diff --git a/3rdparty/qxt/keymapper_x11.h b/3rdparty/qxt/keymapper_x11.h index dec82853a..f9a68b51f 100644 --- a/3rdparty/qxt/keymapper_x11.h +++ b/3rdparty/qxt/keymapper_x11.h @@ -183,31 +183,39 @@ static const unsigned int KeyTbl[] = { // numeric and function keypad keys - XK_KP_Space, Qt::Key_Space, - XK_KP_Tab, Qt::Key_Tab, XK_KP_Enter, Qt::Key_Enter, - //XK_KP_F1, Qt::Key_F1, - //XK_KP_F2, Qt::Key_F2, - //XK_KP_F3, Qt::Key_F3, - //XK_KP_F4, Qt::Key_F4, - XK_KP_Home, Qt::Key_Home, - XK_KP_Left, Qt::Key_Left, - XK_KP_Up, Qt::Key_Up, - XK_KP_Right, Qt::Key_Right, - XK_KP_Down, Qt::Key_Down, - XK_KP_Prior, Qt::Key_PageUp, - XK_KP_Next, Qt::Key_PageDown, - XK_KP_End, Qt::Key_End, - XK_KP_Begin, Qt::Key_Clear, - XK_KP_Insert, Qt::Key_Insert, - XK_KP_Delete, Qt::Key_Delete, - XK_KP_Equal, Qt::Key_Equal, - XK_KP_Multiply, Qt::Key_Asterisk, - XK_KP_Add, Qt::Key_Plus, - XK_KP_Separator, Qt::Key_Comma, - XK_KP_Subtract, Qt::Key_Minus, - XK_KP_Decimal, Qt::Key_Period, - XK_KP_Divide, Qt::Key_Slash, + + // special and additional keys + + XK_Clear, Qt::Key_Clear, + XK_Delete, Qt::Key_Delete, + XK_space, Qt::Key_Space, + XK_exclam, Qt::Key_Exclam, + XK_quotedbl, Qt::Key_QuoteDbl, + XK_numbersign, Qt::Key_NumberSign, + XK_dollar, Qt::Key_Dollar, + XK_percent, Qt::Key_Percent, + XK_ampersand, Qt::Key_Ampersand, + XK_apostrophe, Qt::Key_Apostrophe, + XK_parenleft, Qt::Key_ParenLeft, + XK_parenright, Qt::Key_ParenRight, + XK_asterisk, Qt::Key_Asterisk, + XK_plus, Qt::Key_Plus, + XK_comma, Qt::Key_Comma, + XK_minus, Qt::Key_Minus, + XK_period, Qt::Key_Period, + XK_slash, Qt::Key_Slash, + XK_colon, Qt::Key_Colon, + XK_semicolon, Qt::Key_Semicolon, + XK_less, Qt::Key_Less, + XK_equal, Qt::Key_Equal, + XK_greater, Qt::Key_Greater, + XK_question, Qt::Key_Question, + XK_bracketleft, Qt::Key_BracketLeft, + XK_backslash, Qt::Key_Backslash, + XK_bracketright, Qt::Key_BracketRight, + XK_asciicircum, Qt::Key_AsciiCircum, + XK_underscore, Qt::Key_Underscore, // International input method support keys diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index 3e0d16834..08d847bbc 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -96,11 +96,9 @@ find_path(SPARSEHASH_INCLUDE_DIRS google/sparsetable) # distros. If the user seems to want Drive support (ie. they have sparsehash # installed and haven't disabled drive), and has an old taglib, compile our # internal one and use that instead. -option(USE_BUILTIN_TAGLIB "If the system's version of Taglib is too old for Google Drive support, compile our builtin version instead" ON) -if (USE_BUILTIN_TAGLIB AND - (NOT "${ENABLE_GOOGLE_DRIVE}" STREQUAL "OFF") AND - SPARSEHASH_INCLUDE_DIRS AND - TAGLIB_VERSION VERSION_LESS 1.8) +option(USE_BUILTIN_TAGLIB "If the system's version of Taglib is too old, compile our builtin version instead" ON) +if (USE_BUILTIN_TAGLIB AND TAGLIB_VERSION VERSION_LESS 1.8) + message(STATUS "Using builtin taglib because your system's version is too old") set(TAGLIB_VERSION 1.9.1) set(TAGLIB_INCLUDE_DIRS "${CMAKE_BINARY_DIR}/3rdparty/taglib/headers/taglib/;${CMAKE_BINARY_DIR}/3rdparty/taglib/headers/") set(TAGLIB_LIBRARY_DIRS "") diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 000000000..8202b1933 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,26 @@ +Clementine +========== + +Clementine is a modern music player and library organizer for Windows, Linux and Mac OS X. + +- Website: http://www.clementine-player.org/ +- Github: https://github.com/clementine-player/Clementine +- Buildbot: http://buildbot.clementine-player.org/grid +- Latest developer builds: http://builds.clementine-player.org/ + +Compiling from source +--------------------- + +Get the code (if you haven't already): + + git clone https://github.com/clementine-player/Clementine.git && cd Clementine + +Compile and install: + + cd bin + cmake .. + make -j8 + sudo make install + +See the Wiki for more instructions and a list of dependencies: +https://github.com/clementine-player/Clementine/wiki/Compiling-from-Source diff --git a/src/CMakeLists.txt b/src/CMakeLists.txt index 34e0440dd..63f004be2 100644 --- a/src/CMakeLists.txt +++ b/src/CMakeLists.txt @@ -1027,9 +1027,13 @@ optional_source(HAVE_AUDIOCD SOURCES devices/cddadevice.cpp devices/cddalister.cpp + ui/ripcd.cpp HEADERS devices/cddadevice.h devices/cddalister.h + ui/ripcd.h + UI + ui/ripcd.ui ) # mtp device diff --git a/src/core/mac_startup.mm b/src/core/mac_startup.mm index d9836377f..4a89677e7 100644 --- a/src/core/mac_startup.mm +++ b/src/core/mac_startup.mm @@ -451,4 +451,12 @@ void EnableFullScreen(const QWidget& main_window) { [window setCollectionBehavior: kFullScreenPrimary]; } +float GetDevicePixelRatio(QWidget* widget) { + NSView* view = reinterpret_cast(widget->winId()); + if ([[view window] respondsToSelector: @selector(backingScaleFactor)]) { + return [[view window] backingScaleFactor]; + } + return 1.0f; +} + } // namespace mac diff --git a/src/core/mac_utilities.h b/src/core/mac_utilities.h index 9ad84e1fb..fadaab0fd 100644 --- a/src/core/mac_utilities.h +++ b/src/core/mac_utilities.h @@ -29,5 +29,6 @@ namespace mac { QKeySequence KeySequenceFromNSEvent(NSEvent* event); void DumpDictionary(CFDictionaryRef dict); +float GetDevicePixelRatio(QWidget* widget); } diff --git a/src/core/player.cpp b/src/core/player.cpp index 4cdf33f18..b8695eb3b 100644 --- a/src/core/player.cpp +++ b/src/core/player.cpp @@ -69,7 +69,7 @@ void Player::Init() { connect(engine_.get(), SIGNAL(TrackAboutToEnd()), SLOT(TrackAboutToEnd())); connect(engine_.get(), SIGNAL(TrackEnded()), SLOT(TrackEnded())); connect(engine_.get(), SIGNAL(MetaData(Engine::SimpleMetaBundle)), - SLOT(EngineMetadataReceived(Engine::SimpleMetaBundle))); + SLOT(EngineMetadataReceived(Engine::SimpleMetaBundle))); engine_->SetVolume(settings_.value("volume", 50).toInt()); diff --git a/src/core/song.cpp b/src/core/song.cpp index 36bcf4bc9..6bbf022ac 100644 --- a/src/core/song.cpp +++ b/src/core/song.cpp @@ -797,7 +797,7 @@ void Song::BindToQuery(QSqlQuery *query) const { && Utilities::UrlOnSameDriveAsClementine(d->url_)) { query->bindValue(":filename", Utilities::GetRelativePathToClementineBin(d->url_)); } else { - query->bindValue(":filename", d->url_); + query->bindValue(":filename", d->url_.toEncoded()); } query->bindValue(":mtime", notnullintval(d->mtime_)); diff --git a/src/core/songloader.cpp b/src/core/songloader.cpp index 77ddd227d..34a50b7f9 100644 --- a/src/core/songloader.cpp +++ b/src/core/songloader.cpp @@ -33,16 +33,17 @@ #include "config.h" #include "core/concurrentrun.h" #include "core/logging.h" -#include "core/song.h" +#include "core/player.h" #include "core/signalchecker.h" +#include "core/song.h" #include "core/tagreaderclient.h" #include "core/timeconstants.h" #include "internet/fixlastfm.h" #include "internet/internetmodel.h" #include "library/librarybackend.h" #include "library/sqlrow.h" -#include "playlistparsers/parserbase.h" #include "playlistparsers/cueparser.h" +#include "playlistparsers/parserbase.h" #include "playlistparsers/playlistparser.h" #include "podcasts/podcastparser.h" #include "podcasts/podcastservice.h" @@ -52,7 +53,9 @@ QSet SongLoader::sRawUriSchemes; const int SongLoader::kDefaultTimeout = 5000; -SongLoader::SongLoader(LibraryBackendInterface* library, QObject *parent) +SongLoader::SongLoader(LibraryBackendInterface* library, + const Player* player, + QObject *parent) : QObject(parent), timeout_timer_(new QTimer(this)), playlist_parser_(new PlaylistParser(library, this)), @@ -63,7 +66,8 @@ SongLoader::SongLoader(LibraryBackendInterface* library, QObject *parent) success_(false), parser_(NULL), is_podcast_(false), - library_(library) + library_(library), + player_(player) { if (sRawUriSchemes.isEmpty()) { sRawUriSchemes << "udp" << "mms" << "mmsh" << "mmst" << "mmsu" << "rtsp" @@ -91,9 +95,10 @@ SongLoader::Result SongLoader::Load(const QUrl& url) { return LoadLocal(url_.toLocalFile()); } - if (sRawUriSchemes.contains(url_.scheme())) { - // The URI scheme indicates that it can't possibly be a playlist, so add - // it as a raw stream. + if (sRawUriSchemes.contains(url_.scheme()) || + player_->HandlerForUrl(url) != nullptr) { + // The URI scheme indicates that it can't possibly be a playlist, or we have + // a custom handler for the URL, so add it as a raw stream. AddAsRawStream(); return Success; } diff --git a/src/core/songloader.h b/src/core/songloader.h index 806e0378a..4f335eb31 100644 --- a/src/core/songloader.h +++ b/src/core/songloader.h @@ -33,13 +33,15 @@ class CueParser; class LibraryBackendInterface; class ParserBase; +class Player; class PlaylistParser; class PodcastParser; class SongLoader : public QObject { Q_OBJECT public: - SongLoader(LibraryBackendInterface* library, QObject* parent = 0); + SongLoader(LibraryBackendInterface* library, const Player* player, + QObject* parent = 0); ~SongLoader(); enum Result { @@ -130,6 +132,7 @@ private: bool is_podcast_; QByteArray buffer_; LibraryBackendInterface* library_; + const Player* player_; boost::shared_ptr pipeline_; diff --git a/src/core/utilities.cpp b/src/core/utilities.cpp index 22658896b..cf0ed3ad1 100644 --- a/src/core/utilities.cpp +++ b/src/core/utilities.cpp @@ -457,9 +457,9 @@ QByteArray Sha256(const QByteArray& data) { } // File must not be open and will be closed afterwards! -QByteArray Md5File(QFile &file) { +QByteArray Sha1File(QFile &file) { file.open(QIODevice::ReadOnly); - QCryptographicHash hash(QCryptographicHash::Md5); + QCryptographicHash hash(QCryptographicHash::Sha1); QByteArray data; while(!file.atEnd()) { diff --git a/src/core/utilities.h b/src/core/utilities.h index a64f74610..bf3c31426 100644 --- a/src/core/utilities.h +++ b/src/core/utilities.h @@ -67,7 +67,7 @@ namespace Utilities { QByteArray HmacSha256(const QByteArray& key, const QByteArray& data); QByteArray HmacSha1(const QByteArray& key, const QByteArray& data); QByteArray Sha256(const QByteArray& data); - QByteArray Md5File(QFile& file); + QByteArray Sha1File(QFile& file); QByteArray Sha1CoverHash(const QString& artist, const QString& album); diff --git a/src/internet/skydriveservice.cpp b/src/internet/skydriveservice.cpp index fa66f1566..0de877394 100644 --- a/src/internet/skydriveservice.cpp +++ b/src/internet/skydriveservice.cpp @@ -13,7 +13,7 @@ using boost::scoped_ptr; namespace { -static const char* kServiceName = "Skydrive"; +static const char* kServiceName = "OneDrive"; static const char* kServiceId = "skydrive"; static const char* kSettingsGroup = "Skydrive"; diff --git a/src/library/libraryfilterwidget.cpp b/src/library/libraryfilterwidget.cpp index b30df6d5b..3f866149b 100644 --- a/src/library/libraryfilterwidget.cpp +++ b/src/library/libraryfilterwidget.cpp @@ -212,6 +212,10 @@ void LibraryFilterWidget::SetQueryMode(QueryOptions::QueryMode query_mode) { model_->SetFilterQueryMode(query_mode); } +void LibraryFilterWidget::ShowInLibrary(const QString& search) { + ui_->filter->setText(search); +} + void LibraryFilterWidget::SetAgeFilterEnabled(bool enabled) { filter_age_menu_->setEnabled(enabled); } diff --git a/src/library/libraryfilterwidget.h b/src/library/libraryfilterwidget.h index 572bb1185..255e35685 100644 --- a/src/library/libraryfilterwidget.h +++ b/src/library/libraryfilterwidget.h @@ -56,6 +56,7 @@ class LibraryFilterWidget : public QWidget { void SetDelayBehaviour(DelayBehaviour behaviour) { delay_behaviour_ = behaviour; } void SetAgeFilterEnabled(bool enabled); void SetGroupByEnabled(bool enabled); + void ShowInLibrary(const QString& search); QMenu* menu() const { return library_menu_; } void AddMenuAction(QAction* action); diff --git a/src/library/libraryquery.cpp b/src/library/libraryquery.cpp index 16e7ead08..f0ed6f424 100644 --- a/src/library/libraryquery.cpp +++ b/src/library/libraryquery.cpp @@ -39,19 +39,37 @@ LibraryQuery::LibraryQuery(const QueryOptions& options) // expected with sqlite's FTS3: // 1) Append * to all tokens. // 2) Prefix "fts" to column names. + // 3) Remove colons which don't correspond to column names. // Split on whitespace - QStringList tokens(options.filter().split(QRegExp("\\s+"))); + QStringList tokens(options.filter().split( + QRegExp("\\s+"), QString::SkipEmptyParts)); QString query; foreach (QString token, tokens) { token.remove('('); token.remove(')'); token.remove('"'); + token.replace('-', ' '); - if (token.contains(':')) - query += "fts" + token + "* "; - else + if (token.contains(':')) { + // Only prefix fts if the token is a valid column name. + if (Song::kFtsColumns.contains("fts" + token.section(':', 0, 0), + Qt::CaseInsensitive)) { + // Account for multiple colons. + QString columntoken = token.section( + ':', 0, 0, QString::SectionIncludeTrailingSep); + QString subtoken = token.section(':', 1, -1); + subtoken.replace(":", " "); + subtoken = subtoken.trimmed(); + query += "fts" + columntoken + subtoken + "* "; + } else { + token.replace(":", " "); + token = token.trimmed(); + query += token + "* "; + } + } else { query += token + "* "; + } } where_clauses_ << "fts.%fts_table_noprefix MATCH ?"; diff --git a/src/networkremote/outgoingdatacreator.cpp b/src/networkremote/outgoingdatacreator.cpp index f17620cb1..c99fe0c2c 100644 --- a/src/networkremote/outgoingdatacreator.cpp +++ b/src/networkremote/outgoingdatacreator.cpp @@ -642,9 +642,9 @@ void OutgoingDataCreator::SendSingleSong(RemoteClient* client, const Song &song, // Open the file QFile file(song.url().toLocalFile()); - // Get md5 for file - QByteArray md5 = Utilities::Md5File(file).toHex(); - qLog(Debug) << "md5 for file" << song.url().toLocalFile() << "=" << md5; + // Get sha1 for file + QByteArray sha1 = Utilities::Sha1File(file).toHex(); + qLog(Debug) << "sha1 for file" << song.url().toLocalFile() << "=" << sha1; file.open(QIODevice::ReadOnly); @@ -670,7 +670,7 @@ void OutgoingDataCreator::SendSingleSong(RemoteClient* client, const Song &song, chunk->set_file_number(song_no); chunk->set_size(file.size()); chunk->set_data(data.data(), data.size()); - chunk->set_file_hash(md5.data(), md5.size()); + chunk->set_file_hash(sha1.data(), sha1.size()); // On the first chunk send the metadata, so the client knows // what file it receives. @@ -753,9 +753,9 @@ void OutgoingDataCreator::SendLibrary(RemoteClient *client) { // Open the file QFile file(temp_file_name); - // Get the md5 hash - QByteArray md5 = Utilities::Md5File(file).toHex(); - qLog(Debug) << "Library md5" << md5; + // Get the sha1 hash + QByteArray sha1 = Utilities::Sha1File(file).toHex(); + qLog(Debug) << "Library sha1" << sha1; file.open(QIODevice::ReadOnly); @@ -777,7 +777,7 @@ void OutgoingDataCreator::SendLibrary(RemoteClient *client) { chunk->set_chunk_number(chunk_number); chunk->set_size(file.size()); chunk->set_data(data.data(), data.size()); - chunk->set_file_hash(md5.data(), md5.size()); + chunk->set_file_hash(sha1.data(), sha1.size()); // Send data directly to the client client->SendData(&msg); diff --git a/src/playlist/playlist.cpp b/src/playlist/playlist.cpp index ea07cca42..45c6673f8 100644 --- a/src/playlist/playlist.cpp +++ b/src/playlist/playlist.cpp @@ -25,6 +25,7 @@ #include "songloaderinserter.h" #include "songmimedata.h" #include "songplaylistitem.h" +#include "core/application.h" #include "core/closure.h" #include "core/logging.h" #include "core/modelfuturewatcher.h" @@ -761,7 +762,8 @@ bool Playlist::dropMimeData(const QMimeData* data, Qt::DropAction action, int ro } } } else if (data->hasFormat(kCddaMimeType)) { - SongLoaderInserter* inserter = new SongLoaderInserter(task_manager_, library_); + SongLoaderInserter* inserter = new SongLoaderInserter( + task_manager_, library_, backend_->app()->player()); connect(inserter, SIGNAL(Error(QString)), SIGNAL(LoadTracksError(QString))); inserter->LoadAudioCD(this, row, play_now, enqueue_now); } else if (data->hasUrls()) { @@ -773,7 +775,8 @@ bool Playlist::dropMimeData(const QMimeData* data, Qt::DropAction action, int ro } void Playlist::InsertUrls(const QList &urls, int pos, bool play_now, bool enqueue) { - SongLoaderInserter* inserter = new SongLoaderInserter(task_manager_, library_); + SongLoaderInserter* inserter = new SongLoaderInserter( + task_manager_, library_, backend_->app()->player()); connect(inserter, SIGNAL(Error(QString)), SIGNAL(LoadTracksError(QString))); inserter->Load(this, pos, play_now, enqueue, urls); diff --git a/src/playlist/playlistbackend.h b/src/playlist/playlistbackend.h index d9c4a071c..c908a3a84 100644 --- a/src/playlist/playlistbackend.h +++ b/src/playlist/playlistbackend.h @@ -78,6 +78,8 @@ class PlaylistBackend : public QObject { void FavoritePlaylist(int id, bool is_favorite); void RemovePlaylist(int id); + Application* app() const { return app_; } + public slots: void SavePlaylist(int playlist, const PlaylistItemList& items, int last_played, smart_playlists::GeneratorPtr dynamic); diff --git a/src/playlist/playlistdelegates.cpp b/src/playlist/playlistdelegates.cpp index 752b556eb..b49b46ee3 100644 --- a/src/playlist/playlistdelegates.cpp +++ b/src/playlist/playlistdelegates.cpp @@ -16,13 +16,6 @@ */ #include "playlistdelegates.h" -#include "queue.h" -#include "core/logging.h" -#include "core/player.h" -#include "core/utilities.h" -#include "library/librarybackend.h" -#include "widgets/trackslider.h" -#include "ui/iconloader.h" #include #include @@ -39,6 +32,18 @@ #include #include +#include "queue.h" +#include "core/logging.h" +#include "core/player.h" +#include "core/utilities.h" +#include "library/librarybackend.h" +#include "widgets/trackslider.h" +#include "ui/iconloader.h" + +#ifdef Q_OS_DARWIN +#include "core/mac_utilities.h" +#endif // Q_OS_DARWIN + const int QueuedItemDelegate::kQueueBoxBorder = 1; const int QueuedItemDelegate::kQueueBoxCornerRadius = 3; const int QueuedItemDelegate::kQueueBoxLength = 30; @@ -492,8 +497,14 @@ void SongSourceDelegate::paint( const QUrl& url = index.data().toUrl(); QPixmap pixmap = LookupPixmap(url, option_copy.decorationSize); + float device_pixel_ratio = 1.0f; +#ifdef Q_OS_DARWIN + QWidget* parent_widget = reinterpret_cast(parent()); + device_pixel_ratio = mac::GetDevicePixelRatio(parent_widget); +#endif + // Draw the pixmap in the middle of the rectangle - QRect draw_rect(QPoint(0, 0), option_copy.decorationSize); + QRect draw_rect(QPoint(0, 0), option_copy.decorationSize / device_pixel_ratio); draw_rect.moveCenter(option_copy.rect.center()); painter->drawPixmap(draw_rect, pixmap); diff --git a/src/playlist/playlistmanager.cpp b/src/playlist/playlistmanager.cpp index 0e8d38337..454b35add 100644 --- a/src/playlist/playlistmanager.cpp +++ b/src/playlist/playlistmanager.cpp @@ -156,7 +156,7 @@ void PlaylistManager::New(const QString& name, const SongList& songs, void PlaylistManager::Load(const QString& filename) { QUrl url = QUrl::fromLocalFile(filename); - SongLoader* loader = new SongLoader(library_backend_, this); + SongLoader* loader = new SongLoader(library_backend_, app_->player(), this); connect(loader, SIGNAL(LoadFinished(bool)), SLOT(LoadFinished(bool))); SongLoader::Result result = loader->Load(url); QFileInfo info(filename); diff --git a/src/playlist/playlistview.cpp b/src/playlist/playlistview.cpp index 87f9cc8eb..e3e97782b 100644 --- a/src/playlist/playlistview.cpp +++ b/src/playlist/playlistview.cpp @@ -1254,3 +1254,24 @@ void PlaylistView::FadePreviousBackgroundImage(qreal value) { void PlaylistView::PlayerStopped() { CurrentSongChanged(Song(), QString(), QImage()); } + +void PlaylistView::focusInEvent(QFocusEvent* event) { + QTreeView::focusInEvent(event); + + if (event->reason() == Qt::TabFocusReason || + event->reason() == Qt::BacktabFocusReason) { + // If there's a current item but no selection it probably means the list was + // filtered, and the selected item does not match the filter. If there's + // only 1 item in the view it is now impossible to select that item without + // using the mouse. + const QModelIndex& current = selectionModel()->currentIndex(); + if (current.isValid() && + selectionModel()->selectedIndexes().isEmpty()) { + QItemSelection new_selection( + current.sibling(current.row(), 0), + current.sibling(current.row(), + current.model()->columnCount(current.parent()) - 1)); + selectionModel()->select(new_selection, QItemSelectionModel::Select); + } + } +} diff --git a/src/playlist/playlistview.h b/src/playlist/playlistview.h index 6b897188c..8fdc1a6c8 100644 --- a/src/playlist/playlistview.h +++ b/src/playlist/playlistview.h @@ -134,6 +134,7 @@ class PlaylistView : public QTreeView { void dropEvent(QDropEvent *event); void resizeEvent(QResizeEvent* event); bool eventFilter(QObject* object, QEvent* event); + void focusInEvent(QFocusEvent* event); // QAbstractScrollArea void scrollContentsBy(int dx, int dy); diff --git a/src/playlist/songloaderinserter.cpp b/src/playlist/songloaderinserter.cpp index a2c7d5352..2a22738ec 100644 --- a/src/playlist/songloaderinserter.cpp +++ b/src/playlist/songloaderinserter.cpp @@ -23,8 +23,9 @@ #include "core/songloader.h" #include "core/taskmanager.h" -SongLoaderInserter::SongLoaderInserter( - TaskManager* task_manager, LibraryBackendInterface* library) +SongLoaderInserter::SongLoaderInserter(TaskManager* task_manager, + LibraryBackendInterface* library, + const Player* player) : task_manager_(task_manager), destination_(NULL), row_(-1), @@ -32,7 +33,8 @@ SongLoaderInserter::SongLoaderInserter( enqueue_(false), async_load_id_(0), async_progress_(0), - library_(library) { + library_(library), + player_(player) { } SongLoaderInserter::~SongLoaderInserter() { @@ -53,7 +55,7 @@ void SongLoaderInserter::Load(Playlist *destination, destination, SLOT(UpdateItems(const SongList&))); foreach (const QUrl& url, urls) { - SongLoader* loader = new SongLoader(library_, this); + SongLoader* loader = new SongLoader(library_, player_, this); // we're connecting this before we're even sure if this is an async load // to avoid race conditions (signal emission before we're listening to it) @@ -92,7 +94,7 @@ void SongLoaderInserter::LoadAudioCD(Playlist *destination, play_now_ = play_now; enqueue_ = enqueue; - SongLoader *loader = new SongLoader(library_, this); + SongLoader* loader = new SongLoader(library_, player_, this); connect(loader, SIGNAL(LoadFinished(bool)), SLOT(AudioCDTagsLoaded(bool))); qLog(Info) << "Loading audio CD..."; SongLoader::Result ret = loader->LoadAudioCD(); diff --git a/src/playlist/songloaderinserter.h b/src/playlist/songloaderinserter.h index 50353e7d8..01f6e8c9a 100644 --- a/src/playlist/songloaderinserter.h +++ b/src/playlist/songloaderinserter.h @@ -25,6 +25,7 @@ #include "core/song.h" class LibraryBackendInterface; +class Player; class Playlist; class SongLoader; class TaskManager; @@ -34,7 +35,9 @@ class QModelIndex; class SongLoaderInserter : public QObject { Q_OBJECT public: - SongLoaderInserter(TaskManager* task_manager, LibraryBackendInterface* library); + SongLoaderInserter(TaskManager* task_manager, + LibraryBackendInterface* library, + const Player* player); ~SongLoaderInserter(); void Load(Playlist* destination, int row, bool play_now, bool enqueue, @@ -70,6 +73,7 @@ private: int async_load_id_; int async_progress_; LibraryBackendInterface* library_; + const Player* player_; }; #endif // SONGLOADERINSERTER_H diff --git a/src/podcasts/podcastdownloader.h b/src/podcasts/podcastdownloader.h index bb3de9755..8e66da260 100644 --- a/src/podcasts/podcastdownloader.h +++ b/src/podcasts/podcastdownloader.h @@ -1,16 +1,16 @@ /* This file is part of Clementine. Copyright 2012, David Sansome - + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. - + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. - + You should have received a copy of the GNU General Public License along with Clementine. If not, see . */ @@ -27,6 +27,12 @@ #include #include +#ifdef Q_OS_WIN +#include +#else +#include +#endif + class Application; class PodcastBackend; diff --git a/src/songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp b/src/songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp index df05e8258..349733593 100644 --- a/src/songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp +++ b/src/songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp @@ -138,7 +138,7 @@ void UltimateLyricsProvider::LyricsFetched() { // Apply exclude rules foreach (const Rule& rule, exclude_rules_) { - ApplyExcludeRule(rule, &lyrics); + ApplyExcludeRule(rule, &content); } if (!content.isEmpty() and HTMLHasAlphaNumeric(content)) { diff --git a/src/transcoder/transcodedialog.cpp b/src/transcoder/transcodedialog.cpp index d2e11b5e1..fc1cb2edd 100644 --- a/src/transcoder/transcodedialog.cpp +++ b/src/transcoder/transcodedialog.cpp @@ -20,6 +20,7 @@ #include "transcoderoptionsdialog.h" #include "ui_transcodedialog.h" #include "ui_transcodelogdialog.h" +#include "ui/iconloader.h" #include "ui/mainwindow.h" #include "widgets/fileview.h" @@ -35,6 +36,7 @@ const char* TranscodeDialog::kSettingsGroup = "Transcoder"; const int TranscodeDialog::kProgressInterval = 500; +const int TranscodeDialog::kMaxDestinationItems = 10; static bool ComparePresetsByName(const TranscoderPreset& left, const TranscoderPreset& right) { @@ -103,6 +105,8 @@ TranscodeDialog::TranscodeDialog(QWidget *parent) connect(close_button_, SIGNAL(clicked()), SLOT(hide())); connect(ui_->details, SIGNAL(clicked()), log_dialog_, SLOT(show())); connect(ui_->options, SIGNAL(clicked()), SLOT(Options())); + connect(ui_->select, SIGNAL(clicked()), SLOT(AddDestination())); + connect(transcoder_, SIGNAL(JobComplete(QString,bool)), SLOT(JobComplete(QString,bool))); connect(transcoder_, SIGNAL(LogLine(QString)), SLOT(LogLine(QString))); @@ -138,7 +142,8 @@ void TranscodeDialog::Start() { // Add jobs to the transcoder for (int i=0 ; irowCount() ; ++i) { QString filename = file_model->index(i, 0).data(Qt::UserRole).toString(); - transcoder_->AddJob(filename, preset); + QString outfilename = GetOutputFileName(filename, preset); + transcoder_->AddJob(filename, preset, outfilename); } // Set up the progressbar @@ -265,3 +270,50 @@ void TranscodeDialog::Options() { dialog.exec(); } } + +// Adds a folder to the destination box. +void TranscodeDialog::AddDestination() { + int index = ui_->destination->currentIndex(); + QString initial_dir = (!ui_->destination->itemData(index).isNull() ? + ui_->destination->itemData(index).toString() : + QDir::homePath()); + QString dir = QFileDialog::getExistingDirectory( + this, tr("Add folder"), initial_dir); + + if (!dir.isEmpty()) { + // Keep only a finite number of items in the box. + while (ui_->destination->count() >= kMaxDestinationItems) { + ui_->destination->removeItem(1); // The oldest folder item. + } + + QIcon icon = IconLoader::Load("folder"); + QVariant data = QVariant::fromValue(dir); + // Do not insert duplicates. + int duplicate_index = ui_->destination->findData(data); + if (duplicate_index == -1) { + ui_->destination->addItem(icon, dir, data); + ui_->destination->setCurrentIndex(ui_->destination->count() - 1); + } else { + ui_->destination->setCurrentIndex(duplicate_index); + } + } +} + +// Returns the rightmost non-empty part of 'path'. +QString TranscodeDialog::TrimPath(const QString& path) const { + return path.section('/', -1, -1, QString::SectionSkipEmpty); +} + +QString TranscodeDialog::GetOutputFileName(const QString& input, + const TranscoderPreset &preset) const { + QString path = ui_->destination->itemData( + ui_->destination->currentIndex()).toString(); + if (path.isEmpty()) { + // Keep the original path. + return input.section('.', 0, -2) + '.' + preset.extension_; + } else { + QString file_name = TrimPath(input); + file_name = file_name.section('.', 0, -2); + return path + '/' + file_name + '.' + preset.extension_; + } +} diff --git a/src/transcoder/transcodedialog.h b/src/transcoder/transcodedialog.h index ebf70d204..5be060def 100644 --- a/src/transcoder/transcodedialog.h +++ b/src/transcoder/transcodedialog.h @@ -25,6 +25,8 @@ class Transcoder; class Ui_TranscodeDialog; class Ui_TranscodeLogDialog; +struct TranscoderPreset; + class TranscodeDialog : public QDialog { Q_OBJECT @@ -34,6 +36,7 @@ class TranscodeDialog : public QDialog { static const char* kSettingsGroup; static const int kProgressInterval; + static const int kMaxDestinationItems; void SetFilenames(const QStringList& filenames); @@ -49,11 +52,15 @@ class TranscodeDialog : public QDialog { void LogLine(const QString& message); void AllJobsComplete(); void Options(); + void AddDestination(); private: void SetWorking(bool working); void UpdateStatusText(); void UpdateProgress(); + QString TrimPath(const QString& path) const; + QString GetOutputFileName(const QString& input, + const TranscoderPreset& preset) const; private: Ui_TranscodeDialog* ui_; diff --git a/src/transcoder/transcodedialog.ui b/src/transcoder/transcodedialog.ui index 2a0e6e956..d6daedd05 100644 --- a/src/transcoder/transcodedialog.ui +++ b/src/transcoder/transcodedialog.ui @@ -98,7 +98,7 @@ Output options - + @@ -107,25 +107,21 @@ - - - - - - 0 - 0 - - - - - - - - Options... - - - - + + + + 0 + 0 + + + + + + + + Options... + + @@ -136,6 +132,15 @@ + + true + + + + 0 + 0 + + Alongside the originals @@ -143,6 +148,13 @@ + + + + Select... + + + @@ -196,7 +208,6 @@ add remove format - destination button_box diff --git a/src/transcoder/transcoder.cpp b/src/transcoder/transcoder.cpp index 487f975ff..06aba280b 100644 --- a/src/transcoder/transcoder.cpp +++ b/src/transcoder/transcoder.cpp @@ -297,7 +297,7 @@ void Transcoder::AddJob(const QString& input, // Never overwrite existing files if (QFile::exists(job.output)) { for (int i=0 ; ; ++i) { - QString new_filename = QString("%1.%2").arg(job.output).arg(i); + QString new_filename = QString("%1.%2.%3").arg(job.output.section('.',0,-2)).arg(i).arg(preset.extension_); if (!QFile::exists(new_filename)) { job.output = new_filename; break; @@ -331,8 +331,10 @@ Transcoder::StartJobStatus Transcoder::MaybeStartNextJob() { } Job job = queued_jobs_.takeFirst(); - if (StartJob(job)) + if (StartJob(job)) { + emit(JobOutputName(job.output)); return StartedSuccessfully; + } emit JobComplete(job.input, false); return FailedToStart; diff --git a/src/transcoder/transcoder.h b/src/transcoder/transcoder.h index 58c53288e..303009525 100644 --- a/src/transcoder/transcoder.h +++ b/src/transcoder/transcoder.h @@ -75,6 +75,7 @@ class Transcoder : public QObject { void JobComplete(const QString& filename, bool success); void LogLine(const QString& message); void AllJobsComplete(); + void JobOutputName(const QString& filename); protected: bool event(QEvent* e); diff --git a/src/translations/af.po b/src/translations/af.po index 8f876270b..4a3c1c9f7 100644 --- a/src/translations/af.po +++ b/src/translations/af.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/af/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,14 +42,13 @@ msgstr "dae" msgid " kbps" msgstr "kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "pte" @@ -62,17 +61,17 @@ msgstr "sekondes" msgid " songs" msgstr "liedjies" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albums" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dae" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dae terug" @@ -122,8 +121,8 @@ msgstr "%1 snitte" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 oorgedra" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev module" @@ -142,17 +141,17 @@ msgstr "%L1 keer afgespeel" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n onsuksesvol" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n voltooi" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n oorblywend" @@ -169,11 +168,11 @@ msgstr "&Sentreer" msgid "&Custom" msgstr "&Eie keuse" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "&Ekstras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&Hulp" @@ -190,7 +189,7 @@ msgstr "&Steek weg..." msgid "&Left" msgstr "&Links" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&Musiek" @@ -198,15 +197,15 @@ msgstr "&Musiek" msgid "&None" msgstr "&Geen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "&Afspeellys" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Maak toe" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Herhaal tipe" @@ -214,7 +213,7 @@ msgstr "&Herhaal tipe" msgid "&Right" msgstr "&Regs" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Skommel tipe" @@ -222,7 +221,7 @@ msgstr "&Skommel tipe" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Rek kolomme om in venster te pas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "&Gereedskap" @@ -246,7 +245,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 dag" @@ -354,7 +353,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "Alle glorie aan die HYPNOpadda" @@ -367,11 +366,11 @@ msgstr "Staak" msgid "About %1" msgstr "Meer oor %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Meer oor Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Meer oor QT..." @@ -419,31 +418,31 @@ msgstr "Voeg nog 'n stroom by..." msgid "Add directory..." msgstr "Voeg gids by..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Voeg lêer by" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Voeg lêer by..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Voeg lêers by om te transkodeer" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Voeg vouer by" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Voeg vouer by..." @@ -455,7 +454,7 @@ msgstr "Voeg nuwe vouer by..." msgid "Add podcast" msgstr "Voeg potgooi by" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Voeg potgooi by..." @@ -531,7 +530,7 @@ msgstr "Voeg liedjie se snitnommer as 'n etiket by" msgid "Add song year tag" msgstr "Voeg liedjie se jaar by as 'n etiket" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Voeg stroom by..." @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Voeg toe aan Grooveshark gunstelinge" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Voeg toe aan Grooveshark afspeellys" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Voeg by 'n ander afspeellys by" @@ -559,7 +558,7 @@ msgstr "Voeg aan die einde van die tou by" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Voeg wiimotedev-aksie by" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Voeg by.." @@ -604,12 +603,12 @@ msgstr "Na" msgid "After copying..." msgstr "Na kopiëring..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -617,9 +616,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideale hardheid vir alle snitte)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albumkunstenaar" @@ -639,11 +638,11 @@ msgstr "Albums met omslagte" msgid "Albums without covers" msgstr "Albums sonder omslagte" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle lêers (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Alle glorie aan die Hypnopadda!" @@ -684,7 +683,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Laat \"mid/side\"-enkodering toe." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Naas die oorspronlikes" @@ -728,7 +727,7 @@ msgstr "En:" msgid "Angry" msgstr "Kwaai" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Voorkoms" @@ -751,7 +750,7 @@ msgstr "Voeg by afspeellys by" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Doen kompressie om afkapping te voorkom" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Is jy seker jy wil die \"%1\" opstellingspatroon verwyder?" @@ -770,17 +769,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Kunstenaar" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Kunstenaar" @@ -796,7 +795,7 @@ msgstr "Kunstenaarsetikette" msgid "Artist's initial" msgstr "Kunstenaar se voorletters" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Oudioformaat" @@ -842,7 +841,7 @@ msgstr "Gemiddelde beeldgrootte" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC potgooi" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "SPM" @@ -871,7 +870,7 @@ msgstr "Databasis word gerugsteun" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Verban" @@ -900,11 +899,13 @@ msgstr "Beste" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografie vanaf %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bistempo" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1004,7 +1005,7 @@ msgstr "Verandering in Mono-afspeel instellings sal eers aktief wees by die afsp msgid "Check for new episodes" msgstr "Soek vir nuwe episodes" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Kyk vir nuwer weergawes..." @@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "Kies hoe die afspeellys gesorteer word en hoeveel liedjies dit moet beva msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Kies potgooi aflaaigids" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Titel" @@ -1049,16 +1050,16 @@ msgstr "Klassiek" msgid "Cleaning up" msgstr "Daar word skoongemaak" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Wis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Wis afspeellys" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1149,8 +1150,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliek hier om te wissel tussen oorblywende en totale tyd" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1188,7 +1189,7 @@ msgstr "Kleure" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma geskeide lys van klas:vlak, vlak is 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" @@ -1197,13 +1198,13 @@ msgstr "Kommentaar" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Voltooi etikette outomaties" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Voltooi etikette outomaties..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Komponis" @@ -1240,7 +1241,7 @@ msgstr "Stel Subsonic op..." msgid "Configure global search..." msgstr "Globale soek instellings..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Stel my versameling in..." @@ -1277,7 +1278,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "" @@ -1297,12 +1298,12 @@ msgstr "Skakel alle musiek wat die toestel nie kan speel nie om" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiëer na knipbord" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiëer na die toestel..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiëer na my versameling" @@ -1324,14 +1325,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Kan nie die GStreamer element \"%1\" skep nie - maak seker jy het alle nodige GStreamer uitbreidings installeer" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Kan nie 'n multiplekser vir %1 vind nie. Maak seker jy het die korrekte GStreamer uitbreidings installeer." -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1348,7 +1349,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kan nie die uittreelêer %1 oopmaak nie" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Omslagbestuurder" @@ -1392,11 +1393,11 @@ msgstr "Pas oorgangsdowing toe wanneer snitte outomaties verander word" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Pas oorgangsdowing toe wanneer snitte per hand verander word" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1404,63 +1405,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Af" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1503,11 +1504,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Databasiskorrupsie ontdek. Lees asseblief https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption vir instruksies hoe om dit reg te maak." -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Datum geskep" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Datum verander" @@ -1557,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Vee afgelaaide data uit" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Skrap lêers" @@ -1565,7 +1566,7 @@ msgstr "Skrap lêers" msgid "Delete from device..." msgstr "Skrap van toestel..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Skrap van skyf..." @@ -1574,7 +1575,7 @@ msgstr "Skrap van skyf..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Vee afgespeelde episodes uit" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Skrap voorafinstelling" @@ -1590,19 +1591,20 @@ msgstr "Skrap die oorspronklike lêers" msgid "Deleting files" msgstr "Lêers word geskrap" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Verwyder gekose snitte uit die tou" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Verwyder snit uit die tou" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Bestemming" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Details..." @@ -1622,10 +1624,14 @@ msgstr "Toestelsnaam" msgid "Device properties..." msgstr "Toestelseienskappe..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Toestelle" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Het jy bedoel" @@ -1647,7 +1653,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Direkte internetverbinding" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Gids" @@ -1664,8 +1670,8 @@ msgstr "Skakel berekening van die 'moodbar' af" msgid "Disabled" msgstr "Steek weg" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Skyf" @@ -1682,7 +1688,7 @@ msgstr "Vertoon keuses" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Toon skermbeeld" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Gaan my hele versameling weer na" @@ -1694,7 +1700,7 @@ msgstr "Moenie enige musiek omskakel nie" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Moenie herhaal nie" @@ -1702,7 +1708,7 @@ msgstr "Moenie herhaal nie" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Moenie onder verskeie kunstenaars wys nie" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Moenie skommel nie" @@ -1800,6 +1806,14 @@ msgstr "Sleep om te skuif" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Tans in dinamiese modus" @@ -1812,12 +1826,12 @@ msgstr "Dinamiese skommeling" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Verander slimspeellys" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Verander etiket" @@ -1830,7 +1844,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Verander snit se inligting" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Verander snit se inligting" @@ -1919,7 +1933,7 @@ msgstr "Tik soekterme hier in" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Tik die URL van 'n internet-radiostroom in:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Voer die gidsnaam in" @@ -1931,7 +1945,7 @@ msgstr "Voer hierdie IP-adres in die programetjie in om met Clementine te verbin msgid "Entire collection" msgstr "Hele versameling" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Grafiese effenaar" @@ -1945,7 +1959,7 @@ msgstr "Ekwivalent aan --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -1965,7 +1979,7 @@ msgstr "Fout tydens verwydering van liedjies" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Fout tydens aflaai van die Spotify uitbreiding" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Fout tydens laai van %1" @@ -1975,12 +1989,12 @@ msgstr "Fout tydens laai van %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Fout tydens laai van di.fm afspeellys" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Fout tydens verwerking van %1:%2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Fout tydens laai van musiek CD" @@ -2058,27 +2072,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2105,6 +2119,10 @@ msgstr "Uitdowing" msgid "Fading duration" msgstr "Duur van uitdowing" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "Gids kon nie gehaal word nie" @@ -2156,6 +2174,10 @@ msgstr "Laai die Subsonic-biblioteek" msgid "Fetching cover error" msgstr "Fout met haal van omslae" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Lêeruitsbreiding" @@ -2164,33 +2186,33 @@ msgstr "Lêeruitsbreiding" msgid "File formats" msgstr "Lêer formate" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Lêernaam" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Lêernaam (sonder pad)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Lêergrootte" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Lêertipe" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Lêernaam" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Lêers" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Lêers om te transkodeer" @@ -2214,7 +2236,7 @@ msgstr "Eerste vlak" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Teks grootte" @@ -2237,6 +2259,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Deur van 'n toestel te vergeet sal dit uit hierdie lys verwyder word. Clementine sal dit van voor af moet deursoek vir liedjies as dit weer verbind word." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2281,15 +2304,15 @@ msgstr "Vriende" msgid "Frozen" msgstr "Bevrore" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Volle bas" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Volle bas + hoëtoon" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Volle hoëtoon" @@ -2305,9 +2328,10 @@ msgstr "Algemeen" msgid "General settings" msgstr "Algemene instellings" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2339,11 +2363,11 @@ msgstr "Gee dit 'n naam:" msgid "Go" msgstr "Gaan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Gaan na volgende afspeellys oortjie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gaan na vorige afspeellys oortjie" @@ -2413,7 +2437,7 @@ msgstr "Groeppeer volgens Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Groeppeer volgens Genre/Kunstenaar/Album" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2507,12 +2531,12 @@ msgstr "Beelde (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Beelde (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Oor %1 dae" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Oor %1 weke" @@ -2568,6 +2592,10 @@ msgstr "%1 word geïndeks" msgid "Information" msgstr "Inligting" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Voeg in..." @@ -2580,7 +2608,7 @@ msgstr "Geïnstalleer" msgid "Integrity check" msgstr "Integriteitstoets" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2620,6 +2648,10 @@ msgstr "Ongeldige sessiesleutel" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam en/of wagwoord" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2644,7 +2676,7 @@ msgstr "Jamendo se top snitte vir die week" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo databasis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Spring na die snit wat tans speel" @@ -2668,7 +2700,7 @@ msgstr "Hou aan uitvoer in die agtergrond al word die venster gesluit" msgid "Keep the original files" msgstr "Hou die oorspronklike lêers" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Katjies" @@ -2676,15 +2708,15 @@ msgstr "Katjies" msgid "Language" msgstr "Taal" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Oorfone" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Groot saal" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Groot album omslag" @@ -2692,7 +2724,7 @@ msgstr "Groot album omslag" msgid "Large sidebar" msgstr "Groot kantlyn-kieslys" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Laaste afgespeel" @@ -2775,12 +2807,12 @@ msgstr "Laat leeg vir standaardwaarde. Voorbeelde: \"/dev/dsp\", \"front\", ens msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Lengte" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Versameling" @@ -2788,7 +2820,7 @@ msgstr "Versameling" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Gevorderde groeppering van versameling" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Versameling hernagaan kennisgewing" @@ -2805,7 +2837,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Luister na Grooveshark liedjies soortgelyk aan wat jy al voorheen geluister het" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Regstreeks" @@ -2821,7 +2853,7 @@ msgstr "Verkry omslag van URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Verkry omslag van URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Laai omslag vanaf skyf" @@ -2833,7 +2865,7 @@ msgstr "Verkry omslag van skyf..." msgid "Load playlist" msgstr "Laai afspeellys" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Laai afspeellys..." @@ -2862,11 +2894,11 @@ msgstr "Liedjies word gelaai" msgid "Loading stream" msgstr "Stroom word gelaai" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Snitte word gelaai" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Snitinligting word gelaai" @@ -2885,10 +2917,10 @@ msgstr "Laai lêers/URLs en vervang huidige afspeellys" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Teken aan" @@ -2900,7 +2932,7 @@ msgstr "Aanteken onsuksesvol" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Langtermyn voorspellingsmodel (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Luister graag" @@ -2918,7 +2950,7 @@ msgstr "Laag (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Lae kompleksitietsprofiel (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Lirieke" @@ -2955,7 +2987,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune aflaai" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Klaar afgelaai vanaf Magnatune" @@ -2963,7 +2995,7 @@ msgstr "Klaar afgelaai vanaf Magnatune" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hoofprofiel (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Maak dit so!" @@ -3046,7 +3078,7 @@ msgstr "Speel in Mono af" msgid "Months" msgstr "Maande" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Stemming" @@ -3072,20 +3104,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Monteringsadresse" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Skuid af" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Skuif na my versameling..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Skuid op" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Musiek" @@ -3093,7 +3125,7 @@ msgstr "Musiek" msgid "Music Library" msgstr "Musiekversameling" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Maak stil" @@ -3135,7 +3167,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Aanbevelings" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3154,10 +3186,6 @@ msgstr "Nouband (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Bure" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Netwerk" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Instaanbediener" @@ -3166,7 +3194,7 @@ msgstr "Instaanbediener" msgid "Network Remote" msgstr "Netwerk-afstandbeheer" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nooit" @@ -3180,12 +3208,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Nooit begin afspeel" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nuwe gids" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Nuwe afspeellys" @@ -3209,12 +3237,12 @@ msgstr "Nuutste snitte" msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Volgende snit" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Volgende week" @@ -3243,12 +3271,12 @@ msgstr "Geen gevind. Vee soekveld uit om hele afspeellys te toon." msgid "No short blocks" msgstr "Geen kort blokke" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Geen" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Geen van die gekose liedjies is geskik om na die toestel te kopiëer nie." @@ -3313,6 +3341,10 @@ msgstr "Aan die speel" msgid "OSD Preview" msgstr "Skermbeeld voorskou" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3330,6 +3362,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3358,7 +3394,7 @@ msgstr "Ondeursigtigheid" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Maak %1 in webblaaier oop" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Maak &oudio CD oop..." @@ -3374,7 +3410,7 @@ msgstr "Maak OPML lêer oop..." msgid "Open device" msgstr "Open device" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Lêer..." @@ -3388,6 +3424,10 @@ msgstr "Maak oop in Google Drive." msgid "Open in new playlist" msgstr "Maak in nuwe afspeellys oop" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3405,7 +3445,7 @@ msgstr "Fokus op bistempo" msgid "Optimize for quality" msgstr "Fokus op kwaliteit" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Keuses..." @@ -3417,7 +3457,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Sorteer Lêers" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Sorteer Lêers..." @@ -3441,7 +3481,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Uittree keuses" @@ -3469,7 +3509,7 @@ msgstr "Eienaar" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Verwerk Jamendo katalogus" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Partytjie" @@ -3482,7 +3522,7 @@ msgstr "Partytjie" msgid "Password" msgstr "Wagwoord" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3495,7 +3535,7 @@ msgstr "Afspeel is gepauseer" msgid "Paused" msgstr "Gepauseerd" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3508,9 +3548,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Gewone sykieslys" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Speel" @@ -3523,7 +3563,7 @@ msgstr "Speel kunstenaar of etiket" msgid "Play artist radio..." msgstr "Speel kunstenaar radio..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Afspeeltelling" @@ -3560,13 +3600,13 @@ msgstr "Afspeel" msgid "Player options" msgstr "Afspeler keuses" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Afspeellys" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Afspeellys deurgewerk" @@ -3578,7 +3618,7 @@ msgstr "Afspeellys keuses" msgid "Playlist type" msgstr "Afspeellys tipe" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Afspeellys" @@ -3594,7 +3634,7 @@ msgstr "Uitbreiding toestand:" msgid "Podcasts" msgstr "Potgooie" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3630,7 +3670,7 @@ msgstr "Voorversterker" msgid "Preferences" msgstr "Instellings" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Instellings..." @@ -3675,7 +3715,7 @@ msgstr "Druk 'n sleutelsametelling om te gebruik vir %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Mooi skermbeeld keuses" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3685,7 +3725,7 @@ msgstr "Voorskou" msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Vorige snit" @@ -3699,10 +3739,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profiel" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Vordering" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3724,16 +3768,16 @@ msgstr "Kwaliteit" msgid "Querying device..." msgstr "Toestel word ondervra..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Tou bestuurder" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Plaas geselekteerde snitte in die tou" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Plaas snit in die tou" @@ -3745,7 +3789,7 @@ msgstr "Radio (selfde hardheid vir alle snitte)" msgid "Radios" msgstr "Radio's" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Rëen" @@ -3777,7 +3821,7 @@ msgstr "Gee die huidige liedjie 4 sterre" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Gee die huidige liedjie 5 sterre" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Aantal sterre" @@ -3814,7 +3858,7 @@ msgstr "Verfris lys van stasies" msgid "Refresh streams" msgstr "Verfris strome" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3827,7 +3871,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Herinner vorige keer s'n" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Verwyder" @@ -3835,7 +3879,7 @@ msgstr "Verwyder" msgid "Remove action" msgstr "Verwyder aksie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Verwyder duplikate vanuit die afspeellys" @@ -3851,7 +3895,7 @@ msgstr "Verwyder vanuit My Musiek" msgid "Remove from favorites" msgstr "Verwyder van gunstelinge" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Verwyder vanuit afspeellys" @@ -3859,7 +3903,7 @@ msgstr "Verwyder vanuit afspeellys" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3888,7 +3932,7 @@ msgstr "Herbenoem afspeellys" msgid "Rename playlist..." msgstr "Herbenoem afspeellys..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Hernommer snitte in hierdie volgorde..." @@ -3896,15 +3940,15 @@ msgstr "Hernommer snitte in hierdie volgorde..." msgid "Repeat" msgstr "Herhaal" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Herhaal album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Herhaal afspeellys" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Herhaal snit" @@ -3938,7 +3982,7 @@ msgstr "Verfris" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Herstel" @@ -3979,7 +4023,19 @@ msgstr "Gaan terug na Clementine." msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4005,7 +4061,7 @@ msgstr "Veilige verwydering van toestel" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Verwyder toestel veilig na kopiëring" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Monstertempo" @@ -4017,7 +4073,7 @@ msgstr "Monstertempo" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Stoor .mood-lêers in jou musiekversameling" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Stoor albumomslag" @@ -4033,11 +4089,11 @@ msgstr "Stoor beeld" msgid "Save playlist" msgstr "Stoor afspeellys" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Stoor afspeellys" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Stoor voorinstelling" @@ -4069,7 +4125,7 @@ msgstr "Skaleerbare monstertempo profiel (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Telling" @@ -4078,7 +4134,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Noteer snitte wat ek na luister op" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4100,6 +4156,10 @@ msgstr "Soek deur Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Soek deur Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Soek vir album omslae..." @@ -4138,7 +4198,7 @@ msgstr "Soekterme" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Grooveshark word deursoek" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Tweede vlak" @@ -4158,11 +4218,11 @@ msgstr "Streef 'n relatiewe hoeveelheid deur die huidige snit" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Streef na 'n spesifieke posisie in die huidige snit" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Kies Almal" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Kies geen" @@ -4190,6 +4250,10 @@ msgstr "Kies visualisasie" msgid "Select visualizations..." msgstr "Kies visualisasie..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Reeksnommer" @@ -4206,7 +4270,7 @@ msgstr "Bedienerbesonderhede" msgid "Service offline" msgstr "Diens aflyn" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Stel %1 na \"%2\"..." @@ -4215,7 +4279,7 @@ msgstr "Stel %1 na \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Stel die volume na persent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Stel waarde vir alle geselekteerde snitte" @@ -4274,11 +4338,11 @@ msgstr "Wys 'n opwipkennisgewing vanaf die stelselbalk" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Wys 'n mooi skermbeeld" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Wys bo toestandsbalk" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Wys alle liedjies" @@ -4298,11 +4362,15 @@ msgstr "Wys verdelers" msgid "Show fullsize..." msgstr "Wys volgrootte..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Wys in lêerblaaier..." +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Wys tussen verkeie kunstenaars" @@ -4311,11 +4379,11 @@ msgstr "Wys tussen verkeie kunstenaars" msgid "Show moodbar" msgstr "Wys stemmingsbalk" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Wys slegs duplikate" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Wys slegs sonder etikette" @@ -4347,19 +4415,19 @@ msgstr "Wys/Steek weg" msgid "Shuffle" msgstr "Skommel" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Skommel albums" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Skommel alles" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Skommel speellys" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Skommel snitte in hierdie album" @@ -4387,7 +4455,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4395,7 +4463,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Spring terugwaarts in afspeellys" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Aantal keer oorgeslaan" @@ -4403,7 +4471,7 @@ msgstr "Aantal keer oorgeslaan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Spring voorentoe in afspeellys" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Klein omslag" @@ -4415,23 +4483,23 @@ msgstr "Klein kantbalk" msgid "Smart playlist" msgstr "Slimspeellys" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Slimspeellyste" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Sag" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Sagte Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Liedjie Inligting" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Liedjie" @@ -4463,7 +4531,7 @@ msgstr "Sorteer liedjies volgens" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Bron" @@ -4499,11 +4567,15 @@ msgstr "Standaard" msgid "Starred" msgstr "Gegradeer" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Begin die huidige afspeellys speel" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Begin transkodering" @@ -4514,7 +4586,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Begin iets bo in die soekblokkie te tik om resultate hier te sien" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "%1 word begin" @@ -4527,7 +4599,7 @@ msgstr "In aanvang..." msgid "Stations" msgstr "Stasies" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -4536,7 +4608,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "Stop na" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop na hierdie snit" @@ -4548,6 +4620,11 @@ msgstr "Hou op met afspeel" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Hou op afspeel na die huidige snit" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Afspeel is gestop" @@ -4650,7 +4727,7 @@ msgstr "Etiketteer radio" msgid "Target bitrate" msgstr "Teiken bistempo" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4699,7 +4776,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4740,7 +4817,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Hierdie lêers sal vanaf die toestel verwyder word. Is jy seker?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4756,7 +4833,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Hierdie instellings word gebruik vir die transkodeer van musiek en ook wanneer musiek na 'n toestel gekopiëer word." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Derde vlak" @@ -4812,13 +4889,10 @@ msgstr "Hierdie stroom is slegs vir betalende lede." msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Hierdie tipe toestel word nie ondersteun nie: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Te veel tyd het verloop" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -4828,7 +4902,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Om Grooveshark radio te begin moet jy eers na 'n paar ander Grooveshark liedjies luister" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Vandag" @@ -4840,11 +4914,11 @@ msgstr "Skakel mooi skermbeeld aan/af" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Skakel volskerm aan/af" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Skakel tou-status aan/af" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Skakel log van geluisterde musiek aanlyn aan/af" @@ -4852,7 +4926,7 @@ msgstr "Skakel log van geluisterde musiek aanlyn aan/af" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Skakel mooi skermbeeld aan/af" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Môre" @@ -4876,12 +4950,13 @@ msgstr "Totale aantal grepe oorgedra" msgid "Total network requests made" msgstr "Totale aantal versoeke oor die netwerk gemaak" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Snit" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkodeer musiek" @@ -4943,11 +5018,11 @@ msgstr "Ultra wyeband (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Kan nie %1 aflaai nie (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -4979,7 +5054,7 @@ msgstr "Dateer Grooveshark afspeellys op" msgid "Update all podcasts" msgstr "Dateer alle potgooie op" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Gaan versameling na vir veranderinge" @@ -5116,7 +5191,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Wisselende bistempo" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Verskeie kunstenaars" @@ -5134,7 +5209,7 @@ msgstr "Bekyk" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualisasie modus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisasies" @@ -5146,7 +5221,7 @@ msgstr "Visualisasie instellings" msgid "Voice activity detection" msgstr "Stem deteksie" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5202,32 +5277,32 @@ msgstr "Probeer ook..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Wyeband (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii afstandsbeheer %1: aktief" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii afstandsbeheer %1: verbind" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii afstandsbeheer %1: battery krities laag (%2%)" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii afstandsbeheer %1: deaktiveer" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii afstandsbeheer %1: ontkoppel" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii afstandsbeheer %1: lae battery (%2%)" @@ -5262,7 +5337,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Wil jy die ander liedjies in hierdie album ook na Verskeie Kunstenaars skuif?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wil jy alles van voor af deursoek?" @@ -5274,15 +5349,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Jaar" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Jaar -Album" @@ -5290,7 +5365,7 @@ msgstr "Jaar -Album" msgid "Years" msgstr "Jare" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Gister" @@ -5298,7 +5373,7 @@ msgstr "Gister" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Jy is op die punt om die volgende albums af te laai" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5438,7 +5513,7 @@ msgstr "Jou gebruikersnaam of wagwoord was verkeerd." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5518,6 +5593,10 @@ msgstr "gpodder.net gids" msgid "greater than" msgstr "groter as" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "in die laaste" @@ -5602,7 +5681,7 @@ msgstr "sorteer liedjies" msgid "starts with" msgstr "begin met" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "stop" diff --git a/src/translations/ar.po b/src/translations/ar.po index 0d44d30a5..26b38c48b 100644 --- a/src/translations/ar.po +++ b/src/translations/ar.po @@ -7,14 +7,14 @@ # FIRST AUTHOR , 2010 # khire aldin kajjan , 2012 # Storm Al Ghussein , 2013 -# simohamed , 2013 -# Mohamed Tayeh , 2013 +# simohamed , 2013-2014 +# Mohamed Tayeh , 2013-2014 # newstyle20 , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-28 16:37+0000\n" -"Last-Translator: simohamed \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ar/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -46,14 +46,13 @@ msgstr "الأيام" msgid " kbps" msgstr "kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -66,17 +65,17 @@ msgstr "ثواني" msgid " songs" msgstr "المقاطع" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 ألبومات" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 أيام" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 مند أيام" @@ -126,8 +125,8 @@ msgstr "%1 المسارات" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 منقولة" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev module" @@ -146,17 +145,17 @@ msgstr "%L1 مجموع التشغيل" msgid "%filename%" msgstr "%اسم الملف%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n فشل" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n إنتهى" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n المتبقية" @@ -173,11 +172,11 @@ msgstr "&وسط" msgid "&Custom" msgstr "&تخصيص" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "&إضافات" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&مساعدة" @@ -194,7 +193,7 @@ msgstr "إخفاء..." msgid "&Left" msgstr "&يسار" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&موسيقى" @@ -202,15 +201,15 @@ msgstr "&موسيقى" msgid "&None" msgstr "&لا شيئ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "&قائمة التشغيل" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&خروج" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "&نمط التكرار" @@ -218,7 +217,7 @@ msgstr "&نمط التكرار" msgid "&Right" msgstr "&يمين" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&نمط الخلط" @@ -226,7 +225,7 @@ msgstr "&نمط الخلط" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&تمديد الأعمدة لتتناسب مع الناقدة" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "&أدوات" @@ -250,7 +249,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 يوم" @@ -358,7 +357,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "HYPNOTOADكل المجد ل" @@ -371,11 +370,11 @@ msgstr "ألغ" msgid "About %1" msgstr "عن %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "عن كليمنتاين..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "عن QT..." @@ -423,31 +422,31 @@ msgstr "إضافة Stream أخر" msgid "Add directory..." msgstr "أضف مجلد..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "أضف ملفا" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "أضف ملفا للتحويل" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "أضف ملف(s) للتحويل" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "أضافة ملف..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "أضف ملفات للتحويل" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "إضافة مجلد" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "إضافة مجلد..." @@ -459,7 +458,7 @@ msgstr "أضف مجلد جديد..." msgid "Add podcast" msgstr "إضافة بودكاست" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "إضافة بودكاست..." @@ -535,7 +534,7 @@ msgstr "أضف وسم للمقطع" msgid "Add song year tag" msgstr "أضف وسم سنة المقطع" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "أضف رابط انترنت..." @@ -547,7 +546,7 @@ msgstr "أضف إلى المفضلة في Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "أضف إلى قوائم التشغيل في Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "أضف إلى قائمة تشغيل أخرى" @@ -563,7 +562,7 @@ msgstr "أضف إلى لائحة الانتظار" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "أضف عملية wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "أضف..." @@ -608,12 +607,12 @@ msgstr "بعد" msgid "After copying..." msgstr "بعد النسخ..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "الألبوم" @@ -621,9 +620,9 @@ msgstr "الألبوم" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "ألبوم (شدة صوت مثلى لجميع المقاطع)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "فنان الألبوم" @@ -643,11 +642,11 @@ msgstr "ألبومات بغلاف" msgid "Albums without covers" msgstr "ألبومات بدون غلاف" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "جميع الملفات (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -688,7 +687,7 @@ msgstr "اسمح بالتحميل" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "اسمح بترميز mid/side" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "بجانب الأصلية" @@ -732,7 +731,7 @@ msgstr "إضافة لـ:" msgid "Angry" msgstr "غاضب" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "المظهر" @@ -755,7 +754,7 @@ msgstr "أضف إلى قائمة التشغيل" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "اجعل المقاطع مضغوطة لتفادي أخطاء القص" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بحذف ملف الإعدادات \"%1\"؟" @@ -774,17 +773,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بكتابة احصائيات المقاطع في ملفات المقاطع بالنسبة لكل المقاطع التي في مكتبتك الصوتية؟" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "الفنان" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "معلومات الفنان" @@ -800,7 +799,7 @@ msgstr "وسومات الفنان" msgid "Artist's initial" msgstr "بداية الفنان" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "صيغة الصوت" @@ -846,7 +845,7 @@ msgstr "القياس المتوسط للصور" msgid "BBC Podcasts" msgstr "بودكاست BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -875,7 +874,7 @@ msgstr "استعادة قاعدة البيانات" msgid "Balance" msgstr "توازن" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "حظر" @@ -904,11 +903,13 @@ msgstr "الأفضل" msgid "Biography from %1" msgstr "السيرة الذاتية من %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "معدل البت" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1008,7 +1009,7 @@ msgstr "تغيير إعدادات تشغيل مونو سيأخذ بعين الا msgid "Check for new episodes" msgstr "التمس حلقات جديدة" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "التمس التحديثات" @@ -1040,7 +1041,7 @@ msgstr "اختيار طريقة ترتيب قائمة التشغيل وكم من msgid "Choose podcast download directory" msgstr "اختر مجلد تحميل البودكاست" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "اختر المواقع التي تريد من كلمنتاين أن يستخدم للبحث عن كلمات المقاطع" @@ -1053,16 +1054,16 @@ msgstr "كلاسيكي" msgid "Cleaning up" msgstr "تنضيف" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "امسح" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "امسح قائمة التشغيل" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1153,8 +1154,8 @@ msgstr "اضغط هنا لتفضيل هذه القائمة. هكذا سيتم ح msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "اضغط للتبديل بين الوقت المتبقي والوقت الكلي." -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1192,7 +1193,7 @@ msgstr "الألوان" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "لائحة عناصر مفروقة بفاصلة لـ \"class:level\"، قيمة Level بين 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "تعليق" @@ -1201,13 +1202,13 @@ msgstr "تعليق" msgid "Complete tags automatically" msgstr "أكمل الوسوم تلقائيا" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "أكمل الوسوم تلقائيا..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "الملحّن" @@ -1244,7 +1245,7 @@ msgstr "إعدادات Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "إعدادات البحث العامة..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "إعدادات المكتبة" @@ -1281,7 +1282,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "تم تجاوز مدة الانتظار، تأكد من رابط الخادم. مثال: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "طرفية" @@ -1301,12 +1302,12 @@ msgstr "حول جميع المقاطع التي لا يستطيع الجهاز msgid "Copy to clipboard" msgstr "نسخ إلى المكتبة..." -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "نسخ إلى جهاز..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "نسخ إلى المكتبة..." @@ -1328,14 +1329,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "تعذر إنشاء عنصر Gstreamer \"%1\" - تأكد أن جميع ملحقات GStreamer الضرورية مثبتة" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "تعذر العثور على معدد من أجل %1، تأكد أن ملحقات GStreamer الضرورية مثبتة" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1352,7 +1353,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "تعذر فتح الملف %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "مدير الغلاف" @@ -1396,11 +1397,11 @@ msgstr "أخفت الصوت تدريجيا عند التبديل تلقائيا msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "أخفت الصوت تدريجيا عند التبديل يدويا بين المقاطع" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1408,63 +1409,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1507,11 +1508,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "تم كشف قاعدة بيانات فاسدة. الرجاء قراءة https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption ففيها تعليمات لكيفية استعادة قاعدة البيانات." -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "تاريخ الإنشاء" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "حُرِرَ بِتاريخ" @@ -1561,7 +1562,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "حذف البيانات المحملة" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "احذف الملفات" @@ -1569,7 +1570,7 @@ msgstr "احذف الملفات" msgid "Delete from device..." msgstr "احذف من الجهاز" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "احذف من القرص..." @@ -1578,7 +1579,7 @@ msgstr "احذف من القرص..." msgid "Delete played episodes" msgstr "حذف الحلقات المشغلة" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "احذف ملف الإعدادات" @@ -1594,19 +1595,20 @@ msgstr "احذف الملفات الأصلية" msgid "Deleting files" msgstr "حذف الملفات" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "أزل المختارة من لائحة الانتظار" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "أزل المقطع من لائحة الانتظار" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "الوجهة" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "التفاصيل..." @@ -1626,10 +1628,14 @@ msgstr "اسم الجهاز" msgid "Device properties..." msgstr "خصائص الجهاز..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "أجهزة" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "الحوار" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "هل قصدت" @@ -1651,7 +1657,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "اتصال انترنت مباشر" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "مجلد" @@ -1668,8 +1674,8 @@ msgstr "ألغ إنشاء شريط المزاج" msgid "Disabled" msgstr "غير مفعل" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "قرص مدمج" @@ -1686,7 +1692,7 @@ msgstr "خيارات العرض" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "أظهر قائمة الشاشة" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "افحص المكتبة كاملة" @@ -1698,7 +1704,7 @@ msgstr "لا تحول أي مقطع" msgid "Do not overwrite" msgstr "لا تستبدل" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "لا تكرر" @@ -1706,7 +1712,7 @@ msgstr "لا تكرر" msgid "Don't show in various artists" msgstr "لا تظهره في فئة فنانون متنوعون" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "لا تخلط" @@ -1804,6 +1810,14 @@ msgstr "جر لإعادة الترتيب" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "Dubstep" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "المدة" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "النمط النشيط مفعل" @@ -1816,12 +1830,12 @@ msgstr "مزج عشوائي تلقائيا" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "حرر قائمة التشغيل الذكية" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "حرر الوسم \"%1\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "حرر الوسم..." @@ -1834,7 +1848,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "تعديل معلومات المقطع" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "تعديل معلومات المقطع..." @@ -1923,7 +1937,7 @@ msgstr "ادخل كلمات البحث هنا" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "أدخل رابط الراديو" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "أدخل اسم المجلد" @@ -1935,7 +1949,7 @@ msgstr "أدخل عنوان الايبي - IP - في التطبيق للاتصا msgid "Entire collection" msgstr "كامل المجموعة" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "معدل الصوت" @@ -1949,7 +1963,7 @@ msgstr "يكافئ --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "خطأ" @@ -1969,7 +1983,7 @@ msgstr "خطأ في حذف المقاطع" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "خطأ أثناء تحميل ملحق Spotify" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "خطأ في تحميل %1" @@ -1979,12 +1993,12 @@ msgstr "خطأ في تحميل %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "خطأ في تحميل قائمة تشغيل di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "حدث خطأ بتطبيق %1:%2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل القرص الصوتي" @@ -2062,27 +2076,27 @@ msgstr "تم الانتهاء من التصدير" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "تم تصدير %1 أغلفة من إجمالي %2 (تم تخطي %3)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2109,6 +2123,10 @@ msgstr "تلاشي" msgid "Fading duration" msgstr "مدة التلاشي" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "فشل في قراءة القرص CD" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "فشل جلب المسار" @@ -2160,6 +2178,10 @@ msgstr "جلب مكتبة Subsonic..." msgid "Fetching cover error" msgstr "خطأ أثناء جلب الغلاف" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "صيغة الملف" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "امتداد الملف" @@ -2168,33 +2190,33 @@ msgstr "امتداد الملف" msgid "File formats" msgstr "صيغ الملف" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "اسم الملف" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "اسم الملف (من دون المسار)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "حجم الملف" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "نوع الملف" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "اسم الملف" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "الملفات" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "الملفات التي ستحول" @@ -2218,7 +2240,7 @@ msgstr "المستوى الأول" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "حجم الخط" @@ -2241,6 +2263,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "نسيان جهاز سيحذفه من القائمة. لهذا، سيتوجب على كلمنتاين إعادة فحص كل المقاطع مرة أخرى عند وصله المرة القادمة." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2285,15 +2308,15 @@ msgstr "الأصدقاء" msgid "Frozen" msgstr "متجمد" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" @@ -2309,9 +2332,10 @@ msgstr "عام" msgid "General settings" msgstr "إعدادات عامة" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "النوع" @@ -2343,11 +2367,11 @@ msgstr "أعط اسما:" msgid "Go" msgstr "اذهب" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "انتقل للسان قائمة التشغيل التالي" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "انتقل للسان قائمة التشغيل السابق" @@ -2417,7 +2441,7 @@ msgstr "تجميع حسب النوع/الألبوم" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "تجميع حسب النوع/الفنان/الألبوم" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "تجميع" @@ -2511,12 +2535,12 @@ msgstr "الصور (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xb msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "الصور (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "في %1 أيام" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "في %1 أسابيع" @@ -2572,6 +2596,10 @@ msgstr "فهرسة %1" msgid "Information" msgstr "معلومات" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "إدارج..." @@ -2584,7 +2612,7 @@ msgstr "مثبت" msgid "Integrity check" msgstr "فحص شامل" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "انترنت" @@ -2624,6 +2652,10 @@ msgstr "مفتاح جلسة غير صالح" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة." +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2648,7 +2680,7 @@ msgstr "أفضل مقاطع الأسبوع على Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "قاعدة بيانات Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "اقفز إلى المقطع الجاري تشغيله" @@ -2672,7 +2704,7 @@ msgstr "تابع التشغيل في الخلفية عند إغلاق الناف msgid "Keep the original files" msgstr "أبقي على الملفات الأصلية" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "قطط" @@ -2680,15 +2712,15 @@ msgstr "قطط" msgid "Language" msgstr "اللغة" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "جهاز محمول/سماعات" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "قاعة واسعة" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "غلاف كبير لـ الألبوم" @@ -2696,7 +2728,7 @@ msgstr "غلاف كبير لـ الألبوم" msgid "Large sidebar" msgstr "عارضة جانبية عريضة" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "المشغلة مؤخرا" @@ -2779,12 +2811,12 @@ msgstr "اتركه فارغا لاعتماد التفضيلات البدئية. msgid "Left" msgstr "يسار" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "المدة" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "المكتبة" @@ -2792,7 +2824,7 @@ msgstr "المكتبة" msgid "Library advanced grouping" msgstr "إعدادات متقدمة لتجميع المكتبة" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "إشعار إعادة فحص المكتبة" @@ -2809,7 +2841,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "استمع لمقاطع Grooveshark اعتمادا على ما استمعت عليه سابقا" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "مباشر" @@ -2825,7 +2857,7 @@ msgstr "تحميل الغلاف من رابط انترنت" msgid "Load cover from URL..." msgstr "تحميل الغلاف من رابط انترنت..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "حمل الغلاف من القرص" @@ -2837,7 +2869,7 @@ msgstr "تحميل الغلاف من القرص..." msgid "Load playlist" msgstr "تحميل قائمة تشغيل" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "تحميل قائمة تشغيل..." @@ -2866,11 +2898,11 @@ msgstr "تحميل المقاطع" msgid "Loading stream" msgstr "تحميل تيار الانترنت" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "جاري تحميل المقاطع" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "جاري تحميل معلومات المقاطع" @@ -2889,10 +2921,10 @@ msgstr "تحميل ملفات/روابط، استبدال قائمة التشغ #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "تسجيل الدخول" @@ -2904,7 +2936,7 @@ msgstr "فشل الولوج" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "ملف تعريف لتوقعات بعيدة المدى (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "إعجاب" @@ -2922,7 +2954,7 @@ msgstr "أقل (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "ملف تعريف بأقل تعقيد (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "كلمات المقطع" @@ -2959,7 +2991,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "تحميل Magnatude" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "تم تحميل Magnatude" @@ -2967,7 +2999,7 @@ msgstr "تم تحميل Magnatude" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "ملف التعريف القياسي (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "فلتكن هكذا!" @@ -3050,7 +3082,7 @@ msgstr "تشغيل مونو" msgid "Months" msgstr "الأشهر" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "المزاج" @@ -3076,20 +3108,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "نقط الوصل" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "أسفل" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "انقل إلى المكتبة" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "أعلى" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "موسيقى" @@ -3097,7 +3129,7 @@ msgstr "موسيقى" msgid "Music Library" msgstr "مكتبة الصوتيات" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "كتم الصوت" @@ -3139,7 +3171,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "المقترحة لي" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3158,10 +3190,6 @@ msgstr "Narrow band (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "الجيران" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "الشبكة" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "شبكة بروكسي" @@ -3170,7 +3198,7 @@ msgstr "شبكة بروكسي" msgid "Network Remote" msgstr "شبكة عن بعد" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "أبدا" @@ -3184,12 +3212,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "لم يبدأ تشغيلها أبدا" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "مجلد جديد" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "قائمة تشغيل جديدة" @@ -3213,12 +3241,12 @@ msgstr "أحدث المقاطع" msgid "Next" msgstr "التالي" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "المقطع التالي" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "الأسبوع المقبل" @@ -3247,12 +3275,12 @@ msgstr "لم يتم العثور على أي نتيجة. امسح خانة ال msgid "No short blocks" msgstr "بدون أجزاء قصيرة" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "لا مقطع من المقاطع المختارة مناسب لنسخه لجهاز." @@ -3317,6 +3345,10 @@ msgstr "جاري تشغيلها" msgid "OSD Preview" msgstr "معاينة التنبيهات" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "معطل" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3334,6 +3366,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "مفعل" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3362,7 +3398,7 @@ msgstr "الشفافية" msgid "Open %1 in browser" msgstr "فتح %1 في المتصفح" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "فتح &قرص CD..." @@ -3378,7 +3414,7 @@ msgstr "فتح ملف OPML..." msgid "Open device" msgstr "فتح جهاز" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "فتح ملف..." @@ -3392,6 +3428,10 @@ msgstr "فتح في Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "فتح في قائمة تشغيل جديدة" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "افتح في المتصفح" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3409,7 +3449,7 @@ msgstr "تحسين لصبيب أفضل" msgid "Optimize for quality" msgstr "تحسين لجودة أفضل" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "الإعدادات..." @@ -3421,7 +3461,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "ترتيب الملفات" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "ترتيب الملفات..." @@ -3445,7 +3485,7 @@ msgstr "مخرج" msgid "Output device" msgstr "جهاز الإخراج" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "خيارات المخرج" @@ -3473,7 +3513,7 @@ msgstr "المالك" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "تحليل فهرس Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "حفلة" @@ -3486,7 +3526,7 @@ msgstr "حفلة" msgid "Password" msgstr "كلمة السر" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "إيقاف مؤقت" @@ -3499,7 +3539,7 @@ msgstr "أوقف التشغيل مؤقتا" msgid "Paused" msgstr "تم الإيقاف مؤقتا" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "المؤدي" @@ -3512,9 +3552,9 @@ msgstr "بكسل" msgid "Plain sidebar" msgstr "شريط جانبي عريض" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "تشغيل" @@ -3527,7 +3567,7 @@ msgstr "شغل الفنان أو الوسم" msgid "Play artist radio..." msgstr "شغل راديو الفنان" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "عدد مرات التشغيل" @@ -3564,13 +3604,13 @@ msgstr "التشغيل" msgid "Player options" msgstr "خيارات المشغل" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "قائمة تشغيل" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "قائمة تشغيل منتهية" @@ -3582,7 +3622,7 @@ msgstr "خيارات قائمة التشغيل" msgid "Playlist type" msgstr "نوع قائمة التشغيل" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "قوائم التشغيل" @@ -3598,7 +3638,7 @@ msgstr "حالة الملحق:" msgid "Podcasts" msgstr "بودكاست" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3634,7 +3674,7 @@ msgstr "تقوية استباقية" msgid "Preferences" msgstr "التفضيلات" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "التفضيلات..." @@ -3679,7 +3719,7 @@ msgstr "اضغط على تجميعة أزرار لاستخدامها في %1 .. msgid "Pretty OSD options" msgstr "إعدادات تنبيهات كلمنتاين" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3689,7 +3729,7 @@ msgstr "المعاينة" msgid "Previous" msgstr "السابق" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "المقطع السابق" @@ -3703,10 +3743,14 @@ msgid "Profile" msgstr "ملف التعريف" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "التقدم" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psychedelic" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3728,16 +3772,16 @@ msgstr "الجودة" msgid "Querying device..." msgstr "الاستعلام عن الجهاز..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "مدير لائحة الانتظار" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "أضف المختارة للائحة الانتظار" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "أضف للائحة الانتظار" @@ -3749,7 +3793,7 @@ msgstr "راديو (شدة صوت متساوية لجمع المقاطع)" msgid "Radios" msgstr "راديو" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "مطر" @@ -3781,7 +3825,7 @@ msgstr "قيم المقطع الحالي ب 4 نجوم" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "قيم المقطع الحالي ب 5 نجوم" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "تقييم" @@ -3818,7 +3862,7 @@ msgstr "حدث قائمة المحطة" msgid "Refresh streams" msgstr "حدث تيارات الانترنت" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3831,7 +3875,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "تذكر من اخر مرة" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "احذف" @@ -3839,7 +3883,7 @@ msgstr "احذف" msgid "Remove action" msgstr "احذف العملية" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "احذف المقاطع المكررة من قائمة التشغيل" @@ -3855,7 +3899,7 @@ msgstr "حذف من مقاطعي" msgid "Remove from favorites" msgstr "احذف من المفضلة" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "احذف من قائمة التشغيل" @@ -3863,7 +3907,7 @@ msgstr "احذف من قائمة التشغيل" msgid "Remove playlist" msgstr "احذف قائمة التشغيل" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "احذف قوائم التشغيل" @@ -3892,7 +3936,7 @@ msgstr "أعد تسمية قائمة التشغيل" msgid "Rename playlist..." msgstr "أعد تسمية قائمة التشغيل" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "أعد ترقيم المقاطع في هذا الترتيب..." @@ -3900,15 +3944,15 @@ msgstr "أعد ترقيم المقاطع في هذا الترتيب..." msgid "Repeat" msgstr "كرر" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "كرر الألبوم" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "كرر قائمة التشغيل" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "كرر المقطع" @@ -3942,7 +3986,7 @@ msgstr "أعد ملأه من جديد" msgid "Require authentication code" msgstr "يتطلب كود التحقق" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "استرجاع الحالة البدئية" @@ -3983,7 +4027,19 @@ msgstr "ارجع لكلمنتاين" msgid "Right" msgstr "يمين" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "قرص RIP" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "قرص صوتي Rip" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4009,7 +4065,7 @@ msgstr "احذف الجهاز بأمان" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "احذف الجهاز بأمان بعد انتهاء النسخ" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "معدل العينة" @@ -4021,7 +4077,7 @@ msgstr "معدل العينة" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "احفظ ملفات .mood في المكتبة" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "احفظ غلاف الألبوم" @@ -4037,11 +4093,11 @@ msgstr "احفظ الصورة" msgid "Save playlist" msgstr "حفظ قائمة التشغيل" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "حفظ قائمة التشغيل..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "احفظ ملف الإعدادات" @@ -4073,7 +4129,7 @@ msgstr "ملف التعريف Scalable sampling rate (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "غيّر الحجم" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "النتيجة" @@ -4082,7 +4138,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "أرسل معلومات المقاطع التي استمع إليها" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4104,6 +4160,10 @@ msgstr "بحث Magnatude" msgid "Search Subsonic" msgstr "بحث Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "ابحث تلقائيا" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "ابحث عن أغلفة الألبومات..." @@ -4142,7 +4202,7 @@ msgstr "كلمات البحث" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "البحث في Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "المستوى الثاني" @@ -4162,11 +4222,11 @@ msgstr "انتقل في المقطع الحالي إلى موضع نسبي" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "انتقل في المقطع الحالي إلى موضع محدد" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "اختر الكل" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "لا تختر شيئا" @@ -4194,6 +4254,10 @@ msgstr "اختر التأثيرات المرئية" msgid "Select visualizations..." msgstr "اختر التأثيرات المرئية..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "اختر..." + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "الرقم التسلسلي" @@ -4210,7 +4274,7 @@ msgstr "معلومات الخادم" msgid "Service offline" msgstr "خدمة غير متصلة" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "غير %1 إلى %2" @@ -4219,7 +4283,7 @@ msgstr "غير %1 إلى %2" msgid "Set the volume to percent" msgstr "اجعل درجة الصوت بنسبة " -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "اجعل هذه القيمة لجميع المقاطع المختارة" @@ -4278,11 +4342,11 @@ msgstr "أظهر نافذة انبثاق من شريط التنبيهات" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "أظهر تنبيهات كلمنتاين" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "أظهر فوق شريط الحالة" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "أظهر جميع المقاطع" @@ -4302,11 +4366,15 @@ msgstr "أظهر الفواصل" msgid "Show fullsize..." msgstr "أظهر الحجم الأصلي..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "أظهر في متصفح الملفات..." +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "أظهر في المكتبة..." + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "أظهر في فنانين متنوعين" @@ -4315,11 +4383,11 @@ msgstr "أظهر في فنانين متنوعين" msgid "Show moodbar" msgstr "أظهر عارضة المزاج" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "أظهر المقاطع المكررة فقط" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "أظهر المقطاع غير الموسومة فقط" @@ -4351,19 +4419,19 @@ msgstr "أظهر/أخف" msgid "Shuffle" msgstr "اخلط" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "اخلط الألبومات" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "اخلط الكل" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "اخلط قائمة التشغيل" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "اخلط مقاطع هذا الألبوم" @@ -4391,7 +4459,7 @@ msgstr "الحجم" msgid "Size:" msgstr "الحجم:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4399,7 +4467,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "تجاهل السابق في قائمة التشغيل" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "تخطى العد" @@ -4407,7 +4475,7 @@ msgstr "تخطى العد" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "تجاهل اللاحق في قائمة التشغيل" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "غلاف ألبوم صغير" @@ -4419,23 +4487,23 @@ msgstr "عارضة جانبية صغيرة" msgid "Smart playlist" msgstr "قائمة تشغيل ذكية" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "قوائم تشغيل ذكية" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "معلومات المقطع" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "معلومات المقطع" @@ -4467,7 +4535,7 @@ msgstr "رتب المقاطع حسب" msgid "Sorting" msgstr "ترتيب" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "المصدر" @@ -4503,11 +4571,15 @@ msgstr "قياسي" msgid "Starred" msgstr "مميز" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "ابدأ قئمة التشغيل اللتي تعمل حالياً" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "ابدأ التحويل" @@ -4518,7 +4590,7 @@ msgid "" "list" msgstr "ابدأ بكتابة شيء ما في خانة البحث أعلاه لملء هذه اللائحة من النتائج" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "بدأ %1" @@ -4531,7 +4603,7 @@ msgstr "بدأ..." msgid "Stations" msgstr "محطات" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "إيقاف" @@ -4540,7 +4612,7 @@ msgstr "إيقاف" msgid "Stop after" msgstr "إيقاف بعد" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "أوقف بعد هذا المقطع" @@ -4552,6 +4624,11 @@ msgstr "أوقف التشغيل" msgid "Stop playing after current track" msgstr "أوقف التشغيل بعد المقطع الحالي" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "أوقف التشغيل بعد المقطع: %1" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "تم الايقاف" @@ -4654,7 +4731,7 @@ msgstr "راديو الوسوم" msgid "Target bitrate" msgstr "بدّل الصبيب" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4703,7 +4780,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "لقد انتهت المدة التجريبية لخادم Subsonic. الرجاء التبرع للحصول على مفتاح رخصة. لمزيد من التفاصيل زر subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4744,7 +4821,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "سيتم حذف هذه الملفات من الجهاز. هل أنت متأكد من رغبتك بالاستمرار؟" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4760,7 +4837,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "تستخدم هذه الإعدادات في نافذة \"تحويل الصوتيات\" وأثناء تحويل المقاطع قبل نسخها لجهاز ما." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "المستوى الثالث" @@ -4816,13 +4893,10 @@ msgstr "هذا التيار للاشتراكات المدفوعة فقط" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "هذا النوع من الأجهزة غير مدعوم: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "وقت الانتهاء" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "العنوان" @@ -4832,7 +4906,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "لتشغيل راديو Grooveshark، عليك أولا الاستماع لبعض المقاطع الأخرى على Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "اليوم" @@ -4844,11 +4918,11 @@ msgstr "بدّل تنبيهات كلمنتاين" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "بدّل نمط ملء الشاشة" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "بدّل حالة لائحة الانتظار" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "بدّل حالة نقل المعلومات المستمع إليها" @@ -4856,7 +4930,7 @@ msgstr "بدّل حالة نقل المعلومات المستمع إليها" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "بدّل حالة الإظهار على الشاشة" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "غدا" @@ -4880,12 +4954,13 @@ msgstr "إجمالي البايتات المرسلة" msgid "Total network requests made" msgstr "إجمالي طلبات الشبكة " -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "المقطوعة" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "تحويل الصوتيات" @@ -4947,11 +5022,11 @@ msgstr "Ultra wide band (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "تعذر تحميل %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" @@ -4983,7 +5058,7 @@ msgstr "حدّث قائمة تشغيل Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "حدّث جميع البودكاست" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "حدّث المجلدات التي تغيرت في المكتبة" @@ -5120,7 +5195,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "معدل بت متغير" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "فنانون متنوعون" @@ -5138,7 +5213,7 @@ msgstr "عرض" msgid "Visualization mode" msgstr "نمط التأثيرات المرئية" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "التأثيرات المرئية" @@ -5150,7 +5225,7 @@ msgstr "إعدادات التأثيرات المرئية" msgid "Voice activity detection" msgstr "تحديد نشاط الصوت" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "شدة الصوت %1%" @@ -5206,32 +5281,32 @@ msgstr "لما لا تجرب..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Wide band (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "أداة التحكم عن بعد لـ Wii %1: مفعلة" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "أداة التحكم عن بعد لـ Wii %1: متصلة" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "أداة التحكم عن بعد لـ Wii %1: بطارية في حالة حرجة (%2%)" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "أداة التحكم عن بعد لـ Wii %1: غير مفعلة" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "أداة التحكم عن بعد لـ Wii %1: غير متصلة" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: بطارية ضعيفة (%2%)" @@ -5266,7 +5341,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "هل ترغب بنقل المقاطع الأخرى في هذا الألبوم لفئة فنانون متنوعون؟" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "هل ترغب بالقيام بفحص شامل الآن؟" @@ -5278,15 +5353,15 @@ msgstr "أكتب جميع إحصائيات المقاطع في ملفات الم msgid "Wrong username or password." msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر خاطئة." -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "السنة" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "سنة - البوم" @@ -5294,7 +5369,7 @@ msgstr "سنة - البوم" msgid "Years" msgstr "السنوات" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "أمس" @@ -5302,7 +5377,7 @@ msgstr "أمس" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "أنت بصدد تحميل الألبومات التالية" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5442,7 +5517,7 @@ msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر خاطئة." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "صفر" @@ -5522,6 +5597,10 @@ msgstr "مجلد gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "أكبر من" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "أجهزة أيبود ووحدات USB لا تشتغل حاليا على ويندوز. نعتذر لذلك!" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "من بين اخر المقاطع المشغلة" @@ -5606,7 +5685,7 @@ msgstr "رتب المقاطع" msgid "starts with" msgstr "يبدأ بـ" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "إيقاف" diff --git a/src/translations/be.po b/src/translations/be.po index c84aba3b0..ed2e8a1ca 100644 --- a/src/translations/be.po +++ b/src/translations/be.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/be/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,14 +43,13 @@ msgstr "дзён" msgid " kbps" msgstr " Кбіт/c" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " мс" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " пунктаў" @@ -63,17 +62,17 @@ msgstr " с" msgid " songs" msgstr "кампазыцыі" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 альбом(аў)" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 дзён" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 дзён таму" @@ -123,8 +122,8 @@ msgstr "%1 трэкаў" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 перададзены" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: модуль Wiimotedev" @@ -143,17 +142,17 @@ msgstr "%L1 прайграваньняў увогуле" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n з памылкай" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n завершана" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n засталося" @@ -170,11 +169,11 @@ msgstr "Па &цэнтры" msgid "&Custom" msgstr "&Іншы" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "Пашырэньні" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&Даведка" @@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "&Схаваць..." msgid "&Left" msgstr "&Зьлева" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "Музыка" @@ -199,15 +198,15 @@ msgstr "Музыка" msgid "&None" msgstr "&Няма" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "Плэйліст" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Выйсьці" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Рэжым паўтору" @@ -215,7 +214,7 @@ msgstr "Рэжым паўтору" msgid "&Right" msgstr "&Справа" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Рэжым мяшаньня" @@ -223,7 +222,7 @@ msgstr "Рэжым мяшаньня" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Выраўнаць слупкі па памеры вакна" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "&Iнструмэнты" @@ -247,7 +246,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 дзень" @@ -355,7 +354,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "УСЯ СЛАВА ГІПНАЖАБЕ!" @@ -368,11 +367,11 @@ msgstr "Адмена" msgid "About %1" msgstr "Пра %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Пра праграму Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Пра Qt..." @@ -420,31 +419,31 @@ msgstr "Дадаць іншае струменевае вяшчанне" msgid "Add directory..." msgstr "Дадаць каталёг" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Дадаць файл" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Дадаць файл..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Дадаць файлы для перакадаваньня" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Дадаць каталёг" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Дадаць каталёг..." @@ -456,7 +455,7 @@ msgstr "Дадаць новы каталёг..." msgid "Add podcast" msgstr "Дадаць подкаст" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Дадаць подкаст..." @@ -532,7 +531,7 @@ msgstr "Дадаць тэг \"Нумар трэку\"" msgid "Add song year tag" msgstr "Дадаць тэг \"Год\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Дадаць струмень..." @@ -544,7 +543,7 @@ msgstr "Дадаць у абранае Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Дадаць у плэйлісты Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Дадаць у іншы плэйліст" @@ -560,7 +559,7 @@ msgstr "Дадаць у чаргу" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Дадаць дзеяньне wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Дадаць..." @@ -605,12 +604,12 @@ msgstr "Пасьля" msgid "After copying..." msgstr "Пасьля капіяваньня..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -618,9 +617,9 @@ msgstr "Альбом" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (ідэальная гучнасьць для ўсіх трэкаў)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Выканаўца альбому" @@ -640,11 +639,11 @@ msgstr "Альбомы з вокладкамі" msgid "Albums without covers" msgstr "Альбомы бяз вокладак" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Усе файлы (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Уся слава Гіпнажабе!" @@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Дазволіць mid/side кадаваньне" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Разам з арыгіналамі" @@ -729,7 +728,7 @@ msgstr "І:" msgid "Angry" msgstr "Злы" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Зьнешні выгляд" @@ -752,7 +751,7 @@ msgstr "Дадаць у плэйліст" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Ужыць кампрэсію для прадухіленьня скажэнняў" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць прэсэт \"%1\"?" @@ -771,17 +770,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Выканаўца" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Пра Артыста" @@ -797,7 +796,7 @@ msgstr "Тэгі выканаўцы" msgid "Artist's initial" msgstr "Ініцыялы выканаўцы" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Фармат аўдыё" @@ -843,7 +842,7 @@ msgstr "Прыкладны памер выявы" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Подкасты BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -872,7 +871,7 @@ msgstr "Рэзэрвнае капіяваньне базы дадзеных" msgid "Balance" msgstr "Балянс" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Забараніць" @@ -901,11 +900,13 @@ msgstr "Найлепшая" msgid "Biography from %1" msgstr "Біяграфія з %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Бітрэйт" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "Зьмяненьне наладаў прайграваньня мона msgid "Check for new episodes" msgstr "Праверыць новыя выпускі" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Праверыць абнаўленьні..." @@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "Выбраць, як плэйліст адсартаваны і коль msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Абраць каталёг для загрузкі подкастаў" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Выберыце сайт, які Clementine будзе выкарыстоўваць для пошуку тэкстаў песень." @@ -1050,16 +1051,16 @@ msgstr "Клясычная" msgid "Cleaning up" msgstr "Ачыстка" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Ачысьціць" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Ачысьціць плэйліст" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1150,8 +1151,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Націсьніце для пераключэньня паміж часам, які застаецца і поўнай працягласьцю" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1189,7 +1190,7 @@ msgstr "Колеры" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Падзелены коскамі сьпіс \"кляс:узровень\", дзе ўзровень ад 0 да 3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Камэнтар" @@ -1198,13 +1199,13 @@ msgstr "Камэнтар" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Аўтаматычна запоўніць тэгі" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Аўтаматычна запоўніць тэгі..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Кампазытар" @@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr "Наладзіць Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Наладзіць глябальны пошук..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Наладзіць калекцыю..." @@ -1278,7 +1279,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Кансоль" @@ -1298,12 +1299,12 @@ msgstr "Канвэртаваць ўсю музыку, якую можа прай msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скапіяваць у буфэр" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Капіяваць на прыладу..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Капіяваць у калекцыю..." @@ -1325,14 +1326,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Немагчыма стварыць элемент GStreamer \"%1\" - пераканайцеся, што ў вас усталяваныя ўсе неабходныя плагіны GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Немагчыма знайсці мультыплексар для %1. Пераканайцеся, што ў вас усталяваныя неабходныя плагіны GStreamer." -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1349,7 +1350,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Немагчыма адкрыць выходны файл %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Мэнэджэр вокладак" @@ -1393,11 +1394,11 @@ msgstr "Кросфэйд пры аўтаматычнай зьмене трэку msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Кросфэйд пры ручной змене трэку" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1405,63 +1406,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1504,11 +1505,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "База дадзеных пашкоджаная. Калі ласка прачытайце https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption для інструкцыяў па аднаўленьню." -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Дата стварэньня" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Дата зьмены" @@ -1558,7 +1559,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Выдаліць спампаваныя дадзеныя" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Выдаліць файлы" @@ -1566,7 +1567,7 @@ msgstr "Выдаліць файлы" msgid "Delete from device..." msgstr "Выдаліць з прылады" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Выдаліць з дыску..." @@ -1575,7 +1576,7 @@ msgstr "Выдаліць з дыску..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Выдаліць праслуханыя выпускі" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Выдаліць прэсэт" @@ -1591,19 +1592,20 @@ msgstr "Выдаліць арыгінальныя файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Выдаленьне файлаў" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Прыбраць з чаргі абраныя трэкі" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Прыбраць трэк з чаргі " -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Назначэньне" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Падрабязнасьці..." @@ -1623,10 +1625,14 @@ msgstr "Імя прылады" msgid "Device properties..." msgstr "Уласьцівасьці прылады..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Прылады" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Магчыма, вы мелі на ўвазе" @@ -1648,7 +1654,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Простае Інтэрнэт злучэньне" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Каталёг" @@ -1665,8 +1671,8 @@ msgstr "Выключыць генэрацыю панэлі настрою" msgid "Disabled" msgstr "Выключана" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Дыск" @@ -1683,7 +1689,7 @@ msgstr "Налады адлюстраваньня" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Паказваць экраннае апавяшчэньне" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Перасканаваць бібліятэку" @@ -1695,7 +1701,7 @@ msgstr "Не канвэртаваць ніякую музыку" msgid "Do not overwrite" msgstr "Не перазапісваць" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Не паўтараць" @@ -1703,7 +1709,7 @@ msgstr "Не паўтараць" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Не паказваць у \"Розных выканаўцах\"" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ня зьмешваць" @@ -1801,6 +1807,14 @@ msgstr "Цягнеце для перамяшчэння" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Дынамічны рэжым уключаны" @@ -1813,12 +1827,12 @@ msgstr "Выпадковы дынамічны мікс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Рэдагаваць смарт-плэйліст" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Рэдагаваць тэг..." @@ -1831,7 +1845,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Рэдагаваньне інфарамацыі аб кампазыцыі" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Рэдагаваць інфармацыю аб кампазыцыі..." @@ -1920,7 +1934,7 @@ msgstr "Пошук..." msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Уведзьце адрас радыёпатоку:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Уведзьце імя тэчкі" @@ -1932,7 +1946,7 @@ msgstr "Уведзьце гэты IP у Прыкладаньні для падл msgid "Entire collection" msgstr "Уся калекцыя" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Эквалайзэр" @@ -1946,7 +1960,7 @@ msgstr "Аналягічна --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Памылка" @@ -1966,7 +1980,7 @@ msgstr "Памылка выдаленьня песень" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Памылка запампоўкі плагіна Spotify" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Памылка загрузкі %1" @@ -1976,12 +1990,12 @@ msgstr "Памылка загрузкі %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Памылка пры загрузке плэйлісту di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Памылка пры апрацоўке %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Памылка пры загрузке Аўдыё CD" @@ -2059,27 +2073,27 @@ msgstr "Экспартаваньне скончана" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Экспартавана %1 вокладак(кі) з %2 (%3 прапушчана)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2106,6 +2120,10 @@ msgstr "Згасаньне" msgid "Fading duration" msgstr "Працягласьць згасаньня" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "Памылка атрыманьне каталёгу" @@ -2157,6 +2175,10 @@ msgstr "Складаньне бібліятэкі Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Памылка пошуку вокладкі" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Пашырэньне файлу" @@ -2165,33 +2187,33 @@ msgstr "Пашырэньне файлу" msgid "File formats" msgstr "Фарматы файлаў" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Імя файла" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Імя файла (без указаньня шляху)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Памер файлу" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Тып файлу" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Имя файлу" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Файлы для перакадаваньня" @@ -2215,7 +2237,7 @@ msgstr "Першы ўзровень" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Памер шрыфту" @@ -2238,6 +2260,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Калі выбраць \"Забыць прыладу\", то яна будзе выдаленая з гэтага сьпісу й Clementine пераскануе ўсе песьні на ім пры наступным падлучэньні." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2282,15 +2305,15 @@ msgstr "Сябры" msgid "Frozen" msgstr "Зьмерзлы" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" @@ -2306,9 +2329,10 @@ msgstr "Агульныя" msgid "General settings" msgstr "Агульныя налады" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Жанр" @@ -2340,11 +2364,11 @@ msgstr "Даць імя:" msgid "Go" msgstr "Перайсьці" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Перайсьці да наступнага сьпісу прайграваньня" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Перайсьці да папярэдняга сьпісу прайграваньня" @@ -2414,7 +2438,7 @@ msgstr "Сартаваць па Жанр/Альбом" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Сартаваць па Жанр/Выканаўца/Альбом" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "Групаваньне" @@ -2508,12 +2532,12 @@ msgstr "Выявы (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Выявы (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Праз %1 дзён (дні)" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Праз %1 тыдняў (тыдні)" @@ -2569,6 +2593,10 @@ msgstr "Індэксуем %1" msgid "Information" msgstr "Сьведкі" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Устаўка" @@ -2581,7 +2609,7 @@ msgstr "Усталявана" msgid "Integrity check" msgstr "Праверка цельнасьці" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Інтэрнэт" @@ -2621,6 +2649,10 @@ msgstr "Няправільны ключ сэсіі" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Няверныя імя карыстальніка і/ці пароль" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2645,7 +2677,7 @@ msgstr "Самыя папулярныя трэкі тыдня на Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "База Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Перайсьці да бягучага трэку" @@ -2669,7 +2701,7 @@ msgstr "Працягваць працу ў фонавым рэжыме, калі msgid "Keep the original files" msgstr "Захаваць арыгінальныя файлы" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Кацяняты" @@ -2677,15 +2709,15 @@ msgstr "Кацяняты" msgid "Language" msgstr "Мова" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Ноўтбук/навушнікі" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Вялікі карыдор" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Вялікая вокладка альбому" @@ -2693,7 +2725,7 @@ msgstr "Вялікая вокладка альбому" msgid "Large sidebar" msgstr "Шырокая бакавая панэль" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Апошняе праслуханае" @@ -2776,12 +2808,12 @@ msgstr "Пакіньце пустым для змоўчаньня. Напрык msgid "Left" msgstr "Левы" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Працягласьць" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Бібліятэка" @@ -2789,7 +2821,7 @@ msgstr "Бібліятэка" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Пашыраная сартоўка калекцыі" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Апавяшчэньне сканіраваньня бібліятэкі" @@ -2806,7 +2838,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Слухаць музыку на сэрвісе Grooveshark, базуючыся на праслуханых раней песьнях." -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2822,7 +2854,7 @@ msgstr "Загрузка вокладкі па спасылцы" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Загрузіць вокладку з URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Загрузіць вокладку з дыску" @@ -2834,7 +2866,7 @@ msgstr "Загрузіць вокладку з дыску..." msgid "Load playlist" msgstr "Загрузіць плэйліст" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Загрузіць плэйліст..." @@ -2863,11 +2895,11 @@ msgstr "Загрузка песень" msgid "Loading stream" msgstr "Загрузка струменю" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Загрузка трэкаў" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Загрузка інфармацыі пра трэк" @@ -2886,10 +2918,10 @@ msgstr "Загрузіць файлы/URLs, замяняючы бягучы пл #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Уваход" @@ -2901,7 +2933,7 @@ msgstr "Памылка ўваходу" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Профіль Long term prediction (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Упадабаць" @@ -2919,7 +2951,7 @@ msgstr "Нізкая (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Профіль нізкай складанасьці (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Тэксты песень" @@ -2956,7 +2988,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Загрузка Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Загрузка Magnatune скончаная" @@ -2964,7 +2996,7 @@ msgstr "Загрузка Magnatune скончаная" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Асноўны профіль (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Да будзе так!" @@ -3047,7 +3079,7 @@ msgstr "Прайграваньне мона" msgid "Months" msgstr "Месяцаў" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Настрой" @@ -3073,20 +3105,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Пункты мантаваньня" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Перамясьціць долу" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Перамясьціць у бібліятэку" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Перамясьціць вышэй" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3094,7 +3126,7 @@ msgstr "Музыка" msgid "Music Library" msgstr "Музычная Бібліятэка" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Бязгучна" @@ -3136,7 +3168,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Мае Рэкамэндацыі" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3155,10 +3187,6 @@ msgstr "Вузкая паласа прапусканьня (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Суседзі" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Сеціва" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Сеціўная проксі-служба" @@ -3167,7 +3195,7 @@ msgstr "Сеціўная проксі-служба" msgid "Network Remote" msgstr "Сеткавае кіраваньне" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Ніколі" @@ -3181,12 +3209,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Ніколі не пачынаць прайграваць" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Новая тэчка" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Новы плэйліст" @@ -3210,12 +3238,12 @@ msgstr "Новыя трэкі" msgid "Next" msgstr "Далей" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Наступны трэк" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "На наступным тыдні" @@ -3244,12 +3272,12 @@ msgstr "Супадзеньняў ня знойдзена. Ачысьціце р msgid "No short blocks" msgstr "Без кароткіх блёкаў" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Нічога" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ніводная з абраных песень ня будзе скапіяваная на прыладу" @@ -3314,6 +3342,10 @@ msgstr "Зараз грае" msgid "OSD Preview" msgstr "Перадагляд OSD" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3331,6 +3363,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3359,7 +3395,7 @@ msgstr "Непразрыстасьць" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Адчыніць %1 у браўзэры" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Адкрыць аўдыё CD..." @@ -3375,7 +3411,7 @@ msgstr "Адкрыць файл OPML..." msgid "Open device" msgstr "Адкрыць прыладу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Адкрыць файл..." @@ -3389,6 +3425,10 @@ msgstr "Адчыніць у Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Адкрыць у новым плэйлісьце" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3406,7 +3446,7 @@ msgstr "Аптымізаваць па бітрэйце" msgid "Optimize for quality" msgstr "Аптымізаваць па якасьці" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Опцыі..." @@ -3418,7 +3458,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Упарадкаваць файлы" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Упарадкаваць файлы..." @@ -3442,7 +3482,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "Вывадная прылада" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Опцыі вываду" @@ -3470,7 +3510,7 @@ msgstr "Уладальнік" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Аналіз каталога Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3483,7 +3523,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Прыпыніць" @@ -3496,7 +3536,7 @@ msgstr "Прыпыніць прайграваньне" msgid "Paused" msgstr "Прыпынены" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3509,9 +3549,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Нармальная бакавая панэль" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Прайграць" @@ -3524,7 +3564,7 @@ msgstr "Прайграць выканаўцу ці тэг" msgid "Play artist radio..." msgstr "Прайграць радыё артыста..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Колькасць прайграваньняў" @@ -3561,13 +3601,13 @@ msgstr "Прайграваньне" msgid "Player options" msgstr "Налады плэеру" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Плэйліст" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Плэйліст скончыўся" @@ -3579,7 +3619,7 @@ msgstr "Налады плэйлісту" msgid "Playlist type" msgstr "Тып плэйлісту" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Плэйлісты" @@ -3595,7 +3635,7 @@ msgstr "Статус плагіну:" msgid "Podcasts" msgstr "Подкасты" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3631,7 +3671,7 @@ msgstr "Прадузмацненьне" msgid "Preferences" msgstr "Налады" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Налады..." @@ -3676,7 +3716,7 @@ msgstr "Нажміце камбінацыю клявішаў для %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Парамэтры OSD" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3686,7 +3726,7 @@ msgstr "Перадагляд" msgid "Previous" msgstr "Папярэдні" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Папярэдні трэк" @@ -3700,10 +3740,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Профіль" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Прагрэс" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3725,16 +3769,16 @@ msgstr "Якасьць" msgid "Querying device..." msgstr "Апытваньне прылады..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Мэнэджэр Чаргі" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Дадаць абраныя трэкі ў чаргу" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Дадаць у чаргу" @@ -3746,7 +3790,7 @@ msgstr "Радыё (аднолькавая гучнасьць для ўсіх т msgid "Radios" msgstr "Радыё" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Дождж" @@ -3778,7 +3822,7 @@ msgstr "Ацаніць бягучую кампазыцыю ў 4 зоркі" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ацаніць бягучую кампазыцыю ў 5 зорак" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Рэйтынг" @@ -3815,7 +3859,7 @@ msgstr "Абнавіць сьпіс станцый" msgid "Refresh streams" msgstr "Абнавіць струмені" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3828,7 +3872,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Запомніць апошняе" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Выдаліць" @@ -3836,7 +3880,7 @@ msgstr "Выдаліць" msgid "Remove action" msgstr "Выдаліць дзеяньне" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Прыбраць паўторы з плэйлісту" @@ -3852,7 +3896,7 @@ msgstr "Прыбраць з Маёй Музыкі" msgid "Remove from favorites" msgstr "Прыбраць з абраных" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Прыбраць з плэйлісту" @@ -3860,7 +3904,7 @@ msgstr "Прыбраць з плэйлісту" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Выдаліць плэйлісты" @@ -3889,7 +3933,7 @@ msgstr "Пераназваць плэйліст" msgid "Rename playlist..." msgstr "Пераназваць плэйліст..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Перанумараваць трэкі ў такім парадку..." @@ -3897,15 +3941,15 @@ msgstr "Перанумараваць трэкі ў такім парадку..." msgid "Repeat" msgstr "Паўтараць" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Паўтараць альбом" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Паўтараць плэйліст" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Паўтараць трэк" @@ -3939,7 +3983,7 @@ msgstr "Перазапоўніць" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Ськід" @@ -3980,7 +4024,19 @@ msgstr "Вярнуцца ў Clementine." msgid "Right" msgstr "Правы" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4006,7 +4062,7 @@ msgstr "Бясьпечна выняць прыладу" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Бясьпечна выняць прыладу пасьля капіяваньня" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Чашчыня" @@ -4018,7 +4074,7 @@ msgstr "Чашчыня дыскрэтызацыі" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Захаваць файлы .mood у музычную бібліятэку" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Такая ж вокладка альбому" @@ -4034,11 +4090,11 @@ msgstr "Захаваць выяву" msgid "Save playlist" msgstr "Захаваць плэйліст" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Захаваць плэйліст..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Захаваць профіль" @@ -4070,7 +4126,7 @@ msgstr "Профіль Scalable sampling rate (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Лік" @@ -4079,7 +4135,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Скробліць трэкі, якія я слухаю" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4101,6 +4157,10 @@ msgstr "Шукаць на Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Пошук " +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Шукаць вокладкі альбомаў..." @@ -4139,7 +4199,7 @@ msgstr "Умовы пошуку" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Пошук на Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Другі ўзровень" @@ -4159,11 +4219,11 @@ msgstr "Крыху пераматаць быгучы трэк" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Пераматаць бягучы трэк на абсалютную пазыцыю" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Абраць усё" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Адмяніць выбар" @@ -4191,6 +4251,10 @@ msgstr "Выбраць візуалізацыі" msgid "Select visualizations..." msgstr "Выбраць візуалізацыі..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Сэрыйны нумар" @@ -4207,7 +4271,7 @@ msgstr "Дэталі сэрвэру" msgid "Service offline" msgstr "Служба не працуе" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Усталяваць %1 у \"%2\"..." @@ -4216,7 +4280,7 @@ msgstr "Усталяваць %1 у \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Усталяваць гучнасьць у адсоткаў" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Усталяваць значэньне для вызначаных трэкаў..." @@ -4275,11 +4339,11 @@ msgstr "Паказваць усплываючыя паведамленьні" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Паказваць OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Паказаць над радком стану" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Паказаць усе кампазыцыі" @@ -4299,11 +4363,15 @@ msgstr "Паказваць падзяляльнікі" msgid "Show fullsize..." msgstr "Паказаць поўны памер..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Паказаць ў аглядчыку файлаў" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Паказаць ў \"Розных выканаўцах\"" @@ -4312,11 +4380,11 @@ msgstr "Паказаць ў \"Розных выканаўцах\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Паказаць панэль настрою" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Паказваць толькі дубляваныя" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Паказваць толькі бяз тэгаў" @@ -4348,19 +4416,19 @@ msgstr "Паказаць/Схаваць" msgid "Shuffle" msgstr "Перамяшаць" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Перамяшаць альбомы" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Перамяшаць усё" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Перамяшаць плэйліст" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Перамяшаць трэкі ў гэтым альбоме" @@ -4388,7 +4456,7 @@ msgstr "Памер" msgid "Size:" msgstr "Памер:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4396,7 +4464,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Перамясьціць назад у плэйлісьце" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Прапусьціць падлік" @@ -4404,7 +4472,7 @@ msgstr "Прапусьціць падлік" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Перамясьціць наперад ў плэйлісьце" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Маленькая вокладка альбому" @@ -4416,23 +4484,23 @@ msgstr "Вузкая бакавая панэль" msgid "Smart playlist" msgstr "Смарт-плэйліст" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Смарт-плэйлісты" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Інфармацыя аб кампазыцыі" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Пра Песьню" @@ -4464,7 +4532,7 @@ msgstr "Сартаваць песьні па" msgid "Sorting" msgstr "Сартаваць" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Крыніца" @@ -4500,11 +4568,15 @@ msgstr "Стандартны" msgid "Starred" msgstr "Ацэненыя" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Запусьціць бягучы плэйліст" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Пачаць перакадаваньне" @@ -4515,7 +4587,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Пачніце друкаваць штосьці ў пошукавым радку" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Запуск %1" @@ -4528,7 +4600,7 @@ msgstr "Запуск..." msgid "Stations" msgstr "Станцыі" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Спыніць" @@ -4537,7 +4609,7 @@ msgstr "Спыніць" msgid "Stop after" msgstr "Спыніць пасьля" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Спыніць пасьля гэтага трэку" @@ -4549,6 +4621,11 @@ msgstr "Спыніць прайграваньне" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Спыніць прайграваньне пасьля бягучага трэку" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Спынена" @@ -4651,7 +4728,7 @@ msgstr "Радыё тэга" msgid "Target bitrate" msgstr "Мэтавы бітрэйт" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4700,7 +4777,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Скончыўся пробны пэрыяд сэрвэру Subsonic. Калі ласка заплаціце каб атрымаць ліцэнзыйны ключ. Наведайце subsonic.org для падрабязнасьцяў." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4741,7 +4818,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Гэтыя файлы будуць выдаленыя з прылады, вы дакладна жадаеце працягнуць?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4757,7 +4834,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Гэтыя налады выкарыстоўваюцца ў дыялёгу \"Перакадаваньне музыкі\" і пры канвэртацыі музыкі перад капіяваньнем на прыладу." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Трэці ўзровень" @@ -4813,13 +4890,10 @@ msgstr "Гэты струмень толькі для платных падпі msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Гэты тып прылады не падтрымліваецца: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Таймаўт" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Назва" @@ -4829,7 +4903,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Каб уключыць радыё Grooveshark, трэба спачатку праслухаць некалькі іншых песень на гэтым сэрвісе" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Сёньня" @@ -4841,11 +4915,11 @@ msgstr "Уключыць" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Укл/Выкл поўнаэкранны рэжым" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Пераключыць стан чаргі" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Укл/Выкл скроблінг" @@ -4853,7 +4927,7 @@ msgstr "Укл/Выкл скроблінг" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Паказаць/Скрыць экраннае апавяшчэньне" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Заўтра" @@ -4877,12 +4951,13 @@ msgstr "Перадана байтаў увогуле" msgid "Total network requests made" msgstr "Выканана сеткавых запытаў увогуле" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Трэк" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Перакадаваньне Музыкі" @@ -4944,11 +5019,11 @@ msgstr "Ультрашырокая паласа прапусканьня (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Немагчыма спампаваць %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Невядомы" @@ -4980,7 +5055,7 @@ msgstr "Абнавіць плэйліст Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Абнавіць усе подкасты" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Абнавіць зьмененыя тэчкі бібліятэкі" @@ -5117,7 +5192,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Пераменны бітрэйт" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Розныя выканаўцы" @@ -5135,7 +5210,7 @@ msgstr "Прагляд" msgid "Visualization mode" msgstr "Рэжым візуалізацыі" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Візуалізацыі" @@ -5147,7 +5222,7 @@ msgstr "Налады візуалізацыі" msgid "Voice activity detection" msgstr "Вызначэньне голасу" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Гучнасьць %1%" @@ -5203,32 +5278,32 @@ msgstr "Чаму б не паспрабаваць..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Шырокая паласа прапусканьня (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: актываваны" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Пульт Wii Remote %1: злучаны" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Пульт Wii Remote %1: крытычны ўзровень зарада батарэі (%2%)" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Пульт Wii Remote %1: дэактываваны" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Пульт Wii Remote %1: адлучаны" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Пульт Wii Remote %1: нізкі зарад батарэі (%2%)" @@ -5263,7 +5338,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Перасунуць іншыя песьні з гэтага альбому ў Розныя Выканаўцы?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Ці жадаеце запусьціць паўторнае сканіраваньне?" @@ -5275,15 +5350,15 @@ msgstr "Запісваць усю статыстыку песень ў іх фа msgid "Wrong username or password." msgstr "Няправільнае імя ці пароль." -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Год" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Год - Альбом" @@ -5291,7 +5366,7 @@ msgstr "Год - Альбом" msgid "Years" msgstr "Годы" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Учора" @@ -5299,7 +5374,7 @@ msgstr "Учора" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Вы зьбіраецеся спампаваць наступныя альбомы" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5439,7 +5514,7 @@ msgstr "Імя карыстальніка ці пароль няправільн msgid "Z-A" msgstr "Z-A(Я-А)" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Па-змоўчаньні" @@ -5519,6 +5594,10 @@ msgstr "Каталёг gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "болей за" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "у апошнія" @@ -5603,7 +5682,7 @@ msgstr "сартаваць кампазыцыі" msgid "starts with" msgstr "пачынаецца на" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "Спыніць" diff --git a/src/translations/bg.po b/src/translations/bg.po index b78a6baf8..7389a0f39 100644 --- a/src/translations/bg.po +++ b/src/translations/bg.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/bg/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,14 +46,13 @@ msgstr " дни" msgid " kbps" msgstr " кбита/сек" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " точки" @@ -66,17 +65,17 @@ msgstr " секунди" msgid " songs" msgstr " песни" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 албума" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 дни" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "Преди %1 дни" @@ -126,8 +125,8 @@ msgstr "%1 песни" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 прехвърлени" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1:Wiimotedev модул" @@ -146,17 +145,17 @@ msgstr "%L1 прослушвания общо" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n неуспешно" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n завършено" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n оставащо" @@ -173,11 +172,11 @@ msgstr "&Център" msgid "&Custom" msgstr "&Потребителски" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "Допълнения" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "Помо&щ" @@ -194,7 +193,7 @@ msgstr "&Скриване..." msgid "&Left" msgstr "&Ляво" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "Музика" @@ -202,15 +201,15 @@ msgstr "Музика" msgid "&None" msgstr "&Никакъв" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "Списък с песни" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Изход" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Режим „Повторение“" @@ -218,7 +217,7 @@ msgstr "Режим „Повторение“" msgid "&Right" msgstr "&Дясно" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Режим „Случаен ред“" @@ -226,7 +225,7 @@ msgstr "Режим „Случаен ред“" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Разтегли колоните да се вместят в прозореца" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменти" @@ -250,7 +249,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 ден" @@ -358,7 +357,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "Славният хипножабок!" @@ -371,11 +370,11 @@ msgstr "Отхвърляне" msgid "About %1" msgstr "Относно %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Относно Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Относно QT..." @@ -423,31 +422,31 @@ msgstr "Добавяне на друг поток..." msgid "Add directory..." msgstr "Добавяне на папка..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Добавяне на файл" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Добавяне на файл..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавяне на файлове за прекодиране" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Добавяне на папка" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Добавяне на папка..." @@ -459,7 +458,7 @@ msgstr "Добавяне на нова папка..." msgid "Add podcast" msgstr "Добавя движещ се текст" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Добавяне на подкаст..." @@ -535,7 +534,7 @@ msgstr "Добавяне на етикет за номер на песен" msgid "Add song year tag" msgstr "Добавяне на етикет за година на песен" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Добавяне на поток..." @@ -547,7 +546,7 @@ msgstr "Добавяне към Grooveshark любими" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Добавяне към Grooveshark списък с песни" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добави в друг списък с песни" @@ -563,7 +562,7 @@ msgstr "Добави към опашката" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Добави Wiiremote действие" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Добавяне..." @@ -608,12 +607,12 @@ msgstr "След " msgid "After copying..." msgstr "След копиране..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Албум" @@ -621,9 +620,9 @@ msgstr "Албум" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Албум (идеална сила на звука за всички песни)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Изпълнител на албума" @@ -643,11 +642,11 @@ msgstr "Албуми с обложки" msgid "Albums without covers" msgstr "Албуми без обложки" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Всички файлове (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Славният хипножабок!" @@ -688,7 +687,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Позволи mid/side кодиране" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Заедно с оригиналите" @@ -732,7 +731,7 @@ msgstr "И:" msgid "Angry" msgstr "Ядосан" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Облик" @@ -755,7 +754,7 @@ msgstr "Добавяне към списъка с песни" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Прилагане на компресия за да се предотврати орязване" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете \"%1\" настройката?" @@ -774,17 +773,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Изпълнител" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Информация за изпълнителя" @@ -800,7 +799,7 @@ msgstr "Етикети за изпълнителя" msgid "Artist's initial" msgstr "Инициали на изпълнителя" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Аудио формат" @@ -846,7 +845,7 @@ msgstr "Среден размер на изображение" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC подкасти" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "Темпо" @@ -875,7 +874,7 @@ msgstr "Архивиране на базата данни" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Забрана" @@ -904,11 +903,13 @@ msgstr "Най-добро" msgid "Biography from %1" msgstr "Биография от %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Поток в битове" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1008,7 +1009,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "Провери за нови епизоди" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверка за обновления..." @@ -1040,7 +1041,7 @@ msgstr "Изберете как ще е сортиран списъка и ко msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Избор на директория за сваляне на подкасти" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Изберете уебсайтовете, които искате Clementine да използва за търсене на текстовете на песните." @@ -1053,16 +1054,16 @@ msgstr "Класически" msgid "Cleaning up" msgstr "Почистване" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Изчистване на списъка с песни" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1153,8 +1154,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Цъкнете за да превключите между оставащо и пълно време" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1192,7 +1193,7 @@ msgstr "Цветове" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделен със запетаи списък с class:level, level (ниво) е 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -1201,13 +1202,13 @@ msgstr "Коментар" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Автоматично довършване на етикетите" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Автоматично довършване на етикетите..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1244,7 +1245,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "Конфигурирай глобално търсене" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Настройване на библиотека..." @@ -1281,7 +1282,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Конзола" @@ -1301,12 +1302,12 @@ msgstr "Конвертиране само музиката, която това msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копиране в буфера" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Копирай в устройство..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Копиране в библиотека..." @@ -1328,14 +1329,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Не мога да създам GStreamer елемент \"%1\" - уверете се, че всички необходими приставки на GStreamer са инсталирани" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Не мога да намеря миксер за %1, проверете дали имате инсталирани правилните GStreamer плъгини." -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1352,7 +1353,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Не мога да отворя изходен файл %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Мениджър за обложки" @@ -1396,11 +1397,11 @@ msgstr "Плавен преход при автоматична смяна на msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Плавен преход при ръчна смяна на песни" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1408,63 +1409,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1507,11 +1508,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Забелязана е повреда в базата данни. Моля, вижте https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption за инструкции за възстановяването на Вашата база данни" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Дата на създаване" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Дата на променяне" @@ -1561,7 +1562,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Изтрий свалените данни" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Изтриване на файлове" @@ -1569,7 +1570,7 @@ msgstr "Изтриване на файлове" msgid "Delete from device..." msgstr "Изтриване от устройство" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Изтриване от диска..." @@ -1578,7 +1579,7 @@ msgstr "Изтриване от диска..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Изтрий показаните епизоди" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Изтриване на фиксираната настройка" @@ -1594,19 +1595,20 @@ msgstr "Изтрий оригиналните файлове" msgid "Deleting files" msgstr "Изтриване на файлове" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Махни от опашката избраните парчета" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Махни от опашката парчето" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Местоположение" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Подробности..." @@ -1626,10 +1628,14 @@ msgstr "Име на устройство" msgid "Device properties..." msgstr "Свойства на устройство..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Устройства" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Може би имахте предвид" @@ -1651,7 +1657,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Директна връзка към Интернет" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Папка" @@ -1668,8 +1674,8 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Изключено" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1686,7 +1692,7 @@ msgstr "Настройки на показването" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Показване на екранно уведомление" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Пусни пълно повторно сканиране на библиотеката" @@ -1698,7 +1704,7 @@ msgstr "Не конвертирай никаква музика" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Без повторение" @@ -1706,7 +1712,7 @@ msgstr "Без повторение" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Да не се показва в различни изпълнители" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Не разбърквай" @@ -1804,6 +1810,14 @@ msgstr "Влачете за позициониране" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Динамичния режим е включен" @@ -1816,12 +1830,12 @@ msgstr "Динамичен случаен микс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Редактиране умен списък с песни..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Редактиране на етикет..." @@ -1834,7 +1848,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Редактиране на информацията за песента" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Редактиране на информацията за песента..." @@ -1923,7 +1937,7 @@ msgstr "Въведете критерий за търсене" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Въведете URL адрес на Интернет радио поток" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Въведете името на новата папка" @@ -1935,7 +1949,7 @@ msgstr "Въведето този IP в App за да се свържете с C msgid "Entire collection" msgstr "Цялата колекция" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Еквалайзер" @@ -1949,7 +1963,7 @@ msgstr "Еквивалентно на --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -1969,7 +1983,7 @@ msgstr "Грешка при изтриване на песни" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Грешка при изтеглянето на приставка за Spotify" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Грешка при зареждане на %1" @@ -1979,12 +1993,12 @@ msgstr "Грешка при зареждане на %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Грешка при зареждане на di.fm списък с песни" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Грешка при обработване на %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Грешка при зареждането на аудио CD" @@ -2062,27 +2076,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2109,6 +2123,10 @@ msgstr "Заглушаване" msgid "Fading duration" msgstr "Продължителност на заглушаване" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "Неуспех при извличане на директория" @@ -2160,6 +2178,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "Грешка по време на свалянето на обложката" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Файлово разширение" @@ -2168,33 +2190,33 @@ msgstr "Файлово разширение" msgid "File formats" msgstr "Файлови формати" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Име на файл" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Име на файл (без път)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Размер на файла" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Тип на файла" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Име на файл" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Файлове" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Файлове за прекодиране" @@ -2218,7 +2240,7 @@ msgstr "Първо ниво" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Размер на шрифта" @@ -2241,6 +2263,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Забравяне на устройство ще го премахне от списъка и Clementine ще трябва да сканира всички песни, когато го свържете отново." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2285,15 +2308,15 @@ msgstr "Приятели" msgid "Frozen" msgstr "Заледен" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Пълен бас" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Пълен бас + Високи" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Пълни високи" @@ -2309,9 +2332,10 @@ msgstr "Общи" msgid "General settings" msgstr "Общи настройки" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Жанр" @@ -2343,11 +2367,11 @@ msgstr "Въведете име:" msgid "Go" msgstr "Давай" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Отиване към подпрозореца със следващия списък с песни" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Отиване към подпрозореца с предишния списък с песни" @@ -2417,7 +2441,7 @@ msgstr "Групиране по Жанр/Албум" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Групиране по Жанр/Изпълнител/Албум" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2511,12 +2535,12 @@ msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2572,6 +2596,10 @@ msgstr "Индексиране %1" msgid "Information" msgstr "Информация" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Вмъкване..." @@ -2584,7 +2612,7 @@ msgstr "Инсталирани" msgid "Integrity check" msgstr "Проверка на интегритета" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Интернет" @@ -2624,6 +2652,10 @@ msgstr "Невалиден ключ за сесия" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Невалидно потебителско име и/или парола" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2648,7 +2680,7 @@ msgstr "Най-високо класираните парчета в Jamendo т msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo база от данни" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Отиване до песента, изпълнявана в момента" @@ -2672,7 +2704,7 @@ msgstr "Продължи ипзълнението и във фонов режи msgid "Keep the original files" msgstr "Запази оригиналните файлове" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Котенца" @@ -2680,15 +2712,15 @@ msgstr "Котенца" msgid "Language" msgstr "Език" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Лаптоп/Слушалки" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Голяма зала" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Голяма обложка" @@ -2696,7 +2728,7 @@ msgstr "Голяма обложка" msgid "Large sidebar" msgstr "Голяма странична лента" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Последно изпълнение" @@ -2779,12 +2811,12 @@ msgstr "Оставете празно за данни по подразбира msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Дължина" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Библиотека" @@ -2792,7 +2824,7 @@ msgstr "Библиотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Разширено групиране на Библиотеката" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Известие за повторно сканиране на библиотеката" @@ -2809,7 +2841,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Слушане на Grooveshark песни на базата на изслушаното от Вас" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "На живо" @@ -2825,7 +2857,7 @@ msgstr "Зареди обложка от URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Зареди обложка от URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Зареждане на обложка от диск" @@ -2837,7 +2869,7 @@ msgstr "Зареждане на обложката от диска..." msgid "Load playlist" msgstr "Зареждане на списък с песни" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Зареждане на списък с песни..." @@ -2866,11 +2898,11 @@ msgstr "Зареждане на песни" msgid "Loading stream" msgstr "Зареждане на поток..." -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Зареждане на песни" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Зареждане на информация за песните" @@ -2889,10 +2921,10 @@ msgstr "Зареждане на файлове/URL адреси, заместв #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Влизане" @@ -2904,7 +2936,7 @@ msgstr "Влизането не успя" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long term prediction profile (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Любима" @@ -2922,7 +2954,7 @@ msgstr "Ниско (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Low complexity profile (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Текстове на песни" @@ -2959,7 +2991,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Изтегляне от Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Изтеглянето от Magnatune завършено" @@ -2967,7 +2999,7 @@ msgstr "Изтеглянето от Magnatune завършено" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Main profile (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Направи го така!" @@ -3050,7 +3082,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Месеца" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Статус" @@ -3076,20 +3108,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Точки за монтиране" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Преместване надолу" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Преместване в библиотека..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Преместване нагоре" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3097,7 +3129,7 @@ msgstr "Музика" msgid "Music Library" msgstr "Музикална Библиотека" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Без звук" @@ -3139,7 +3171,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Моите Препоръки" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3158,10 +3190,6 @@ msgstr "Narrow band (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Съседи" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Мрежа" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Мрежов сървър-посредник" @@ -3170,7 +3198,7 @@ msgstr "Мрежов сървър-посредник" msgid "Network Remote" msgstr "Дистанционно управление" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Никога" @@ -3184,12 +3212,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Никога да не се пуска възпроизвеждането" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Нова папка" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Нов списък с песни" @@ -3213,12 +3241,12 @@ msgstr "Най-нови парчета" msgid "Next" msgstr "Следваща" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Следваща песен" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Следващата седмица" @@ -3247,12 +3275,12 @@ msgstr "Няма намерени съвпадения. Изтрийте тек msgid "No short blocks" msgstr "No short blocks" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Никаква" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Никоя от избраните песни бяха сподобни да бъдат копирани на устройството" @@ -3317,6 +3345,10 @@ msgstr "В момента се изпълнява" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD Изглед" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3334,6 +3366,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3362,7 +3398,7 @@ msgstr "Непрозрачност" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Отвори %1 в браузъра" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Отваряне на &аудио CD..." @@ -3378,7 +3414,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Отворено устройство" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Отваряне на файл..." @@ -3392,6 +3428,10 @@ msgstr "Отвори в Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Отворяне в нов списък с песни" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3409,7 +3449,7 @@ msgstr "Оптимизиране на битов поток" msgid "Optimize for quality" msgstr "Оптимизиране за качество" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Настройки…" @@ -3421,7 +3461,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Организиране на Файлове" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Организиране на файлове..." @@ -3445,7 +3485,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Изходни настройки" @@ -3473,7 +3513,7 @@ msgstr "Собственик" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Претърсване на Jamendo каталога" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Парти" @@ -3486,7 +3526,7 @@ msgstr "Парти" msgid "Password" msgstr "Парола" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -3499,7 +3539,7 @@ msgstr "На пауза" msgid "Paused" msgstr "На пауза" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3512,9 +3552,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Стандартна странична лента" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Възпроизвеждане" @@ -3527,7 +3567,7 @@ msgstr "Възпроизвеждане на изпълнител или етик msgid "Play artist radio..." msgstr "Възпроизвеждане радиото на изпълнителя" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Брой изпълнения" @@ -3564,13 +3604,13 @@ msgstr "Възпроизвеждане" msgid "Player options" msgstr "Настройки на плеър" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Списък с песни" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Списъка с песни е завършен" @@ -3582,7 +3622,7 @@ msgstr "Настройки на списъка с песни" msgid "Playlist type" msgstr "Тип на списъка с песни" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Списъци с песни" @@ -3598,7 +3638,7 @@ msgstr "Състояние на приставката:" msgid "Podcasts" msgstr "Подкасти" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Поп" @@ -3634,7 +3674,7 @@ msgstr "Предусилвател" msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Настройки..." @@ -3679,7 +3719,7 @@ msgstr "Натиснете клавишна комбинация, която д msgid "Pretty OSD options" msgstr "Настройки на красиво OSD" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3689,7 +3729,7 @@ msgstr "Преглед" msgid "Previous" msgstr "Предишна" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Предишна песен" @@ -3703,10 +3743,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Профил" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Напредък" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3728,16 +3772,16 @@ msgstr "Качество" msgid "Querying device..." msgstr "Заявящо устойство..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Мениджър на опашката" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Пратете избраните песни на опашката" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Прати избрана песен на опашката" @@ -3749,7 +3793,7 @@ msgstr "Радио (еднаква сила на звука за всички п msgid "Radios" msgstr "Радиа" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Дъжд" @@ -3781,7 +3825,7 @@ msgstr "Задай рейтинг на текущата песен 4 звезд msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Задай рейтинг на текущата песен 5 звезди" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" @@ -3818,7 +3862,7 @@ msgstr "Презареди листа със станциите" msgid "Refresh streams" msgstr "Обновяване на потоците" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Реге" @@ -3831,7 +3875,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Помни от предния път" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Премахване" @@ -3839,7 +3883,7 @@ msgstr "Премахване" msgid "Remove action" msgstr "Премахване на действието" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Премахни дублиранията от плейлиста" @@ -3855,7 +3899,7 @@ msgstr "Премахни от Моята музика" msgid "Remove from favorites" msgstr "Премахване от любими" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Премахване от списъка с песни" @@ -3863,7 +3907,7 @@ msgstr "Премахване от списъка с песни" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3892,7 +3936,7 @@ msgstr "Преименуване на списъка с песни" msgid "Rename playlist..." msgstr "Преименуване на списъка с песни..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Преномерирай песните в този ред..." @@ -3900,15 +3944,15 @@ msgstr "Преномерирай песните в този ред..." msgid "Repeat" msgstr "Повтаряне" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Повтаряне на албума" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Повтаряне на списъка с песни" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Повтаряне на песента" @@ -3942,7 +3986,7 @@ msgstr "Ново попълване" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Възстановяване" @@ -3983,7 +4027,19 @@ msgstr "Назад към Clementine" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Рок" @@ -4009,7 +4065,7 @@ msgstr "Безопасно премахване на устройството" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно премахване на устройството след приключване на копирането" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Дискретизация" @@ -4021,7 +4077,7 @@ msgstr "Дискретизация" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Запази обложката на албума" @@ -4037,11 +4093,11 @@ msgstr "Запазване на изображение" msgid "Save playlist" msgstr "Запазване на списъка с песни" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Запазване на списъка с песни..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Запис на фиксирани настройки" @@ -4073,7 +4129,7 @@ msgstr "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Резултат" @@ -4082,7 +4138,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Запази песните, които слушам" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4104,6 +4160,10 @@ msgstr "Търси в Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Търси за обложки" @@ -4142,7 +4202,7 @@ msgstr "Термини за търсене" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Търсене в Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Второ ниво" @@ -4162,11 +4222,11 @@ msgstr "Следене на текущата песен с относителн msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Следене на текущата песен с абсолютно позиция" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Избиране на всички" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Изчистване на избора" @@ -4194,6 +4254,10 @@ msgstr "Избери визуализации" msgid "Select visualizations..." msgstr "Избери визуализации..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Сериен номер" @@ -4210,7 +4274,7 @@ msgstr "Подробности за сървъра" msgid "Service offline" msgstr "Услугата е недостъпна" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Задай %1 да е %2\"..." @@ -4219,7 +4283,7 @@ msgstr "Задай %1 да е %2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ниво на звука - процента" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Избери стойност за всички песни" @@ -4278,11 +4342,11 @@ msgstr "Покажи изкачащо прозорче в областа за у msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Показване на красиво OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Покажи над status bar-а" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Показвай всички песни" @@ -4302,11 +4366,15 @@ msgstr "Покажи разделители" msgid "Show fullsize..." msgstr "Покажи в пълен размер..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Покажи във файловия мениджър..." +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Показване в смесени изпълнители" @@ -4315,11 +4383,11 @@ msgstr "Показване в смесени изпълнители" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показвай само дубликати" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Показване само на неотбелязани" @@ -4351,19 +4419,19 @@ msgstr "Показване/скриване" msgid "Shuffle" msgstr "Случаен ред на изпълнение" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Случаен ред на албуми" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Случаен ред на изпълнение на всички" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Разбъркване на списъка с песни" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Случаен ред на песните в този алубм" @@ -4391,7 +4459,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ска" @@ -4399,7 +4467,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Прескачане назад в списъка с песни" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Презключи броя" @@ -4407,7 +4475,7 @@ msgstr "Презключи броя" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Прескачане напред в списъка с песни" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Малки обложки" @@ -4419,23 +4487,23 @@ msgstr "Малка странична лента" msgid "Smart playlist" msgstr "Умен списък с песни" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Умни списъци с песни" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Лек" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Лек рок" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Информация за песен" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Информация за песен" @@ -4467,7 +4535,7 @@ msgstr "Сортиране на песните по" msgid "Sorting" msgstr "Сортиране" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Източник" @@ -4503,11 +4571,15 @@ msgstr "Стандартно" msgid "Starred" msgstr "Със звезда" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Стартиране на текущо възпроизвеждания списък с песни" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Начало на прекодирането" @@ -4518,7 +4590,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Стартиране на %1" @@ -4531,7 +4603,7 @@ msgstr "Стартиране..." msgid "Stations" msgstr "Станции" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Спиране" @@ -4540,7 +4612,7 @@ msgstr "Спиране" msgid "Stop after" msgstr "Спиране след" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Спри след тази песен" @@ -4552,6 +4624,11 @@ msgstr "Спиране на възпроизвеждането" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Спиране на възпроизвеждането след текущата песен" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Спрян" @@ -4654,7 +4731,7 @@ msgstr "Отбелязване на радио" msgid "Target bitrate" msgstr "Отбелязан битов поток" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Техно" @@ -4703,7 +4780,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4744,7 +4821,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Тези файлове ще бъдат изтрити от устройството,сигурни ли сте че искате да продължите?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4760,7 +4837,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Тези настройки се използват в диалоговия прозорец \"Прекодиране на музика\" и когато се прекодира музика преди да се копира на устройство." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Трето ниво" @@ -4816,13 +4893,10 @@ msgstr "Този поток е само за платени регистраци msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Този тип устройство не е подържано:%1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Изтичане на времето" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Заглавие" @@ -4832,7 +4906,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "За да пуснете Grooveshark радио първо трябва да изслушане няколко песни в Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Днес" @@ -4844,11 +4918,11 @@ msgstr "Вкл./Изкл. на красиво екранно меню" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Превключване на пълен екран" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Покажи статус на опашката" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Включаване на скроблинга" @@ -4856,7 +4930,7 @@ msgstr "Включаване на скроблинга" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Превключване видимостта на красиво екранно меню" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Утре" @@ -4880,12 +4954,13 @@ msgstr "Общо прехвърлени байта" msgid "Total network requests made" msgstr "Общ брой направени мрежови заявки" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Песен" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Прекодирай музиката" @@ -4947,11 +5022,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Неуспешно сваляне %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" @@ -4983,7 +5058,7 @@ msgstr "Обновяване на Grooveshark списъците с песни" msgid "Update all podcasts" msgstr "Обнови всички подкасти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Обнови папките с промени в библиотеката" @@ -5120,7 +5195,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Променлив битов поток" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Сборни формации" @@ -5138,7 +5213,7 @@ msgstr "Изглед" msgid "Visualization mode" msgstr "Режим \"Визуализация\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Визуализации" @@ -5150,7 +5225,7 @@ msgstr "Настройки на визуализациите" msgid "Voice activity detection" msgstr "Засичане на глас" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Сила на звука %1%" @@ -5206,32 +5281,32 @@ msgstr "Защо не опиташ..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: активирано" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: свързано" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: критично ниво на батериите (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: деактивирано" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: несвързано" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: ниско ниво на батерията (%2%)" @@ -5266,7 +5341,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Искате ли да преместим другите песни от този албум в Различни изпълнители?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Искате ли да изпълните пълно повторно сканиране сега?" @@ -5278,15 +5353,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Година" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Година - Албум" @@ -5294,7 +5369,7 @@ msgstr "Година - Албум" msgid "Years" msgstr "Години" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" @@ -5302,7 +5377,7 @@ msgstr "Вчера" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "На път сте да свалите следните албуми" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5442,7 +5517,7 @@ msgstr "Вашето потребителско име или парола не msgid "Z-A" msgstr "Я-А" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Нула" @@ -5522,6 +5597,10 @@ msgstr "gpodder.net директория" msgid "greater than" msgstr "по-голям от" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "в последните" @@ -5606,7 +5685,7 @@ msgstr "сортирай песните" msgid "starts with" msgstr "започва с" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "Стоп" diff --git a/src/translations/bn.po b/src/translations/bn.po index 1c76cafcc..71c5f2622 100644 --- a/src/translations/bn.po +++ b/src/translations/bn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/bn/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,14 +42,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " কেবিপিএস" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " মিলিসেকেন্ড" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " পয়েন্ট" @@ -62,17 +61,17 @@ msgstr " সেকেন্ড" msgid " songs" msgstr " গান" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 অ্যালবামস" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 দিন" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 দিন পুরানো" @@ -122,8 +121,8 @@ msgstr "%1 ট্রাকস" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 ট্রানসফারড" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1 উইমটে ডেভ মডউল" @@ -142,17 +141,17 @@ msgstr "%L1 টোটাল প্লে" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n অসফল" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n সমাপ্ত" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n বাকি আছে" @@ -169,11 +168,11 @@ msgstr "&সেন্টার" msgid "&Custom" msgstr "&কাস্টম" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "&অতিরিক্ত" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&সহায়িকা" @@ -190,7 +189,7 @@ msgstr "&গোপন" msgid "&Left" msgstr "বাঁদিকে (&ব)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "" @@ -198,15 +197,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "কিছু &নয়" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "প্রস্থান করো" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -214,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "ডানদিকে (&ড)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -222,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "& সামঞ্জস্য পূর্ণ প্রসারণ - উইন্ডো অনুপাতে" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "&সরঞ্জামসমূহ" @@ -246,7 +245,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "১ দিন" @@ -354,7 +353,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "এআইএফএফ" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -367,11 +366,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1-এর সম্বন্ধে" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "ক্লেমেন্টাইন সন্মন্ধে" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "কিউ টি সন্মন্ধে" @@ -419,31 +418,31 @@ msgstr "অন্য এক্ টি সঙ্গীত যোগ করুন" msgid "Add directory..." msgstr "ডাইরেকট রি যোগ করুন" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "ফাইল যোগ করুন" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "অনুবাদ এর জন্য ফাইল যোগ করুন" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "ফোল্ডার যোগ করুন" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "ফোল্ডার যুক্ত করুন..." @@ -455,7 +454,7 @@ msgstr "এক টি নতুন ফোল্ডার যোগ করুন" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -531,7 +530,7 @@ msgstr "সঙ্গীত এর ট্র্যাক ট্যাগ যু msgid "Add song year tag" msgstr "সঙ্গীত এর প্রকাশ কাল ট্যাগ যুক্ত করুন" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "সঙ্গীত এর ধারা যুক্ত করুন" @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "অন্য প্লে লিস্ট যুক্ত করুন" @@ -559,7 +558,7 @@ msgstr "সঙ্গীত ধারাবাহিকতায় যুক্ত msgid "Add wiimotedev action" msgstr "উইমোটেডেভ সংযুক্ত করুন" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "যোগ..." @@ -604,12 +603,12 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "কপি হওয়ার পর" -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "অ্যালবাম" @@ -617,9 +616,9 @@ msgstr "অ্যালবাম" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "অ্যালবাম (পরিচ্ছন্ন আওয়াজ সমস্ত সঙ্গীত এর জন্য)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "অ্যালবাম শিল্পী" @@ -639,11 +638,11 @@ msgstr "অ্যালবাম কভার" msgid "Albums without covers" msgstr "কভারবিহীন অ্যালবাম" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "সব ফাইল (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -684,7 +683,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "মধ্য/পার্শ্ববর্তী এনকোডিং অনুমোদন" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "আসল টি র সমান্তরাল ভাবে" @@ -728,7 +727,7 @@ msgstr "এবং" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "উপস্থিতি" @@ -751,7 +750,7 @@ msgstr "প্লে লিস্ট এ সংযুক্তি করন" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "কম্প্রেসন যুক্ত করুন ।" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "আপনি কি স্থায়ী ভাবে %1 প্রেসেট টি ডিলিট করতে চান ?" @@ -770,17 +769,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "শিল্পী" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "শিল্পী সম্পকিত তথ্য" @@ -796,7 +795,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "শিল্পীর অদ্যাক্ষর" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -842,7 +841,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "বিপিএম" @@ -871,7 +870,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "" @@ -900,11 +899,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1004,7 +1005,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "ক্লেমেন্টাইন যেসব ওয়েবসাইট থেকে লিরিক খুঁজবে সেগুলো নির্বাচন করুন।" @@ -1049,16 +1050,16 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1149,8 +1150,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1188,7 +1189,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1197,13 +1198,13 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1240,7 +1241,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1277,7 +1278,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "" @@ -1297,12 +1298,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1324,14 +1325,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1348,7 +1349,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "প্রচ্ছদ সংগঠক" @@ -1392,11 +1393,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1404,63 +1405,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1503,11 +1504,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1557,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1565,7 +1566,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1574,7 +1575,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1590,19 +1591,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1622,10 +1624,14 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "" @@ -1647,7 +1653,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1664,8 +1670,8 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1682,7 +1688,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1694,7 +1700,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1702,7 +1708,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1800,6 +1806,14 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1812,12 +1826,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1830,7 +1844,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "গানের তথ্য পরিবর্তন" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "গানের তথ্য পরিবর্তন..." @@ -1919,7 +1933,7 @@ msgstr "খোঁজার বিষয়বস্তু এখানে লিখ msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1931,7 +1945,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1945,7 +1959,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "" @@ -1965,7 +1979,7 @@ msgstr "" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "" @@ -1975,12 +1989,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" @@ -2058,27 +2072,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "" @@ -2105,6 +2119,10 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" @@ -2156,6 +2174,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2164,33 +2186,33 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2214,7 +2236,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2237,6 +2259,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2281,15 +2304,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2305,9 +2328,10 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2339,11 +2363,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2413,7 +2437,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2507,12 +2531,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2568,6 +2592,10 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "তথ্য" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2580,7 +2608,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2620,6 +2648,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2644,7 +2676,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2668,7 +2700,7 @@ msgstr "উইন্ডো বন্ধ করা হলেও পেছনে msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2676,15 +2708,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2692,7 +2724,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2775,12 +2807,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "দৈর্ঘ্য" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "" @@ -2788,7 +2820,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2805,7 +2837,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2821,7 +2853,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2833,7 +2865,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2862,11 +2894,11 @@ msgstr "" msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "" @@ -2885,10 +2917,10 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2900,7 +2932,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -2918,7 +2950,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2955,7 +2987,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -2963,7 +2995,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "তাই হোক!" @@ -3046,7 +3078,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3072,20 +3104,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "সঙ্গীত" @@ -3093,7 +3125,7 @@ msgstr "সঙ্গীত" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3135,7 +3167,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3154,10 +3186,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3166,7 +3194,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3180,12 +3208,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3209,12 +3237,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3243,12 +3271,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3313,6 +3341,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3330,6 +3362,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3358,7 +3394,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3374,7 +3410,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3388,6 +3424,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3405,7 +3445,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3417,7 +3457,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3441,7 +3481,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3469,7 +3509,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3482,7 +3522,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3495,7 +3535,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3508,9 +3548,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3523,7 +3563,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3560,13 +3600,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3578,7 +3618,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3594,7 +3634,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3630,7 +3670,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "পছন্দসমূহ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "পছন্দসমূহ..." @@ -3675,7 +3715,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3685,7 +3725,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3699,10 +3739,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3724,16 +3768,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "ক্রম সংগঠক" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3745,7 +3789,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "বৃষ্টি" @@ -3777,7 +3821,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3814,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3827,7 +3871,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3835,7 +3879,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3851,7 +3895,7 @@ msgstr "আমার সংগীত থেকে মুছে ফেলুন" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3859,7 +3903,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3888,7 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3896,15 +3940,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3938,7 +3982,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3979,7 +4023,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4005,7 +4061,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4017,7 +4073,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4033,11 +4089,11 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4069,7 +4125,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -4078,7 +4134,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4100,6 +4156,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4138,7 +4198,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4158,11 +4218,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4190,6 +4250,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4206,7 +4270,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4215,7 +4279,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4274,11 +4338,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4298,11 +4362,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4311,11 +4379,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4347,19 +4415,19 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4387,7 +4455,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4395,7 +4463,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4403,7 +4471,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4415,23 +4483,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "গানের তথ্য" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "গানের তথ্য" @@ -4463,7 +4531,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "উৎস" @@ -4499,11 +4567,15 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4514,7 +4586,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4527,7 +4599,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4536,7 +4608,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4548,6 +4620,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4650,7 +4727,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4699,7 +4776,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4740,7 +4817,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4756,7 +4833,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4812,13 +4889,10 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "শিরনাম" @@ -4828,7 +4902,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4840,11 +4914,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4852,7 +4926,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4876,12 +4950,13 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4943,11 +5018,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4979,7 +5054,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5116,7 +5191,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5134,7 +5209,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5146,7 +5221,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5202,32 +5277,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5262,7 +5337,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5274,15 +5349,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5290,7 +5365,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5298,7 +5373,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5438,7 +5513,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5518,6 +5593,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5602,7 +5681,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/br.po b/src/translations/br.po index 9ce2929f9..91f8c00c4 100644 --- a/src/translations/br.po +++ b/src/translations/br.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/br/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,14 +43,13 @@ msgstr " devez" msgid " kbps" msgstr " kbde" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " me" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pik" @@ -63,17 +62,17 @@ msgstr " eilenn" msgid " songs" msgstr " ton" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albom" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 devezh" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 devezh 'zo" @@ -123,8 +122,8 @@ msgstr "%1 ton" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 kaset" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1 : enlugellad wiimotedev" @@ -143,17 +142,17 @@ msgstr "bet selaouet %L1 gwech" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n c'hwitet" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n echuet" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n a chom" @@ -170,11 +169,11 @@ msgstr "E K&reiz" msgid "&Custom" msgstr "&Personelaat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "Ouzhpenn" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&Sikour" @@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "K&uzhat" msgid "&Left" msgstr "&Kleiz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "Sonerezh" @@ -199,15 +198,15 @@ msgstr "Sonerezh" msgid "&None" msgstr "&Hini ebet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "Roll Seniñ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Kuitaat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Doare adlenn" @@ -215,7 +214,7 @@ msgstr "Doare adlenn" msgid "&Right" msgstr "&Dehou" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Doare meskañ" @@ -223,7 +222,7 @@ msgstr "Doare meskañ" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Astenn ar bannoù evit klotañ gant ar prenestr" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "&Ostilhoù" @@ -247,7 +246,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 devezh" @@ -355,7 +354,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" @@ -368,11 +367,11 @@ msgstr "Dilezel" msgid "About %1" msgstr "A-zivout %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "A-zivout Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "A-zivout Qt..." @@ -420,31 +419,31 @@ msgstr "Ouzhpennañ ul lanv all..." msgid "Add directory..." msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Ouzhpennañ ur restr" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Ouzhpennañ ur restr d'an treuzkemmer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Ouzhpennañ ur restr pe muioc'h d'an treuzkemmer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Ouzhpennañ ur restr..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Ouzhpennañ restroù da" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Ouzhpennañ un teuliad" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Ouzhpennañ un teuliad..." @@ -456,7 +455,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ un teuliad nevez..." msgid "Add podcast" msgstr "Ouzhpennañ ar podkast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Ouzhpennañ ur podkast..." @@ -532,7 +531,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ klav niverenn an ton" msgid "Add song year tag" msgstr "Ouzhpennañ klav bloavezh an ton" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Ouzhpennan ul lanv..." @@ -544,7 +543,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ da tonioù karetañ Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Ouzhpennañ da rolloù seniñ Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ouzhpennañ d'ur roll seniñ all" @@ -560,7 +559,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ d'al listenn c'hortoz" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Ouzhpennañ oberadennoù wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Ouzhpennañ..." @@ -605,12 +604,12 @@ msgstr "Goude " msgid "After copying..." msgstr "Goude an eiladur..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Albom" @@ -618,9 +617,9 @@ msgstr "Albom" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albom (Ampled peurvat evit an holl roud)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Arzour an albom" @@ -640,11 +639,11 @@ msgstr "Albomoù gant ur golo" msgid "Albums without covers" msgstr "Albomoù hep golo" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Holl restroù (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "Aotren ar pellgargadurioù" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Aotren an enkodiñ mid/side" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "E-kichen ar reoù orin" @@ -729,7 +728,7 @@ msgstr "Ha(g) :" msgid "Angry" msgstr "Fuloret" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Neuz" @@ -752,7 +751,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll seniñ" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Koazhañ a-benn mirout ouzh an troc'hadennoù" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant diverkañ an talvoud raktermenet « %1 »" @@ -771,17 +770,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ha sur oc'h da gaout c'hoant enrollañ an stadegoù an ton e-barzh restr an ton evit kement ton en ho sonaoueg ?" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Arzour" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Titouroù war an arzour" @@ -797,7 +796,7 @@ msgstr "Klavioù an arzour" msgid "Artist's initial" msgstr "Lizherennoù-tal an arzour" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Mentrezh Aodio" @@ -843,7 +842,7 @@ msgstr "Ment keidennek ar skeudenn" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podkastoù BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -872,7 +871,7 @@ msgstr "Enrolladenn ar stlennvon" msgid "Balance" msgstr "Kempouez ar son" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Skarzhañ" @@ -901,11 +900,13 @@ msgstr "Gwell" msgid "Biography from %1" msgstr "Buhezskrid %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Fonnder" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "Cheñchamantoù an doare lenn mono a vo gweredekaet evit an tonioù a ze msgid "Check for new episodes" msgstr "Klask pennadoù nevez" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Klask hizivadurioù..." @@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "Choazit penaos emañ urzhiet ar roll seniñ hag an niver a donioù a zo msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Choaz an teuliad pellgargañ podkastoù" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Lec'hiennoù web ho peus c'hoant implij evit klask komzoù" @@ -1050,16 +1051,16 @@ msgstr "Klasel" msgid "Cleaning up" msgstr "O naetaat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Goullonderiñ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Skarzhañ ar roll seniñ" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1150,8 +1151,8 @@ msgstr "Klikit aze evit merkañ ar roll seniñ-mañ evit ma vefe enrollet hag e msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klikit evit kemmañ etre an amzer a chom hag an amzer total" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1189,7 +1190,7 @@ msgstr "Livioù" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Listenn dispartiet gant ur virgulenn eus klas:live, live etre 0 ha 3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Evezhiadenn" @@ -1198,13 +1199,13 @@ msgstr "Evezhiadenn" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Leuniañ ar c'hlavioù ent emgefreek" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Leuniañ ar c'hlavioù ent emgefreek..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Aozer" @@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr "Kefluniañ Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Kefluniañ an enklsak hollek..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Kefluniañ ar sonaoueg..." @@ -1278,7 +1279,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Ar c'hennask a lak re a amzer, gwiriekait URL ar servijer. Da skouer : http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Letrin" @@ -1298,12 +1299,12 @@ msgstr "Treuzkemm ar sonerezh ne c'hell ket an drobarzhell lenn" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiañ d'ar golver" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiañ war an drobarzhell" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Eilañ er sonaoueg..." @@ -1325,14 +1326,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Dibosubl eo krouiñ an elfenn GStreamer \"%1\" - gwiriekait ez eo staliet an enlugadelloù GStreamer diavaez" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Dibosupl eo kavout ur multiplekser evit %1, gwiriekait ez eo staliet an enlugelladoù a-zere evit GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1349,7 +1350,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Dibosubl eo digeriñ ar restr ec'hankañ %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Merour ar godeligoù" @@ -1393,11 +1394,11 @@ msgstr "Lakaat un treveuz pa vez kemmet ar roud ent emgefreek" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Lakaat un treveuz pa vez kemmet ar roudoù gant an dorn" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1405,63 +1406,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1504,11 +1505,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Goubrenet eo ar stlennvon. Lennit https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption evit kaout titouroù a-benn adkavout ho stlennvon." -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Deizad krouadur" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Deizad kemmadur" @@ -1558,7 +1559,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Diverkañ ar roadennoù pellgarget" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Diverkañ restroù" @@ -1566,7 +1567,7 @@ msgstr "Diverkañ restroù" msgid "Delete from device..." msgstr "Diverkañ eus an drobarzhell" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Diverkañ eus ar bladenn" @@ -1575,7 +1576,7 @@ msgstr "Diverkañ eus ar bladenn" msgid "Delete played episodes" msgstr "Diverkañ ar pennadoù lennet" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Diverkañ ar ragarventennoù" @@ -1591,19 +1592,20 @@ msgstr "Diverkañ ar restroù orin" msgid "Deleting files" msgstr "O tiverkañ restroù" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Dilemel ar roudoù diuzet diwar al listenn c'hortoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Dilemel ar roud-mañ diwar al listenn c'hortoz" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Pal" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Munudoù..." @@ -1623,10 +1625,14 @@ msgstr "Anv an drobarzhell" msgid "Device properties..." msgstr "Oerzhioù an drobarzhell..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Trobarzhelloù" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "C'hoant ho poa lavar" @@ -1648,7 +1654,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Kennaskañ eeun da Internet" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Teuliad" @@ -1665,8 +1671,8 @@ msgstr "Diweredekaat ar varenn-imor" msgid "Disabled" msgstr "Diwederakaet" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Pladenn" @@ -1683,7 +1689,7 @@ msgstr "Dibarzhioù ar skrammañ" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Diskouez ar roll war ar skramm" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Ober un adc'hwilervadur eus ar sonaoueg a-bezh" @@ -1695,7 +1701,7 @@ msgstr "Chom hep treuzkemm ar sonerezh" msgid "Do not overwrite" msgstr "Chom hep skrivañ war-c'horre" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Chom hep adlenn" @@ -1703,7 +1709,7 @@ msgstr "Chom hep adlenn" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Chom hep diskouez el lodenn \"arzourien liesseurt\"" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Chom hep meskañ" @@ -1801,6 +1807,14 @@ msgstr "Lakait da riklan avit adlakaat" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Ar stumm dinamikel a zo aktivet" @@ -1813,12 +1827,12 @@ msgstr "Meskaj dargouezhek dialuskel" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Kemmañ ar roll seniñ speredek..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Cheñch ar c'hlav..." @@ -1831,7 +1845,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Cheñch deskrivadur ar roud" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Cheñch deskrivadur ar roud..." @@ -1920,7 +1934,7 @@ msgstr "Lakait amañ gerioù ho enklask" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Lakait chomlec'h red ur skingomz internet" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Skrivit anv an teuliad" @@ -1932,7 +1946,7 @@ msgstr "Lakait an IP-mañ er poellad evit kennaskañ da Clementine" msgid "Entire collection" msgstr "Dastumadeg hollek" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Kevataler" @@ -1946,7 +1960,7 @@ msgstr "Kenkoulz a --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Fazi" @@ -1966,7 +1980,7 @@ msgstr "Ur gudenn a zo savet e-kerzh dilamidigezh an tonioù" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Ur gudenn a zo savet o pellgargañ enlugellad Spotify" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad kargadur %1" @@ -1976,12 +1990,12 @@ msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad kargadur %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Kudenn o kargañ roll seniñ di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad treterezh %1 : %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Kudenn e-pad kargadenn ar CD audio" @@ -2059,27 +2073,27 @@ msgstr "Ezporzhiadur echuet" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Ezporzhiet %1 golo war %2 (%3 tremenet)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2106,6 +2120,10 @@ msgstr "Arveuz" msgid "Fading duration" msgstr "Padelezh an arveuz" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "C'hwited eo bet adtapadenn an teuliad" @@ -2157,6 +2175,10 @@ msgstr "O tapout sonaoueg Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad pellgargadur ar golo" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Askouzehadenn ar restr" @@ -2165,33 +2187,33 @@ msgstr "Askouzehadenn ar restr" msgid "File formats" msgstr "Mentrezhoù restroù" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Anv ar restr" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Anv ar restr (hep an hent)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Ment ar restr" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Stumm ar restr" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Anv ar restr" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Restroù" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Restroù da treuzkemmañ" @@ -2215,7 +2237,7 @@ msgstr "Live kentañ" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Ment an nodrezh" @@ -2238,6 +2260,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Disoñjal un drobarzhell a denn anezhi eus al listenn-mañ ha rediet e vo Clementine da adklask an holl donioù a zo enni ar wech a zeu ma vo kennasket." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2282,15 +2305,15 @@ msgstr "Mignoned" msgid "Frozen" msgstr "Skornet" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Fumm Bass + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" @@ -2306,9 +2329,10 @@ msgstr "Hollek" msgid "General settings" msgstr "Kefluniadur hollek" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Doare" @@ -2340,11 +2364,11 @@ msgstr "Reiñ un anv:" msgid "Go" msgstr "Go" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Mont d'ar roll seniñ o tont" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Mont d'ar roll seniñ a-raok" @@ -2414,7 +2438,7 @@ msgstr "Strollañ dre Zoare/Albom" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Strollañ dre Zoare/Arzour/Albom" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "Strolladenn" @@ -2508,12 +2532,12 @@ msgstr "Skeudennoù (*.png, *.jpg, *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *. msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Skeudennoù (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "A-benn %1 deizh" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "A-benn %1 sizhun" @@ -2569,6 +2593,10 @@ msgstr "Menegeradur %1" msgid "Information" msgstr "Titouroù" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Enlakaat..." @@ -2581,7 +2609,7 @@ msgstr "Staliaet" msgid "Integrity check" msgstr "O gwiriañ an anterinder" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2621,6 +2649,10 @@ msgstr "Kudenn gant alc'hwez an dalc'h" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Kudenn gant an anv implijer pe ar ger-tremen" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2645,7 +2677,7 @@ msgstr "Top ar sizhun roudoù Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Stlennvon Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Mont d'ar roud lennet bremañ" @@ -2669,7 +2701,7 @@ msgstr "Leuskel da dreiñ pa 'z eo serret ar prenstr" msgid "Keep the original files" msgstr "Dec'hel ar restroù orin" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Bisig" @@ -2677,15 +2709,15 @@ msgstr "Bisig" msgid "Language" msgstr "Yezh" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Hezoug/Selaouegoù" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Sal bras" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Golo albom tev" @@ -2693,7 +2725,7 @@ msgstr "Golo albom tev" msgid "Large sidebar" msgstr "Barenn gostez ledan" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Selaouet e ziwezhañ" @@ -2776,12 +2808,12 @@ msgstr "Laoskit goullo evit an arventennoù dre ziouer" msgid "Left" msgstr "Kleiz" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Padelezh" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Sonaoueg" @@ -2789,7 +2821,7 @@ msgstr "Sonaoueg" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Strolladur ar sonaoueg kemplesoc'h" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Kemenn hizivadur ar sonaoueg" @@ -2806,7 +2838,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Selaou ouzh tonioù Grooveshark diazezet war ar pezh ho peus selaouet a-raok." -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "End-eeun" @@ -2822,7 +2854,7 @@ msgstr "Kargañ ar golo adalek un url" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Kargañ ar golo adalek un url..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Kargañ ur golo adalek ar bladenn" @@ -2834,7 +2866,7 @@ msgstr "Kargañ ar golo adalek ur bladenn..." msgid "Load playlist" msgstr "Kargañ ar roll seniñ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Kargañ ar roll seniñ..." @@ -2863,11 +2895,11 @@ msgstr "O kargañ tonioù" msgid "Loading stream" msgstr "O kargañ al lanv" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "O kargan roudoù" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "O kargañ titouroù ar roud" @@ -2886,10 +2918,10 @@ msgstr "Kargañ restroù pe liammoù internet, hag eilec'hiañ ar roll seniñ" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Kennaskañ" @@ -2901,7 +2933,7 @@ msgstr "C'hwitet eo bet ar c'hennaskañ" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Aelad Diougan Padus (ADP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Karout" @@ -2919,7 +2951,7 @@ msgstr "Izel (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Aelad e Luzierezh Gwan (ALG)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Komzoù" @@ -2956,7 +2988,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Pellgargañ Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Pellgargadenn Magnatune echuet" @@ -2964,7 +2996,7 @@ msgstr "Pellgargadenn Magnatune echuet" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Aelad pennañ (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Ober evel-se !" @@ -3047,7 +3079,7 @@ msgstr "Lenn e mono" msgid "Months" msgstr "Mizioù" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Imor" @@ -3073,20 +3105,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Poentoù staliañ" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Dindan" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Dilec'hiañ davit ar sonaoueg..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "A-us" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Sonerezh" @@ -3094,7 +3126,7 @@ msgstr "Sonerezh" msgid "Music Library" msgstr "Sonaoueg" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Mut" @@ -3136,7 +3168,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Ma erbedadennoù" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3155,10 +3187,6 @@ msgstr "Bandenn strizh (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Amezeien" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Rouedad" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Proksi rouedad" @@ -3167,7 +3195,7 @@ msgstr "Proksi rouedad" msgid "Network Remote" msgstr "Rouedad pell" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Morse" @@ -3181,12 +3209,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Morse kregiñ da lenn" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Teuliad nevez" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Roll seniñ nevez" @@ -3210,12 +3238,12 @@ msgstr "Roudoù nevesañ" msgid "Next" msgstr "Da-heul" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Roud o tont" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Ar sizhun a-zeu" @@ -3244,12 +3272,12 @@ msgstr "N'eo bet kavet netra. Diverkañ ar boest enklask evit diskouez ar roll s msgid "No short blocks" msgstr "Bloc'h berr ebet" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Hini ebet" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ton ebet eus ar reoù diuzet a oa mat evit bezañ kopiet war an drobarzhell" @@ -3314,6 +3342,10 @@ msgstr "O seniñ" msgid "OSD Preview" msgstr "Rakwel an OSD" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3331,6 +3363,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3359,7 +3395,7 @@ msgstr "Demerez" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Digeriñ %1 er merdeer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Lenn ur CD &audio" @@ -3375,7 +3411,7 @@ msgstr "Digeriñ ur restr OPML..." msgid "Open device" msgstr "Digeriñ an drobarzhell" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Digeriñ ur restr..." @@ -3389,6 +3425,10 @@ msgstr "Digeriñ e-barzh Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Digerin en ur roll seniñ nevez" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3406,7 +3446,7 @@ msgstr "Gwelladenn ar fonnder" msgid "Optimize for quality" msgstr "Gwelladenn ar perzhded" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Dibarzhioù..." @@ -3418,7 +3458,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Aozañ ar restroù" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Aozañ ar restroù..." @@ -3442,7 +3482,7 @@ msgstr "Ezkas" msgid "Output device" msgstr "Trobarzhell ezkas" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Dibarzhioù ezkas" @@ -3470,7 +3510,7 @@ msgstr "Perc'henn" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "O tielfennañ katalog Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Fest" @@ -3483,7 +3523,7 @@ msgstr "Fest" msgid "Password" msgstr "Ger-tremen" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Ehan" @@ -3496,7 +3536,7 @@ msgstr "Ehan al lenn" msgid "Paused" msgstr "Ehanet" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "Soner" @@ -3509,9 +3549,9 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bareen gostez simpl" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Lenn" @@ -3524,7 +3564,7 @@ msgstr "Seniñ an Arzour pe ar c'hlav" msgid "Play artist radio..." msgstr "Seniñ skingomz an arzour..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Konter selaouadennoù" @@ -3561,13 +3601,13 @@ msgstr "Lenn sonerezh" msgid "Player options" msgstr "Dibarzhioù al lenner" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Roll seniñ" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Roll seniñ echuet" @@ -3579,7 +3619,7 @@ msgstr "Dibarzhioù ar roll seniñ" msgid "Playlist type" msgstr "Doare ar roll seniñ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Rolloù seniñ" @@ -3595,7 +3635,7 @@ msgstr "Stad an enlugellad" msgid "Podcasts" msgstr "Podkastoù" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3631,7 +3671,7 @@ msgstr "Rak-ampled" msgid "Preferences" msgstr "Gwellvezioù" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Gwellvezioù..." @@ -3676,7 +3716,7 @@ msgstr "Pouezit war ur kombinadenn touchennoù evit implij %1" msgid "Pretty OSD options" msgstr "Dibarzhioù an OSD brav" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3686,7 +3726,7 @@ msgstr "Rakwel" msgid "Previous" msgstr "A-raok" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Roud a-raok" @@ -3700,10 +3740,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Aelad" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Enraog" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3725,16 +3769,16 @@ msgstr "Perzhded" msgid "Querying device..." msgstr "Goulennadeg trobarzhell" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Merour listenn c'hortoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Lakaat ar roudoù da heul" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Lakaat ar roud da heul" @@ -3746,7 +3790,7 @@ msgstr "Skingomz (Ampled kevatal evit an holl roudoù)" msgid "Radios" msgstr "Skingomzoù" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Glav" @@ -3778,7 +3822,7 @@ msgstr "Lakaat 4 steredenn evit an ton lennet" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Lakaat 5 steredenn evit an ton lennet" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Notenn" @@ -3815,7 +3859,7 @@ msgstr "Hizivat listenn ar savlec'hioù" msgid "Refresh streams" msgstr "Hizivaat al lanvioù" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3828,7 +3872,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Kaout soñj eus ar wech diwezhañ" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Tennañ" @@ -3836,7 +3880,7 @@ msgstr "Tennañ" msgid "Remove action" msgstr "Tennañ an oberiadenn" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Tennañ an tonioù doubl eus ar roll seniñ" @@ -3852,7 +3896,7 @@ msgstr "Tennañ eus va sonerezh" msgid "Remove from favorites" msgstr "Tennañ eus an tonioù karetañ" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ" @@ -3860,7 +3904,7 @@ msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ" msgid "Remove playlist" msgstr "Tennañ ar roll seniñ" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Tennañ ar rolloù seniñ" @@ -3889,7 +3933,7 @@ msgstr "Adenvel ar roll seniñ" msgid "Rename playlist..." msgstr "Adenvel ar roll seniñ..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Adniverenniñ ar roudoù en urzh-mañ..." @@ -3897,15 +3941,15 @@ msgstr "Adniverenniñ ar roudoù en urzh-mañ..." msgid "Repeat" msgstr "Adlenn" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Adlenn an albom" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Adlenn ar roll seniñ" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Adlenn an ton" @@ -3939,7 +3983,7 @@ msgstr "Adpoblañ" msgid "Require authentication code" msgstr "Ezhomm 'zo eus ur c'hod kennaskañ" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Adderaouiñ" @@ -3980,7 +4024,19 @@ msgstr "Distreiñ war Clementine" msgid "Right" msgstr "Dehou" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4006,7 +4062,7 @@ msgstr "Tennañ an drobarzhell diarvar" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Tennañ an drobarzhell diarvar goude an eilañ" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Standilhonañ" @@ -4018,7 +4074,7 @@ msgstr "Standilhonañ" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Enrollit ho restroù .mood en ho sonaoueg" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Enrollañ golo an albom" @@ -4034,11 +4090,11 @@ msgstr "Enrollañ ar skeudenn" msgid "Save playlist" msgstr "Enrollañ ar roll seniñ" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Enrollañ ar roll seniñ..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Enrollañ ar ragarventennoù" @@ -4070,7 +4126,7 @@ msgstr "Aelad ar feur standilhonañ (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Cheñch ar ment" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Poentoù" @@ -4079,7 +4135,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble ar roudoù selaouet ganin" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4101,6 +4157,10 @@ msgstr "Klask Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Klask Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Klask goloioù albom..." @@ -4139,7 +4199,7 @@ msgstr "Gerioù enklask" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "O klask war Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "EIl live" @@ -4159,11 +4219,11 @@ msgstr "Klask ar roud lennet gant ur sammad relativel" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Klask ar roud lennet gant ul lec'hiadur absolud" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Diuzañ an holl" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Diuzañ hini ebet" @@ -4191,6 +4251,10 @@ msgstr "Diuzañ heweladurioù" msgid "Select visualizations..." msgstr "Diuzañ heweladurioù..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Niver heuliad" @@ -4207,7 +4271,7 @@ msgstr "Munudoù ar servijer" msgid "Service offline" msgstr "Servij ezlinenn" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Termeniñ %1 d'an talvoud %2..." @@ -4216,7 +4280,7 @@ msgstr "Termeniñ %1 d'an talvoud %2..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Termeniñ an ampled da dre gant" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Lakaat un talvoud evit an holll roudoù diuzet" @@ -4275,11 +4339,11 @@ msgstr "Diskouez ur popup e-kichen ar zonenn kemenadennoù" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Diskouez un OSD brav" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Diskouez a-us d'ar varenn stad" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Diskouez an holl tonioù" @@ -4299,11 +4363,15 @@ msgstr "Diskouez an dispartierien" msgid "Show fullsize..." msgstr "Diskouez er ment gwirion..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Diskouez er merdeer retroù" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Diskouez e \"Arzourien Liesseurt\"" @@ -4312,11 +4380,11 @@ msgstr "Diskouez e \"Arzourien Liesseurt\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Diskouez ar varenn imor" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Diskouez an doublennoù nemetken" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Diskouez an tonioù hep klav nemetken" @@ -4348,19 +4416,19 @@ msgstr "DIskouez/Kuzhañ" msgid "Shuffle" msgstr "Meskañ" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Meskañ an albomoù" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Meskañ an holl" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Meskañ ar roll seniñ" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Meskañ an tonioù war an albom-mañ" @@ -4388,7 +4456,7 @@ msgstr "Ment" msgid "Size:" msgstr "Ment:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4396,7 +4464,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Mont a-drek er roll seniñ" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Konter tonioù lammet" @@ -4404,7 +4472,7 @@ msgstr "Konter tonioù lammet" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Mont dirak er roll seniñ" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Golo album bihan" @@ -4416,23 +4484,23 @@ msgstr "Barenn gostez bihan" msgid "Smart playlist" msgstr "Roll seniñ speredek" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Rolloù seniñ speredek" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Titouroù an ton" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Titouroù an ton" @@ -4464,7 +4532,7 @@ msgstr "Urzhiañ an tonioù gant" msgid "Sorting" msgstr "Urzhiañ" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Mammenn" @@ -4500,11 +4568,15 @@ msgstr "Boaz" msgid "Starred" msgstr "Karetañ" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Kregiñ ar roll seniñ" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Kregin an transkodiñ" @@ -4515,7 +4587,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Krogit da skrivañ un dra bennak er boest enklask a-us evit leuniañ listenn an disoc'hoù." -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "O kregiñ %1" @@ -4528,7 +4600,7 @@ msgstr "O kregiñ..." msgid "Stations" msgstr "Savlec'hioù" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Paouez" @@ -4537,7 +4609,7 @@ msgstr "Paouez" msgid "Stop after" msgstr "Paouez goude" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Paouez goude ar roud-mañ" @@ -4549,6 +4621,11 @@ msgstr "Paouez goude vefe lennet an ton" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Paouez goude ar roud lennet" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Paouezet" @@ -4651,7 +4728,7 @@ msgstr "Skingomz dre klav" msgid "Target bitrate" msgstr "Fonnder tizhet" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Tekno" @@ -4700,7 +4777,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Ar mare amprouiñ evit ar servijer Subsonic a zo echuet. Roit arc'hant evit kaout un alc'hwez lañvaz mar plij. KIt war subsonic.org evit ar munudoù." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4741,7 +4818,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ar restroù-mañ a vo diverket eus an drobarzhell, sur oc'h da gaout c'hoant kenderc'hel ?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4757,7 +4834,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "An arventennoù-se a zo implijet e \"Transkodañ ar sonerezh\", ha pa vez treuzkemmet sonerezh a-raok lakaat anezhi war un drobarzhell." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Trede live" @@ -4813,13 +4890,10 @@ msgstr "Al lanv-mañ a zo evit an izili o deus paet." msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "An doare trobarzhell-mañ n'eo ket meret :%1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Padelezh termen" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Titl" @@ -4829,7 +4903,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Evit kregiñ ur skingomz Grooveshark, gwelloc'h vefe deoc'h selaou ouzh un nebeud tonioù Grooveshark all" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Hiziv" @@ -4841,11 +4915,11 @@ msgstr "Gweredekaat/Diweredekaat an OSD brav" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tremen e skramm leun" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cheñch stad al listenn c'hortoz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Cheñch ar scrobbling" @@ -4853,7 +4927,7 @@ msgstr "Cheñch ar scrobbling" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Gweredekaat/Diweredekaat an OSD brav" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Warc'hoaz" @@ -4877,12 +4951,13 @@ msgstr "Niver a eizhbit treuzkaset" msgid "Total network requests made" msgstr "Niver a atersadennoù rouedad" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Roud" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Treuzkodañ Sonerezh" @@ -4944,11 +5019,11 @@ msgstr "Bandenn ledan tre (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "N'eus ket tu pellgargañ %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Dianav" @@ -4980,7 +5055,7 @@ msgstr "O hizivaat roll seniñ Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Hizivaat ar podkastoù" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Hizivaat teuliadoù kemmet ar sonaoueg" @@ -5117,7 +5192,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Fonnder kemmus" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Arzourien Liesseurt" @@ -5135,7 +5210,7 @@ msgstr "Gwelout" msgid "Visualization mode" msgstr "Doare heweladur" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Heweladurioù" @@ -5147,7 +5222,7 @@ msgstr "Dibarzhioù heweladurioù" msgid "Voice activity detection" msgstr "Dinoer aktivelezh mouezh" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Ampled %1%" @@ -5203,32 +5278,32 @@ msgstr "Tu zo deoc'h klask..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Bandenn ledan (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wiimote %1: gweredekaet" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wiimote %1: Kennasket" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wiimote %1: energiezh kritikal (%2%)" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wiimote %1: diweredekaet" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wiimote %1: Digennasket" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wiimote %1: energiezh izel (%2%)" @@ -5263,7 +5338,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ha c'hoant ho peus lakaat tonioù all an albom-mañ e Arzourien Liesseurt ?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "C'hoant ho peus d'ober ur c'hwilervadenn eus al levraoueg bremañ ?" @@ -5275,15 +5350,15 @@ msgstr "Skrivañ stadegoù an holl tonioù e restroù an tonioù" msgid "Wrong username or password." msgstr "Anv-implijer pe ger-tremen fall." -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Bloaz" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Bloaz - Albom" @@ -5291,7 +5366,7 @@ msgstr "Bloaz - Albom" msgid "Years" msgstr "Bloaz" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Dec'h" @@ -5299,7 +5374,7 @@ msgstr "Dec'h" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Emaoc'h o vont da pellgargañ an albomoù-mañ" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5439,7 +5514,7 @@ msgstr "Hoc'h anv implijer pe ho ger-tremen a zo direizh." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5519,6 +5594,10 @@ msgstr "Teuliad gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "brasoc'h eget" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "etrezek ar re ziwezhañ" @@ -5603,7 +5682,7 @@ msgstr "Urzhiañ an tonioù" msgid "starts with" msgstr "a grog gant" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "paouez" diff --git a/src/translations/bs.po b/src/translations/bs.po index cd81a46a5..ca8b13b49 100644 --- a/src/translations/bs.po +++ b/src/translations/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/bs/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,14 +40,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -60,17 +59,17 @@ msgstr " sekundi" msgid " songs" msgstr " pjesama" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albuma" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dana" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "prije %1 dana" @@ -120,8 +119,8 @@ msgstr "%1 pjesama" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1 Wiimotedev modul" @@ -140,17 +139,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n neuspjelo" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n završeno" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n ostalo" @@ -167,11 +166,11 @@ msgstr "&Sredina" msgid "&Custom" msgstr "&Vlastito" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&Pomoć" @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "&Sakrij..." msgid "&Left" msgstr "&Lijevo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "" @@ -196,15 +195,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&Nijedan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Izlaz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -212,7 +211,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Desno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Razvuci red da odgovara veličini prozora" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 dan" @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "SVA SLAVA HIPNOŽABI" @@ -365,11 +364,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt-u..." @@ -417,31 +416,31 @@ msgstr "Dodaj još jedan tok..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj fasciklu..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Dodaj datoteku..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj datoteke za pretvorbu" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj fasciklu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj fasciklu..." @@ -453,7 +452,7 @@ msgstr "Dodaj novu fasciklu..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -529,7 +528,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj tok..." @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj drugoj listi pjesama" @@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "Dodaj na listu čekanja" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Dodaj wiimotedev akciju" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." @@ -602,12 +601,12 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Poslije kopiranja..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -615,9 +614,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealna jačina za sve pjesme)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Izvođač albuma" @@ -637,11 +636,11 @@ msgstr "Albumi sa omotom" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumi bez omota" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Sve datoteke (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Sva slava Hipno-žabi!" @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Pored orginala" @@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "I:" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" @@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Primjeni kompresiju da bi sprječio smetnje" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati \"%1\" podešavanje?" @@ -768,17 +767,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Izvođač" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Informacije o izvođaču" @@ -794,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "Izvođačevi inicijali" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Audio format" @@ -840,7 +839,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -869,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Zabrana" @@ -898,11 +897,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografija od %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Protok bitova" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Provjeri za nadogradnje..." @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "Izaberi kako će se lista pjesama sortirati, te koliko će pjesama da sa msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Izaberite web stranicu za koje želite da Clementine koristi prilikom pretrage za tekstom pjesme." @@ -1047,16 +1048,16 @@ msgstr "Klasična" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Čisto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Isprazni listu pjesama" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1147,8 +1148,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite da mjenjate između ukupnog i preostalog vremena" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1186,7 +1187,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1195,13 +1196,13 @@ msgstr "Komentar" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Automatski završi oznake" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatski završi oznake..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Kompozitor" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Podesi biblioteku..." @@ -1275,7 +1276,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "" @@ -1295,12 +1296,12 @@ msgstr "Pretvori svu muziku koju ovaj uređaje ne podržava" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiraj na uređaj..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiraj u biblioteku..." @@ -1322,14 +1323,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Nije moguće napraviti GStreamer element \"%1\" - provjerite da li imate sve potrebne GStreamer dodatke instalirane." -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Nemoguće pronaći muxer za %1, provjerite da li imate sve potrebne GStreamer dodatke instalirane." -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1346,7 +1347,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nemoguće otvoriti izlaznu datoteku %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Menadžer omota" @@ -1390,11 +1391,11 @@ msgstr "Glatki prelaz sa pjesme na pjesmu, prilikom automatskog prelaženja." msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1402,63 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1501,11 +1502,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Datum stvaranja" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Datum izmjenje" @@ -1555,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Obriši datoteke" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "Obriši datoteke" msgid "Delete from device..." msgstr "Obriši sa uređaja" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Obriši sa diska..." @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "Obriši sa diska..." msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Obriši postavke" @@ -1588,19 +1589,20 @@ msgstr "Obriši orginalne datoteke" msgid "Deleting files" msgstr "Brišem datoteke" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Makni sa liste čekanja označene pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Makni sa liste čekanja označenu pjesmu" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Odredište" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Detalji..." @@ -1620,10 +1622,14 @@ msgstr "Ime uređaja" msgid "Device properties..." msgstr "Osobine uređaja..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "" @@ -1645,7 +1651,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Direktna internet veza" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Fascikla" @@ -1662,8 +1668,8 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Onemogućeno" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1680,7 +1686,7 @@ msgstr "Opcije prikazivanje" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Prikaži prikaz na ekranu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Uradi ponovni pregled biblioteke" @@ -1692,7 +1698,7 @@ msgstr "Ne pretvaraj nikakvu muziku" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne ponavljaj" @@ -1700,7 +1706,7 @@ msgstr "Ne ponavljaj" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne prikazuj u raznim izvođačima" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ne mješaj" @@ -1798,6 +1804,14 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1810,12 +1824,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1828,7 +1842,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1917,7 +1931,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1929,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1943,7 +1957,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "" @@ -1963,7 +1977,7 @@ msgstr "" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "" @@ -1973,12 +1987,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" @@ -2056,27 +2070,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "" @@ -2103,6 +2117,10 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" @@ -2154,6 +2172,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2162,33 +2184,33 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2212,7 +2234,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2235,6 +2257,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2279,15 +2302,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2303,9 +2326,10 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2337,11 +2361,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2411,7 +2435,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2505,12 +2529,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2566,6 +2590,10 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2578,7 +2606,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2618,6 +2646,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2642,7 +2674,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2666,7 +2698,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2674,15 +2706,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2690,7 +2722,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2773,12 +2805,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "" @@ -2786,7 +2818,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2803,7 +2835,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2819,7 +2851,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2831,7 +2863,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2860,11 +2892,11 @@ msgstr "" msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "" @@ -2883,10 +2915,10 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2898,7 +2930,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -2916,7 +2948,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2953,7 +2985,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -2961,7 +2993,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3044,7 +3076,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3070,20 +3102,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "" @@ -3091,7 +3123,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3133,7 +3165,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3152,10 +3184,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3164,7 +3192,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3178,12 +3206,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3207,12 +3235,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3241,12 +3269,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3311,6 +3339,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3328,6 +3360,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3356,7 +3392,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3372,7 +3408,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3386,6 +3422,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3403,7 +3443,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3415,7 +3455,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3439,7 +3479,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3467,7 +3507,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3480,7 +3520,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3493,7 +3533,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3506,9 +3546,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3521,7 +3561,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3558,13 +3598,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3576,7 +3616,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3592,7 +3632,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3628,7 +3668,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3673,7 +3713,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3683,7 +3723,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3697,10 +3737,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3722,16 +3766,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3743,7 +3787,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3775,7 +3819,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3812,7 +3856,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3825,7 +3869,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3833,7 +3877,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3849,7 +3893,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3857,7 +3901,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3886,7 +3930,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3894,15 +3938,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3936,7 +3980,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3977,7 +4021,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4003,7 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4015,7 +4071,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4031,11 +4087,11 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4067,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -4076,7 +4132,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4098,6 +4154,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4136,7 +4196,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4156,11 +4216,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4188,6 +4248,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4204,7 +4268,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4213,7 +4277,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4272,11 +4336,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4296,11 +4360,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4309,11 +4377,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4345,19 +4413,19 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4385,7 +4453,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4393,7 +4461,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4401,7 +4469,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4413,23 +4481,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4461,7 +4529,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "" @@ -4497,11 +4565,15 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4512,7 +4584,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4525,7 +4597,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4534,7 +4606,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4546,6 +4618,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4648,7 +4725,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4697,7 +4774,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4738,7 +4815,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4754,7 +4831,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4810,13 +4887,10 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -4826,7 +4900,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4838,11 +4912,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4850,7 +4924,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4874,12 +4948,13 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4941,11 +5016,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4977,7 +5052,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5114,7 +5189,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5132,7 +5207,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5144,7 +5219,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5200,32 +5275,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5260,7 +5335,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5272,15 +5347,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5288,7 +5363,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5296,7 +5371,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5436,7 +5511,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5516,6 +5591,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5600,7 +5679,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po index 0e76c7276..6da383e26 100644 --- a/src/translations/ca.po +++ b/src/translations/ca.po @@ -3,16 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Fito Jayme , 2012-2013 -# Fito Jayme , 2013 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2012-2013 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2013 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2014 # FIRST AUTHOR , 2010 # davidsansome , 2013 # Roger Pueyo Centelles , 2011-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-03 08:16+0000\n" -"Last-Translator: Fito Jayme \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ca/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,14 +45,13 @@ msgstr " dies" msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -64,17 +64,17 @@ msgstr " segons" msgid " songs" msgstr " cançons" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 àlbums" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dies" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "fa %1 dies" @@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "%1 temes" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferit" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1 mòdul Wiimotedev" @@ -144,17 +144,17 @@ msgstr "%L1 reproduccions en total" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n han fallat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n han acabat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n restants" @@ -171,11 +171,11 @@ msgstr "&Centre" msgid "&Custom" msgstr "&Personalitzades" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "Extres" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "Aj&uda" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "&Amaga…" msgid "&Left" msgstr "&Esquerra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "Música" @@ -200,15 +200,15 @@ msgstr "Música" msgid "&None" msgstr "&Cap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "Llista de reproducció" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Surt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mode de repetició" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Mode de repetició" msgid "&Right" msgstr "&Dreta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mode aleatori" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Mode aleatori" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Encabeix les columnes a la finestra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "E&ines" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 dia" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "MP3 de 128k" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 msgid "40%" -msgstr "40%" +msgstr "40 %" #: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "LLOEM L’HIPNOGRIPAU" @@ -369,11 +369,11 @@ msgstr "Interromp" msgid "About %1" msgstr "Quant al %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Quant al Clementine…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Quant al Qt…" @@ -421,31 +421,31 @@ msgstr "Afegeix un altre flux…" msgid "Add directory..." msgstr "Afegeix un directori…" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Afegeix un fitxer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Afegeix un fitxer al convertidor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Afegeix fitxer(s) al convertidor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Afegeix un fitxer…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Afegeix fitxers per convertir-los" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Afegeix una carpeta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Afegeix una carpeta…" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Afegeix una carpeta nova…" msgid "Add podcast" msgstr "Afegeix un podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Afegeix un podcast…" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Afegeix l’etiqueta de número de pista a la cançó" msgid "Add song year tag" msgstr "Afegeix l’etiqueta d’any a la cançó" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Afegeix un flux…" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Afegeix als favorits del Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Afegeix a les llistes de reproducció de Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Afegeix a una altra llista de reproducció" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Afegeix a la cua" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Afegeix una acció del Wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Afegeix…" @@ -606,12 +606,12 @@ msgstr "Després de" msgid "After copying..." msgstr "Després de copiar…" -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Àlbum" @@ -619,9 +619,9 @@ msgstr "Àlbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Àlbum (volum ideal per a totes les pistes)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Artista de l’àlbum" @@ -641,11 +641,11 @@ msgstr "Àlbums amb caràtules" msgid "Albums without covers" msgstr "Àlbums sense caràtules" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Tots els fitxers (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Lloem l’Hipnogripau!" @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Permet les baixades" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Permet la codificació centre/costats" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Al costat dels originals" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "I:" msgid "Angry" msgstr "Enfadat" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Aparença" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Afegeix a la llista de reproducció" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplica compressió per evitar el «clipping»" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar la predefinició «%1»?" @@ -772,17 +772,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Esteu segur que voleu escriure les estadístiques de les cançons en tots els fitxers de la vostra col·lecció?" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Inf.artista" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Etiquetes de l’artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Inicials de l’artista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Format d’àudio" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Mida d’imatge mitjà" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts de la BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "PPM" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "S’està fent una còpia de seguretat de la base de dades" msgid "Balance" msgstr "Balanç" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Veta" @@ -902,11 +902,13 @@ msgstr "Millor" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografia de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1006,7 +1008,7 @@ msgstr "El canvi en el paràmetre de reproducció monofònic serà efectiu per a msgid "Check for new episodes" msgstr "Comprova si hi ha nous episodis" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions…" @@ -1038,7 +1040,7 @@ msgstr "Trieu com ordenar la llista de reproducció i quantes cançons contindr msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Escolliu el directori de baixada dels podcasts" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Trieu els llocs web que voleu que el Clementine usi per cercar lletres de cançons." @@ -1051,16 +1053,16 @@ msgstr "Clàssica" msgid "Cleaning up" msgstr "S’està netejant" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Neteja la llista de reproducció" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1151,8 +1153,8 @@ msgstr "Feu clic aquí per marcar aquesta llista com a favorita i afegir-la al p msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Feu clic aquí per alternar entre el temps de reproducció restant i total" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1190,7 +1192,7 @@ msgstr "Colors" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Llista separada per comes de classe:nivell, el nivell és 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Comentari" @@ -1199,13 +1201,13 @@ msgstr "Comentari" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completa les etiquetes automàticament" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa les etiquetes automàticament…" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1242,7 +1244,7 @@ msgstr "Configura Subsonic…" msgid "Configure global search..." msgstr "Configura la cerca global…" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Configura la col·lecció…" @@ -1279,7 +1281,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "S’ha esgotat el temps d’espera de la connexió, comproveu l’URL del servidor. Exemple: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Terminal" @@ -1299,12 +1301,12 @@ msgstr "Convertir qualsevol música que el dispositiu no pugui reproduir" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al porta-retalls" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Còpia al dispositiu…" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Còpia a la col·lecció…" @@ -1326,14 +1328,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "No s’ha pogut crear l’element «%1» de GStreamer. Comproveu que teniu tots els connectors requerits de GStramer instal·lats" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "No s’ha pogut trobar un muxer per %1. Comproveu que teniu els connectors adequats de GStreamer instal·lats" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1350,7 +1352,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "No s’ha pogut obrir el fitxer de sortida %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de caràtules" @@ -1362,7 +1364,7 @@ msgstr "Imatge de la portada autocontinguda al fitxer" #: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" -msgstr "Imatge de portada carregada automàticament de %1" +msgstr "S’ha carregat la caràtula automàticament de %1" #: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" @@ -1394,11 +1396,11 @@ msgstr "Fusiona el so quan es canviï la pista automàticament" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Fusiona el so quan es canviï la pista manualment" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1406,63 +1408,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Baix" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Maj+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Maj+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Maj+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1505,11 +1507,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "S’ha detectat un dany en la base de dades. Consulteu https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption per obtenir instruccions per recuperar la base de dades" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Data de creació" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificació" @@ -1559,7 +1561,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Esborra les dades baixades" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Suprimeix els fitxers" @@ -1567,7 +1569,7 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers" msgid "Delete from device..." msgstr "Suprimeix del dispositiu…" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Suprimeix del disc…" @@ -1576,7 +1578,7 @@ msgstr "Suprimeix del disc…" msgid "Delete played episodes" msgstr "Esborra els episodis escoltats" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Elimina la predefinició" @@ -1592,19 +1594,20 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers originals" msgid "Deleting files" msgstr "S’estan suprimint els fitxers" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Treure de la cua les pistes seleccionades" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Treure de la cua la pista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Destí" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Detalls…" @@ -1624,10 +1627,14 @@ msgstr "Nom de dispositiu" msgid "Device properties..." msgstr "Propietats del dispositiu…" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Dispositius" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "Diàleg" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Potser volíeu dir" @@ -1649,7 +1656,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Connexió directa a Internet" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Directori" @@ -1666,8 +1673,8 @@ msgstr "Desactiva la generació de barres d’ànim" msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitat" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1684,7 +1691,7 @@ msgstr "Opcions de visualització" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar la indicació-a-pantalla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Analitza tota la col·lecció de nou" @@ -1696,7 +1703,7 @@ msgstr "No converteixis cap musica" msgid "Do not overwrite" msgstr "No ho sobreescriguis" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "No repetir" @@ -1704,7 +1711,7 @@ msgstr "No repetir" msgid "Don't show in various artists" msgstr "No ho mostris a Artistes diversos" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "No remenar" @@ -1802,6 +1809,14 @@ msgstr "Arrossegueu per canviar de posició" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "Dubstep" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "Durada" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "S’ha activat el mode dinàmic" @@ -1814,12 +1829,12 @@ msgstr "Mescla dinàmica aleatòria" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edita la llista de reproducció intel·ligent" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Edita l’etiqueta «%1»…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Edita l’etiqueta…" @@ -1832,7 +1847,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Edita la informació de la pista" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Edita la informació de la pista…" @@ -1921,7 +1936,7 @@ msgstr "Introduïu els termes de la cerca" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Introduïu l’URL d’un flux de ràdio per Internet:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Introduïu el nom de la carpeta" @@ -1933,7 +1948,7 @@ msgstr "Escriviu aquesta IP en l’aplicació per connectar amb Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Tota la col·lecció" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Equalitzador" @@ -1947,7 +1962,7 @@ msgstr "Equivalent a --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1967,7 +1982,7 @@ msgstr "S’ha produït un error en suprimir les cançons" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "S’ha produït un error en baixar el connector d’Spotify" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "S’ha produït un error en carregar %1" @@ -1977,12 +1992,12 @@ msgstr "S’ha produït un error en carregar %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "S’ha produït un error en carregar la llista de reproducció del di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" -msgstr "Error processant %1: %2" +msgstr "S’ha produït un error en processar %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "S’ha produït un error en carregar el CD d’àudio" @@ -2060,27 +2075,27 @@ msgstr "Ha finalitzat l’exportació" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "S’han exportat %1 caràtules de %2 (s’han omès %3)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2107,6 +2122,10 @@ msgstr "Esvaïment" msgid "Fading duration" msgstr "Durada de l’esvaïment" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "Ha fallat la lectura de la unitat de CD" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "No s'ha pogut obtenir el directori" @@ -2158,6 +2177,10 @@ msgstr "S’està recollint la col·lecció de l’Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "S’ha produït un error en obtenir la caràtula" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "Format del fitxer" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Extensió del fitxer" @@ -2166,33 +2189,33 @@ msgstr "Extensió del fitxer" msgid "File formats" msgstr "Format dels fitxers" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Nom del fitxer" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Nom del fitxer (sense camí)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Mida del fitxer" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tipus de fitxer" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Nom de fitxer" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Fitxers per convertir" @@ -2216,7 +2239,7 @@ msgstr "Primer nivell" msgid "Flac" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Mida de la lletra" @@ -2239,6 +2262,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Oblidar un dispositiu l'eliminarà de la llista i Clementine haurà de tornar a examinar totes les cançons el proper cop que el connecti." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2283,15 +2307,15 @@ msgstr "Amics" msgid "Frozen" msgstr "Congelat" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Baixos complets" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Baixos i aguts complets" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Aguts complets" @@ -2307,9 +2331,10 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Configuració general" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Estil" @@ -2341,11 +2366,11 @@ msgstr "Doneu-li un nom:" msgid "Go" msgstr "Vés-hi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Vés a la pestanya de la següent llista de reproducció" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Vés a la pestanya de l'anterior llista de reproducció" @@ -2415,7 +2440,7 @@ msgstr "Agrupa per gènere/àlbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupa per gènere/artista/àlbum" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "Agrupació" @@ -2509,12 +2534,12 @@ msgstr "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imatges (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "D’aquí a %1 dies" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "D’aquí a %1 setmanes" @@ -2551,7 +2576,7 @@ msgstr "La configuració està incompleta. Assegureu-vos que heu emplenat tots e #: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" -msgstr "Incrementa el volum un 4%" +msgstr "Incrementa el volum un 4 %" #: core/commandlineoptions.cpp:160 msgid "Increase the volume by percent" @@ -2564,12 +2589,16 @@ msgstr "Incrementa el volum" #: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" -msgstr "S'està indexant %1" +msgstr "S’està indexant %1" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" msgstr "Informació" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Insereix…" @@ -2582,7 +2611,7 @@ msgstr "Instal·lat" msgid "Integrity check" msgstr "Comprovació d’integritat" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2622,6 +2651,10 @@ msgstr "La clau de sessió no és vàlida" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "El nom d’usuari i/o la contrasenya no és vàlid" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2646,7 +2679,7 @@ msgstr "Les millors cançons de la setmana al Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de dades de Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Vés a la pista que s’està reproduïnt" @@ -2670,7 +2703,7 @@ msgstr "Conserva l’aplicació executant-se en segon pla quan tanqueu la finest msgid "Keep the original files" msgstr "Conserva els fitxers originals" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Gatets" @@ -2678,15 +2711,15 @@ msgstr "Gatets" msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Portàtil/auriculars" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Saló gran" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Caràtula de l’àlbum gran" @@ -2694,7 +2727,7 @@ msgstr "Caràtula de l’àlbum gran" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral gran" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Últim reproduït" @@ -2777,12 +2810,12 @@ msgstr "Deixeu-ho buit per assignar el valor predeterminat. Exemples: «/dev/dsp msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Durada" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Col·lecció" @@ -2790,7 +2823,7 @@ msgstr "Col·lecció" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupació avançada de la col·lecció" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Avís de reescaneig de la col·lecció" @@ -2807,7 +2840,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Escolteu cançons de l’Grooveshark basant-se en allò que s’ha reproduït prèviament " -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "En directe" @@ -2823,7 +2856,7 @@ msgstr "Carrega la caràtula des de l’URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Carrega la caràtula des de l’URL…" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Carrega la portada des del disc dur" @@ -2835,7 +2868,7 @@ msgstr "Carrega la caràtula des del disc…" msgid "Load playlist" msgstr "Carrega la llista de reproducció" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Carrega la llista de reproducció..." @@ -2864,11 +2897,11 @@ msgstr "S’estan carregant les cançons" msgid "Loading stream" msgstr "S’està carregant el flux" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "S’estan carregant les pistes" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "S’està carregant la informació de les pistes" @@ -2887,10 +2920,10 @@ msgstr "Carregar fitxers/URLs, substituïnt l'actual llista de reproducció" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Entra" @@ -2902,7 +2935,7 @@ msgstr "Ha fallat l'inici de sessió" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de predicció a llarg termini (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "M’encanta" @@ -2920,7 +2953,7 @@ msgstr "Baixa (256 × 256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baixa complexitat (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Llletres" @@ -2957,7 +2990,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Baixada de Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Baixada de Magnatune finalitzada" @@ -2965,7 +2998,7 @@ msgstr "Baixada de Magnatune finalitzada" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Perfil principal (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Fes-ho doncs!" @@ -3048,7 +3081,7 @@ msgstr "Reproducció monofònica" msgid "Months" msgstr "Mesos" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Estat d’ànim" @@ -3074,20 +3107,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Punts de muntatge" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Mou cap avall" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Mou a la col·lecció…" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Mou cap amunt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3095,7 +3128,7 @@ msgstr "Música" msgid "Music Library" msgstr "Col·lecció de música" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Silenci" @@ -3137,7 +3170,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Les meves recomanacions" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3156,10 +3189,6 @@ msgstr "Banda estreta (BE)" msgid "Neighbors" msgstr "Veïns" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Xarxa" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Servidor intermediari de xarxa" @@ -3168,7 +3197,7 @@ msgstr "Servidor intermediari de xarxa" msgid "Network Remote" msgstr "Control remot de xarxa" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -3182,12 +3211,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Mai comencis a reproduir" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Carpeta nova" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Llista de reproducció nova" @@ -3211,12 +3240,12 @@ msgstr "Pistes més noves" msgid "Next" msgstr "Següent" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Pista següent" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "La setmana vinent" @@ -3245,12 +3274,12 @@ msgstr "No s’han trobat coincidències. Netegeu el quadre de cerca per mostrar msgid "No short blocks" msgstr "No utilitzis blocs curs" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Cap" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Cap de les cançons seleccionades són adequades per copiar-les a un dispositiu" @@ -3315,6 +3344,10 @@ msgstr "Ara en reproducció" msgid "OSD Preview" msgstr "Vista prèvia OSD" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Inactiu" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3332,6 +3365,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "Actiu" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3360,7 +3397,7 @@ msgstr "Opacitat" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Obre %1 en un navegador" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Obre un &CD d’àudio…" @@ -3376,7 +3413,7 @@ msgstr "Obre un fitxer OPML…" msgid "Open device" msgstr "Obrir dispositiu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Obre un fitxer..." @@ -3390,6 +3427,10 @@ msgstr "Obre-ho a Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Obre en una nova llista de reproducció" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Obre al navegador" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3407,7 +3448,7 @@ msgstr "Optimitza la taxa de bits" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimitza la qualitat" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Opcions..." @@ -3419,7 +3460,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organitza fitxers" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Organitza fitxers..." @@ -3443,7 +3484,7 @@ msgstr "Sortida" msgid "Output device" msgstr "Perifèric de sortida" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Opcions de sortida" @@ -3471,7 +3512,7 @@ msgstr "Propietari" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "S’està analitzant el catàleg de Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Festa" @@ -3484,7 +3525,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3497,7 +3538,7 @@ msgstr "Pausa la reproducció" msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "Intèrpret" @@ -3510,9 +3551,9 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral senzilla" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Reprodueix" @@ -3525,7 +3566,7 @@ msgstr "Reprodueix Artista o Etiqueta" msgid "Play artist radio..." msgstr "Reprodueix la ràdio de l’artista…" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Comptador de reproduccions" @@ -3562,13 +3603,13 @@ msgstr "Reproducció" msgid "Player options" msgstr "Opcions del reproductor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Llista de reproducció" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Llista de reproducció finalitzada" @@ -3580,7 +3621,7 @@ msgstr "Opcions de la llista de reproducció" msgid "Playlist type" msgstr "Tipus de llista de reproducció" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Llistes rep." @@ -3596,7 +3637,7 @@ msgstr "Estat del connector" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3632,7 +3673,7 @@ msgstr "Preamplificador" msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Preferències…" @@ -3677,7 +3718,7 @@ msgstr "Premeu una combinació de tecles per utilitzar amb %1…" msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opcions de l'OSD bonic" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3687,7 +3728,7 @@ msgstr "Previsualitza" msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Pista anterior" @@ -3701,10 +3742,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Progrés" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psicodèlic" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3726,16 +3771,16 @@ msgstr "Qualitat" msgid "Querying device..." msgstr "S'està consultant el dispositiu..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor de la cua" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Afegeix les pistes seleccionades a la cua" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Afegeix la pista a la cua" @@ -3747,7 +3792,7 @@ msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)" msgid "Radios" msgstr "Ràdios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Pluja" @@ -3779,7 +3824,7 @@ msgstr "Puntua la cançó actual amb 4 estrelles" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Puntua la cançó actual amb 5 estrelles" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Puntuació" @@ -3816,7 +3861,7 @@ msgstr "Actualitza la llista d’emissores" msgid "Refresh streams" msgstr "Refresca els fluxes" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3829,7 +3874,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Recorda de l'últim cop" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" @@ -3837,7 +3882,7 @@ msgstr "Suprimeix" msgid "Remove action" msgstr "Elimina acció" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Esborra els duplicats de la llista de reproducció" @@ -3853,7 +3898,7 @@ msgstr "Esborra-ho de La meva música" msgid "Remove from favorites" msgstr "Esborreu dels favorits" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció" @@ -3861,7 +3906,7 @@ msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció" msgid "Remove playlist" msgstr "Esborra la llista de reproducció" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Suprimeix llestes de reproducció" @@ -3890,7 +3935,7 @@ msgstr "Renombra de la llista de reproducció" msgid "Rename playlist..." msgstr "Renombra de la llista de reproducció..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Recordar pistes en aquest ordre..." @@ -3898,15 +3943,15 @@ msgstr "Recordar pistes en aquest ordre..." msgid "Repeat" msgstr "Repeteix" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Repeteix àlbum" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repeteix la llista de reproducció" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Repeteix la pista" @@ -3940,7 +3985,7 @@ msgstr "Reomple" msgid "Require authentication code" msgstr "Sol·licita un codi d’autenticació" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Posa a zero" @@ -3981,7 +4026,19 @@ msgstr "Torna a Clementine" msgid "Right" msgstr "Dreta" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "Captura un CD" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "Captura un CD d’àudio…" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4007,7 +4064,7 @@ msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat després de copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Freqüència de mostreig" @@ -4019,7 +4076,7 @@ msgstr "Freqüència de mostreig" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Desa fitxers .mood en la vostra col·lecció musical" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Desa la caràtula de l’àlbum" @@ -4035,11 +4092,11 @@ msgstr "Desa la imatge" msgid "Save playlist" msgstr "Desa la llista de reproducció" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Desa la llista de reproducció..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Desa els valors" @@ -4071,7 +4128,7 @@ msgstr "Perfil de freqüència de mostreig escalable (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Mida de l’escala" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Puntuació" @@ -4080,7 +4137,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Envia les pistes que escolto" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4102,6 +4159,10 @@ msgstr "Cerca al Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Cerca a Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Cerca automàticament" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Cerca la caràtula del àlbum…" @@ -4140,7 +4201,7 @@ msgstr "Termes de cerca" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Cercant a Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Segon nivell" @@ -4160,11 +4221,11 @@ msgstr "Mou-te per la pista en reproducció a una posició relativa" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Mou-te per la pista en reproducció a una posició absoluta" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar-ho tot" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "No selecciones res" @@ -4192,6 +4253,10 @@ msgstr "Seleccioneu visualitzacions" msgid "Select visualizations..." msgstr "Seleccioneu visualitzacions..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "Navega…" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Número de sèrie" @@ -4208,7 +4273,7 @@ msgstr "Detalls del servidor" msgid "Service offline" msgstr "Servei fora de línia" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Estableix %1 a «%2»…" @@ -4217,7 +4282,7 @@ msgstr "Estableix %1 a «%2»…" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Estableix el volum al percent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Estableix valor per totes les pistes seleccionades..." @@ -4276,11 +4341,11 @@ msgstr "Mostra una finestra emergent de la safata de sistema" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostra un OSD bonic" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Mostra sota la barra d'estat" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra totes les cançons" @@ -4300,11 +4365,15 @@ msgstr "Mostra els separadors" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a mida completa..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra al gestor de fitxers" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "Mostra a la col·lecció…" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Mostra en Artistes diversos" @@ -4313,11 +4382,11 @@ msgstr "Mostra en Artistes diversos" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostra les barres d’ànim" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra només els duplicats" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra només les pistes sense etiquetar" @@ -4349,19 +4418,19 @@ msgstr "Mostra/amaga" msgid "Shuffle" msgstr "Aleatori" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Remena els àlbums" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Remena-ho tot" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Llista de reproducció aleatòria" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Remena les pistes d'aquest àlbum" @@ -4389,7 +4458,7 @@ msgstr "Mida" msgid "Size:" msgstr "Mida:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4397,7 +4466,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta enrere en la llista de reproducció" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Comptador d’omissions" @@ -4405,7 +4474,7 @@ msgstr "Comptador d’omissions" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta endavant en la llista de reproducció" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Caràtula petita" @@ -4417,23 +4486,23 @@ msgstr "Barra lateral petita" msgid "Smart playlist" msgstr "Llista de reproducció intel·ligent" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Llistes de reproducció intel·ligents" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Suau" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Rock suau" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Informació de la cançó" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Inf. cançó" @@ -4465,7 +4534,7 @@ msgstr "Ordena les cançons per" msgid "Sorting" msgstr "Ordenació" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Font" @@ -4501,11 +4570,15 @@ msgstr "Estàndard" msgid "Starred" msgstr "Destacat" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Inicia la llista de reproducció que s'està reproduint" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Inicia la conversió" @@ -4516,7 +4589,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Comenceu a escriure quelcom al quadre de cerca de dalt per omplir-ne la llista de resultats" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "S’està començant %1" @@ -4529,7 +4602,7 @@ msgstr "S’està iniciant…" msgid "Stations" msgstr "Emissores" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Atura" @@ -4538,7 +4611,7 @@ msgstr "Atura" msgid "Stop after" msgstr "Atura desprès" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Atura després d’aquesta pista" @@ -4550,6 +4623,11 @@ msgstr "Atura la reproducció" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Atura la reproducció després de la pista actual" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Atura la reproducció després de: %1" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Aturat" @@ -4652,7 +4730,7 @@ msgstr "Ràdio d'etiquetes" msgid "Target bitrate" msgstr "Taxa de bits desitjada" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4701,7 +4779,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Ha acabat el període de prova del servidor de Subsonic. Fareu una donació per obtenir una clau de llicència. Visiteu subsonic.org para més detalls." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4742,7 +4820,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Se suprimiran aquests fitxers del dispositiu, esteu segur que voleu continuar?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4758,7 +4836,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Aquesta configuració s’usa en el diàleg «Converteix música», i quan es converteix la música abans de copiar-la a un dispositiu." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Tercer nivell" @@ -4814,13 +4892,10 @@ msgstr "Aquest flux es sol per als subscriptors que paguen" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Aquest tipus de dispositiu no és compatible: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Temps d'espera" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -4830,7 +4905,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Per iniciar la ràdio de Grooveshark, hauríeu de reproduir abans unes quantes cançons de Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Avui" @@ -4842,11 +4917,11 @@ msgstr "Activa la visualització per pantalla elegant" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Commuta a pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Commuta l’estat de la cua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta el «scrobbling»" @@ -4854,7 +4929,7 @@ msgstr "Commuta el «scrobbling»" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Canvia la visibilitat del OSD estètic" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Demà" @@ -4878,12 +4953,13 @@ msgstr "Bytes totals transferits" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de sol·licituds de xarxa fetes" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Converteix música" @@ -4945,11 +5021,11 @@ msgstr "Banda ultra ampla (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "No es pot baixar %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -4981,7 +5057,7 @@ msgstr "Actualitza la llista de reproducció de Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Actualitza tots els podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Actualitza les carpetes de la col·lecció amb canvis" @@ -5000,12 +5076,12 @@ msgstr "S’està actualitzant" #: library/librarywatcher.cpp:92 #, qt-format msgid "Updating %1" -msgstr "Actualitzant %1" +msgstr "S’està actualitzant %1" #: devices/deviceview.cpp:103 #, qt-format msgid "Updating %1%..." -msgstr "Actualitzant %1%..." +msgstr "S’està actualitzant %1%…" #: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" @@ -5118,7 +5194,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variable" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Artistes diversos" @@ -5136,7 +5212,7 @@ msgstr "Vista" msgid "Visualization mode" msgstr "Mode de visualització" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualitzacions" @@ -5148,7 +5224,7 @@ msgstr "Paràmetres de visualització" msgid "Voice activity detection" msgstr "Detecció de veu" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volumen %1%" @@ -5204,32 +5280,32 @@ msgstr "Perquè no proveu..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda ampla (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Comandament remot Wii %1: activat" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Comandament remot Wii %1: connectat" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Comandament remot Wii %1: bateria crítica (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Comandament remot Wii %1: desactivat" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Comandament remot Wii %1: desconnectat" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Comandament remot Wii %1: bateria baixa (%2%)" @@ -5264,7 +5340,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Voleu moure també les altres cançons d’aquest àlbum a Artistes diversos?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Voleu fer de nou un escaneig complet ara?" @@ -5276,15 +5352,15 @@ msgstr "Escriu totes les estadístiques en els fitxers de les cançons" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nom d’usuari o contrasenya incorrectes." -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Any" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Any - Àlbum" @@ -5292,7 +5368,7 @@ msgstr "Any - Àlbum" msgid "Years" msgstr "Anys" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Ahir" @@ -5300,11 +5376,11 @@ msgstr "Ahir" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Sou a punt de baixar els següents àlbums" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir %1 llistes de reproducció dels vostres favorits?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir %1 llistes de reproducció dels vostres preferits?" #: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" @@ -5440,7 +5516,7 @@ msgstr "El vostre nom usuari o la contrasenya són incorrectes" msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5520,6 +5596,10 @@ msgstr "Directori de gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "més gran que" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "Els iPod i els dispositius USB no funcionen sota Windows actualment. Disculpeu les molèsties." + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "en el últims" @@ -5604,7 +5684,7 @@ msgstr "ordena les cançons" msgid "starts with" msgstr "comença amb" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "atura" diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index 28d3d56a3..d31b413b6 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -14,13 +14,13 @@ # Pavel Fric , 2010 # Pavel Fric , 2004,2010 # fri , 2011-2012 -# fri , 2013 +# fri , 2013-2014 # fri , 2011-2012 # mandarinki , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 19:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 06:43+0000\n" "Last-Translator: fri \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/cs/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,14 +53,13 @@ msgstr "dnů" msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " bodů" @@ -73,17 +72,17 @@ msgstr " sekund" msgid " songs" msgstr " písně" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 alb" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dnů" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "před %1 dny" @@ -133,8 +132,8 @@ msgstr "%1 skladeb" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 přeneseno" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: modul Wiimotedev" @@ -153,17 +152,17 @@ msgstr "%L1 celkových přehrání" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "nepodařilo se %n" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "dokončeno %n" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "zůstávají %n" @@ -180,11 +179,11 @@ msgstr "&Na střed" msgid "&Custom" msgstr "Vl&astní" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "Doplňky" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "Nápo&věda" @@ -201,7 +200,7 @@ msgstr "Skrýt..." msgid "&Left" msgstr "&Vlevo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "Hudba" @@ -209,15 +208,15 @@ msgstr "Hudba" msgid "&None" msgstr "Žád&né" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "Seznam skladeb" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Ukončit" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Režim opakování" @@ -225,7 +224,7 @@ msgstr "Režim opakování" msgid "&Right" msgstr "&Vpravo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Režim míchání" @@ -233,7 +232,7 @@ msgstr "Režim míchání" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Roztáhnout sloupce tak, aby se vešly do okna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "Nástroje" @@ -257,7 +256,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0 px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 den" @@ -365,7 +364,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "VŠECHNU SLÁVU HYPNOŽÁBĚ" @@ -378,11 +377,11 @@ msgstr "Přerušit" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt..." @@ -408,7 +407,7 @@ msgstr "Zapnout/Vypnout Wiiremote" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:56 msgid "Add Podcast" -msgstr "Přidat záznam (podcast)" +msgstr "Přidat zvukový záznam" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" @@ -430,31 +429,31 @@ msgstr "Přidat další proud..." msgid "Add directory..." msgstr "Přidat složku..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Přidat soubor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Přidat soubor k překódování" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Přidat soubor(y) k překódování" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Přidat soubor..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Přidat soubory pro překódování" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Přidat složku" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Přidat složku..." @@ -464,11 +463,11 @@ msgstr "Přidat novou složku..." #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 msgid "Add podcast" -msgstr "Přidat záznam (podcast)" +msgstr "Přidat záznam" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." -msgstr "Přidat záznam (podcast)..." +msgstr "Přidat zvukový záznam..." #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 msgid "Add search term" @@ -542,7 +541,7 @@ msgstr "Přidat značku pořadí písně" msgid "Add song year tag" msgstr "Přidat značku rok písně" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Přidat proud..." @@ -554,7 +553,7 @@ msgstr "Přidat do oblíbených Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Přidat do seznamu skladeb Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Přidat do jiného seznamu skladeb" @@ -570,7 +569,7 @@ msgstr "Přidat do řady" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Přidat činnost wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Přidat..." @@ -615,12 +614,12 @@ msgstr "Po " msgid "After copying..." msgstr "Po zkopírování..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -628,9 +627,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Umělec alba" @@ -650,11 +649,11 @@ msgstr "Alba s obaly" msgid "Albums without covers" msgstr "Alba bez obalů" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Všechny soubory (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Všechnu slávu hypnožábě!" @@ -695,7 +694,7 @@ msgstr "Povolit stahování" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Povolit kódování střed/kraj" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Vedle původních" @@ -739,7 +738,7 @@ msgstr "A:" msgid "Angry" msgstr "Rozlobená" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" @@ -762,7 +761,7 @@ msgstr "Přidat do seznamu skladeb" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Použít kompresi, aby se zabránilo ořezávání zvuku (clippingu)" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Opravdu chcete smazat nastavení \"%1\"?" @@ -781,17 +780,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Opravdu chcete ukládat statistiky písní do souboru písně u všech písní ve vaší sbírce?" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Umělec" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Umělec" @@ -807,7 +806,7 @@ msgstr "Značky umělce" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciály umělce" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Zvukový formát" @@ -851,9 +850,9 @@ msgstr "Průměrná velikost obrázku" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:80 msgid "BBC Podcasts" -msgstr "Záznamy (podcasty) BBC" +msgstr "Záznamy BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -882,7 +881,7 @@ msgstr "Záloha databáze" msgid "Balance" msgstr "Vyvážení" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Zakázat" @@ -911,11 +910,13 @@ msgstr "Nejlepší" msgid "Biography from %1" msgstr "Životopis od %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Datový tok" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1015,7 +1016,7 @@ msgstr "Změna nastavení jednokanálového přehrávání začne platit s dalš msgid "Check for new episodes" msgstr "Podívat se po nových dílech" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Zkontrolovat aktualizace" @@ -1045,9 +1046,9 @@ msgstr "Zvolte počet písní v seznamu skladeb a způsob jejich řazení." #: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132 msgid "Choose podcast download directory" -msgstr "Vyberte adresář pro stažení záznamu (podcastu)" +msgstr "Vyberte adresář pro stažení zvukového záznamu (podcastu)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Vyberte stránky, na kterých má Clementine hledat texty písní." @@ -1060,16 +1061,16 @@ msgstr "Klasická" msgid "Cleaning up" msgstr "Úklid" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Smazat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1119,7 +1120,7 @@ msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " "an account." -msgstr "Clementine může seřídit váš seznam s předplatným s dalšími počítači a programy pro záznamy (podcasty). Vytvořit účet." +msgstr "Clementine může seřídit váš seznam s odběry s dalšími počítači a programy na přehrávání zvukových záznamů (podcastů). Vytvořit účet." #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:133 msgid "" @@ -1160,8 +1161,8 @@ msgstr "Klepněte zde pro označení tohoto seznamu skladeb jako oblíbeného, t msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klepněte pro přepnutí mezi zbývajícím časem a celkovým časem" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1199,7 +1200,7 @@ msgstr "Barvy" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Čárkou oddělený seznam class:level, level je 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Poznámka" @@ -1208,13 +1209,13 @@ msgstr "Poznámka" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Doplnit značky automaticky" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Doplnit značky automaticky..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Skladatel" @@ -1251,13 +1252,13 @@ msgstr "Nastavit Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Nastavit celkové hledání:" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Nastavit sbírku..." #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288 msgid "Configure podcasts..." -msgstr "Nastavit záznamy (podcasty)..." +msgstr "Nastavit záznamy..." #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:186 #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 @@ -1288,7 +1289,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Spojení vypršelo, prověřte adresu serveru (URL). Příklad: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Konzole" @@ -1308,12 +1309,12 @@ msgstr "Převést veškerou hudbu, kterou zařízení nedokáže přehrát" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovat do schránky" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Zkopírovat do zařízení..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Zkopírovat do sbírky..." @@ -1335,14 +1336,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Nepodařilo se vytvořit prvek GStreamer \"%1\" - ujistěte se, že máte nainstalovány všechny požadované přídavné moduly GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Nepodařilo se najít multiplexer pro \"%1\" - ujistěte se, že máte nainstalovány správné přídavné moduly GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1359,7 +1360,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nepodařilo se otevřít výstupní soubor %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Správce obalů" @@ -1403,11 +1404,11 @@ msgstr "Prolínání při automatické změně skladby" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Prolínání při ruční změně skladby" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1415,63 +1416,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1514,11 +1515,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Zjištěno poškození databáze. Přečtěte si, prosím, https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption kvůli pokynům, kterak svou databázi obnovit" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Datum vytvoření" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Datum změny" @@ -1568,7 +1569,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Smazat stažená data" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Smazat soubory" @@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr "Smazat soubory" msgid "Delete from device..." msgstr "Smazat ze zařízení..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Smazat z disku..." @@ -1585,7 +1586,7 @@ msgstr "Smazat z disku..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Smazat přehrané díly" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Smazat předvolbu" @@ -1601,19 +1602,20 @@ msgstr "Smazat původní soubory" msgid "Deleting files" msgstr "Probíhá mazání souborů" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstranit vybrané skladby z řady" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstranit skladbu z řady" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Cíl" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Podrobnosti..." @@ -1633,10 +1635,14 @@ msgstr "Název zařízení" msgid "Device properties..." msgstr "Vlastnosti zařízení..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Mysleli jste" @@ -1658,7 +1664,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Přímé připojení k internetu" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Složka" @@ -1675,8 +1681,8 @@ msgstr "Zakázat tvoření náladového proužku" msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1693,7 +1699,7 @@ msgstr "Volby zobrazení" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Zobrazovat informace na obrazovce (OSD)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Znovu kompletně prohledat sbírku" @@ -1705,7 +1711,7 @@ msgstr "Nepřevádět žádnou hudbu" msgid "Do not overwrite" msgstr "Nepřepisovat" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Neopakovat" @@ -1713,7 +1719,7 @@ msgstr "Neopakovat" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nezobrazovat pod různými umělci" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nemíchat" @@ -1811,6 +1817,14 @@ msgstr "Tažením přemístěte" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "Dubstep" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "Doba trvání" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Je zapnut dynamický režim" @@ -1823,12 +1837,12 @@ msgstr "Dynamický náhodný výběr" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upravit chytrý seznam skladeb..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upravit značku \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Upravit značku..." @@ -1841,7 +1855,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Upravit informace o skladbě" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Upravit informace o skladbě..." @@ -1915,11 +1929,11 @@ msgstr "Zadejte hledané pojmy výše pro nalezení hudby ve vašem počítači #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" -msgstr "Zadejte hledané výrazy pro nalezení záznamů (podcastů) v obchodu iTunes" +msgstr "Zadejte hledané výrazy pro nalezení zvukových záznamů v obchodu iTunes" #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts on gpodder.net" -msgstr "Zadejte hledané výrazy pro nalezení záznamů (podcastů) na gpodder.net" +msgstr "Zadejte hledané výrazy pro nalezení zvukových záznamů na gpodder.net" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:96 #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:219 @@ -1930,7 +1944,7 @@ msgstr "Zde zadejte hledané výrazy" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Zadejte adresu (URL) proudu internetového rádia:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Zadejte název složky" @@ -1942,7 +1956,7 @@ msgstr "Zadejte tuto adresu IP v programu pro spojení s Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Celá sbírka" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalizér" @@ -1956,7 +1970,7 @@ msgstr "Rovnocenné s --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1976,7 +1990,7 @@ msgstr "Chyba při mazání písní" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Chyba při stahování přídavného modulu Spotify" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Chyba při nahrávání %1" @@ -1986,12 +2000,12 @@ msgstr "Chyba při nahrávání %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Chyba při nahrávání seznamu skladeb di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Chyba při zpracovávání %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Chyba při nahrávání zvukového CD" @@ -2069,27 +2083,27 @@ msgstr "Uložení dokončeno" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Uloženo %1 obalů z %2 (%3 přeskočeno)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2116,6 +2130,10 @@ msgstr "Slábnutí" msgid "Fading duration" msgstr "Doba slábnutí" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "Nepodařilo se číst z CD v mechanice" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "Nepodařilo se natáhnout adresář" @@ -2124,11 +2142,11 @@ msgstr "Nepodařilo se natáhnout adresář" #: podcasts/itunessearchpage.cpp:66 podcasts/itunessearchpage.cpp:75 #: podcasts/itunessearchpage.cpp:82 msgid "Failed to fetch podcasts" -msgstr "Nepodařilo se natáhnout záznamy (podcasty)" +msgstr "Nepodařilo se natáhnout zvukové záznamy (podcasty)" #: podcasts/addpodcastbyurl.cpp:70 podcasts/fixedopmlpage.cpp:54 msgid "Failed to load podcast" -msgstr "Nepodařilo se nahrát záznam (podcast)" +msgstr "Nepodařilo se nahrát zvukový záznam (podcast)" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:167 msgid "Failed to parse the XML for this RSS feed" @@ -2167,6 +2185,10 @@ msgstr "Natahuje se knihovna Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Chyba při stahování obalu" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "Souborový formát" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Přípona souboru" @@ -2175,33 +2197,33 @@ msgstr "Přípona souboru" msgid "File formats" msgstr "Formáty souborů" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Název souboru" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Název souboru bez cesty" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Velikost souboru" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Typ souboru" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Soubory" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Soubory k překódování" @@ -2225,7 +2247,7 @@ msgstr "První úroveň" msgid "Flac" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Velikost písma" @@ -2248,6 +2270,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Zařízení bude odstraněno z tohoto seznamu. Po opětovném připojení je Clementine bude muset znovu celé prohledat." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2292,15 +2315,15 @@ msgstr "Přátelé" msgid "Frozen" msgstr "Zmrzlá" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Plné basy" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Plné basy + výšky" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Plné výšky" @@ -2316,9 +2339,10 @@ msgstr "Obecné" msgid "General settings" msgstr "Obecná nastavení" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Žánr" @@ -2350,11 +2374,11 @@ msgstr "Pojmenujte to:" msgid "Go" msgstr "Jít" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Jít na další kartu seznamu skladeb" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Jít na předchozí kartu seznamu skladeb" @@ -2424,7 +2448,7 @@ msgstr "Seskupovat podle žánru/alba" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Seskupovat podle žánru/umělce/alba" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "Seskupení" @@ -2504,7 +2528,7 @@ msgstr "Budete-li pokračovat, toto zařízení bude pracovat pomalu a písně n #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:77 msgid "If you know the URL of a podcast, enter it below and press Go." -msgstr "Pokud znáte adresu (URL) záznamu (podcastu), zadejte ji níže a stiskněte Jít." +msgstr "Pokud znáte adresu (URL) zvukového záznamu, zadejte ji níže a stiskněte Jít." #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" @@ -2518,12 +2542,12 @@ msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Za %1 dny(ů)" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Za %1 týdny(ů)" @@ -2579,6 +2603,10 @@ msgstr "Rejstříkování %1" msgid "Information" msgstr "Informace" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "Vstupní volby" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Vložit..." @@ -2591,7 +2619,7 @@ msgstr "Nainstalován" msgid "Integrity check" msgstr "Ověření celistvosti" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2631,6 +2659,10 @@ msgstr "Neplatný klíč sezení" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Neplatné uživatelské jméno a/nebo heslo" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Obrátit výběr" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2655,7 +2687,7 @@ msgstr "Nejlepší skladby týdne na Jamendu" msgid "Jamendo database" msgstr "Databáze Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Skočit na nyní přehrávanou skladbu" @@ -2679,7 +2711,7 @@ msgstr "Při zavření okna nechat běžet na pozadí" msgid "Keep the original files" msgstr "Zachovat původní soubory" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Koťátka" @@ -2687,15 +2719,15 @@ msgstr "Koťátka" msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Přenosný počítač/Sluchátka" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Velký sál" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Velký obal alba" @@ -2703,7 +2735,7 @@ msgstr "Velký obal alba" msgid "Large sidebar" msgstr "Velký postranní panel" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Naposledy hrané" @@ -2786,12 +2818,12 @@ msgstr "Pro výchozí nastavení ponechte prázdné. Příklady: \"/dev/dsp\", \ msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Délka" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Sbírka" @@ -2799,7 +2831,7 @@ msgstr "Sbírka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pokročilé seskupování sbírky" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Zpráva o prohledání sbírky" @@ -2816,7 +2848,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Poslouchejte písně Grooveshark na základě toho, co jste poslouchali předtím" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Živě" @@ -2832,7 +2864,7 @@ msgstr "Nahrát obal z adresy (URL)" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Nahrát obal z adresy (URL)..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Nahrát obal z disku" @@ -2844,7 +2876,7 @@ msgstr "Nahrát obal na disku..." msgid "Load playlist" msgstr "Nahrát seznam skladeb" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Nahrát seznam skladeb..." @@ -2873,11 +2905,11 @@ msgstr "Nahrávají se písně" msgid "Loading stream" msgstr "Nahrává se proud" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Nahrávají se skladby" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Nahrávají se informace o skladbě" @@ -2896,10 +2928,10 @@ msgstr "Nahraje soubory/adresy (URL), nahradí současný seznam skladeb" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" @@ -2911,7 +2943,7 @@ msgstr "Přihlášení se nezdařilo" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Dlouhodobý předpověďní profil" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Oblíbit" @@ -2929,7 +2961,7 @@ msgstr "Nízké (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Nízkosložitostní profil" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Texty písní" @@ -2966,7 +2998,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Stahování z Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Stahování z Magnatune bylo dokončeno" @@ -2974,7 +3006,7 @@ msgstr "Stahování z Magnatune bylo dokončeno" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hlavní profil" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Udělej to tak!" @@ -3057,7 +3089,7 @@ msgstr "Jednokanálové přehrávání" msgid "Months" msgstr "Měsíce" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Nálada" @@ -3083,20 +3115,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Přípojné body" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Posunout dolů" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Přesunout do sbírky..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Posunout nahoru" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -3104,7 +3136,7 @@ msgstr "Hudba" msgid "Music Library" msgstr "Hudební sbírka" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" @@ -3146,7 +3178,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Má doporučení" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3165,10 +3197,6 @@ msgstr "Úzké pásmo" msgid "Neighbors" msgstr "Sousedé" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Síť" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Síťová proxy" @@ -3177,7 +3205,7 @@ msgstr "Síťová proxy" msgid "Network Remote" msgstr "Síťové vzdálené ovládání" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -3191,12 +3219,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Nikdy nezačít přehrávání" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nová složka" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Nový seznam skladeb" @@ -3220,12 +3248,12 @@ msgstr "Nejnovější skladby" msgid "Next" msgstr "Další" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Další skladba" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Příští týden" @@ -3254,12 +3282,12 @@ msgstr "Nebyly nalezeny žádné shody. Smažte obsah vyhledávacího pole, aby msgid "No short blocks" msgstr "Žádné krátké bloky" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Žádná" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žádná z vybraných písní nebyla vhodná ke zkopírování do zařízení" @@ -3324,6 +3352,10 @@ msgstr "Právě se přehrává" msgid "OSD Preview" msgstr "Náhled OSD" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Vypnuto" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg FLAC" @@ -3341,6 +3373,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "Zapnuto" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3369,7 +3405,7 @@ msgstr "Neprůhlednost" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otevřít %1 v prohlížeči" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Otevřít &zvukové CD..." @@ -3385,7 +3421,7 @@ msgstr "Otevřít soubor OPML..." msgid "Open device" msgstr "Otevřít zařízení" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Otevřít soubor" @@ -3399,6 +3435,10 @@ msgstr "Otevřít v Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Otevřít v novém seznamu skladeb" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Otevřít v prohlížeči" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3416,7 +3456,7 @@ msgstr "Optimalizovat s ohledem na datový tok" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimalizovat s ohledem na kvalitu" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Volby..." @@ -3428,7 +3468,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Uspořádat soubory" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Uspořádat soubory..." @@ -3452,7 +3492,7 @@ msgstr "Výstup" msgid "Output device" msgstr "Výstupní zařízení" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Možnosti výstupu" @@ -3480,7 +3520,7 @@ msgstr "Vlastník" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Zpracovává se katalog pro Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Oslava" @@ -3493,7 +3533,7 @@ msgstr "Oslava" msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -3506,7 +3546,7 @@ msgstr "Pozastavit přehrávání" msgid "Paused" msgstr "Pozastaveno" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "Účinkující" @@ -3519,9 +3559,9 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Prostý postranní panel" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Přehrát" @@ -3534,7 +3574,7 @@ msgstr "Přehrát umělce nebo značku" msgid "Play artist radio..." msgstr "Přehrát rádio umělce..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Počet přehrání" @@ -3571,13 +3611,13 @@ msgstr "Přehrávání" msgid "Player options" msgstr "Nastavení přehrávače" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Seznam skladeb" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Seznam skladeb dokončen" @@ -3589,7 +3629,7 @@ msgstr "Nastavení seznamu skladeb" msgid "Playlist type" msgstr "Typ seznamu skladeb" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Seznamy" @@ -3603,9 +3643,9 @@ msgstr "Stav přídavného modulu:" #: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226 msgid "Podcasts" -msgstr "Podcasty" +msgstr "Zvukové záznamy" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3641,7 +3681,7 @@ msgstr "Předzesílení" msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Nastavení..." @@ -3686,7 +3726,7 @@ msgstr "Stiskněte klávesovou zkratku, která se použije pro %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Možnosti vzhledu OSD" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3696,7 +3736,7 @@ msgstr "Náhled" msgid "Previous" msgstr "Předchozí" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Předchozí skladba" @@ -3710,10 +3750,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Průběh" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psychedelický" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3735,16 +3779,16 @@ msgstr "Kvalita" msgid "Querying device..." msgstr "Dotazování se zařízení..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Správce řady" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Přidat vybrané skladby do řady" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Přidat skladbu do řady" @@ -3756,7 +3800,7 @@ msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)" msgid "Radios" msgstr "Rádia" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Déšť" @@ -3788,7 +3832,7 @@ msgstr "Ohodnotit současnou píseň čtyřmi hvězdičkami" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ohodnotit současnou píseň pěti hvězdičkami" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Hodnocení" @@ -3825,7 +3869,7 @@ msgstr "Obnovit seznam stanic" msgid "Refresh streams" msgstr "Obnovit proudy" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3838,7 +3882,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Obnovit předchozí stav" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -3846,7 +3890,7 @@ msgstr "Odstranit" msgid "Remove action" msgstr "Odstranit činnost" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Odstranit zdvojené ze seznamu skladeb" @@ -3862,7 +3906,7 @@ msgstr "Odstranit z Moje hudba" msgid "Remove from favorites" msgstr "Odstranit z oblíbených" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb" @@ -3870,7 +3914,7 @@ msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb" msgid "Remove playlist" msgstr "Odstranit seznam skladeb" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Odstranit seznamy skladeb" @@ -3899,7 +3943,7 @@ msgstr "Přejmenovat seznam skladeb" msgid "Rename playlist..." msgstr "Přejmenovat seznam skladeb..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Přečíslovat skladby v tomto pořadí..." @@ -3907,15 +3951,15 @@ msgstr "Přečíslovat skladby v tomto pořadí..." msgid "Repeat" msgstr "Opakovat" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Opakovat album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Opakovat seznam skladeb" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Opakovat skladbu" @@ -3949,7 +3993,7 @@ msgstr "Znovu zaplnit" msgid "Require authentication code" msgstr "Vyžadovat ověřovací kód" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Obnovit výchozí" @@ -3990,7 +4034,19 @@ msgstr "Návrat do Clementine" msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "Vytáhnout" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "Vytáhnout skladby z CD" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "Vytáhnout skladby ze zvukového CD..." + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4016,7 +4072,7 @@ msgstr "Bezpečně odebrat zařízení" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Vzorkovací kmitočet" @@ -4028,7 +4084,7 @@ msgstr "Vzorkovací frekvence" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Uložit soubory .mood v hudební sbírce" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Uložit obal alba" @@ -4044,11 +4100,11 @@ msgstr "Uložit obrázek" msgid "Save playlist" msgstr "Uložit seznam skladeb" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Uložit seznam skladeb..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Uložit předvolbu" @@ -4080,7 +4136,7 @@ msgstr "Profil škálovatelného vzorkovacího kmitočtu" msgid "Scale size" msgstr "Velikost měřítka" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Výsledek" @@ -4089,7 +4145,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Odesílat informace o přehrávaných skladbách." #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4111,6 +4167,10 @@ msgstr "Hledat na Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Vyhledat Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Hledat automaticky" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Hledat obaly alb..." @@ -4149,7 +4209,7 @@ msgstr "Hledané výrazy" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Hledá se na Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Druhá úroveň" @@ -4169,11 +4229,11 @@ msgstr "Přetočit v nyní přehrávané skladbě" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Skočit v nyní přehrávané skladbě na určité místo" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Nevybrat žádnou skladbu" @@ -4201,6 +4261,10 @@ msgstr "Vybrat vizualizace" msgid "Select visualizations..." msgstr "Vybrat vizualizace..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "Vybrat..." + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Sériové číslo" @@ -4217,7 +4281,7 @@ msgstr "Podrobnosti o serveru" msgid "Service offline" msgstr "Služba není dostupná" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." @@ -4226,7 +4290,7 @@ msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Nastavit hlasitost na procent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Nastavit hodnotu pro vybrané skladby..." @@ -4285,11 +4349,11 @@ msgstr "Ukazovat okno vyskakující z oznamovací části panelu" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Ukazovat OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Ukazovat nad stavovým řádkem" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Ukázat všechny písně" @@ -4309,11 +4373,15 @@ msgstr "Ukazovat oddělovače" msgid "Show fullsize..." msgstr "Ukázat v plné velikosti..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Ukázat v prohlížeči souborů..." +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "Ukazovat ve sbírce..." + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Ukázat pod různými umělci" @@ -4322,11 +4390,11 @@ msgstr "Ukázat pod různými umělci" msgid "Show moodbar" msgstr "Ukázat náladový proužek" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Ukázat pouze zdvojené" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Ukázat pouze neoznačené" @@ -4358,19 +4426,19 @@ msgstr "Ukázat/Skrýt" msgid "Shuffle" msgstr "Zamíchat" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Zamíchat alba" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Zamíchat vše" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Zamíchat seznam skladeb" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Zamíchat skladby na tomto albu" @@ -4398,7 +4466,7 @@ msgstr "Velikost" msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4406,7 +4474,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Předchozí skladba v seznamu skladeb" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Počet přeskočení" @@ -4414,7 +4482,7 @@ msgstr "Počet přeskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Další skladba v seznamu skladeb" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Malý obal alba" @@ -4426,23 +4494,23 @@ msgstr "Malý postranní panel" msgid "Smart playlist" msgstr "Chytrý seznam skladeb" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Chytré seznamy skladeb" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Měkké" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Informace o písni" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Píseň" @@ -4474,7 +4542,7 @@ msgstr "Řadit písně podle" msgid "Sorting" msgstr "Řazení" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -4510,11 +4578,15 @@ msgstr "Obvyklý" msgid "Starred" msgstr "S hvězdičkou" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "Začít vytahovat" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Přehrát současnou skladbu v seznamu skladeb" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Převést" @@ -4525,7 +4597,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Začněte něco psát do vyhledávacího pole výše, abyste naplnil tento seznam pro hledání výsledků." -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Spouští se %1" @@ -4538,7 +4610,7 @@ msgstr "Spouští se..." msgid "Stations" msgstr "Stanice" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" @@ -4547,7 +4619,7 @@ msgstr "Zastavit" msgid "Stop after" msgstr "Zastavit po" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastavit po této skladbě" @@ -4559,6 +4631,11 @@ msgstr "Zastavit přehrávání" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Zastavit po současné skladbě" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Zastavit přehrávání po skladbě: %1" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Zastaveno" @@ -4661,7 +4738,7 @@ msgstr "Rádio se značkou" msgid "Target bitrate" msgstr "Cílový datový tok" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4710,7 +4787,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Lhůta na vyzkoušení serveru Subsonic uplynula. Dejte, prosím, dar, abyste dostali licenční klíč. Navštivte subsonic.org kvůli podrobnostem." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4751,7 +4828,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Tyto soubory budou smazány ze zařízení. Opravdu chcete pokračovat?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4767,7 +4844,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Tato nastavení se používají v dialogu pro překódování hudby a když je hudba před kopírováním do zařízení převáděna." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Třetí úroveň" @@ -4823,13 +4900,10 @@ msgstr "Tento proud je pouze pro předplatitele" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Časové omezení" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Název" @@ -4839,7 +4913,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Abyste začali poslouchat rádio Grooveshark, měli byste si nejprve poslechnout několik jiných písní Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Dnes" @@ -4851,11 +4925,11 @@ msgstr "Přepnout OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Zapnout/Vypnout zobrazení na celou obrazovku" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Přepnout stav řady" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání" @@ -4863,7 +4937,7 @@ msgstr "Přepnout odesílání informací o přehrávání" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Přepnout viditelnost hezkých oznámení na obrazovce (OSD)" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Zítra" @@ -4887,12 +4961,13 @@ msgstr "Celkem přeneseno bajtů" msgid "Total network requests made" msgstr "Celkem uskutečněno síťových požadavků" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Skladba" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Převést hudbu" @@ -4954,11 +5029,11 @@ msgstr "Ultra široké pásmo" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nepodařilo se stáhnout %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" @@ -4988,9 +5063,9 @@ msgstr "Obnovit seznam skladeb Grooveshark" #: podcasts/podcastservice.cpp:260 msgid "Update all podcasts" -msgstr "Obnovit všechny záznamy (podcasty)" +msgstr "Obnovit všechny zvukovové záznamy" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Obnovit změněné složky sbírky" @@ -5000,7 +5075,7 @@ msgstr "Při spuštění Clementine obnovit hudební sbírku" #: podcasts/podcastservice.cpp:268 msgid "Update this podcast" -msgstr "Obnovit tento záznam (podcast)" +msgstr "Obnovit tento zvukový záznam" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:227 msgid "Updating" @@ -5127,7 +5202,7 @@ msgstr "Proměnlivý datový tok MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Proměnlivý datový tok" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Různí umělci" @@ -5145,7 +5220,7 @@ msgstr "Pohled" msgid "Visualization mode" msgstr "Režim vizualizací" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizace" @@ -5157,7 +5232,7 @@ msgstr "Nastavení vizualizací" msgid "Voice activity detection" msgstr "Zjištění hlasové činnosti" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Hlasitost %1 %" @@ -5213,32 +5288,32 @@ msgstr "Proč nezkusit" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Široké pásmo" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: zapnuto" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: připojeno" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: vážný stav baterie (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: vypnuto" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: odpojeno" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: nízká hladina baterie (%2%)" @@ -5273,7 +5348,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Chcete další písně na tomto albu přesunout do Různí umělci?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete spustit toto úplné nové prohledání hned teď?" @@ -5285,15 +5360,15 @@ msgstr "Zapsat všechny statistiky písní do souborů písní" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo." -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Rok" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Rok - Album" @@ -5301,7 +5376,7 @@ msgstr "Rok - Album" msgid "Years" msgstr "Roky" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" @@ -5309,7 +5384,7 @@ msgstr "Včera" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Chystáte se stáhnout následující alba" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5449,7 +5524,7 @@ msgstr "Uživatelské jméno nebo heslo bylo nesprávné." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Vynulovat" @@ -5529,6 +5604,10 @@ msgstr "Adresář pro gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "větší než" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "Zařízení iPods a USB nyní na Windows nepracují. Promiňte!" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "za posledních" @@ -5613,7 +5692,7 @@ msgstr "Třídit písně" msgid "starts with" msgstr "začíná na" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "zastavit" diff --git a/src/translations/cy.po b/src/translations/cy.po index a033a7714..9e89a89e4 100644 --- a/src/translations/cy.po +++ b/src/translations/cy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/cy/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,14 +40,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "" @@ -60,17 +59,17 @@ msgstr "" msgid " songs" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "" @@ -120,8 +119,8 @@ msgstr "" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -140,17 +139,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "" @@ -167,11 +166,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "" @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "" @@ -196,15 +195,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -212,7 +211,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "" @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -365,11 +364,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -417,31 +416,31 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -453,7 +452,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -529,7 +528,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "" @@ -602,12 +601,12 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "" @@ -615,9 +614,9 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -637,11 +636,11 @@ msgstr "" msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -768,17 +767,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -794,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -840,7 +839,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "" @@ -869,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "" @@ -898,11 +897,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1047,16 +1048,16 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1147,8 +1148,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1186,7 +1187,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1195,13 +1196,13 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1275,7 +1276,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "" @@ -1295,12 +1296,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1322,14 +1323,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1346,7 +1347,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1390,11 +1391,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1402,63 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1501,11 +1502,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1555,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1588,19 +1589,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1620,10 +1622,14 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "" @@ -1645,7 +1651,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1662,8 +1668,8 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1680,7 +1686,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1692,7 +1698,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1700,7 +1706,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1798,6 +1804,14 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1810,12 +1824,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1828,7 +1842,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1917,7 +1931,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1929,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1943,7 +1957,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "" @@ -1963,7 +1977,7 @@ msgstr "" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "" @@ -1973,12 +1987,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" @@ -2056,27 +2070,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "" @@ -2103,6 +2117,10 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" @@ -2154,6 +2172,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2162,33 +2184,33 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2212,7 +2234,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2235,6 +2257,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2279,15 +2302,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2303,9 +2326,10 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2337,11 +2361,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2411,7 +2435,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2505,12 +2529,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2566,6 +2590,10 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2578,7 +2606,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2618,6 +2646,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2642,7 +2674,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2666,7 +2698,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2674,15 +2706,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2690,7 +2722,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2773,12 +2805,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "" @@ -2786,7 +2818,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2803,7 +2835,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2819,7 +2851,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2831,7 +2863,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2860,11 +2892,11 @@ msgstr "" msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "" @@ -2883,10 +2915,10 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2898,7 +2930,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -2916,7 +2948,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2953,7 +2985,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -2961,7 +2993,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3044,7 +3076,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3070,20 +3102,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "" @@ -3091,7 +3123,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3133,7 +3165,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3152,10 +3184,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3164,7 +3192,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3178,12 +3206,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3207,12 +3235,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3241,12 +3269,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3311,6 +3339,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3328,6 +3360,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3356,7 +3392,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3372,7 +3408,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3386,6 +3422,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3403,7 +3443,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3415,7 +3455,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3439,7 +3479,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3467,7 +3507,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3480,7 +3520,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3493,7 +3533,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3506,9 +3546,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3521,7 +3561,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3558,13 +3598,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3576,7 +3616,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3592,7 +3632,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3628,7 +3668,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3673,7 +3713,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3683,7 +3723,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3697,10 +3737,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3722,16 +3766,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3743,7 +3787,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3775,7 +3819,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3812,7 +3856,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3825,7 +3869,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3833,7 +3877,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3849,7 +3893,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3857,7 +3901,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3886,7 +3930,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3894,15 +3938,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3936,7 +3980,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3977,7 +4021,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4003,7 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4015,7 +4071,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4031,11 +4087,11 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4067,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -4076,7 +4132,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4098,6 +4154,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4136,7 +4196,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4156,11 +4216,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4188,6 +4248,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4204,7 +4268,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4213,7 +4277,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4272,11 +4336,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4296,11 +4360,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4309,11 +4377,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4345,19 +4413,19 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4385,7 +4453,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4393,7 +4461,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4401,7 +4469,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4413,23 +4481,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4461,7 +4529,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "" @@ -4497,11 +4565,15 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4512,7 +4584,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4525,7 +4597,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4534,7 +4606,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4546,6 +4618,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4648,7 +4725,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4697,7 +4774,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4738,7 +4815,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4754,7 +4831,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4810,13 +4887,10 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -4826,7 +4900,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4838,11 +4912,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4850,7 +4924,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4874,12 +4948,13 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4941,11 +5016,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4977,7 +5052,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5114,7 +5189,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5132,7 +5207,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5144,7 +5219,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5200,32 +5275,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5260,7 +5335,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5272,15 +5347,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5288,7 +5363,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5296,7 +5371,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5436,7 +5511,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5516,6 +5591,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5600,7 +5679,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/da.po b/src/translations/da.po index c0a9fbdd7..ebbe7a279 100644 --- a/src/translations/da.po +++ b/src/translations/da.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Sappe, 2013 # FIRST AUTHOR , 2010 +# Runkeldunk , 2014 # Runkeldunk , 2012 # Jens E. Jensen , 2012 # GoatRider1505 , 2013 @@ -14,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-12 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Sappe\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/da/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -47,14 +48,13 @@ msgstr "dage" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -67,17 +67,17 @@ msgstr " sekunder" msgid " songs" msgstr " sange" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dage" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dage siden" @@ -127,8 +127,8 @@ msgstr "%1 numre" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 overført" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev modul" @@ -147,17 +147,17 @@ msgstr "%L1 totale afspilninger" msgid "%filename%" msgstr "%filnavn%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n fejlede" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n færdige" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n tilbage" @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "&Centrer" msgid "&Custom" msgstr "&Brugervalgt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "&Extra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "Hjælp" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Skjul..." msgid "&Left" msgstr "&Venstre" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "Musik" @@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "Musik" msgid "&None" msgstr "&Ingen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "Spilleliste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Afslut" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Gentagelsestilstand" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Gentagelsestilstand" msgid "&Right" msgstr "&Højre" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Tilfældig-tilstand" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Tilfældig-tilstand" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Udvid søjler til at passe til vindue" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "Værktøjer" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 dag" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "AL ÆRE TIL HYPNOTUDSEN" @@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "Afbryd" msgid "About %1" msgstr "Om %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Om Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Om Qt..." @@ -424,31 +424,31 @@ msgstr "Henter streams" msgid "Add directory..." msgstr "Tilføj mappe..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Tilføj fil" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Tilføj fil..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Tilføj fil til omkodning" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Tilføj mappe" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Tilføj mappe..." @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Tilføj ny mappe..." msgid "Add podcast" msgstr "Tilføj podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Tilføj podcast..." @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Tilføj sangnummer-mærke" msgid "Add song year tag" msgstr "Tilføj sangår-mærke" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Genopfrisk streams" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Føj til Grooveshark favoritter" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Føj til Grooveshark afspilningsliste" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tilføj til en anden playliste" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Tilføj til køen" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Tilføj wiimotedev handling" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." @@ -609,12 +609,12 @@ msgstr "Efter" msgid "After copying..." msgstr "Efter kopiering..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -622,9 +622,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideel lydstyrke for alle spor)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albummets kunstner" @@ -644,11 +644,11 @@ msgstr "Albummer med omslag" msgid "Albums without covers" msgstr "Albummer uden omslag" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Filer (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Al ære til Hypnotudsen!" @@ -683,13 +683,13 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 msgid "Allow downloads" -msgstr "" +msgstr "Tillad downloads" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Tillad mid/side kodning" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Ved siden af originalerne" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Og:" msgid "Angry" msgstr "Vred" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Udseende" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Tilføj til playlisten" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Påfør kompression for at undgå klipping" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Vil du slettet \"%1\"-forudindstilling?" @@ -775,17 +775,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Kunstner" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Kunstnerinfo" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Kunstner-mærker" msgid "Artist's initial" msgstr "Kunstners initial" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Lydformat" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Gns. billedstørrelse" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Sikkerhedskopierer database" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Bandlys" @@ -905,11 +905,13 @@ msgstr "Bedst" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografi fra %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1009,7 +1011,7 @@ msgstr "Ændring af mono afspilningspræference vil først træde i kraft for de msgid "Check for new episodes" msgstr "Søg efter nye episoder" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Tjek efter opdateringer..." @@ -1041,7 +1043,7 @@ msgstr "Vælg hvordan spillelisten er sorteret og hvor mange sange den vil indeh msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Vælg podcast download bibliotek" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Velg hjemmesiderne du vil have at Clementine skal bruge når der søges efter sangtekster." @@ -1054,16 +1056,16 @@ msgstr "Klassisk" msgid "Cleaning up" msgstr "Rydder op" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Ryd spilleliste" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1154,8 +1156,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klik for at skifte mellem tilbageværende tid og total tid" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1193,7 +1195,7 @@ msgstr "Farver" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma-separeret liste af klasse:level, level er 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1202,13 +1204,13 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fuldfør mærker automatisk" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fuldfør mærker automatisk..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -1245,7 +1247,7 @@ msgstr "Konfigurér Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Indstil Global søgning ..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Indstil bibliotek..." @@ -1282,7 +1284,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Konsol" @@ -1302,12 +1304,12 @@ msgstr "Konverter musik som enheden ikke kan afspille" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopier til udklipsholder" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Koper til enhed..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiér til bibliotek..." @@ -1329,14 +1331,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Kunne ikke oprette GStreamer elementet \\\"%1\\\" - sørg for at du har alle de nødvendige GStreamer udvidelsesmoduler installeret" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Kunne ikke finde muxer for %1, tjek at du har de rigtige GStreamer udvidelsesmoduler installeret" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1353,7 +1355,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kunne ikke åbne output fil %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Omslagshåndtering" @@ -1397,11 +1399,11 @@ msgstr "Fade over når der automatisk skiftes spor" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Fade over når der manuelt skiftes spor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1409,63 +1411,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1508,11 +1510,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Database korruption opdaget. Læs https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for at få instruktioner om, hvordan du gendanner din database" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Oprettelsesdato" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Ændringsdato" @@ -1562,7 +1564,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Sletter hentet data" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Slet filer" @@ -1570,7 +1572,7 @@ msgstr "Slet filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Slet fra enhed..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Slet fra disk..." @@ -1579,7 +1581,7 @@ msgstr "Slet fra disk..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Slet afspillede episoder" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Slet forudindstilling" @@ -1595,19 +1597,20 @@ msgstr "Slet de originale filer" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra afspilningskøen" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra afspilningskøen" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." @@ -1627,10 +1630,14 @@ msgstr "Enhedsnavn" msgid "Device properties..." msgstr "Enhedsindstillinger..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Enhed" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Mente du" @@ -1652,7 +1659,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Koblet direkte til internettet" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Bibliotek" @@ -1669,8 +1676,8 @@ msgstr "Deaktiver generering af stemningslinje" msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1687,7 +1694,7 @@ msgstr "Visningsegenskaber" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Vis on-screen-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Genindlæs hele biblioteket" @@ -1697,9 +1704,9 @@ msgstr "Konverter ikke noget musik" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 msgid "Do not overwrite" -msgstr "" +msgstr "Overskriv ikke" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Gentag ikke" @@ -1707,7 +1714,7 @@ msgstr "Gentag ikke" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Vis ikke under diverse kunstnere" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Bland ikke" @@ -1805,6 +1812,14 @@ msgstr "Træk for at skifte position" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamisk tilstand er aktiveret" @@ -1817,12 +1832,12 @@ msgstr "Dynamisk tilfældig mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediger smart spilleliste..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Redigér mærke..." @@ -1835,7 +1850,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Redigér sporinformation" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Redigér sporinformation..." @@ -1924,7 +1939,7 @@ msgstr "Indtast søgeudtryk her" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Indtast URL'en til en internetradiostream:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Indtast foldernavn" @@ -1936,7 +1951,7 @@ msgstr "Indtast denne IP i app'en for at forbinde til Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Hele samlingen" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -1950,7 +1965,7 @@ msgstr "Svarende til --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -1970,7 +1985,7 @@ msgstr "Fejl ved sletning af sang" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Fejl ved hentning af Spotify plugin" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Kunne ikke indlæse %1" @@ -1980,12 +1995,12 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Kunne ikke indlæse spilleliste fra di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Kunne ikke behandle %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Kunne ikke indlæse lyd-CD" @@ -2063,27 +2078,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2095,7 +2110,7 @@ msgstr "FLAC" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" -msgstr "" +msgstr "Fade ud ved pause/ fade ind ved genstart" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" @@ -2110,6 +2125,10 @@ msgstr "Fading" msgid "Fading duration" msgstr "Varighed af fade" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "Kunne ikke hente bibliotek" @@ -2161,6 +2180,10 @@ msgstr "Henter Subsonic bibliotek" msgid "Fetching cover error" msgstr "Kunne ikke hente omslag" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "File suffiks" @@ -2169,33 +2192,33 @@ msgstr "File suffiks" msgid "File formats" msgstr "Filformater" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Filnavn" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnavn (uden sti)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Filtype" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Filer som skal omkodes" @@ -2219,7 +2242,7 @@ msgstr "Første niveau" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Skriftstørrelse" @@ -2242,6 +2265,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Hvis du glemmer enheden, forsvinder den fra denne liste, og Clementine må genindlæse alle sangene på enheden næste gang du kobler den til." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2286,15 +2310,15 @@ msgstr "Venner" msgid "Frozen" msgstr "Frosset" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Fuld bas" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Fuld bas + diskant" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Fuld diskant" @@ -2310,9 +2334,10 @@ msgstr "Generelt" msgid "General settings" msgstr "Generelle indstillinger" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2344,11 +2369,11 @@ msgstr "Giv det et navn:" msgid "Go" msgstr "Start" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Gå til næste faneblad på spillelisten" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gå til forrige faneblad på spillelisten" @@ -2418,7 +2443,7 @@ msgstr "Gruppér efter genre/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gruppér efter genre/kunstner/album" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering " @@ -2512,12 +2537,12 @@ msgstr "Billeder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Billeder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Om %1 dage" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Om %1 uger" @@ -2573,6 +2598,10 @@ msgstr "Indekserer %1" msgid "Information" msgstr "Information" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Indsæt..." @@ -2585,7 +2614,7 @@ msgstr "Installeret" msgid "Integrity check" msgstr "Integritetskontrol" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2625,6 +2654,10 @@ msgstr "Ugyldig sessionsnøgle" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Ugyldigt brugernavn og/eller adgangskode" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2649,7 +2682,7 @@ msgstr "Ugens favoritter på Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo database" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Gå til sporet som afspilles nu" @@ -2673,7 +2706,7 @@ msgstr "Fortsæt i baggrunden selv om du lukker vinduet" msgid "Keep the original files" msgstr "Behold de originale filer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Killinger" @@ -2681,15 +2714,15 @@ msgstr "Killinger" msgid "Language" msgstr "Sprog" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Bærbar/hovedtelefoner" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Stor sal" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Stort omslag" @@ -2697,7 +2730,7 @@ msgstr "Stort omslag" msgid "Large sidebar" msgstr "Stort sidepanel" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Sidst afspillet" @@ -2780,12 +2813,12 @@ msgstr "Lad stå blank for standard. Eksempler: \"/dev/dsp\", \"front\", osv." msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Længde" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" @@ -2793,7 +2826,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avanceret bibliotektsgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Meddelelse om genindlæsning af biblioteket" @@ -2810,7 +2843,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Lyt til sange på Grooveshark, baseret på din lyttehistorik" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2826,7 +2859,7 @@ msgstr "Hent omslag fra URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Hent omslag fra URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Hent omslag fra disk" @@ -2838,7 +2871,7 @@ msgstr "Hent omslag fra disk" msgid "Load playlist" msgstr "Åbn spilleliste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Åbn spilleliste..." @@ -2867,11 +2900,11 @@ msgstr "Åbner sange" msgid "Loading stream" msgstr "Indlæser stream" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Åbner spor" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Henter information om spor" @@ -2890,10 +2923,10 @@ msgstr "Indlæser filer/URL'er og erstatter nuværende spilleliste" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Log ind" @@ -2905,7 +2938,7 @@ msgstr "Login mislykkedes" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long term prediction-profil (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Elsker" @@ -2923,7 +2956,7 @@ msgstr "Lav (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Low complexity-profil (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Sangtekster" @@ -2960,7 +2993,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Download fra Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Download fra Magnatune fuldført" @@ -2968,7 +3001,7 @@ msgstr "Download fra Magnatune fuldført" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Main profile (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Sæt igang!" @@ -3051,7 +3084,7 @@ msgstr "Mono afspilning" msgid "Months" msgstr "Måneder" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Humør" @@ -3077,20 +3110,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Monteringspunkter" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Flyt ned" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Flyt til bibliotek..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Flyt op" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3098,7 +3131,7 @@ msgstr "Musik" msgid "Music Library" msgstr "Musikbibliotek" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Slå lyden fra" @@ -3140,7 +3173,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Mine anbefalinger" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3159,10 +3192,6 @@ msgstr "Smalbånd (SB)" msgid "Neighbors" msgstr "Naboer" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Netværk" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Netværksproxy" @@ -3171,7 +3200,7 @@ msgstr "Netværksproxy" msgid "Network Remote" msgstr "Netværks Remote" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Aldrig" @@ -3185,12 +3214,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Begynd aldrig afspilning" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Ny folder" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -3214,12 +3243,12 @@ msgstr "Nyeste spor" msgid "Next" msgstr "Næste" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Næste spor" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Næste uge" @@ -3248,12 +3277,12 @@ msgstr "Ingen matchende fundet. Ryd søgefeltet for at vise hele spillelisten i msgid "No short blocks" msgstr "Ingen korte blokke" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere nogen af de valgte sange til enheden" @@ -3318,6 +3347,10 @@ msgstr "Nu afspilles" msgid "OSD Preview" msgstr "Forhåndsvisning af OSD" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg FLAC" @@ -3335,6 +3368,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3363,7 +3400,7 @@ msgstr "Uigennemsigtighed" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Åben %1 i web browser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Åbn lyd-&CD" @@ -3379,7 +3416,7 @@ msgstr "Åben OPML fil" msgid "Open device" msgstr "Åbn enhed" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Åben fil..." @@ -3393,6 +3430,10 @@ msgstr "Åbn på Google Drev" msgid "Open in new playlist" msgstr "Åbn i ny spilleliste" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3410,7 +3451,7 @@ msgstr "Optimer for bitrate" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimer for kvalitet" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Indstillinger..." @@ -3422,7 +3463,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiser filer" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Organiser filer..." @@ -3446,7 +3487,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Output-indstillinger" @@ -3474,7 +3515,7 @@ msgstr "Ejer" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Behandler Jamendo-kataloget" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3487,7 +3528,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Kodeord" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3500,7 +3541,7 @@ msgstr "Pause i afspilning" msgid "Paused" msgstr "På pause" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "Kunstner" @@ -3513,9 +3554,9 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Simpelt sidepanel" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Afspil" @@ -3528,7 +3569,7 @@ msgstr "Spil kunstner eller mærke" msgid "Play artist radio..." msgstr "Spil kunstnerradio..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Antal gange afspillet" @@ -3565,13 +3606,13 @@ msgstr "Afspilning" msgid "Player options" msgstr "Afspiller indstillinger" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Spilleliste afsluttet" @@ -3583,7 +3624,7 @@ msgstr "Indstillinger for spilleliste" msgid "Playlist type" msgstr "Spillelistetype" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Afspilningslister" @@ -3599,7 +3640,7 @@ msgstr "Status for udvidelsesmodulen" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3635,7 +3676,7 @@ msgstr "For-forstærker" msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Indstillinger..." @@ -3680,7 +3721,7 @@ msgstr "Tryk på en tastekombination at bruge til %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Indstillinger for køn OSD" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3690,7 +3731,7 @@ msgstr "Forhåndsvisning" msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Forrige spor" @@ -3704,10 +3745,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Fremgang" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3729,16 +3774,16 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Forespørger enhed..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Køhåndterer" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Sæt valgte spor i kø" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Sæt spor i kø" @@ -3750,7 +3795,7 @@ msgstr "Radio (samme loudness for alle spor)" msgid "Radios" msgstr "Radioer" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Regn" @@ -3782,7 +3827,7 @@ msgstr "Giv 4 stjerner til denne sang" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Giv 5 stjerner til denne sang" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Pointgivning" @@ -3819,7 +3864,7 @@ msgstr "Genopfrisk kanallisten" msgid "Refresh streams" msgstr "Genopfrisk bakgrunnslyder" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3832,7 +3877,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Husk fra sidste gang" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -3840,9 +3885,9 @@ msgstr "Fjern" msgid "Remove action" msgstr "Fjern handling" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" -msgstr "Fjerner dupletter fra afspilningsliste" +msgstr "Fjern dubletter fra afspilningsliste" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:189 msgid "Remove folder" @@ -3856,7 +3901,7 @@ msgstr "Fjern fra Min Musik" msgid "Remove from favorites" msgstr "Fjern fra favoritter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Fjern fra spilleliste" @@ -3864,7 +3909,7 @@ msgstr "Fjern fra spilleliste" msgid "Remove playlist" msgstr "Fjern spilleliste" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Fjern spillelister" @@ -3893,7 +3938,7 @@ msgstr "Giv spillelisten et nyt navn" msgid "Rename playlist..." msgstr "Giv spillelisten et nyt navn..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Omnummerér spor i denne rækkefølge..." @@ -3901,15 +3946,15 @@ msgstr "Omnummerér spor i denne rækkefølge..." msgid "Repeat" msgstr "Gentag" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Gentag album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Gentag spilleliste" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Gentag spor" @@ -3943,7 +3988,7 @@ msgstr "Genudfyld" msgid "Require authentication code" msgstr "Forlang autentificeringskode" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" @@ -3984,7 +4029,19 @@ msgstr "Retur til Clementine" msgid "Right" msgstr "Højre" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4010,7 +4067,7 @@ msgstr "Sikker fjernelse af enhed" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Sikker fjernelse af enhed efter kopiering" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsrate" @@ -4022,7 +4079,7 @@ msgstr "Samplingsfrekvens" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Gem .mood filer i dit musikbibliotek." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Gem omslag" @@ -4038,11 +4095,11 @@ msgstr "Gem billede" msgid "Save playlist" msgstr "Gem spilleliste" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Gem spilleliste..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Gem forudindstilling" @@ -4074,7 +4131,7 @@ msgstr "Skalerbar samplingsfrekvens-profil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skaler størrelse" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Karakter" @@ -4083,7 +4140,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble-spor som jeg lytter til" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4105,6 +4162,10 @@ msgstr "Søg i Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Søg Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Søg efter omslag" @@ -4143,7 +4204,7 @@ msgstr "Søgekriterier" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Søg på Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Andet niveau" @@ -4163,11 +4224,11 @@ msgstr "Søg med en relativ mængde i det spor der afspilles på nuværende tids msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Søg til en bestemt position i det spor der afspilles på nuværende tidspunkt" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Vælg alle" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Vælg ingen" @@ -4195,6 +4256,10 @@ msgstr "Vælg visualiseringer" msgid "Select visualizations..." msgstr "Vælg visualiseringer..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" @@ -4211,7 +4276,7 @@ msgstr "Server detaljer" msgid "Service offline" msgstr "Tjeneste offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sæt %1 til \"%2\"..." @@ -4220,7 +4285,7 @@ msgstr "Sæt %1 til \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Sæt lydstyrken til percent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Sæt værdi på alle valgte spor..." @@ -4279,11 +4344,11 @@ msgstr "Vis en pop-up fra statusområdet" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Vis en køn OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Vis over statuslinjen" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sange" @@ -4303,11 +4368,15 @@ msgstr "Vis adskillere" msgid "Show fullsize..." msgstr "Vis i fuld størrelse..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i filbrowser" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Vis under Diverse kunstnere" @@ -4316,11 +4385,11 @@ msgstr "Vis under Diverse kunstnere" msgid "Show moodbar" msgstr "Vis stemningslinie" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Vis kun dubletter" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Vis kun filer uden mærker" @@ -4352,19 +4421,19 @@ msgstr "Vis/skjul" msgid "Shuffle" msgstr "Bland" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Bland albummer" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Bland alle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Bland spilleliste" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Bland spor i dette album" @@ -4392,7 +4461,7 @@ msgstr "Størrelse" msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4400,7 +4469,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skip tilbage i spillelisten" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Antal gange sprunget over" @@ -4408,7 +4477,7 @@ msgstr "Antal gange sprunget over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skip fremad i spillelisten" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Lille omslagsbillede" @@ -4420,23 +4489,23 @@ msgstr "Lille sidepanel" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart spilleliste" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Smarte spillelister" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Information om sangen" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Info om sangen" @@ -4468,7 +4537,7 @@ msgstr "Sorter sange efter" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -4504,11 +4573,15 @@ msgstr "Standard" msgid "Starred" msgstr "Har stjerner" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Start den spilleliste der afspiller nu" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Start omkodning" @@ -4519,7 +4592,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Begynd med at skrive noget i søgeboksen ovenfor, for at fylde denne listen med søgeresultater" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Starter %1" @@ -4532,7 +4605,7 @@ msgstr "Starter…" msgid "Stations" msgstr "Kanaler" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -4541,7 +4614,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "Stop efter" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop efter dette spor" @@ -4553,6 +4626,11 @@ msgstr "Stop afspilning" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Stop afspilning efter nuværende spor" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" @@ -4655,7 +4733,7 @@ msgstr "Mærkeradio" msgid "Target bitrate" msgstr "Ønsket bitrate" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4704,7 +4782,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Prøveperioden for Subsonic-serveren er ovre. Doner venligst for at få en licens-nøgle. Besøg subsonic.org for flere detaljer." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4745,7 +4823,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Disse filer vil blive slettet fra disken, er du sikker på at du vil fortsætte?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4761,7 +4839,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Disse innstillinger bruges i \\\"Omkod musik\\\"-dialogvinduet, og når musikken omkodes før kopiering til en enhed." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Tredje niveau" @@ -4817,13 +4895,10 @@ msgstr "Denne stream er kun for betalende abonnenter" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denne enhedstype (%1) er ikke understøttet." -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Tidsudløb" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -4833,7 +4908,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "For at starte Grooveshark radio, skal du først lytte til et par andre Grooveshark sange" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Idag" @@ -4845,11 +4920,11 @@ msgstr "Slå pæn OSD til/fra" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Slå fuldskærmstilstand til/fra" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå køstatus til/fra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå scrobbling til/fra" @@ -4857,7 +4932,7 @@ msgstr "Slå scrobbling til/fra" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Klik for at justere synlighed på OSD" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" @@ -4881,12 +4956,13 @@ msgstr "Totalt antal bytes overført" msgid "Total network requests made" msgstr "Totalt antal forespørgsler over nettet" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Spor" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Omkod musik" @@ -4948,11 +5024,11 @@ msgstr "Ultra wide band (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Kunne ikke downloade %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" @@ -4984,7 +5060,7 @@ msgstr "Opdater Grooveshark afspilningslister" msgid "Update all podcasts" msgstr "Ajourfør alle podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Opdater ændrede bibliotekskataloger" @@ -5121,7 +5197,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bitrate" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Diverse kunstnere" @@ -5139,7 +5215,7 @@ msgstr "Vis" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualiseringstilstand" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualiseringer" @@ -5151,7 +5227,7 @@ msgstr "Indstilling af visualiseringer" msgid "Voice activity detection" msgstr "Stemmeaktivitet opdaget" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Lydstyrke %1%" @@ -5207,32 +5283,32 @@ msgstr "Hvor ikke prøve..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Wide band (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: aktiveret" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: tilsluttet" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: kritisk batteristatus (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: deaktiveret" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: frakoblet" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: lavt batteri-niveau (%2%)" @@ -5259,7 +5335,7 @@ msgstr "Windows Media audio" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" -msgstr "" +msgstr "Uden omslag" #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" @@ -5267,7 +5343,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vil du også flytte de andre sange i dette album til Diverse kunstnere?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du genindlæse hele biblioteket nu?" @@ -5279,15 +5355,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "Forkert brugernavn og/eller password." -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "År" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "År - Album" @@ -5295,7 +5371,7 @@ msgstr "År - Album" msgid "Years" msgstr "Årstal" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "I går" @@ -5303,7 +5379,7 @@ msgstr "I går" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Du er ved at downloade følgende albums" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5443,7 +5519,7 @@ msgstr "Dit brugernavn eller kodeord var ukorrekt." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Nul" @@ -5523,6 +5599,10 @@ msgstr "gpodder.net bibliotek" msgid "greater than" msgstr "større end" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "i den sidste" @@ -5607,7 +5687,7 @@ msgstr "sorter sange" msgid "starts with" msgstr "starter med" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "stop" diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po index 854cf5210..992d6b2be 100644 --- a/src/translations/de.po +++ b/src/translations/de.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Asfaloth , 2013 +# Asfaloth , 2013-2014 # Ankorath , 2013 # Mariaki , 2013 # Bartosz Dotryw , 2013 @@ -28,6 +28,7 @@ # Mosley , 2011 # El_Zorro_Loco , 2011, 2012 # to_ba, 2013 +# to_ba, 2014 # Vulgrim , 2013 # Wasilis , 2013 # Wasilis Mandratzis , 2013 @@ -35,8 +36,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-18 14:05+0000\n" -"Last-Translator: beedaddy \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 03:14+0000\n" +"Last-Translator: to_ba\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/de/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -50,7 +51,7 @@ msgid "" "You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" "\n" "Favorited playlists will be saved here" -msgstr "\n\nSie können Playlists zu ihren Favoriten hinzufügen, indem sie den Stern neben dem Namen der Playlist anklicken\n\nFavorisierte Playlists werden hier gespeichert" +msgstr "\n\nSie können Wiedergabelisten zu ihren Favoriten hinzufügen, indem sie den Stern neben dem Namen der Wiedergabeliste anklicken\n\nFavorisierte Wiedergabelisten werden hier gespeichert" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" @@ -68,14 +69,13 @@ msgstr "Tage" msgid " kbps" msgstr "Kbit/s" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -88,17 +88,17 @@ msgstr " Sekunden" msgid " songs" msgstr "Titel" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 Alben" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 Tage" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "vor %1 Tagen" @@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "%1 Stücke" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 übertragen" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev-Modul" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "%1: Wiimotedev-Modul" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:94 #, qt-format msgid "%L1 other listeners" -msgstr "%L1 andere Zuhörer" +msgstr "%L1 anderes Zuhörer" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:92 #, qt-format @@ -168,17 +168,17 @@ msgstr "Insgesamt %L1 mal abgespielt" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n fehlgeschlagen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n abgeschlossen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n verbleibend" @@ -195,18 +195,18 @@ msgstr "&Zentriert" msgid "&Custom" msgstr "&Benutzerdefiniert" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" -msgstr "Extras" +msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" -msgstr "Hilfe" +msgstr "&Hilfe" #: playlist/playlistheader.cpp:70 #, qt-format msgid "&Hide %1" -msgstr "%1 ausblenden" +msgstr "%1 &ausblenden" #: playlist/playlistheader.cpp:33 msgid "&Hide..." @@ -216,23 +216,23 @@ msgstr "&Ausblenden …" msgid "&Left" msgstr "&Links" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" -msgstr "Musik" +msgstr "&Musik" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" msgstr "&Keine" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" -msgstr "Wiedergabeliste" +msgstr "&Wiedergabeliste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Beenden" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Wiederholung" @@ -240,15 +240,15 @@ msgstr "&Wiederholung" msgid "&Right" msgstr "&Rechts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Zufallsmodus" #: playlist/playlistheader.cpp:34 msgid "&Stretch columns to fit window" -msgstr "Spalten an Fenstergröße anpassen" +msgstr "&Spalten an Fenstergröße anpassen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "&Werkzeuge" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 Tag" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "50 zufällige Stücke" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" -msgstr "Jetzt auf Premium erweitern" +msgstr "Jetzt zu Premium erweitern" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:133 msgid "" @@ -323,7 +323,7 @@ msgid "" "files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " ""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " "activated.

" -msgstr "

Das wird Bewertungen und Statistiken aller Titel ihrer Datenbank in die Tags der Titel-Dateien schreiben.

Das ist nicht nötig, wenn die Option "Speichere alle Bewertungen und Statistiken in Titel-Tags" immer aktiviert war.

" +msgstr "

Das wird Bewertungen und Statistiken aller Titel ihrer Bibliothek in die Tags der Lieddateien schreiben.

Das ist nicht nötig, wenn die Option "Speichere alle Bewertungen und Statistiken in Titel-Tags" immer aktiviert war.

" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" @@ -342,14 +342,14 @@ msgstr "Ein Spotify-Premium-Konto ist erforderlich." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." -msgstr "Ein Client kann sich nur verbinden, falls der korrekte Code eingegeben wurde." +msgstr "Ein Programm kann sich nur verbinden, falls der korrekte Code eingegeben wurde." #: smartplaylists/wizard.cpp:78 msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " "There are different types of smart playlist that offer different ways of " "selecting songs." -msgstr "Eine intelligente Wiedergabeliste ist eine Liste von Titeln, die aus Ihrer Musiksammlung stammen. Es gibt mehrere Arten von intelligenten Wiedergabelisten, die unterschiedliche Möglichkeiten bieten, eine Auswahl von Titeln zu treffen." +msgstr "Eine intelligente Wiedergabeliste ist eine Liste von Titeln, die aus Ihrer Bibliothek stammen. Es gibt mehrere Arten von intelligenten Wiedergabelisten, die unterschiedliche Möglichkeiten bieten, eine Auswahl von Titeln zu treffen." #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:153 msgid "" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" @@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "About %1" msgstr "Über %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Über Clementine …" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Über Qt …" @@ -445,31 +445,31 @@ msgstr "Einen weiteren Stream hinzufügen …" msgid "Add directory..." msgstr "Verzeichnis hinzufügen …" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Datei hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Datei zum Transcoder hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Datei(en) zum Transcoder hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Datei hinzufügen …" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Zu konvertierende Dateien hinzufügen" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Ordner hinzufügen …" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Neuen Ordner hinzufügen …" msgid "Add podcast" msgstr "Podcast hinzufügen" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Podcast hinzufügen …" @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Album des aktuellen Titels" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" -msgstr "Album-Interpret des aktuellen Titels" +msgstr "Albuminterpret des aktuellen Titels" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Komponist des aktuellen Titels" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" -msgstr "CD-Nr. des aktuellen Titels" +msgstr "Medium des aktuellen Titels" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:429 msgid "Add song filename" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Nummer des aktuellen Titels" msgid "Add song year tag" msgstr "Erscheinungsjahr des aktuellen Titels" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Stream hinzufügen …" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Zu Grooveshark-Favoriten hinzufügen" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Zu Grooveshark-Wiedergabelisten hinzufügen" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Zu anderer Wiedergabeliste hinzufügen" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "In die Warteschlange einreihen" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Aktion für Wii-Fernbedienung hinzufügen" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen …" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "In den letzten drei Monaten hinzugefügt" #: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" -msgstr "Titel werden zu \"Meine Musik\" hinzugefügt" +msgstr "Titel werden zu »Meine Musik« hinzugefügt" #: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" @@ -630,12 +630,12 @@ msgstr "Nach " msgid "After copying..." msgstr "Nach dem Kopieren …" -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -643,15 +643,15 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealer Pegel für alle Stücke)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Album-Interpret" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" -msgstr "Albumcover" +msgstr "Titelbild" #: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." @@ -659,17 +659,17 @@ msgstr "Albuminformationen auf jamendo.com …" #: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" -msgstr "Alben mit Cover" +msgstr "Alben mit Titelbildern" #: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" -msgstr "Alben ohne Cover" +msgstr "Alben ohne Titelbilder" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -700,17 +700,17 @@ msgstr "Alle Stücke" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 msgid "Allow a client to download music from this computer." -msgstr "Clients erlauben, Musik von diesem Computer herunterzuladen." +msgstr "Programmen erlauben, Musik von diesem Rechner herunterzuladen." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 msgid "Allow downloads" -msgstr "Downloads erlauben" +msgstr "Herunterladen erlauben" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" -msgstr "Mid/Side Encoding zulassen" +msgstr "Kodierung der Mitten/Seiten zulassen" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Zu den Originalen" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Immer mit der Wiedergabe beginnen" msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " "like to download and install it now?" -msgstr "Ein zusätzlich Plugin ist benötigt, um Spotify in Clementine zu benutzen. Möchten Sie es jetzt herunterladen und installieren?" +msgstr "Eine zusätzlich Erweiterung wird benötigt, um Spotify in Clementine zu benutzen. Möchten Sie es jetzt herunterladen und installieren?" #: devices/gpodloader.cpp:61 msgid "An error occurred loading the iTunes database" @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Und:" msgid "Angry" msgstr "Wütend" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" @@ -775,12 +775,12 @@ msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:318 msgid "Apply compression to prevent clipping" -msgstr "Komprimieren um Clippingfehler zu vermeiden" +msgstr "Komprimieren um Übersteuerung zu vermeiden" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" -msgstr "Profil \"%1\" wirklich löschen?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung »%1« wirklich löschen wollen?" #: internet/groovesharkservice.cpp:1292 msgid "Are you sure you want to delete this playlist?" @@ -794,19 +794,19 @@ msgstr "Wollen Sie die Statistiken dieses Titels wirklich zurücksetzen?" msgid "" "Are you sure you want to write song's statistics into song's file for all " "the songs of your library?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Titel-Statistiken aller Titel der Datenbank in die Dateien der Titel schreiben wollen?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie, für alle Lieder Ihrer Bibliothek, die Liedstatistiken in die Lieddatei schreiben wollen?" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Interpret" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Infos zum Interpreten" @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Stichworte zum Interpreten" msgid "Artist's initial" msgstr "Initialen des Interpreten" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Audioformat" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Automatisches Aktualisieren" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" -msgstr "Sofern einem Künstler nur ein Album zugeordnet ist, dieses bei Klick auf den Künstler automatisch ausklappen" +msgstr "Im Bibliotheksbaum automatisch Einzelkategorien öffnen" #: widgets/freespacebar.cpp:45 msgid "Available" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Durchschnittliche Bildgröße" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -891,15 +891,15 @@ msgstr "Deckkraft:" #: core/database.cpp:648 msgid "Backing up database" -msgstr "Sichere die Datenbank" +msgstr "Die Datenbank wird gesuchert" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 msgid "Balance" msgstr "Balance" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" -msgstr "Bannen" +msgstr "Blockieren" #: analyzers/baranalyzer.cpp:19 msgid "Bar analyzer" @@ -926,11 +926,13 @@ msgstr "Optimal" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografie von %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -970,7 +972,7 @@ msgstr "Durchsuchen …" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "Zwischenspeicher (Buffer) Dauer" +msgstr "Pufferdauer" #: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" @@ -998,7 +1000,7 @@ msgstr "Abbrechen" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" -msgstr "Cover ändern" +msgstr "Titelbilder ändern" #: songinfo/songinfotextview.cpp:83 msgid "Change font size..." @@ -1030,7 +1032,7 @@ msgstr "Die Mono-Wiedergabe-Einstellung wird für den nächsten Titel wirksam." msgid "Check for new episodes" msgstr "Nach neuen Episoden suchen" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Nach Aktualisierungen suchen …" @@ -1060,9 +1062,9 @@ msgstr "Wählen Sie, wie die Wiedergabeliste sortiert wird und wie viele Titel s #: podcasts/podcastsettingspage.cpp:132 msgid "Choose podcast download directory" -msgstr "Wählen Sie ein Downloadverzeichnis für Podcasts" +msgstr "Wählen Sie ein Herunterladeverzeichnis für Podcasts" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Internetseiten, welche von Clementine zur Liedtextsuche verwendet werden sollen:" @@ -1075,16 +1077,16 @@ msgstr "Klassisch" msgid "Cleaning up" msgstr "Bereinigen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1134,7 +1136,7 @@ msgid "" "Clementine can synchronize your subscription list with your other computers " "and podcast applications. Create " "an account." -msgstr "Clementine kann die Liste Ihrer Abonnements mit Ihren anderen Computern und Podcast-Anwendungen abgleichen. Ein Konto erstellen." +msgstr "Clementine kann die Liste Ihrer Abonnements mit Ihren anderen Rechnern und Podcast-Anwendungen abgleichen. Ein Konto erstellen." #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:133 msgid "" @@ -1169,14 +1171,14 @@ msgstr "Klicken Sie hier um das zu ändern" msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" -msgstr "Hier klicken um diese Playlist zu speichern und unterm dem Reiter \"Playlists\" auf dem Panel auf der linken Seitenleiste zugänglich zu machen" +msgstr "Hier klicken, um diese Wiedergabeliste zu speichern und sie dadurch in den »Wiedergabelisten« auf der linken Seitenleiste zugänglich zu machen" #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klicken Sie um zwischen verbleibender und Gesamtzeit zu wechseln" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1196,11 +1198,11 @@ msgstr "Visualisierung schließen" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:280 msgid "Closing this window will cancel the download." -msgstr "Das Schließen des Fensters bricht den Download ab." +msgstr "Das Schließen des Fensters bricht das Herunterladen ab." #: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." -msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Covern ab." +msgstr "Das Schließen dieses Fensters bricht das Suchen nach Titelbildern ab." #: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" @@ -1212,9 +1214,9 @@ msgstr "Farben" #: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" -msgstr "Komma-getrennte Liste mit \"class:level\" (Level zwischen 0-3)" +msgstr "Komma getrennte Liste mit »class:level«, Level zwischen 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1223,13 +1225,13 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Tags automatisch vervollständigen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Schlagworte automatisch vervollständigen …" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -1266,9 +1268,9 @@ msgstr "Subsonic wird konfiguriert …" msgid "Configure global search..." msgstr "Globale Suche konfigurieren …" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." -msgstr "Musiksammlung einrichten …" +msgstr "Bibliothek einrichten …" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288 msgid "Configure podcasts..." @@ -1303,7 +1305,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Zeitüberschreitung, überprüfen Sie die Server-URL. Beispiel: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Konsole" @@ -1323,15 +1325,15 @@ msgstr "Musik konvertieren, die das Gerät nicht abspielen kann" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopieren" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Auf das Gerät kopieren …" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." -msgstr "Zur Musiksammlung kopieren …" +msgstr "Zur Bibliothek kopieren …" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" @@ -1348,21 +1350,21 @@ msgstr "Konnte nicht mit Subsonic verbinden, bitte Server-URL überprüfen. Beis msgid "" "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the " "required GStreamer plugins installed" -msgstr "Konnte GStreamer-Element \"%1\" nicht erstellen. Stellen Sie sicher, dass alle nötigen GStreamer-Plugins installiert sind." +msgstr "GStreamer-Element »%1« konnte nicht erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass alle nötigen GStreamer-Erweiterungen installiert sind." -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" -msgstr "Es konnte kein Multiplexer für %1 gefunden werden. Prüfen Sie ob die erforderlichen GStreamer-Plugins installiert sind." +msgstr "Es konnte kein Multiplexer für %1 gefunden werden. Prüfen Sie ob die erforderlichen GStreamer-Erweiterungen installiert sind." -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " "plugins installed" -msgstr "Es konnte kein Encoder für %1 gefunden werden. Prüfen Sie ob die erforderlichen GStreamer-Plugins installiert sind." +msgstr "Es konnte kein Encoder für %1 gefunden werden. Prüfen Sie ob die erforderlichen GStreamer-Erweiterungen installiert sind." #: internet/lastfmservice.cpp:875 msgid "Couldn't load the last.fm radio station" @@ -1374,37 +1376,37 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Ausgabedatei %1 konnte nicht geöffnet werden" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" -msgstr "Coververwaltung" +msgstr "Titelbildwaltung" #: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" -msgstr "Cover aus eingebettetem Bild" +msgstr "Titelbild aus eingebettetem Bild" #: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" -msgstr "Automatsch geladenes Albencover von %1" +msgstr "Automatsch geladenes Titelbild von %1" #: ui/edittagdialog.cpp:438 msgid "Cover art manually unset" -msgstr "Cover manuell entfernt" +msgstr "Titelbild manuell entfernt" #: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" -msgstr "Cover nicht ausgewählt" +msgstr "Titelbild nicht ausgewählt" #: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format msgid "Cover art set from %1" -msgstr "Das Cover wird von %1 gesetzt" +msgstr "Das Titelbild wurde von %1 eingestellt" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:60 ui/albumcoversearcher.cpp:106 #, qt-format msgid "Covers from %1" -msgstr "Cover von %1" +msgstr "Titelbild von %1" #: internet/groovesharkservice.cpp:520 internet/groovesharkservice.cpp:1244 msgid "Create a new Grooveshark playlist" @@ -1418,81 +1420,81 @@ msgstr "Überblenden bei automatischem Stückwechsel" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Überblenden bei manuellem Stückwechsel" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +msgid "Ctrl+Alt+V" +msgstr "Strg+Alt+V" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" -msgstr "Ctrl+B" +msgstr "Strg+B" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" -msgstr "Ctrl+Down" +msgstr "Strg+Unten" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 -msgid "Ctrl+K" -msgstr "Ctrl+K" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" +msgstr "Strg+E" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" +msgid "Ctrl+H" +msgstr "Strg+H" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" +msgid "Ctrl+J" +msgstr "Strg+J" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +msgid "Ctrl+K" +msgstr "Strg+K" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +msgid "Ctrl+L" +msgstr "Strg+L" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +msgid "Ctrl+M" +msgstr "Strg+M" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +msgid "Ctrl+N" +msgstr "Strg+N" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +msgid "Ctrl+O" +msgstr "Strg+O" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +msgid "Ctrl+P" +msgstr "Strg+P" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "Strg+Q" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +msgid "Ctrl+S" +msgstr "Strg+S" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +msgid "Ctrl+Shift+A" +msgstr "Strg+Umschalt+A" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" +msgstr "Strg+Umschalt+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "Strg + Shift + T" +msgstr "Strg+Umschalt+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" +msgstr "Strg+T" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" -msgstr "Ctrl+Up" +msgstr "Strg+Oben" #: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" @@ -1529,11 +1531,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Ihre Datenbank ist beschädigt. Bitte besuchen Sie https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption um zu erfahren, wie Sie Ihre Datenbank wiederherstellen können." -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Erstellt" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Geändert" @@ -1543,7 +1545,7 @@ msgstr "Tage" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" -msgstr "S&tandard" +msgstr "&Vorgabe" #: core/commandlineoptions.cpp:159 msgid "Decrease the volume by 4%" @@ -1583,7 +1585,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Heruntergeladene Dateien löschen" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Dateien löschen" @@ -1591,7 +1593,7 @@ msgstr "Dateien löschen" msgid "Delete from device..." msgstr "Vom Gerät löschen …" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Vom Datenträger löschen …" @@ -1600,7 +1602,7 @@ msgstr "Vom Datenträger löschen …" msgid "Delete played episodes" msgstr "Gehörte Episoden löschen" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Voreinstellung löschen" @@ -1616,19 +1618,20 @@ msgstr "Originale löschen" msgid "Deleting files" msgstr "Dateien werden gelöscht" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Stücke aus der Warteschlange nehmen" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Stück aus der Warteschlange nehmen" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Ziel:" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Details …" @@ -1648,10 +1651,14 @@ msgstr "Gerätename" msgid "Device properties..." msgstr "Geräteeinstellungen …" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Geräte" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Meinten Sie" @@ -1673,7 +1680,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Direkte Verbindung zum Internet" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Ordner" @@ -1690,8 +1697,8 @@ msgstr "Erzeugung des Stimmungsbarometers deaktivieren" msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "CD-Nr." @@ -1708,9 +1715,9 @@ msgstr "Anzeigeoptionen" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "OSD anzeigen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" -msgstr "Musiksammlung erneut einlesen" +msgstr "Bibliothek erneut einlesen" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" @@ -1720,15 +1727,15 @@ msgstr "Nichts konvertieren" msgid "Do not overwrite" msgstr "Nicht überschreiben" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Wiederholung aus" #: library/libraryview.cpp:405 msgid "Don't show in various artists" -msgstr "Nicht unter \"Verschiedene Interpreten\" anzeigen" +msgstr "Nicht unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Zufallsmodus aus" @@ -1755,7 +1762,7 @@ msgstr "%n Episoden herunterladen" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252 msgid "Download directory" -msgstr "Downloadverzeichnis" +msgstr "Herunterladeverzeichnis" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:240 msgid "Download episodes to" @@ -1763,7 +1770,7 @@ msgstr "Episoden herunterladen nach" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:161 msgid "Download membership" -msgstr "Downloadmitgliedschaft" +msgstr "Herunterlademitgliedschaft" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:241 msgid "Download new episodes automatically" @@ -1771,7 +1778,7 @@ msgstr "Neue Episoden automatisch herunterladen" #: podcasts/podcastservice.cpp:187 msgid "Download queued" -msgstr "Download an die Warteschlange angehängt" +msgstr "Herunterladewarteschlange" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 msgid "Download the Android app" @@ -1812,7 +1819,7 @@ msgstr "Magnatune-Katalog wird geladen" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44 msgid "Downloading Spotify plugin" -msgstr "Spotify-Plugin wird heruntergeladen" +msgstr "Spotify-Erweiterung wird heruntergeladen" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:102 msgid "Downloading metadata" @@ -1826,6 +1833,14 @@ msgstr "Klicken und ziehen um die Position zu ändern" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "Dubstep" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "Dauer" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamischer Modus ist an" @@ -1838,25 +1853,25 @@ msgstr "Dynamischer Zufallsmix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Intelligente Wiedergabeliste bearbeiten …" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Schlagwort »%1« bearbeiten …" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Schlagwort bearbeiten …" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" -msgstr "Schlagwort bearbeiten" +msgstr "Schlagworte bearbeiten" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" msgstr "Metadaten bearbeiten" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Metadaten bearbeiten …" @@ -1892,27 +1907,27 @@ msgstr "Last.fm Scrobbling aktivieren/deaktivieren" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" -msgstr "Encodierungskomplexität" +msgstr "Kodierungkomplexität" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197 msgid "Encoding engine quality" -msgstr "Encoder-Qualität" +msgstr "Kodierungsqualität" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224 msgid "Encoding mode" -msgstr "Encodierungsmodus" +msgstr "Kodierungsmodus" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:76 msgid "Enter a URL" -msgstr "Geben Sie eine URL ein" +msgstr "Adresse eingeben" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" -msgstr "URL eingeben um Cover aus dem Internet zu laden" +msgstr "Adresse eingeben um Titelbild aus dem Internet zu laden" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" -msgstr "Dateiname für exportierte Cover eingeben (ohne Dateierweiterung):" +msgstr "Dateiname für exportierte Titelbild eingeben (ohne Dateierweiterung):" #: playlist/playlisttabbar.cpp:137 msgid "Enter a new name for this playlist" @@ -1921,12 +1936,12 @@ msgstr "Neuer Name für diese Wiedergabeliste" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." -msgstr "Geben Sie einen Interpreten oder ein Stichwort ein, um Last.fm-Radio zu hören." +msgstr "Einen Interpreten oder ein Schlagwort eingeben, um Last.fm-Radio zu hören." #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:209 msgid "" "Enter search terms above to find music on your computer and on the internet" -msgstr "Geben Sie Suchbegriffe ein um Musik auf Ihrem Computer und im Internet zu finden" +msgstr "Geben Sie Suchbegriffe ein um Musik auf Ihrem Rechner und im Internet zu finden" #: ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:77 msgid "Enter search terms below to find podcasts in the iTunes Store" @@ -1945,7 +1960,7 @@ msgstr "Sammlung durchsuchen" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Geben Sie die URL eines Internetradios ein:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Geben Sie den Namen des Ordners ein" @@ -1957,7 +1972,7 @@ msgstr "Gib diese IP in der App ein um dich mit Clementine zu verbinden." msgid "Entire collection" msgstr "Gesamte Sammlung" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -1971,7 +1986,7 @@ msgstr "Äquivalent zu --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1989,9 +2004,9 @@ msgstr "Fehler beim Löschen der Titel" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:215 msgid "Error downloading Spotify plugin" -msgstr "Fehler beim herunterladen von Spotify-Plugin" +msgstr "Fehler beim herunterladen der Spotify-Erweiterung" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Fehler beim Laden von %1" @@ -2001,12 +2016,12 @@ msgstr "Fehler beim Laden von %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Fehler beim Laden der di.fm-Wiedergabeliste" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Fehler bei %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Fehler beim Laden der Audio-CD" @@ -2048,7 +2063,7 @@ msgstr "Außer für Stücke des gleichen Albums oder des gleichen Cuesheets." #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Existing covers" -msgstr "Existierende Cover" +msgstr "Existierende Titelbilder" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" @@ -2061,19 +2076,19 @@ msgstr "Läuft aus am %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 msgid "Export Covers" -msgstr "Cover exportieren" +msgstr "Titelbilder exportieren" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 msgid "Export covers" -msgstr "Cover exportieren" +msgstr "Titelbilder exportieren" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Export downloaded covers" -msgstr "Heruntergeladene Cover expoertieren" +msgstr "Heruntergeladene Titelbild expoertieren" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "Export embedded covers" -msgstr "Eingebettete Cover exportieren" +msgstr "Eingebettete Titelbild exportieren" #: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 msgid "Export finished" @@ -2082,29 +2097,29 @@ msgstr "Export beendet" #: ui/albumcovermanager.cpp:786 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" -msgstr "%1 von %2 Cover exportiert (%3 übersprungen)" +msgstr "%1 von %2 Titelbildern exportiert (%3 übersprungen)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2131,6 +2146,10 @@ msgstr "Überblenden" msgid "Fading duration" msgstr "Dauer:" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "CD-Laufwerk kann nicht gelesen werden" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "Holen des Verzeichnisses fehlgeschlagen" @@ -2164,7 +2183,7 @@ msgstr "Lieblingsstücke" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" -msgstr "Fehlende Cover holen" +msgstr "Fehlende Titelbilder holen" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:216 msgid "Fetch automatically" @@ -2180,7 +2199,11 @@ msgstr "Subsonic-Bibliothek wird abgerufen" #: ui/coverfromurldialog.cpp:71 ui/coverfromurldialog.cpp:82 msgid "Fetching cover error" -msgstr "Holen des Covers fehlgeschlagen" +msgstr "Holen des Titelbildes fehlgeschlagen" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "Dateiformat" #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" @@ -2190,39 +2213,39 @@ msgstr "Dateiendung" msgid "File formats" msgstr "Dateiformate" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Dateiname (ohne Dateipfad)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Dateigröße" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Dateityp" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Zu konvertierende Dateien" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:90 msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." -msgstr "Titel in Ihrer Musiksammlung finden, die den Kriterien entsprechen." +msgstr "Titel in Ihrer Bibliothek finden, die den Kriterien entsprechen." #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:55 msgid "Fingerprinting song" @@ -2240,17 +2263,17 @@ msgstr "Erste Stufe" msgid "Flac" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" -msgstr "Schriftgröße:" +msgstr "Schriftgröße" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:213 msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." -msgstr "Aus lizenzrechtlichen Gründen ist die Spotify-Unterstützung in einem separaten Plugin enthalten." +msgstr "Aus lizenzrechtlichen Gründen ist die Spotify-Unterstützung in einer separaten Erweiterung enthalten." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:204 msgid "Force mono encoding" -msgstr "Mono-Encoding erzwingen" +msgstr "Mono-Kodierung erzwingen" #: devices/deviceview.cpp:204 devices/deviceview.cpp:310 #: devices/deviceview.cpp:314 @@ -2263,6 +2286,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Das Vergessen eines Geräts wird es aus dieser Liste entfernen und Clementine wird beim nächsten Verbinden alle Titel erneut erfassen müssen." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2307,15 +2331,15 @@ msgstr "Freunde" msgid "Frozen" msgstr "Eingefroren" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Maximale Tiefen" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Maximale Tiefen und Höhen" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Maximale Höhen" @@ -2331,9 +2355,10 @@ msgstr "Allgemein" msgid "General settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2347,7 +2372,7 @@ msgstr "Erstelle eine URL um diesen Titel auf Grooveshark zu teilen." #: internet/groovesharkservice.cpp:790 msgid "Getting Grooveshark popular songs" -msgstr "Empfange \"Beliebte Titel\" von Grooveshark" +msgstr "Empfange »Beliebte Titel« von Grooveshark" #: internet/somafmservice.cpp:114 msgid "Getting channels" @@ -2365,13 +2390,13 @@ msgstr "Namen angeben:" msgid "Go" msgstr "Start" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" -msgstr "Zum nächsten Wiedergabeliste-Tab wechseln" +msgstr "Zum nächsten Wiedergabelistenreiter wechseln" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" -msgstr "Zum vorherigen Wiedergabeliste-Tab wechseln" +msgstr "Zum vorherigen Wiedergabelistenreiter wechseln" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 msgid "Google Drive" @@ -2381,7 +2406,7 @@ msgstr "Google Drive" #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" -msgstr "%1 Cover von %2 wurden gefunden (%3 fehlgeschlagen)" +msgstr "%1 Titelbilder von %2 wurden gefunden (%3 fehlgeschlagen)" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:206 msgid "Grey out non existent songs in my playlists" @@ -2409,7 +2434,7 @@ msgstr "Grooveshark-URL des Titels" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:124 msgid "Group Library by..." -msgstr "Gruppieren nach …" +msgstr "Bibliothek gruppieren nach …" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:444 library/libraryfilterwidget.cpp:82 msgid "Group by" @@ -2439,7 +2464,7 @@ msgstr "Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Genre/Interpret/Album" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "Gruppierung" @@ -2523,7 +2548,7 @@ msgstr "Wenn Sie die URL eines Podcasts kennen, geben Sie sie unten ein und drü #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:204 msgid "Ignore \"The\" in artist names" -msgstr "Ignoriere \"The\" in den Künstlernamen" +msgstr "»The« in den Künstlernamen ignorieren" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:43 msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" @@ -2533,12 +2558,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "In %1 Tagen" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "In %1 Wochen" @@ -2563,11 +2588,11 @@ msgstr "Alle Titel einbeziehen" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." -msgstr "Inkompatible \"Subsonic REST protocol version\". Der Client braucht ein Upgrade." +msgstr "Inkompatible »Subsonic REST protocol version«. Das Programm braucht eine Aktualisierung." #: internet/subsonicsettingspage.cpp:94 msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Server must upgrade." -msgstr "Inkompatible \"Subsonic REST protocol version\". Der Server braucht ein Upgrade." +msgstr "Inkompatible »Subsonic REST protocol version«. Der Server braucht eine Aktualisierung." #: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." @@ -2594,6 +2619,10 @@ msgstr "Indizierung %1" msgid "Information" msgstr "Information" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "Eingabeoptionen" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Einfügen …" @@ -2606,7 +2635,7 @@ msgstr "Installiert" msgid "Integrity check" msgstr "Integritätsprüfung" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2646,6 +2675,10 @@ msgstr "Ungültiger Sitzungsschlüssel" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Benutzername und/oder Passwort ungültig" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Auswahl umkehren" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2670,7 +2703,7 @@ msgstr "Jamendos Top-Titel der Woche" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-Datenbank" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Zum aktuellen Stück springen" @@ -2694,7 +2727,7 @@ msgstr "Im Hintergrund weiterlaufen, wenn das Fenster geschlossen wurde" msgid "Keep the original files" msgstr "Originale behalten" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Kätzchen" @@ -2702,23 +2735,23 @@ msgstr "Kätzchen" msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Kopfhörer" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Großer Raum" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" -msgstr "Großes Albumcover" +msgstr "Großes Titelbild" #: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "Große Seitenleiste" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Zuletzt gespielt" @@ -2736,7 +2769,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes Radio auf Last.fm: %1" #: internet/lastfmservice.cpp:722 #, qt-format msgid "Last.fm Library - %1" -msgstr "Last.fm-Sammlung - %1" +msgstr "Last.fm-Bibliothek - %1" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:77 internet/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfmservice.cpp:260 @@ -2763,7 +2796,7 @@ msgstr "Last.fm Ähnliche Interpreten wie %1" #: internet/lastfmservice.cpp:84 #, qt-format msgid "Last.fm Tag Radio: %1" -msgstr "Last.fm Tag Radio: %1" +msgstr "Last.fm-Schlagwortradio: %1" #: internet/lastfmservice.cpp:437 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" @@ -2779,7 +2812,7 @@ msgstr "Last.fm-Abspielzähler" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:131 msgid "Last.fm tags" -msgstr "Last.fm tags" +msgstr "Last.fm-Schlagworte" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Last.fm username" @@ -2795,32 +2828,32 @@ msgstr "Am wenigsten gemochte Stücke" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:326 msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." -msgstr "Beispiele: \"/dev/dsp\" , \"front\", usw. Leer lassen für Standardeinstellung." +msgstr "Beispiele: »/dev/dsp« , »front«, usw. Leer lassen für Standardeinstellung." #: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 msgid "Left" msgstr "Links" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" -msgstr "Sammlung" +msgstr "Bibliothek" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" -msgstr "Benutzerdefinierte Gruppierung" +msgstr "Benutzerdefinierte Gruppierung der Bibliothek" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" -msgstr "Hinweis beim Neueinscannen der Bibliothek" +msgstr "Hinweis beim erneuten durchsuchen der Bibliothek" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:86 msgid "Library search" -msgstr "Musiksammlung durchsuchen" +msgstr "Bibliothek durchsuchen" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" @@ -2831,7 +2864,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Titel auf Grooveshark aufgrund von Ihren bisherigen Hörgewohnheiten auswählen." -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2841,25 +2874,25 @@ msgstr "Laden" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" -msgstr "Cover aus URL-Adresse laden" +msgstr "Titelbild von Adresse laden" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61 msgid "Load cover from URL..." -msgstr "Cover aus Adresse laden … " +msgstr "Titelbild von Adresse laden …" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" -msgstr "Cover aus Datei laden" +msgstr "Titelbild aus Datei laden" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59 msgid "Load cover from disk..." -msgstr "Cover von Datenträger wählen …" +msgstr "Titelbild von Datenträger wählen …" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" msgstr "Wiedergabeliste laden" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Wiedergabeliste laden …" @@ -2873,7 +2906,7 @@ msgstr "Lade MTP-Gerät" #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" -msgstr "Lade iPod-Datenbank" +msgstr "iPod-Datenbank laden" #: smartplaylists/generatorinserter.cpp:52 msgid "Loading smart playlist" @@ -2888,11 +2921,11 @@ msgstr "Lade Titel" msgid "Loading stream" msgstr "Lade Stream" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Lade Stücke" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Lade Stückinfo" @@ -2911,10 +2944,10 @@ msgstr "Öffne Dateien/URLs und ersetze die Wiedergabeliste" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Anmelden" @@ -2924,9 +2957,9 @@ msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137 msgid "Long term prediction profile (LTP)" -msgstr "Langzeitvorhersage-Profil (LTP)" +msgstr "Langzeitvorhersageprofil (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Lieben" @@ -2942,9 +2975,9 @@ msgstr "Niedrig (256x256)" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" -msgstr "Geringe Komplexität - Profil (LC)" +msgstr "Geringes Komplexitätsprofil (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Liedtexte" @@ -2979,17 +3012,17 @@ msgstr "Magnatune" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" -msgstr "Magantune-Download" +msgstr "Magantune-Herunterladen" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" -msgstr "Magnatune-Download beendet" +msgstr "Magnatune-Herunterladen beendet" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" -msgstr "Standard-Profil (MAIN)" +msgstr "Hauptprofil (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" @@ -3062,7 +3095,7 @@ msgstr "Modell" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:192 msgid "Monitor the library for changes" -msgstr "Musiksammlung auf Änderungen hin überwachen" +msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:332 msgid "Mono playback" @@ -3072,7 +3105,7 @@ msgstr "Mono-Wiedergabe" msgid "Months" msgstr "Monate" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Stimmung" @@ -3098,35 +3131,35 @@ msgid "Mount points" msgstr "Einhängepunkte" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Nach unten" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." -msgstr "Zur Musiksammlung verschieben …" +msgstr "Zur Bibliothek verschieben …" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Nach oben" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Musik" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" -msgstr "Musiksammlung" +msgstr "Musikbibliothek" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Stumm" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:53 internet/lastfmservice.cpp:195 msgid "My Last.fm Library" -msgstr "Meine Last.fm-Musiksammlung" +msgstr "Meine Last.fm-Bibliothek" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:55 internet/lastfmservice.cpp:200 msgid "My Last.fm Mix Radio" @@ -3161,7 +3194,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Meine Empfehlungen" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3180,10 +3213,6 @@ msgstr "Schmal-Band (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Nachbarn" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Netzwerk" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Netzwerk-Proxy" @@ -3192,7 +3221,7 @@ msgstr "Netzwerk-Proxy" msgid "Network Remote" msgstr "Netzwerk Fernsteuerung" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Niemals" @@ -3206,12 +3235,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Neuer Ordner" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" @@ -3235,12 +3264,12 @@ msgstr "Neueste Stücke" msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Nächstes Stück" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Nächste Woche" @@ -3254,7 +3283,7 @@ msgstr "Kein Hintergrundbild" #: ui/albumcovermanager.cpp:778 msgid "No covers to export." -msgstr "Keine Covers zum Exportieren." +msgstr "Keine Titelbilder zum Exportieren." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" @@ -3269,12 +3298,12 @@ msgstr "Keine Treffer. Leeren Sie das Suchfeld, um wieder die gesamte Wiedergabe msgid "No short blocks" msgstr "Keine kurzen Blöcke" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Nichts" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Keiner der gewählten Titel war zum Kopieren auf ein Gerät geeignet." @@ -3339,6 +3368,10 @@ msgstr "Aktueller Musiktitel" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD-Vorschau" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Aus" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3356,13 +3389,17 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "An" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" "10.x.x.x\n" "172.16.0.0 - 172.31.255.255\n" "192.168.x.x" -msgstr "Akzeptiere nur Verbindungen der folgenden IP Bereiche:\n10.x.x.x\n172.16.0.0 - 172.31.255.255\n192.168.x.x" +msgstr "Verbindungen, nur von Programmen, aus folgenden IP-Bereichen akzeptieren:\n10.x.x.x\n172.16.0.0 - 172.31.255.255\n192.168.x.x" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 msgid "Only allow connections from the local network" @@ -3384,7 +3421,7 @@ msgstr "Deckkraft" msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 im Browser öffnen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Audio-CD öffnen …" @@ -3400,7 +3437,7 @@ msgstr "OPML-Datei öffnen …" msgid "Open device" msgstr "Gerät öffnen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Datei öffnen …" @@ -3414,6 +3451,10 @@ msgstr "In Google Drive öffnen" msgid "Open in new playlist" msgstr "In einer neuen Wiedergabeliste öffnen" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Im Browser öffnen" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3431,7 +3472,7 @@ msgstr "Auf Bitrate optimieren" msgid "Optimize for quality" msgstr "Auf Qualität optimieren" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Optionen …" @@ -3443,7 +3484,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Dateien organisieren" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Dateien organisieren …" @@ -3453,7 +3494,7 @@ msgstr "Dateien organisieren" #: ui/trackselectiondialog.cpp:167 msgid "Original tags" -msgstr "Original Tags" +msgstr "Originalschlagworte" #: core/commandlineoptions.cpp:169 msgid "Other options" @@ -3467,13 +3508,13 @@ msgstr "Ausgabe" msgid "Output device" msgstr "Ausgabegerät" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Ausgabeoptionen" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "Ausgabe-Plugin" +msgstr "Ausgabeerweiterung" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Overwrite all" @@ -3495,7 +3536,7 @@ msgstr "Besitzer" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo-Katalog wird eingelesen" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3508,7 +3549,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Passwort:" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3521,7 +3562,7 @@ msgstr "Wiedergabe pausieren" msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "Besetzung" @@ -3534,22 +3575,22 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Einfache Seitenleiste" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:92 msgid "Play Artist or Tag" -msgstr "Wiedergabe nach Interpret oder Stichwort" +msgstr "Wiedergabe nach Interpret oder Schlagwort" #: internet/lastfmservice.cpp:118 msgid "Play artist radio..." msgstr "Künstlerradio abspielen …" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Abspielzähler" @@ -3584,15 +3625,15 @@ msgstr "Wiedergabe" #: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Player options" -msgstr "Player Einstellungen" +msgstr "Spielereinstellungen" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Wiedergabeliste beendet" @@ -3604,7 +3645,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste einrichten" msgid "Playlist type" msgstr "Art der Wiedergabeliste" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" @@ -3614,13 +3655,13 @@ msgstr "Bitte Browser schließen und zu Clementine zurückkehren" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" -msgstr "Plugin-Status:" +msgstr "Erweiterungsstatus:" #: podcasts/podcastservice.cpp:110 ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:226 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3656,7 +3697,7 @@ msgstr "Vorverstärkung:" msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Einstellungen …" @@ -3682,7 +3723,7 @@ msgstr "Premium-Streaming-Format:" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:164 msgid "Preset:" -msgstr "Profil:" +msgstr "Voreinstellung:" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:124 msgid "Press a button combination to use for" @@ -3701,7 +3742,7 @@ msgstr "Eine Tastenkombination für %1 drücken …" msgid "Pretty OSD options" msgstr "Einstellungen für das Clementine-OSD" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3711,7 +3752,7 @@ msgstr "Vorschau" msgid "Previous" msgstr "Vorheriger" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Vorheriges Stück" @@ -3725,10 +3766,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psychedelisch" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3750,16 +3795,16 @@ msgstr "Qualität" msgid "Querying device..." msgstr "Gerät wird abgefragt …" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Warteschlangenverwaltung" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Stücke in die Warteschlange einreihen" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Stück in die Warteschlange einreihen" @@ -3771,7 +3816,7 @@ msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Stücke)" msgid "Radios" msgstr "Radios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Regen" @@ -3803,7 +3848,7 @@ msgstr "Bewerten Sie den aktuellen Titel 4 Sterne" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Bewerten Sie den aktuellen Titel 5 Sterne" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" @@ -3813,7 +3858,7 @@ msgstr "Wirklich abbrechen?" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." -msgstr "Das \"Redirect Limit\" wurde überschritten, bitte überprüfen Sie die Server Einstellungen" +msgstr "Die Umleitungsgrenze wurde überschritten, bitte überprüfen Sie die Server-Einstellungen" #: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" @@ -3840,7 +3885,7 @@ msgstr "Senderliste aktualisieren" msgid "Refresh streams" msgstr "Streams aktualisieren" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3853,7 +3898,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Clementine starten wie es beendet wurde" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -3861,7 +3906,7 @@ msgstr "Entfernen" msgid "Remove action" msgstr "Aktion entfernen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Duplikate aus der Wiedergabeliste entfernen" @@ -3871,13 +3916,13 @@ msgstr "Ordner entfernen" #: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" -msgstr "Von \"Meine Musik\" entfernen" +msgstr "Aus »Meine Musik« entfernen" #: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "Von Favoriten entfernen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen" @@ -3885,13 +3930,13 @@ msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen" msgid "Remove playlist" msgstr "Wiedergabeliste entfernen" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Wiedergabeliste entfernen" #: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" -msgstr "Titel werden von \"Meine Musik\" entfernt" +msgstr "Titel werden aus »Meine Musik« entfernt" #: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" @@ -3900,7 +3945,7 @@ msgstr "Titel werden von Favoriten entfernt" #: internet/groovesharkservice.cpp:1337 #, qt-format msgid "Rename \"%1\" playlist" -msgstr "Die Wiedergabeliste \"%1\" umbenennen" +msgstr "Die Wiedergabeliste »%1« umbenennen" #: internet/groovesharkservice.cpp:526 msgid "Rename Grooveshark playlist" @@ -3914,7 +3959,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" msgid "Rename playlist..." msgstr "Wiedergabeliste umbenennen …" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Musiktitel in dieser Reihenfolge neu nummerieren …" @@ -3922,15 +3967,15 @@ msgstr "Musiktitel in dieser Reihenfolge neu nummerieren …" msgid "Repeat" msgstr "Wiederholung" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Album wiederholen" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Wiedergabeliste wiederholen" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Stück wiederholen" @@ -3950,11 +3995,11 @@ msgstr "Ersetze Leerzeichen mit Unterstrichen" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:309 msgid "Replay Gain" -msgstr "Replay Gain" +msgstr "Wiederholungsverstärker" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "Raplay Gain Modus" +msgstr "Wiederholungsverstärkermodus" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" @@ -3964,7 +4009,7 @@ msgstr "Neu bestücken" msgid "Require authentication code" msgstr "Authentifizierungs-Code erzwingen" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" @@ -3987,7 +4032,7 @@ msgstr "Wiedergabe beim Start fortsetzten" #: internet/groovesharkservice.cpp:758 msgid "Retrieving Grooveshark My Music songs" -msgstr "Abrufen von Grooveshark-\"Meine Musik\"-Titel" +msgstr "Abrufen von Grooveshark-»Meine Musik«-Titel" #: internet/groovesharkservice.cpp:726 msgid "Retrieving Grooveshark favorites songs" @@ -4005,7 +4050,19 @@ msgstr "Zu Clementine zurückkehren" msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "Auslesen" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "CD auslesen" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "Audio-CD auslesen …" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4031,7 +4088,7 @@ msgstr "Gerät sicher entfernen" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Abtastrate" @@ -4041,15 +4098,15 @@ msgstr "Abtastrate" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:295 msgid "Save .mood files in your music library" -msgstr ".mood-Datei in Ihrer Musiksammlung speichern" +msgstr ".mood-Datei in Ihrer Bibliothek speichern" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" -msgstr "Albumcover speichern" +msgstr "Titelbild speichern" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:60 msgid "Save cover to disk..." -msgstr "Cover auf Datenträger speichern …" +msgstr "Titelbild auf Datenträger speichern …" #: widgets/prettyimage.cpp:185 widgets/prettyimage.cpp:232 msgid "Save image" @@ -4059,25 +4116,25 @@ msgstr "Bild speichern" msgid "Save playlist" msgstr "Wiedergabeliste speichern" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Wiedergabeliste speichern …" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Voreinstellung speichern" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:193 msgid "Save ratings in file tags when possible" -msgstr "Speichere wenn möglich Bewertungen in Datei-Tags" +msgstr "Wenn möglich, Bewertungen in Dateischlagworten speichern" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:197 msgid "Save statistics in file tags when possible" -msgstr "Speichere wenn möglich Statistiken in Datei-Tags" +msgstr "Wenn möglich, Statistiken in Dateischlagworten speichern" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:115 msgid "Save this stream in the Internet tab" -msgstr "Diesen Stream im Internet-Tab sichern" +msgstr "Diesen Stream im Internet-Reiter sichern" #: library/library.cpp:164 msgid "Saving songs statistics into songs files" @@ -4089,22 +4146,22 @@ msgstr "Titel werden gespeichert" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136 msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" -msgstr "Scalable-Sampling-Rate-Profil (SSR)" +msgstr "Skalierbares Abtastratenprofil (SSR)" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 msgid "Scale size" msgstr "Bildgröße anpassen" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Rating" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:156 msgid "Scrobble tracks that I listen to" -msgstr "Stücke, die ich höre, \"scrobbeln\"" +msgstr "Stücke, die ich höre, »scrobbeln«" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4126,9 +4183,13 @@ msgstr "Magnatune durchsuchen" msgid "Search Subsonic" msgstr "Suche Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Automatisch suchen" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." -msgstr "Nach Covern suchen …" +msgstr "Nach Titelbild suchen …" #: ../bin/src/ui_globalsearchview.h:208 msgid "Search for anything" @@ -4164,7 +4225,7 @@ msgstr "Suchbegriffe" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Suche auf Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Zweite Stufe" @@ -4184,11 +4245,11 @@ msgstr "Im aktuellen Stück vorspulen" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Im aktuellen Stück zu einer Position springen" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Auswahl aufheben" @@ -4216,13 +4277,17 @@ msgstr "Visualisierungen auswählen" msgid "Select visualizations..." msgstr "Visualisierungen auswählen …" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "Auswählen …" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Seriennummer" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:126 msgid "Server URL" -msgstr "Server-URL" +msgstr "Server-Adresse" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:125 msgid "Server details" @@ -4232,7 +4297,7 @@ msgstr "Server-Details" msgid "Service offline" msgstr "Dienst nicht verfügbar" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" @@ -4241,7 +4306,7 @@ msgstr "%1 zu »%2« einstellen …" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Setze Lautstärke auf %" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Wert für ausgewählte Stücke einstellen …" @@ -4300,11 +4365,11 @@ msgstr "Blase aus dem Benachrichtigungsfeld" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Clementine-OSD benutzen" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Oberhalb der Statusleiste zeigen" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Alle Titel anzeigen" @@ -4314,7 +4379,7 @@ msgstr "Alle Titel anzeigen" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:209 msgid "Show cover art in library" -msgstr "Cover in Musiksammlung zeigen" +msgstr "Titelbilder in der Bibliothek anzeigen" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:210 msgid "Show dividers" @@ -4324,26 +4389,30 @@ msgstr "Trenner anzeigen" msgid "Show fullsize..." msgstr "In Originalgröße zeigen …" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Im Dateibrowser anzeigen …" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "In Bibliothek anzeigen …" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" -msgstr "Unter \"Verschiedene Interpreten\" anzeigen" +msgstr "Unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen" #: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:337 msgid "Show moodbar" msgstr "Stimmungsbarometer anzeigen" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Nur Duplikate anzeigen" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" -msgstr "Nur Stücke ohne Metadaten zeigen" +msgstr "Nur ohne Schlagworte anzeigen" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" @@ -4351,7 +4420,7 @@ msgstr "Suchvorschläge anzeigen" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" -msgstr "\"Lieben\"- und \"Bannen\"-Knöpfe anzeigen" +msgstr "»Lieben«- und »Blockieren«-Knöpfe anzeigen" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:158 msgid "Show the scrobble button in the main window" @@ -4373,19 +4442,19 @@ msgstr "Anzeigen/Ausblenden" msgid "Shuffle" msgstr "Zufallsmodus" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Zufällige Albenreihenfolge" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Zufällige Titelreihenfolge" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Wiedergabeliste mischen" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Zufällige Titelreihenfolge innerhalb eines Albums" @@ -4413,7 +4482,7 @@ msgstr "Größe" msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4421,7 +4490,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Voriges Stück in der Wiedergabeliste" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Sprungzähler" @@ -4429,9 +4498,9 @@ msgstr "Sprungzähler" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Nächstes Stück in der Wiedergabeliste" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" -msgstr "Kleines Albumcover" +msgstr "Kleines Titelbild" #: widgets/fancytabwidget.cpp:671 msgid "Small sidebar" @@ -4441,23 +4510,23 @@ msgstr "schmale Seitenleiste" msgid "Smart playlist" msgstr "Intelligente Wiedergabeliste" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Intelligente Wiedergabelisten" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Titelinformationen" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Titelinfo" @@ -4489,7 +4558,7 @@ msgstr "Titel sortieren nach" msgid "Sorting" msgstr "Sortierung" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -4511,11 +4580,11 @@ msgstr "Fehler beim Anmelden bei Spotify" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:212 msgid "Spotify plugin" -msgstr "Spotify-Plugin" +msgstr "Spotify-Erweiterung" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:59 msgid "Spotify plugin not installed" -msgstr "Spotify-Plugin nicht installiert" +msgstr "Spotify-Erweiterung nicht installiert" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201 msgid "Standard" @@ -4525,11 +4594,15 @@ msgstr "Standard" msgid "Starred" msgstr "Markiert" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "Auslesen starten" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Spiele das aktuelle Stück in der Wiedergabeliste ab" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Konvertieren" @@ -4540,7 +4613,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Geben Sie etwas in die Suchleiste ein um diese Ergebnisliste zu füllen" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Starte %1" @@ -4553,7 +4626,7 @@ msgstr "Starten …" msgid "Stations" msgstr "Sender" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Anhalten" @@ -4562,7 +4635,7 @@ msgstr "Anhalten" msgid "Stop after" msgstr "Anhalten nach" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Wiedergabe nach diesem Stück beenden" @@ -4574,6 +4647,11 @@ msgstr "Wiedergabe anhalten" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Wiedergabe nach Stück anhalten" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Wiedergabe anhalten nach: %1" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" @@ -4615,7 +4693,7 @@ msgstr "%1 erfolgreich geschrieben" #: ui/trackselectiondialog.cpp:171 msgid "Suggested tags" -msgstr "Vorgeschlagene Tags" +msgstr "Vorgeschlagene Schlagworte" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:681 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448 @@ -4658,25 +4736,25 @@ msgstr "Systemfarben" #: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" -msgstr "Tabs oben" +msgstr "Reiter oben" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:97 msgid "Tag" -msgstr "Stichwort" +msgstr "Schlagwort" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:204 msgid "Tag fetcher" -msgstr "Tag-Sammler" +msgstr "Schlagwortsammler" #: internet/lastfmservice.cpp:212 msgid "Tag radio" -msgstr "Tag-Radio" +msgstr "Schlagwortradio" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204 msgid "Target bitrate" msgstr "Ziel-Bitrate" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4695,7 +4773,7 @@ msgstr "Der Befehl »%1« konnte nicht ausgeführt werden." #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:282 msgid "The album cover of the currently playing song" -msgstr "Das Albumcover des gerade abgespielten Titels" +msgstr "Das Titelbild des gerade abgespielten Titels" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:90 #, qt-format @@ -4705,7 +4783,7 @@ msgstr "Ordner %1 ist ungültig" #: playlist/playlistmanager.cpp:166 playlist/playlistmanager.cpp:184 #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." -msgstr "Die Wiedergabeliste \"%1\" ist leer oder konnte nicht geladen werden." +msgstr "Die Wiedergabeliste »%1« ist leer oder konnte nicht geladen werden." #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:330 msgid "The second value must be greater than the first one!" @@ -4725,11 +4803,11 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Die Versuchsperiode für den Subsonic-Server ist abgelaufen. Bitte machen Sie eine Spende, um einen Lizenzschlüssel zu erhalten. Details finden sich auf subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" -msgstr "Die Clementine-Version, auf die Sie gerade aktualisiert haben, erfordert eine komplette Aktualisierung Ihrer Musiksammlung, damit die folgenden neuen Funktionen genutzt werden können:" +msgstr "Die Clementine-Version, auf die Sie gerade aktualisiert haben, erfordert eine komplette Aktualisierung Ihrer Bibliothek, damit die folgenden neuen Funktionen genutzt werden können:" #: library/libraryview.cpp:529 msgid "There are other songs in this album" @@ -4766,7 +4844,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Diese Dateien werden vom Gerät gelöscht. Möchten Sie wirklich fortfahren?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4774,15 +4852,15 @@ msgstr "Diese Dateien werden von der Festplatte gelöscht. Möchten Sie wirklich #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" -msgstr "Diese Ordner werden für Ihre Musiksammlung durchsucht:" +msgstr "Diese Ordner werden durchsucht, um Ihre Bibliothek zu erstellen" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:174 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." -msgstr "Diese Einstellungen werden im \"Musik konvertieren\"-Fenster und beim Konvertieren von Musik vor der Übertragung auf ein Gerät verwendet." +msgstr "Diese Einstellungen werden im »Musik konvertieren«-Dialog und beim Konvertieren von Musik vor der Übertragung auf ein Gerät verwendet." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Dritte Stufe" @@ -4827,7 +4905,7 @@ msgstr "Dieses Gerät wurde zum ersten Mal verbunden. Clementine wird es nun nac #: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" -msgstr "Diese Einstellung kann in den \"Verhalten\" Einstellungen geändert werden" +msgstr "Diese Einstellung kann in den »Verhalten«-Einstellungen geändert werden" #: internet/lastfmservice.cpp:435 msgid "This stream is for paid subscribers only" @@ -4838,13 +4916,10 @@ msgstr "Dieser Stream ist nur für zahlende Kunden verfügbar" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Zeitüberschreitung:" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -4854,7 +4929,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Bevor Sie das Grooveshark-Radio verwenden, sollten Sie zuerst ein paar andere Titel auf Grooveshark hören." -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Heute" @@ -4866,11 +4941,11 @@ msgstr "Clementine-OSD anzeigen" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Vollbild an/aus" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Einreihungsstatus ändern" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" @@ -4878,7 +4953,7 @@ msgstr "Scrobbeln ein- oder ausschalten" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Sichtbarkeit des Clementine-OSD anpassen" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" @@ -4902,12 +4977,13 @@ msgstr "Insgesamt übertragene Bytes" msgid "Total network requests made" msgstr "Insgesamt gestellte Netzwerkanfragen" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Stück" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Musik konvertieren" @@ -4946,7 +5022,7 @@ msgstr "URI" #: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" -msgstr "URL(s)" +msgstr "Adresse(n)" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" @@ -4969,11 +5045,11 @@ msgstr "Ulte Weit Band (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Konnte %1 nicht herunterladen (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -4987,7 +5063,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:63 msgid "Unset cover" -msgstr "Cover entfernen" +msgstr "Titelbild entfernen" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:61 podcasts/podcastservice.cpp:277 msgid "Unsubscribe" @@ -5005,13 +5081,13 @@ msgstr "Grooveshark-Wiedergabelisten aktualisieren" msgid "Update all podcasts" msgstr "Alle Podcasts aktualisieren" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" -msgstr "Musiksammlung aktualisieren" +msgstr "Geänderte Bibliotheksordner aktualisieren" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:191 msgid "Update the library when Clementine starts" -msgstr "Musiksammlung beim Programmstart aktualisieren" +msgstr "Bibliothek beim Programmstart aktualisieren" #: podcasts/podcastservice.cpp:268 msgid "Update this podcast" @@ -5033,7 +5109,7 @@ msgstr "%1% aktualisieren …" #: library/librarywatcher.cpp:90 msgid "Updating library" -msgstr "Aktualisiere Musiksammlung" +msgstr "Bibliothek aktualisieren" #: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "Usage" @@ -5049,7 +5125,7 @@ msgstr "Gnome-Tastenkürzel verwenden" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:310 msgid "Use Replay Gain metadata if it is available" -msgstr "Benutze Replay-Gain-Metadaten wenn verfügbar" +msgstr "Wenn verfügbar Wiederholungsverstärkermetadaten verwenden" #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 msgid "Use SSLv3" @@ -5057,7 +5133,7 @@ msgstr "SSLv3 verwenden" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" -msgstr "Wii-Fernbedienung benutzen:" +msgstr "Wii-Fernbedienung benutzen" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:274 msgid "Use a custom color set" @@ -5077,11 +5153,11 @@ msgstr "Authentifizierung verwenden" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" -msgstr "Bit-Raten-Management verwenden" +msgstr "Bitrate-Verwaltung verwenden" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" -msgstr "Benutze dynamischen Modus" +msgstr "Dynamischen Modus benutzen" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:188 msgid "Use notifications to report Wii Remote status" @@ -5089,7 +5165,7 @@ msgstr "Benachrichtigungen zum Anzeigen des Status der Wii-Fernbedienung benutze #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:139 msgid "Use temporal noise shaping" -msgstr "\"Temporal Noise-Shaping\" verwenden" +msgstr "Zeitliche Rauschformung verwenden" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Use the system default" @@ -5142,7 +5218,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variable Bitrate" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Verschiedene Interpreten" @@ -5160,7 +5236,7 @@ msgstr "Ansicht" msgid "Visualization mode" msgstr "Art der Visualisierung" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisierungen" @@ -5170,9 +5246,9 @@ msgstr "Visualisierungs-Einstellungen" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233 msgid "Voice activity detection" -msgstr "Stimmen-Aktivitäts Erkennung" +msgstr "Sprachaktivitätserkennung" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Lautstärke %1%" @@ -5192,7 +5268,7 @@ msgstr "WMA" #: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" -msgstr "Hinweis beim Schließen einer Wiedergabeliste anzeigen" +msgstr "Hinweis beim Schließen eines Wiedergabelistenreiters anzeigen" #: core/song.cpp:349 msgid "Wav" @@ -5228,32 +5304,32 @@ msgstr "Versuchen Sie zum Beispiel …" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Weit Band (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii-Fernbedienung %1 aktiviert" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii-Fernbedienung %1 verbunden" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii-Fernbedienung %1: Ladestand kritisch (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii-Fernbedienung %1 deaktiviert" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii-Fernbedienung %1 getrennt" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii-Fernbedienung %1: Ladestand niedirg (%2%)" @@ -5280,15 +5356,15 @@ msgstr "Windows Media Audio" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" -msgstr "Ohne Cover:" +msgstr "Ohne Titelbild:" #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" "Would you like to move the other songs in this album to Various Artists as " "well?" -msgstr "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter \"Verschiedene Interpreten\" anzeigen?" +msgstr "Möchten Sie die anderen Titel dieses Albums ebenfalls unter »Verschiedene Interpreten« anzeigen?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Möchten Sie jetzt Ihre Musiksammlung erneut einlesen?" @@ -5300,15 +5376,15 @@ msgstr "Speichere alle Titel-Statistiken in die Titel-Dateien" msgid "Wrong username or password." msgstr "Benutzername oder Passwort falsch." -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Jahr" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Jahr – Album" @@ -5316,7 +5392,7 @@ msgstr "Jahr – Album" msgid "Years" msgstr "Jahre" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" @@ -5324,7 +5400,7 @@ msgstr "Gestern" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Die Folgenden Alben werden jetzt heruntergeladen" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5351,7 +5427,7 @@ msgstr "Sie sind angemeldet." #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:123 msgid "You can change the way the songs in the library are organised." -msgstr "Sie können hier einstellen, wie Ihre Musiksammlung sortiert wird." +msgstr "Sie können hier einstellen, wie Ihre Bibliothek sortiert wird." #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:46 msgid "" @@ -5374,7 +5450,7 @@ msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " "Clementine." -msgstr "Sie können Musik kostenlos \"scrobbeln\", aber nur zahlende Last.fm-Kunden können Last.fm-Radio mit Clementine hören." +msgstr "Sie können Musik kostenlos »scrobbeln«, aber nur zahlende Last.fm-Kunden können Last.fm-Radio mit Clementine hören." #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:184 msgid "" @@ -5414,11 +5490,11 @@ msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." -msgstr "Öffnen Sie die Systemeinstellungen und aktivieren Sie \"Zugriff für Hilfsgeräte aktivieren\" in \"Bedienhilfen\" um Clementines Tastenkürzel zu benutzen." +msgstr "Öffnen Sie die Systemeinstellungen und aktivieren Sie »Zugriff für Hilfsgeräte aktivieren« in »Bedienhilfen« um die globalen Tastenkürzel in Clementine zu benutzen." #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:200 msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." -msgstr "Sie müssen Clementine nach dem Ändern der Sprache neustarten." +msgstr "Sie müssen Clementine nach dem Ändern der Sprache neu starten." #: internet/lastfmsettingspage.cpp:114 msgid "" @@ -5440,7 +5516,7 @@ msgstr "Ihre Magnatune-Anmeldedaten sind falsch" #: library/libraryview.cpp:343 msgid "Your library is empty!" -msgstr "Ihre Musiksammlung ist leer!" +msgstr "Ihre Bibliothek ist leer!" #: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:28 internet/savedradio.cpp:49 msgid "Your radio streams" @@ -5464,7 +5540,7 @@ msgstr "Ihr Benutzername und/oder Passwort sind ungültig." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Null" @@ -5544,6 +5620,10 @@ msgstr "gpodder.net Verzeichnis" msgid "greater than" msgstr "größer als" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "iPods und USB-Geräte funktionieren derzeit nicht unter Windows. Entschuldigung!" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "in den letzten" @@ -5628,7 +5708,7 @@ msgstr "Titel sortieren" msgid "starts with" msgstr "beginnt mit" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "Anhalten" diff --git a/src/translations/el.po b/src/translations/el.po index 3273b458d..7bd1a5e57 100644 --- a/src/translations/el.po +++ b/src/translations/el.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/el/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,14 +47,13 @@ msgstr " ημέρες" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " σημ" @@ -67,17 +66,17 @@ msgstr " δευτερόλεπτα" msgid " songs" msgstr " τραγούδια" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 άλμπουμ" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 ημέρες" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "Πριν %1 ημέρες" @@ -127,8 +126,8 @@ msgstr "%1 κομμάτια" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 μεταφέρθηκε" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Άρθρωμα Wiimotedev" @@ -147,17 +146,17 @@ msgstr "%L1 συνολικές ακροάσεις" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n απέτυχε" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n ολοκληρώθηκε" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n απομένει" @@ -174,11 +173,11 @@ msgstr "&Κέντρο" msgid "&Custom" msgstr "&Προσωπική" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "Βοήθεια" @@ -195,7 +194,7 @@ msgstr "Απόκρυψη..." msgid "&Left" msgstr "&Αριστερά" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "Μουσική" @@ -203,15 +202,15 @@ msgstr "Μουσική" msgid "&None" msgstr "&Καμία" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Έξοδος" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Λειτουργία &επανάληψης " @@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "Λειτουργία &επανάληψης " msgid "&Right" msgstr "&Δεξιά" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Λειτουργία &ανακατέματος" @@ -227,7 +226,7 @@ msgstr "Λειτουργία &ανακατέματος" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Επέκταση των στηλών για να χωρέσει το παράθυρο" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "Εργαλεία" @@ -251,7 +250,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 ημέρα" @@ -359,7 +358,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ΟΛΗ Η ΔΟΞΑ ΣΤΟΝ HYPNOTOAD" @@ -372,11 +371,11 @@ msgstr "Ματαίωση" msgid "About %1" msgstr "Περί %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Περί του Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Περί του Qt..." @@ -424,31 +423,31 @@ msgstr "Προσθήκη άλλης ροής..." msgid "Add directory..." msgstr "Προσθήκη καταλόγου..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Προσθήκη αρχείου" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Προσθήκη αρχείου για επανακωδικοποίηση" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Προσθήκη αρχείου(ων) για επανακωδικοποίηση" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Προσθήκη αρχείου..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Προσθήκη αρχείων για επανακωδικοποίηση" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Προσθήκη φακέλου" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Προσθήκη φακέλου" @@ -460,7 +459,7 @@ msgstr "Προσθήκη νέου φακέλου..." msgid "Add podcast" msgstr "Προσθήκη podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Προσθήκη podcast..." @@ -536,7 +535,7 @@ msgstr "Προσθήκη ετικέτας αριθμού τραγουδιού" msgid "Add song year tag" msgstr "Προσθήκη ετικέτας χρονολογίας τραγουδιού" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Προσθήκη ροής..." @@ -548,7 +547,7 @@ msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα του " msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Προσθήκη στη λίστα του " -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Προσθήκη σε άλλη λίστα" @@ -564,7 +563,7 @@ msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναμονής" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Προσθήκη ενέργειας wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." @@ -609,12 +608,12 @@ msgstr "Μετά " msgid "After copying..." msgstr "Μετά την αντιγραφή..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Άλμπουμ" @@ -622,9 +621,9 @@ msgstr "Άλμπουμ" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Άλμπουμ (ιδανική ένταση για όλα τα κομμάτια)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Καλλιτέχνης άλμπουμ" @@ -644,11 +643,11 @@ msgstr "Άλμπουμ με εξώφυλλα" msgid "Albums without covers" msgstr "Άλμπουμ χωρίς εξώφυλλα" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Όλα τα αρχεία (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Όλη η δόξα στον Hypnotoad!" @@ -689,7 +688,7 @@ msgstr "Επιτρέπονται λήψεις" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Επιτρέψτε μέση/πλάγια κωδικοποίηση" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Παράλληλα με τα πρωτότυπα" @@ -733,7 +732,7 @@ msgstr "Και:" msgid "Angry" msgstr "Angry" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" @@ -756,7 +755,7 @@ msgstr "Προσάρτηση στην λίστα αναπαραγωγής" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Εφαρμογή συμπίεσης για αποφυγή κολλημάτων" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε τη ρύθμιση \"%1\";" @@ -775,17 +774,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να γράψετε τα στατιστικά των τραγουδιών στα αρχεία των τραγουδιών για όλα τα τραγούδια στη βιβλιοθήκη σας;" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Καλλιτέχνης" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Πληρ. καλλιτέχνη" @@ -801,7 +800,7 @@ msgstr "Ετικέτες Καλλιτέχνη" msgid "Artist's initial" msgstr "Αρχικά του καλλιτέχνη" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Διαμόρφωση ήχου (format)" @@ -847,7 +846,7 @@ msgstr "Μέσο μέγεθος εικόνας" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -876,7 +875,7 @@ msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένω msgid "Balance" msgstr "Ισορροπία" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Απαγόρευση" @@ -905,11 +904,13 @@ msgstr "Βέλτιστος" msgid "Biography from %1" msgstr "Βιογραφία από %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Ρυθμός bit" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1009,7 +1010,7 @@ msgstr "Η αλλαγή αναπαραγωγής mono θα ενεργοποιη msgid "Check for new episodes" msgstr "Έλεγχος για νέα επεισόδια" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" @@ -1041,7 +1042,7 @@ msgstr "Επιλέξτε πως θα ταξινομηθεί η λίστα ανα msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Επιλογή φακέλου για αποθήκευση του podcast" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Επιλέξτε τις ιστοσελίδες που θέλετε να χρησιμοποιεί ο Clementine όταν ψάχνει για στοίχους." @@ -1054,16 +1055,16 @@ msgstr "Κλασσική" msgid "Cleaning up" msgstr "Καθάρισμα" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Καθαρισμός λίστας" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1154,8 +1155,8 @@ msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να γινει αγαπημένο α msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "\"Κλικ\" για εναλλαγή μεταξύ συνολικού και εναπομείναντα χρόνου" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1193,7 +1194,7 @@ msgstr "Χρώματα" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Λίστα χωρισμένη με κόμμα από class:level, το level είναι 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Σχόλια" @@ -1202,13 +1203,13 @@ msgstr "Σχόλια" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Συμπλήρωση των ετικετών αυτόματα..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Συνθέτης" @@ -1245,7 +1246,7 @@ msgstr "Ρύθμιση του Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Ρύθμιση καθολικής αναζήτησης..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Παραμετροποίηση της βιβλιοθήκης" @@ -1282,7 +1283,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Η σύνδεση διακόπηκε, ελέγξτε το URL του διακομιστή. Παράδειγμα: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Κονσόλα" @@ -1302,12 +1303,12 @@ msgstr "Μετατροπή κάθε μουσικής που η συσκευή δ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Αντιγραφή στην συσκευή..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Αντιγραφή στην βιβλιοθήκη..." @@ -1329,14 +1330,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί το στοιχείο \"%1\" του GStreamer - βεβαιωθείτε ότι έχετε όλα τα απαραίτητα πρόσθετα του GStreamer εγκατεστημένα" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Δεν βρέθηκε κάποιος πολυπλέκτης (muxer) για %1, ελέγξτε πως έχετε τα σωστά πρόσθετα του GStreamer εγκατεστημένα" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1353,7 +1354,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Δεν μπορεί να ανοίξει το αρχείο εξόδου %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Διαχείριση εξώφυλλων" @@ -1397,11 +1398,11 @@ msgstr "Χρήση «Cross-Fade» κατά την αυτόματη αλλαγή msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Χρήση «Cross-Fade» κατά την χειροκίνητη αλλαγή του κομματιού" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1409,63 +1410,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1508,11 +1509,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Εντοπίστηκε κατακερματισμός στην βάση δεδομένων. Παρακαλώ διαβάστε το https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption για οδηγίες ανάκτησης της βάσης δεδομένων" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης" @@ -1562,7 +1563,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Διαγραφή δεδομένων που έχουν \"κατέβει\"" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Διαγραφή αρχείων" @@ -1570,7 +1571,7 @@ msgstr "Διαγραφή αρχείων" msgid "Delete from device..." msgstr "Διαγραφή από την συσκευή..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Διαγραφή από τον δίσκο..." @@ -1579,7 +1580,7 @@ msgstr "Διαγραφή από τον δίσκο..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Διαγραφή επεισοδίων που έχουν αναπαραχθεί" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Διαγραφή ρύθμισης" @@ -1595,19 +1596,20 @@ msgstr "Διαγραφή των αρχικών αρχείων" msgid "Deleting files" msgstr "Γίνεται διαγραφή αρχείων" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων κομματιών από την λίστα αναμονής" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Αφαίρεση του κομματιού από την λίστα αναμονής" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Προορισμός" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Λεπτομέρειες..." @@ -1627,10 +1629,14 @@ msgstr "Όνομα συσκευής" msgid "Device properties..." msgstr "Ιδιότητες συσκευής..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Εννοούσατε" @@ -1652,7 +1658,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Απευθείας σύνδεση στο διαδίκτυο" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Κατάλογος" @@ -1669,8 +1675,8 @@ msgstr "Απενεργοποίηση δημιουργίας moodbar " msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Δίσκος" @@ -1687,7 +1693,7 @@ msgstr "Επιλογές απεικόνισης" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Απεικόνιση της «απεικόνισης στην οθόνη»" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Εκτελέστε μία πλήρη επανασάρωση της βιβλιοθήκης" @@ -1699,7 +1705,7 @@ msgstr "Μην μετατρέπεις την μουσική" msgid "Do not overwrite" msgstr "Να μην γίνει αντικατάσταση" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Χωρίς επανάληψη" @@ -1707,7 +1713,7 @@ msgstr "Χωρίς επανάληψη" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Αφαίρεση από τους διάφορους καλλιτέχνες" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Χωρίς ανακάτεμα" @@ -1805,6 +1811,14 @@ msgstr "Σύρετε για μετακίνηση" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Η δυναμική λειτουργία είναι ενεργή" @@ -1817,12 +1831,12 @@ msgstr "Δυναμική τυχαία ανάμιξη" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Τροποποίηση έξυπνης λίστας αναπαραγωγής" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Τροποποίηση ετικέτας..." @@ -1835,7 +1849,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Τροποποίηση πληροφοριών κομματιού" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Τροποποίηση πληροφοριών κομματιού..." @@ -1924,7 +1938,7 @@ msgstr "Εισάγετε όρους αναζήτησης εδώ" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Εισαγωγή της διεύθυνσης μιας ροής ραδιοφώνου:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Εισάγεται το όνομα του φακέλου" @@ -1936,7 +1950,7 @@ msgstr "Εισάγετε αυτή την IP στο App για να συνδεθ msgid "Entire collection" msgstr "Ολόκληρη η συλλογή" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Ισοσταθμιστής" @@ -1950,7 +1964,7 @@ msgstr "Ισοδύναμο με --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -1970,7 +1984,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την διαγραφή τραγουδιών" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Σφάλμα στην λήψη του πρόσθετου του Spotify" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης του %1" @@ -1980,12 +1994,12 @@ msgstr "Σφάλμα φόρτωσης του %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης λίστας από το di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση CD ήχου" @@ -2063,27 +2077,27 @@ msgstr "Η εξαγωγή ολοκληρώθηκε" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Εξαγωγή %1 εξώφυλλων από τα %2 (%3 παραλείφθηκαν)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2110,6 +2124,10 @@ msgstr "«Σβήσιμο»" msgid "Fading duration" msgstr "Διάρκειας «Σβησίματος»" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "Αποτυχία λήψης του καταλόγου" @@ -2161,6 +2179,10 @@ msgstr "Μεταφόρτωση καταλόγου Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Σφάλμα στο κατέβασμα του εξώφυλλου" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Επέκταση αρχείου" @@ -2169,33 +2191,33 @@ msgstr "Επέκταση αρχείου" msgid "File formats" msgstr "Μορφή αρχείων" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Όνομα αρχείου (χωρίς διαδρομή)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Μέγεθος αρχείου" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Τύπος αρχείου" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Αρχεία για επανακωδικοποίηση" @@ -2219,7 +2241,7 @@ msgstr "Πρώτο επίπεδο" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" @@ -2242,6 +2264,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Το «Ξέχνα» την συσκευή θα την αφαιρέσει από την λίστα και ο Clementine θα πρέπει να σαρώσει ξανά όλα τα τραγούδια την επόμενη φορά που θα την συνδέσετε." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2286,15 +2309,15 @@ msgstr "Φίλοι" msgid "Frozen" msgstr "Frozen" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Πλήρως μπάσα" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Πλήρως μπάσα και πρίμα" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Πλήρως πρίμα" @@ -2310,9 +2333,10 @@ msgstr "Γενικά" msgid "General settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Είδος" @@ -2344,11 +2368,11 @@ msgstr "Δώστε του ένα όνομα:" msgid "Go" msgstr "Εκκίνηση" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Πήγαινε στην επόμενη πινακίδα της λίστας" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Πήγαινε στην προηγούμενη πινακίδα της λίστας" @@ -2418,7 +2442,7 @@ msgstr "Ομαδοποίηση κατά Είδος/Άλμπουμ" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Ομαδοποίηση κατά Είδος/Καλλιντέχνη/Άλμπουμ" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "Ομαδοποίηση" @@ -2512,12 +2536,12 @@ msgstr "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm * msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Σε %1 ημέρες" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Σε %1 εβδομάδες" @@ -2573,6 +2597,10 @@ msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου %1" msgid "Information" msgstr "Πληροφορία" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Εισαγωγή..." @@ -2585,7 +2613,7 @@ msgstr "Εγκατεστημένο" msgid "Integrity check" msgstr "έλεγχος ακεραιότητας" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Διαδίκτυο" @@ -2625,6 +2653,10 @@ msgstr "Εσφαλμένο κλειδί συνεδρίας" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Εσφαλμένο όνομα χρήστη και/ή συνθηματικό" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2649,7 +2681,7 @@ msgstr "Τα κορυφαία κομμάτια Jamendo της εβδομάδας msgid "Jamendo database" msgstr "Βάση δεδομένων Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Μετάβαση στο τρέχον κομμάτι που παίζει" @@ -2673,7 +2705,7 @@ msgstr "Συνέχιση της εκτέλεσης στο παρασκήνιο msgid "Keep the original files" msgstr "Διατήρηση των αρχικών αρχείων" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Γατάκια" @@ -2681,15 +2713,15 @@ msgstr "Γατάκια" msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Φορητός/ακουστικά" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Μεγάλη αίθουσα" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Μεγάλο εξώφυλλο άλμπουμ" @@ -2697,7 +2729,7 @@ msgstr "Μεγάλο εξώφυλλο άλμπουμ" msgid "Large sidebar" msgstr "Μεγάλη πλευρική μπάρα" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Τελευταία εκτέλεση" @@ -2780,12 +2812,12 @@ msgstr "Κενό για τα προεπιλεγμένα. Π.χ. \"/dev/dsp\", \ msgid "Left" msgstr "Αριστερά" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Διάρκεια" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Βιβλιοθήκη" @@ -2793,7 +2825,7 @@ msgstr "Βιβλιοθήκη" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση βιβλιοθήκης" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Ειδοποίηση σάρωσης βιβλιοθήκης" @@ -2810,7 +2842,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Ακούστε τραγούδια από το Grooveshark παρόμοια με αυτά που έχετε ακούσει προηγουμένως" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Ζωντανά" @@ -2826,7 +2858,7 @@ msgstr "Φόρτωμα εξώφυλλου από διεύθυνση (URL)" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Φόρτωμα εξώφυλλου από διεύθυνση (URL)..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Φόρτωση εξώφυλλου από τον δίσκο" @@ -2838,7 +2870,7 @@ msgstr "Φόρτωση εξώφυλλου από τον δίσκο..." msgid "Load playlist" msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής..." @@ -2867,11 +2899,11 @@ msgstr "Φόρτωση τραγουδιού" msgid "Loading stream" msgstr "Φόρτωμα ροής (stream)" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Φόρτωση κομματιών" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Φόρτωση πληροφοριών κομματιού" @@ -2890,10 +2922,10 @@ msgstr "Φορτώνει αρχεία/URLs, αντικαθιστώντας τη #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Είσοδος" @@ -2905,7 +2937,7 @@ msgstr "Αποτυχία εισόδου" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Προφίλ χρόνιας πρόβλεψης (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Αγάπη" @@ -2923,7 +2955,7 @@ msgstr "Χαμηλή (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Προφίλ χαμηλής πολυπλοκότητας (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Στίχοι" @@ -2960,7 +2992,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Λήψη Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Η λήψη Magnatune ολοκληρώθηκε" @@ -2968,7 +3000,7 @@ msgstr "Η λήψη Magnatune ολοκληρώθηκε" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Κύριο προφίλ (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Κάνε το!" @@ -3051,7 +3083,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή Mono" msgid "Months" msgstr "Μήνες" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Mood" @@ -3077,20 +3109,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Σημεία φόρτωσης (mount points)" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Μετακίνηση κάτω" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Μετακίνηση πάνω" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Μουσική" @@ -3098,7 +3130,7 @@ msgstr "Μουσική" msgid "Music Library" msgstr "Μουσική βιβλιοθήκη" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" @@ -3140,7 +3172,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Οι Προτάσεις μου" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3159,10 +3191,6 @@ msgstr "Στενή ζώνη (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Γείτονες" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Δίκτυο" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής Δικτύου" @@ -3171,7 +3199,7 @@ msgstr "Διαμεσολαβητής Δικτύου" msgid "Network Remote" msgstr "Τηλεχειριστήριο Δικτύου" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" @@ -3185,12 +3213,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Ποτέ μην ξεκινά η αναπαραγωγή" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Νέος φάκελος" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Νέα λίστα" @@ -3214,12 +3242,12 @@ msgstr "Νεότερα κομμάτια" msgid "Next" msgstr "Επόμενο" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Επόμενο κομμάτι" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Την επόμενη εβδομάδα" @@ -3248,12 +3276,12 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν. Καθαρίστε το πλαίσιο αναζ msgid "No short blocks" msgstr "Όχι βραχαία μπλοκς" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Κανένα από τα επιλεγμένα τραγούδια δεν ήταν κατάλληλο για αντιγραφή σε μία συσκευή" @@ -3318,6 +3346,10 @@ msgstr "Τρέχουσα αναπαραγωγή" msgid "OSD Preview" msgstr "Προ-επισκόπηση OSD" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3335,6 +3367,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3363,7 +3399,7 @@ msgstr "Αδιαφάνεια" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Άνοιγμα του %1 στον περιηγητή" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Άνοιγμα CD ή&χου..." @@ -3379,7 +3415,7 @@ msgstr "Άνοιγμα αρχείου OPML..." msgid "Open device" msgstr "Άνοιγμα συσκευής" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." @@ -3393,6 +3429,10 @@ msgstr "Άνοιγμα στο Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Άνοιγμα σε νέα λίστα" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3410,7 +3450,7 @@ msgstr "Βελτιστοποίηση για ρυθμό bit" msgid "Optimize for quality" msgstr "Βελτιστοποίηση για ποιότητα" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Επιλογές..." @@ -3422,7 +3462,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Οργάνωση Αρχείων" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Οργάνωση αρχείων..." @@ -3446,7 +3486,7 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "Output device" msgstr "Συσκευή εξόδου" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Επιλογές εξόδου" @@ -3474,7 +3514,7 @@ msgstr "Ιδιοκτήτης" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Ανάλυση του καταλόγου Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Πάρτι" @@ -3487,7 +3527,7 @@ msgstr "Πάρτι" msgid "Password" msgstr "Συνθηματικό" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Παύση" @@ -3500,7 +3540,7 @@ msgstr "Παύση αναπαραγωγής" msgid "Paused" msgstr "Σταματημένο" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "Εκτελεστής" @@ -3513,9 +3553,9 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία" msgid "Plain sidebar" msgstr "Απλή πλευρική μπάρα" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" @@ -3528,7 +3568,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή καλλιτέχνη ή ετικέτας" msgid "Play artist radio..." msgstr "Αναπαραγωγή ραδιοφώνου καλλιτέχνη..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Μετρητής εκτελέσεων" @@ -3565,13 +3605,13 @@ msgstr "Αναπαραγωγή" msgid "Player options" msgstr "Επιλογές αναπαραγωγής" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Λίστα" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Η λίστα τελείωσε" @@ -3583,7 +3623,7 @@ msgstr "Επιλογές λίστας αναπαραγωγής" msgid "Playlist type" msgstr "Τύπος λίστας αναπαραγωγής" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Λίστες" @@ -3599,7 +3639,7 @@ msgstr "Κατάσταση πρόσθετου:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3635,7 +3675,7 @@ msgstr "Προ-ενισχυμένο" msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Προτιμήσεις..." @@ -3680,7 +3720,7 @@ msgstr "Πίεσε έναν συνδυασμό πλήκτρων για χρήσ msgid "Pretty OSD options" msgstr "Επιλογές Όμορφου OSD" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3690,7 +3730,7 @@ msgstr "Προεπισκόπηση" msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Προηγούμενο κομμάτι" @@ -3704,10 +3744,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3729,16 +3773,16 @@ msgstr "Ποιότητα" msgid "Querying device..." msgstr "Ερώτηση συσκευής..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Διαχειριστής λίστας αναμονής" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής τα επιλεγμένα κομμάτια" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομματιού" @@ -3750,7 +3794,7 @@ msgstr "Ραδιόφωνο (ίση ένταση για όλα τα κομμάτ msgid "Radios" msgstr "Ραδιόφωνα" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Βροχή" @@ -3782,7 +3826,7 @@ msgstr "Βαθμολογία τρέχοντος τραγουδιού με 4 ασ msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Βαθμολογία τρέχοντος τραγουδιού με 5 αστέρια" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Βαθμολόγηση" @@ -3819,7 +3863,7 @@ msgstr "ανανέωση της λίστας σταθμών" msgid "Refresh streams" msgstr "Ανανέωση ροών" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3832,7 +3876,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Υπενθύμιση από την τελευταία φορά" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" @@ -3840,7 +3884,7 @@ msgstr "Αφαίρεση" msgid "Remove action" msgstr "Αφαίρεση ενέργειας" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Αφαίρεση διπλότυπων από την λίστα" @@ -3856,7 +3900,7 @@ msgstr "Αφαίρεση από την Μουσική Μου" msgid "Remove from favorites" msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Αφαίρεση από την λίστα" @@ -3864,7 +3908,7 @@ msgstr "Αφαίρεση από την λίστα" msgid "Remove playlist" msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής" @@ -3893,7 +3937,7 @@ msgstr "Μετονομασία λίστας αναπαραγωγής" msgid "Rename playlist..." msgstr "Μετονομασία λίστας αναπαραγωγής..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Επαναρίθμησε τα κομμάτια κατά αυτή την σειρά..." @@ -3901,15 +3945,15 @@ msgstr "Επαναρίθμησε τα κομμάτια κατά αυτή την msgid "Repeat" msgstr "Επανάληψη" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Επανάληψη άλμπουμ" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Επανάληψη λίστας" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Επανάληψη κομματιού" @@ -3943,7 +3987,7 @@ msgstr "Επανασυμπλήρωση" msgid "Require authentication code" msgstr "Απαίτηση κωδικού επαλήθευσης" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Επαναφορά" @@ -3984,7 +4028,19 @@ msgstr "Επιστροφή στον Clementine" msgid "Right" msgstr "Δεξιά" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4010,7 +4066,7 @@ msgstr "Ασφαλής αφαίρεση συσκευής" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Ασφαλής αφαίρεση συσκευής μετά την αντιγραφή" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας" @@ -4022,7 +4078,7 @@ msgstr "Δειγματοληψία" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Αποθήκευση .mood αρχείων στην βιβλιοθήκη σας" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Αποθήκευση του εξώφυλλου του άλμπουμ" @@ -4038,11 +4094,11 @@ msgstr "Αποθήκευση εικόνας" msgid "Save playlist" msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Αποθήκευση ρύθμισης" @@ -4074,7 +4130,7 @@ msgstr "Προφίλ κλιμακούμενου ρυθμού δειγματολ msgid "Scale size" msgstr "Διαβάθμιση μεγέθους" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Σκορ" @@ -4083,7 +4139,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Κάνε \"srobble\" τα κομμάτια που ακούω" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4105,6 +4161,10 @@ msgstr "Εύρεση στο Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Αναζήτηση στο Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Αναζήτηση για εξώφυλλο άλμπουμ..." @@ -4143,7 +4203,7 @@ msgstr "Όροι αναζήτησης" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Αναζήτηση στο Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Δεύτερο επίπεδο" @@ -4163,11 +4223,11 @@ msgstr "Άλμα στο τρέχον κομμάτι κατά ένα σχετικ msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Άλμα σε σε μια καθορισμένη θέση στο τρέχον κομμάτι." -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Επιλογή κανενός" @@ -4195,6 +4255,10 @@ msgstr "Επιλογή οπτικών εφέ" msgid "Select visualizations..." msgstr "Επιλογή οπτικών εφέ..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Σειριακός αριθμός" @@ -4211,7 +4275,7 @@ msgstr "Λεπτομέρειες διακομιστή" msgid "Service offline" msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..." @@ -4220,7 +4284,7 @@ msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ρύθμιση της έντασης ήχου στο της εκατό" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Δώσε τιμή σε όλα τα επιλεγμένα κομμάτια..." @@ -4279,11 +4343,11 @@ msgstr "Εμφάνισε αναδυόμενα μηνύματα από το ει msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Εμφάνισε ένα όμορφο OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Εμφάνιση πάνω από την μπάρα κατάστασης" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Εμφάνιση όλων των τραγουδιών" @@ -4303,11 +4367,15 @@ msgstr "Εμφάνιση διαχωριστών" msgid "Show fullsize..." msgstr "Εμφάνισε σε πλήρες μέγεθος..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Εμφάνιση στον περιηγητή αρχείων..." +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Εμφάνιση στους διάφορους καλλιτέχνες" @@ -4316,11 +4384,11 @@ msgstr "Εμφάνιση στους διάφορους καλλιτέχνες" msgid "Show moodbar" msgstr "Εμφάνιση moodbar" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Εμφάνιση μόνο διπλότυπων" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Εμφάνιση μόνο μη επισημασμένων" @@ -4352,19 +4420,19 @@ msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη" msgid "Shuffle" msgstr "Ανακάτεμα" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Ανακάτεμα άλμπουμ" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Ανακάτεμα όλων" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Ανακάτεμα λίστας" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Ανακάτεμα των κομματιών σε αυτό το άλμπουμ" @@ -4392,7 +4460,7 @@ msgstr "Μέγεθος" msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4400,7 +4468,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Παράλειψη προς τα πίσω στη λίστα" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Μετρητής παραλήψεων" @@ -4408,7 +4476,7 @@ msgstr "Μετρητής παραλήψεων" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Παράλειψη προς τα μπροστά στη λίστα" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Μικρό εξώφυλλο άλμπουμ" @@ -4420,23 +4488,23 @@ msgstr "Μικρή πλευρική μπάρα" msgid "Smart playlist" msgstr "Έξυπνη λίστα αναπαραγωγής" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Έξυπνες λίστες αναπαραγωγής" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Απαλή" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Απαλή Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Πληρ. τραγουδιού" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Πληρ. τραγουδιού" @@ -4468,7 +4536,7 @@ msgstr "Ταξινόμηση τραγουδιών κατά" msgid "Sorting" msgstr "Ταξινόμηση" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Πηγή" @@ -4504,11 +4572,15 @@ msgstr "Κανονικό" msgid "Starred" msgstr "Με αστέρι" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Εκκίνηση της λίστας αναπαραγωγής που παίζει τώρα" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Εκκίνηση επανακωδικοποίησης" @@ -4519,7 +4591,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Ξεκίνα να γράφεις κάτι στο κουτί εύρεσης παραπάνω για να γεμίσει αυτή η λίστα εύρεσης αποτελεσμάτων" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Εκκίνηση %1" @@ -4532,7 +4604,7 @@ msgstr "Εκκίνηση..." msgid "Stations" msgstr "Σταθμοί" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Σταμάτημα" @@ -4541,7 +4613,7 @@ msgstr "Σταμάτημα" msgid "Stop after" msgstr "Στοπ μετά" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Σταμάτημα μετά από αυτό το κομμάτι" @@ -4553,6 +4625,11 @@ msgstr "Διακοπή αναπαραγωγής" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Παύση αναπαραγωγής μετά το τρέχον κομμάτι" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Σταματημένο" @@ -4655,7 +4732,7 @@ msgstr "Ραδιόφωνο ετικετών" msgid "Target bitrate" msgstr "Ρυθμός bit στόχου" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4704,7 +4781,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Η δοκιμαστική περίοδος του Subsonic τελείωσε. Παρακαλώ κάντε μια δωρεά για να λάβετε ένα κλειδί άδειας. Δείτε στο subsonic.org για λεπτομέρειες." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4745,7 +4822,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Αυτά τα αρχεία θα διαγραφούν από την συσκευή, θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4761,7 +4838,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Αυτές οι ρυθμίσεις χρησιμοποιούνται στον διάλογο \"Επανακωδικοποίηση Μουσικής\" όταν γίνεται μετατροπή της μουσικής πριν την αντιγραφή της σε μια συσκευή." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Τρίτο επίπεδο" @@ -4817,13 +4894,10 @@ msgstr "Η ροή (stream) αυτή είναι μόνο για συνδρομη msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Αυτού του τύπου η συσκευή δεν υποστηρίζετε %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Λήξη χρονικού ορίου" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" @@ -4833,7 +4907,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Για να ακούσετε το ραδιόφωνο Grooveshark, θα πρέπει πρώτα να ακούσετε μερικά ακόμα τραγούδια από το Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" @@ -4845,11 +4919,11 @@ msgstr "Εναλλαγή Όμορφου OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Εναλλαγή πλήρης οθόνης" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Εναλλαγή της κατάστασης της λίστας αναμονής" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Εναλλαγή του scrobbling" @@ -4857,7 +4931,7 @@ msgstr "Εναλλαγή του scrobbling" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Εναλλαγή ορατότητας της όμορφης «απεικόνισης στην οθόνη»" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Αύριο" @@ -4881,12 +4955,13 @@ msgstr "Συνολικά bytes που μεταφέρθηκαν" msgid "Total network requests made" msgstr "Συνολικές αιτήσεις δικτύου που πραγματοποιήθηκαν" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Κομμάτι" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Επανακωδικοποίηση Μουσικής" @@ -4948,11 +5023,11 @@ msgstr "Άκρα ευρεία ζώνη (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Αδυναμία \"κατεβάσματος\" του %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -4984,7 +5059,7 @@ msgstr "Ενημέρωση λίστας αναπαραγωγής του Groovesh msgid "Update all podcasts" msgstr "Ενημέρωση όλων των podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Ενημέρωση φακέλων βιβλιοθήκης που άλλαξαν" @@ -5121,7 +5196,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Μεταβαλλόμενος ρυθμός bit" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Διάφοροι καλλιτέχνες" @@ -5139,7 +5214,7 @@ msgstr "Προβολή" msgid "Visualization mode" msgstr "Τρόπος λειτουργίας οπτικών εφέ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Οπτικά εφέ" @@ -5151,7 +5226,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις οπτικών εφέ" msgid "Voice activity detection" msgstr "Ανίχνευση δραστηριότητας φωνής" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Ένταση %1%" @@ -5207,32 +5282,32 @@ msgstr "Γιατί να μην δοκιμάσετε..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Ευρεία ζώνη (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Χειριστήριο Wii %1: ενεργοποιήθηκε" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Χειριστήριο Wii %1: συνδέθηκε" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Χειριστήριο Wii %1: μπαταρια σε κρίσιμο σημείο (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Χειριστήριο Wii %1: απενεργοποιήθηκε" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Χειριστήριο Wii %1: αποσυνδέθηκε" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Χειριστήριο Wii %1: χαμηλή μπαταρία (%2%)" @@ -5267,7 +5342,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Θα θέλατε να μετακινήσετε και τα άλλα τραγούδια σε αυτό το άλμπουμ στο Διάφοροι Καλλιτέχνες;" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε μία πλήρη επανασάρωση αμέσως τώρα;" @@ -5279,15 +5354,15 @@ msgstr "Εγγραφή όλων των στατιστικών των τραγο msgid "Wrong username or password." msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή συνθηματικό" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Έτος" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Έτος - Άλμπουμ" @@ -5295,7 +5370,7 @@ msgstr "Έτος - Άλμπουμ" msgid "Years" msgstr "Έτη" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Χθες" @@ -5303,7 +5378,7 @@ msgstr "Χθες" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Πρόκειτε να \"κατεβάσετε\" τα παρακάτω άλμπουμ" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5443,7 +5518,7 @@ msgstr "Το όνομα χρήστη ή το συνθηματικό ήταν λ msgid "Z-A" msgstr "Ω-Α" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5523,6 +5598,10 @@ msgstr "κατάλογος gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "μεγαλύτερο από" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "εντός των τελευταίων" @@ -5607,7 +5686,7 @@ msgstr "ταξινόμηση τραγουδιών" msgid "starts with" msgstr "αρχίζει με" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "διακοπή" diff --git a/src/translations/en_CA.po b/src/translations/en_CA.po index f73ac38db..f6df9d6b1 100644 --- a/src/translations/en_CA.po +++ b/src/translations/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/en_CA/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,14 +41,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "pt" @@ -61,17 +60,17 @@ msgstr " seconds" msgid " songs" msgstr "songs" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "" @@ -121,8 +120,8 @@ msgstr "" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -141,17 +140,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n failed" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n finished" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n remaining" @@ -168,11 +167,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "&Custom" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "Help" @@ -189,7 +188,7 @@ msgstr "&Hide..." msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "Music" @@ -197,15 +196,15 @@ msgstr "Music" msgid "&None" msgstr "&None" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "Playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Quit" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Repeat mode" @@ -213,7 +212,7 @@ msgstr "Repeat mode" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Shuffle mode" @@ -221,7 +220,7 @@ msgstr "Shuffle mode" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" @@ -245,7 +244,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "" @@ -353,7 +352,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -366,11 +365,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "About %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "About Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -418,31 +417,31 @@ msgstr "Add another stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Add directory..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Add file..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Add files to transcode" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Add folder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Add folder..." @@ -454,7 +453,7 @@ msgstr "Add new folder..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -530,7 +529,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Add stream..." @@ -542,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Add..." @@ -603,12 +602,12 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -616,9 +615,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Album artist" @@ -638,11 +637,11 @@ msgstr "Albums with covers" msgid "Albums without covers" msgstr "Albums without covers" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "All Files (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -683,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Alongside the originals" @@ -727,7 +726,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -750,7 +749,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Apply compression to prevent clipping" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" @@ -769,17 +768,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -795,7 +794,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Audio format" @@ -841,7 +840,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -870,7 +869,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Ban" @@ -899,11 +898,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Check for updates..." @@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1048,16 +1049,16 @@ msgstr "Classical" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Clear playlist" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1148,8 +1149,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1187,7 +1188,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Comment" @@ -1196,13 +1197,13 @@ msgstr "Comment" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Composer" @@ -1239,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Configure library..." @@ -1276,7 +1277,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "" @@ -1296,12 +1297,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copy to library..." @@ -1323,14 +1324,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the required GStreamer plugins installed" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1347,7 +1348,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Cover Manager" @@ -1391,11 +1392,11 @@ msgstr "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Cross-fade when changing tracks manually" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1403,63 +1404,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1502,11 +1503,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Date created" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Date modified" @@ -1556,7 +1557,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1564,7 +1565,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1573,7 +1574,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Delete preset" @@ -1589,19 +1590,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Details..." @@ -1621,10 +1623,14 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "" @@ -1646,7 +1652,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Directory" @@ -1663,8 +1669,8 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Disabled" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1681,7 +1687,7 @@ msgstr "Display options" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Display the on-screen-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1693,7 +1699,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Don't repeat" @@ -1701,7 +1707,7 @@ msgstr "Don't repeat" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Don't show in various artists" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Don't shuffle" @@ -1799,6 +1805,14 @@ msgstr "Drag to reposition" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1811,12 +1825,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Edit tag..." @@ -1829,7 +1843,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Edit track information" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Edit track information..." @@ -1918,7 +1932,7 @@ msgstr "Enter search terms here" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Enter the URL of an internet radio stream:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1930,7 +1944,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "Entire collection" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -1944,7 +1958,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "" @@ -1964,7 +1978,7 @@ msgstr "" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "" @@ -1974,12 +1988,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Error processing %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" @@ -2057,27 +2071,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "" @@ -2104,6 +2118,10 @@ msgstr "Fading" msgid "Fading duration" msgstr "Fading duration" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" @@ -2155,6 +2173,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2163,33 +2185,33 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "File name" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "File name (without path)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "File size" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "File type" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Filename" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Files" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Files to transcode" @@ -2213,7 +2235,7 @@ msgstr "First level" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2236,6 +2258,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2280,15 +2303,15 @@ msgstr "Friends" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" @@ -2304,9 +2327,10 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "General settings" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2338,11 +2362,11 @@ msgstr "Give it a name:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2412,7 +2436,7 @@ msgstr "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Group by Genre/Artist/Album" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2506,12 +2530,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2567,6 +2591,10 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2579,7 +2607,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2619,6 +2647,10 @@ msgstr "Invalid session key" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2643,7 +2675,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Jump to the currently playing track" @@ -2667,7 +2699,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2675,15 +2707,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Headphones" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2691,7 +2723,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2774,12 +2806,12 @@ msgstr "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Length" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Library" @@ -2787,7 +2819,7 @@ msgstr "Library" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Library advanced grouping" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2804,7 +2836,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2820,7 +2852,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2832,7 +2864,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "Load playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Load playlist..." @@ -2861,11 +2893,11 @@ msgstr "" msgid "Loading stream" msgstr "Loading stream" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "" @@ -2884,10 +2916,10 @@ msgstr "Loads files/URLs, replacing current playlist" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2899,7 +2931,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Love" @@ -2917,7 +2949,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2954,7 +2986,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -2962,7 +2994,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3045,7 +3077,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3071,20 +3103,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Move to library..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "" @@ -3092,7 +3124,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Music Library" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Mute" @@ -3134,7 +3166,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "My Recommendations" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3153,10 +3185,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "Neighbours" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3165,7 +3193,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3179,12 +3207,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "New playlist" @@ -3208,12 +3236,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Next track" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3242,12 +3270,12 @@ msgstr "No matches found. Clear the search box to show the whole playlist again msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "None" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3312,6 +3340,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD Preview" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3329,6 +3361,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3357,7 +3393,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3373,7 +3409,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3387,6 +3423,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3404,7 +3444,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3416,7 +3456,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3440,7 +3480,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Output options" @@ -3468,7 +3508,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3481,7 +3521,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3494,7 +3534,7 @@ msgstr "Pause playback" msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3507,9 +3547,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Play" @@ -3522,7 +3562,7 @@ msgstr "Play Artist or Tag" msgid "Play artist radio..." msgstr "Play artist radio..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3559,13 +3599,13 @@ msgstr "Playback" msgid "Player options" msgstr "Player options" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Playlist finished" @@ -3577,7 +3617,7 @@ msgstr "Playlist options" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3593,7 +3633,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3629,7 +3669,7 @@ msgstr "Pre-amp" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3674,7 +3714,7 @@ msgstr "Press a key combination to use for %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Pretty OSD options" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3684,7 +3724,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Previous track" @@ -3698,10 +3738,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Progress" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3723,16 +3767,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3744,7 +3788,7 @@ msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3776,7 +3820,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3813,7 +3857,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3826,7 +3870,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Remember from last time" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Remove" @@ -3834,7 +3878,7 @@ msgstr "Remove" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3850,7 +3894,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remove from playlist" @@ -3858,7 +3902,7 @@ msgstr "Remove from playlist" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3887,7 +3931,7 @@ msgstr "Rename playlist" msgid "Rename playlist..." msgstr "Rename playlist..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renumber tracks in this order..." @@ -3895,15 +3939,15 @@ msgstr "Renumber tracks in this order..." msgid "Repeat" msgstr "Repeat" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Repeat album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repeat playlist" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Repeat track" @@ -3937,7 +3981,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3978,7 +4022,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4004,7 +4060,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" @@ -4016,7 +4072,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4032,11 +4088,11 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "Save playlist" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Save playlist..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Save preset" @@ -4068,7 +4124,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -4077,7 +4133,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble tracks that I listen to" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4099,6 +4155,10 @@ msgstr "Search Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4137,7 +4197,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Second level" @@ -4157,11 +4217,11 @@ msgstr "Seek the currently playing track by a relative amount" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Seek the currently playing track to an absolute position" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4189,6 +4249,10 @@ msgstr "Select visualisations" msgid "Select visualizations..." msgstr "Select visualisations..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4205,7 +4269,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Set %1 to \"%2\"..." @@ -4214,7 +4278,7 @@ msgstr "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Set the volume to percent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Set value for all selected tracks..." @@ -4273,11 +4337,11 @@ msgstr "Show a popup from the system tray" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Show a pretty OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4297,11 +4361,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "Show fullsize..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Show in various artists" @@ -4310,11 +4378,11 @@ msgstr "Show in various artists" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4346,19 +4414,19 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Shuffle" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Shuffle all" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Shuffle playlist" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4386,7 +4454,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4394,7 +4462,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skip backwards in playlist" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4402,7 +4470,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skip forwards in playlist" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4414,23 +4482,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4462,7 +4530,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "" @@ -4498,11 +4566,15 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Start the playlist currently playing" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Start transcoding" @@ -4513,7 +4585,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Starting %1" @@ -4526,7 +4598,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -4535,7 +4607,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop after this track" @@ -4547,6 +4619,11 @@ msgstr "Stop playback" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Stop playing after current track" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Stopped" @@ -4649,7 +4726,7 @@ msgstr "Tag radio" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4698,7 +4775,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4739,7 +4816,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4755,7 +4832,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Third level" @@ -4811,13 +4888,10 @@ msgstr "This stream is for paid subscribers only" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Title" @@ -4827,7 +4901,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4839,11 +4913,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4851,7 +4925,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4875,12 +4949,13 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Track" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcode Music" @@ -4942,11 +5017,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" @@ -4978,7 +5053,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5115,7 +5190,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Various artists" @@ -5133,7 +5208,7 @@ msgstr "View" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualisation mode" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisations" @@ -5145,7 +5220,7 @@ msgstr "Visualisations Settings" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5201,32 +5276,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5261,7 +5336,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5273,15 +5348,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Year" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Year - Album" @@ -5289,7 +5364,7 @@ msgstr "Year - Album" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5297,7 +5372,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5437,7 +5512,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5517,6 +5592,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5601,7 +5680,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/en_GB.po b/src/translations/en_GB.po index 0d71af4a8..e7efec449 100644 --- a/src/translations/en_GB.po +++ b/src/translations/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/en_GB/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,14 +40,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -60,17 +59,17 @@ msgstr " seconds" msgid " songs" msgstr " songs" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albums" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 days" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 days ago" @@ -120,8 +119,8 @@ msgstr "%1 tracks" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev modul" @@ -140,17 +139,17 @@ msgstr "%L1 total plays" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n failed" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n finished" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n remaining" @@ -167,11 +166,11 @@ msgstr "&Centre" msgid "&Custom" msgstr "&Custom" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "Help" @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "&Hide..." msgid "&Left" msgstr "&Left" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "Music" @@ -196,15 +195,15 @@ msgstr "Music" msgid "&None" msgstr "&None" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "Playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Quit" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Repeat mode" @@ -212,7 +211,7 @@ msgstr "Repeat mode" msgid "&Right" msgstr "&Right" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Shuffle mode" @@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "Shuffle mode" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Stretch columns to fit window" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 day" @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" @@ -365,11 +364,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "About %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "About Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "About Qt..." @@ -417,31 +416,31 @@ msgstr "Add another stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Add directory..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Add file..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Add files to transcode" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Add folder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Add folder..." @@ -453,7 +452,7 @@ msgstr "Add new folder..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -529,7 +528,7 @@ msgstr "Add song track tag" msgid "Add song year tag" msgstr "Add song year tag" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Add stream..." @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Add to another playlist" @@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "Add to the queue" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Add wiimotedev action" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Add..." @@ -602,12 +601,12 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "After copying..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -615,9 +614,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Album artist" @@ -637,11 +636,11 @@ msgstr "Albums with covers" msgid "Albums without covers" msgstr "Albums without covers" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "All Files (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Allow mid/side encoding" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Alongside the originals" @@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "And:" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" @@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "Append to the playlist" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Apply compression to prevent clipping" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" @@ -768,17 +767,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Artist info" @@ -794,7 +793,7 @@ msgstr "Artist tags" msgid "Artist's initial" msgstr "Artist's initial" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Audio format" @@ -840,7 +839,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -869,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Ban" @@ -898,11 +897,13 @@ msgstr "Best" msgid "Biography from %1" msgstr "Biography from %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Check for updates..." @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." @@ -1047,16 +1048,16 @@ msgstr "Classical" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Clear" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Clear playlist" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1147,8 +1148,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1186,7 +1187,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Comment" @@ -1195,13 +1196,13 @@ msgstr "Comment" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Composer" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Configure library..." @@ -1275,7 +1276,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "" @@ -1295,12 +1296,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copy to library..." @@ -1322,14 +1323,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1346,7 +1347,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Cover Manager" @@ -1390,11 +1391,11 @@ msgstr "Cross-fade when changing tracks automatically" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Cross-fade when changing tracks manually" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1402,63 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1501,11 +1502,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Date created" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Date modified" @@ -1555,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Delete preset" @@ -1588,19 +1589,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1620,10 +1622,14 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "" @@ -1645,7 +1651,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1662,8 +1668,8 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Disabled" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1680,7 +1686,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Display the on-screen-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1692,7 +1698,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Don't repeat" @@ -1700,7 +1706,7 @@ msgstr "Don't repeat" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Don't show in various artists" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Don't shuffle" @@ -1798,6 +1804,14 @@ msgstr "Drag to reposition" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1810,12 +1824,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Edit tag..." @@ -1828,7 +1842,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Edit track information" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Edit track information..." @@ -1917,7 +1931,7 @@ msgstr "Enter search terms here" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Enter the URL of an internet radio stream:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1929,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "Entire collection" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -1943,7 +1957,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "" @@ -1963,7 +1977,7 @@ msgstr "" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "" @@ -1973,12 +1987,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" @@ -2056,27 +2070,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "" @@ -2103,6 +2117,10 @@ msgstr "Fading" msgid "Fading duration" msgstr "Fading duration" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" @@ -2154,6 +2172,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2162,33 +2184,33 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "File name" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "File name (without path)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "File size" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "File type" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Files" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2212,7 +2234,7 @@ msgstr "First level" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2235,6 +2257,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2279,15 +2302,15 @@ msgstr "Friends" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" @@ -2303,9 +2326,10 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "General settings" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2337,11 +2361,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2411,7 +2435,7 @@ msgstr "Group by Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Group by Genre/Artist/Album" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2505,12 +2529,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2566,6 +2590,10 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2578,7 +2606,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2618,6 +2646,10 @@ msgstr "Invalid session key" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2642,7 +2674,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2666,7 +2698,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2674,15 +2706,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Headphones" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2690,7 +2722,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2773,12 +2805,12 @@ msgstr "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Length" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Library" @@ -2786,7 +2818,7 @@ msgstr "Library" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Library advanced grouping" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2803,7 +2835,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2819,7 +2851,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2831,7 +2863,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2860,11 +2892,11 @@ msgstr "" msgid "Loading stream" msgstr "Loading stream" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "" @@ -2883,10 +2915,10 @@ msgstr "Loads files/URLs, replacing current playlist" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2898,7 +2930,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Love" @@ -2916,7 +2948,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Lyrics" @@ -2953,7 +2985,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -2961,7 +2993,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3044,7 +3076,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3070,20 +3102,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Move to library..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "" @@ -3091,7 +3123,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Music Library" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3133,7 +3165,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "My Recommendations" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3152,10 +3184,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "Neighbours" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3164,7 +3192,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3178,12 +3206,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3207,12 +3235,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Next track" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3241,12 +3269,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "None" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3311,6 +3339,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD Preview" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3328,6 +3360,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3356,7 +3392,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3372,7 +3408,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3386,6 +3422,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3403,7 +3443,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3415,7 +3455,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3439,7 +3479,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3467,7 +3507,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3480,7 +3520,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3493,7 +3533,7 @@ msgstr "Pause playback" msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3506,9 +3546,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Play" @@ -3521,7 +3561,7 @@ msgstr "Play Artist or Tag" msgid "Play artist radio..." msgstr "Play artist radio..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3558,13 +3598,13 @@ msgstr "Playback" msgid "Player options" msgstr "Player options" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Playlist finished" @@ -3576,7 +3616,7 @@ msgstr "Playlist options" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3592,7 +3632,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3628,7 +3668,7 @@ msgstr "Pre-amp" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3673,7 +3713,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "Pretty OSD options" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3683,7 +3723,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Previous track" @@ -3697,10 +3737,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3722,16 +3766,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3743,7 +3787,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3775,7 +3819,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3812,7 +3856,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3825,7 +3869,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Remember from last time" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Remove" @@ -3833,7 +3877,7 @@ msgstr "Remove" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3849,7 +3893,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remove from playlist" @@ -3857,7 +3901,7 @@ msgstr "Remove from playlist" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3886,7 +3930,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renumber tracks in this order..." @@ -3894,15 +3938,15 @@ msgstr "Renumber tracks in this order..." msgid "Repeat" msgstr "Repeat" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Repeat album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repeat playlist" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Repeat track" @@ -3936,7 +3980,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3977,7 +4021,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4003,7 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Sample rate" @@ -4015,7 +4071,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4031,11 +4087,11 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Save preset" @@ -4067,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -4076,7 +4132,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble tracks that I listen to" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4098,6 +4154,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4136,7 +4196,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Second level" @@ -4156,11 +4216,11 @@ msgstr "Seek the currently playing track by a relative amount" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Seek the currently playing track to an absolute position" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4188,6 +4248,10 @@ msgstr "Select visualisations" msgid "Select visualizations..." msgstr "Select visualisations..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4204,7 +4268,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Set %1 to \"%2\"..." @@ -4213,7 +4277,7 @@ msgstr "Set %1 to \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Set the volume to percent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Set value for all selected tracks..." @@ -4272,11 +4336,11 @@ msgstr "Show a popup from the system tray" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Show a pretty OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4296,11 +4360,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "Show fullsize..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Show in various artists" @@ -4309,11 +4377,11 @@ msgstr "Show in various artists" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4345,19 +4413,19 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Shuffle" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Shuffle all" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Shuffle playlist" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4385,7 +4453,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4393,7 +4461,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skip backwards in playlist" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4401,7 +4469,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skip forwards in playlist" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4413,23 +4481,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4461,7 +4529,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "" @@ -4497,11 +4565,15 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Start the playlist currently playing" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4512,7 +4584,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4525,7 +4597,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -4534,7 +4606,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Stop after this track" @@ -4546,6 +4618,11 @@ msgstr "Stop playback" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4648,7 +4725,7 @@ msgstr "Tag radio" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4697,7 +4774,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4738,7 +4815,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4754,7 +4831,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Third level" @@ -4810,13 +4887,10 @@ msgstr "This stream is for paid subscribers only" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Title" @@ -4826,7 +4900,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4838,11 +4912,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4850,7 +4924,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4874,12 +4948,13 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Track" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4941,11 +5016,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" @@ -4977,7 +5052,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5114,7 +5189,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Various artists" @@ -5132,7 +5207,7 @@ msgstr "View" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualisation mode" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisations" @@ -5144,7 +5219,7 @@ msgstr "Visualisations Settings" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5200,32 +5275,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5260,7 +5335,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5272,15 +5347,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Year" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Year - Album" @@ -5288,7 +5363,7 @@ msgstr "Year - Album" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5296,7 +5371,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5436,7 +5511,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5516,6 +5591,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5600,7 +5679,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/eo.po b/src/translations/eo.po index 8c8ce235d..7378b3b4e 100644 --- a/src/translations/eo.po +++ b/src/translations/eo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/eo/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,14 +40,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -60,17 +59,17 @@ msgstr " sekundoj" msgid " songs" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumoj" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 tagoj" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "" @@ -120,8 +119,8 @@ msgstr "%1 trakoj" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev-modulo" @@ -140,17 +139,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n malsukcesis" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n finiĝis" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n restas" @@ -167,11 +166,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "Propra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "" @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "" @@ -196,15 +195,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&Nenio" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "Eliri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -212,7 +211,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 tago" @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -365,11 +364,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Pri %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Pri Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Pri Qt..." @@ -417,31 +416,31 @@ msgstr "Aldoni plian fluon..." msgid "Add directory..." msgstr "Aldoni dosierujon..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Aldoni dosieron..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Aldoni dosierojn transkodigotajn" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Aldoni dosierujon" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Aldoni dosierujon..." @@ -453,7 +452,7 @@ msgstr "Aldoni novan dosierujon..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -529,7 +528,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Aldoni fluon..." @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Aldoni wiimotedev-agon" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Aldoni..." @@ -602,12 +601,12 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Post kopiado..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Albumo" @@ -615,9 +614,9 @@ msgstr "Albumo" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albumo (ideala laŭteco por ĉiuj sonaĵoj)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albumverkinto" @@ -637,11 +636,11 @@ msgstr "Albumoj kun kovriloj" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumoj sen kovriloj" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Ĉiuj dosieroj (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Apud la originaloj" @@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "Kaj:" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Aspekto" @@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -768,17 +767,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Verkinto" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Informoj pri la verkinto" @@ -794,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -840,7 +839,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "" @@ -869,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "" @@ -898,11 +897,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1047,16 +1048,16 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1147,8 +1148,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1186,7 +1187,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1195,13 +1196,13 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1275,7 +1276,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "" @@ -1295,12 +1296,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1322,14 +1323,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1346,7 +1347,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1390,11 +1391,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1402,63 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1501,11 +1502,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1555,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1588,19 +1589,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1620,10 +1622,14 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "" @@ -1645,7 +1651,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1662,8 +1668,8 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1680,7 +1686,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1692,7 +1698,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1700,7 +1706,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1798,6 +1804,14 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1810,12 +1824,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1828,7 +1842,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1917,7 +1931,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1929,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1943,7 +1957,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "" @@ -1963,7 +1977,7 @@ msgstr "" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "" @@ -1973,12 +1987,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" @@ -2056,27 +2070,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "" @@ -2103,6 +2117,10 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" @@ -2154,6 +2172,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2162,33 +2184,33 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2212,7 +2234,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2235,6 +2257,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2279,15 +2302,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2303,9 +2326,10 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2337,11 +2361,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2411,7 +2435,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2505,12 +2529,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2566,6 +2590,10 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2578,7 +2606,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2618,6 +2646,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2642,7 +2674,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2666,7 +2698,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2674,15 +2706,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2690,7 +2722,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2773,12 +2805,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "" @@ -2786,7 +2818,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2803,7 +2835,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2819,7 +2851,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2831,7 +2863,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2860,11 +2892,11 @@ msgstr "" msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "" @@ -2883,10 +2915,10 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2898,7 +2930,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -2916,7 +2948,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2953,7 +2985,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -2961,7 +2993,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3044,7 +3076,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3070,20 +3102,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "" @@ -3091,7 +3123,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3133,7 +3165,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3152,10 +3184,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3164,7 +3192,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3178,12 +3206,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3207,12 +3235,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3241,12 +3269,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3311,6 +3339,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3328,6 +3360,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3356,7 +3392,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3372,7 +3408,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3386,6 +3422,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3403,7 +3443,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3415,7 +3455,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3439,7 +3479,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3467,7 +3507,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3480,7 +3520,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3493,7 +3533,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3506,9 +3546,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3521,7 +3561,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3558,13 +3598,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3576,7 +3616,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3592,7 +3632,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3628,7 +3668,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3673,7 +3713,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3683,7 +3723,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3697,10 +3737,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3722,16 +3766,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3743,7 +3787,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3775,7 +3819,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3812,7 +3856,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3825,7 +3869,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3833,7 +3877,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3849,7 +3893,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3857,7 +3901,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3886,7 +3930,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3894,15 +3938,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3936,7 +3980,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3977,7 +4021,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4003,7 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4015,7 +4071,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4031,11 +4087,11 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4067,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -4076,7 +4132,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4098,6 +4154,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4136,7 +4196,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4156,11 +4216,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4188,6 +4248,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4204,7 +4268,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4213,7 +4277,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4272,11 +4336,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4296,11 +4360,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4309,11 +4377,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4345,19 +4413,19 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4385,7 +4453,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4393,7 +4461,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4401,7 +4469,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4413,23 +4481,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4461,7 +4529,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "" @@ -4497,11 +4565,15 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4512,7 +4584,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4525,7 +4597,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4534,7 +4606,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4546,6 +4618,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4648,7 +4725,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4697,7 +4774,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4738,7 +4815,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4754,7 +4831,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4810,13 +4887,10 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -4826,7 +4900,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4838,11 +4912,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4850,7 +4924,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4874,12 +4948,13 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4941,11 +5016,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4977,7 +5052,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5114,7 +5189,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5132,7 +5207,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5144,7 +5219,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5200,32 +5275,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5260,7 +5335,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5272,15 +5347,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5288,7 +5363,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5296,7 +5371,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5436,7 +5511,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5516,6 +5591,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5600,7 +5679,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index adcd8b131..6379084e6 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -4,8 +4,9 @@ # # Translators: # Coroccotta , 2012 -# Fito Jayme , 2012-2013 -# Fito Jayme , 2013 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2012-2013 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2013 +# Adolfo Jayme Barrientos , 2014 # Adrián Prado , 2013 # Adrián Ramirez Escalante , 2012 # Andres Sanchez <>, 2012 @@ -13,7 +14,7 @@ # ceal105 , 2011 # felipeacsi , 2012 # Fernando Torres , 2012 -# moray33 , 2013 +# moray33 , 2013-2014 # legion1978 , 2012 # LeonimuZ , 2011 # davidsansome , 2013 @@ -26,8 +27,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-03 08:22+0000\n" -"Last-Translator: Fito Jayme \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/es/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,14 +60,13 @@ msgstr " días" msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -79,17 +79,17 @@ msgstr " segundos" msgid " songs" msgstr " canciones" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 álbumes" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 días" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "hace %1 días" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Se encontraron %1 canciones" #: smartplaylists/searchpreview.cpp:130 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" -msgstr "Se encontraron %1 canciones (mostrando %2)" +msgstr "Se encontraron %1 canciones (%2 visibles)" #: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format @@ -139,8 +139,8 @@ msgstr "%1 pistas" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Módulo Wiimotedev" @@ -159,17 +159,17 @@ msgstr "%L1 reproducciones totales" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n falló" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n completado(s)" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n pendiente(s)" @@ -186,11 +186,11 @@ msgstr "&Centro" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "Ay&uda" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "&Ocultar…" msgid "&Left" msgstr "&Izquierda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&Música" @@ -215,15 +215,15 @@ msgstr "&Música" msgid "&None" msgstr "&Ninguno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "&Lista de reproducción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Modo de &repetición" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Modo de &repetición" msgid "&Right" msgstr "&Derecha" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modo &aleatorio" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Modo &aleatorio" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Ajustar columnas a la ventana" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 día" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALABEMOS TODOS AL HIPNOSAPO" @@ -384,11 +384,11 @@ msgstr "Interrumpir" msgid "About %1" msgstr "Acerca de %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Acerca de Clementine…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Acerca de Qt…" @@ -436,31 +436,31 @@ msgstr "Añadir otra transmisión…" msgid "Add directory..." msgstr "Añadir una carpeta…" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Añadir archivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Añadir un archivo al convertidor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Añadir archivo(s) al convertidor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Añadir un archivo…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Añadir archivos para convertir" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Añadir una carpeta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Añadir una carpeta…" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Añadir carpeta nueva…" msgid "Add podcast" msgstr "Añadir un podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Añadir un podcast…" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Añadir etiqueta de pista a la canción" msgid "Add song year tag" msgstr "Añadir etiqueta de año a la canción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Añadir una transmisión…" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Añadir a mis favoritos en Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Añadir a listas de reproducción de Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Añadir a otra lista de reproducción" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Añadir a la cola" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Añadir acción de wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Añadir…" @@ -621,12 +621,12 @@ msgstr "Después de " msgid "After copying..." msgstr "Después de copiar…" -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -634,9 +634,9 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volumen ideal para todas las pistas)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Artista del álbum" @@ -656,11 +656,11 @@ msgstr "Álbumes con carátulas" msgid "Albums without covers" msgstr "Álbumes sin carátulas" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "¡Alabemos todos al hipnosapo!" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Permitir descargas" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Permitir codificación mid/side" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Junto a los originales" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Y:" msgid "Angry" msgstr "Furioso" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Añadir a la lista de reproducción" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compresión para evitar cortes" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la predefinición «%1»?" @@ -787,17 +787,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "¿Está seguro de que quiere almacenar las estadísticas en todos los archivos de su colección?" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Inf. artista" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Etiquetas del artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciales del artista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Formato de audio" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Tamaño promedio de imagen" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts de BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "PPM" @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Respaldando la base de datos" msgid "Balance" msgstr "Balance" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Vetar" @@ -917,11 +917,13 @@ msgstr "Mejor" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografía de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Tasa de bits" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1021,13 +1023,13 @@ msgstr "La reproducción monoaural será efectiva para las siguientes canciones msgid "Check for new episodes" msgstr "Comprobar episodios nuevos" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Comprobar actualizaciones…" #: smartplaylists/wizard.cpp:86 msgid "Choose a name for your smart playlist" -msgstr "Elija un nombre para su lista de reproducción inteligente" +msgstr "Elija un nombre para la lista de reproducción inteligente" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" @@ -1053,7 +1055,7 @@ msgstr "Elija cómo ordenar la lista de reproducción y cuantas canciones conten msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Elegir directorio de descarga de podcasts" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Elija los sitios web que quiere que Clementine use para buscar letras de canciones." @@ -1066,16 +1068,16 @@ msgstr "Clásica" msgid "Cleaning up" msgstr "Limpieza" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Limpiar lista de reproducción" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1166,8 +1168,8 @@ msgstr "Pulse aquí para marcar esta lista como favorita y añadirla al panel « msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Pulse para cambiar entre tiempo restante y tiempo total" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1205,7 +1207,7 @@ msgstr "Colores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1214,13 +1216,13 @@ msgstr "Comentario" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar etiquetas automáticamente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar etiquetas automáticamente…" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1257,7 +1259,7 @@ msgstr "Configurar Subsonic…" msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar búsqueda global…" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar colección…" @@ -1294,7 +1296,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Se agotó el tiempo de espera de la conexión. Compruebe el URL del servidor. Ejemplo: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Consola" @@ -1314,12 +1316,12 @@ msgstr "Convertir cualquier música que el dispositivo no pueda reproducir" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar al dispositivo…" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar a la colección…" @@ -1341,14 +1343,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "No se pudo crear el elemento «%1» de GStreamer. Asegúrese de tener instalados todos los complementos necesarios de GStreamer." -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "No se pudo encontrar un muxer para %1, compruebe que tiene instalados los complementos correctos de GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1365,7 +1367,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de carátulas" @@ -1409,11 +1411,11 @@ msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas automáticamente" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas manualmente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1421,63 +1423,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Abajo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Mayús+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Mayús+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Mayús+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1520,11 +1522,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Se detectó un daño en la base de datos. Lea https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption para instrucciones para recuperar su base de datos" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Fecha de creación" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Fecha de modificación" @@ -1574,7 +1576,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Eliminar datos descargados" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar archivos" @@ -1582,7 +1584,7 @@ msgstr "Eliminar archivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar del dispositivo…" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar del disco…" @@ -1591,7 +1593,7 @@ msgstr "Eliminar del disco…" msgid "Delete played episodes" msgstr "Eliminar episodios reproducidos" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Eliminar predefinición" @@ -1607,19 +1609,20 @@ msgstr "Eliminar los archivos originales" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando los archivos" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar las pistas seleccionadas de la cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar la pista de la cola" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Detalles…" @@ -1639,10 +1642,14 @@ msgstr "Nombre del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades del dispositivo…" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "Diálogo" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Quiso decir" @@ -1664,7 +1671,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Conexión directa a Internet" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Directorio" @@ -1681,8 +1688,8 @@ msgstr "Desactivar generación de barras de ánimo" msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1699,7 +1706,7 @@ msgstr "Opciones de visualización" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar el mensaje en pantalla (OSD)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Volver a analizar toda la colección" @@ -1711,7 +1718,7 @@ msgstr "No convertir ninguna pista" msgid "Do not overwrite" msgstr "No sobreescribir" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "No repetir" @@ -1719,7 +1726,7 @@ msgstr "No repetir" msgid "Don't show in various artists" msgstr "No mostrar en Varios artistas" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "No mezclar" @@ -1817,6 +1824,14 @@ msgstr "Arrastre para reposicionar" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "Dubstep" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Modo dinámico activado" @@ -1829,12 +1844,12 @@ msgstr "Mezcla dinámica aleatoria" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reproducción inteligente…" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar la etiqueta «%1»…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Editar etiqueta…" @@ -1847,7 +1862,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Editar información de la pista" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar información de la pista…" @@ -1936,7 +1951,7 @@ msgstr "Escriba términos de búsqueda aquí" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Escriba el URL de un flujo de radio por Internet:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Escriba el nombre de la carpeta" @@ -1948,7 +1963,7 @@ msgstr "Escriba esta IP en la aplicación para conectarse con Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Colección completa" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" @@ -1962,7 +1977,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels*:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1982,7 +1997,7 @@ msgstr "Error al eliminar canciones" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Error al descargar el complemento de Spotify" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Error al cargar %1" @@ -1992,12 +2007,12 @@ msgstr "Error al cargar %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Error al cargar la lista de reproducción de di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Error al procesar %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Error al cargar el CD de audio" @@ -2075,27 +2090,27 @@ msgstr "Exportación finalizada" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Se exportaron %1 carátulas de %2 (se omitieron %3)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2122,6 +2137,10 @@ msgstr "Fundido" msgid "Fading duration" msgstr "Duración del fundido" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "Falló la lectura de la unidad de CD" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "No se pudo obtener el directorio" @@ -2173,6 +2192,10 @@ msgstr "Obteniendo biblioteca de Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Error al obtener la carátula" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "Formato de archivo" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Extensión del archivo" @@ -2181,33 +2204,33 @@ msgstr "Extensión del archivo" msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tipo de archivo" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Archivos para convertir" @@ -2231,7 +2254,7 @@ msgstr "Primer nivel" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de letra" @@ -2254,6 +2277,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Olvidar un dispositivo lo eliminará de la lista y Clementine tendrá que volver a examinar todas las canciones la próxima vez que lo conecte." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2298,15 +2322,15 @@ msgstr "Amigos" msgid "Frozen" msgstr "Congelado" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Graves completos" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Graves y agudos completos" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Agudos completos" @@ -2322,9 +2346,10 @@ msgstr "General" msgid "General settings" msgstr "Configuración general" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Género" @@ -2356,11 +2381,11 @@ msgstr "Dele un nombre:" msgid "Go" msgstr "Ir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ir a la siguiente lista de reproducción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir a la lista de reproducción anterior" @@ -2430,7 +2455,7 @@ msgstr "Agrupar por género/álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por género/artista/álbum" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "Conjunto" @@ -2524,12 +2549,12 @@ msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm) msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imágenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "En %1 días" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "En %1 semanas" @@ -2585,6 +2610,10 @@ msgstr "Indizando %1" msgid "Information" msgstr "Información" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Insertar…" @@ -2597,7 +2626,7 @@ msgstr "Instalado" msgid "Integrity check" msgstr "Comprobación de integridad" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2637,6 +2666,10 @@ msgstr "Clave de sesión no válida" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nombre de usuario y/o contraseña no válidos" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2661,7 +2694,7 @@ msgstr "Mejores pistas de la semana en Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de datos de Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Saltar a la pista en reproducción" @@ -2685,7 +2718,7 @@ msgstr "Seguir ejecutando el programa en el fondo al cerrar la ventana" msgid "Keep the original files" msgstr "Mantener los archivos originales" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Gatitos" @@ -2693,15 +2726,15 @@ msgstr "Gatitos" msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Portátil/auriculares" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Salón grande" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Carátula de álbum grande" @@ -2709,7 +2742,7 @@ msgstr "Carátula de álbum grande" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Últimas reproducidas" @@ -2792,12 +2825,12 @@ msgstr "Déjelo en blanco para el predeterminado. Ejemplos: «/dev/dsp», «fro msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Duración" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Colección" @@ -2805,7 +2838,7 @@ msgstr "Colección" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de reanálisis de la colección" @@ -2822,7 +2855,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Escuche canciones en Grooveshark con base en las que ha escuchado previamente." -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "En vivo" @@ -2838,7 +2871,7 @@ msgstr "Cargar carátula desde un URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Cargar carátula desde un URL…" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Cargar carátula desde el disco" @@ -2850,7 +2883,7 @@ msgstr "Cargar carátula desde disco…" msgid "Load playlist" msgstr "Cargar lista de reproducción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Cargar lista de reproducción…" @@ -2879,11 +2912,11 @@ msgstr "Cargando las canciones" msgid "Loading stream" msgstr "Cargando el flujo" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Cargando las pistas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Cargando información de pistas" @@ -2902,10 +2935,10 @@ msgstr "Carga archivos/URL, reemplazando la lista de reproducción actual" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" @@ -2917,7 +2950,7 @@ msgstr "Falló el inicio de sesión" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de predicción a largo plazo (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Me encanta" @@ -2935,7 +2968,7 @@ msgstr "Baja (256×256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baja complejidad (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Letras" @@ -2972,7 +3005,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Descarga de Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Descarga de Magnatune finalizada" @@ -2980,7 +3013,7 @@ msgstr "Descarga de Magnatune finalizada" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Perfil principal (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Así sea" @@ -3063,7 +3096,7 @@ msgstr "Reproducción monoaural" msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Ánimo" @@ -3089,20 +3122,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Puntos de montaje" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Mover hacia abajo" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Mover a la colección…" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Mover hacia arriba" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3110,7 +3143,7 @@ msgstr "Música" msgid "Music Library" msgstr "Colección musical" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -3152,7 +3185,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Mis recomendaciones" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3171,10 +3204,6 @@ msgstr "Banda estrecha (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Vecinos" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Red" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de la red" @@ -3183,7 +3212,7 @@ msgstr "Proxy de la red" msgid "Network Remote" msgstr "Control remoto de red" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3197,12 +3226,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Nunca comenzar la reproducción" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Carpeta nueva" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Lista de reproducción nueva" @@ -3226,12 +3255,12 @@ msgstr "Pistas más recientes" msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Pista siguiente" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Próxima semana" @@ -3260,12 +3289,12 @@ msgstr "No se encontraron coincidencias. Limpie el cuadro de búsqueda para mos msgid "No short blocks" msgstr "Sin bloques cortos" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ninguna de las canciones seleccionadas fueron aptas para copiarlas a un dispositivo" @@ -3330,6 +3359,10 @@ msgstr "En reproducción" msgid "OSD Preview" msgstr "Previsualización del OSD" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Desactivado" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3347,6 +3380,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "Activado" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3375,7 +3412,7 @@ msgstr "Opacidad" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Abrir %1 en el navegador" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Abrir un &CD de sonido…" @@ -3391,7 +3428,7 @@ msgstr "Abrir un archivo OPML…" msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Abrir un archivo…" @@ -3405,6 +3442,10 @@ msgstr "Abrir en Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir en una lista de reproducción nueva" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Abrir en el navegador" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3422,7 +3463,7 @@ msgstr "Optimizar para tasa de bits" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimizar para calidad" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Opciones…" @@ -3434,7 +3475,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar archivos" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar archivos…" @@ -3458,7 +3499,7 @@ msgstr "Salida" msgid "Output device" msgstr "Dispositivo de salida" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Opciones de salida" @@ -3486,7 +3527,7 @@ msgstr "Propietario" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analizando el catálogo de Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Fiesta" @@ -3499,7 +3540,7 @@ msgstr "Fiesta" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3512,7 +3553,7 @@ msgstr "Pausar la reproducción" msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "Intérprete" @@ -3525,9 +3566,9 @@ msgstr "Píxel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3540,7 +3581,7 @@ msgstr "Reproducir un artista o etiqueta" msgid "Play artist radio..." msgstr "Reproducir radio del artista…" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "N.º de reproducciones" @@ -3577,13 +3618,13 @@ msgstr "Reproducción" msgid "Player options" msgstr "Opciones del reproductor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reproducción finalizada" @@ -3595,13 +3636,13 @@ msgstr "Opciones de la lista de reproducción" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista de reproducción" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Listas rep." #: ../data/oauthsuccess.html:38 msgid "Please close your browser and return to Clementine." -msgstr "Cierre su navegador y regrese a Clementine." +msgstr "Cierre el navegador y regrese a Clementine." #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" @@ -3611,7 +3652,7 @@ msgstr "Estado del complemento:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3647,7 +3688,7 @@ msgstr "Preamp." msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Preferencias…" @@ -3692,7 +3733,7 @@ msgstr "Oprima una combinación de teclas para usar con %1…" msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opciones del OSD estético" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3702,7 +3743,7 @@ msgstr "Previsualización" msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Pista anterior" @@ -3716,10 +3757,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Progreso" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psicodélico" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3741,16 +3786,16 @@ msgstr "Calidad" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo…" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor de la cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Añadir las pistas seleccionadas a la cola" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Añadir a la cola de reproducción" @@ -3762,7 +3807,7 @@ msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)" msgid "Radios" msgstr "Radios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Lluvia" @@ -3794,7 +3839,7 @@ msgstr "Valorar la canción actual con 4 estrellas" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Valorar la canción actual con 5 estrellas" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Clasificación" @@ -3831,7 +3876,7 @@ msgstr "Actualizar lista de estaciones" msgid "Refresh streams" msgstr "Actualizar transmisiones" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3844,7 +3889,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Recordar la última vez" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Quitar" @@ -3852,7 +3897,7 @@ msgstr "Quitar" msgid "Remove action" msgstr "Eliminar acción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Eliminar duplicados de la lista de reproducción" @@ -3868,7 +3913,7 @@ msgstr "Quitar de Mi música" msgid "Remove from favorites" msgstr "Quitar de favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eliminar de la lista de reproducción" @@ -3876,7 +3921,7 @@ msgstr "Eliminar de la lista de reproducción" msgid "Remove playlist" msgstr "Eliminar lista de reproducción" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Eliminar listas de reproducción" @@ -3905,7 +3950,7 @@ msgstr "Renombrar lista de reproducción" msgid "Rename playlist..." msgstr "Renombrar lista de reproducción…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Reenumerar pistas en este orden…" @@ -3913,15 +3958,15 @@ msgstr "Reenumerar pistas en este orden…" msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Repetir álbum" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repetir lista de reproducción" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Repetir pista" @@ -3955,7 +4000,7 @@ msgstr "Rellenar" msgid "Require authentication code" msgstr "Solicitar un código de autenticación" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" @@ -3996,7 +4041,19 @@ msgstr "Volver a Clementine" msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "Extraer CD" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "Extraer CD de sonido…" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4022,7 +4079,7 @@ msgstr "Quitar dispositivo con seguridad" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Tasa de muestreo" @@ -4034,7 +4091,7 @@ msgstr "Tasa de muestreo" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Guardar archivos .mood en la colección musical" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Guardar la carátula del álbum" @@ -4050,11 +4107,11 @@ msgstr "Guardar imagen" msgid "Save playlist" msgstr "Guardar lista de reproducción" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Guardar lista de reproducción…" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Guardar la predefinición" @@ -4086,7 +4143,7 @@ msgstr "Perfil de tasa de muestreo escalable (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Tamaño de escala" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Valoración" @@ -4095,7 +4152,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Enviar las pistas que reproduzco" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4117,6 +4174,10 @@ msgstr "Buscar en Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Buscar en Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Buscar automáticamente" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Buscar la carátula del álbum…" @@ -4155,7 +4216,7 @@ msgstr "Términos de búsqueda" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Buscando en Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Segundo nivel" @@ -4175,11 +4236,11 @@ msgstr "Moverse en la pista actual hacia una posición relativa" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Moverse en la pista actual hacia una posición absoluta" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "No seleccionar nada" @@ -4207,6 +4268,10 @@ msgstr "Elegir visualizaciones" msgid "Select visualizations..." msgstr "Elegir visualizaciones…" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "Seleccionar..." + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "N.º de serie" @@ -4223,7 +4288,7 @@ msgstr "Detalles del servidor" msgid "Service offline" msgstr "Servicio fuera de línea" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Establecer %1 a «%2»…" @@ -4232,7 +4297,7 @@ msgstr "Establecer %1 a «%2»…" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Establecer el volumen en por ciento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Establecer valor para todas las pistas seleccionadas…" @@ -4291,11 +4356,11 @@ msgstr "Mostrar un mensaje emergente en el área de notificación" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostrar OSD estético" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar sobre la barra de estado" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas las canciones" @@ -4315,11 +4380,15 @@ msgstr "Mostrar divisores" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar a tamaño completo…" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar en el gestor de archivos…" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "Mostrar en colección..." + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Mostrar en Varios artistas" @@ -4328,11 +4397,11 @@ msgstr "Mostrar en Varios artistas" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de ánimo" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar solo los duplicados" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Solo mostrar no etiquetadas" @@ -4364,19 +4433,19 @@ msgstr "Mostrar/ocultar" msgid "Shuffle" msgstr "Aleatorio" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Mezclar álbumes" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Mezclar todo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Mezclar lista de reproducción" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Mezclar canciones de este álbum" @@ -4404,7 +4473,7 @@ msgstr "Tamaño" msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4412,7 +4481,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar hacia atrás en la lista de reproducción" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Contador de omisiones" @@ -4420,7 +4489,7 @@ msgstr "Contador de omisiones" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar hacia adelante en la lista de reproducción" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Carátula de álbum pequeña" @@ -4432,23 +4501,23 @@ msgstr "Barra lateral pequeña" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista de reproducción inteligente" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas de reproducción inteligentes" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Información de la canción" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Inf. canción" @@ -4480,7 +4549,7 @@ msgstr "Ordenar canciones por" msgid "Sorting" msgstr "Ordenación" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Origen" @@ -4516,11 +4585,15 @@ msgstr "Estándar" msgid "Starred" msgstr "Destacado" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Iniciar la lista de reproducción actualmente en reproducción" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Iniciar la conversión" @@ -4531,7 +4604,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Comience a escribir en el cuadro de búsqueda anterior para obtener resultados en esta lista" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Iniciando %1" @@ -4544,7 +4617,7 @@ msgstr "Iniciando…" msgid "Stations" msgstr "Estaciones" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Detener" @@ -4553,7 +4626,7 @@ msgstr "Detener" msgid "Stop after" msgstr "Detener después de" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista" @@ -4565,6 +4638,11 @@ msgstr "Detener reproducción" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Detener la reproducción después de la pista actual" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Detener reproducción tras la pista: %1" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Detenido" @@ -4667,7 +4745,7 @@ msgstr "Radio de la etiqueta" msgid "Target bitrate" msgstr "Tasa de bits de destino" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Tecno" @@ -4716,7 +4794,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Ha terminado el período de prueba del servidor de Subsonic. Haga una donación para obtener una clave de licencia. Visite subsonic.org para más detalles." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4757,7 +4835,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Se eliminarán estos archivos del dispositivo, ¿está seguro de que quiere continuar?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4773,7 +4851,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Esta configuración se usa en el diálogo «Convertir música», y cuando se convierte la música antes de copiarla a un dispositivo." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Tercer nivel" @@ -4829,13 +4907,10 @@ msgstr "Este flujo es solo para los suscriptores de pago" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Tiempo de espera" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -4845,7 +4920,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Para iniciar la radio de Grooveshark, debe primero escuchar algunas canciones de Grooveshark." -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Hoy" @@ -4857,11 +4932,11 @@ msgstr "Conmutar OSD estético" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambiar estado de la cola" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Activar o desactivar scrobbling" @@ -4869,7 +4944,7 @@ msgstr "Activar o desactivar scrobbling" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Cambiar visibilidad del OSD estético" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" @@ -4893,12 +4968,13 @@ msgstr "Total de bytes transferidos" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de solicitudes hechas a la red" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Convertir música" @@ -4960,11 +5036,11 @@ msgstr "Banda ultraancha (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "No se puede descargar %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -4996,7 +5072,7 @@ msgstr "Actualizar lista de reproducción de Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Actualizar todos los podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Actualizar carpetas de la colección modificadas" @@ -5133,7 +5209,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Tasa de bits variable" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Varios artistas" @@ -5151,7 +5227,7 @@ msgstr "Ver" msgid "Visualization mode" msgstr "Modo de visualización" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizaciones" @@ -5163,7 +5239,7 @@ msgstr "Configuración de visualizaciones" msgid "Voice activity detection" msgstr "Detección de actividad de voz" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volumen al %1%" @@ -5219,32 +5295,32 @@ msgstr "Por qué no intenta…" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda ancha (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: activo" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: conectado" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: batería en estado crítico (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: desactivado" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: desconectado" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: batería baja (%2%)" @@ -5279,7 +5355,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "¿Le gustaría mover también las otras canciones de este álbum a Varios artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "¿Quiere ejecutar un reanálisis completo ahora?" @@ -5291,15 +5367,15 @@ msgstr "Escribir las estadísticas de todas las canciones en los archivos" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos." -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Año" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Año–álbum" @@ -5307,7 +5383,7 @@ msgstr "Año–álbum" msgid "Years" msgstr "Años" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" @@ -5315,7 +5391,7 @@ msgstr "Ayer" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Está a punto de descargar los álbumes siguientes" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5423,15 +5499,15 @@ msgstr "Su dirección IP:" #: internet/lastfmsettingspage.cpp:80 msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" -msgstr "Sus credenciales de Last.fm son incorrectas" +msgstr "Las credenciales de Last.fm son incorrectas" #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" -msgstr "Sus credenciales de Magnatune fueron incorrectas" +msgstr "Las credenciales de Magnatune son incorrectas" #: library/libraryview.cpp:343 msgid "Your library is empty!" -msgstr "Su colección está vacía." +msgstr "La colección está vacía." #: globalsearch/savedradiosearchprovider.cpp:28 internet/savedradio.cpp:49 msgid "Your radio streams" @@ -5444,7 +5520,7 @@ msgstr "Sus envíos: %1" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:152 msgid "Your system is missing OpenGL support, visualizations are unavailable." -msgstr "Su sistema no es compatible con OpenGL, y las visualizaciones no están disponibles." +msgstr "El sistema no es compatible con OpenGL. Las visualizaciones no están disponibles." #: internet/groovesharksettingspage.cpp:107 #: internet/spotifysettingspage.cpp:154 internet/ubuntuonesettingspage.cpp:76 @@ -5455,7 +5531,7 @@ msgstr "Su nombre de usuario o contraseña es incorrecta." msgid "Z-A" msgstr "Z–A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Cero" @@ -5535,6 +5611,10 @@ msgstr "Directorio de gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "mayor que" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "Los iPod y los dispositivos USB no funcionan en Windows actualmente. Disculpe las molestias." + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "en los últimos" @@ -5619,7 +5699,7 @@ msgstr "ordenar canciones" msgid "starts with" msgstr "comienza con" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "detener" diff --git a/src/translations/et.po b/src/translations/et.po index 679b773b1..47537a49e 100644 --- a/src/translations/et.po +++ b/src/translations/et.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/et/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,14 +43,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " msek" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " punkti" @@ -63,17 +62,17 @@ msgstr " sekundit" msgid " songs" msgstr " laulu" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumit" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 päeva" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 päeva tagasi" @@ -123,8 +122,8 @@ msgstr "%1 pala" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: moodul Wiimotedev" @@ -143,17 +142,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n ebaõnnestus" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n lõpetatud" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "jäänud %n" @@ -170,11 +169,11 @@ msgstr "&Keskele" msgid "&Custom" msgstr "&Kohandatud" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "Lisad" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "Abi" @@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "Peida..." msgid "&Left" msgstr "&Vasakule" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "Muusika" @@ -199,15 +198,15 @@ msgstr "Muusika" msgid "&None" msgstr "&Puudub" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "Lugude nimekiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Välju" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Kordav režiim" @@ -215,7 +214,7 @@ msgstr "Kordav režiim" msgid "&Right" msgstr "&Paremale" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Segatud režiim" @@ -223,7 +222,7 @@ msgstr "Segatud režiim" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Растянуть столбцы по размеру окна" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "Töövahendid" @@ -247,7 +246,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 päev" @@ -355,7 +354,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -368,11 +367,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1 info" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine info..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Qt info..." @@ -420,31 +419,31 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "Lisa kaust..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Lisa fail..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Lisa failid Transkodeerimisele" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Lisa kaust" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Lisa kaust..." @@ -456,7 +455,7 @@ msgstr "Lisa uus kaust..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -532,7 +531,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Lisa raadiovoog..." @@ -544,7 +543,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -560,7 +559,7 @@ msgstr "" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Lisa wiimotedev tegevus" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Lisa..." @@ -605,12 +604,12 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Pärast kopeerimist..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -618,9 +617,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (kõigil radadel ideaalne valjus)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albumi esitaja" @@ -640,11 +639,11 @@ msgstr "Album koos kaanega" msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Kõik failid (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Kõik au Hüpnokärnkonnale!" @@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -729,7 +728,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Väljanägemine" @@ -752,7 +751,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -771,17 +770,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Esitaja" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Esitaja info" @@ -797,7 +796,7 @@ msgstr "Artisti sildipilv" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Heli vorming" @@ -843,7 +842,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -872,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Keela" @@ -901,11 +900,13 @@ msgstr "Parim" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bitikiirus" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Kontrolli uuendusi..." @@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1050,16 +1051,16 @@ msgstr "Klassikaline" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Puhasta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Esitusloendi puhastamine" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1150,8 +1151,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1189,7 +1190,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Märkus" @@ -1198,13 +1199,13 @@ msgstr "Märkus" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Helilooja" @@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1278,7 +1279,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "" @@ -1298,12 +1299,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopeeri seadmesse..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1325,14 +1326,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1349,7 +1350,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Ei suuda avada väljund faili %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Kaanepildi haldur" @@ -1393,11 +1394,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1405,63 +1406,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1504,11 +1505,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Loomise kuupäev" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Muutmise kuupäev" @@ -1558,7 +1559,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Kustuta failid" @@ -1566,7 +1567,7 @@ msgstr "Kustuta failid" msgid "Delete from device..." msgstr "Kustuta seadmest..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Kustuta kettalt..." @@ -1575,7 +1576,7 @@ msgstr "Kustuta kettalt..." msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Kustuta valmisseadistus." @@ -1591,19 +1592,20 @@ msgstr "Kustuta originaal failid" msgid "Deleting files" msgstr "Failide kustutamine" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Sihtkoht" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Üksikasjad..." @@ -1623,10 +1625,14 @@ msgstr "Seadme nimi" msgid "Device properties..." msgstr "Seadme omadused..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Seadmed" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "" @@ -1648,7 +1654,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Kataloog" @@ -1665,8 +1671,8 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Keelatud" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Ketas" @@ -1683,7 +1689,7 @@ msgstr "Ekraani seaded" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1695,7 +1701,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ära korda" @@ -1703,7 +1709,7 @@ msgstr "Ära korda" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ära sega" @@ -1801,6 +1807,14 @@ msgstr "Lohista asukoha muutmiseks" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1813,12 +1827,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Muuda silti..." @@ -1831,7 +1845,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Muuda loo infot" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Muuda loo infot..." @@ -1920,7 +1934,7 @@ msgstr "Sisesta siia otsingusõnad" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1932,7 +1946,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalaiser" @@ -1946,7 +1960,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Viga" @@ -1966,7 +1980,7 @@ msgstr "" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "" @@ -1976,12 +1990,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" @@ -2059,27 +2073,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2106,6 +2120,10 @@ msgstr "Hajumine" msgid "Fading duration" msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" @@ -2157,6 +2175,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Faililaiend" @@ -2165,33 +2187,33 @@ msgstr "Faililaiend" msgid "File formats" msgstr "Faili vormingud" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Faili nimi" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Failinimi (ilma rajata)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Faili suurus" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Faili tüüp" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Faili nimi" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Failid" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Transkodeerida failid" @@ -2215,7 +2237,7 @@ msgstr "Esimene tase" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Kirja suurus" @@ -2238,6 +2260,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Seadme unustamine eemaldab selle siit loendist, mistõttu Clementine'il tuleb järgmisel ühendamisel kõik lood uuesti sirvida." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2282,15 +2305,15 @@ msgstr "Sõbrad" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Täisbass" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2306,9 +2329,10 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "Üldised seadistused" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Žanr" @@ -2340,11 +2364,11 @@ msgstr "Anna sellele nimi:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2414,7 +2438,7 @@ msgstr "Grupeeri zanri/albumi järgi" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupeeri zanri/esitaja/albumi järgi" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2508,12 +2532,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2569,6 +2593,10 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "Informatsioon" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Lisa..." @@ -2581,7 +2609,7 @@ msgstr "Paigaldatud" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2621,6 +2649,10 @@ msgstr "Vigane sessiooni võti" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Vale kasutajanimi ja/või salasõna" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2645,7 +2677,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo andmebaas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2669,7 +2701,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "Säiilita originaalfailid" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Kassipojad" @@ -2677,15 +2709,15 @@ msgstr "Kassipojad" msgid "Language" msgstr "Keel" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Rüpperaal/Kõrvikud" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Suur ruum" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Suur albumi kaanepilt" @@ -2693,7 +2725,7 @@ msgstr "Suur albumi kaanepilt" msgid "Large sidebar" msgstr "Suur külgriba" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Viimati esitatud" @@ -2776,12 +2808,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Kestvus" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Helikogu" @@ -2789,7 +2821,7 @@ msgstr "Helikogu" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2806,7 +2838,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2822,7 +2854,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Lae ümbris URL-ilt---" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2834,7 +2866,7 @@ msgstr "Lae ümbris plaadilt..." msgid "Load playlist" msgstr "Laadi esitusnimekiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Lae esitusnimekiri..." @@ -2863,11 +2895,11 @@ msgstr "" msgid "Loading stream" msgstr "Voo laadimine" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "" @@ -2886,10 +2918,10 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Logi sisse" @@ -2901,7 +2933,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Meeldib" @@ -2919,7 +2951,7 @@ msgstr "Madal (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Laulusõnad" @@ -2956,7 +2988,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -2964,7 +2996,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3047,7 +3079,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "kuud" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3073,20 +3105,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Enim punkte" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Liiguta alla" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Liiguta üles" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "" @@ -3094,7 +3126,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Muusika kogu" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Vaigista" @@ -3136,7 +3168,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3155,10 +3187,6 @@ msgstr "kitsasribaühendus (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Naabrid" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Võrguproksi" @@ -3167,7 +3195,7 @@ msgstr "Võrguproksi" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Mitte kunagi" @@ -3181,12 +3209,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Uus esitusnimekiri" @@ -3210,12 +3238,12 @@ msgstr "Uusimad lood" msgid "Next" msgstr "Järgmine" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Järgmine lugu" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3244,12 +3272,12 @@ msgstr "Vasteid ei leitud. Puhasta otsingukast, et näha kogu nimekirja." msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Puudub" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3314,6 +3342,10 @@ msgstr "Hetkel mängib" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3331,6 +3363,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3359,7 +3395,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Ava %1 brauseris" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Ava &audio CD..." @@ -3375,7 +3411,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Ava seade" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3389,6 +3425,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3406,7 +3446,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Valikud..." @@ -3418,7 +3458,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Organiseeri faile" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Organiseeri faile..." @@ -3442,7 +3482,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Väljundi valikud" @@ -3470,7 +3510,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Pidu" @@ -3483,7 +3523,7 @@ msgstr "Pidu" msgid "Password" msgstr "Parool" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Paus" @@ -3496,7 +3536,7 @@ msgstr "Peata esitus" msgid "Paused" msgstr "Peatatud" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3509,9 +3549,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Täielik külgriba" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Mängi" @@ -3524,7 +3564,7 @@ msgstr "Mängi Esitaja või Sildipilve" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Esitamiste arv" @@ -3561,13 +3601,13 @@ msgstr "Taasesitus" msgid "Player options" msgstr "Esitaja valikud" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Lugude nimekiri" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Esitusnimekiri läbi" @@ -3579,7 +3619,7 @@ msgstr "Esitusnimekirja valikud" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3595,7 +3635,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3631,7 +3671,7 @@ msgstr "Eelmoonutus" msgid "Preferences" msgstr "Seadistused" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Seadistused..." @@ -3676,7 +3716,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3686,7 +3726,7 @@ msgstr "Eelvaade" msgid "Previous" msgstr "Eelmine" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Eelmine lugu" @@ -3700,10 +3740,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profiil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Progress" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3725,16 +3769,16 @@ msgstr "Kvaliteet" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Järjekorrahaldur" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Lisa järjekorda" @@ -3746,7 +3790,7 @@ msgstr "Raadio (kõigil paladel võrdne valjus)" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Vihm" @@ -3778,7 +3822,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Hinnang" @@ -3815,7 +3859,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Regemuusika" @@ -3828,7 +3872,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" @@ -3836,7 +3880,7 @@ msgstr "Eemalda" msgid "Remove action" msgstr "Eemalda toiming" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3852,7 +3896,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eemalda esitusnimekirjast" @@ -3860,7 +3904,7 @@ msgstr "Eemalda esitusnimekirjast" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3889,7 +3933,7 @@ msgstr "Nimeta lugude nimekiri ümber" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3897,15 +3941,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "Korda" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3939,7 +3983,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3980,7 +4024,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rokk" @@ -4006,7 +4062,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Diskreetimissagedus" @@ -4018,7 +4074,7 @@ msgstr "Diskreetimissagedus" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4034,11 +4090,11 @@ msgstr "Pildi salvestamine" msgid "Save playlist" msgstr "Salvesta lugude nimekiri" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Salvesta esitusnimekiri..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Eelmääratluse salvestamine" @@ -4070,7 +4126,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -4079,7 +4135,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4101,6 +4157,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4139,7 +4199,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Teine tase" @@ -4159,11 +4219,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Vali kõik" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Tühista valik." @@ -4191,6 +4251,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Seerianumber" @@ -4207,7 +4271,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4216,7 +4280,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4275,11 +4339,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4299,11 +4363,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4312,11 +4380,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4348,19 +4416,19 @@ msgstr "Näita/peida" msgid "Shuffle" msgstr "Sega" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Sega kõik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Sega esitusnimistu" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4388,7 +4456,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4396,7 +4464,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lugude nimekirjas tagasi hüppamine" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4404,7 +4472,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lugude nimekirjas edasi" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4416,23 +4484,23 @@ msgstr "Väike külgriba" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Mahe" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Laulu andmed" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4464,7 +4532,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "Sorteerimine" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "" @@ -4500,11 +4568,15 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4515,7 +4587,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Käivitatakse %1" @@ -4528,7 +4600,7 @@ msgstr "Alustamine..." msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Peata" @@ -4537,7 +4609,7 @@ msgstr "Peata" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4549,6 +4621,11 @@ msgstr "Esitamise lõpetamine" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Peatatud" @@ -4651,7 +4728,7 @@ msgstr "Sildiraadio" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Tehno" @@ -4700,7 +4777,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4741,7 +4818,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4757,7 +4834,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Kolmas tase" @@ -4813,13 +4890,10 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Pealkiri" @@ -4829,7 +4903,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Täna" @@ -4841,11 +4915,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Lülita täisekraani" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4853,7 +4927,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4877,12 +4951,13 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Rada" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkodeeri muusikat" @@ -4944,11 +5019,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" @@ -4980,7 +5055,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5117,7 +5192,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Erinevad esitajad" @@ -5135,7 +5210,7 @@ msgstr "Vaade" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualiseeringud" @@ -5147,7 +5222,7 @@ msgstr "Virtualiseerimise seaded" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5203,32 +5278,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5263,7 +5338,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5275,15 +5350,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Aasta" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Aasta - Album" @@ -5291,7 +5366,7 @@ msgstr "Aasta - Album" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Eile" @@ -5299,7 +5374,7 @@ msgstr "Eile" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5439,7 +5514,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Null" @@ -5519,6 +5594,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "suurem kui" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5603,7 +5682,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "peata" diff --git a/src/translations/eu.po b/src/translations/eu.po index b8dbda816..73eff1e5f 100644 --- a/src/translations/eu.po +++ b/src/translations/eu.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/eu/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,14 +44,13 @@ msgstr "egun" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -64,17 +63,17 @@ msgstr " segundu" msgid " songs" msgstr " abesti" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 egun" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "duela %1 egun" @@ -124,8 +123,8 @@ msgstr "%1 pista" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferitua" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev modulua" @@ -144,17 +143,17 @@ msgstr "%L1 erreprodukzio guztira" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n-(e)k huts egin du" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n amaituta" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n egiteke" @@ -171,11 +170,11 @@ msgstr "&Zentratu" msgid "&Custom" msgstr "&Pertsonalizatua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "&Gehigarriak" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&Laguntza" @@ -192,7 +191,7 @@ msgstr "&Ezkutatu..." msgid "&Left" msgstr "Ez&kerrera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&Musika" @@ -200,15 +199,15 @@ msgstr "&Musika" msgid "&None" msgstr "&Bat ere ez" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "&Erreprodukzio-zerrenda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Itxi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "E&rrepikatze-modua" @@ -216,7 +215,7 @@ msgstr "E&rrepikatze-modua" msgid "&Right" msgstr "E&skuinera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Au&sazko modua" @@ -224,7 +223,7 @@ msgstr "Au&sazko modua" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Tiratu zutabeak leihoan egokitzeko" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "&Tresnak" @@ -248,7 +247,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "Egun 1" @@ -356,7 +355,7 @@ msgstr "AAC 64K" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "LORIA OSOA HIPNOAPOARENTZAT" @@ -369,11 +368,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1-(r)i buruz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine-ri buruz..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Qt-ri buruz..." @@ -421,31 +420,31 @@ msgstr "Gehitu beste jario bat..." msgid "Add directory..." msgstr "Gehitu direktorioa..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Gehitu fitxategia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Gehitu fitxategia..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Gehitu transkodetzeko fitxategiak" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Gehitu karpeta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Gehitu karpeta..." @@ -457,7 +456,7 @@ msgstr "Gehitu karpeta berria..." msgid "Add podcast" msgstr "Podcast-a gehitu" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Podcast-a gehitu..." @@ -533,7 +532,7 @@ msgstr "Gehitu pista etiketa kantari" msgid "Add song year tag" msgstr "Gehitu urtea etiketa kantari" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Gehitu jarioa..." @@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "Gehitu Grooveshark-eko gogokoenetara" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Gehitu Grooveshark-eko erreprodukzio-zerrendetara" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Gehitu beste erreprodukzio-zerrenda batera" @@ -561,7 +560,7 @@ msgstr "Gehitu ilarara" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Gehitu wiimotedev ekintza" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Gehitu..." @@ -606,12 +605,12 @@ msgstr "Ondoren" msgid "After copying..." msgstr "Kopiatu ondoren..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Albuma" @@ -619,9 +618,9 @@ msgstr "Albuma" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albuma (pista guztientzako bolumen ideala)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albumeko artista" @@ -641,11 +640,11 @@ msgstr "Azaldun albumak" msgid "Albums without covers" msgstr "Azal gabeko albumak" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Fitxategi guztiak (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Loria osoa Hipnoapoarentzat!" @@ -686,7 +685,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Mid/side kodeketa baimendu" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Jatorrizkoekin batera" @@ -730,7 +729,7 @@ msgstr "Eta:" msgid "Angry" msgstr "Haserre" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Itxura" @@ -753,7 +752,7 @@ msgstr "Erantsi erreprodukzio-zerrendari" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Konpresioa aplikatu laburketak ekiditeko" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" aurrezarpena ezabatu?" @@ -772,17 +771,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Artis. infor." @@ -798,7 +797,7 @@ msgstr "Artistaren etiketak" msgid "Artist's initial" msgstr "Artistaren inizialak" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Audio formatua" @@ -844,7 +843,7 @@ msgstr "Batez besteko irudi-tamaina" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-ko podcast-ak" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -873,7 +872,7 @@ msgstr "Datu-basearen babeskopia burutzen" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Galarazi" @@ -902,11 +901,13 @@ msgstr "Onena" msgid "Biography from %1" msgstr "%1-ko biografia" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bit-tasa" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "Mono erreprodukzioa hurrengo erreprodukzioetan izango da erabilgarri" msgid "Check for new episodes" msgstr "Atal berriak bilatu" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Eguneraketak bilatu..." @@ -1038,7 +1039,7 @@ msgstr "Hautatu zerrendaren ordena eta izango duen abesti kopurua." msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Podcast-a deskargatzeko direktorioa aukeratu" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Hautatu Clementine-k abestien letrak bilatzeko erabiliko dituen webguneak" @@ -1051,16 +1052,16 @@ msgstr "Klasikoa" msgid "Cleaning up" msgstr "Garbiketa" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Garbitu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda garbitu" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1151,8 +1152,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Egin klik geratzen den denbora eta denbora osoaren artean txandakatzeko" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1190,7 +1191,7 @@ msgstr "Koloreak" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komaz banaturiko klase-zerrenda:maila, maila 0-3 da" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" @@ -1199,13 +1200,13 @@ msgstr "Iruzkina" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Bete etiketak automatikoki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Bete etiketak automatikoki..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Konpositorea" @@ -1242,7 +1243,7 @@ msgstr "Subsonic konfiguratu" msgid "Configure global search..." msgstr "Bilaketa globala konfiguratu..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Konfiguratu bilduma..." @@ -1279,7 +1280,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Kontsola" @@ -1299,12 +1300,12 @@ msgstr "Gailuak erreproduzitu ezin dezakeen musika bihurtu" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiatu arbelean" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiatu gailura..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiatu bildumara..." @@ -1326,14 +1327,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Ezin izan da GStreamer \"%1\" elementua sortu - beharrezko GStreamer plugin guztiak instalatuta dauden begiratu" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Ezin izan da %1-(r)entzako multiplexadorea aurkitu, begiratu GStreamer plugin egokiak instalatuta dauden" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1350,7 +1351,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Ezin izan da %1 irteera-fitxategia ireki" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Azal-kudeatzailea" @@ -1394,11 +1395,11 @@ msgstr "Iraungi automatikoki kantak aldatzen direnean" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Iraungi eskuz kantak aldatzen direnean" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1406,63 +1407,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Behera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Maius+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Maius+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1505,11 +1506,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Datu-basea usteldurik dago. Datu-basea nola berreskuratu daitekeen jakiteko, irakurri mesedez https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption." -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Sorrera-data" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Aldatze-data" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Ezabatu deskargatutako datuak" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Ezabatu fitxategiak" @@ -1567,7 +1568,7 @@ msgstr "Ezabatu fitxategiak" msgid "Delete from device..." msgstr "Ezabatu gailutik..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ezabatu diskotik..." @@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr "Ezabatu diskotik..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Erreproduzitutako atalak ezabatu" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Ezabatu aurre-ezarpena" @@ -1592,19 +1593,20 @@ msgstr "Ezabatu jatorrizko fitxategiak" msgid "Deleting files" msgstr "Fitxategiak ezabatzen" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Atera aukeraturiko pistak ilaratik" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Atera pista ilaratik" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Helmuga" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Xehetasunak..." @@ -1624,10 +1626,14 @@ msgstr "Gailuaren izena" msgid "Device properties..." msgstr "Gailuaren propietateak..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Gailuak" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Esan nahi zenuen" @@ -1649,7 +1655,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Internet-konexio zuzena" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Direktorioa" @@ -1666,8 +1672,8 @@ msgstr "Aldarte-barren sortzea desgaitu" msgid "Disabled" msgstr "Desgaituta" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Diska" @@ -1684,7 +1690,7 @@ msgstr "Erakutsi aukerak" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Erakutsi pantailako bistaratzailea" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Bildumaren berreskaneo osoa egin" @@ -1696,7 +1702,7 @@ msgstr "Ez bihurtu musikarik" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ez errepikatu" @@ -1704,7 +1710,7 @@ msgstr "Ez errepikatu" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ez erakutsi hainbat artista" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ez nahastu" @@ -1802,6 +1808,14 @@ msgstr "Arrastatu birkokatzeko" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Modu dinamikoa aktibaturik" @@ -1814,12 +1828,12 @@ msgstr "Ausazko nahasketa dinamikoa" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editatu erreprodukzio-zerrenda adimenduna..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Editatu etiketa..." @@ -1832,7 +1846,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Editatu pistaren informazioa" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Editatu pistaren informazioa..." @@ -1921,7 +1935,7 @@ msgstr "Sartu bilaketa-terminoak hemen" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Sartu interneteko irratiko jarioaren URLa:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Sartu karpetaren izena" @@ -1933,7 +1947,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "Bilduma osoa" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Ekualizadorea" @@ -1947,7 +1961,7 @@ msgstr "--log-levels *:3-en baliokidea" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Errorea" @@ -1967,7 +1981,7 @@ msgstr "Errorea abestiak ezabatzean" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Errorea Spotify plugin-a deskargatzean" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Errorea %1 kargatzean" @@ -1977,12 +1991,12 @@ msgstr "Errorea %1 kargatzean" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Errorea di.fm erreprodukzio-zerrenda kargatzean" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Errorea %1 prozesatzean: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Errorea audio CDa kargatzean" @@ -2060,27 +2074,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2107,6 +2121,10 @@ msgstr "Iraungitzea" msgid "Fading duration" msgstr "Iraungitzearen iraupena" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "Direktorioa ezin izan da eskuratu" @@ -2158,6 +2176,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "Errorea azalak eskuratzean" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Fitxategi-luzapena" @@ -2166,33 +2188,33 @@ msgstr "Fitxategi-luzapena" msgid "File formats" msgstr "Fitxategi-formatuak" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Fitxategi-izena" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Fitx.-izena (bidea gabe)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Fitxategi-tamaina" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Fitxategi-mota" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Fitxategi-izena" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Fitxategiak" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Transkodetzeko fitxategiak" @@ -2216,7 +2238,7 @@ msgstr "Lehen maila" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Letra-tipoaren tamaina" @@ -2239,6 +2261,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Gailua ahazteak berau zerrenda honetatik ezabatuko du eta Clementine-k abesti guztiak berreskaneatu beharko ditu gailua konektatzen den hurrengoan" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2283,15 +2306,15 @@ msgstr "Lagunak" msgid "Frozen" msgstr "Izoztuta" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Baxu osoak" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Baxu osoak + Altua" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Altu osoak" @@ -2307,9 +2330,10 @@ msgstr "Orokorra" msgid "General settings" msgstr "Ezarpen orokorrak" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Generoa" @@ -2341,11 +2365,11 @@ msgstr "Izendatu:" msgid "Go" msgstr "Joan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Hurrengo erreprodukzio-zerrendara joan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Aurreko erreprodukzio-zerrendara joan" @@ -2415,7 +2439,7 @@ msgstr "Taldekatu genero/albumaren arabera" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Taldekatu generoa/artista/albumaren arabera" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2509,12 +2533,12 @@ msgstr "Irudiak (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Irudiak (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "%1 egunetan" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "%1 asteetan" @@ -2570,6 +2594,10 @@ msgstr "Indexatzen: %1" msgid "Information" msgstr "Informazioa" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Txertatu" @@ -2582,7 +2610,7 @@ msgstr "Instalatuta" msgid "Integrity check" msgstr "Osotasunaren egiaztapena" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2622,6 +2650,10 @@ msgstr "Sesio-gako baliogabea" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Erabiltzaile-izen edota pasahitz baliogabea" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2646,7 +2678,7 @@ msgstr "Jamendo-ko asteko kantarik onenak" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo datu-basea" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Erreproduzitzen ari den pistara jauzi egin" @@ -2670,7 +2702,7 @@ msgstr "Jarraitu atzealdean exekutatzen leihoa ixten denean" msgid "Keep the original files" msgstr "Jatorrizko fitxategiak mantendu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Katakumeak" @@ -2678,15 +2710,15 @@ msgstr "Katakumeak" msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Eramangarria/Aurikularrak" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Areto handia" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Albumeko azal handia" @@ -2694,7 +2726,7 @@ msgstr "Albumeko azal handia" msgid "Large sidebar" msgstr "Albo-barra handia" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Erreproduzitutako azkena" @@ -2777,12 +2809,12 @@ msgstr "Hutsik utzi lehenetsirako. Adibideak: \"/dev/dsp\", \"front\", e.a." msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Iraupena" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Bilduma" @@ -2790,7 +2822,7 @@ msgstr "Bilduma" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Bildumaren taldekatze aurreratua" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Bildumaren berreskaneoaren abisua" @@ -2807,7 +2839,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Entzun Grooveshark-eko abestiak aurretik entzun duzunean oinarrituz" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Zuzenean" @@ -2823,7 +2855,7 @@ msgstr "Kargatu azala URLtik" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Kargatu azala URLtik..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Kargatu azala diskotik" @@ -2835,7 +2867,7 @@ msgstr "Kargatu azala diskotik..." msgid "Load playlist" msgstr "Kargatu erreprodukzio-zerrenda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Kargatu erreprodukzio-zerrenda..." @@ -2864,11 +2896,11 @@ msgstr "Abestiak kargatzen" msgid "Loading stream" msgstr "Jarioa kargatzen" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Pistak kargatzen" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Pisten informazioa kargatzen" @@ -2887,10 +2919,10 @@ msgstr "Fitxategiak/URLak kargatzen ditu, momentuko erreprodukzio-zerrenda ordez #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Saio-hasiera" @@ -2902,7 +2934,7 @@ msgstr "Saio hasieraren huts egitea" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Epe luzerako predikzio profila (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Oso gustukoa" @@ -2920,7 +2952,7 @@ msgstr "Baxua (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Konplexutasun baxuko profila (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Letrak" @@ -2957,7 +2989,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune deskarga" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune deskarga eginda" @@ -2965,7 +2997,7 @@ msgstr "Magnatune deskarga eginda" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profil nagusia (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Egin ezazu!" @@ -3048,7 +3080,7 @@ msgstr "Mono erreprodukzioa" msgid "Months" msgstr "Hilabete" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Aldarte" @@ -3074,20 +3106,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Muntatze-puntuak" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Eraman behera" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Eraman bildumara..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Eraman gora" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Musika" @@ -3095,7 +3127,7 @@ msgstr "Musika" msgid "Music Library" msgstr "Musika-bilduma" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Mututu" @@ -3137,7 +3169,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Nire gomendioak" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3156,10 +3188,6 @@ msgstr "Banda estua (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Auzokoak" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Sarea" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Sareko proxy-a" @@ -3168,7 +3196,7 @@ msgstr "Sareko proxy-a" msgid "Network Remote" msgstr "Sareko urruneko kontrola" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Inoiz ez" @@ -3182,12 +3210,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Inoiz ez hasi erreproduzitzen" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Karpeta berria" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria" @@ -3211,12 +3239,12 @@ msgstr "Pista berrienak" msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Hurrengo pista" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Hurrengo astea" @@ -3245,12 +3273,12 @@ msgstr "Ez da bat-etortzerik aurkitu. Garbitu bilaketa-laukia erreprodukzio-zerr msgid "No short blocks" msgstr "Bloke laburrik ez" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Aukeraturiko abestietako bat ere ez zen aproposa gailu batera kopiatzeko" @@ -3315,6 +3343,10 @@ msgstr "Orain erreproduzitzen" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD aurrebista" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3332,6 +3364,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3360,7 +3396,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 nabigatzailean ireki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Ireki &audio CDa..." @@ -3376,7 +3412,7 @@ msgstr "OPML fitxategia ireki" msgid "Open device" msgstr "Ireki gailua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Ireki fitxategia..." @@ -3390,6 +3426,10 @@ msgstr "Google Drive-n iriki" msgid "Open in new playlist" msgstr "Ireki erreprodukzio-zerrenda berrian" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3407,7 +3447,7 @@ msgstr "Bit-tasarako optimizatu" msgid "Optimize for quality" msgstr "Kalitaterako optimizatu" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Aukerak..." @@ -3419,7 +3459,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Antolatu fitxategiak" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Antolatu fitxategiak..." @@ -3443,7 +3483,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Irteerako aukerak" @@ -3471,7 +3511,7 @@ msgstr "Jabea" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendoko katalogoa analizatzen" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Jaia" @@ -3484,7 +3524,7 @@ msgstr "Jaia" msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausarazi" @@ -3497,7 +3537,7 @@ msgstr "Erreprodukzioa pausatu" msgid "Paused" msgstr "Pausatua" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3510,9 +3550,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Albo-barra sinplea" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Erreproduzitu" @@ -3525,7 +3565,7 @@ msgstr "Erreproduzitu artista edo etiketa" msgid "Play artist radio..." msgstr "Erreproduzitu artistaren irratia..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Erreprodukzio kopurua" @@ -3562,13 +3602,13 @@ msgstr "Erreprodukzioa" msgid "Player options" msgstr "Erreproduzitzailearen aukerak" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda amaituta" @@ -3580,7 +3620,7 @@ msgstr "Erreprodukzio-zerrendaren aukerak" msgid "Playlist type" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda mota" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Erreprodukzio-zerrendak" @@ -3596,7 +3636,7 @@ msgstr "Pluginaren egoera:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcast-ak" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3632,7 +3672,7 @@ msgstr "Aurre-anplifikadorea" msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Hobespenak..." @@ -3677,7 +3717,7 @@ msgstr "Sakatu %1 egiteko erabiliko den tekla-konbinazioa..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "OSD itxurosoaren aukerak" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3687,7 +3727,7 @@ msgstr "Aurrebista" msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Aurreko pista" @@ -3701,10 +3741,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profila" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Aurrerapena" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3726,16 +3770,16 @@ msgstr "Kalitatea" msgid "Querying device..." msgstr "Gailua galdekatzen..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Ilara-kudeatzailea" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Aukeraturiko pistak ilaran jarri" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Pista ilaran jarri" @@ -3747,7 +3791,7 @@ msgstr "Irratia (ozentasun berdina pista denentzat)" msgid "Radios" msgstr "Irratiak" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Euria" @@ -3779,7 +3823,7 @@ msgstr "Oraingo kantari 4 izarretako balioa eman" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Oraingo kantari 5 izarretako balioa eman" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Balioztatzea" @@ -3816,7 +3860,7 @@ msgstr "Irrati-zerrenda freskatu" msgid "Refresh streams" msgstr "Jarioak freskatu" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3829,7 +3873,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Azken alditik gogoratu" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Kendu" @@ -3837,7 +3881,7 @@ msgstr "Kendu" msgid "Remove action" msgstr "Kendu ekintza" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Abesti bikoiztuak kendu erreprodukzio-zerrendatik " @@ -3853,7 +3897,7 @@ msgstr "Nire Musikatik kendu" msgid "Remove from favorites" msgstr "Kendu gogokoenetatik" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik" @@ -3861,7 +3905,7 @@ msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3890,7 +3934,7 @@ msgstr "Berrizendatu erreprodukzio-zerrenda" msgid "Rename playlist..." msgstr "Berrizendatu erreprodukzio-zerrenda..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Zenbakitu berriro pistak ordena honetan..." @@ -3898,15 +3942,15 @@ msgstr "Zenbakitu berriro pistak ordena honetan..." msgid "Repeat" msgstr "Errepikatu" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Errepikatu albuma" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Errepikatu erreprodukzio-zerrenda" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Errepikatu pista" @@ -3940,7 +3984,7 @@ msgstr "Birpopulatu" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Berrezarri" @@ -3981,7 +4025,19 @@ msgstr "Clementine-ra itzuli" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4007,7 +4063,7 @@ msgstr "Kendu gailua arriskurik gabe" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kopiatu ondoren kendu gailua arriskurik gabe" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Lagintze-tasa" @@ -4019,7 +4075,7 @@ msgstr "Lagintze-tasa" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr ".mood fitxategiak musika-bilduman gorde" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Gorde albumeko azala" @@ -4035,11 +4091,11 @@ msgstr "Gorde irudia" msgid "Save playlist" msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Gorde erreprodukzio-zerrenda..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Gorde aurre-ezarpena" @@ -4071,7 +4127,7 @@ msgstr "Lagintze-tasa eskalagarriaren profila (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Puntuazioa" @@ -4080,7 +4136,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Entzuten ditudan pistak partekatu" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4102,6 +4158,10 @@ msgstr "Bilatu Magnatune-n" msgid "Search Subsonic" msgstr "Subsonic-en bilatu" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Bilatu albumetako azalak" @@ -4140,7 +4200,7 @@ msgstr "Bilaketa terminoak" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Grooveshark-en bilatzen" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Bigarren maila" @@ -4160,11 +4220,11 @@ msgstr "Oraingo pistan mugitu posizio erlatibo baten arabera" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Oraingo pistan mugitu posizio absolutu baten arabera" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Hautatu dena" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Ez hautatu ezer" @@ -4192,6 +4252,10 @@ msgstr "Hautatu bistaratzeak" msgid "Select visualizations..." msgstr "Hautatu bistaratzeak..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Serie-zenbakia" @@ -4208,7 +4272,7 @@ msgstr "Zerbitzariaren xehetasunak" msgid "Service offline" msgstr "Zerbitzua lineaz kanpo" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ezarri %1 \"%2\"-(e)ra..." @@ -4217,7 +4281,7 @@ msgstr "Ezarri %1 \"%2\"-(e)ra..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ezarri bolumena ehuneko -ra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Ezarri balioa aukeratutako pista guztiei..." @@ -4276,11 +4340,11 @@ msgstr "Erakutsi laster-leihoa sistema-erretiluan" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Erakutsi OSD itxurosoa" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Erakutsi egoera-barraren gainean" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Erakutsi abesti guztiak" @@ -4300,11 +4364,15 @@ msgstr "Erakutsi zatitzaileak" msgid "Show fullsize..." msgstr "Erakutsi tamaina osoan..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Erakutsi fitxategi arakatzailean..." +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Erakutsi hainbat artista" @@ -4313,11 +4381,11 @@ msgstr "Erakutsi hainbat artista" msgid "Show moodbar" msgstr "Aldarte-barra erakutsi" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Erakutsi bakarrik errepikapenak" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Erakutsi etiketa gabeak bakarrik" @@ -4349,19 +4417,19 @@ msgstr "Erakutsi/Ezkutatu" msgid "Shuffle" msgstr "Ausazkoa" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Albumak nahastu" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Dena nahastu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda nahastu" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Album honetako pistak nahastu" @@ -4389,7 +4457,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4397,7 +4465,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltatu atzerantz erreprodukzio-zerrendan" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Saltatu kontagailua" @@ -4405,7 +4473,7 @@ msgstr "Saltatu kontagailua" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltatu aurrerantz erreprodukzio-zerrendan" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Albumaren azal txikia" @@ -4417,23 +4485,23 @@ msgstr "Albo-barra txikia" msgid "Smart playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda adimenduna" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda adimendunak" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Abestiaren informazioa" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Abes. infor." @@ -4465,7 +4533,7 @@ msgstr "Ordenatu abestiak honen arabera" msgid "Sorting" msgstr "Ordenatzen" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Iturria" @@ -4501,11 +4569,15 @@ msgstr "Estandarra" msgid "Starred" msgstr "Izarduna(k)" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Hasi oraingo erreprodukzio-zerrenda" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Hasi transkodetzen" @@ -4516,7 +4588,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Hasi idazten aurreko bilaketa eremuan emaitzak jaso ahal izateko" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "%1 hasten" @@ -4529,7 +4601,7 @@ msgstr "Hasten..." msgid "Stations" msgstr "Irratiak" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Gelditu" @@ -4538,7 +4610,7 @@ msgstr "Gelditu" msgid "Stop after" msgstr "Ondoren gelditu" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Gelditu pista honen ondoren" @@ -4550,6 +4622,11 @@ msgstr "Gelditu erreprodukzioa" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Gelditu oraingo pistaren ondoren" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Geldituta" @@ -4652,7 +4729,7 @@ msgstr "Etiketa-irratia" msgid "Target bitrate" msgstr "Helburu bit-tasa" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4701,7 +4778,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4742,7 +4819,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Fitxategi hauek gailutik ezabatuko dira, jarraitu nahi duzu?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4758,7 +4835,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Ezarpen hauek \"Transkodetu musika\" elkarrizketan eta musika gailu batera kopiatu baino lehen bihurtzeko erabiltzen dira." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Hirugarren maila" @@ -4814,13 +4891,10 @@ msgstr "Jario hau ordainpeko harpidedunentzat da bakarrik" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Gailu mota hau ez da onartzen :%1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Denbora-muga" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Izenburua" @@ -4830,7 +4904,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Grooveshark irratia hasteko, aurretik beste Grooveshark abesti batzuk entzun behar dituzu" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Gaur" @@ -4842,11 +4916,11 @@ msgstr "Txandakatu OSD itxurosoa" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Txandakatu pantaila-osoa" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Txandakatu ilara-egoera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Txandakatu partekatzea" @@ -4854,7 +4928,7 @@ msgstr "Txandakatu partekatzea" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Txandakatu pantailako bistaratze itxurosoaren ikuspena" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Bihar" @@ -4878,12 +4952,13 @@ msgstr "Transferituriko byte-ak guztira" msgid "Total network requests made" msgstr "Eginiko sareko eskaerak guztira" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkodetu musika" @@ -4945,11 +5020,11 @@ msgstr "Banda ultra zabala (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Ezin izan da %1 deskargatu (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" @@ -4981,7 +5056,7 @@ msgstr "Grooveshark erreprodukzio-zerrenda eguneratu" msgid "Update all podcasts" msgstr "Eguneratu podcast guztiak" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Eguneratu bildumako aldatutako karpetak" @@ -5118,7 +5193,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Bit-tasa aldakorra" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Hainbat artista" @@ -5136,7 +5211,7 @@ msgstr "Ikusi" msgid "Visualization mode" msgstr "Bistaratze-modua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Bistaratzeak" @@ -5148,7 +5223,7 @@ msgstr "Bistarate-ezarpenak" msgid "Voice activity detection" msgstr "Ahotsaren jardueraren detekzioa" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "%1 bolumena" @@ -5204,32 +5279,32 @@ msgstr "Zergatik ez probatu..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda zabala (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "%1 Wii urruneko kontrola: aktibaturik" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "%1 Wii urruneko kontrola: konektaturik" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "%1 Wii urruneko kontrola: bateria oso gutxi (% %2) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "%1 Wii urruneko kontrola: desaktibaturik" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "%1 Wii urruneko kontrola: deskonektaturik" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "%1 Wii urruneko kontrola: bateria gutxi (% %2)" @@ -5264,7 +5339,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Beste abestiak ere Hainbat artistara mugitzea nahi duzu?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Berreskaneo osoa orain egitea nahi duzu?" @@ -5276,15 +5351,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "Erabiltzailea edo pasahitza ez da zuzena." -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Urtea" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Urtea - Albuma" @@ -5292,7 +5367,7 @@ msgstr "Urtea - Albuma" msgid "Years" msgstr "Urte" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Atzo" @@ -5300,7 +5375,7 @@ msgstr "Atzo" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Ondorengo albumak deskargatzekotan zaude" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5440,7 +5515,7 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena edo pasahitza ez zen zuzena." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5520,6 +5595,10 @@ msgstr "gpodder.net direktorioa" msgid "greater than" msgstr "handiagoa baino" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "azkenean" @@ -5604,7 +5683,7 @@ msgstr "abestiak ordenatu" msgid "starts with" msgstr "honekin hasten da" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "gelditu" diff --git a/src/translations/fa.po b/src/translations/fa.po index f0091df84..6bf330f9c 100644 --- a/src/translations/fa.po +++ b/src/translations/fa.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fa/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,14 +44,13 @@ msgstr " روز" msgid " kbps" msgstr " ک.ب.د.ث" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " م.ث" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " پوینت" @@ -64,17 +63,17 @@ msgstr " ثانیه" msgid " songs" msgstr " آهنگ‌ها" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 آلبوم" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 روز" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 روز پیش" @@ -124,8 +123,8 @@ msgstr "%1 ترک" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 ترابرده شد" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: پیمانه‌ی ویموتدو" @@ -144,17 +143,17 @@ msgstr "%L1 همه‌ی پخش‌ها" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n ناکام ماند" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n پایان یافت" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n بازمانده" @@ -171,11 +170,11 @@ msgstr "&میانه" msgid "&Custom" msgstr "&سفارشی‌" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "ا&فزونه‌ها" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&راهنما" @@ -192,7 +191,7 @@ msgstr "&پنهاندن..." msgid "&Left" msgstr "&چپ‌" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "آ&هنگ" @@ -200,15 +199,15 @@ msgstr "آ&هنگ" msgid "&None" msgstr "&هیچ‌کدام‌" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "&لیست‌پخش" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&برونرفتن" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "سبک &تکرار" @@ -216,7 +215,7 @@ msgstr "سبک &تکرار" msgid "&Right" msgstr "&راست‌" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "سبک &درهم" @@ -224,7 +223,7 @@ msgstr "سبک &درهم" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&کشیدن ستون‌ها برای پرکردن پنجره" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "&ابزارها‌" @@ -248,7 +247,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "۱ روز" @@ -356,7 +355,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "همه‌ی افتخار برای HYPNOTOAD" @@ -369,11 +368,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "درباره‌ی %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "درباره‌ی کلمنتاین..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "درباره‌ی کیو‌ت..." @@ -421,31 +420,31 @@ msgstr "افزودن جریان دیگر..." msgid "Add directory..." msgstr "افزودن پوشه..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "افزودن پرونده" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "افزودن پرونده..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "افزودن پرونده‌ها به تراکد" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "افزودن پوشه" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "افزودن پوشه..." @@ -457,7 +456,7 @@ msgstr "افزودن پوشه‌ی نو..." msgid "Add podcast" msgstr "افزودن پادکست" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "افزودن پادکست..." @@ -533,7 +532,7 @@ msgstr "افزودن برچسب ترک آهنگ" msgid "Add song year tag" msgstr "افزودن برچسب سال آهنگ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "افزودن جریان..." @@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "افزودن به دلخواه گرووشارک" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "افزودن به لیست‌پخش‌های گرووشارک" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "افزودن به لیست‌پخش دیگر" @@ -561,7 +560,7 @@ msgstr "افزودن به صف" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "افزودن کنش ویموتدو" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "افزودن..." @@ -606,12 +605,12 @@ msgstr "پس از" msgid "After copying..." msgstr "پس از کپی‌کردن..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "آلبوم" @@ -619,9 +618,9 @@ msgstr "آلبوم" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "آلبوم (بلندی صدای ایده‌آل برای همه‌ی ترک‌ها)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "هنرمند آلبوم" @@ -641,11 +640,11 @@ msgstr "آلبوم‌های با جلد" msgid "Albums without covers" msgstr "آلبوم‌های بدون جلد" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "همه‌ی پرونده‌ها(*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "همه‌ی افتخار برای Hypnotoad!" @@ -686,7 +685,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "کدگذاری میانه/کنار" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "در کنار اصلی‌ها" @@ -730,7 +729,7 @@ msgstr "و:" msgid "Angry" msgstr "خشمگین" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "شمایل" @@ -753,7 +752,7 @@ msgstr "پیوست به لیست‌پخش" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "فشرده‌سازی برای چیده نشدن" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید پیش‌نشانده‌ی «%1» را پاک کنید؟" @@ -772,17 +771,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "هنرمند" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "اطلاعات هنرمند" @@ -798,7 +797,7 @@ msgstr "برچسب هنرمند" msgid "Artist's initial" msgstr "حرف اول هنرمند" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "گونه‌ی آوا" @@ -844,7 +843,7 @@ msgstr "میانگین اندازه‌ی فرتور" msgid "BBC Podcasts" msgstr "پادکست بی‌بی‌سی" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "ض.د.د" @@ -873,7 +872,7 @@ msgstr "پشتیبان‌گیری از پایگاه داده" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "تحریم" @@ -902,11 +901,13 @@ msgstr "بهترین" msgid "Biography from %1" msgstr "بیوگرافی از %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "ضرب آهنگ" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "تغییر ترجیح‌های بازپخش مونو برای آهنگ msgid "Check for new episodes" msgstr "بررسی برای داستان‌های تازه" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "بررسی به‌روز رسانی..." @@ -1038,7 +1039,7 @@ msgstr "گزینش روش مرتب‌سازی لیست و تعداد آهنگه msgid "Choose podcast download directory" msgstr "گزیدن پوشه‌ی بارگیری پادکست" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "پایگاه اینترنتی را برگزینید که می‌خواهید کلمنتاین متن آهنگ‌ها را بارگیری کند" @@ -1051,16 +1052,16 @@ msgstr "کلاسیک" msgid "Cleaning up" msgstr "پالایش" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "پاک کن" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "پاک کردن لیست‌پخش" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1151,8 +1152,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "برای سویچ بین زمان رفته و زمان باقیمانده، اینجا را کلیک کنید" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1190,7 +1191,7 @@ msgstr "رنگ" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "لیست مجزا بوسیله‌ی ویرگول از کلاس:طبقه، طبقه ۰-۳ است" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "توضیح" @@ -1199,13 +1200,13 @@ msgstr "توضیح" msgid "Complete tags automatically" msgstr "تکمیل خودکار برچسب‌ها" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "تکمیل خودکار برچسب‌ها..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "تنظیم‌کننده" @@ -1242,7 +1243,7 @@ msgstr "پیکربندی ساب‌سونیک..." msgid "Configure global search..." msgstr "پیکربندی جستجوی سراسری..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "پیکربندی کتابخانه..." @@ -1279,7 +1280,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "پیشانه" @@ -1299,12 +1300,12 @@ msgstr "برگردان تمام آهنگ‌هایی که دستگاه نمی‌ msgid "Copy to clipboard" msgstr "کپی به کلیپ‌بورد" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "کپی‌کردن در دستگاه..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "کپی‌کردن در کتابخانه..." @@ -1326,14 +1327,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "نمی‌توانم عنصر «%1» از GStream را بسازم - مطمئن شوید که همه‌ی افزونه‌های مورد نیاز GStream را نصب کرده‌اید" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "نمی‌توانم موکسر را برای %1 پیدا کنم، بررسی کنید که افزونه‌ی مناسب GStream را نصب کرده‌اید" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1350,7 +1351,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "نمی‌توانم پرونده‌ی بروندادی %1 را باز کنم" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "مدیریت جلد" @@ -1394,11 +1395,11 @@ msgstr "پژمردن آهنگ زمانی که ترک‌ها خودکار تغی msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "پژمردن آهنگ زمانی که ترک‌ها دستی تغییر می‌کنند" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1406,63 +1407,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1505,11 +1506,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "خرابی در پایگاه داده شناسایی شد. خواهشمندم دستور کار زدودن این خطا را در این نشانی بخوانید: https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "تاریخ ساخت" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "تاریخ بازسازی" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "پاک‌کردن دانستنی‌های بارگیری شده" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "پاک کردن پرونده‌ها" @@ -1567,7 +1568,7 @@ msgstr "پاک کردن پرونده‌ها" msgid "Delete from device..." msgstr "پاک کردن از دستگاه..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "پاک کردن از دیسک..." @@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr "پاک کردن از دیسک..." msgid "Delete played episodes" msgstr "پاک‌کردن داستانهای پخش‌شده" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "پاک کردن پیش‌نشانده" @@ -1592,19 +1593,20 @@ msgstr "پاک کردن اصل پرونده‌ها" msgid "Deleting files" msgstr "پاک کردن پرونده‌ها" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "صف‌بندی دوباره‌ی ترک‌های برگزیده" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "صف‌بندی دوباره‌ی ترک" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "مقصد" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "جزئیات..." @@ -1624,10 +1626,14 @@ msgstr "نام دستگاه" msgid "Device properties..." msgstr "ویژگی‌های دستگاه..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "‌دستگاه‌ها" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "منظورت این بود که" @@ -1649,7 +1655,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "ارتباط مستقیم اینترنت" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "فهرست راهنما" @@ -1666,8 +1672,8 @@ msgstr "ناپویا کردن ساخت میله‌ی مود" msgid "Disabled" msgstr "ناپویا شد" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "دیسک" @@ -1684,7 +1690,7 @@ msgstr "گزینه‌های نمایش" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "نمایش نمایش پرده‌ای" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "انجام وارسی دوباره‌ی کامل کتابخانه" @@ -1696,7 +1702,7 @@ msgstr "هیچ آهنگی را تبدیل نکن" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "تکرار نکن" @@ -1704,7 +1710,7 @@ msgstr "تکرار نکن" msgid "Don't show in various artists" msgstr "در هنرمندان گوناگون نشان نده" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "پخش مرتب" @@ -1802,6 +1808,14 @@ msgstr "برای مکان‌گذاری دوباره بکشید" msgid "Dropbox" msgstr "دراپ‌باکس" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "سبک دینامیک پویاست" @@ -1814,12 +1828,12 @@ msgstr "درهم‌ریختن تصادفی دینامیک" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "ویرایش لیست‌پخش هوشمند..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "ویرایش برچسب..." @@ -1832,7 +1846,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "ویرایش دانستنی‌های ترک" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "ویرایش دانستنی‌های ترک..." @@ -1921,7 +1935,7 @@ msgstr "واژه‌های جستجو را در اینجا وارد کنید" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "نشانی اینترنتی یک ایستگاه رادیویی اینترنتی را وارد کنید:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "نام پوشه را وارد کنید" @@ -1933,7 +1947,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "همه‌ی مجموعه" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "برابرساز" @@ -1947,7 +1961,7 @@ msgstr "برابر است با --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "خطا" @@ -1967,7 +1981,7 @@ msgstr "خطا در پاک کردن آهنگ‌ها" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "خطا در بارگیری افزونه‌ی Spotify" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "خطا در فراخوانی %1" @@ -1977,12 +1991,12 @@ msgstr "خطا در فراخوانی %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "خطا در بارگیری لیست پخش di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "خطای پردازش %1:%2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "خطا هنگام فراخوانی سی‌دی آوایی" @@ -2060,27 +2074,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2107,6 +2121,10 @@ msgstr "پژمردن" msgid "Fading duration" msgstr "زمان پژمردن" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "ناتوان در واکشی پوشه" @@ -2158,6 +2176,10 @@ msgstr "واکشی کتابخانه‌ی ساب‌سونیک" msgid "Fetching cover error" msgstr "خطای واکشی جلد" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "پسوند پرونده" @@ -2166,33 +2188,33 @@ msgstr "پسوند پرونده" msgid "File formats" msgstr "گونه‌ی پرونده" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "نام پرونده" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "نام پرونده (بدون مسیر)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "اندازه پرونده" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "گونه‌ی پرونده" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "نام‌پرونده" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "پرونده‌ها" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "پرونده‌های برای تراکد" @@ -2216,7 +2238,7 @@ msgstr "طبقه‌ی اول" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "اندازه‌ی قلم" @@ -2239,6 +2261,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "انصراف یک دستگاه آن را از این لیست پاک می‌کند و بار دیگر که دستگاه را وصل کردید، کلمنتاین باید همه‌ی آهنگهای آن را دوباره جستجو کند." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2283,15 +2306,15 @@ msgstr "دوستان" msgid "Frozen" msgstr "منجمد" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "باس کامل" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "باس کامل + لرزش" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "لرزش کامل" @@ -2307,9 +2330,10 @@ msgstr "عمومی" msgid "General settings" msgstr "تنظیم‌های عمومی" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "ژانر" @@ -2341,11 +2365,11 @@ msgstr "نامی به آن دهید:" msgid "Go" msgstr "برو" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "برو به نوار پسین لیست‌پخش" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "برو به نوار پیشین لیست‌پخش" @@ -2415,7 +2439,7 @@ msgstr "ژانر/آلبوم" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "ژانر/هنرمند/آلبوم" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2509,12 +2533,12 @@ msgstr "تصاویر (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.x msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "تصاویر (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "در %1 روز " -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "در %1 هفته" @@ -2570,6 +2594,10 @@ msgstr "نمایه‌گذاری %1" msgid "Information" msgstr "اطلاعات" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "قرار دادن..." @@ -2582,7 +2610,7 @@ msgstr "نصب شد" msgid "Integrity check" msgstr "بررسی درستی" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "اینترنت" @@ -2622,6 +2650,10 @@ msgstr "کلید جلسه‌ی نامعتبر" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "شناسه و/یا گذرواژه‌ی نادرست" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "جامندو" @@ -2646,7 +2678,7 @@ msgstr "ترک‌های برتر هفته‌ی جامندو" msgid "Jamendo database" msgstr "پایگاه داده‌ی جامندو" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "پرش به ترک در حال پخش" @@ -2670,7 +2702,7 @@ msgstr "پخش را در پس‌زمینه ادامه بده زمانی که پ msgid "Keep the original files" msgstr "اصل پرونده‌ها را نگه دار" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "توله گربه‌ها" @@ -2678,15 +2710,15 @@ msgstr "توله گربه‌ها" msgid "Language" msgstr "زبان" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "لپتاپ/هدفون" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "سالن بزرگ" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "جلد آلبوم بزرگ" @@ -2694,7 +2726,7 @@ msgstr "جلد آلبوم بزرگ" msgid "Large sidebar" msgstr "میله‌ی کناری بزرگ" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "پخش پایانی" @@ -2777,12 +2809,12 @@ msgstr "برای پیش‌نشان، تهی رها کنید. مثال: \"/dev/ msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "طول" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "کتابخانه" @@ -2790,7 +2822,7 @@ msgstr "کتابخانه" msgid "Library advanced grouping" msgstr "گروه‌بندی پیشرفته‌ی کتابخانه" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "آگاه‌سازی پویش دوباره‌ی کتابخانه" @@ -2807,7 +2839,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "شنیدن آهنگ‌های گرووشارک برپایه‌ی چیزهایی که پیش از این شنیده‌اید" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "زنده" @@ -2823,7 +2855,7 @@ msgstr "بارگیری جلدها از اینترنت" msgid "Load cover from URL..." msgstr "بارگیری جلدها از اینترنت..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "بارگیری جلد از دیسک" @@ -2835,7 +2867,7 @@ msgstr "بارگیری جلدها از دیسک" msgid "Load playlist" msgstr "بارگیری لیست‌پخش" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "بارگیری لیست‌پخش..." @@ -2864,11 +2896,11 @@ msgstr "بارگیری آهنگ‌ها" msgid "Loading stream" msgstr "بارگیری جریان" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "بارگیری ترک" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "بارگیری اطلاعات ترک‌ها" @@ -2887,10 +2919,10 @@ msgstr "بارگیری پرونده‌ها/نشانی‌ها، جانشانی د #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "ورود به سیستم" @@ -2902,7 +2934,7 @@ msgstr "ورود شکست خورد" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "نمایه‌ی پیش‌بینی بلندمدت" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "عشق" @@ -2920,7 +2952,7 @@ msgstr "پایین (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "نمایه‌ی با پیچیدگی کم (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "متن آهنگ" @@ -2957,7 +2989,7 @@ msgstr "مگناتیون" msgid "Magnatune Download" msgstr "بارگیری مگناتیون" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "بارگیری مگناتیون پایان یافت" @@ -2965,7 +2997,7 @@ msgstr "بارگیری مگناتیون پایان یافت" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "نمایه‌ی اصلی (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "همین‌جوریش کن!" @@ -3048,7 +3080,7 @@ msgstr "پخش مونو" msgid "Months" msgstr "ماه" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "مود" @@ -3074,20 +3106,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "سوارگاه‌ها" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "پایین بردن" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "جابه‌جایی به کتابخانه..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "بالا بردن" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "آهنگ" @@ -3095,7 +3127,7 @@ msgstr "آهنگ" msgid "Music Library" msgstr "کتابخانه‌ی آهنگ" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "بی‌صدا" @@ -3137,7 +3169,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "پیشنهادهای من" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3156,10 +3188,6 @@ msgstr "نوار باریک (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "همسایه‌ها" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "شبکه" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "پیشکار پراکسی" @@ -3168,7 +3196,7 @@ msgstr "پیشکار پراکسی" msgid "Network Remote" msgstr "کنترل از راه دور شبکه " -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "هرگز" @@ -3182,12 +3210,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "هرگز آغاز به پخش نمی‌کند" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "پوشه‌ی تازه" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "لیست‌پخش تازه" @@ -3211,12 +3239,12 @@ msgstr "تازه‌ترین ترک‌ها" msgid "Next" msgstr "پسین" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "ترک پسین" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "هفته‌ی پسین" @@ -3245,12 +3273,12 @@ msgstr "همخوانیی پیدا نشد. جعبه‌های جستجو را پا msgid "No short blocks" msgstr "بدون بلوک‌های کوتاه" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "هیچ‌کدام از آهنگ‌های برگزیده مناسب کپی کردن در دستگاه نیستند" @@ -3315,6 +3343,10 @@ msgstr "در حال پخش" msgid "OSD Preview" msgstr "پیش‌مشاهده‌ی OSD" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3332,6 +3364,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3360,7 +3396,7 @@ msgstr "تاری" msgid "Open %1 in browser" msgstr "گشودن %1 در مرورگر" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "گشودن &سی‌دی آوایی..." @@ -3376,7 +3412,7 @@ msgstr "گشودن پرونده‌ی اوپی‌ام‌ال..." msgid "Open device" msgstr "گشودن دستگاه" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "گشودن پرونده..." @@ -3390,6 +3426,10 @@ msgstr "گشوده در درایو گوگل" msgid "Open in new playlist" msgstr "گشودن در لیست‌پخش تازه شود" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3407,7 +3447,7 @@ msgstr "بهینه‌سازی ضرباهنگ" msgid "Optimize for quality" msgstr "بهینه‌سازی کیفیت" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "گزینه‌ها..." @@ -3419,7 +3459,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "سازماندهی پرونده‌ها" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "سازماندهی پرونده‌ها..." @@ -3443,7 +3483,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "گزینه‌های بروندادی" @@ -3471,7 +3511,7 @@ msgstr "دارنده" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "بررسی کاتالوگ جامندو" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "مهمانی" @@ -3484,7 +3524,7 @@ msgstr "مهمانی" msgid "Password" msgstr "گذرواژه" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "درنگ" @@ -3497,7 +3537,7 @@ msgstr "درنگ پخش" msgid "Paused" msgstr "درنگ‌شده" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3510,9 +3550,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "میله‌کنار ساده" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "پخش" @@ -3525,7 +3565,7 @@ msgstr "پخش هنرمند یا برچسب" msgid "Play artist radio..." msgstr "پخش رادیوی هنرمند..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "شمار پخش" @@ -3562,13 +3602,13 @@ msgstr "بازپخش" msgid "Player options" msgstr "گزینه‌های پخش‌کننده" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "لیست‌پخش" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "لیست‌پخش پایان یافت" @@ -3580,7 +3620,7 @@ msgstr "گزینه‌های لیست‌پخش" msgid "Playlist type" msgstr "سبک لیست‌پخش" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "لیست‌های پخش" @@ -3596,7 +3636,7 @@ msgstr "وضعیت افزونه" msgid "Podcasts" msgstr "پادکست" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "پاپ" @@ -3632,7 +3672,7 @@ msgstr "پیش‌تقویت" msgid "Preferences" msgstr "تنظیم‌ها" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "تنظیم‌ها..." @@ -3677,7 +3717,7 @@ msgstr "یک ترکیب از دکمه‌ها را فشار دهید برای ا msgid "Pretty OSD options" msgstr "گزینه‌های زیبای OSD" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3687,7 +3727,7 @@ msgstr "پيش‌نمايش" msgid "Previous" msgstr "پیشین" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "ترک پیشین" @@ -3701,10 +3741,14 @@ msgid "Profile" msgstr "نمایه" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "پیشرفت" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3726,16 +3770,16 @@ msgstr "کیفیت" msgid "Querying device..." msgstr "جستجوی دستگاه..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "مدیر به‌خط کردن" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "به‌خط کردن ترک‌های گزیده" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "به‌خط کردن ترک" @@ -3747,7 +3791,7 @@ msgstr "رادیو (بلندی یکسان برای همه‌ی ترک‌ها)" msgid "Radios" msgstr "رادیوها" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "باران" @@ -3779,7 +3823,7 @@ msgstr "رتبه‌ی آهنگ جاری را چهار ستاره کن" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "رتبه‌ی آهنگ جاری را پنج ستاره کن" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "رتبه‌بندی" @@ -3816,7 +3860,7 @@ msgstr "بازخوانی لیست ایستگاه‌ها" msgid "Refresh streams" msgstr "نوسازی جریان‌ها" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "رگه" @@ -3829,7 +3873,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "از بار پایانی به‌یاد بیاور" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "پاک کردن" @@ -3837,7 +3881,7 @@ msgstr "پاک کردن" msgid "Remove action" msgstr "پاک کردن عملیات" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "پاک‌کردن تکراری‌ها از لیست‌پخش" @@ -3853,7 +3897,7 @@ msgstr "پاک‌کردن از آهنگ‌های من" msgid "Remove from favorites" msgstr "پاک‌کردن از دلخواه" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "از لیست‌پخش پاک کن" @@ -3861,7 +3905,7 @@ msgstr "از لیست‌پخش پاک کن" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3890,7 +3934,7 @@ msgstr "لیست‌پخش را دوباره نامگذاری کن" msgid "Rename playlist..." msgstr "لیست‌پخش را دوباره نامگذاری کن..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "ترک‌ها را به این ترتیب دوباره شماره‌گذاری کن..." @@ -3898,15 +3942,15 @@ msgstr "ترک‌ها را به این ترتیب دوباره شماره‌گذ msgid "Repeat" msgstr "تکرار" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "تکرار آلبوم" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "تکرار لیست‌پخش" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "تکرار ترک" @@ -3940,7 +3984,7 @@ msgstr "ساکن شدن دوباره" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "بازنشانی" @@ -3981,7 +4025,19 @@ msgstr "برگشتن به کلمنتاین" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "راک" @@ -4007,7 +4063,7 @@ msgstr "دستگاه را با امنیت پاک کن" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "دستگاه را پس از کپی، با امنیت پاک کن" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "الگوی ضرباهنگ" @@ -4019,7 +4075,7 @@ msgstr "ضرباهنگ‌الگو" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "ذخیره‌ی پرونده‌ی .mod در کتابخانه‌ی آهنگ‌های شما" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "ذخیره‌ی جلد آلبوم" @@ -4035,11 +4091,11 @@ msgstr "ذخیره‌ی فرتور" msgid "Save playlist" msgstr "ذخیره‌ی لیست‌پخش" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "ذخیره‌ی لیست‌پخش..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "ذخیره‌ی بازنشانده" @@ -4071,7 +4127,7 @@ msgstr "نمایه‌ی الگوی ضرباهنگ سنجه‌پذیر (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "امتیاز" @@ -4080,7 +4136,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "وارانی ترک‌هایی که گوش می‌دهم" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4102,6 +4158,10 @@ msgstr "جستجوی مگناتیون" msgid "Search Subsonic" msgstr "جستجوی ساب‌سونیک" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "جستجوی جلد آلبوم..." @@ -4140,7 +4200,7 @@ msgstr "عبارات جستجو" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "جستجو در گرووشارک" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "مرتبه‌ی دوم" @@ -4160,11 +4220,11 @@ msgstr "جستجوی ترک در حال پخش بوسیله‌ی مقداری ن msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "جستجوی ترک در حال پخش به یک جایگاه ویژه" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "گزینش همه" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "برگزیدن هیچ‌کدام" @@ -4192,6 +4252,10 @@ msgstr "گزینش فرتورسازها" msgid "Select visualizations..." msgstr "گزینش فرتورسازها..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "شماره سریال" @@ -4208,7 +4272,7 @@ msgstr "جزئیات سرور" msgid "Service offline" msgstr "سرویس برون‌خط" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 را برابر \"%2‌\"قرار بده..." @@ -4217,7 +4281,7 @@ msgstr "%1 را برابر \"%2‌\"قرار بده..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "بلندی صدا را برابر درصد قرار بده" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "این مقدار را برای همه‌ی ترک‌های گزیده قرار بده..." @@ -4276,11 +4340,11 @@ msgstr "نمایش یک پنجرک در سینی سیستم" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "نمایش یک OSD زیبا" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "نمایش در بالای میله‌ی وضعیت" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "نمایش همه‌ی آهنگ‌ها" @@ -4300,11 +4364,15 @@ msgstr "نمایش جداسازها" msgid "Show fullsize..." msgstr "نمایش اندازه‌ی کامل..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "نمایش در مرورگر پرونده..." +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "نمایش در هنرمندان گوناگون" @@ -4313,11 +4381,11 @@ msgstr "نمایش در هنرمندان گوناگون" msgid "Show moodbar" msgstr "نمایش میله‌مود" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "نمایش تنها تکراری‌ها" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "نمایش تنها بی‌برچسب‌ها" @@ -4349,19 +4417,19 @@ msgstr "آشکار/پنهان" msgid "Shuffle" msgstr "پخش درهم" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "برزدن آلبوم‌ها" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "پخش درهم همه" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "پخش درهم لیست‌پخش" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "برزدن ترک‌های این آلبوم" @@ -4389,7 +4457,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4397,7 +4465,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "پرش پس در لیست‌پخش" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "پرش شمار" @@ -4405,7 +4473,7 @@ msgstr "پرش شمار" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "پرش پیش در لیست‌پخش" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "جلد آلبوم کوچک" @@ -4417,23 +4485,23 @@ msgstr "میله‌ی کنار کوچک" msgid "Smart playlist" msgstr "لیست‌پخش هوشمند" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "لیست‌پخش‌های هوشمند" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "ملایم" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "راک ملایم" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "اطلاعات آهنگ" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "اطلاعات آهنگ" @@ -4465,7 +4533,7 @@ msgstr "مرتب‌سازی آهنگ‌ها برپایه‌ی" msgid "Sorting" msgstr "مرتب‌سازی" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "سرچشمه" @@ -4501,11 +4569,15 @@ msgstr "استاندارد" msgid "Starred" msgstr "ستاره‌دار" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "شروع لیست‌پخش در حال پخش" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "آغاز تراکد" @@ -4516,7 +4588,7 @@ msgid "" "list" msgstr "چیزی در جعبه‌ی جستجوی بالا بنویسید تا این لیست دستاوردهای جستجو را پرکنید" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "شروع %1" @@ -4529,7 +4601,7 @@ msgstr "شروع..." msgid "Stations" msgstr "ایستگاه‌ها" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "ایست" @@ -4538,7 +4610,7 @@ msgstr "ایست" msgid "Stop after" msgstr "ایست پس از" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "ایست پس از این آهنگ" @@ -4550,6 +4622,11 @@ msgstr "ایست پخش" msgid "Stop playing after current track" msgstr "ایست پخش پس از ترک جاری" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "ایست‌شده" @@ -4652,7 +4729,7 @@ msgstr "برچسب رادیو" msgid "Target bitrate" msgstr "ضرباهنگ هدف" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "تکنو" @@ -4701,7 +4778,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "زمان آزمایشی سرور ساب‌سونیک پایان یافته است. خواهش می‌کنیم هزینه‌ای را کمک کنید تا کلید پروانه را دریافت کنید. برای راهنمایی انجام کار تارنمای subsonic.org را ببینید." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4742,7 +4819,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "این پرونده‌ها از دستگاه پاک خواهند شد، آیا مطمئنید که می‌خواهید ادامه دهید؟" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4758,7 +4835,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "این تنظیم‌ها در دیالوگ «آهنگ‌های تراکد»، و همچنین زمان تبدیل آهنگ پیش از کپی در دستگاه، استفاده شده‌اند." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "طبقه‌ی سوم" @@ -4814,13 +4891,10 @@ msgstr "این جریان تنها برای مشترکان پولی است" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "این گونه از دستگاه پشتیبانی نمی‌شود: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "میانگاه" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -4830,7 +4904,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "برای راه‌اندازی رادیوی گرووشارک، ابتدا باید چند آهنگ دیگر از گرووشارک را بشنوید" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "امروز" @@ -4842,11 +4916,11 @@ msgstr "تبدیل به OSD زیبا" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "تبدیل به تمام‌صفحه" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "تبدیل به وضعیت صف" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "تبدیل به وارانی" @@ -4854,7 +4928,7 @@ msgstr "تبدیل به وارانی" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "تبدیل به پدیداری برای نمایش‌برصفحه‌ی زیبا" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "فردا" @@ -4878,12 +4952,13 @@ msgstr "همه‌ی بایت‌های ارسال شده" msgid "Total network requests made" msgstr "همه‌ی درخواست‌های شبکه انجام شد" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "ترک" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "آهنگ‌های تراکد" @@ -4945,11 +5020,11 @@ msgstr "نوار ابرپهن (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "ناکام در باگیری %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" @@ -4981,7 +5056,7 @@ msgstr "به‌روز رسانی لیست‌پخش گرووشارک" msgid "Update all podcasts" msgstr "به‌روز رسانی همه‌ی پادکست‌ها" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "تغییرات پوشه‌های کتابخانه را به‌روز برسان" @@ -5118,7 +5193,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "آهنگ ضرب متغیر" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "هنرمندان گوناگون" @@ -5136,7 +5211,7 @@ msgstr "نما" msgid "Visualization mode" msgstr "روش فرتورسازی" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "فرتورسازی‌ها" @@ -5148,7 +5223,7 @@ msgstr "تنظیم‌های فرتورسازی‌ها" msgid "Voice activity detection" msgstr "تشخیص پویایی صدا" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "حجم %1%" @@ -5204,32 +5279,32 @@ msgstr "چرا این را نمی‌آزمایید:..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "باند پهن (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "دورکنترل Wii %1: پویا است" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "دورکنترل Wii %1: وصل است" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "دورکنترل Wii %1: باتری بحرانی است (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "دورکنترل Wii %1: ناپویا است" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "دورکنترل Wii %1: نصب نیست" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "دورکنترل Wii %1: باتری اندک (%2%)" @@ -5264,7 +5339,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "آیا می‌خواهید آهنگ‌های دیگر در این آلبوم را به «هنرمندان گوناگون» تراببرید؟" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "آیا مایل هستید که الان بازبینی کامل انجام دهید؟" @@ -5276,15 +5351,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "شناسه و گذرواژه‌ی نادرست" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "سال" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "سال - آلبوم" @@ -5292,7 +5367,7 @@ msgstr "سال - آلبوم" msgid "Years" msgstr "سال" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "دیروز" @@ -5300,7 +5375,7 @@ msgstr "دیروز" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "هم‌اکنون آلبوم‌های زیر بارگیری خواهند شد" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5440,7 +5515,7 @@ msgstr "شناسه یا گذرواژه نادرست است." msgid "Z-A" msgstr "ی-ا" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "صفر" @@ -5520,6 +5595,10 @@ msgstr "پوشه‌ی جی‌پادر (gpodder.net)" msgid "greater than" msgstr "بزرگتر است از" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "در پایان" @@ -5604,7 +5683,7 @@ msgstr "سامانیدن آهنگ‌ها" msgid "starts with" msgstr "شروع شود با" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "ایست" diff --git a/src/translations/fi.po b/src/translations/fi.po index b6aa8eae3..c1c718cd1 100644 --- a/src/translations/fi.po +++ b/src/translations/fi.po @@ -4,15 +4,15 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2010 -# Jiri Grönroos , 2012-2013 -# Jaergenoth , 2013 +# Jiri Grönroos , 2012-2014 +# Jaergenoth , 2013-2014 # Jaergenoth , 2013 # Moonwrist , 2011, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-05 09:30+0000\n" -"Last-Translator: Jaergenoth \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 05:57+0000\n" +"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fi/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,14 +44,13 @@ msgstr " päivää" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -64,17 +63,17 @@ msgstr " sekuntia" msgid " songs" msgstr " kappaletta" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 levyä" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 päivää" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 päivää sitten" @@ -124,8 +123,8 @@ msgstr "%1 kappaletta" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 siirretty" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev-moduuli" @@ -144,17 +143,17 @@ msgstr "%L1 soittokertaa yhteensä" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n epäonnistui" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n valmistui" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n jäljellä" @@ -171,11 +170,11 @@ msgstr "&Keskelle" msgid "&Custom" msgstr "&Oma" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "Extrat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "Ohje" @@ -192,7 +191,7 @@ msgstr "Piilota..." msgid "&Left" msgstr "&Vasemmalle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "Musiikki" @@ -200,15 +199,15 @@ msgstr "Musiikki" msgid "&None" msgstr "&Ei mitään" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "Soittolista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Lopeta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Kertaa" @@ -216,7 +215,7 @@ msgstr "Kertaa" msgid "&Right" msgstr "&Oikealle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Sekoita" @@ -224,7 +223,7 @@ msgstr "Sekoita" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Sovita sarakkeet ikkunan leveyteen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "Työkalut" @@ -248,7 +247,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 päivä" @@ -356,7 +355,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "KAIKKI KUNNIA HYPNOTOADILLE" @@ -369,11 +368,11 @@ msgstr "Keskeytä" msgid "About %1" msgstr "Tietoja - %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Tietoja - Clementine" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Tietoja - Qt" @@ -421,31 +420,31 @@ msgstr "Lisää toinen suoratoisto..." msgid "Add directory..." msgstr "Lisää kansio..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Lisää tiedosto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Lisää tiedosto muuntajaan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Lisää tiedosto(ja) muuntajaan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Lisää tiedosto..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Lisää tiedostoja muunnettavaksi" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Lisää kansio" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Lisää kansio..." @@ -457,7 +456,7 @@ msgstr "Lisää uusi kansio..." msgid "Add podcast" msgstr "Lisää podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Lisää podcast..." @@ -533,7 +532,7 @@ msgstr "Lisää tunniste " msgid "Add song year tag" msgstr "Lisää tunniste kappaleen levytys vuosi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Lisää suoratoisto..." @@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "Lisää Grooveshark-suosikkeihin" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Lisää Grooveshark-soittolistaan" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lisää toiseen soittolistaan" @@ -561,7 +560,7 @@ msgstr "Lisää jonoon" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Lisää wiimotedev-toiminto" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Lisää..." @@ -606,12 +605,12 @@ msgstr "Jälkeen" msgid "After copying..." msgstr "Kopioinnin jälkeen..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Levy" @@ -619,9 +618,9 @@ msgstr "Levy" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albumi (ihanteellinen voimakkuus kaikille kappaleille)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Levyn esittäjä" @@ -641,11 +640,11 @@ msgstr "Levyt kansikuvineen" msgid "Albums without covers" msgstr "Levyt vailla kansikuvia" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Kaikki kunnia Hypnotoadille!" @@ -686,7 +685,7 @@ msgstr "Salli lataukset" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Yhteen alkuperäisten kanssa" @@ -730,7 +729,7 @@ msgstr "Ja:" msgid "Angry" msgstr "Vihainen" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" @@ -753,7 +752,7 @@ msgstr "Lisää soittolistalle" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Lisää vaimennusta äänisignaalin leikkautumisen estämiseksi" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa asetuksen \"%1\"?" @@ -772,17 +771,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Oletko varma että haluat kirjoittaa kaikkien kirjastosi kappleiden tilastot suoraan kirjastosi tiedostoihin?" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Esittäjä" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Esittäjätiedot" @@ -798,7 +797,7 @@ msgstr "Esittäjän tunnisteet" msgid "Artist's initial" msgstr "Esittäjän nimen ensimmäinen kirjain" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Äänimuoto" @@ -844,7 +843,7 @@ msgstr "Kuvatiedoston koko keskimäärin" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-podcastit" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -873,7 +872,7 @@ msgstr "Varmuuskopioidaan tietokantaa" msgid "Balance" msgstr "Tasapaino" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "En tykkää" @@ -902,11 +901,13 @@ msgstr "Paras" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografian tarjoaa %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bittivirta" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "Mono-toistoasetuksen tilan vaihtaminen tulee voimaan seuraavassa kappale msgid "Check for new episodes" msgstr "Tarkista uudet jaksot" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Tarkista päivitykset..." @@ -1038,7 +1039,7 @@ msgstr "Valitse kuinka soittolista lajitellaan ja kuinka monta kappaletta se sis msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Valitse podcastien latauskansio" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Valitse sivustot, joilta haluat Clementinen etsivän sanoituksia." @@ -1051,16 +1052,16 @@ msgstr "Classical" msgid "Cleaning up" msgstr "Siivoaminen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Tyhjennä soittolista" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1151,8 +1152,8 @@ msgstr "Napsauta tästä lisätäksesi soittolistan suosikkeihisi, jolloin se ta msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Napsauta vaihtaaksesi näkymää: aikaa jäljellä / kokonaisaika" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1190,7 +1191,7 @@ msgstr "Värit" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Pilkuin erotettu lista luokka:taso -määritteitä, jossa taso on väliltä 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" @@ -1199,13 +1200,13 @@ msgstr "Kommentti" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Täydennä tunnisteet automaattisesti..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Säveltäjä" @@ -1242,7 +1243,7 @@ msgstr "Subsonicin asetukset..." msgid "Configure global search..." msgstr "Muokkaa hakua..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Kirjaston asetukset..." @@ -1279,7 +1280,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Yhteys aikakatkaistiin, tarkista palvelimen osoite. Esimerkki: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Konsoli" @@ -1299,12 +1300,12 @@ msgstr "Muuta musiikki, jota laite ei voi muuten toistaa" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopioi leikepöydälle" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopioi laitteelle..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopioi kirjastoon" @@ -1326,14 +1327,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "GStreamer-elementin \"%1\" luonti epäonnistui - varmista, että kaikki vaaditut GStreamer-liitännäiset on asennettu" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Ei löydetty %1 -multiplekseriä, tarkista että sinulla on oikeat GStreamer-liitännäiset asennettuna" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1350,7 +1351,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Ei voitu avata kohdetiedostoa %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Kansikuvaselain" @@ -1394,11 +1395,11 @@ msgstr "Ristiinhäivytä kappaleet, kun kappale vaihtuu automaattisesti" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Ristiinhäivytä kappaleet, kun käyttäjä vaihtaa kappaletta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1406,63 +1407,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1505,11 +1506,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Tietokannan korruptio havaittu. Lue https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption saadaksesi ohjeet tietokannan palauttamiseksi." -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Luotu" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Muokattu" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Poista ladattu data" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Poista tiedostot" @@ -1567,7 +1568,7 @@ msgstr "Poista tiedostot" msgid "Delete from device..." msgstr "Poista laitteelta..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Poista levyltä..." @@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr "Poista levyltä..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Poista soitetut jaksot" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Poista asetus" @@ -1592,19 +1593,20 @@ msgstr "Poista alkuperäiset tiedostot" msgid "Deleting files" msgstr "Poistetaan tiedostoja" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Poista valitut kappaleet jonosta" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Poista kappale jonosta" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Kohde" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Tiedot..." @@ -1624,10 +1626,14 @@ msgstr "Laitteen nimi" msgid "Device properties..." msgstr "Laitteen ominaisuudet..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Laitteet" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Tarkoititko" @@ -1649,7 +1655,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Suora internetyhteys" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Kansio" @@ -1666,8 +1672,8 @@ msgstr "Poista mielialan luominen käytöstä" msgid "Disabled" msgstr "Poissa käytöstä" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Levy" @@ -1684,7 +1690,7 @@ msgstr "Näkymäasetukset" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Näytä kuvaruutunäyttö" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Tee kirjaston täydellinen läpikäynti" @@ -1696,7 +1702,7 @@ msgstr "Älä muunna mitään musiikkia" msgid "Do not overwrite" msgstr "Älä korvaa" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Älä kertaa" @@ -1704,7 +1710,7 @@ msgstr "Älä kertaa" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Älä näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\"" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Älä sekoita" @@ -1802,6 +1808,14 @@ msgstr "Vaihda sijaintia vetämällä" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "Dubstep" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "Kesto" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynaaminen tila päällä" @@ -1814,12 +1828,12 @@ msgstr "Dynaaminen satunnainen sekoitus" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Muokkaa älykästä soittolistaa..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Muokkaa tunnistetta \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Muokkaa tunnistetta..." @@ -1832,7 +1846,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Muokkaa kappaleen tietoja..." @@ -1921,7 +1935,7 @@ msgstr "Etsi tästä" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Anna suoratoiston osoite:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Anna kansion nimi" @@ -1933,7 +1947,7 @@ msgstr "Kirjoita tämä IP sovellukseen yhdistääksesi Clementineen." msgid "Entire collection" msgstr "Koko kokoelma" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Taajuuskorjain" @@ -1947,7 +1961,7 @@ msgstr "Vastaa --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -1967,7 +1981,7 @@ msgstr "Virhe kappaleita poistaessa" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Virhe ladatessa Spotify-liitännäistä" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Virhe ladattaessa %1" @@ -1977,12 +1991,12 @@ msgstr "Virhe ladattaessa %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Virhe ladattaessa di.fm soittolistaa" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Virhe käsitellessä %1:%2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Virhe ladattaessa CD" @@ -2060,27 +2074,27 @@ msgstr "Vienti valmistui" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Vietiin %1/%2 kansikuvaa (%3 ohitettu)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2107,6 +2121,10 @@ msgstr "Häivytys" msgid "Fading duration" msgstr "Häivytyksen kesto" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "CD-aseman lukeminen epäonnistui" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "Kansion nouto epäonnistui" @@ -2158,6 +2176,10 @@ msgstr "Noudetaan Subsonic-kirjastoa" msgid "Fetching cover error" msgstr "Virhe kansikuvan noudossa" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "Tiedostomuoto" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Tiedostopääte" @@ -2166,33 +2188,33 @@ msgstr "Tiedostopääte" msgid "File formats" msgstr "Tiedostomuodot" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Tiedoston nimi (ja polku)" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Tiedostonimi" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Tiedostokoko" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tiedostotyyppi" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Muunnettavat tiedostot" @@ -2216,7 +2238,7 @@ msgstr "Ensimmäinen taso" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Kirjasinkoko" @@ -2239,6 +2261,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Laitteen unohtaminen poistaa sen listalta. Clementine joutuu käydä laitteen kaikki kappaleet uudelleen läpi, kun laite seuraavan kerran yhdistetään." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2283,15 +2306,15 @@ msgstr "Tuttavat" msgid "Frozen" msgstr "Jäätynyt" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Täysi basso" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Täysi basso ja diskantti" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Täysi diskantti" @@ -2307,9 +2330,10 @@ msgstr "Yleiset" msgid "General settings" msgstr "Yleiset asetukset" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Tyylilaji" @@ -2341,11 +2365,11 @@ msgstr "Anna nimi:" msgid "Go" msgstr "Mene" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Siirry seuraavaan soittolistaan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Siirry edelliseen soittolistaan" @@ -2415,7 +2439,7 @@ msgstr "Järjestä tyylin/levyn mukaan" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Järjestä tyylin/esittäjän/levyn mukaan" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "Ryhmittely" @@ -2509,12 +2533,12 @@ msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Kuvat (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "%1 päivässä" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "%1 viikossa" @@ -2570,6 +2594,10 @@ msgstr "Indeksoidaan %1" msgid "Information" msgstr "Tiedot" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Lisää..." @@ -2582,7 +2610,7 @@ msgstr "Asennettu" msgid "Integrity check" msgstr "Eheystarkistus" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2622,6 +2650,10 @@ msgstr "Virheellinen istuntoavain" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Virheellinen käyttäjätunnus ja / tai salasana" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Käänteinen valinta" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2646,7 +2678,7 @@ msgstr "Jamendon viikon suosituimmat kappaleet" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-tietokanta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Näytä parhaillaan soiva kappale" @@ -2670,7 +2702,7 @@ msgstr "Pidä käynnissä taustalla, kun ikkuna suljetaan" msgid "Keep the original files" msgstr "Säilytä alkuperäiset tiedostot" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Kissanpentuja" @@ -2678,15 +2710,15 @@ msgstr "Kissanpentuja" msgid "Language" msgstr "Kieli" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Kannettava/kuulokkeet" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Suuri halli" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Suuri kansikuva" @@ -2694,7 +2726,7 @@ msgstr "Suuri kansikuva" msgid "Large sidebar" msgstr "Suuri sivupalkki" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Viimeksi soitettu" @@ -2777,12 +2809,12 @@ msgstr "Jätä tyhjäksi oletusta varten. Esimerkkejä: \"/dev/dsp\", \"front\" msgid "Left" msgstr "Vasen" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Kesto" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Kirjasto" @@ -2790,7 +2822,7 @@ msgstr "Kirjasto" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Kirjaston tarkennettu ryhmittely" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Ilmoitus kirjaston läpikäynnistä" @@ -2807,7 +2839,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Kuuntele Grooveshark-kappaleita aieman kuuntelutottumuksesi perusteella" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2823,7 +2855,7 @@ msgstr "Lataa kansikuva osoitteesta" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Lataa kansikuva osoitteesta..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Lataa kansikuva levyltä" @@ -2835,7 +2867,7 @@ msgstr "Lataa kansikuva levyltä..." msgid "Load playlist" msgstr "Lataa soittolista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Lataa soittolista..." @@ -2864,11 +2896,11 @@ msgstr "Ladataan kappaleita" msgid "Loading stream" msgstr "Ladataan suoratoistoa" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Ladataan kappaleita" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Lataa kappaleen tietoja" @@ -2887,10 +2919,10 @@ msgstr "Lataa tiedostoja tai verkko-osoitteita, korvaa samalla nykyinen soittoli #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Kirjaudu sisään" @@ -2902,7 +2934,7 @@ msgstr "Kirjautuminen epäonnistui" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long term prediction -profiili (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Tykkää" @@ -2920,7 +2952,7 @@ msgstr "Matala (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Low complexity -profiili (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Sanoitukset" @@ -2957,7 +2989,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune-lataus" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune-lataus valmistui" @@ -2965,7 +2997,7 @@ msgstr "Magnatune-lataus valmistui" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Oletusprofiili (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Toteuta!" @@ -3048,7 +3080,7 @@ msgstr "Mono-toisto" msgid "Months" msgstr "Kuukautta" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Mieliala" @@ -3074,20 +3106,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Liitoskohdat" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Siirrä alas" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Siirrä kirjastoon..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Siirrä ylös" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Musiikki" @@ -3095,7 +3127,7 @@ msgstr "Musiikki" msgid "Music Library" msgstr "Musiikkikirjasto" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Vaimenna" @@ -3137,7 +3169,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Omat suositukseni" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3156,10 +3188,6 @@ msgstr "Kapeakaistainen (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Naapurit" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Verkko" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Verkon välityspalvelin" @@ -3168,7 +3196,7 @@ msgstr "Verkon välityspalvelin" msgid "Network Remote" msgstr "Verkkokaukosäädin" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" @@ -3182,12 +3210,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Älä koskaan aloita toistoa" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Uusi kansio" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Uusi soittolista" @@ -3211,12 +3239,12 @@ msgstr "Uusimmat kappaleet" msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Seuraava kappale" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Ensi viikolla" @@ -3245,12 +3273,12 @@ msgstr "Ei osumia haulle. Tyhjennä hakukenttä näyttääksesi koko soittolista msgid "No short blocks" msgstr "Ei lyhyitä lohkoja" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Yksikään valitsemistasi kappaleista ei sovellu kopioitavaksi laitteelle" @@ -3315,6 +3343,10 @@ msgstr "Nyt soi" msgid "OSD Preview" msgstr "Kuvaruutunäytön esikatselu" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Pois" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3332,6 +3364,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "Päällä" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3360,7 +3396,7 @@ msgstr "Läpinäkyvyys" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Avaa %1 selaimessa" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Avaa &ääni-CD..." @@ -3376,7 +3412,7 @@ msgstr "Avaa OPML-tiedosto..." msgid "Open device" msgstr "Avaa laite" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Avaa tiedosto..." @@ -3390,6 +3426,10 @@ msgstr "Avaa Google Drivessa" msgid "Open in new playlist" msgstr "Avaa uudessa soittolistassa" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Avaa selaimessa" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3407,7 +3447,7 @@ msgstr "Optimoi bittinopeuteen" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimoi laatuun" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Valinnat..." @@ -3419,7 +3459,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Hallitse tiedostoja" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Hallitse tiedostoja..." @@ -3443,7 +3483,7 @@ msgstr "Ulostulo" msgid "Output device" msgstr "Äänentoistolaite" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Muunnoksen asetukset" @@ -3471,7 +3511,7 @@ msgstr "Omistaja" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Käydään läpi Jamendo-luetteloa" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3484,7 +3524,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" @@ -3497,7 +3537,7 @@ msgstr "Keskeytä toisto" msgid "Paused" msgstr "Keskeytetty" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "Esittäjä" @@ -3510,9 +3550,9 @@ msgstr "Pikseli" msgid "Plain sidebar" msgstr "Pelkistetty sivupalkki" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Toista" @@ -3525,7 +3565,7 @@ msgstr "Toista esittäjä tai tunniste" msgid "Play artist radio..." msgstr "Toista esittäjäradio..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Soittokertoja" @@ -3562,13 +3602,13 @@ msgstr "Toisto" msgid "Player options" msgstr "Soittimen asetukset" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Soittolista" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Soittolista soitettiin loppuun" @@ -3580,7 +3620,7 @@ msgstr "Soittolistan valinnat" msgid "Playlist type" msgstr "Soittolistan tyyppi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Soittolistat" @@ -3596,7 +3636,7 @@ msgstr "Liitännäisen tila:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcastit" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3632,7 +3672,7 @@ msgstr "Esivahvistus" msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Asetukset..." @@ -3677,7 +3717,7 @@ msgstr "Paina näppäinyhdistelmää käyttääksesi %1 ..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Kuvaruutunäytön valinnat" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3687,7 +3727,7 @@ msgstr "Esikatselu" msgid "Previous" msgstr "Edellinen" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Edellinen kappale" @@ -3701,10 +3741,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profiili" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Edistyminen" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psykedeelinen" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3726,16 +3770,16 @@ msgstr "Laatu" msgid "Querying device..." msgstr "Kysytään tietoja laitteelta..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Jonohallinta" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Aseta valitut kappaleet jonoon" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Aseta kappale jonoon" @@ -3747,7 +3791,7 @@ msgstr "Radio (sama äänenvoimakkuus kaikille kappaleille)" msgid "Radios" msgstr "Radiot" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Sadetta" @@ -3779,7 +3823,7 @@ msgstr "Arvostele nykyinen kappale 4:n arvoiseksi" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Arvostele nykyinen kappale 5:n arvoiseksi" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Arvostelu" @@ -3816,7 +3860,7 @@ msgstr "Päivitä asemalista" msgid "Refresh streams" msgstr "Päivitä suoratoistokanavat" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3829,7 +3873,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Muista viime kerrasta" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Poista" @@ -3837,7 +3881,7 @@ msgstr "Poista" msgid "Remove action" msgstr "Poista toiminto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Poista kaksoiskappaleet soittolistasta" @@ -3853,7 +3897,7 @@ msgstr "Poista musiikkikirjastosta" msgid "Remove from favorites" msgstr "Poista suosikeista" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Poista soittolistalta" @@ -3861,7 +3905,7 @@ msgstr "Poista soittolistalta" msgid "Remove playlist" msgstr "Poista soittolista" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Poista soittolistat" @@ -3890,7 +3934,7 @@ msgstr "Nimeä soittolista uudelleen" msgid "Rename playlist..." msgstr "Nimeä soittolista uudelleen..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Numeroi kappaleet tässä järjestyksessä ..." @@ -3898,15 +3942,15 @@ msgstr "Numeroi kappaleet tässä järjestyksessä ..." msgid "Repeat" msgstr "Kertaa" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Kertaa levy" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Kertaa soittolista" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Kertaa kappale" @@ -3940,7 +3984,7 @@ msgstr "Täytä uudelleen" msgid "Require authentication code" msgstr "Vaadi varmistuskoodi" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Oletukset" @@ -3981,7 +4025,19 @@ msgstr "Palaa Clementineen" msgid "Right" msgstr "Oikea" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "Kopioi levy" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "Kopioi CD:n sisältö" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "Kopioi ään-CD..." + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4007,7 +4063,7 @@ msgstr "Poista laite turvallisesti" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Poista laite turvallisesti kopioinnin jälkeen" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Näytteenottotaajuus" @@ -4019,7 +4075,7 @@ msgstr "Näytteenottotaajuus" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Tallenna .mood-tiedostot musiikkikirjastoon" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Tallenna levyn kansikuva" @@ -4035,11 +4091,11 @@ msgstr "Tallenna kuva" msgid "Save playlist" msgstr "Tallenna soittolista" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Tallenna soittolista..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Tallenna asetus" @@ -4071,7 +4127,7 @@ msgstr "Scalable sampling rate -profiili (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skaalaa koko" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Pisteet" @@ -4080,7 +4136,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Lähetä kappaletiedot kuuntelemistani kappaleista" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4102,6 +4158,10 @@ msgstr "Etsi Magnatunesta" msgid "Search Subsonic" msgstr "Etsi Subsonicista" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Etsi automaattisesti" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Etsi kansikuvia..." @@ -4140,7 +4200,7 @@ msgstr "Hakusanat" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Etsitään Groovesharkista" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Toinen taso" @@ -4160,11 +4220,11 @@ msgstr "Siirry nykyisessä kappaleessa suhteellinen määrä" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Siirry nykyisessä kappaleessa tiettyyn kohtaan" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Poista valinnat" @@ -4192,6 +4252,10 @@ msgstr "Valitse visualisoinnit" msgid "Select visualizations..." msgstr "Valitse visualisoinnit..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "Valitse..." + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Sarjanumero" @@ -4208,7 +4272,7 @@ msgstr "Palvelimen tiedot" msgid "Service offline" msgstr "Ei yhteyttä palveluun" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Aseta %1 %2:een" @@ -4217,7 +4281,7 @@ msgstr "Aseta %1 %2:een" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Säädä äänenvoimakkuus prosenttia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Aseta arvo kaikille valituille kappaleille..." @@ -4276,11 +4340,11 @@ msgstr "Näytä ponnahdus tehtäväpalkista" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Näytä kuvaruutunäyttö" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Näytä tilapalkin yläpuolella" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Näytä kaikki kappaleet" @@ -4300,11 +4364,15 @@ msgstr "Näytä erottimet" msgid "Show fullsize..." msgstr "Näytä oikeassa koossa..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Näytä tiedostoselaimessa..." +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "Näytä kirjastossa..." + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\"" @@ -4313,11 +4381,11 @@ msgstr "Näytä kohdassa \"Useita esittäjiä\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Näytä mielialapalkki" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Näytä vain kaksoiskappaleet" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Näytä vain vailla tunnistetta olevat" @@ -4349,19 +4417,19 @@ msgstr "Näytä/piilota" msgid "Shuffle" msgstr "Sekoita" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Sekoita levyt" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Sekoita kaikki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Sekoita soittolista" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Sekoita tämän levyn kappaleet" @@ -4389,7 +4457,7 @@ msgstr "Koko" msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4397,7 +4465,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Siirry soittolistan edelliseen kappaleeseen" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Ohituskerrat" @@ -4405,7 +4473,7 @@ msgstr "Ohituskerrat" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Siirry soittolistan seuraavaan kappaleeseen" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Pieni kansikuva" @@ -4417,23 +4485,23 @@ msgstr "Pieni sivupalkki" msgid "Smart playlist" msgstr "Älykäs soittolista" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Älykkäät soittolistat" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Kappaletiedot" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Kappaletiedot" @@ -4465,7 +4533,7 @@ msgstr "Järjestä kappaleet" msgid "Sorting" msgstr "Järjestys" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Lähde" @@ -4501,11 +4569,15 @@ msgstr "Normaali" msgid "Starred" msgstr "Tähdellä merkitty" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "Aloita levyn kopiointi" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Aloita muunnos" @@ -4516,7 +4588,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Kirjoita jotain yllä olevaan hakukenttään täyttääksesi tämän hakutuloslistan" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Aloittaa %1" @@ -4529,7 +4601,7 @@ msgstr "Aloittaa ..." msgid "Stations" msgstr "Asemat" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" @@ -4538,7 +4610,7 @@ msgstr "Pysäytä" msgid "Stop after" msgstr "Lopeta jälkeen" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Pysäytä toistettavan kappaleen jälkeen" @@ -4550,6 +4622,11 @@ msgstr "Pysäytä toisto" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Lopeta soitto nykyisen kappaleen jälkeen" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Lopeta toisto kappaleen jälkeen: %1" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Pysäytetty" @@ -4652,7 +4729,7 @@ msgstr "Tunnisteradio" msgid "Target bitrate" msgstr "Tavoite bitrate" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4701,7 +4778,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic-palvelimen kokeiluaika on ohi. Lahjoita saadaksesi lisenssiavaimen. Lisätietoja osoitteessa subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4742,7 +4819,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Nämä tiedostot poistetaan laitteelta, haluatko varmasti jatkaa?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4758,7 +4835,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Nämä asetukset ovat käytössä \"Muunna eri muotoon\"-ikkunassa, ja muunnettaessa musiikkia ennen laitteelle kopiointia." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Kolmas taso" @@ -4814,13 +4891,10 @@ msgstr "Suoratoisto on tarjolla vain maksaville asiakkaille" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tämän tyyppinen laite ei ole tuettu: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Aikakatkaisu" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Nimi" @@ -4830,7 +4904,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Ennen kuin alat käyttää Grooveshark-radiota, sinun tulisi kuunnella vähintään muutama kappale" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Tänään" @@ -4842,11 +4916,11 @@ msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Koko näytön tila" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Vaihda jonon tila" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Valitse scrobbling" @@ -4854,7 +4928,7 @@ msgstr "Valitse scrobbling" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Kuvaruutunäyttö päälle / pois" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Huomenna" @@ -4878,12 +4952,13 @@ msgstr "Yhteensä tavuja siirretty" msgid "Total network requests made" msgstr "Yhteensä verkko pyyntöjä tehty" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Kappale" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Muunna eri muotoon" @@ -4945,11 +5020,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Kohteen %1 lataus epäonnistui (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -4981,7 +5056,7 @@ msgstr "Päivitä Grooveshark-soittolista" msgid "Update all podcasts" msgstr "Päivitä kaikki podcastit" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Päivitä muuttuneet kirjastokansiot" @@ -5053,7 +5128,7 @@ msgstr "Käytä tunnistatumista" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203 msgid "Use bitrate management engine" -msgstr "" +msgstr "Käytä bittinopeuden hallintakonetta" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:85 msgid "Use dynamic mode" @@ -5118,7 +5193,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Muuttuva bittinopeus" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Useita esittäjiä" @@ -5136,7 +5211,7 @@ msgstr "Näkymä" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualisointitila" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisoinnit" @@ -5148,7 +5223,7 @@ msgstr "Visualisointiasetukset" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Äänenvoimakkuus %1 %" @@ -5204,32 +5279,32 @@ msgstr "Voisit kokeilla..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Laajakaistainen (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii-ohjain %1: aktivoitu" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii-ohjain %1: yhdistetty" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii-ohjain %1: kriittinen lataustaso (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii-ohjain %1: kytketty pois" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii-ohjain %1: yhteys katkaistu" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii-ohjain %1: matala lataustaso (%2%)" @@ -5264,7 +5339,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Haluatko siirtä albumin muut kappaleet luokkaan \"Useita esittäjiä\"?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Haluatko suorittaa kirjaston läpikäynnin nyt?" @@ -5276,15 +5351,15 @@ msgstr "Kirjoita kaikki kappaletilastot kappaletiedostoihin" msgid "Wrong username or password." msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana." -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Vuosi" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Vuosi - Levy" @@ -5292,7 +5367,7 @@ msgstr "Vuosi - Levy" msgid "Years" msgstr "Vuotta" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" @@ -5300,7 +5375,7 @@ msgstr "Eilen" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Olet aikeissa ladata seuraavat levyt" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5440,7 +5515,7 @@ msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana oli virheellinen." msgid "Z-A" msgstr "Ö-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5520,6 +5595,10 @@ msgstr "gpodder.net-kansio" msgid "greater than" msgstr "enemmän kuin" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "iPodit ja USB-laitteet eivät toimi tällä hetkellä Windowsissa, pahoittelut!" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "viimeisenä" @@ -5604,7 +5683,7 @@ msgstr "järjestä kappaleet" msgid "starts with" msgstr "alkaa" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "pysäytä" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 9ed58f267..bf4a22b7e 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # arnaudbienner , 2013 -# arnaudbienner , 2013 +# arnaudbienner , 2013-2014 # arnaudbienner , 2011-2012 # Belvar , 2011 # Brice , 2011 @@ -22,6 +22,7 @@ # hiveNzin0 , 2011 # IrieZion , 2012 # jb78180 , 2012 +# jb78180 , 2014 # jb78180 , 2012 # Marco Tulio Costa , 2012 # evangeneer , 2012 @@ -31,15 +32,15 @@ # mberta , 2012 # Marco Tulio Costa , 2012 # Faketag Fakenick <>, 2012 -# Tubuntu, 2013 +# Tubuntu, 2013-2014 # IrieZion , 2012 # werdeil , 2012 # werdeil , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 15:57+0000\n" -"Last-Translator: arnaudbienner \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/fr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -71,14 +72,13 @@ msgstr " jours" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -91,17 +91,17 @@ msgstr " secondes" msgid " songs" msgstr " morceaux" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albums" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 jours" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "Il y a %1 jours" @@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "%1 pistes" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transférés" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1 : Module wiimotedev" @@ -171,17 +171,17 @@ msgstr "%L1 écoutes au total" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n échoué" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n terminé" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n manquant" @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "&Centrer" msgid "&Custom" msgstr "&Personnaliser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&Aide" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Masquer..." msgid "&Left" msgstr "&Gauche" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&Musique" @@ -227,15 +227,15 @@ msgstr "&Musique" msgid "&None" msgstr "Aucu&n" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "&Liste de lecture" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mode répétition" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Mode répétition" msgid "&Right" msgstr "&Droite" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mode aléatoire" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Mode aléatoire" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Étirer les &colonnes pour s'adapter à la fenêtre" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 jour" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "GLOIRE AU CRAPAUD HYPNOTIQUE !" @@ -396,11 +396,11 @@ msgstr "Abandonner" msgid "About %1" msgstr "À propos de %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "À propos de Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "À propos de Qt..." @@ -448,31 +448,31 @@ msgstr "Ajouter un autre flux..." msgid "Add directory..." msgstr "Ajouter un dossier..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Ajouter un fichier" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Ajouter un fichier..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Ajouter des fichiers à transcoder." -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un dossier" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Ajouter un dossier..." @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Ajouter un nouveau dossier..." msgid "Add podcast" msgstr "Ajouter un podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Ajouter un podcast..." @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Ajouter le tag piste du morceau" msgid "Add song year tag" msgstr "Ajouter le tag année du morceau" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Ajouter un flux..." @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Ajouter aux favoris Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Ajouter aux listes de lectures Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Ajouter à une autre liste de lecture" @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Ajouter à la liste d'attente" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Ajouter des actions wiimote" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." @@ -633,12 +633,12 @@ msgstr "Après " msgid "After copying..." msgstr "Après avoir copié..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -646,9 +646,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volume idéal pour toutes les pistes)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Artiste de l'album" @@ -668,11 +668,11 @@ msgstr "Albums ayant une pochette" msgid "Albums without covers" msgstr "Albums sans pochette" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Gloire au crapaud hypnotique !" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "Autoriser les téléchargements" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Autoriser l'encodage mid/side" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "A côté des originaux" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Et :" msgid "Angry" msgstr "En colère" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Ajouter à la liste de lecture" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Appliquer une compression pour prévenir les coupures" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la valeur prédéfinie « %1 »" @@ -799,17 +799,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enregistrer les statistiques du morceau dans le fichier du morceau pour tous les morceaux de votre bibliothèque ?" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Info artiste" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Mots-clés de l'artiste" msgid "Artist's initial" msgstr "Initiale de l'artiste" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Format audio" @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Taille moyenne de l'image" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Sauvegarde de la base de données" msgid "Balance" msgstr "Balance" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Je déteste" @@ -929,11 +929,13 @@ msgstr "Meilleur" msgid "Biography from %1" msgstr "Biographie de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Débit" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1033,7 +1035,7 @@ msgstr "Le changement de la préférence de lecture monophonique sera effectif p msgid "Check for new episodes" msgstr "Chercher de nouveaux épisodes" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Vérifier les mises à jour" @@ -1065,7 +1067,7 @@ msgstr "Choisissez comment la liste de lecture est triée et combien de morceaux msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Choisir le répertoire de téléchargement des podcasts" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Sites web que vous voulez utiliser pour la recherche de paroles." @@ -1078,16 +1080,16 @@ msgstr "Classique" msgid "Cleaning up" msgstr "Nettoyage en cours" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Vider la liste de lecture" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1178,8 +1180,8 @@ msgstr "Cliquez ici pour ajouter cette liste de lecture aux favoris et elle sera msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Cliquez pour basculer entre le temps restant et le temps total" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1217,7 +1219,7 @@ msgstr "Couleurs" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Liste séparée par une virgule des classes:niveau, le niveau étant entre 1 et 3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -1226,13 +1228,13 @@ msgstr "Commentaire" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Compléter les tags automatiquement" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Compléter les tags automatiquement..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Compositeur" @@ -1269,7 +1271,7 @@ msgstr "Configurer Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configurer la recherche globale..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Configurer votre bibliothèque..." @@ -1306,7 +1308,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Connexion expirée. Vérifiez l'URL du serveur. Exemple : http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -1326,12 +1328,12 @@ msgstr "Convertir la musique que le périphérique ne peut pas lire" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copier dans le presse papier" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copier sur le périphérique" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copier vers la bibliothèque..." @@ -1353,14 +1355,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Impossible de créer l'élément GStreamer « %1 » - vérifier que les modules externes GStreamer nécessaires sont installés." -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Impossible de trouver un multiplexeur pour %1, vérifiez que les bons modules externes GStreamer sont installés." -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1377,7 +1379,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestionnaire de pochettes" @@ -1421,11 +1423,11 @@ msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste automatiques" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Appliquer un fondu lors des changements de piste manuels" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1433,63 +1435,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1532,11 +1534,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Une corruption de la base de données a été détectée. Veuillez lire https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption pour obtenir des informations sur la restauration de votre base de données." -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Date de création" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Date de modification" @@ -1586,7 +1588,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Effacer les données téléchargées" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Supprimer les fichiers" @@ -1594,7 +1596,7 @@ msgstr "Supprimer les fichiers" msgid "Delete from device..." msgstr "Supprimer du périphérique..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Supprimer du disque..." @@ -1603,7 +1605,7 @@ msgstr "Supprimer du disque..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Effacer les épisodes lus" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Effacer le pré-réglage" @@ -1619,19 +1621,20 @@ msgstr "Supprimer les fichiers originaux" msgid "Deleting files" msgstr "Suppression des fichiers" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Enlever les pistes sélectionnées de la file d'attente" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Enlever cette piste de la file d'attente" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Détails..." @@ -1651,10 +1654,14 @@ msgstr "Nom du périphérique" msgid "Device properties..." msgstr "Propriétés du périphérique..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialogue" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Essayez avec cette orthographe" @@ -1676,7 +1683,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Connexion directe à Internet" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Dossier" @@ -1693,8 +1700,8 @@ msgstr "Désactiver la génération des barres d'humeur" msgid "Disabled" msgstr "Désactivées" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "CD" @@ -1711,7 +1718,7 @@ msgstr "Options d'affichage" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Afficher le menu à l'écran" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Refaire une analyse complète de la bibliothèque" @@ -1723,7 +1730,7 @@ msgstr "Ne pas convertir la musique" msgid "Do not overwrite" msgstr "Ne pas écraser" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne pas répéter" @@ -1731,7 +1738,7 @@ msgstr "Ne pas répéter" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne pas classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Aléatoire : désactivé" @@ -1829,6 +1836,14 @@ msgstr "Déplacer pour repositionner" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "Dubstep" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "Durée" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Le mode dynamique est activé" @@ -1841,12 +1856,12 @@ msgstr "Mix aléatoire dynamique" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Éditer la liste de lecture intelligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Modifier le tag « %1 »..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Modifier le tag..." @@ -1859,7 +1874,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Modifier la description de la piste" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifier la description de la piste..." @@ -1948,7 +1963,7 @@ msgstr "Saisissez les termes à rechercher ici" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Saisissez l'adresse du flux d'une radio internet :" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Saisissez le nom du dossier" @@ -1960,7 +1975,7 @@ msgstr "Saisissez cette adresse IP dans l'application pour vous connecter à Cle msgid "Entire collection" msgstr "Collection complète" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Égaliseur" @@ -1974,7 +1989,7 @@ msgstr "Equivalent à --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1994,7 +2009,7 @@ msgstr "Erreur lors de la suppression des morceaux" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Erreur lors du téléchargement du module Spotify" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Erreur lors du chargement de %1" @@ -2004,12 +2019,12 @@ msgstr "Erreur lors du chargement de %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Erreur du chargement de la liste de lecture di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Erreur lors du traitement de %1 : %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Erreur durant le chargement du CD audio" @@ -2087,27 +2102,27 @@ msgstr "Export terminé" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 pochettes exportées sur %2 (%3 ignorées)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2134,6 +2149,10 @@ msgstr "Fondu" msgid "Fading duration" msgstr "Durée du fondu" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "Échec lors de la lecture du CD" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "La récupération du répertoire a échoué" @@ -2185,6 +2204,10 @@ msgstr "Récupération de la bibliothèque Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Erreur lors de la récupération de la pochette" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "Format de fichier" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Extension de fichier" @@ -2193,33 +2216,33 @@ msgstr "Extension de fichier" msgid "File formats" msgstr "Formats de fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Fichier (sans le chemin)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Taille du fichier" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Type de fichier" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Fichiers à convertir" @@ -2243,7 +2266,7 @@ msgstr "Premier niveau" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Taille de la police" @@ -2266,6 +2289,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "« Oublier un périphérique » va supprimer le périphérique de cette liste et obligera Clémentine à rechercher à nouveau tous les morceaux qu'il contient la prochaine fois que vous le connecterez." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2310,15 +2334,15 @@ msgstr "Amis" msgid "Frozen" msgstr "Gelé" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Graves Max." -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Graves + Aigus Max." -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Aigus Max." @@ -2334,9 +2358,10 @@ msgstr "Général" msgid "General settings" msgstr "Configuration générale" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2368,11 +2393,11 @@ msgstr "Donner un nom" msgid "Go" msgstr "Go" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Aller à la liste de lecture suivante" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Aller à la liste de lecture précédente" @@ -2442,7 +2467,7 @@ msgstr "Grouper par Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grouper par Genre/Artiste/Album" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "Groupement" @@ -2536,12 +2561,12 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Dans %1 jours" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Dans %1 semaines" @@ -2597,6 +2622,10 @@ msgstr "Indexation de %1" msgid "Information" msgstr "Information" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Insérer..." @@ -2609,7 +2638,7 @@ msgstr "Installé" msgid "Integrity check" msgstr "Vérification de l'intégrité" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2649,6 +2678,10 @@ msgstr "Clé de session invalide" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nom d'utilisateur et / ou mot de passe invalide" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2673,7 +2706,7 @@ msgstr "Meilleurs morceaux Jamendo de la semaine" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de données Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Aller à la piste jouée actuellement" @@ -2697,7 +2730,7 @@ msgstr "Laisser tourner en arrière plan lorsque la fenêtre est fermée" msgid "Keep the original files" msgstr "Conserver les fichiers originaux" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Chatons" @@ -2705,15 +2738,15 @@ msgstr "Chatons" msgid "Language" msgstr "Langue" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Portable/Écouteurs" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Large Salle" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Grande pochette d'album" @@ -2721,7 +2754,7 @@ msgstr "Grande pochette d'album" msgid "Large sidebar" msgstr "Barre latérale large" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Dernière écoute" @@ -2804,12 +2837,12 @@ msgstr "Laisser vide pour les paramètres par défaut. Exemples : \"/dev/dsp\", msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Durée" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Bibliothèque" @@ -2817,7 +2850,7 @@ msgstr "Bibliothèque" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Groupement avancé de la bibliothèque" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Avertissement de mise à jour de la bibliothèque" @@ -2834,7 +2867,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Écoutez des morceaux Grooveshark basé sur ce que vous avez écouté auparavant" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "En direct" @@ -2850,7 +2883,7 @@ msgstr "Charger une pochette à partir d'une URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Charger une pochette à partir d'une URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Charger la pochette depuis le disque" @@ -2862,7 +2895,7 @@ msgstr "Charger la pochette depuis le disque..." msgid "Load playlist" msgstr "Charger une liste de lecture" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Charger une liste de lecture..." @@ -2891,11 +2924,11 @@ msgstr "Chargement des morceaux" msgid "Loading stream" msgstr "Chargement du flux" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Chargement des pistes" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Chargement des info des pistes" @@ -2914,10 +2947,10 @@ msgstr "Charger des fichiers/URLs, et remplacer la liste de lecture actuelle" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Se connecter" @@ -2929,7 +2962,7 @@ msgstr "Erreur lors de la connexion" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil de prédiction à long terme (PLT)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "J'aime" @@ -2947,7 +2980,7 @@ msgstr "Faible (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profile à faible complexité (FC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Paroles" @@ -2984,7 +3017,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Télécharger Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Téléchargement Magnatune terminé" @@ -2992,7 +3025,7 @@ msgstr "Téléchargement Magnatune terminé" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profil principal (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Voilà!" @@ -3075,7 +3108,7 @@ msgstr "Lecture monophonique" msgid "Months" msgstr "Mois" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Humeur" @@ -3101,20 +3134,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Points de montage" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Déplacer vers le haut" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Musique" @@ -3122,7 +3155,7 @@ msgstr "Musique" msgid "Music Library" msgstr "Bibliothèque musicale" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Sourdine" @@ -3164,7 +3197,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Mes suggestions" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3183,10 +3216,6 @@ msgstr "Bande étroite (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Voisins" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Réseau" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Serveur mandataire (proxy)" @@ -3195,7 +3224,7 @@ msgstr "Serveur mandataire (proxy)" msgid "Network Remote" msgstr "Contrôle à distance" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -3209,12 +3238,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Ne jamais commencer à lire" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Nouvelle liste de lecture" @@ -3238,12 +3267,12 @@ msgstr "Nouvelles pistes" msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Piste suivante" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "La semaine prochaine" @@ -3272,12 +3301,12 @@ msgstr "Aucune correspondance trouvée. Videz le champ de recherche pour affiche msgid "No short blocks" msgstr "Pas de bloc court" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Aucun des morceaux sélectionnés n'était valide pour la copie vers un périphérique" @@ -3342,6 +3371,10 @@ msgstr "Lecture en cours" msgid "OSD Preview" msgstr "Prévisualisation de l'affichage à l'écran (OSD)" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Désactivé" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3359,6 +3392,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "Activé" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3387,7 +3424,7 @@ msgstr "Opacité" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Ouvrir %1 dans le navigateur" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Lire un CD &audio" @@ -3403,7 +3440,7 @@ msgstr "Ouvrir un fichier OPML..." msgid "Open device" msgstr "Ouvrir le périphérique" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Ouvrir un fichier..." @@ -3417,6 +3454,10 @@ msgstr "Ouvrir dans Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle liste de lecture" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Ouvrir dans votre navigateur" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3434,9 +3475,9 @@ msgstr "Optimisation du débit" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimisation de la qualité" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." -msgstr "Options…" +msgstr "Options..." #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 msgid "Opus" @@ -3446,7 +3487,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiser les fichiers" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Organisation des fichiers..." @@ -3470,7 +3511,7 @@ msgstr "Sortie" msgid "Output device" msgstr "Périphérique de sortie" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Options de sortie" @@ -3498,7 +3539,7 @@ msgstr "Propriétaire" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analyse du catalogue Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Soirée" @@ -3511,7 +3552,7 @@ msgstr "Soirée" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3524,7 +3565,7 @@ msgstr "Mettre la lecture en pause" msgid "Paused" msgstr "En pause" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "Interprète" @@ -3537,9 +3578,9 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barre latérale simple" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Lecture" @@ -3552,7 +3593,7 @@ msgstr "Écouter une radio par artiste ou par tag" msgid "Play artist radio..." msgstr "Écouter la radio d'un artiste..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Compteur d'écoutes" @@ -3589,13 +3630,13 @@ msgstr "Lecture sonore" msgid "Player options" msgstr "Options du lecteur" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Liste de lecture terminée" @@ -3607,7 +3648,7 @@ msgstr "Options de la liste de lecture" msgid "Playlist type" msgstr "Type de liste de lecture" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Listes de lecture" @@ -3623,7 +3664,7 @@ msgstr "État du module externe :" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3659,7 +3700,7 @@ msgstr "Pré-ampli" msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Préférences..." @@ -3704,7 +3745,7 @@ msgstr "Appuyez sur une combinaison de touches à utiliser pour %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Options de l'affichage à l'écran (OSD)" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3714,7 +3755,7 @@ msgstr "Aperçu" msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Piste précédente" @@ -3728,10 +3769,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Progression" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psychédélique" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3753,16 +3798,16 @@ msgstr "Qualité" msgid "Querying device..." msgstr "Interrogation périphérique" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestionnaire de file d'attente" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Mettre les pistes sélectionnées en liste d'attente" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Mettre cette piste en liste d'attente" @@ -3774,7 +3819,7 @@ msgstr "Radio (volume égalisé pour toutes les pistes)" msgid "Radios" msgstr "Radios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Pluie" @@ -3806,7 +3851,7 @@ msgstr "Noter ce morceau 4 étoiles" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Noter ce morceau 5 étoiles" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Note" @@ -3843,7 +3888,7 @@ msgstr "Mettre à jour la liste des stations" msgid "Refresh streams" msgstr "Actualiser les flux" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3856,7 +3901,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Se souvenir de la dernière fois" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -3864,7 +3909,7 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Remove action" msgstr "Effacer l'action" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Supprimer les doublons de la liste de lecture" @@ -3880,7 +3925,7 @@ msgstr "Supprimer de ma musique" msgid "Remove from favorites" msgstr "Supprimer des favoris" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Supprimer de la liste de lecture" @@ -3888,7 +3933,7 @@ msgstr "Supprimer de la liste de lecture" msgid "Remove playlist" msgstr "Supprimer la liste de lecture" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Supprimer les listes de lecture" @@ -3917,7 +3962,7 @@ msgstr "Renommer la liste de lecture" msgid "Rename playlist..." msgstr "Renommer la liste de lecture..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renuméroter les pistes dans cet ordre..." @@ -3925,15 +3970,15 @@ msgstr "Renuméroter les pistes dans cet ordre..." msgid "Repeat" msgstr "Répéter" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Répéter l'album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Répéter la liste de lecture" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Répéter la piste" @@ -3967,7 +4012,7 @@ msgstr "Repeupler" msgid "Require authentication code" msgstr "Exiger un code d'authentification" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" @@ -4008,7 +4053,19 @@ msgstr "Retourner dans Clementine" msgid "Right" msgstr "Droite" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "Extraire le CD" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "Extraire le CD audio..." + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4034,7 +4091,7 @@ msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Enlever le périphérique en toute sécurité à la fin de la copie" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Échantillonnage" @@ -4046,7 +4103,7 @@ msgstr "Échantillonnage" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Enregistrez les fichiers .mood dans la bibliothèque" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Sauvegarder les couvertures d'albums" @@ -4062,11 +4119,11 @@ msgstr "Enregistrer l'image" msgid "Save playlist" msgstr "Enregistrer la liste de lecture" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Enregistrer la liste de lecture..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Enregistrer pré-réglages" @@ -4098,7 +4155,7 @@ msgstr "Profil du taux d'échantillonnage" msgid "Scale size" msgstr "Taille redimensionnée" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Score" @@ -4107,7 +4164,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Envoyer les titres des pistes que j'écoute (scrobble)" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4129,6 +4186,10 @@ msgstr "Recherche Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Recherche Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Rechercher automatiquement" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Chercher des pochettes pour cet album..." @@ -4167,7 +4228,7 @@ msgstr "Termes de recherche" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Recherche sur Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Deuxième niveau" @@ -4187,11 +4248,11 @@ msgstr "Déplacer la lecture de la piste courante par une quantité relative" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Déplacer la lecture de la piste courante à une position absolue" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Ne rien sélectionner" @@ -4219,6 +4280,10 @@ msgstr "Sélectionner visualisation" msgid "Select visualizations..." msgstr "Sélectionner visualisation..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "Sélectionner..." + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Numéro de série" @@ -4235,7 +4300,7 @@ msgstr "Détails du serveur" msgid "Service offline" msgstr "Service hors-ligne" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." @@ -4244,7 +4309,7 @@ msgstr "Définir %1 à la valeur « %2 »..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Définir le volume à pourcents" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Définir une valeur pour toutes les pistes sélectionnées..." @@ -4303,11 +4368,11 @@ msgstr "Afficher une pop-up à côté de la zone de notification" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Utiliser l'affichage à l'écran (OSD)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Afficher au dessus de la barre d'état" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Afficher tous les morceaux" @@ -4327,11 +4392,15 @@ msgstr "Afficher les séparateurs" msgid "Show fullsize..." msgstr "Afficher en taille réelle..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Afficher dans le navigateur de fichiers" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "Afficher dans la bibliothèque..." + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" @@ -4340,11 +4409,11 @@ msgstr "Classer dans la catégorie « Compilations d'artistes »" msgid "Show moodbar" msgstr "Afficher la barre d'humeur" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Afficher uniquement les doublons" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Afficher uniquement les morceaux sans tag" @@ -4376,19 +4445,19 @@ msgstr "Afficher/Masquer" msgid "Shuffle" msgstr "Aléatoire" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Aléatoire : albums" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Aléatoire : tout" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Mélanger la liste de lecture" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Aléatoire : pistes de cet album" @@ -4416,7 +4485,7 @@ msgstr "Taille" msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4424,7 +4493,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lire la piste précédente" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Compteur de morceaux sautés" @@ -4432,7 +4501,7 @@ msgstr "Compteur de morceaux sautés" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lire la piste suivante" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Petite pochette d'album" @@ -4444,23 +4513,23 @@ msgstr "Petite barre latérale" msgid "Smart playlist" msgstr "Liste de lecture intelligente" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Listes de lecture intelligentes" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Informations sur le morceau" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Info morceau" @@ -4492,7 +4561,7 @@ msgstr "Trier les morceaux par" msgid "Sorting" msgstr "Tri" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Source" @@ -4528,11 +4597,15 @@ msgstr "Standard" msgid "Starred" msgstr "Favoris" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Commencer la liste de lecture jouée actuellement" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Démarrer transcodage" @@ -4543,7 +4616,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Commencer à écrire dans le champ de recherche ci-dessus pour remplir cette liste de résultats" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Lancement de %1" @@ -4556,7 +4629,7 @@ msgstr "Démarrage..." msgid "Stations" msgstr "Stations" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -4565,7 +4638,7 @@ msgstr "Stop" msgid "Stop after" msgstr "Arrêter après" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Arrêter la lecture après cette piste" @@ -4577,6 +4650,11 @@ msgstr "Arrêter la lecture" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Arrêter la lecture après ce morceau" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Arrêter la lecture après la piste : %1" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Interrompu" @@ -4679,7 +4757,7 @@ msgstr "Radio par tag" msgid "Target bitrate" msgstr "Débit cible" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4728,7 +4806,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "La période d'essai pour le serveur Subsonic est terminée. Merci de faire un don pour avoir un clef de licence. Visitez subsonic.org pour plus d'informations." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4769,7 +4847,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ces fichiers vont être supprimés du périphérique, êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4785,7 +4863,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Ces paramètres sont utilisés dans la boîte de dialogue « Transcoder de la musique » ou lors de la conversion de musique, avant de la copier sur un périphérique." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Troisième niveau" @@ -4841,13 +4919,10 @@ msgstr "Ce flux n'est accessible qu'aux abonnés ayant payé" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ce type de périphérique n'est pas supporté : %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Délai d'expiration" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -4857,7 +4932,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Pour démarrer la radio Grooveshark, vous devez d'abord écouter quelques morceaux Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" @@ -4869,11 +4944,11 @@ msgstr "Basculer l'affichage de l'OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Basculer en mode plein écran" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Basculer l'état de la file d'attente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Basculer le scrobbling" @@ -4881,7 +4956,7 @@ msgstr "Basculer le scrobbling" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Basculer la visibilité de l'OSD" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Demain" @@ -4905,12 +4980,13 @@ msgstr "Nombre total d'octets transférés" msgid "Total network requests made" msgstr "Nombre total de requêtes réseau effectuées" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcoder de la musique" @@ -4972,11 +5048,11 @@ msgstr "Très large bande (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Impossible de télécharger %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -5008,7 +5084,7 @@ msgstr "Mise à jour de la liste de lecture Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Mettre à jour tous les podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Mettre à jour les dossiers de la bibliothèque" @@ -5145,7 +5221,7 @@ msgstr "MP3 VBR" msgid "Variable bit rate" msgstr "Débit variable" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Compilations d'artistes" @@ -5163,7 +5239,7 @@ msgstr "Vue" msgid "Visualization mode" msgstr "Mode de visualisation" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisations" @@ -5175,7 +5251,7 @@ msgstr "Paramètres de Visualisations" msgid "Voice activity detection" msgstr "Détecteur d’activité vocale" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5231,32 +5307,32 @@ msgstr "Pourquoi ne pas essayer..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Large bande (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wiimote %1 : activée" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wiimote %1 : connectée" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wiimote %1 : pile critique (%2 %) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wiimote %1 : désactivée" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wiimote %1 : déconnectée" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wiimote %1 : pile faible (%2 %)" @@ -5291,7 +5367,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Voulez-vous aussi déplacer les autres morceaux de cet album dans la catégorie « Compilations d'artistes » ?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Voulez-vous effectuer une analyse complète de la bibliothèque maintenant ?" @@ -5303,15 +5379,15 @@ msgstr "Enregistrer toutes les statistiques dans les fichiers des morceaux" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalide." -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Année" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Année - Album" @@ -5319,7 +5395,7 @@ msgstr "Année - Album" msgid "Years" msgstr "Années" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" @@ -5327,7 +5403,7 @@ msgstr "Hier" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Vous êtes sur le point de télécharger les albums suivants" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5467,7 +5543,7 @@ msgstr "Votre nom d'utilisateur ou mot de passe est incorrect." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zéro" @@ -5547,6 +5623,10 @@ msgstr "Répertoire gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "supérieur à" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "Les iPods et les périphériques USB ne fonctionnent pas actuellement sous Windows. Désolé !" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "parmi les derniers" @@ -5631,7 +5711,7 @@ msgstr "trier les morceaux" msgid "starts with" msgstr "commence par" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "stop" diff --git a/src/translations/ga.po b/src/translations/ga.po index 6489fbb6f..5a15be1d1 100644 --- a/src/translations/ga.po +++ b/src/translations/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ga/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,14 +40,13 @@ msgstr "lá" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -60,17 +59,17 @@ msgstr "soicindí" msgid " songs" msgstr "amhráin" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albaim" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 lá" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 lá ó shin" @@ -120,8 +119,8 @@ msgstr "%1 rianta" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 aistrithe" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -140,17 +139,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "%comhadainm%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n teipthe" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n críochnaithe" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n fágtha" @@ -167,11 +166,11 @@ msgstr "&Lár" msgid "&Custom" msgstr "&Saincheaptha" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "&Breiseáin" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&Cabhair" @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "&Folaigh..." msgid "&Left" msgstr "&Clé" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&Ceol" @@ -196,15 +195,15 @@ msgstr "&Ceol" msgid "&None" msgstr "&Dada" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Scoir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -212,7 +211,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Deas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Sín colúin chun an fhuinneog a líonadh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "&Uirlisí" @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 lá" @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -365,11 +364,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Maidir le %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Maidir le Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Maidir le Qt..." @@ -417,31 +416,31 @@ msgstr "Cuir sruth eile leis..." msgid "Add directory..." msgstr "Cuir comhadlann leis..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Cuir comhad leis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Cuir comhad leis..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Cuir fillteán leis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Cuir fillteán leis..." @@ -453,7 +452,7 @@ msgstr "Cuir fillteán nua leis..." msgid "Add podcast" msgstr "Cuir podchraoladh leis" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Cuir podchraoladh leis..." @@ -529,7 +528,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Cuir sruth leis..." @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "Cuir leis an scuaine" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Cuir leis..." @@ -602,12 +601,12 @@ msgstr "I ndiaidh" msgid "After copying..." msgstr "I ndiaidh macasamhlú..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Albam" @@ -615,9 +614,9 @@ msgstr "Albam" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Ealaíontóir an albaim" @@ -637,11 +636,11 @@ msgstr "Albaim le clúdaigh" msgid "Albums without covers" msgstr "Albaim gan clúdaigh" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Gach Comhad (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "Agus:" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Cuma" @@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -768,17 +767,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Ealaíontóir" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -794,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -840,7 +839,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podchraoltaí an BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -869,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Toirmisc" @@ -898,11 +897,13 @@ msgstr "Is Fearr" msgid "Biography from %1" msgstr "Beathaisnéis ó %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "Lorg cláir nua" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Lorg nuashonruithe..." @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1047,16 +1048,16 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "Ag glanadh" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Glan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1147,8 +1148,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1186,7 +1187,7 @@ msgstr "Dathanna" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Trácht" @@ -1195,13 +1196,13 @@ msgstr "Trácht" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Críochnaigh clibeanna go huathoibríoch" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Críochnaigh clibeanna go huathoibríoch" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Cumadóir" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Cumraigh leabharlann..." @@ -1275,7 +1276,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "" @@ -1295,12 +1296,12 @@ msgstr "Tiontaigh ceol ar bith nach féidir leis an ngléas a sheinm" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Macasamhlaigh go dtí an ngearrthaisce" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Macasamhlaigh go gléas..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Macasamhlaigh go leabharlann..." @@ -1322,14 +1323,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1346,7 +1347,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1390,11 +1391,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1402,63 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Síos" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Iomlaoid+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1501,11 +1502,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Dáta ar a chruthaíodh é" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Dáta ar a athraíodh é" @@ -1555,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Scrios sonraí íosluchtaithe" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Scrios comhaid" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "Scrios comhaid" msgid "Delete from device..." msgstr "Scrios ón ngléas..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Scrios ón ndiosca..." @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "Scrios ón ndiosca..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Scrios eagráin a seinneadh" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1588,19 +1589,20 @@ msgstr "Scrios na comhaid bhunaidh" msgid "Deleting files" msgstr "Ag scriosadh comhaid" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Bain an rian as an scuaine" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Sprioc" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Sonraí..." @@ -1620,10 +1622,14 @@ msgstr "Ainm an ghléis" msgid "Device properties..." msgstr "Airíonna an ghléis..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Gléasanna" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "An é seo a bhí ar intinn agat" @@ -1645,7 +1651,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Comhadlann" @@ -1662,8 +1668,8 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Díchumasaithe" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Diosca" @@ -1680,7 +1686,7 @@ msgstr "Roghanna taispeána" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1692,7 +1698,7 @@ msgstr "Ná tiontaigh ceol ar bith" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ná déan arís" @@ -1700,7 +1706,7 @@ msgstr "Ná déan arís" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1798,6 +1804,14 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1810,12 +1824,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Cuir clib in eagar..." @@ -1828,7 +1842,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1917,7 +1931,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1929,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "An cnuasach ar fad" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Cothromóir" @@ -1943,7 +1957,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Botún" @@ -1963,7 +1977,7 @@ msgstr "" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "" @@ -1973,12 +1987,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" @@ -2056,27 +2070,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2103,6 +2117,10 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" @@ -2154,6 +2172,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Iarmhír comhadainm" @@ -2162,33 +2184,33 @@ msgstr "Iarmhír comhadainm" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Comhadainm" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Méid comhaid" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Cineál comhad" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Comhadainm" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Comhaid" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2212,7 +2234,7 @@ msgstr "An chéad airde" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Méid na clófhoirne" @@ -2235,6 +2257,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2279,15 +2302,15 @@ msgstr "Cairde" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Dord iomlán" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2303,9 +2326,10 @@ msgstr "Coiteann" msgid "General settings" msgstr "Socruithe coiteann" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2337,11 +2361,11 @@ msgstr "Tabhair ainm dó:" msgid "Go" msgstr "Téigh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2411,7 +2435,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2505,12 +2529,12 @@ msgstr "Íomhánna (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Íomhánna (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2566,6 +2590,10 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "Eolas" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Ionsáigh..." @@ -2578,7 +2606,7 @@ msgstr "Suiteáilte" msgid "Integrity check" msgstr "Dearbháil sláine" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Idirlíon" @@ -2618,6 +2646,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2642,7 +2674,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "Bunachar sonraí Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Léim chuig an rian atá á seinm faoi láthair" @@ -2666,7 +2698,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "Coinnigh na comhaid bhunaidh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2674,15 +2706,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "Teanga" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Ríomhaire glúine/Cluasáin" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Halla mór" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Clúdach albaim mór" @@ -2690,7 +2722,7 @@ msgstr "Clúdach albaim mór" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "An ceann deiridh a seinneadh" @@ -2773,12 +2805,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Aga" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Leabharlann" @@ -2786,7 +2818,7 @@ msgstr "Leabharlann" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2803,7 +2835,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Éist le hamhráin Grooveshark bunaithe ar amhráin ar éist tú le cheana" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Beo" @@ -2819,7 +2851,7 @@ msgstr "Luchtaigh clúdach ó URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Luchtaigh clúdach ó URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2831,7 +2863,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2860,11 +2892,11 @@ msgstr "Ag luchtú amhráin" msgid "Loading stream" msgstr "Ag luchtú sruth" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Ag luchtú rianta" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "" @@ -2883,10 +2915,10 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Síniú isteach" @@ -2898,7 +2930,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Grá" @@ -2916,7 +2948,7 @@ msgstr "Íseal (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2953,7 +2985,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Íosluchtú Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Chríochnaigh an t-íosluchtú Magnatune" @@ -2961,7 +2993,7 @@ msgstr "Chríochnaigh an t-íosluchtú Magnatune" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Bíodh sé mar sin!" @@ -3044,7 +3076,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Míonna" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3070,20 +3102,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Bog síos" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Bog go dtí an leabharlann..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Bog suas" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Ceol" @@ -3091,7 +3123,7 @@ msgstr "Ceol" msgid "Music Library" msgstr "Leabharlann cheoil" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Balbhaigh" @@ -3133,7 +3165,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Mo Mholtaí" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3152,10 +3184,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "Comharsain" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Líonra" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3164,7 +3192,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Choíche" @@ -3178,12 +3206,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Ná tosaigh ag seinm riamh" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3207,12 +3235,12 @@ msgstr "Na rianta is nuaí" msgid "Next" msgstr "Ar aghaidh" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Rian ar aghaidh" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3241,12 +3269,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Dada" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3311,6 +3339,10 @@ msgstr "Ag seinm anois" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3328,6 +3360,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3356,7 +3392,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Oscail %1 i líonléitheoir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3372,7 +3408,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Oscail gléas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Oscail comhad..." @@ -3386,6 +3422,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3403,7 +3443,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "Barrfheabhsaigh i gcomhair caighdeán" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Roghanna" @@ -3415,7 +3455,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Eagraigh comhaid" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Eagraigh comhaid..." @@ -3439,7 +3479,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Roghanna aschuir" @@ -3467,7 +3507,7 @@ msgstr "Sealbhóir" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Cóisir" @@ -3480,7 +3520,7 @@ msgstr "Cóisir" msgid "Password" msgstr "Focal faire" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Cuir ar sos" @@ -3493,7 +3533,7 @@ msgstr "Cuir athsheinm ar sos" msgid "Paused" msgstr "Curtha ar sos" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3506,9 +3546,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Seinn" @@ -3521,7 +3561,7 @@ msgstr "Seinn Ealaíontóir nó Clib" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3558,13 +3598,13 @@ msgstr "Athsheinm" msgid "Player options" msgstr "Roghanna an tseinnteora" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3576,7 +3616,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3592,7 +3632,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "Podchraoltaí" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3628,7 +3668,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Sainroghanna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Sainroghanna..." @@ -3673,7 +3713,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3683,7 +3723,7 @@ msgstr "Réamhamharc" msgid "Previous" msgstr "Roimhe" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "An rian roimhe" @@ -3697,10 +3737,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Dul chun cinn" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3722,16 +3766,16 @@ msgstr "Caighdeán" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Bainisteoir na Scuaine" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Cuir na rianta roghnaithe i scuaine" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Cuir an rian i scuaine" @@ -3743,7 +3787,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "Craolacháin" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Báisteach" @@ -3775,7 +3819,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3812,7 +3856,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "Athnuaigh na sruthanna" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3825,7 +3869,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Bain" @@ -3833,7 +3877,7 @@ msgstr "Bain" msgid "Remove action" msgstr "Bain gníomh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3849,7 +3893,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3857,7 +3901,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3886,7 +3930,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3894,15 +3938,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "Athsheinn" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Athsheinn an t-albam" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Athsheinn an rian" @@ -3936,7 +3980,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Athshocraigh" @@ -3977,7 +4021,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rac" @@ -4003,7 +4059,7 @@ msgstr "Bain an gléas go sábháilte" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4015,7 +4071,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4031,11 +4087,11 @@ msgstr "Cuir an íomhá i dtaisce" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4067,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -4076,7 +4132,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4098,6 +4154,10 @@ msgstr "Cuardaigh Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4136,7 +4196,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Ag cuardach ar Ghrooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "An dara airde" @@ -4156,11 +4216,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Roghnaigh uile" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Ná roghnaigh ceann ar bith" @@ -4188,6 +4248,10 @@ msgstr "Roghnaigh amharcléirithe" msgid "Select visualizations..." msgstr "Roghnaigh amharcléirithe..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Sraithuimhir" @@ -4204,7 +4268,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Socraigh %1 go \"%2\"..." @@ -4213,7 +4277,7 @@ msgstr "Socraigh %1 go \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Socraigh an airde chuig faoin gcéad" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Socraigh luach do gach rian roghnaithe..." @@ -4272,11 +4336,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Taispeáin gach amhrán" @@ -4296,11 +4360,15 @@ msgstr "Taispeáin roinnteoirí" msgid "Show fullsize..." msgstr "Taispeáin lánmhéid..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Taispeáin i siortaitheoir na gcomhad..." +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4309,11 +4377,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Taispeáin na cinn nach bhfuil clib orthu amháin" @@ -4345,19 +4413,19 @@ msgstr "Taispeáin/Folaigh" msgid "Shuffle" msgstr "Seinn go fánach" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Seinn na halbaim go fánach" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Seinn uile go fánach" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Seinn go fánach na rianta san albam seo" @@ -4385,7 +4453,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4393,7 +4461,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4401,7 +4469,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Clúdach albaim beag" @@ -4413,23 +4481,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Bog" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Rac bog" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Faisnéis an amhráin" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Faisnéis an amhráin" @@ -4461,7 +4529,7 @@ msgstr "Togh na hamhráin de réir" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Foinse" @@ -4497,11 +4565,15 @@ msgstr "Caighdeánach" msgid "Starred" msgstr "Réalt curtha leis" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4512,7 +4584,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Ag tosú %1" @@ -4525,7 +4597,7 @@ msgstr "Ag tosú..." msgid "Stations" msgstr "Ionaid fhoirleata" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stad" @@ -4534,7 +4606,7 @@ msgstr "Stad" msgid "Stop after" msgstr "Stad i ndiaidh" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Stad i ndiaidh an rian seo" @@ -4546,6 +4618,11 @@ msgstr "Stad an athsheinm" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Stad ag seinm i ndiaidh an rian reatha" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Stadtha" @@ -4648,7 +4725,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4697,7 +4774,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4738,7 +4815,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Scriosfar na comhaid seo ón ngléas, an bhfuil tú cinnte gur mian leat leanúint ar aghaidh?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4754,7 +4831,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "An triú airde" @@ -4810,13 +4887,10 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Sos" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Teideal" @@ -4826,7 +4900,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Chun craolachán Grooveshark a thosú, ba chóir duit éisteacht le roinnt amhráin eile ó Ghrooveshark" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Inniu" @@ -4838,11 +4912,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Scoránaigh lánscáileán" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4850,7 +4924,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4874,12 +4948,13 @@ msgstr "Líon iomlán na bearta aistrithe" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Rian" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4941,11 +5016,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Níorbh fhéidir %1 a íosluchtú (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Anaithnid" @@ -4977,7 +5052,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "Nuashonraigh gach podchraoladh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5114,7 +5189,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Ealaíontóirí éagsúla" @@ -5132,7 +5207,7 @@ msgstr "Amharc" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Amharcléirithe" @@ -5144,7 +5219,7 @@ msgstr "Socruithe amharcléirithe" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Airde %1%" @@ -5200,32 +5275,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: gníomhachtaithe" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: nasctha" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: dínasctha" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: cadhnra íseal (%2%)" @@ -5260,7 +5335,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5272,15 +5347,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Bliain" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Bliain - Albam" @@ -5288,7 +5363,7 @@ msgstr "Bliain - Albam" msgid "Years" msgstr "Bliain" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Inné" @@ -5296,7 +5371,7 @@ msgstr "Inné" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Tá tú ar tí na halbaim seo a leanas a íosluchtú" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5436,7 +5511,7 @@ msgstr "Do bhí d'ainm úsáideora nó focal faire mícheart." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "A náid" @@ -5516,6 +5591,10 @@ msgstr "comhadlann gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "níos mó ná" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5600,7 +5679,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "a thosaíonn le" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "stad" diff --git a/src/translations/gl.po b/src/translations/gl.po index 4d575b5ff..241c824c6 100644 --- a/src/translations/gl.po +++ b/src/translations/gl.po @@ -7,10 +7,11 @@ # FIRST AUTHOR , 2010 # eununcasereiyo , 2012 # oscarkxps , 2013 +# rodrigorega , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/gl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgid "" "You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n" "\n" "Favorited playlists will be saved here" -msgstr "" +msgstr "\n\nPode marcar listas de reprodución como favoritas ao pulsar na icona da estrela correspondente\n\nAs súas listas favoritas gardaranse aquí" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" @@ -43,14 +44,13 @@ msgstr " días" msgid " kbps" msgstr "kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "pt" @@ -63,17 +63,17 @@ msgstr " segundos" msgid " songs" msgstr " cancións" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 álbums" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 días" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "hai %1 días" @@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "%1 canción" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 descargado." -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Módulo Wiimotedev" @@ -143,17 +143,17 @@ msgstr "%L1 reproducións totais" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n fallou" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n completado(s)" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n restante" @@ -170,11 +170,11 @@ msgstr "&Centrar" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "&Complementos" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&Axuda" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Esconder..." msgid "&Left" msgstr "&Esquerda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&Música" @@ -199,15 +199,15 @@ msgstr "&Música" msgid "&None" msgstr "&Ningunha" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "&Lista de reprodución" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Saír" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Modo de repetición" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "&Modo de repetición" msgid "&Right" msgstr "&Direita" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Modo aleatorio" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "&Modo aleatorio" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Axustar as columnas á xanela" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "...e a todos os que contribuíron con Amarok" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 día" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Pasarse a preferente" msgid "" "Create a new account or reset " "your password" -msgstr "" +msgstr "Cree unha nova conta ou reestablezca o seu contrasinal" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 msgid "" @@ -290,7 +290,7 @@ msgid "" "directly into the file each time they changed.

Please note it might " "not work for every format and, as there is no standard for doing so, other " "music players might not be able to read them.

" -msgstr "" +msgstr "

Si non está seleccionado, Clementine tentará gardar as súas puntuacións e outras estadísticas solo en unha base de datos separada e non modificará os seus arquivos.

Si está seleccionado, gardará as estadísticas na base de datos e tamén directamente en cada arquivo cada vez que se modifiquen.

Teña en conta que pode que non funcione con tódolos formatos, e que non hai un estándar para facelo, así que outros reprodutores de música poden non ser capaces de reelas.

" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:199 msgid "" @@ -298,7 +298,7 @@ msgid "" "files tags for all your library's songs.

This is not needed if the " ""Save ratings and statistics in file tags" option has always been " "activated.

" -msgstr "" +msgstr "

Isto escribirá as valoracións e estatísticas das cancións nas etiquetas dos arquivos para as cancións de toda a súa biblioteca.

Isto non é necesario si a opción &Gardar as puntuacións nas etiquetas de ficheiro cando sexa posible" foi activada.

" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:199 msgid "" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "Toda a gloria ao Hipnosapo" @@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "Cancelar" msgid "About %1" msgstr "Acerca do %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Acerca de Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Acerca Qt..." @@ -420,31 +420,31 @@ msgstr "Engadir outro fluxo…" msgid "Add directory..." msgstr "Engadir un cartafol…" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Engadir un ficheiro" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" -msgstr "" +msgstr "Engadir arquivo ó transcodificador" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" -msgstr "" +msgstr "Engadir arquivo(s) ó transcodificador" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Engadir ficheiro..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Engadir ficheiros para converter" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Engadir cartafol" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Engadir cartafol..." @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Engadir novo cartafol" msgid "Add podcast" msgstr "Engadir un podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Engadir un podcast…" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Engadir a etiqueta da duración" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 msgid "Add song performer tag" -msgstr "" +msgstr "Engada etiqueta de intérprete de canción" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Engadir a etiqueta da pista" msgid "Add song year tag" msgstr "Engadir a etiqueta do ano" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Engadir fluxo..." @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Engadir aos favoritos en Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Engadir ás listas en Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Engadir a outra lista de reprodución" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Engadir á cola" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Engadir acción wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Engadir..." @@ -605,12 +605,12 @@ msgstr "Despois de " msgid "After copying..." msgstr "Despóis de copiar..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -618,9 +618,9 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (sonoridade ideal para todas as pistas)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Autor do álbum" @@ -640,11 +640,11 @@ msgstr "Álbums con portada" msgid "Albums without covers" msgstr "Álbums sen portada" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os ficheiros" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Toda a gloria ao Hipnosapo" @@ -675,17 +675,17 @@ msgstr "Todas as cancións" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 msgid "Allow a client to download music from this computer." -msgstr "" +msgstr "Permita a un cliente descargar música dende este ordenador." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 msgid "Allow downloads" -msgstr "" +msgstr "Permitir descargas" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Permitir a codificación de centro e lado." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Xunto aos orixináis" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "E:" msgid "Angry" msgstr "Anoxado" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Aparencia" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Engadir á lista" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compresión para evitar clipping" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Está certo que quer apagar o \"%1\" predefinido?" @@ -771,17 +771,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Seguro que quere escribir as estadísticas das cancións nos ficheiros para tódalas cancións na biblioteca?" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Intérprete" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Información do intérprete" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Etiquetas do intérprete" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciais do intérprete" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Formato do son" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Tamaño medio das imaxes" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts da BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -870,9 +870,9 @@ msgstr "Gardando unha copia de seguranza da base de datos…" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Equilibrio" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Prohibir a entrada" @@ -901,11 +901,13 @@ msgstr "Mellor" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografía de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -945,7 +947,7 @@ msgstr "Examinar..." #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" -msgstr "" +msgstr "Duración de almacenado en búfer" #: engines/gstengine.cpp:784 msgid "Buffering" @@ -1005,7 +1007,7 @@ msgstr "Se cambia a opción sobre a reprodución nunha única canle, o cambio se msgid "Check for new episodes" msgstr "Buscar novos episodios" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Verificar se há actualizazóns..." @@ -1037,7 +1039,7 @@ msgstr "Escolla o criterio polo que se ordenará a lista, e a cantidade de canci msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Escolla o cartafol no que descargar os podcasts" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Escolla os sitios web nos que se buscarán as letras das cancións." @@ -1050,16 +1052,16 @@ msgstr "Clásica" msgid "Cleaning up" msgstr "Facendo limpeza…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Baleirar a lista de reprodución" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1144,14 +1146,14 @@ msgstr "Prema aquí para engadir música" msgid "" "Click here to favorite this playlist so it will be saved and remain " "accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar" -msgstr "" +msgstr "Pulse aquí para marcar esta lista de reprodución como favorita e engadila ao panel «Listas de reprodución» da barra lateral" #: ../bin/src/ui_trackslider.h:72 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Prema aquí para cambiar entre o tempo restante e o tempo total." -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1189,7 +1191,7 @@ msgstr "Cores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por comas de :, onde o nivel será un valor do 0 ao 3." -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1198,13 +1200,13 @@ msgstr "Comentario" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar as etiquetas automaticamente." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completar as etiquetas automaticamente…" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1241,7 +1243,7 @@ msgstr "Configurar Subsonic…" msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar a busca global…" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar a biblioteca..." @@ -1271,14 +1273,14 @@ msgstr "Conectado con Spotify" msgid "" "Connection refused by server, check server URL. Example: " "http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "Conexión rexeitada polo servidor, comprobe o URL do servidor. Por exemplo: http://localhost:4040/" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:117 msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "Conexión fora de tempo, comprobe o URL do servidor. Por exemplo: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Consola" @@ -1298,12 +1300,12 @@ msgstr "Converter calquera música que este dispositivo non poda reproducir" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar no portapapeis" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar para o dispositivo" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar para a biblioteca" @@ -1325,14 +1327,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Non podes crear o elemento GStreamer «%1». Asegúrese de que ten instalados os complementos GStreamer." -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Non é posíbel atopar un multiplexor para %1. Asegúrese de que ten instalado os complementos GStreamer necesarios." -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1349,7 +1351,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Non se puido abrir o arquivo externo %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Xestor de portadas" @@ -1393,11 +1395,11 @@ msgstr "Desvanecer ao cambiar de canción automaticamente." msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Desvanecer ao cambiar de canción manualmente." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1405,63 +1407,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1504,11 +1506,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Detectáronse irregularidades na base de datos. Para informarse sobre como recuperar a súa base de datos, infórmese en https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption (en inglés)." -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Data de criazón" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Data de alterazón" @@ -1558,7 +1560,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Eliminar os datos descargados" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar arquivos " @@ -1566,7 +1568,7 @@ msgstr "Eliminar arquivos " msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar do dispositivo" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar do disco" @@ -1575,7 +1577,7 @@ msgstr "Eliminar do disco" msgid "Delete played episodes" msgstr "Eliminar os episodios vistos" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Eliminar predefinido" @@ -1591,19 +1593,20 @@ msgstr "Eliminar os ficheiros orixinais" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminando os ficheiros…" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Quitar as pistas seleccionadas da cola" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Quitar da cola" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Detalles…" @@ -1623,10 +1626,14 @@ msgstr "Nome do dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propiedades do dispositivo…" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Quixo dicir" @@ -1648,7 +1655,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Conexión directa a internet" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Cartafol" @@ -1665,8 +1672,8 @@ msgstr "Desactivar a xeración da barra do ánimo." msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1683,7 +1690,7 @@ msgstr "Opcións de visualización" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Amosar a mensaxe en pantalla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Analizar completamente a biblioteca" @@ -1693,9 +1700,9 @@ msgstr "Non converter nada" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 msgid "Do not overwrite" -msgstr "" +msgstr "Non sobrescribir" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Non repetir" @@ -1703,7 +1710,7 @@ msgstr "Non repetir" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Non amosar en varios intérpretes" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Non desordenar" @@ -1750,7 +1757,7 @@ msgstr "Cola de descarga" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 msgid "Download the Android app" -msgstr "" +msgstr "Descargar o programa para Android" #: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" @@ -1801,6 +1808,14 @@ msgstr "Arrastre para cambiar de posición" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "O modo dinámico está activado" @@ -1813,12 +1828,12 @@ msgstr "Mestura aleatoria dinámica" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar a lista intelixente…" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." -msgstr "" +msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Editar etiqueta..." @@ -1831,7 +1846,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Editar información da pista" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar información da pista..." @@ -1887,7 +1902,7 @@ msgstr "Escriba un enderezo URL para descargar a imaxe da portada de internet:" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:205 msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):" -msgstr "" +msgstr "Escriba un nome de arquivo para as portadas exportadas (sen extensión):" #: playlist/playlisttabbar.cpp:137 msgid "Enter a new name for this playlist" @@ -1920,7 +1935,7 @@ msgstr "Introduza aquí os criterios de busca." msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Escriba o enderezo URL dunha radio de internet:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Escriba o nome do cartafol" @@ -1932,7 +1947,7 @@ msgstr "Introducir esta IP na App para conectar con Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Colección completa" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" @@ -1946,7 +1961,7 @@ msgstr "Equivalente a «--log-levels *:3»." #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1966,7 +1981,7 @@ msgstr "Erro ao eliminar as cancións" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Erro ao baixar o engadido de Spotify" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Non foi posíbel cargar %1" @@ -1976,12 +1991,12 @@ msgstr "Non foi posíbel cargar %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Erro ao cargar a lista de reprodución di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Erro ao procesarr %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Non foi posíbel cargar o CD de son." @@ -2023,7 +2038,7 @@ msgstr "Agás entre pistas do mesmo álbum ou na mesma folla CUE." #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Existing covers" -msgstr "" +msgstr "Portadas existentes" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" @@ -2036,50 +2051,50 @@ msgstr "Caduca o %1" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:226 msgid "Export Covers" -msgstr "" +msgstr "Exportar portadas" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:203 msgid "Export covers" -msgstr "" +msgstr "Exportar portadas" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:206 msgid "Export downloaded covers" -msgstr "" +msgstr "Exportar portadas descargadas" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:207 msgid "Export embedded covers" -msgstr "" +msgstr "Exportar portadas incrustadas" #: ui/albumcovermanager.cpp:777 ui/albumcovermanager.cpp:801 msgid "Export finished" -msgstr "" +msgstr "Exportación acabada" #: ui/albumcovermanager.cpp:786 #, qt-format msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" -msgstr "" +msgstr "Exportada %1 portada de %2 (%3 saltada/s)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2091,7 +2106,7 @@ msgstr "FLAC" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" -msgstr "" +msgstr "Esvaecer gradualmente ó pausar / aparecer gradualmente ó reanudar" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:300 msgid "Fade out when stopping a track" @@ -2106,6 +2121,10 @@ msgstr "Desvanecendo" msgid "Fading duration" msgstr "Duración do desvanecimento" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "Non foi posíbel descargar o directorio." @@ -2157,6 +2176,10 @@ msgstr "Descargando a biblioteca de Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Produciuse un erro ao descargar a portada" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Extensión do ficheiro" @@ -2165,33 +2188,33 @@ msgstr "Extensión do ficheiro" msgid "File formats" msgstr "Formatos de ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Nome do ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome do ficheiro (sen camiño)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Tamaño do ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tipo de ficheiro" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Ruta" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Ficheiros a converter" @@ -2215,7 +2238,7 @@ msgstr "Primeiro nivel" msgid "Flac" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Tamaño da letra" @@ -2238,6 +2261,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Ao esquecer un dispositivo, desaparecerá desta lista, e Clementine terá que volver analizar todas as súas cancións a próxima vez que o conecte." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2282,15 +2306,15 @@ msgstr "Amigos" msgid "Frozen" msgstr "Conxelado" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" @@ -2306,9 +2330,10 @@ msgstr "Xeral" msgid "General settings" msgstr "Configuración xeral" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Xénero" @@ -2340,11 +2365,11 @@ msgstr "Noméeo:" msgid "Go" msgstr "Ir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ir á seguinte lapela de lista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir á lapela anterior de lista" @@ -2414,7 +2439,7 @@ msgstr "Agrupar por Xénero/Álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por xénero/intérprete/álbum" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "Agrupación" @@ -2426,7 +2451,7 @@ msgstr "A páxina web non contiña ningunha fonte RSS." #: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 msgid "" "HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." -msgstr "" +msgstr "Recibiuse o código de estado de HTTP 3xx sen un URL. Comprobe a configuración do servidor." #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" @@ -2460,7 +2485,7 @@ msgstr "Alto (1024x1024)" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" -msgstr "" +msgstr "Anfitrión non atopado, comprobe o URL do servidor. Por exemplo: http://localhost:4040/" #: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" @@ -2508,12 +2533,12 @@ msgstr "Imaxes(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imaxes(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "En %1 días" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "En %1 semanas" @@ -2546,7 +2571,7 @@ msgstr "A versión do protocolo REST de Subsonic é incompatíbel. Debe anovar o #: internet/subsonicsettingspage.cpp:127 msgid "Incomplete configuration, please ensure all fields are populated." -msgstr "" +msgstr "A configuración está incompleta. Asegúrese de que encheu todos os campos." #: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" @@ -2569,6 +2594,10 @@ msgstr "Indexando %1…" msgid "Information" msgstr "Información" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Inserir" @@ -2581,7 +2610,7 @@ msgstr "Instalado" msgid "Integrity check" msgstr "Comprobación da integridade" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2621,6 +2650,10 @@ msgstr "Chave de sesón non válida" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nome de usuario ou contrasinal inválidos" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2645,7 +2678,7 @@ msgstr "Jamendo Top nesta semana" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de dados de Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Ir á pista que se está a reproducir" @@ -2669,7 +2702,7 @@ msgstr "Continuar a execución en segundo plano ao pechar a xanela." msgid "Keep the original files" msgstr "Gardar os arquivos orixinais" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Michiños" @@ -2677,15 +2710,15 @@ msgstr "Michiños" msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Portátil/Auscultadores" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Portada grande do álbum" @@ -2693,7 +2726,7 @@ msgstr "Portada grande do álbum" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral larga" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Últimos en soar" @@ -2774,14 +2807,14 @@ msgstr "Deixe baleiro para empregar o predeterminado. Exemplos: «/dev/dsp», « #: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Esquerda" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Duración" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" @@ -2789,7 +2822,7 @@ msgstr "Biblioteca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamento avanzado da biblioteca" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Nota de análise da biblioteca" @@ -2806,7 +2839,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Escoitar cancións de Grooveshark en base ao que escoitou previamente." -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Ao Vivo" @@ -2822,7 +2855,7 @@ msgstr "Cargar a portada dun URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Cargar a portada dun URL…" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Cargar a portada do computador" @@ -2834,7 +2867,7 @@ msgstr "Cargar a portada do computador…" msgid "Load playlist" msgstr "Cargar unha lista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Cargar unha lista…" @@ -2863,11 +2896,11 @@ msgstr "Cargando as cancións…" msgid "Loading stream" msgstr "Cargando o fluxo…" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Cargando as pistas…" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Cargando a información das pistas…" @@ -2886,10 +2919,10 @@ msgstr "Carga ficheiros ou enderezos URL, substituíndo a lista actual." #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Acceder" @@ -2901,7 +2934,7 @@ msgstr "Non se puido acceder." msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de predición a longo prazo (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Gústame" @@ -2919,7 +2952,7 @@ msgstr "Baixa (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de pouca complexidade (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Letras" @@ -2956,7 +2989,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Descarga de Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Rematou a descarga de Magnatune." @@ -2964,7 +2997,7 @@ msgstr "Rematou a descarga de Magnatune." msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Perfil principal (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Que así sexa!" @@ -3047,7 +3080,7 @@ msgstr "Reprodución nunha única canle." msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Ánimo" @@ -3073,20 +3106,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Pontos de montaxe" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Mover para abaixo" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Mover para a biblioteca..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Mover para acima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3094,7 +3127,7 @@ msgstr "Música" msgid "Music Library" msgstr "Colección de música" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Silencio" @@ -3136,7 +3169,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "As miñas recomendazóns" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3155,10 +3188,6 @@ msgstr "Banda estreita (BE)" msgid "Neighbors" msgstr "Veciños" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Rede" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de rede" @@ -3167,7 +3196,7 @@ msgstr "Proxy de rede" msgid "Network Remote" msgstr "Mando por rede" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3181,12 +3210,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Nunca comezar reproducindo" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Novo cartafol" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodución" @@ -3210,12 +3239,12 @@ msgstr "Últimas pistas" msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Seguinte pista" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "A vindeira semana" @@ -3229,7 +3258,7 @@ msgstr "Non hai imaxe de fondo." #: ui/albumcovermanager.cpp:778 msgid "No covers to export." -msgstr "" +msgstr "Non se exportaron portadas." #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:146 msgid "No long blocks" @@ -3244,12 +3273,12 @@ msgstr "Non se atoparon resultados. Baleira a caixa de busca para volver amosar msgid "No short blocks" msgstr "Non hai bloques pequenos." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Nengún" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nengunha das cancións seleccionadas é axeitada para sera copiada a un dispositivo " @@ -3314,6 +3343,10 @@ msgstr "Agora sonando" msgid "OSD Preview" msgstr "Pré-visualizar no OSD" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3331,6 +3364,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3341,7 +3378,7 @@ msgstr "Só aceptar conexións de clientes dentro dos intervalos de enderezos IP #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 msgid "Only allow connections from the local network" -msgstr "" +msgstr "Admitir soamente conexións dende a rede local" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" @@ -3359,7 +3396,7 @@ msgstr "Opacidade" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Abrir %1 no navegador" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Abrir un CD de &son…" @@ -3375,7 +3412,7 @@ msgstr "Abrir un ficheiro OPML…" msgid "Open device" msgstr "Abrir o dispositivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Abrir un ficheiro…" @@ -3389,6 +3426,10 @@ msgstr "Abrir en Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir nunha nova lista" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3406,7 +3447,7 @@ msgstr "Optimizar en prol da taxa de bits" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimizar en prol da calidade" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Configuración…" @@ -3418,7 +3459,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar os ficheiros" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar os ficheiros…" @@ -3436,23 +3477,23 @@ msgstr "Outras opcións" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Saída" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo de saída" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Opcións de saída" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:320 msgid "Output plugin" -msgstr "" +msgstr "Engadido de saída" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:210 msgid "Overwrite all" -msgstr "" +msgstr "Sobrescribir todo" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:207 msgid "Overwrite existing files" @@ -3460,7 +3501,7 @@ msgstr "Substituír os ficheiros existentes" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:211 msgid "Overwrite smaller ones only" -msgstr "" +msgstr "Sobrescriba os máis pequenos soamente" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:195 msgid "Owner" @@ -3470,7 +3511,7 @@ msgstr "Dono" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analizando o catálogo de Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Festa" @@ -3483,7 +3524,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3496,22 +3537,22 @@ msgstr "Pausa" msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "Intérprete" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:215 msgid "Pixel" -msgstr "" +msgstr "Pixel" #: widgets/fancytabwidget.cpp:672 msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simple" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -3524,7 +3565,7 @@ msgstr "Reproducir o intérprete ou a etiqueta" msgid "Play artist radio..." msgstr "Reproducir a radio dun intérprete…" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Escoitas" @@ -3561,13 +3602,13 @@ msgstr "Reprodución" msgid "Player options" msgstr "Opczóns do player" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodución" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de músicas terminada" @@ -3579,7 +3620,7 @@ msgstr "Opcións da lista de reprodución" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reprodución" @@ -3595,7 +3636,7 @@ msgstr "Estado do complemento:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3631,7 +3672,7 @@ msgstr "Preeamplificazón" msgid "Preferences" msgstr "Configuración" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Configuración…" @@ -3676,7 +3717,7 @@ msgstr "Prema unha combinación de teclas a empregar para %1…" msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opcións da pantalla xeitosa" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3686,7 +3727,7 @@ msgstr "Vista previa" msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Pista anterior" @@ -3700,10 +3741,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Progreso" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3725,16 +3770,16 @@ msgstr "Calidade" msgid "Querying device..." msgstr "Investigando no dispositivo" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Xestor da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Engadir á lista" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Engadir á lista" @@ -3746,7 +3791,7 @@ msgstr "Radio (mesmo volume para todas as pistas)" msgid "Radios" msgstr "Radios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Chuvia" @@ -3778,7 +3823,7 @@ msgstr "Califica a canción actual 4 estrelas" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Califica a canción actual 5 estrelas" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Avaliación" @@ -3788,7 +3833,7 @@ msgstr "Cancelar mesmo?" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." -msgstr "" +msgstr "Excedeuse o límite de redireccións, comprobe a configuración do servidor." #: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" @@ -3815,7 +3860,7 @@ msgstr "Actualizar a lista de emisoras" msgid "Refresh streams" msgstr "Actualizar os fluxos" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3828,7 +3873,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Lembrar por derradeira vez" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -3836,7 +3881,7 @@ msgstr "Remover" msgid "Remove action" msgstr "Eliminar acción" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Eliminar as entradas duplicadas da lista" @@ -3852,17 +3897,17 @@ msgstr "Quitar da música persoal" msgid "Remove from favorites" msgstr "Retirar dos favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eliminar da lista de reprodución" #: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" -msgstr "" +msgstr "Eliminar lista de reproducción" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" -msgstr "" +msgstr "Eliminar listas de reprodución" #: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" @@ -3889,7 +3934,7 @@ msgstr "Renomear lista de reprodución" msgid "Rename playlist..." msgstr "Renomear lista de reprodución" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Volver numerar as pistas na seguinte orde…" @@ -3897,15 +3942,15 @@ msgstr "Volver numerar as pistas na seguinte orde…" msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Repetir álbum" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repetir lista de reprodución" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Repetir a pista" @@ -3929,7 +3974,7 @@ msgstr "Repetir mellora" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:311 msgid "Replay Gain mode" -msgstr "" +msgstr "Modo Replay Gain" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:112 msgid "Repopulate" @@ -3937,9 +3982,9 @@ msgstr "preencher novamente" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 msgid "Require authentication code" -msgstr "" +msgstr "Requerir código de autenticación" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "reestablelecer" @@ -3950,7 +3995,7 @@ msgstr "Restabelecer conta de reproducións" #: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "" "Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start." -msgstr "" +msgstr "Reiniciar a pista, ou cambiar a anterior se non transcorreron 8 segundos dende o inicio." #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:206 msgid "Restrict to ASCII characters" @@ -3978,9 +4023,21 @@ msgstr "Volver a Clementine" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Right" +msgstr "Dereita" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -3996,7 +4053,7 @@ msgstr "Proxy SOCKS" msgid "" "SSL handshake error, verify server configuration. SSLv3 option below may " "workaround some issues." -msgstr "" +msgstr "Erro do protocolo de enlace SSL, comprobe a configuración do servidor. A opción de SSLv3 podería solucionar algúns erros temporalmente." #: devices/deviceview.cpp:202 msgid "Safely remove device" @@ -4006,7 +4063,7 @@ msgstr "Retirar o dispositivo de maneira segura." msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Retirar o dispositivo de maneira segura tras a copia." -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Frecuencia de mostraxe" @@ -4018,7 +4075,7 @@ msgstr "Frecuencia de mostraxe" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Gardar os ficheiros .mood na súa biblioteca de música." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Gardar a portada do álbum" @@ -4034,11 +4091,11 @@ msgstr "Gardar imaxe" msgid "Save playlist" msgstr "Gardar lista de reprodución" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Gardar lista de reprodución..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Salvar os axustes" @@ -4068,9 +4125,9 @@ msgstr "Perfil de taxa de mostra escalábel (SSR)" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:213 msgid "Scale size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de escala" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Puntuación" @@ -4079,7 +4136,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Enviar as miñas escoitas" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4101,6 +4158,10 @@ msgstr "Buscar en Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Buscar en Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Buscar portadas de álbums…" @@ -4139,7 +4200,7 @@ msgstr "Termos de búsqueda" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Buscando en Grooveshark…" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Segundo nível" @@ -4159,11 +4220,11 @@ msgstr "Avanzar ou atrasar unha cantidade de tempo a pista actual." msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Situar o punto de reprodución da pista actual nunha posición determinada." -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Seleccionalo todo" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Non seleccionar nengún" @@ -4191,6 +4252,10 @@ msgstr "Seleccionar as visualizacións" msgid "Select visualizations..." msgstr "Seleccionar as visualuzacións..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Número de serie" @@ -4207,7 +4272,7 @@ msgstr "Detalles do servidor" msgid "Service offline" msgstr "Servizo Inválido" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Colocar %1 para \"%2\"..." @@ -4216,13 +4281,13 @@ msgstr "Colocar %1 para \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Axusta o volume a por cento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Axusta o volume para todos os cortes seleccionados" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" @@ -4275,11 +4340,11 @@ msgstr "Mostrar unha xanela emerxente da bandexa do sistema " msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Amosar unha pantalla xeitosa" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Amosar todas as cancións" @@ -4299,11 +4364,15 @@ msgstr "Amosar as divisións" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar tamaño completo " -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar no buscador de arquivos" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Amosar en varios intérpretes" @@ -4312,11 +4381,11 @@ msgstr "Amosar en varios intérpretes" msgid "Show moodbar" msgstr "Amosar a barra do ánimo." -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar somente os duplicados" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Só amosar o que non estea etiquetado." @@ -4348,19 +4417,19 @@ msgstr "Amosar/agochar" msgid "Shuffle" msgstr "Desordenar" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Desordenar os álbums" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Desordenalo todo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Desordenar a lista" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Desordenar as pistas do álbum actual" @@ -4382,13 +4451,13 @@ msgstr "Intérpretes semellantes" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Tamaño:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4396,7 +4465,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Saltar para trás na lista de músicas" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Saltar a conta" @@ -4404,7 +4473,7 @@ msgstr "Saltar a conta" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Saltar cara adiante na lista de reprodución" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Portada pequena do álbum" @@ -4416,23 +4485,23 @@ msgstr "Barra lateral pequena" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista de reprodución intelixente" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas de reprodución intelixentes" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Información da canción" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Información" @@ -4464,7 +4533,7 @@ msgstr "Ordenar as cancións por:" msgid "Sorting" msgstr "Orde" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Orixe" @@ -4500,11 +4569,15 @@ msgstr "Estándar" msgid "Starred" msgstr "Vixiado" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Reproducir a playlist actualmente reproducindo" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Iniciar a conversión" @@ -4515,7 +4588,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Comece a escribir algo na caixa de busca da parte superior para ir enchendo esta lista de resultados." -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Iniciando %1…" @@ -4528,7 +4601,7 @@ msgstr "Iniciando…" msgid "Stations" msgstr "Emisoras" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Deter" @@ -4537,7 +4610,7 @@ msgstr "Deter" msgid "Stop after" msgstr "Deter tras" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Deter a reprodución despois da pista actual" @@ -4549,6 +4622,11 @@ msgstr "Deter" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Deter despois da pista actual" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Detido" @@ -4651,7 +4729,7 @@ msgstr "Radio de etiqueta" msgid "Target bitrate" msgstr "Taxa de bits de destino" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Tecno" @@ -4700,7 +4778,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Acabou o período de proba do servidor de Subsonic. Faga unha doazón para conseguir unha chave de acceso. Visite subsonic.org para máis información." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4741,11 +4819,11 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Estes arquivos serán eliminados do dispositivo, estás seguro de querer continuar?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" -msgstr "" +msgstr "Estes arquivos serán borrados permanentemente do disco, está seguro de querer continuar?" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:187 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" @@ -4757,7 +4835,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Esta configuración emprégase para toda conversión de música." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Terceiro nivel" @@ -4802,7 +4880,7 @@ msgstr "É a primeira vez que conecta o dispositivo. Clementine analizará o seu #: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" -msgstr "" +msgstr "Esta opción pode ser cambiada nas preferencias de \"Comportamento\"" #: internet/lastfmservice.cpp:435 msgid "This stream is for paid subscribers only" @@ -4813,13 +4891,10 @@ msgstr "O fluxo só está dispoñíbel para subscritores de pago." msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Clementine non é compatíbel con este tipo de dispositivo: %1." -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Superouse o tempo máximo de espera" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -4829,7 +4904,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Para iniciar a radio de Grooveshark, antes debería escoitar máis cancións de Grooveshark." -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Hoxe" @@ -4841,11 +4916,11 @@ msgstr "Alternar o OSD xeitoso" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alternar o estado da cola" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar o envío de escoitas" @@ -4853,7 +4928,7 @@ msgstr "Alternar o envío de escoitas" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Alternar a visibilidade da pantalla xeitosa." -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Mañá" @@ -4867,7 +4942,7 @@ msgstr "Mellores pistas" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:221 msgid "Total albums:" -msgstr "" +msgstr "Álbums totais:" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:71 msgid "Total bytes transferred" @@ -4877,12 +4952,13 @@ msgstr "Bytes enviados" msgid "Total network requests made" msgstr "Solicitudes de rede" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Conversión de música" @@ -4929,11 +5005,11 @@ msgstr "Ubuntu One" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 msgid "Ubuntu One password" -msgstr "" +msgstr "Contrasinal de Ubuntu One" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 msgid "Ubuntu One username" -msgstr "" +msgstr "Nome de usuario de Ubuntu One" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" @@ -4944,11 +5020,11 @@ msgstr "Banda ultralarga (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Non é posíbel descargar %1 (%2)." -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" @@ -4980,7 +5056,7 @@ msgstr "Actualizar a lista de Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Actualizar todos os podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Actualizar os cartafoles da biblioteca con cambios" @@ -5028,7 +5104,7 @@ msgstr "Empregar os datos de reprodución da ganancia cando estean dispoñíbeis #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:129 msgid "Use SSLv3" -msgstr "" +msgstr "Usar SSLv3" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:189 msgid "Use Wii Remote" @@ -5044,7 +5120,7 @@ msgstr "Empregar unha mensaxe personalizada para as notificación." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 msgid "Use a network remote control" -msgstr "" +msgstr "Utilice un telecontrol de rede" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" @@ -5117,7 +5193,7 @@ msgstr "MP3 VBR" msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variábel" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Varios intérpretes" @@ -5135,7 +5211,7 @@ msgstr "Vista" msgid "Visualization mode" msgstr "Modo de visualización" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizacións" @@ -5147,7 +5223,7 @@ msgstr "Configuración das visualizacións" msgid "Voice activity detection" msgstr "Detección da voz" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5167,7 +5243,7 @@ msgstr "WMA" #: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" -msgstr "" +msgstr "Advírtame ao pechar unha pestana de lista de reprodución" #: core/song.cpp:349 msgid "Wav" @@ -5203,32 +5279,32 @@ msgstr "Por que non intenta con…" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda larga (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Mando %1 da Wii: activado." -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Mando %1 da Wii: conectado." -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Mando %1 da Wii: batería nas últimas (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Mando %1 da Wii: desactivado." -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Mando %1 da Wii: desconectado." -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Mando %1 da Wii: batería baixa (%2%)." @@ -5255,7 +5331,7 @@ msgstr "Son de Windows Media" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" -msgstr "" +msgstr "Sin portada:" #: library/libraryview.cpp:530 msgid "" @@ -5263,7 +5339,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Quere mover tamén o resto das cancións do álbum a «Varios Intérpretes»?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Quere realizar unha análise completa agora?" @@ -5275,15 +5351,15 @@ msgstr "Escribir as estadísticas de tódalas cancións nos ficheiros" msgid "Wrong username or password." msgstr "O nome de usuario ou contrasinal non son correctos." -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Ano" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Ano - Álbum" @@ -5291,7 +5367,7 @@ msgstr "Ano - Álbum" msgid "Years" msgstr "Anos" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Onte" @@ -5299,17 +5375,17 @@ msgstr "Onte" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Está a piques de descargar os seguintes álbums:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Está a piques de eliminar %1 lista/s de reprodución dos seus favoritos, está seguro?" #: playlist/playlisttabbar.cpp:177 msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Está a punto de eliminar permanentemente unha lista de reprodución que non está entre as súas favoritas.: a lista eliminarase (esta acción non pode ser desfeita). \nEstá seguro de querer continuar?" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." @@ -5439,7 +5515,7 @@ msgstr "O usuario ou contrasinal non eran correctos." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Cero" @@ -5519,6 +5595,10 @@ msgstr "Directorio de gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "maior que" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "na última" @@ -5572,7 +5652,7 @@ msgstr "opcións" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 msgid "or scan the QR code!" -msgstr "" +msgstr "ou escanear o código QR!" #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" @@ -5603,7 +5683,7 @@ msgstr "ordenar as cancións" msgid "starts with" msgstr "comeza por" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "deter" diff --git a/src/translations/he.po b/src/translations/he.po index fa67aa9fb..b57e408b9 100644 --- a/src/translations/he.po +++ b/src/translations/he.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/he/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,14 +44,13 @@ msgstr "ימים" msgid " kbps" msgstr "קילו בתים לשניה" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " מילישניות" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " נק׳" @@ -64,17 +63,17 @@ msgstr " שניות" msgid " songs" msgstr " שירים" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 אלבומים" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 ימים" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "לפני %1 ימים" @@ -124,8 +123,8 @@ msgstr "%1 רצועות" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 הועברו" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: המודול Wiimotedev" @@ -144,17 +143,17 @@ msgstr "%L1 השמעות" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n נכשלו" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n הושלמו" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n נותרו" @@ -171,11 +170,11 @@ msgstr "מ&רכז" msgid "&Custom" msgstr "ה&תאמה אישית" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "תוספות" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "ע&זרה" @@ -192,7 +191,7 @@ msgstr "ה&סתרה..." msgid "&Left" msgstr "&שמאל" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "מוזיקה" @@ -200,15 +199,15 @@ msgstr "מוזיקה" msgid "&None" msgstr "&ללא" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "רשימת השמעה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "י&ציאה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "מצב חזרה" @@ -216,7 +215,7 @@ msgstr "מצב חזרה" msgid "&Right" msgstr "&ימין" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "מצב ערבוב" @@ -224,7 +223,7 @@ msgstr "מצב ערבוב" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&מתיחת עמודות בהתאמה לחלון" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "&כלים" @@ -248,7 +247,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "יום אחד" @@ -356,7 +355,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "הללו את ה־Hypnotoad!" @@ -369,11 +368,11 @@ msgstr "בטל" msgid "About %1" msgstr "בערך %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "על אודות Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "על אודות Qt..." @@ -421,31 +420,31 @@ msgstr "הוספת תזרים אחר..." msgid "Add directory..." msgstr "הוספת תיקייה..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "הוספת קובץ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "הוספת קובץ..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "הוספת קובצי מוזיקה להמרה" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "הוספת תיקייה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "הוספת תיקייה..." @@ -457,7 +456,7 @@ msgstr "הוספת תיקייה חדשה..." msgid "Add podcast" msgstr "הוספת פודקאסט" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "הוספת פודקאסט..." @@ -533,7 +532,7 @@ msgstr "הוספת תג פסקול לשיר" msgid "Add song year tag" msgstr "הוספת תג שנה לשיר" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "הוספת תזרים" @@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "הוספה לרשימת המועדפים של Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "הוספה לרשימת ההשמה של Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "הוספה לרשימת השמעה אחרת" @@ -561,7 +560,7 @@ msgstr "הוספה לתור" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "הוספת פעולת wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "הוספה..." @@ -606,12 +605,12 @@ msgstr "לאחר " msgid "After copying..." msgstr "אחרי העתקה..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "אלבום" @@ -619,9 +618,9 @@ msgstr "אלבום" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "אלבום (עצמת שמע אידאלית לכל הרצועות)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "אמן אלבום" @@ -641,11 +640,11 @@ msgstr "אלבומים עם עטיפה" msgid "Albums without covers" msgstr "אלבומים ללא עטיפה" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "כל הקבצים (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "הללו את ה־Hypnotoad!" @@ -686,7 +685,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "מתן האפשרות לקידוד mid/side" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "צמוד למקוריים" @@ -730,7 +729,7 @@ msgstr "וגם:" msgid "Angry" msgstr "כָּעוּס" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "מראה" @@ -753,7 +752,7 @@ msgstr "הוספת לרשימת ההשמעה" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "הפעלת כיווץ כדי למנוע חיתוך" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "האם למחוק את האפשרות הקבועה „%1“?" @@ -772,17 +771,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "אמן" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "מידע על האמן" @@ -798,7 +797,7 @@ msgstr "תגיות אמן" msgid "Artist's initial" msgstr "ראשי תיבות של האמן" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "להמיר לתבנית" @@ -844,7 +843,7 @@ msgstr "גודל תמונה ממוצע" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC פודקאסט" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "מספר פעימות לדקה" @@ -873,7 +872,7 @@ msgstr "מסד הנתונים מגובה" msgid "Balance" msgstr "איזון" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "חסימה" @@ -902,11 +901,13 @@ msgstr "מיטבי" msgid "Biography from %1" msgstr "ביוגרפיה מתוך %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "קצב הסיביות" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "שינוי העדפת השמעת מונו יהיה יעיל לניגון msgid "Check for new episodes" msgstr "בדיקת פרקים חדשים" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "בדיקת עדכונים..." @@ -1038,7 +1039,7 @@ msgstr "נא לבחור כיצד רשימת ההשמעה תסודר וכמה ש msgid "Choose podcast download directory" msgstr "בחירת תיקיית יעד להורדת פודקאסט" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "ניתן לבחור באתרים שבהם Clementine יחפש אחר מילים לשירים." @@ -1051,16 +1052,16 @@ msgstr "קלסית" msgid "Cleaning up" msgstr "מנקה" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "ניקוי" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "ניקוי רשימת ההשמעה" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1151,8 +1152,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "יש ללחוץ כאן על מנת לעבור בין הצגת הזמן הנותר לזמן הכולל" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1190,7 +1191,7 @@ msgstr "צבעים" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "רשימה מופרדת בפסיקים של class:level,level יכול להיות 0-3 " -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "הערה" @@ -1199,13 +1200,13 @@ msgstr "הערה" msgid "Complete tags automatically" msgstr "השלמת תג אוטומטית" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "השלמת תגים אוטומטית..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "מלחין" @@ -1242,7 +1243,7 @@ msgstr "הגדרת תת קולי" msgid "Configure global search..." msgstr "מגדיר חיפוש " -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "הגדרת הספרייה..." @@ -1279,7 +1280,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "קונסול" @@ -1299,12 +1300,12 @@ msgstr "המרת כל המוזיקה שהתקן זה לא מסוגל לנגן" msgid "Copy to clipboard" msgstr "העתקה אל הלוח" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "העתקה להתקן.." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "העתקה לספרייה..." @@ -1326,14 +1327,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "לא ניתן ליצור את רכיב ה־GStreamer „%1“ - יש לוודא שכל תוספי ה־GStreamer מותקנים כראוי" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "לא ניתן למצוא מרבב עבור %1, נא לוודא שתוספי ה־GStreamer הנכונים מותקנים כראוי" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1350,7 +1351,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "לא ניתן לפתוח את קובץ הפלט %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "מנהל העטיפות" @@ -1394,11 +1395,11 @@ msgstr "מעבר באמצעות עמעום בין רצועות, בהחלפה א msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "מעבר באמצעות עמעום בין רצועות, בהחלפה ידנית של רצועות" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1406,63 +1407,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1505,11 +1506,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "זוהתה השחתה במסד הנתונים. נא לקרוא את ההוראות מהכתובת https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption לקבלת כיצד לשחזר את מסד הנתונים" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "תאריך יצירה" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "תאריך שינוי" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "מחיקת מידע שהתקבל" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "מחיקת קבצים" @@ -1567,7 +1568,7 @@ msgstr "מחיקת קבצים" msgid "Delete from device..." msgstr "מחיקה מתוך התקן..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "מחיקה מתוך דיסק..." @@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr "מחיקה מתוך דיסק..." msgid "Delete played episodes" msgstr "מחיקת פרקים שנוגנו" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "מחיקת אפשרות מוגדרת מראש" @@ -1592,19 +1593,20 @@ msgstr "מחיקת הקבצים המקוריים" msgid "Deleting files" msgstr "הקבצים נמחקים" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "הסרת הרצועות הנבחרות מהתור" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "הסרת הרצועה מהתור" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "יעד" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "פרטים..." @@ -1624,10 +1626,14 @@ msgstr "שם ההתקן" msgid "Device properties..." msgstr "מאפייני ההתקן..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "התקנים" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "האם כוונתך" @@ -1649,7 +1655,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "חיבור ישיר לאינטרנט" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "תיקייה" @@ -1666,8 +1672,8 @@ msgstr "מניעת יצירת סרגל האווירה" msgid "Disabled" msgstr "מנוטרל" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "דיסק" @@ -1684,7 +1690,7 @@ msgstr "הגדרות תצוגה" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "הצגת חיווי מסך" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "ביצוע סריקה חוזרת לכל הספרייה" @@ -1696,7 +1702,7 @@ msgstr "אין להמיר שום מוזיקה" msgid "Do not overwrite" msgstr "אל תדרוס" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "ללא חזרה" @@ -1704,7 +1710,7 @@ msgstr "ללא חזרה" msgid "Don't show in various artists" msgstr "לא להציג באמנים שונים" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "ללא קפיצות" @@ -1802,6 +1808,14 @@ msgstr "נא לגרור למיקום הרצוי" msgid "Dropbox" msgstr "דרופבוקס" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "מצב דינמי פעיל" @@ -1814,12 +1828,12 @@ msgstr "מיקס דינמי אקראי" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "עריכת רשימת השמעה חכמה..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "עריכת תגית..." @@ -1832,7 +1846,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "עריכת פרטי הרצועה" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "עריכת פרטי הרצועה..." @@ -1921,7 +1935,7 @@ msgstr "ניתן להזין כאן מונחים לחיפוש" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "כתובת תחנת הרדיו האינטרנטית:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "הזנת שם התיקייה" @@ -1933,7 +1947,7 @@ msgstr "הכנס כתובת IP באפליקציה על מנת להתחבר ל-Cl msgid "Entire collection" msgstr "כל האוסף" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "אקולייזר" @@ -1947,7 +1961,7 @@ msgstr "זהה לאפשרות--log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "שגיאה" @@ -1967,7 +1981,7 @@ msgstr "שגיאה במחיקת שירים" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "שגיאה בהורדת תוסף Spotify" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "שגיאה בטעינת %1" @@ -1977,12 +1991,12 @@ msgstr "שגיאה בטעינת %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "שגיאה בטעינת רשימת ההשמעה של di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "שגיאה בעיבוד %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "שגיאה בטעינת דיסק מוזיקה" @@ -2060,27 +2074,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2107,6 +2121,10 @@ msgstr "עמעום מוזיקה" msgid "Fading duration" msgstr "משך זמן עמעום המוזיקה" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "אחזור התיקייה נכשל" @@ -2158,6 +2176,10 @@ msgstr "טעינת ספרית Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "שגיאה באחזור המידע על העטיפה" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "סיומת הקובץ" @@ -2166,33 +2188,33 @@ msgstr "סיומת הקובץ" msgid "File formats" msgstr "סוג הקובץ" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "שם הקובץ" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "שם הקובץ (ללא נתיב)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "גודל הקובץ" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "סוג הקובץ" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "שם הקובץ" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "קבצים" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "קובצי מוזיקה להמרה" @@ -2216,7 +2238,7 @@ msgstr "רמה ראשונה" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "גודל הגופן" @@ -2239,6 +2261,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "„התעלמות מההתקן“ יסיר את ההתקן מרשימה זו וכאשר ההתקן יחובר שוב, יהיה עלי Clementine לסרוק אותו שוב." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2283,15 +2306,15 @@ msgstr "חברים" msgid "Frozen" msgstr "קפוא" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "בס מלא" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "בס מלא + טרבל" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "טרבל מלא" @@ -2307,9 +2330,10 @@ msgstr "כללי" msgid "General settings" msgstr "הגדרות כלליות" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "סגנון" @@ -2341,11 +2365,11 @@ msgstr "שם עבור הפריט:" msgid "Go" msgstr "מעבר" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "מעבר ללשונית רשימת ההשמעה הבאה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "מעבר ללשונית רשימת ההשמעה הקודמת" @@ -2415,7 +2439,7 @@ msgstr "קיבוץ על פי סגנון/אלבום" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "קיבוץ על פי סגנון/אמן/אלבום" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "קיבוץ" @@ -2509,12 +2533,12 @@ msgstr "קובצי תמונה (‎*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.p msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "קובצי תמונה (‎*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "בעוד %1 ימים" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "בעוד %1 שבועות" @@ -2570,6 +2594,10 @@ msgstr "יצירת מפתחות " msgid "Information" msgstr "מידע" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "הוספה..." @@ -2582,7 +2610,7 @@ msgstr "הותקן" msgid "Integrity check" msgstr "בדיקת שלמות" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "אינטרנט" @@ -2622,6 +2650,10 @@ msgstr "מפתח הפעלה לא תקין" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "משתמש ו/או ססמה שגויים" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2646,7 +2678,7 @@ msgstr "הרצועות החמות ביותר השבוע ב־Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "מסד הנתונים של Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "קפיצה לרצועה המתנגנת כעת" @@ -2670,7 +2702,7 @@ msgstr "להמשיך ולהריץ ברקע כאשר החלון סגור" msgid "Keep the original files" msgstr "שמירה על הקבצים המקוריים" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "גורי חתולים" @@ -2678,15 +2710,15 @@ msgstr "גורי חתולים" msgid "Language" msgstr "שפה" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "מחשב נייד/אוזניות" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "חלל גדול" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "עטיפת אלבום גדולה" @@ -2694,7 +2726,7 @@ msgstr "עטיפת אלבום גדולה" msgid "Large sidebar" msgstr "סרגל צד גדול" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "השמעה אחרונה" @@ -2777,12 +2809,12 @@ msgstr "יש להשאיר ריק בשביל בררת מחדל. דוגמאות: \ msgid "Left" msgstr "שמאל" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "אורך" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "ספרייה" @@ -2790,7 +2822,7 @@ msgstr "ספרייה" msgid "Library advanced grouping" msgstr "קיבוץ מתקדם של הספרייה" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "הודעה על סריקה מחודשת של הספרייה" @@ -2807,7 +2839,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "האזנה לשירים מ־Grooveshark בהתבסס על שירים שהושמעו בעבר" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "חי" @@ -2823,7 +2855,7 @@ msgstr "טעינת עטיפה מכתובת" msgid "Load cover from URL..." msgstr "טעינת עטיפה מכתובת..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "טעינת עטיפה מדיסק" @@ -2835,7 +2867,7 @@ msgstr "טעינת עטיפה מהדיסק..." msgid "Load playlist" msgstr "טעינת רשימת השמעה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "טעינת רשימת השמעה..." @@ -2864,11 +2896,11 @@ msgstr "השירים נטענים" msgid "Loading stream" msgstr "מדיה זורמת בטעינה" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "הרצועות נטענות" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "נטען מידע אודות השירים" @@ -2887,10 +2919,10 @@ msgstr "טעינת קבצים/כתובות, תוך החלפת רשימת ההש #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "כניסה" @@ -2902,7 +2934,7 @@ msgstr "ההתחברות נכשלה" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "פרופיל תחזית ארוכת טווח(LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "אהוב" @@ -2920,7 +2952,7 @@ msgstr "‏נמוך (‎256x256‎)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "פרופיל מורכבות נמוכה (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "מילות השיר" @@ -2957,7 +2989,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "הורדה מ־Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "ההורדה מ־Magnatune הסתיימה" @@ -2965,7 +2997,7 @@ msgstr "ההורדה מ־Magnatune הסתיימה" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "הפרופיל הראשי (ראשי)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "ביצוע!" @@ -3048,7 +3080,7 @@ msgstr "השמעת מונו" msgid "Months" msgstr "חודשים" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "מצב רוח" @@ -3074,20 +3106,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "נקודות עגינה" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "הזזה מטה" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "העברה לספרייה..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "הזזה מעלה" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "מוזיקה" @@ -3095,7 +3127,7 @@ msgstr "מוזיקה" msgid "Music Library" msgstr "ספריית המוזיקה" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "השתקה" @@ -3137,7 +3169,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "ההמלצות שלי" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3156,10 +3188,6 @@ msgstr "פס צר (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "שכנים" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "רשת" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "מתווך רשת" @@ -3168,7 +3196,7 @@ msgstr "מתווך רשת" msgid "Network Remote" msgstr "רשת מרוחקת" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "לעולם לא" @@ -3182,12 +3210,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "אין להתחיל להשמיע אף פעם" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "תיקייה חדשה" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "רשימת השמעה חדשה" @@ -3211,12 +3239,12 @@ msgstr "הרצועות הכי חדשות" msgid "Next" msgstr "הבא" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "הרצועה הבאה" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "השבוע הבא" @@ -3245,12 +3273,12 @@ msgstr "לא נמצא פריט תואם. יש לנקות את תיבת החיפ msgid "No short blocks" msgstr "ללא מקטעים קצרים" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "אין" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "אף אחד מהשירים הנבחרים לא היה ראוי להעתקה להתקן" @@ -3315,6 +3343,10 @@ msgstr "מתנגן עכשיו" msgid "OSD Preview" msgstr "תצוגה מקדימה של חיווי המסך" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3332,6 +3364,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3360,7 +3396,7 @@ msgstr "שקיפות" msgid "Open %1 in browser" msgstr "פתיחת %1 בדפדפן" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "פתיחת &דיסק שמע..." @@ -3376,7 +3412,7 @@ msgstr "פתיחת קובץ " msgid "Open device" msgstr "פתיחת התקן" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "פתיחת קובץ..." @@ -3390,6 +3426,10 @@ msgstr "פתיחה ב " msgid "Open in new playlist" msgstr "פתיחה ברשימת השמעה חדשה" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3407,7 +3447,7 @@ msgstr "מיטוב לקצב סיביות" msgid "Optimize for quality" msgstr "מיטוב לאיכות" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "אפשרויות" @@ -3419,7 +3459,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "ארגון קבצים" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "ארגון קבצים..." @@ -3443,7 +3483,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "התקן פלט" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "אפשרויות פלט" @@ -3471,7 +3511,7 @@ msgstr "בעלים" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "הקטלוג של Jamendo מפוענח" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "מסיבה" @@ -3484,7 +3524,7 @@ msgstr "מסיבה" msgid "Password" msgstr "ססמה" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "השהייה" @@ -3497,7 +3537,7 @@ msgstr "השהיית הנגינה" msgid "Paused" msgstr "מושהה" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "מבצע" @@ -3510,9 +3550,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "סרגל צד פשוט" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "נגינה" @@ -3525,7 +3565,7 @@ msgstr "נגינה אמן או תגית" msgid "Play artist radio..." msgstr "ניגון רדיו אמן..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "מונה השמעות" @@ -3562,13 +3602,13 @@ msgstr "השמעה" msgid "Player options" msgstr "אפשרויות נגן" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "רשימת השמעה" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "רשימת ההשמעה הסתיימה" @@ -3580,7 +3620,7 @@ msgstr "אפשרויות רשימת ההשמעה" msgid "Playlist type" msgstr "סוג רשימת ההשמעה" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "רשימות השמעה" @@ -3596,7 +3636,7 @@ msgstr "מצב התוסף:" msgid "Podcasts" msgstr "פודקאסטים" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "פופ" @@ -3632,7 +3672,7 @@ msgstr "הגברה טרומית" msgid "Preferences" msgstr "מאפיינים" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "מאפיינים..." @@ -3677,7 +3717,7 @@ msgstr "יש ללחוץ על צירוף מקשים שיוקצה עבור %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "אפשרויות חיווי המסך" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3687,7 +3727,7 @@ msgstr "תצוגה מקדימה" msgid "Previous" msgstr "הקודם" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "רצועה קודמת" @@ -3701,10 +3741,14 @@ msgid "Profile" msgstr "פרופיל" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "התקדמות" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3726,16 +3770,16 @@ msgstr "איכות" msgid "Querying device..." msgstr "התקן מתושאל..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "מנהל התור" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "הוספת הרצועות הנבחרות" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "הוספת הרצועה לתור" @@ -3747,7 +3791,7 @@ msgstr "רדיו (עצמה זהה לכל הרצועות)" msgid "Radios" msgstr "רדיו" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "גשם" @@ -3779,7 +3823,7 @@ msgstr "דירוג השיר הנוכחי עם 4 כוכבים" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "דירוג השיר הנוכחי עם 5 כוכבים" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "דירוג" @@ -3816,7 +3860,7 @@ msgstr "רענון רשימת התחנות" msgid "Refresh streams" msgstr "רענון ההזרמות" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "רגאיי" @@ -3829,7 +3873,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "שמירה מהפעם הקודמת" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "הסרה" @@ -3837,7 +3881,7 @@ msgstr "הסרה" msgid "Remove action" msgstr "הסרת הפעולה" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "הסרת כפילויות מרשימת ההשמעה" @@ -3853,7 +3897,7 @@ msgstr "הסרה מהמוסיקה שלי" msgid "Remove from favorites" msgstr "הסרה מרשימת המועדפים" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "הסרה מרשימת ההשמעה" @@ -3861,7 +3905,7 @@ msgstr "הסרה מרשימת ההשמעה" msgid "Remove playlist" msgstr "הסר רשימת השמעה" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3890,7 +3934,7 @@ msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה" msgid "Rename playlist..." msgstr "שינוי שם רשימת ההשמעה..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "מספור הרצועות מחדש על פי הסדר הנוכחי..." @@ -3898,15 +3942,15 @@ msgstr "מספור הרצועות מחדש על פי הסדר הנוכחי..." msgid "Repeat" msgstr "חזרה" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "חזרה על האלבום" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "חזרה על רשימת ההשמעה" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "חזרה על הרצועה" @@ -3940,7 +3984,7 @@ msgstr "איכלוס מחדש" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "איפוס" @@ -3981,7 +4025,19 @@ msgstr "חזרה ל Clementine" msgid "Right" msgstr "ימינה" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "רוק" @@ -4007,7 +4063,7 @@ msgstr "הסרת התקן באופן בטוח" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "הסרת ההתקן באופן בטוח לאחר סיום ההעתקה" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "קצב הדגימה" @@ -4019,7 +4075,7 @@ msgstr "קצב דגימה" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "שמירת קבצי .מַצַב רוּחַ בספרית המוסיקה שלך" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "שמירת עטיפת האלבום" @@ -4035,11 +4091,11 @@ msgstr "שמירת התמונה" msgid "Save playlist" msgstr "שמירת רשימת ההשמעה" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "שמירת רשימת ההשמעה..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "שמירה כאפשרות מוגדרת מראש" @@ -4071,7 +4127,7 @@ msgstr "פרופיל קצב דגימה משתנה (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "ניקוד" @@ -4080,7 +4136,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "עדכון הפרופיל עם הרצועות הנשמעות" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4102,6 +4158,10 @@ msgstr "חיפוש ב־Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "חיפוש Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "חיפוש אחר עטיפות אלבום..." @@ -4140,7 +4200,7 @@ msgstr "מונחי חיפוש" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "מתבצע חיפוש ב־Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "שלב שני" @@ -4160,11 +4220,11 @@ msgstr "דילוג בתוך הרצועה המתנגנת כעת למיקום יח msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "דילוג בתוך הרצועה המתנגנת כעת למיקום מוחלט" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "בחירת הכול" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "ביטול הבחירה" @@ -4192,6 +4252,10 @@ msgstr "בחירת אפקטים חזותיים" msgid "Select visualizations..." msgstr "בחירת אפקטים חזותיים..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "מספר סידורי" @@ -4208,7 +4272,7 @@ msgstr "פרטי שרת" msgid "Service offline" msgstr "שירות לא מקוון" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "הגדרת %1 בתור „%2“..." @@ -4217,7 +4281,7 @@ msgstr "הגדרת %1 בתור „%2“..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "הגדרת עצמת השמע ל־ אחוזים" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "הגדרת הערך לכל הרצועות הנבחרות..." @@ -4276,11 +4340,11 @@ msgstr "הצגת חלונית קופצת ממגשית המערכת" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "הצגת חיווי מסך נאה" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "הצגה מעל לשורת המצב" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "הצגת כל השירים" @@ -4300,11 +4364,15 @@ msgstr "הצגת חוצצים" msgid "Show fullsize..." msgstr "הצגה על מסך מלא..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "הצגה בסייר הקבצים..." +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "הצגה תחת אמנים שונים" @@ -4313,11 +4381,11 @@ msgstr "הצגה תחת אמנים שונים" msgid "Show moodbar" msgstr "הצגת סרגל האווירה" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "הצגת כפילויות בלבד" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "הצגת לא מתוייגים בלבד" @@ -4349,19 +4417,19 @@ msgstr "הצגה/הסתרה" msgid "Shuffle" msgstr "ערבוב" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "ערבוב אלבומים" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "ערבוב עם הכול" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "ערבוב רשימת ההשמעה" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "ערבוב שירים באלבום זה" @@ -4389,7 +4457,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "סקא" @@ -4397,7 +4465,7 @@ msgstr "סקא" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "דילוג אחורה ברשימת ההשמעה" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "מונה דילוגים" @@ -4405,7 +4473,7 @@ msgstr "מונה דילוגים" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "דילוג קדימה ברשימת ההשמעה" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "עטיפת אלבום קטנה" @@ -4417,23 +4485,23 @@ msgstr "סרגל צד קטן" msgid "Smart playlist" msgstr "רשימת השמעה חכמה" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "רשימות השמעה חכמות" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "רך" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "רוק קל" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "מידע על השיר" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "מידע על השיר" @@ -4465,7 +4533,7 @@ msgstr "מיון שירים על פי" msgid "Sorting" msgstr "מיון" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "מקור" @@ -4501,11 +4569,15 @@ msgstr "סטנדרטי" msgid "Starred" msgstr "מסומן בכוכב" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "התחלת רשימת ההשמעה המתנגנת כעת" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "התחלת ההתמרה" @@ -4516,7 +4588,7 @@ msgid "" "list" msgstr "נא להקליד משהו בתיבת החיפוש למעלה כדי למלא את רשימת תוצאות חיפוש זה" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "התחלת המרת %1" @@ -4529,7 +4601,7 @@ msgstr "מופעל..." msgid "Stations" msgstr "תחנות" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "הפסקה" @@ -4538,7 +4610,7 @@ msgstr "הפסקה" msgid "Stop after" msgstr "הפסקה אחרי" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "הפסקה אחרי רצועה זו" @@ -4550,6 +4622,11 @@ msgstr "הפסקת הנגינה" msgid "Stop playing after current track" msgstr "הפסקת הנגינה אחרי הרצועה הנוכחית" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "בעצירה" @@ -4652,7 +4729,7 @@ msgstr "רדיו תגית" msgid "Target bitrate" msgstr "קצב הסיביות של היעד" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "טכנו" @@ -4701,7 +4778,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "תמה תקופת הניסיון לשרת Subsonic. נא תרומתך לקבלת מפתח רישיון. לפרטים, נא לבקר ב subsonic.org " -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4742,7 +4819,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "קבצים אלו ימחקו מההתקן, האם להמשיך?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4758,7 +4835,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "אפשרויות אלו בשימוש במסך \"המרת מוזיקה\", ובהמרת מוזיקה לפני העתקתה להתקן." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "רמה שלישית" @@ -4814,13 +4891,10 @@ msgstr "המדיה הזורמת הזו היא עבור חברות בתשלום msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "סוג התקן זה לא נתמך: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "תום הזמן" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "כותרת" @@ -4830,7 +4904,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "על מנת להאזין לרדיו Grooveshark, עליך להאזין קודם למספר שירים אחרים מ־Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "היום" @@ -4842,11 +4916,11 @@ msgstr "החלפה ל/ממצב חיווי נאה" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "הפעלה או כיבוי של מסך מלא" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "החלף מצב התור" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "החלפה לscrobbling" @@ -4854,7 +4928,7 @@ msgstr "החלפה לscrobbling" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "הפעלה או כיבוי נראות ההצגה היפה על המסך" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "מחר" @@ -4878,12 +4952,13 @@ msgstr "סך הכל בתים שהועברו" msgid "Total network requests made" msgstr "סך הכל בקשות שנשלחו" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "רצועה" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "ממיר קבצי המוזיקה" @@ -4945,11 +5020,11 @@ msgstr "Ultra wide band (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "לא ניתן להוריד %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" @@ -4981,7 +5056,7 @@ msgstr "עדכון רשימת ההשמעה ב־Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "עדכון כל הפודקאסטים" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "עדכון תיקיות שהשתנו בספרייה" @@ -5118,7 +5193,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "קצב סיביות משתנה" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "אמנים שונים" @@ -5136,7 +5211,7 @@ msgstr "הצגה" msgid "Visualization mode" msgstr "מצב אפקטים חזותיים" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "אפקטים חזותיים" @@ -5148,7 +5223,7 @@ msgstr "הגדרת אפקטים חזותיים" msgid "Voice activity detection" msgstr "זיהוי פעולות קול" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "עצמת שמע %1%" @@ -5204,32 +5279,32 @@ msgstr "מדוע לא לנסות..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "פס רחב (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: מופעל" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: מחובר" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: סוללה קריטית (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: כבוי" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: מנותק" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: סוללה חלשה (%2%)" @@ -5264,7 +5339,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "האם ברצונך להעביר גם את שאר השירים באלבום לאמנים שונים?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "האם ברצונך לבצע סריקה חוזרת כעת?" @@ -5276,15 +5351,15 @@ msgstr "רשום את כל הסטטיסטיקות עבור השירים לתוך msgid "Wrong username or password." msgstr "שם משתמש או סיסמא שגויים" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "שינוי" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "שינוי - אלבום" @@ -5292,7 +5367,7 @@ msgstr "שינוי - אלבום" msgid "Years" msgstr "שנים" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "אתמול" @@ -5300,7 +5375,7 @@ msgstr "אתמול" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "האלבומים הבאים מועמדים להורדה" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5440,7 +5515,7 @@ msgstr "שם המשתמש או הססמה שגויים" msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "אפס" @@ -5520,6 +5595,10 @@ msgstr "ספריית gpodder.net " msgid "greater than" msgstr "גדול מ־" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "באחרון" @@ -5604,7 +5683,7 @@ msgstr "מיון שירים" msgid "starts with" msgstr "מתחיל ב־" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "הפסקה" diff --git a/src/translations/he_IL.po b/src/translations/he_IL.po index 26e3cd2f7..63392a85b 100644 --- a/src/translations/he_IL.po +++ b/src/translations/he_IL.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/he_IL/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,14 +39,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "" @@ -59,17 +58,17 @@ msgstr "" msgid " songs" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "" @@ -119,8 +118,8 @@ msgstr "" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -139,17 +138,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "" @@ -166,11 +165,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "" @@ -187,7 +186,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "" @@ -195,15 +194,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -211,7 +210,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -243,7 +242,7 @@ msgstr "" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "" @@ -351,7 +350,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -364,11 +363,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -416,31 +415,31 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -452,7 +451,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -528,7 +527,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -540,7 +539,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "" @@ -601,12 +600,12 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "" @@ -614,9 +613,9 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -636,11 +635,11 @@ msgstr "" msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -681,7 +680,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -725,7 +724,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -748,7 +747,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -767,17 +766,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -793,7 +792,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -839,7 +838,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "" @@ -868,7 +867,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "" @@ -897,11 +896,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1001,7 +1002,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1033,7 +1034,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1046,16 +1047,16 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1146,8 +1147,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1185,7 +1186,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1194,13 +1195,13 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1237,7 +1238,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1274,7 +1275,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "" @@ -1294,12 +1295,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1321,14 +1322,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1345,7 +1346,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1389,11 +1390,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "" @@ -1401,63 +1402,63 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Down" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "" @@ -1500,11 +1501,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1554,7 +1555,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1562,7 +1563,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1571,7 +1572,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1587,19 +1588,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1619,10 +1621,14 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "" @@ -1644,7 +1650,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1661,8 +1667,8 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1679,7 +1685,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1691,7 +1697,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1699,7 +1705,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1797,6 +1803,14 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1809,12 +1823,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1827,7 +1841,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1916,7 +1930,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1928,7 +1942,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1942,7 +1956,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "" @@ -1962,7 +1976,7 @@ msgstr "" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "" @@ -1972,12 +1986,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" @@ -2055,27 +2069,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "" @@ -2102,6 +2116,10 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" @@ -2153,6 +2171,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2161,33 +2183,33 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2211,7 +2233,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2234,6 +2256,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2278,15 +2301,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2302,9 +2325,10 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2336,11 +2360,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2410,7 +2434,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2504,12 +2528,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2565,6 +2589,10 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2577,7 +2605,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2617,6 +2645,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2641,7 +2673,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2665,7 +2697,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2673,15 +2705,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2689,7 +2721,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2772,12 +2804,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "" @@ -2785,7 +2817,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2802,7 +2834,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2818,7 +2850,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2830,7 +2862,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2859,11 +2891,11 @@ msgstr "" msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "" @@ -2882,10 +2914,10 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2897,7 +2929,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -2915,7 +2947,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2952,7 +2984,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -2960,7 +2992,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3043,7 +3075,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3069,20 +3101,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "" @@ -3090,7 +3122,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3132,7 +3164,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3151,10 +3183,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3163,7 +3191,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3177,12 +3205,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3206,12 +3234,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3240,12 +3268,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3310,6 +3338,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3327,6 +3359,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3355,7 +3391,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3371,7 +3407,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3385,6 +3421,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3402,7 +3442,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3414,7 +3454,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3438,7 +3478,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3466,7 +3506,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3479,7 +3519,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3492,7 +3532,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3505,9 +3545,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3520,7 +3560,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3557,13 +3597,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3575,7 +3615,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3591,7 +3631,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3627,7 +3667,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3672,7 +3712,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3682,7 +3722,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3696,10 +3736,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3721,16 +3765,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3742,7 +3786,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3774,7 +3818,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3811,7 +3855,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3824,7 +3868,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3832,7 +3876,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3848,7 +3892,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3856,7 +3900,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3885,7 +3929,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3893,15 +3937,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3935,7 +3979,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3976,7 +4020,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4002,7 +4058,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4014,7 +4070,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4030,11 +4086,11 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4066,7 +4122,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -4075,7 +4131,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4097,6 +4153,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4135,7 +4195,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4155,11 +4215,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4187,6 +4247,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4203,7 +4267,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4212,7 +4276,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4271,11 +4335,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4295,11 +4359,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4308,11 +4376,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4344,19 +4412,19 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4384,7 +4452,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4392,7 +4460,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4400,7 +4468,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4412,23 +4480,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4460,7 +4528,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "" @@ -4496,11 +4564,15 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4511,7 +4583,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4524,7 +4596,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4533,7 +4605,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4545,6 +4617,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4647,7 +4724,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4696,7 +4773,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4737,7 +4814,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4753,7 +4830,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4809,13 +4886,10 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -4825,7 +4899,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4837,11 +4911,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4849,7 +4923,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4873,12 +4947,13 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4940,11 +5015,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4976,7 +5051,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5113,7 +5188,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5131,7 +5206,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5143,7 +5218,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5199,32 +5274,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5259,7 +5334,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5271,15 +5346,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5287,7 +5362,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5295,7 +5370,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5435,7 +5510,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5515,6 +5590,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5599,7 +5678,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/hi.po b/src/translations/hi.po index 311fbd710..84364ddec 100644 --- a/src/translations/hi.po +++ b/src/translations/hi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hi/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,14 +42,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "pt" @@ -62,17 +61,17 @@ msgstr "सेकंड्स" msgid " songs" msgstr "गाने" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 एल्बम " -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 दिन" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 दिन पहले " @@ -122,8 +121,8 @@ msgstr "%1 tracks" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 hastantarit" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1 Wiimotedev modul" @@ -142,17 +141,17 @@ msgstr "कुल %L1 बार चलाया" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n असफल " -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n samapt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n शेष hain" @@ -169,11 +168,11 @@ msgstr "&kendra" msgid "&Custom" msgstr "&anukul" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&saha" @@ -190,7 +189,7 @@ msgstr "&chipaye" msgid "&Left" msgstr "&baye" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "" @@ -198,15 +197,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&कोई nahi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&बंद" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -214,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&dayen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -222,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&खीचे कॉलम विंडो फिट करने के लिए" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "&upkaran" @@ -246,7 +245,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 din" @@ -354,7 +353,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -367,11 +366,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -419,31 +418,31 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -455,7 +454,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -531,7 +530,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -559,7 +558,7 @@ msgstr "" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "" @@ -604,12 +603,12 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "" @@ -617,9 +616,9 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -639,11 +638,11 @@ msgstr "" msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -684,7 +683,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -728,7 +727,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -751,7 +750,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -770,17 +769,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Kalakar" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -796,7 +795,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -842,7 +841,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "" @@ -871,7 +870,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "" @@ -900,11 +899,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1004,7 +1005,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1049,16 +1050,16 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1149,8 +1150,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1188,7 +1189,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1197,13 +1198,13 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1240,7 +1241,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1277,7 +1278,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "" @@ -1297,12 +1298,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1324,14 +1325,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1348,7 +1349,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1392,11 +1393,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1404,63 +1405,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1503,11 +1504,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1557,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1565,7 +1566,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1574,7 +1575,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1590,19 +1591,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1622,10 +1624,14 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "" @@ -1647,7 +1653,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1664,8 +1670,8 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1682,7 +1688,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1694,7 +1700,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1702,7 +1708,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1800,6 +1806,14 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1812,12 +1826,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1830,7 +1844,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1919,7 +1933,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1931,7 +1945,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1945,7 +1959,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "" @@ -1965,7 +1979,7 @@ msgstr "" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "" @@ -1975,12 +1989,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" @@ -2058,27 +2072,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "" @@ -2105,6 +2119,10 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" @@ -2156,6 +2174,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2164,33 +2186,33 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2214,7 +2236,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2237,6 +2259,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2281,15 +2304,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2305,9 +2328,10 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2339,11 +2363,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2413,7 +2437,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2507,12 +2531,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2568,6 +2592,10 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2580,7 +2608,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2620,6 +2648,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2644,7 +2676,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2668,7 +2700,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2676,15 +2708,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2692,7 +2724,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2775,12 +2807,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "" @@ -2788,7 +2820,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2805,7 +2837,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2821,7 +2853,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2833,7 +2865,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2862,11 +2894,11 @@ msgstr "" msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "" @@ -2885,10 +2917,10 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2900,7 +2932,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -2918,7 +2950,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2955,7 +2987,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -2963,7 +2995,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3046,7 +3078,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3072,20 +3104,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "" @@ -3093,7 +3125,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3135,7 +3167,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3154,10 +3186,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3166,7 +3194,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3180,12 +3208,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3209,12 +3237,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3243,12 +3271,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3313,6 +3341,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3330,6 +3362,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3358,7 +3394,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3374,7 +3410,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3388,6 +3424,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3405,7 +3445,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3417,7 +3457,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3441,7 +3481,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3469,7 +3509,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3482,7 +3522,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3495,7 +3535,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3508,9 +3548,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3523,7 +3563,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3560,13 +3600,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3578,7 +3618,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3594,7 +3634,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3630,7 +3670,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3675,7 +3715,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3685,7 +3725,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3699,10 +3739,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3724,16 +3768,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3745,7 +3789,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3777,7 +3821,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3814,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3827,7 +3871,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3835,7 +3879,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3851,7 +3895,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3859,7 +3903,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3888,7 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3896,15 +3940,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3938,7 +3982,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3979,7 +4023,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4005,7 +4061,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4017,7 +4073,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4033,11 +4089,11 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4069,7 +4125,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -4078,7 +4134,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4100,6 +4156,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4138,7 +4198,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4158,11 +4218,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4190,6 +4250,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4206,7 +4270,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4215,7 +4279,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4274,11 +4338,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4298,11 +4362,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4311,11 +4379,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4347,19 +4415,19 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4387,7 +4455,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4395,7 +4463,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4403,7 +4471,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4415,23 +4483,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4463,7 +4531,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "" @@ -4499,11 +4567,15 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4514,7 +4586,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4527,7 +4599,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4536,7 +4608,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4548,6 +4620,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4650,7 +4727,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4699,7 +4776,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4740,7 +4817,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4756,7 +4833,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4812,13 +4889,10 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -4828,7 +4902,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4840,11 +4914,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4852,7 +4926,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4876,12 +4950,13 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4943,11 +5018,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4979,7 +5054,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5116,7 +5191,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5134,7 +5209,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5146,7 +5221,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5202,32 +5277,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5262,7 +5337,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5274,15 +5349,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5290,7 +5365,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5298,7 +5373,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5438,7 +5513,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5518,6 +5593,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5602,7 +5681,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/hr.po b/src/translations/hr.po index 483ee9018..252c3b38a 100644 --- a/src/translations/hr.po +++ b/src/translations/hr.po @@ -6,13 +6,13 @@ # gogo , 2010 # gogo , 2010 # printheos , 2013 -# gogo , 2013 +# gogo , 2013-2014 # gogo , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-27 21:42+0000\n" -"Last-Translator: gogo \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,14 +44,13 @@ msgstr " dana" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " msek" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " točka" @@ -64,17 +63,17 @@ msgstr " sekundi" msgid " songs" msgstr " pjesme" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albuma" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dana" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dana prije" @@ -124,8 +123,8 @@ msgstr "%1 pjesama" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 preuzeto" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: module Wiimote uređaja" @@ -144,17 +143,17 @@ msgstr "%L1 ukupno izvođenja" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n nije uspjelo" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n završeno" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n preostalo" @@ -171,11 +170,11 @@ msgstr "&Centriraj" msgid "&Custom" msgstr "&Podešeno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "Dodaci" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "Pomoć" @@ -192,7 +191,7 @@ msgstr "&Sakrij..." msgid "&Left" msgstr "&Lijevo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "Glazba" @@ -200,15 +199,15 @@ msgstr "Glazba" msgid "&None" msgstr "&Nijedan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "Popis izvođenja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Zatvorite Clementine" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Način ponavljanja" @@ -216,7 +215,7 @@ msgstr "Način ponavljanja" msgid "&Right" msgstr "&Desno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Način naizmjeničnog sviranja" @@ -224,7 +223,7 @@ msgstr "Način naizmjeničnog sviranja" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Rastegni stupce da stanu u prozor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "Alati" @@ -248,7 +247,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0 piksela" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 dan" @@ -356,7 +355,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "SVA SLAVA HYPNOTOADU!" @@ -369,11 +368,11 @@ msgstr "Prekini" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt..." @@ -421,31 +420,31 @@ msgstr "Dodajte novi stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodajte direktorij..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Dodaj datoteku" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Dodaj datoteku u enkôder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Dodaj datoteku(e) u enkôder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Dodajte datoteku..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodajte datoteku za transkôdiranje..." -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Dodajte mapu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Dodajte mapu..." @@ -457,7 +456,7 @@ msgstr "Dodajte novu mapu" msgid "Add podcast" msgstr "Dodajte podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Dodajte podcast..." @@ -533,7 +532,7 @@ msgstr "Dodajte oznaku broja pjesme" msgid "Add song year tag" msgstr "Dodajte oznaku godine pjesme" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Dodajte stream..." @@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "Dodaj u Grooveshark omiljene" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Dodaj u Grooveshark popis izvođenja" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodajte na drugi popis izvođenja" @@ -561,7 +560,7 @@ msgstr "Odaberite za reprodukciju i dodajte na popis izvođenja" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Dodajte radnju Wiimote uređaja" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Dodajte..." @@ -606,12 +605,12 @@ msgstr "Nakon " msgid "After copying..." msgstr "Nakon kopiranja..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -619,9 +618,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (idealna glasnoća za sve pjesme)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Izvođač albuma" @@ -641,11 +640,11 @@ msgstr "Albumi sa omotima" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumi bez omota" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Sve datoteke" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Sva slava Hypnotoadu!" @@ -686,7 +685,7 @@ msgstr "Dopusti preuzimanja" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Dopusti mid/side enkôdiranje" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Pokraj orginala" @@ -730,7 +729,7 @@ msgstr "I:" msgid "Angry" msgstr "Bijesan" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" @@ -753,7 +752,7 @@ msgstr "Pjesma će biti dodana na popis izvođenja" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Primjenite kompresiju da spriječite isječak" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sigurno želite izbrisati \"%1\" postavke?" @@ -772,17 +771,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Sigurno želite zapisati statistiku pjesama u datoteke pjesama za sve pjesme u vašoj fonoteci?" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Izvođač" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Info izvođača" @@ -798,7 +797,7 @@ msgstr "Vrsta glazbe izvođača" msgid "Artist's initial" msgstr "Prvi izvođač" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Format zvuka" @@ -844,7 +843,7 @@ msgstr "Prosječna veličina slike" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podcasti" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -873,7 +872,7 @@ msgstr "Sigurnosno kopiranje baze podataka" msgid "Balance" msgstr "Balansiranje" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Zabrana" @@ -902,11 +901,13 @@ msgstr "Najbolje" msgid "Biography from %1" msgstr "Životopis sa %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Brzina prijenosa" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "Promjena postavke mono reprodukcije imati će učinka na sljedeće repro msgid "Check for new episodes" msgstr "Provjeri za nove nastavke" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Provjeri ima li nadogradnja" @@ -1038,7 +1039,7 @@ msgstr "Odaberite kako je popis izvođenja razvrstan i koliko pjesama sadrži." msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Odaberi direktorij preuzimanja podcasta" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Odaberite web stranice koje će Clementine koristit za pretragu teksta pjesama." @@ -1051,16 +1052,16 @@ msgstr "Klasičan" msgid "Cleaning up" msgstr "Brisanje" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Isprazni" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Ispraznite popis izvođenja" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1151,8 +1152,8 @@ msgstr "Kliknite ovdje za dodavanje ovog popis izvođenja u omiljeno, popis izvo msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite za odabir između preostalog vremena reprodukcije i ukupnog vremena reprodukcije" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1190,7 +1191,7 @@ msgstr "Boje" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Zarezom odvojen popis klasa:razina, razina je 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1199,13 +1200,13 @@ msgstr "Komentar" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Završi oznake automatski" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Završite oznake automatski..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Skladatelj" @@ -1242,7 +1243,7 @@ msgstr "Podesi Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Podesite globalno pretraživanje..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Podesi fonoteku..." @@ -1279,7 +1280,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Veza je istekla, provjerite URL poslužitelja. Npr. http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Konzola" @@ -1299,12 +1300,12 @@ msgstr "Konvertiraj svu glazbu koju uređaj može reproducirati" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj u međuspremnik" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopirajte na uređaj..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopirajte u fonoteku..." @@ -1326,14 +1327,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Nije moguče stvoriti GStreamer element \"%1\" - provjerite imate li sve GStreamer pluginove instalirane" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Nije moguče pronaći muxer %1, provjerite imate li sve GStreamer pluginove instalirane" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1350,7 +1351,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nije moguće otvoriti izlaznu datoteku %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Upravljanje omotima" @@ -1394,11 +1395,11 @@ msgstr "Postepeno utišaj kada se pjesma mijenja automatski" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Postepeno utišaj kada se pjesma mijenja ručno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1406,63 +1407,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1505,11 +1506,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Baza podataka je oštećena. Pročitajte na https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption upute kako obnoviti bazu podataka" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Izrađeno datuma" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Izmjenjeno datuma" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Obriši preuzete podatke" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Izbrišite datoteku" @@ -1567,7 +1568,7 @@ msgstr "Izbrišite datoteku" msgid "Delete from device..." msgstr "Izbrišite sa uređaja..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Izbrišite sa diska..." @@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr "Izbrišite sa diska..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Obriši reproducirane nastavke" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Izbrišite predložak" @@ -1592,19 +1593,20 @@ msgstr "Izbriši orginalne datoteke" msgid "Deleting files" msgstr "Brisanje datoteka" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Uklonite označenu pjesmu sa reprodukcije" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Uklonite označenu pjesmu za reprodukciju" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Odredište" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Pojedinosti..." @@ -1624,10 +1626,14 @@ msgstr "Naziv uređaja" msgid "Device properties..." msgstr "Mogućnosti uređaja..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Jeste li možda mislili" @@ -1649,7 +1655,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Direktna internet veza" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Direktorij" @@ -1666,8 +1672,8 @@ msgstr "Onemogući generiranje traka tonaliteta" msgid "Disabled" msgstr "Onemogući" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1684,7 +1690,7 @@ msgstr "Mogućnosti zaslona" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Prikaži zaslonski prikaz (OSD)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Pretražite ponovno cijelu fonoteku" @@ -1696,7 +1702,7 @@ msgstr "Ne konvertiraj glazbu" msgid "Do not overwrite" msgstr "Nemoj prepisati" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne ponavljaj" @@ -1704,7 +1710,7 @@ msgstr "Ne ponavljaj" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne prikazuj u različitim izvođačima" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ne sviraj naizmjenično" @@ -1802,6 +1808,14 @@ msgstr "Promijenite položaj pomicanjem mišem" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamičan način je uključen" @@ -1814,12 +1828,12 @@ msgstr "Dinamičan naizmjeničan mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Uredite pametni popis izvođenja..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Uredi oznaku \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Uredite oznake..." @@ -1832,7 +1846,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Uredite informacije o pjesmi" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Uredite informacije o pjesmi..." @@ -1921,7 +1935,7 @@ msgstr "Upišite zahtjev za pretraživanje ovdje" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Upišite URL internet radio streama:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Upišite naziv mape" @@ -1933,7 +1947,7 @@ msgstr "Upišite ovu IP adresu u aplikaciju za spajanje na Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Cijelu kolekciju" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalizator" @@ -1947,7 +1961,7 @@ msgstr "Odgovara --log-levels *: 3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -1967,7 +1981,7 @@ msgstr "Greška u brisanju pjesama" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "greška pri preuzimanju Spotify dodatka" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Greška pri učitavanju %1" @@ -1977,12 +1991,12 @@ msgstr "Greška pri učitavanju %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Greška pri učitavanju di.fm popisa izvođenja" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Greška pri obradi %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Greška pri učitavanju glazbenog CD-a" @@ -2060,27 +2074,27 @@ msgstr "Izvoz završen" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Izvezeno %1 omota od ukupno %2 (%3 preskočena)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2107,6 +2121,10 @@ msgstr "Utišavanje" msgid "Fading duration" msgstr "Trajanje utišavanja" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "Neuspjelo dohvaćanje direktorija" @@ -2158,6 +2176,10 @@ msgstr "Dohvaćanje Subsonic fonoteke" msgid "Fetching cover error" msgstr "Greška pri preuzimanju omota" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Ekstenzija datoteke" @@ -2166,33 +2188,33 @@ msgstr "Ekstenzija datoteke" msgid "File formats" msgstr "Format datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Naziv datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Naziv datoteke (bez putanje)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Veličina datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Vrsta datoteke" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Naziv datoteke" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Datoteke za enkôdiranje" @@ -2216,7 +2238,7 @@ msgstr "Prva razina" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Veličina slova" @@ -2239,6 +2261,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Zaboravljanje uređaja uklonit će ga sa ovog popisa i Clementine će morati ponovno pretražiti sve pjesme sljedeći put kada ga spojite." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2283,15 +2306,15 @@ msgstr "Prijatelji" msgid "Frozen" msgstr "Smrznt" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Pun Bas" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Pun Bas + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Pun Treble" @@ -2307,9 +2330,10 @@ msgstr "Općenito" msgid "General settings" msgstr "Opće postavke" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Vrsta glazbe" @@ -2341,11 +2365,11 @@ msgstr "Upišite naziv streama:" msgid "Go" msgstr "Idi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Idi na sljedeću karticu popisa izvođenja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Idi na prijašnju karticu popisa izvođenja" @@ -2415,7 +2439,7 @@ msgstr "Grupiraj po Vrsti glazbe/Albumu" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupiraj po Vrsti glazbe/Izvođaču/Albumu" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "Grupiranje" @@ -2509,12 +2533,12 @@ msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Za %1 dana" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Za %1 tjedna" @@ -2570,6 +2594,10 @@ msgstr "Indeksiranje %1" msgid "Information" msgstr "Informacije" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Umetni..." @@ -2582,7 +2610,7 @@ msgstr "Instaliran" msgid "Integrity check" msgstr "Provjera integriteta" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2622,6 +2650,10 @@ msgstr "Neispravan ključ sesije" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Neispravno korisničko ime i/ili lozinka" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2646,7 +2678,7 @@ msgstr "Jamendo top pjesma tjedna" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo baza podataka" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Prebaci na trenutno reproduciranu pjesmu" @@ -2670,7 +2702,7 @@ msgstr "Nastavi izvođenje u pozadini kada je prozor zatvoren" msgid "Keep the original files" msgstr "Zadrži orginalne datoteke" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Mačići" @@ -2678,15 +2710,15 @@ msgstr "Mačići" msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Slušalice" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Velika dvorana" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Veliki omot albuma" @@ -2694,7 +2726,7 @@ msgstr "Veliki omot albuma" msgid "Large sidebar" msgstr "Velika bočna traka" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Zadnje reproducirano" @@ -2777,12 +2809,12 @@ msgstr "Ostavite prazno za zadano. Naprimjer: \"/dev/dsp\", \"front\", itd." msgid "Left" msgstr "Lijevo" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Trajanje" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Fonoteka" @@ -2790,7 +2822,7 @@ msgstr "Fonoteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Napredno grupiranje fonoteke" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Obavijest o ponovnom pretraživanju fonoteke" @@ -2807,7 +2839,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Slušajte Grooveshark pjesme temeljene na prijašnjim slušanjima" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2823,7 +2855,7 @@ msgstr "Učitajte omot sa URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Učitajte omot sa URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Učitaj omot sa diska" @@ -2835,7 +2867,7 @@ msgstr "Učitajte omot sa diska..." msgid "Load playlist" msgstr "Otvorite popis izvođenja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Otvorite popis izvođenja..." @@ -2864,11 +2896,11 @@ msgstr "Učitavanje pjesama" msgid "Loading stream" msgstr "Učitaj stream" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Učitavanje pjesama" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Učitavanje informacija o pjesmi" @@ -2887,10 +2919,10 @@ msgstr "Učitaj Datoteke/URL, zamijeni trenutni popis izvođenja" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Prijava" @@ -2902,7 +2934,7 @@ msgstr "Neuspjela prijava" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil dugoročnog predviđanja (DP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Sviđa mi se" @@ -2920,7 +2952,7 @@ msgstr "Niska (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil niske složenosti (NS)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Tekstovi pjesama" @@ -2957,7 +2989,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune preuzimanje" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune preuzimanje završeno" @@ -2965,7 +2997,7 @@ msgstr "Magnatune preuzimanje završeno" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Glavni profil (GLAVNI)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Učinite tako!" @@ -3048,7 +3080,7 @@ msgstr "Mono reprodukcija" msgid "Months" msgstr "Mjeseci" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Tonalitet" @@ -3074,20 +3106,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Točka montiranja" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Pomakni dolje" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Premjesti u fonoteku..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Pomakni gore" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Glazba" @@ -3095,7 +3127,7 @@ msgstr "Glazba" msgid "Music Library" msgstr "Fonoteka" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Utišaj" @@ -3137,7 +3169,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Moje preporuke" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3156,10 +3188,6 @@ msgstr "Uskopojasni (UP)" msgid "Neighbors" msgstr "Susjedi" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Mreža" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Mrežni Proxy" @@ -3168,7 +3196,7 @@ msgstr "Mrežni Proxy" msgid "Network Remote" msgstr "Mrežno upravljanje" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nikada" @@ -3182,12 +3210,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Nikada ne započinji reprodukciju glazbe" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Novi popis izvođenja" @@ -3211,12 +3239,12 @@ msgstr "Najnovija pjesma" msgid "Next" msgstr "Sljedeća pjesma" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Sljedeća pjesma" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Sljedeći tjedan" @@ -3245,12 +3273,12 @@ msgstr "Nema pronađenih podudaranja. Ispraznite okvir za pretraživanje da bi s msgid "No short blocks" msgstr "Bez kratkih blokova" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Ništa" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nijedna od odabranih pjesama nije prikladna za kopiranje na uređaj" @@ -3315,6 +3343,10 @@ msgstr "Sada se reproducira" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD Prikaz" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Isključi" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3332,6 +3364,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "Uključi" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3360,7 +3396,7 @@ msgstr "Zasjenjenost" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otvori %1 u pregledniku" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Otvorite &glazbeni CD..." @@ -3376,7 +3412,7 @@ msgstr "Otvori OPML datoteku..." msgid "Open device" msgstr "Otvorite uređaj" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Otvorite datoteku..." @@ -3390,6 +3426,10 @@ msgstr "Otvori u Google Disku" msgid "Open in new playlist" msgstr "Otvorite u novom popisu izvođenja" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Otvori u svojem pregledniku" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3407,7 +3447,7 @@ msgstr "Podesite brzinu prijenosa" msgid "Optimize for quality" msgstr "Podesite kvalitetu" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Mogućnosti..." @@ -3419,7 +3459,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizirajte datoteke" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Organizirajte datoteke..." @@ -3443,7 +3483,7 @@ msgstr "Izlaz" msgid "Output device" msgstr "Izlazni uređaj" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Izlazne mogućnosti" @@ -3471,7 +3511,7 @@ msgstr "Vlasnik" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Raščlanjivanje Jamendo kataloga" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3484,7 +3524,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pauziraj reprodukciju" @@ -3497,7 +3537,7 @@ msgstr "Pauziraj reprodukciju" msgid "Paused" msgstr "Reprodukcija pauzirana" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "Izvođač" @@ -3510,9 +3550,9 @@ msgstr "Piksela" msgid "Plain sidebar" msgstr "Jednostavna bočna traka" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Pokreni reprodukciju" @@ -3525,7 +3565,7 @@ msgstr "Reproduciraj izvođača ili oznaku" msgid "Play artist radio..." msgstr "Reproduciraj Izvođača radia..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Broj izvođenja" @@ -3562,13 +3602,13 @@ msgstr "Reprodukcija" msgid "Player options" msgstr "Mogućnosti preglednika" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Popis izvođenja" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Popis izvođenja je završen" @@ -3580,7 +3620,7 @@ msgstr "Mogućnosti popisa izvođenja" msgid "Playlist type" msgstr "Vrsta popisa izvođenja" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Popis izvođenja" @@ -3596,7 +3636,7 @@ msgstr "Status dodatka:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasti" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3632,7 +3672,7 @@ msgstr "Pred-pojačanje" msgid "Preferences" msgstr "Mogućnosti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Mogućnosti..." @@ -3677,7 +3717,7 @@ msgstr "Pritisni kombinaciju tipka za korištenje %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Mogućnosti ljepšeg OSD-a" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3687,7 +3727,7 @@ msgstr "Prikaz" msgid "Previous" msgstr "Prijašnja pjesma" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Prijašnja pjesma" @@ -3701,10 +3741,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Napredak" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psihodelično" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3726,16 +3770,16 @@ msgstr "Kvaliteta" msgid "Querying device..." msgstr "Tražim uređaj..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Upravljanje odabranim pjesmama za reprodukciju" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Odaberite označenu pjesmu za reprodukciju" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Odaberite pjesmu za reprodukciju" @@ -3747,7 +3791,7 @@ msgstr "Radio (jednaka glasnoća za sve pjesme)" msgid "Radios" msgstr "Radio stanice" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Kiša" @@ -3779,7 +3823,7 @@ msgstr "Ocjenite trenutnu pjesmu sa 4 zvijezdice" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ocjenite trenutnu pjesmu sa 5 zvijezdica" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Ocjena" @@ -3816,7 +3860,7 @@ msgstr "Osvježi popis stanica" msgid "Refresh streams" msgstr "Osvježi streamove" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3829,7 +3873,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Zapamti od prošlog pokretanja" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Uklonite" @@ -3837,7 +3881,7 @@ msgstr "Uklonite" msgid "Remove action" msgstr "Uklonite radnju" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Ukloni duplikate iz popisa izvođenja" @@ -3853,7 +3897,7 @@ msgstr "Ukoni iz Moje glazbe" msgid "Remove from favorites" msgstr "Ukloni iz omiljenih" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja" @@ -3861,7 +3905,7 @@ msgstr "Uklonite iz popisa izvođenja" msgid "Remove playlist" msgstr "Ukloni popis izvođenja" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Ukloni popise izvođenja" @@ -3890,7 +3934,7 @@ msgstr "Preimenujte popis izvođenja" msgid "Rename playlist..." msgstr "Preimenujte popis izvođenja..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Promjenite redosljed pjesama ovim redosljedom..." @@ -3898,15 +3942,15 @@ msgstr "Promjenite redosljed pjesama ovim redosljedom..." msgid "Repeat" msgstr "Ponovi" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Ponovi album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ponovi popis izvođenja" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Ponovi pjesmu" @@ -3940,7 +3984,7 @@ msgstr "Izmješajte pjesme" msgid "Require authentication code" msgstr "Potreban je kôd autentifikacije" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Poništite" @@ -3981,7 +4025,19 @@ msgstr "Povratak u Clementine" msgid "Right" msgstr "Desno" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4007,7 +4063,7 @@ msgstr "Sigurno ukloni uređaj" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Sigurno ukloni uređaj nakon kopiranja" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Frekvencija" @@ -4019,7 +4075,7 @@ msgstr "Frekvencija" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Spremi .mood datoteke u vašu fonoteku" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Spremite omot albuma" @@ -4035,11 +4091,11 @@ msgstr "Preuzmi sliku" msgid "Save playlist" msgstr "Spremite popis izvođenja" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Spremite popis izvođenja..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Spremite predložak" @@ -4071,7 +4127,7 @@ msgstr "Profil skalabilne brzine uzorkovanja (SBU)" msgid "Scale size" msgstr "Promijeni veličinu" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Pogodci" @@ -4080,7 +4136,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobblaj pjesmu koju slušam" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4102,6 +4158,10 @@ msgstr "Pretražite Magnatune stanice" msgid "Search Subsonic" msgstr "Subsonic pretraživanje" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Pretraži automatski" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Pretražite omote albuma..." @@ -4140,7 +4200,7 @@ msgstr "Uvjeti pretraživanja" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Pretraživanje Groovesharka" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Druga razina" @@ -4160,11 +4220,11 @@ msgstr "Traži pjesmu koja se tranutno izvodi po ralativnom broju" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Traži pjesmu koja se tranutno izvodi po apsolutnom položaju" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Odaberi ništa" @@ -4192,6 +4252,10 @@ msgstr "Odaberite vizualizaciju" msgid "Select visualizations..." msgstr "Odaberite vizualizaciju..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "Odaberi..." + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Serijski broj" @@ -4208,7 +4272,7 @@ msgstr "Pojedinosti poslužitelja" msgid "Service offline" msgstr "Usluga nedostupna" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Postavite %1 na \"%2\"..." @@ -4217,7 +4281,7 @@ msgstr "Postavite %1 na \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Postavi glasnoću zvuka na posto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Postavi vrijednosti za sve odabrane pjesme..." @@ -4276,11 +4340,11 @@ msgstr "Prikažite skočni prozor iz trake sustava" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Prikaži ljepši OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Prikaži iznad statusne trake" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Prikaži sve pjesme" @@ -4300,11 +4364,15 @@ msgstr "Prikaži razdjelnike u stablu fonoteke" msgid "Show fullsize..." msgstr "Prikaži u punoj veličini..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Prikaži u pregledniku datoteka..." +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "Prikaži u fonoteci..." + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Prikaži u različitim izvođačima" @@ -4313,11 +4381,11 @@ msgstr "Prikaži u različitim izvođačima" msgid "Show moodbar" msgstr "Prikaži traku tonaliteta" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Prikaži samo duplicirane pjesme" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Prikaži samo neoznačene pjesme" @@ -4349,19 +4417,19 @@ msgstr "Prikaži/Sakrij" msgid "Shuffle" msgstr "Sviraj naizmjenično" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Sviraj naizmjenično albume" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Sviraj naizmjenično sve" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Izmješajte popis izvođenja" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Sviraj naizmjenično pjesme u ovom albumu" @@ -4389,7 +4457,7 @@ msgstr "Veličina" msgid "Size:" msgstr "Razlučivost:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4397,7 +4465,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Preskoči unatrag u popisu izvođenja" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Preskoči računanje" @@ -4405,7 +4473,7 @@ msgstr "Preskoči računanje" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Preskoči unaprijed u popisu izvođenja" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Mali omot albuma" @@ -4417,23 +4485,23 @@ msgstr "Mala bočna traka" msgid "Smart playlist" msgstr "Pametni popis izvođenja" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Pametni popisi izvođenja" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Informacije o pjesmi" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Info pjesme" @@ -4465,7 +4533,7 @@ msgstr "Razvrstaj pjesmu po" msgid "Sorting" msgstr "Razvrstavanje" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Izvor" @@ -4501,11 +4569,15 @@ msgstr "Standardno" msgid "Starred" msgstr "Sa zvjezdicom" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Pokrenite popis izvođenja koji se trenutno izvodi" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Započni enkôdiranje" @@ -4516,7 +4588,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Počnite tipkati nešto iznad u okvir za pretragu da bi ispunili taj popis rezultata pretraživanja" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Započinjem %1" @@ -4529,7 +4601,7 @@ msgstr "Započinjem..." msgid "Stations" msgstr "Stanice" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi reprodukciju" @@ -4538,7 +4610,7 @@ msgstr "Zaustavi reprodukciju" msgid "Stop after" msgstr "Zaustavi nakon" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon ove pjesme" @@ -4550,6 +4622,11 @@ msgstr "Zaustavi reprodukciju" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon trenutne pjesme" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Zaustavi reprodukciju nakon pjesme: %1" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Reprodukcija zaustavljena" @@ -4652,7 +4729,7 @@ msgstr "Označi radio" msgid "Target bitrate" msgstr "Ciljana brzina prijenosa" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4701,7 +4778,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Probno razdoblje za Subsonic poslužitelj je završeno. Molim, donirajte za dobivanje ključa licence. Posjetite subsonic.org za više pojedinosti." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4742,7 +4819,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ove datoteke bit će obrisane sa uređaja, sigurno želite nastaviti?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4758,7 +4835,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Ove postavke se koriste u dijalogu \"Enkôdiranje glazbe\" i kada enkôdirate glazbu prije kopiranja na uređaj." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Treća razina" @@ -4814,13 +4891,10 @@ msgstr "Ovaj stream je samo za pretplaćene korisnike" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ova vrst uređaja nije podržana: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Istek vremena" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Naziv" @@ -4830,7 +4904,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Za pokretanje Grooveshark radija, Prvo biste trebali poslušati nekoliko drugih Grooveshark pjesama" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Danas" @@ -4842,11 +4916,11 @@ msgstr "Uključi/Isključi ljepši OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Cijelozaslonski prikaz" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Uključi/isključi stanje reda čekanja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Uključi/Isključi skrobblanje" @@ -4854,7 +4928,7 @@ msgstr "Uključi/Isključi skrobblanje" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Uključi/Isključi vidljivost za ljepši OSD" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Sutra" @@ -4878,12 +4952,13 @@ msgstr "Ukupno preuzeto bajtova" msgid "Total network requests made" msgstr "Ukupno mrežnih zahtjeva" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Broj" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Enkôdiranje glazbe" @@ -4945,11 +5020,11 @@ msgstr "Ultra širokopojasni (UŠP)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nije moguće preuzeti %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -4981,7 +5056,7 @@ msgstr "Ažuriraj Grooveshark popis izvođenja" msgid "Update all podcasts" msgstr "Ažuriraj sve podcaste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Ažurirajte promjene u mapi fonoteke" @@ -5118,7 +5193,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Promjenjiva brzina prijenosa" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Razni izvođači" @@ -5136,7 +5211,7 @@ msgstr "Pogled" msgid "Visualization mode" msgstr "Način vizualizacije" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizacija" @@ -5148,7 +5223,7 @@ msgstr "Mogućnosti vizualizacije" msgid "Voice activity detection" msgstr "Detekcija govorne aktivnosti" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Glasnoća zvuka %1%" @@ -5204,32 +5279,32 @@ msgstr "Mogli biste još poslušati..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Širokopojasni (ŠP)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Daljinski upravljač %1: aktiviran" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Daljinski upravljač %1: spojen" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Daljinski upravljač %1: baterija kritično (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Daljinski upravljač %1: deaktiviran" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Daljinski upravljač %1: odspojen" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Daljinski upravljač %1: slaba baterija (%2%)" @@ -5264,7 +5339,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Želite li preseliti druge pjesme sa ovog albuma u razne izvođače?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Želite li pokrenuti ponovnu potpunu prtetragu odmah?" @@ -5276,15 +5351,15 @@ msgstr "Zapiši svu statistiku pjesama u datoteke pjesama" msgid "Wrong username or password." msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka." -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Godina" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Godina - Album" @@ -5292,7 +5367,7 @@ msgstr "Godina - Album" msgid "Years" msgstr "Godine" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Jučer" @@ -5300,7 +5375,7 @@ msgstr "Jučer" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Preuzeti ćete sljedeće albume" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5440,7 +5515,7 @@ msgstr "Vaše korisničko ime ili lozinka su neispravni." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Nula" @@ -5520,6 +5595,10 @@ msgstr "gpodder.net direktorij" msgid "greater than" msgstr "veći od" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "iPod-ovi i USB uređaji trenutno ne rade na Windowsu. Naša isprika!" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "u posljednjih" @@ -5604,7 +5683,7 @@ msgstr "razvrstaj pjesme" msgid "starts with" msgstr "započnite sa" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "zaustavi" diff --git a/src/translations/hu.po b/src/translations/hu.po index 039465396..d2eea7328 100644 --- a/src/translations/hu.po +++ b/src/translations/hu.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: +# andrewtranslates , 2014 # FIRST AUTHOR , 2010 # gyeben , 2012 # lukibeni , 2012 @@ -14,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hu/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,14 +48,13 @@ msgstr " napok" msgid " kbps" msgstr " kbit/s" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -67,17 +67,17 @@ msgstr " másodperc" msgid " songs" msgstr " számok" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 nap" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 nappal ezelőtt" @@ -127,8 +127,8 @@ msgstr "%1 szám" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 átküldve" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev modul" @@ -147,17 +147,17 @@ msgstr "%L1 összes lejátszás" msgid "%filename%" msgstr "%fájlnév%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n meghiúsult" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n befejezve" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n hátralévő" @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "&Középre" msgid "&Custom" msgstr "&Egyéni" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "Extrák" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&Súgó" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "&Elrejtés..." msgid "&Left" msgstr "&Balra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "Zene" @@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "Zene" msgid "&None" msgstr "&Egyik sem" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "Lejátszási lista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Kilépés" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Ismétlési mód" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Ismétlési mód" msgid "&Right" msgstr "&Jobbra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Véletlenszerű lejátszási mód" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Véletlenszerű lejátszási mód" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Oszlopszélességek igazítása az ablakhoz" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "Eszközök" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "...és az összes Amarok közreműködő" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:223 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:224 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 nap" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "1 szám" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 msgid "127.0.0.1" -msgstr "" +msgstr "127.0.0.1" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "128k MP3" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 msgid "40%" -msgstr "" +msgstr "40%" #: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "MINDEN DICSŐSÉG A HYPNOTOADÉ!" @@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "A(z) %1 névjegye" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "A Clementine névjegye" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Qt névjegye…" @@ -424,31 +424,31 @@ msgstr "Új adatfolyam hozzáadása" msgid "Add directory..." msgstr "Mappa hozzáadása" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Új fájl" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Fájl hozzáadása" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Fájlok felvétele átkódoláshoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Mappa hozzáadása" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Mappa hozzáadása..." @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Új mappa hozzáadása…" msgid "Add podcast" msgstr "Podcast hozzáadása" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Podcast hozzáadása..." @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Szám sorszámának hozzáadása" msgid "Add song year tag" msgstr "Szám évének hozzáadása" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Adatfolyam hozzáadása…" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Hozzáadás a Grooveshark kedvencekhez" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Hozzáadás a Grooveshark lejátszólistákhoz" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Hozzáadás másik lejátszási listához" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Sorbaállít" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Wiimotedev esemény hozzáadása" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Hozzáadás.." @@ -609,12 +609,12 @@ msgstr "Utána" msgid "After copying..." msgstr "Másolás után…" -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -622,9 +622,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideális hangerő minden számhoz)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Album-előadó" @@ -644,11 +644,11 @@ msgstr "Albumok borítóval" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumok bórító nélkül" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Minden Dicsőség a Hypnotoadnak!" @@ -683,13 +683,13 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 msgid "Allow downloads" -msgstr "" +msgstr "Letöltések engedélyezése" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Mid/side kódolás engedélyezése" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Az eredetiek mellett" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "És:" msgid "Angry" msgstr "Mérges" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Hozzáadja a lejátszási listához" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Tömörítés engedélyezése a túlvezérlés elkerülése érdekében" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Biztos benne, hogy törli a \"%1\" beállítást?" @@ -775,17 +775,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Előadó" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Előadó infó" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Előadó címkék" msgid "Artist's initial" msgstr "Előadó kezdése" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Hang formátum" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Átlagos képméret" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podcastok" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Adatbázis biztonsági mentése" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Tiltás" @@ -905,11 +905,13 @@ msgstr "Legjobb" msgid "Biography from %1" msgstr "Életrajz innen: %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bitráta" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1009,7 +1011,7 @@ msgstr "A mono lejátszás bekapcsolása csak a következő zeneszámnál lesz msgid "Check for new episodes" msgstr "Új epizódok keresése" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Frissítés keresése..." @@ -1041,7 +1043,7 @@ msgstr "Válaszd ki, hogy a lejátszási lista hogyan legyen rendezve és hány msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Válassza ki podcastok letöltési helyét" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Válaszd ki a weboldalakat, amelyekről a Clementine dalszövegeket kereshet." @@ -1054,16 +1056,16 @@ msgstr "Klasszikus" msgid "Cleaning up" msgstr "Tisztítás" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Kiürít" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Lejátszási lista űrítése" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1154,8 +1156,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kattintásra vált a hátralévő és a teljes idő kijelzése között" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1193,7 +1195,7 @@ msgstr "Színek" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Vesszővel tagolt lista az osztály:szint pároknak, a szintek 0-3 értékeket vehetnek fel" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" @@ -1202,13 +1204,13 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Címkék automatikus kiegészítése" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Zeneszerző" @@ -1245,7 +1247,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "Globális keresés beállítása..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Zenetár beállítása..." @@ -1282,7 +1284,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Konzol" @@ -1302,12 +1304,12 @@ msgstr "Az eszköz által nem támogatott számok konvertálása" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Másolás vágólapra" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Másolás eszközre..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Másolás a zenetárba..." @@ -1329,14 +1331,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Nem hozható létre a \"%1\" GStreamer objektum. Ellenőrizze, hogy telepített minden szükséges GStreamer modult." -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "%1 kódolásához nem található muxer, ellenőrizze, hogy telepítve van-e a megfelelő GStreamer beépülő" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1353,7 +1355,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "A %1 célfájl megnyitása sikertelen" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Borítókezelő" @@ -1397,11 +1399,11 @@ msgstr "Átúsztatás használata számok automatikus váltásánál" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Átúsztatás használata számok manuális váltásánál" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1409,63 +1411,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1508,11 +1510,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Adatbázis sérülés található. Kérjük olvassa el a https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption honlapot további információkért, hogy hogyan állítsa vissza adatbázisát." -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Létrehozás dátuma" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Módosítás dátuma" @@ -1562,7 +1564,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Letöltött adatok törlése" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Fájlok törlése" @@ -1570,7 +1572,7 @@ msgstr "Fájlok törlése" msgid "Delete from device..." msgstr "Törlés az eszközről..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Törlés a lemezről..." @@ -1579,7 +1581,7 @@ msgstr "Törlés a lemezről..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Lejátszott epizódok törlése" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Beállítás törlése" @@ -1595,19 +1597,20 @@ msgstr "Az eredeti fájlok törlése" msgid "Deleting files" msgstr "Fájlok törlése" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Kiválasztott számok törlése a sorból" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Szám törlése a sorból" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Cél" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Részletek…" @@ -1627,10 +1630,14 @@ msgstr "Eszköznév" msgid "Device properties..." msgstr "Eszköztulajdonságok..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Talán erre gondoltál:" @@ -1652,7 +1659,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Közvetlen internetkapcsolat" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Mappa" @@ -1669,8 +1676,8 @@ msgstr "Hangulatsáv generáció letiltása" msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Lemez" @@ -1687,7 +1694,7 @@ msgstr "Beállítások megtekintése" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "OSD mutatása" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Teljes zenetár újraolvasása" @@ -1699,7 +1706,7 @@ msgstr "Ne konvertáljon egy számot sem" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne ismételjen" @@ -1707,7 +1714,7 @@ msgstr "Ne ismételjen" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne mutassa a különböző előadók között" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ne keverje össze" @@ -1805,6 +1812,14 @@ msgstr "Fogja meg az áthelyezéshez" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "Időtartam" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamikus mód bekapcsolva" @@ -1817,12 +1832,12 @@ msgstr "Dinamikus véletlenszerű mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Intelligens lejátszási lista szerkesztése..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Címke módosítása..." @@ -1835,7 +1850,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Száminformációk szerkesztése" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Száminformációk szerkesztése..." @@ -1924,7 +1939,7 @@ msgstr "Adja meg a keresési kifejezést" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Adja meg egy rádió adatfolyam URL címét:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Adja meg a mappa nevét" @@ -1936,7 +1951,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "A teljes kollekció" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Hangszínszabályzó" @@ -1950,7 +1965,7 @@ msgstr "Megegyezik a --log-levels *:3 kapcsolóval" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -1970,7 +1985,7 @@ msgstr "Hiba történt a számok törlése közben" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Hiba a Spotify beépülő letöltése közben" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Hiba %1 betöltésekor" @@ -1980,12 +1995,12 @@ msgstr "Hiba %1 betöltésekor" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Hiba a di.fm lejátszólista letöltésekor" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Hiba %1: %2 feldolgozásakor" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Hiba az hang CD betöltése közben" @@ -2027,7 +2042,7 @@ msgstr "Kivéve az azonos albumon vagy azonos CUE fájlban lévő számok közö #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:208 msgid "Existing covers" -msgstr "" +msgstr "Meglévő borítók" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" @@ -2063,27 +2078,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2110,6 +2125,10 @@ msgstr "Elhalkulás" msgid "Fading duration" msgstr "Elhalkulás hossza" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "A mappa lekérése meghiúsult" @@ -2161,6 +2180,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "Hiba a borító betöltése közben" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "Fájl formátum" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Fájlkiterjesztés" @@ -2169,33 +2192,33 @@ msgstr "Fájlkiterjesztés" msgid "File formats" msgstr "Fájl formátumok" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Fájlnév (útvonal nélkül)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Fájlméret" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Fájltípus" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Fájlok" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Átkódolandó fájlok" @@ -2219,7 +2242,7 @@ msgstr "Első szinten" msgid "Flac" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Betűméret" @@ -2242,6 +2265,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Egy eszköz elfelejtésekor a Clementine törli erről a listáról és újra be kell olvasnia róla minden számot, ha legközelebb csatlakoztatja." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2286,15 +2310,15 @@ msgstr "Barátok" msgid "Frozen" msgstr "Fagyos" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Teljes basszus" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Teljes basszus + Magas" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Teljes magas" @@ -2310,9 +2334,10 @@ msgstr "Általános" msgid "General settings" msgstr "Általános beállítások" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Műfaj" @@ -2344,11 +2369,11 @@ msgstr "Adjon meg egy nevet:" msgid "Go" msgstr "Ugrás" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Váltás a következő lejátszási lista lapra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Váltás az előző lejátszási lista lapra" @@ -2418,7 +2443,7 @@ msgstr "Műfaj/Album szerint" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Műfaj/Előadó/Album szerint" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2512,12 +2537,12 @@ msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Képek (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "%1 napon belül" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "%1 héten belül" @@ -2573,6 +2598,10 @@ msgstr "%1 indexelése" msgid "Information" msgstr "Információ" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Beszúrás..." @@ -2585,7 +2614,7 @@ msgstr "Telepítve" msgid "Integrity check" msgstr "Integritás ellenőrzése" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2625,6 +2654,10 @@ msgstr "Érvénytelen munkafolyamat kulcs" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Érvénytelen felhasználói név és/vagy jelszó" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2649,7 +2682,7 @@ msgstr "A Jamendo legnépszerűbb számai a héten" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo adatbázis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Ugrás a most lejátszott számra" @@ -2673,7 +2706,7 @@ msgstr "Futás a háttérben bezárt ablak esetén is" msgid "Keep the original files" msgstr "Eredeti fájlok megőrzése" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Kismacskák" @@ -2681,15 +2714,15 @@ msgstr "Kismacskák" msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Fejhallgató" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Nagy terem" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Nagy albumborító" @@ -2697,7 +2730,7 @@ msgstr "Nagy albumborító" msgid "Large sidebar" msgstr "Nagy oldalsáv" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Utoljára lejátszva" @@ -2778,14 +2811,14 @@ msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezéshez. Példák: \"/dev/dsp\", \"front\" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:172 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Balra" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Időtartam" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Zenetár" @@ -2793,7 +2826,7 @@ msgstr "Zenetár" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Zenetár egyedi csoportosítása" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Zenetár újraolvasási figyelmeztetés" @@ -2810,7 +2843,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Grooveshark zenék hallgatása, az előzőleg hallgatott zeneszámok alapján" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Élő" @@ -2826,7 +2859,7 @@ msgstr "Borító letöltése URL-ről" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Borító letöltése URL-ről..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Borító betöltése lemezről" @@ -2838,7 +2871,7 @@ msgstr "Borító betöltése lemezről..." msgid "Load playlist" msgstr "Lejátszási lista betöltése" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Lejátszási lista betöltése..." @@ -2867,11 +2900,11 @@ msgstr "Számok betöltése" msgid "Loading stream" msgstr "Adatfolyam betöltése" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Számok betöltése" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Szám információk betöltése" @@ -2890,10 +2923,10 @@ msgstr "Fájlok/URL-ek betöltése, lejátszási lista cseréje" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" @@ -2905,7 +2938,7 @@ msgstr "Sikertelen bejelentkezés" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Hosszú távú előrejelzésen alapuló profil (LTP" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Kedvenc" @@ -2923,7 +2956,7 @@ msgstr "Alacsony (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Alacsony komplexitású profil (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Dalszövegek" @@ -2960,7 +2993,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune Letöltés" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Letöltés a Magnatuneról befejezve" @@ -2968,7 +3001,7 @@ msgstr "Letöltés a Magnatuneról befejezve" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Fő profil (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3051,7 +3084,7 @@ msgstr "Mono lejátszás" msgid "Months" msgstr "Hónap" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Hangulat" @@ -3077,20 +3110,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Csatolási pontok" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Mozgatás lefelé" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Áthelyezés a zenetárba..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Mozgatás felfelé" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Zene" @@ -3098,7 +3131,7 @@ msgstr "Zene" msgid "Music Library" msgstr "Zenetár" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Némítás" @@ -3140,7 +3173,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Ajánlásaim" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3159,10 +3192,6 @@ msgstr "Keskenysávú (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Szomszédok" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Hálózat" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Hálózati Proxy" @@ -3171,7 +3200,7 @@ msgstr "Hálózati Proxy" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Soha" @@ -3185,12 +3214,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Soha ne indítsa el a lejátszást" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Új mappa" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Új lejátszási lista" @@ -3214,12 +3243,12 @@ msgstr "Legújabb számok" msgid "Next" msgstr "Következő" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Következő szám" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Következő héten" @@ -3248,12 +3277,12 @@ msgstr "Nincs egyezés. Törölje a keresési feltételeket, hogy újra lássa a msgid "No short blocks" msgstr "Rövid blokkok nélkül" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Egyik sem" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Egy kiválasztott szám sem alkalmas az eszközre való másoláshoz" @@ -3318,6 +3347,10 @@ msgstr "Most játszott" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD Előnézet" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "OGG FLAC" @@ -3335,6 +3368,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3363,7 +3400,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 megnyitása a böngészőben" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Hang CD megnyitása..." @@ -3379,7 +3416,7 @@ msgstr "OPML-fájl megnyitása..." msgid "Open device" msgstr "Eszköz megnyitása" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Fájl megnyitása..." @@ -3393,6 +3430,10 @@ msgstr "Google Drive megnyitása" msgid "Open in new playlist" msgstr "Megnyitás új lejátszási listán" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Megnyitás böngészőben" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3410,7 +3451,7 @@ msgstr "Optimalizálás bitrátára" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimalizálás minőségre" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Beállítások..." @@ -3422,7 +3463,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Fájlok rendezése" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Fájlok rendezése..." @@ -3440,13 +3481,13 @@ msgstr "Egyéb beállítások" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:204 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Kimenet" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:325 msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Kimenet beállításai" @@ -3474,7 +3515,7 @@ msgstr "Tulajdonos" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo katalógus feldolgozása" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3487,7 +3528,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -3500,7 +3541,7 @@ msgstr "Lejátszás szüneteltetése" msgid "Paused" msgstr "Szüneteltetve" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3513,9 +3554,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Egyszerű oldalsáv" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" @@ -3528,7 +3569,7 @@ msgstr "Előadó vagy Címke lejátszása" msgid "Play artist radio..." msgstr "Előadó rádió lejátszása" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Lejátszások száma" @@ -3565,13 +3606,13 @@ msgstr "Lejátszás" msgid "Player options" msgstr "Lejátszó beállítások" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Lejátszási lista" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "A lejátszási lista befejezve" @@ -3583,7 +3624,7 @@ msgstr "Lejátszási lista beállítások" msgid "Playlist type" msgstr "Lejátszási lista típus" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Lejátszási lista" @@ -3599,7 +3640,7 @@ msgstr "Beépülő állapot:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcastok" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3635,7 +3676,7 @@ msgstr "Előerősítő" msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Beállítások..." @@ -3680,7 +3721,7 @@ msgstr "Nyomjon meg egy billentyű kombinációt a %1 használatához..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Pretty OSD beállítások" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3690,7 +3731,7 @@ msgstr "Előnézet" msgid "Previous" msgstr "Előző" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Előző szám" @@ -3704,10 +3745,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Folyamat" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3729,16 +3774,16 @@ msgstr "Minőség" msgid "Querying device..." msgstr "Eszköz lekérdezése..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Sorkezelő" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Sorba állítja a kiválasztott számokat" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Szám sorba állítása" @@ -3750,7 +3795,7 @@ msgstr "Rádió (egyenlő hangerő minden számhoz)" msgid "Radios" msgstr "Rádiók" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Eső" @@ -3782,7 +3827,7 @@ msgstr "A most játszott szám értékelése 4 csillaggal" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "A most játszott szám értékelése 5 csillaggal" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Értékelés" @@ -3819,7 +3864,7 @@ msgstr "Állomáslista frissítése" msgid "Refresh streams" msgstr "Adatfolyamok frissítése" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3832,7 +3877,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Ahogy legutoljára volt" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" @@ -3840,7 +3885,7 @@ msgstr "Eltávolítás" msgid "Remove action" msgstr "Esemény eltávolítása" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Duplikációk eltávolítása a lejátszási listáról" @@ -3856,7 +3901,7 @@ msgstr "Eltávolítás a Zenéimből" msgid "Remove from favorites" msgstr "Eltávolítás a kedvencekből" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról" @@ -3864,7 +3909,7 @@ msgstr "Eltávolítás a lejátszási listáról" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3893,7 +3938,7 @@ msgstr "Lejátszási lista átnevezése" msgid "Rename playlist..." msgstr "Lejátszási lista átnevezése..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Számok újraszámozása ebben a sorrendben..." @@ -3901,15 +3946,15 @@ msgstr "Számok újraszámozása ebben a sorrendben..." msgid "Repeat" msgstr "Ismétlés" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Album ismétlése" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Lejátszási lista ismétlése" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Szám ismétlése" @@ -3943,7 +3988,7 @@ msgstr "Újbóli feltöltés" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" @@ -3982,9 +4027,21 @@ msgstr "Visszatérés a Clementine-be" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Right" +msgstr "Jobbra" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4010,7 +4067,7 @@ msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Eszköz biztonságos eltávolítása másolás után" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Mintavételi sűrűség" @@ -4022,7 +4079,7 @@ msgstr "Mintavétel" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "A .mood fájlok mentés a zenekönyvtárba" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Albumborító mentése" @@ -4038,11 +4095,11 @@ msgstr "Kép mentése" msgid "Save playlist" msgstr "Lejátszási lista mentése" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Lejátszási lista mentése..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Beállítás mentése" @@ -4074,7 +4131,7 @@ msgstr "Skálázható mintavételezési profil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Pontszám" @@ -4083,7 +4140,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Az általam hallgatott számok Scrobble funkcióval történő figyelése" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4103,7 +4160,11 @@ msgstr "Keresés a Magnatune-on" #: internet/subsonicservice.cpp:75 msgid "Search Subsonic" -msgstr "" +msgstr "Keresés Subsonic-ban" + +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Automatikus keresés" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." @@ -4143,7 +4204,7 @@ msgstr "Keresési feltételek" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Keresés Groovesharkon" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Második szinten" @@ -4163,11 +4224,11 @@ msgstr "Léptetés hátra" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "A lejátszott szám adott pozícióra léptetése" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Összes kiválasztása" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Kiválasztás megszüntetése" @@ -4195,6 +4256,10 @@ msgstr "Megjelenítések kiválasztása" msgid "Select visualizations..." msgstr "Megjelenítések kiválasztása..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Sorozatszám" @@ -4211,7 +4276,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "A szolgáltatás nem üzemel" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 beállítása \"%2\"-ra/re..." @@ -4220,13 +4285,13 @@ msgstr "%1 beállítása \"%2\"-ra/re..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Hangerő beállítása százalékra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Érték beállítása minden kiválasztott számnak..." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" @@ -4279,11 +4344,11 @@ msgstr "Értesítés megjelenítése a rendszertálcán" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Pretty OSD megjelenítése" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Jelenítse meg az állapotsáv fölött" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Minden szám mutatása" @@ -4303,11 +4368,15 @@ msgstr "Elválasztók mutatása" msgid "Show fullsize..." msgstr "Jelenítse meg teljes méretben..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mutassa a fájlböngészőben..." +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Jelenítse meg a különböző előadók között" @@ -4316,11 +4385,11 @@ msgstr "Jelenítse meg a különböző előadók között" msgid "Show moodbar" msgstr "Hangulatsáv megjelenítése" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Csak az ismétlődések mutatása" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Csak a címke nélküliek mutatása" @@ -4352,19 +4421,19 @@ msgstr "Megjelenítés/Elrejtés" msgid "Shuffle" msgstr "Keverés" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Albumok összekeverése" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Az összes véletlenszerűen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Lejátszási lista véletlenszerűen" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Zeneszámok összekeverése az albumokban" @@ -4386,13 +4455,13 @@ msgstr "Hasonló előadók" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:212 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Méret" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:214 msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Méret:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4400,7 +4469,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Visszalépés a lejátszási listában" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Kihagyások száma" @@ -4408,7 +4477,7 @@ msgstr "Kihagyások száma" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Léptetés előre a lejátszási listában" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Kis albumborító" @@ -4420,23 +4489,23 @@ msgstr "Kis oldalsáv" msgid "Smart playlist" msgstr "Intelligens lejátszási lista" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Intelligens lejátszási listák" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Lágy" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Lágy Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Száminformációk" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Szám infó" @@ -4468,7 +4537,7 @@ msgstr "Számok rendezése" msgid "Sorting" msgstr "Rendezés" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Forrás" @@ -4504,11 +4573,15 @@ msgstr "Normál" msgid "Starred" msgstr "Kedvenc" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Az éppen lejátszott lista indítása" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Átkódolás indítása" @@ -4519,7 +4592,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Kezdjen el írni valamit a keresési mezőbe, hogy kitöltse ezt a keresési eredmény listát" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "%1 indítása" @@ -4532,7 +4605,7 @@ msgstr "Indítás…" msgid "Stations" msgstr "Állomások" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Leállít" @@ -4541,7 +4614,7 @@ msgstr "Leállít" msgid "Stop after" msgstr "Megállít utána" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Leállítás az aktuális szám után" @@ -4553,6 +4626,11 @@ msgstr "Lejátszás leállítása" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Leállítás az aktuális szám után" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Leállítva" @@ -4655,7 +4733,7 @@ msgstr "Címkerádió" msgid "Target bitrate" msgstr "Cél bitráta" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4704,7 +4782,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4745,7 +4823,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ezek a fájlok törölve lesznek az eszközről. Biztos benne, hogy folytatja?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4761,7 +4839,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Ezek a beállítások a „Zene átkódolása” ablakban lesznek használva, és amikor zenéket konvertál mielőtt egy eszközre másolná azokat." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Harmadik szinten" @@ -4817,13 +4895,10 @@ msgstr "Ez az adatfolyam csak előfizetőknek érhető el" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "A %1 eszköztípus nem támogatott" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Időkorlát" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Cím" @@ -4833,7 +4908,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "A Grooveshark rádió elindításához előbb meg kell hallgatnia néhány más Grooveshark zeneszámot." -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Ma" @@ -4845,11 +4920,11 @@ msgstr "OSD ki-bekapcsolása" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Sorállapot megjelenítése" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Scrobble funkció váltása" @@ -4857,7 +4932,7 @@ msgstr "Scrobble funkció váltása" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Holnap" @@ -4881,12 +4956,13 @@ msgstr "Összes átküldött bájt" msgid "Total network requests made" msgstr "Összes hálózati kérés" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Szám" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Zene átkódolása" @@ -4933,11 +5009,11 @@ msgstr "Ubuntu One" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 msgid "Ubuntu One password" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu One jelszó" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 msgid "Ubuntu One username" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu One felhasználónév" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" @@ -4948,11 +5024,11 @@ msgstr "Ultra szélessávú (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1 (%2) nem letölthető" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -4984,7 +5060,7 @@ msgstr "Grooveshark lejátszólisták frissítése" msgid "Update all podcasts" msgstr "Összes podcast frissítése" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Megváltozott zenetárbeli könyvtárak frissítése" @@ -5121,7 +5197,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Változó bitráta" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Különböző előadók" @@ -5139,7 +5215,7 @@ msgstr "Nézet" msgid "Visualization mode" msgstr "Megjelenítés módja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Megjelenítések" @@ -5151,7 +5227,7 @@ msgstr "Megjelenítések Beállításai" msgid "Voice activity detection" msgstr "Hangtevékenység felismerése" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Hangerő %1%" @@ -5207,32 +5283,32 @@ msgstr "Miért nem próbálja..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Széles sávú (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii távvezérlő %1: aktiválva" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii távvezérlő %1: kapcsolódva" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii távvezérlő %1: kritikus teleptöltés (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii távvezérlő %1: deaktiválva" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii távvezérlő %1: lekapcsolódva" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii távvezérlő %1: alacsony teleptöltés (%2%)" @@ -5267,7 +5343,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Szeretné a többi számot ebből az albumból áthelyezni a Vegyes előadók közé is?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Akarsz futtatni egy teljes újraolvasást most?" @@ -5279,15 +5355,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Év" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Év - Album" @@ -5295,7 +5371,7 @@ msgstr "Év - Album" msgid "Years" msgstr "Év" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" @@ -5303,7 +5379,7 @@ msgstr "Tegnap" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "A következő albumokat készül letölteni" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5443,7 +5519,7 @@ msgstr "A felhasználóneved vagy a jelszavad hibás." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Nulla" @@ -5523,6 +5599,10 @@ msgstr "gpodder.net mappa" msgid "greater than" msgstr "nagyobb mint" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "az utóbbi" @@ -5607,7 +5687,7 @@ msgstr "rövid számok" msgid "starts with" msgstr "kezdődik" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "leállítás" diff --git a/src/translations/hy.po b/src/translations/hy.po index 39d75f157..d8849a5df 100644 --- a/src/translations/hy.po +++ b/src/translations/hy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/hy/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,14 +40,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "" @@ -60,17 +59,17 @@ msgstr " վայրկյան" msgid " songs" msgstr " երգ" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 ալբոմ" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 օր" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 օր առաջ" @@ -120,8 +119,8 @@ msgstr "" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -140,17 +139,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n ավարտված" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n մնացած" @@ -167,11 +166,11 @@ msgstr "&Կենտրոն" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&Օգնություն" @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "&Ձախ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "" @@ -196,15 +195,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Դուրս գալ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -212,7 +211,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Աջ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 օր" @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ՏՎԵՔ ԲՈԼՈՐ ՓԱՌՔ «ՀԻՊՆՈՍԻ ԵՆԹԱՐԿՎԱԾ ՄԱՐԴ ԴՈԴՈՇ»" @@ -365,11 +364,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -417,31 +416,31 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -453,7 +452,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -529,7 +528,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "" @@ -602,12 +601,12 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "" @@ -615,9 +614,9 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -637,11 +636,11 @@ msgstr "" msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -768,17 +767,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -794,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -840,7 +839,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "" @@ -869,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "" @@ -898,11 +897,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1047,16 +1048,16 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1147,8 +1148,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1186,7 +1187,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1195,13 +1196,13 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1275,7 +1276,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "" @@ -1295,12 +1296,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1322,14 +1323,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1346,7 +1347,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1390,11 +1391,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1402,63 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1501,11 +1502,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1555,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1588,19 +1589,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1620,10 +1622,14 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "" @@ -1645,7 +1651,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1662,8 +1668,8 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1680,7 +1686,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1692,7 +1698,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1700,7 +1706,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1798,6 +1804,14 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1810,12 +1824,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1828,7 +1842,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1917,7 +1931,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1929,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1943,7 +1957,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "" @@ -1963,7 +1977,7 @@ msgstr "" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "" @@ -1973,12 +1987,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" @@ -2056,27 +2070,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "" @@ -2103,6 +2117,10 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" @@ -2154,6 +2172,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2162,33 +2184,33 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2212,7 +2234,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2235,6 +2257,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2279,15 +2302,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2303,9 +2326,10 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2337,11 +2361,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2411,7 +2435,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2505,12 +2529,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2566,6 +2590,10 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2578,7 +2606,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2618,6 +2646,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2642,7 +2674,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2666,7 +2698,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2674,15 +2706,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2690,7 +2722,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2773,12 +2805,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "" @@ -2786,7 +2818,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2803,7 +2835,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2819,7 +2851,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2831,7 +2863,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2860,11 +2892,11 @@ msgstr "" msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "" @@ -2883,10 +2915,10 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2898,7 +2930,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -2916,7 +2948,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2953,7 +2985,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -2961,7 +2993,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3044,7 +3076,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3070,20 +3102,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "" @@ -3091,7 +3123,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3133,7 +3165,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3152,10 +3184,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3164,7 +3192,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3178,12 +3206,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3207,12 +3235,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3241,12 +3269,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3311,6 +3339,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3328,6 +3360,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3356,7 +3392,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3372,7 +3408,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3386,6 +3422,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3403,7 +3443,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3415,7 +3455,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3439,7 +3479,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3467,7 +3507,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3480,7 +3520,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3493,7 +3533,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3506,9 +3546,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3521,7 +3561,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3558,13 +3598,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3576,7 +3616,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3592,7 +3632,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3628,7 +3668,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3673,7 +3713,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3683,7 +3723,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3697,10 +3737,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3722,16 +3766,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3743,7 +3787,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3775,7 +3819,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3812,7 +3856,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3825,7 +3869,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3833,7 +3877,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3849,7 +3893,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3857,7 +3901,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3886,7 +3930,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3894,15 +3938,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3936,7 +3980,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3977,7 +4021,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4003,7 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4015,7 +4071,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4031,11 +4087,11 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4067,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -4076,7 +4132,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4098,6 +4154,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4136,7 +4196,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4156,11 +4216,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4188,6 +4248,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4204,7 +4268,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4213,7 +4277,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4272,11 +4336,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4296,11 +4360,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4309,11 +4377,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4345,19 +4413,19 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4385,7 +4453,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4393,7 +4461,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4401,7 +4469,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4413,23 +4481,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4461,7 +4529,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "" @@ -4497,11 +4565,15 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4512,7 +4584,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4525,7 +4597,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4534,7 +4606,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4546,6 +4618,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4648,7 +4725,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4697,7 +4774,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4738,7 +4815,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4754,7 +4831,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4810,13 +4887,10 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -4826,7 +4900,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4838,11 +4912,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4850,7 +4924,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4874,12 +4948,13 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4941,11 +5016,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4977,7 +5052,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5114,7 +5189,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5132,7 +5207,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5144,7 +5219,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5200,32 +5275,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5260,7 +5335,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5272,15 +5347,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5288,7 +5363,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5296,7 +5371,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5436,7 +5511,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5516,6 +5591,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5600,7 +5679,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/ia.po b/src/translations/ia.po index f9f5e2fe0..b59b8eef3 100644 --- a/src/translations/ia.po +++ b/src/translations/ia.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ia/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,14 +42,13 @@ msgstr " dies" msgid " kbps" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "" @@ -62,17 +61,17 @@ msgstr " secundas" msgid " songs" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dies" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dies retro" @@ -122,8 +121,8 @@ msgstr "" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -142,17 +141,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "" @@ -169,11 +168,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&Adjuta" @@ -190,7 +189,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&Musica" @@ -198,15 +197,15 @@ msgstr "&Musica" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -214,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -222,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "Instrumen&tos" @@ -246,7 +245,7 @@ msgstr "" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "" @@ -354,7 +353,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -367,11 +366,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -419,31 +418,31 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -455,7 +454,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -531,7 +530,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -559,7 +558,7 @@ msgstr "" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "" @@ -604,12 +603,12 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "" @@ -617,9 +616,9 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -639,11 +638,11 @@ msgstr "" msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -684,7 +683,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -728,7 +727,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -751,7 +750,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -770,17 +769,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -796,7 +795,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -842,7 +841,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "" @@ -871,7 +870,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "" @@ -900,11 +899,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1004,7 +1005,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1049,16 +1050,16 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1149,8 +1150,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1188,7 +1189,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1197,13 +1198,13 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1240,7 +1241,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1277,7 +1278,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "" @@ -1297,12 +1298,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1324,14 +1325,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1348,7 +1349,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1392,11 +1393,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1404,63 +1405,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1503,11 +1504,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1557,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1565,7 +1566,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1574,7 +1575,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1590,19 +1591,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1622,10 +1624,14 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "" @@ -1647,7 +1653,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1664,8 +1670,8 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1682,7 +1688,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1694,7 +1700,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1702,7 +1708,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1800,6 +1806,14 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1812,12 +1826,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1830,7 +1844,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1919,7 +1933,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1931,7 +1945,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1945,7 +1959,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "" @@ -1965,7 +1979,7 @@ msgstr "" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "" @@ -1975,12 +1989,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" @@ -2058,27 +2072,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "" @@ -2105,6 +2119,10 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" @@ -2156,6 +2174,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2164,33 +2186,33 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2214,7 +2236,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2237,6 +2259,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2281,15 +2304,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2305,9 +2328,10 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2339,11 +2363,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2413,7 +2437,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2507,12 +2531,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2568,6 +2592,10 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2580,7 +2608,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2620,6 +2648,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2644,7 +2676,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2668,7 +2700,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2676,15 +2708,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2692,7 +2724,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2775,12 +2807,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "" @@ -2788,7 +2820,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2805,7 +2837,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2821,7 +2853,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2833,7 +2865,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2862,11 +2894,11 @@ msgstr "" msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "" @@ -2885,10 +2917,10 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2900,7 +2932,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -2918,7 +2950,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2955,7 +2987,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -2963,7 +2995,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3046,7 +3078,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3072,20 +3104,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "" @@ -3093,7 +3125,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3135,7 +3167,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3154,10 +3186,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3166,7 +3194,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3180,12 +3208,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3209,12 +3237,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3243,12 +3271,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3313,6 +3341,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3330,6 +3362,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3358,7 +3394,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3374,7 +3410,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3388,6 +3424,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3405,7 +3445,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3417,7 +3457,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3441,7 +3481,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3469,7 +3509,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3482,7 +3522,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3495,7 +3535,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3508,9 +3548,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3523,7 +3563,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3560,13 +3600,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3578,7 +3618,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3594,7 +3634,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3630,7 +3670,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Preferentias" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Preferentias..." @@ -3675,7 +3715,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3685,7 +3725,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3699,10 +3739,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3724,16 +3768,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3745,7 +3789,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3777,7 +3821,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3814,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3827,7 +3871,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3835,7 +3879,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3851,7 +3895,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3859,7 +3903,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3888,7 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3896,15 +3940,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3938,7 +3982,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3979,7 +4023,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4005,7 +4061,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4017,7 +4073,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4033,11 +4089,11 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4069,7 +4125,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -4078,7 +4134,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4100,6 +4156,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4138,7 +4198,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4158,11 +4218,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4190,6 +4250,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4206,7 +4270,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4215,7 +4279,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4274,11 +4338,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4298,11 +4362,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4311,11 +4379,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4347,19 +4415,19 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4387,7 +4455,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4395,7 +4463,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4403,7 +4471,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4415,23 +4483,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Information de canto" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4463,7 +4531,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "" @@ -4499,11 +4567,15 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4514,7 +4586,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4527,7 +4599,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4536,7 +4608,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4548,6 +4620,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4650,7 +4727,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4699,7 +4776,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4740,7 +4817,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4756,7 +4833,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4812,13 +4889,10 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -4828,7 +4902,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4840,11 +4914,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4852,7 +4926,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4876,12 +4950,13 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4943,11 +5018,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Incognite" @@ -4979,7 +5054,7 @@ msgstr "Actualisar lista de reproduction de Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Actualisar omne podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5116,7 +5191,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Varie artistas" @@ -5134,7 +5209,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5146,7 +5221,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5202,32 +5277,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5262,7 +5337,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5274,15 +5349,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5290,7 +5365,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5298,7 +5373,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5438,7 +5513,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5518,6 +5593,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5602,7 +5681,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/id.po b/src/translations/id.po index 93c42e32b..42c542c9c 100644 --- a/src/translations/id.po +++ b/src/translations/id.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/id/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,14 +48,13 @@ msgstr " hari" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -68,17 +67,17 @@ msgstr " detik" msgid " songs" msgstr " lagu" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 hari" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 hari yang lalu" @@ -128,8 +127,8 @@ msgstr "%1 lagu" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 telah ditransfer" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1 modul Wiimotedev" @@ -148,17 +147,17 @@ msgstr "%L1 total dimainkan" msgid "%filename%" msgstr "nama %berkas" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n gagal" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n telah selesai" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n yang tersisa" @@ -175,11 +174,11 @@ msgstr "&Tengah" msgid "&Custom" msgstr "&Pengaturan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "&Ekstra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&Bantuan" @@ -196,7 +195,7 @@ msgstr "&Sembunyikan..." msgid "&Left" msgstr "&Kiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&Musik" @@ -204,15 +203,15 @@ msgstr "&Musik" msgid "&None" msgstr "&Tidak Ada" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "&Daftar Main" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Keluar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mode &perulangan" @@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "Mode &perulangan" msgid "&Right" msgstr "&Kanan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mode peng&acakan" @@ -228,7 +227,7 @@ msgstr "Mode peng&acakan" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Tarik kolom agar pas dengan jendela" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "&Peralatan" @@ -252,7 +251,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 Hari" @@ -360,7 +359,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "KEMENANGAN UNTUK SANG HYPNOTOAD" @@ -373,11 +372,11 @@ msgstr "Batal" msgid "About %1" msgstr "Tentang %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Tentang Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Tentang Qt..." @@ -425,31 +424,31 @@ msgstr "Tambah stream lainnya..." msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Tambah berkas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Tambahkan berkas ke transcoder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Tambahkan berkas(-berkas) ke transcoder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Tambah berkas..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah berkas untuk ditranskode" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Tambah folder..." @@ -461,7 +460,7 @@ msgstr "Tambah folder baru..." msgid "Add podcast" msgstr "Tambah podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Tambah podcast..." @@ -537,7 +536,7 @@ msgstr "Tambah label trek lagu" msgid "Add song year tag" msgstr "Tambah tag tahun pada lagu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Tambah stream..." @@ -549,7 +548,7 @@ msgstr "Tambah ke favorit Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Tambah ke daftar main Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambah ke daftar main lainnya" @@ -565,7 +564,7 @@ msgstr "Tambah ke antrian" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Tambah aksi wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Tambah..." @@ -610,12 +609,12 @@ msgstr "Setelah " msgid "After copying..." msgstr "Setelah menyalin..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -623,9 +622,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (kenyaringan ideal untuk semua trek)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Album penyanyi" @@ -645,11 +644,11 @@ msgstr "Album dengan sampul" msgid "Albums without covers" msgstr "Album tanpa sampul" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Berkas (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Kemenangan untuk Sang Hypnotoad!" @@ -690,7 +689,7 @@ msgstr "Izinkan unduhan" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Biarkan pengkodean sampingan/pertengahan" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Bersama dengan original" @@ -734,7 +733,7 @@ msgstr "Dan:" msgid "Angry" msgstr "Marah" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Tampilan" @@ -757,7 +756,7 @@ msgstr "Tambah ke playlist" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Terapkan kompresi untuk mencegah clipping" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Anda yakin untuk menghapus preset \"%1\"?" @@ -776,17 +775,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Apa anda yakin ingin menuliskan statistik lagu kedalam berkas lagu untuk semua lagu di perpustakan anda?" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artis" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Info Artis" @@ -802,7 +801,7 @@ msgstr "Label artis" msgid "Artist's initial" msgstr "Inisial Artis" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Format audio" @@ -848,7 +847,7 @@ msgstr "Ukuran rata-rata gambar" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -877,7 +876,7 @@ msgstr "Buat cadangan database" msgid "Balance" msgstr "Seimbang" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Larangan" @@ -906,11 +905,13 @@ msgstr "Terbaik" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografi dari %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1010,7 +1011,7 @@ msgstr "Mengganti pemutaran mono akan berlaku saat lagu berikut dimainkan" msgid "Check for new episodes" msgstr "Perbarui episode baru" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Cek pembaruan..." @@ -1042,7 +1043,7 @@ msgstr "Pilih bagaiman playlist diurutkan dan berapa banyak lagu di dalamnya." msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Pilih direktori unduhan podcast" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Pilih situs yang digunakan Clementine saat mencari lirik." @@ -1055,16 +1056,16 @@ msgstr "Klasik" msgid "Cleaning up" msgstr "Pembersihan" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Bersih" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Bersihkan playlist" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1155,8 +1156,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klik untuk beralih antara waktu tersisa dan total waktu" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1194,7 +1195,7 @@ msgstr "Warna-warna" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Daftar koma terpisah dari kelas: tingkat, tingkat ini adalah 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Komentar" @@ -1203,13 +1204,13 @@ msgstr "Komentar" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Isi tag secara otomatis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Isi tag secara otomatis..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Pengarang" @@ -1246,7 +1247,7 @@ msgstr "Konfigurasi Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Konfigurasi pencarian global..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigurasi Pustaka" @@ -1283,7 +1284,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Koneksi melewati batas waktu, periksa URL server. Contoh: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Konsol" @@ -1303,12 +1304,12 @@ msgstr "Konversi semua musik yang tidak dapat dimainkan oleh perangkat itu." msgid "Copy to clipboard" msgstr "Salin ke papan klip" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Salin ke perangkat..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Salin ke Pustaka ..." @@ -1330,14 +1331,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Tidak dapat membuat elemen GStreamer \"%1\" - pastikan Anda memiliki semua pengaya GStreamer yang telah terinstal" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Tidak dapat menemukan muxer untuk %1, periksa Anda memiliki pengaya GStreamer terinstal dengan benar" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1354,7 +1355,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Tidak dapat membuka berkas keluaran %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Sampul Manajer" @@ -1398,11 +1399,11 @@ msgstr "Pudaran-suara ketika mengubah trek secara otomatis" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Pudaran-suara ketika mengubah trek secara manual" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1410,63 +1411,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1509,11 +1510,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Kerusakan database terdeteksi. Harap baca https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption untuk instruksi bagaimana cara untuk mendapatkan kembali database Anda" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Tanggal dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Tanggal dimodifikasi" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Hapus data yang sudah diunduh" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Hapus file" @@ -1571,7 +1572,7 @@ msgstr "Hapus file" msgid "Delete from device..." msgstr "Hapus dari perangkat..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Hapus dari disk..." @@ -1580,7 +1581,7 @@ msgstr "Hapus dari disk..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Hapus episode yang sudah diputar" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Hapus pengaturan sebelumnya" @@ -1596,19 +1597,20 @@ msgstr "Hapus file asli" msgid "Deleting files" msgstr "Menghapus file" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Batalkan antrian trek terpilih" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Batalkan antrian trek" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Tujuan" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Detail..." @@ -1628,10 +1630,14 @@ msgstr "Nama perangkat" msgid "Device properties..." msgstr "Properti perangkat..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Perangkat-perangkat" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Maksud Anda" @@ -1653,7 +1659,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Hubungan internet langsung" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Direktori" @@ -1670,8 +1676,8 @@ msgstr "Nonaktifkan generasi moodbar" msgid "Disabled" msgstr "Nonaktifkan " -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Piringan" @@ -1688,7 +1694,7 @@ msgstr "Opsi tampilan" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Tampilkan pada layar-tampilan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Lakukan scan ulang pustaka keseluruhan" @@ -1700,7 +1706,7 @@ msgstr "Jangan ubah jenis musik apa pun" msgid "Do not overwrite" msgstr "Jangan tulis timpa" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Jangan ulang" @@ -1708,7 +1714,7 @@ msgstr "Jangan ulang" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Jangan menunjukkan berbagai artis" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Jangan acak" @@ -1806,6 +1812,14 @@ msgstr "Seret untuk memposisikan ulang" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Mode dinamik berjalan" @@ -1818,12 +1832,12 @@ msgstr "Campuran random dinamik" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Sunting daftar lagu pintar..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Sunting label..." @@ -1836,7 +1850,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Sunting informasi trek" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Sunting informasi trek..." @@ -1925,7 +1939,7 @@ msgstr "Masukkan pencarian istilah di sini" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Masukkan URL aliran radio internet:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Masukkan nama folder" @@ -1937,7 +1951,7 @@ msgstr "Masukan IP ini kedalam Aplikasi untuk mengkoneksikan Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Semua koleksi" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Ekualiser" @@ -1951,7 +1965,7 @@ msgstr "Setara dengan --log-level *: 3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" @@ -1971,7 +1985,7 @@ msgstr "Kesalahan saat menghapus lagu" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Kesalahan pengunduhan pengaya Spotify" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Kesalahan pemuatan %1" @@ -1981,12 +1995,12 @@ msgstr "Kesalahan pemuatan %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Kesalahan pemuatan daftar lagu di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Proses kesalahan %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Kesalahan ketika pemuatan CD audio" @@ -2064,27 +2078,27 @@ msgstr "Eksport selesai" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2111,6 +2125,10 @@ msgstr "Memudar" msgid "Fading duration" msgstr "Durasi memudar" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "Gagal mengambil direktori" @@ -2162,6 +2180,10 @@ msgstr "Ambil pustaka Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Kesalahan pengambilan sampul " +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Ekstensi file" @@ -2170,33 +2192,33 @@ msgstr "Ekstensi file" msgid "File formats" msgstr "Format file" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Nama file" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Nama berkas (tanpa jalur)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Ukuran file" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tipe file" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Nama file" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "File" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Transcode berkas" @@ -2220,7 +2242,7 @@ msgstr "Tingkat pertama" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Ukuran huruf" @@ -2243,6 +2265,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Melupakan perangkat akan menghapusnya dari daftar ini dan Clementine harus pemindaian ulang semua lagu lagi lain kali Anda menghubungkannya." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2287,15 +2310,15 @@ msgstr "Teman" msgid "Frozen" msgstr "Beku" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Bass Penuh" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Bass + Treble Penuh" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Treble Penuh" @@ -2311,9 +2334,10 @@ msgstr "Umum" msgid "General settings" msgstr "Pengaturan umum" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2345,11 +2369,11 @@ msgstr "Berikan nama:" msgid "Go" msgstr "Jalankan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Buka tab daftar lagu berikutnya" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Buka tab daftar lagu sebelumnya" @@ -2419,7 +2443,7 @@ msgstr "Kelompokkan menurut Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Kelompokkan menurut Genre/Artis/Album" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "Pengelompokan" @@ -2513,12 +2537,12 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Dalam %1 hari" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Dalam %1 minggu" @@ -2574,6 +2598,10 @@ msgstr "Mengindeks %1" msgid "Information" msgstr "Informasi" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "sisipkan" @@ -2586,7 +2614,7 @@ msgstr "Terinstall" msgid "Integrity check" msgstr "Cek kesatuan" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2626,6 +2654,10 @@ msgstr "Sesi kunci tidak sah" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nama pengguna dan/atau kata sandi tidak sah" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2650,7 +2682,7 @@ msgstr "Trek Jamendo Terpopuler Mingguan" msgid "Jamendo database" msgstr "database Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Lompat ke trek yang sedang didengarkan sekarang" @@ -2674,7 +2706,7 @@ msgstr "Tetap jalankan di belakang layar ketika jendela ditutup" msgid "Keep the original files" msgstr "Simpan berkas-berkas asli" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Anak kucing" @@ -2682,15 +2714,15 @@ msgstr "Anak kucing" msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Headphone" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Balai Besar" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Sampul album besar" @@ -2698,7 +2730,7 @@ msgstr "Sampul album besar" msgid "Large sidebar" msgstr "Bilah samping besar" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Terakhir dimainkan" @@ -2781,12 +2813,12 @@ msgstr "Kosongkan untuk standarnya. Contoh: \"/dev/dsp\", \"front\", dll." msgid "Left" msgstr "Kiri" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Durasi" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Pustaka" @@ -2794,7 +2826,7 @@ msgstr "Pustaka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pengelompokan pustaka lanjutan" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Pemberitahuan pemindaian ulang Pustaka" @@ -2811,7 +2843,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Mendengarkan lagu di Grooveshark berdasarkan jenis lagu yang Anda dengar sebelumnya" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Langsung" @@ -2827,7 +2859,7 @@ msgstr "Memuat sampul dari URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Memuat sampul dari URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Muat sampul dari cakram" @@ -2839,7 +2871,7 @@ msgstr "Memuat sampul dari media penyimpan..." msgid "Load playlist" msgstr "Memuat daftar lagu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Memuat daftar lagu..." @@ -2868,11 +2900,11 @@ msgstr "Pemuatan lagu-lagu" msgid "Loading stream" msgstr "Pemuatan aliran" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Pemuatan trek" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Pemuatan info trek" @@ -2891,10 +2923,10 @@ msgstr "Memuat berkas-berkas/URLs, menggantikan daftar lagu yang sekarang" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Masuk" @@ -2906,7 +2938,7 @@ msgstr "Gagal masuk" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil prediksi jangka panjang (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Suka" @@ -2924,7 +2956,7 @@ msgstr "Rendah(256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil kompleksitas rendah (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Lirik" @@ -2961,7 +2993,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Unduh Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Unduh Magnatune telah selesai" @@ -2969,7 +3001,7 @@ msgstr "Unduh Magnatune telah selesai" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profil utama (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Buatlah begitu!" @@ -3052,7 +3084,7 @@ msgstr "Pemutaran mono" msgid "Months" msgstr "Bulan" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Mood" @@ -3078,20 +3110,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Titik pasang" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Pindah ke bawah" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Pindah ke pustaka..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Pindah ke atas" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3099,7 +3131,7 @@ msgstr "Musik" msgid "Music Library" msgstr "Pustaka Musik" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Bisu" @@ -3141,7 +3173,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Rekomendasi Saya" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3160,10 +3192,6 @@ msgstr "Narrow band (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Tetangga" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Jaringan" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy Jaringan" @@ -3172,7 +3200,7 @@ msgstr "Proxy Jaringan" msgid "Network Remote" msgstr "Remote Jaringan" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Tidak Pernah" @@ -3186,12 +3214,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Jangan pernah putar" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Folder baru" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Playlist baru" @@ -3215,12 +3243,12 @@ msgstr "Trek terbaru" msgid "Next" msgstr "Berikut" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Trek berikutnya" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Minggu depan" @@ -3249,12 +3277,12 @@ msgstr "Tidak ada yang cocok. Kosongkan kotak pencarian untuk menampilkan lagi d msgid "No short blocks" msgstr "Tidak ada blok pendek" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Tidak ada" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Tak satu pun dari lagu-lagu yang dipilih cocok untuk disalin ke perangkat" @@ -3319,6 +3347,10 @@ msgstr "sekarang diputar" msgid "OSD Preview" msgstr "Pratinjau OSD" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3336,6 +3368,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3364,7 +3400,7 @@ msgstr "Opasitas" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Buka %1 di browser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Buka &audio CD..." @@ -3380,7 +3416,7 @@ msgstr "Buka berkas OPML..." msgid "Open device" msgstr "Buka perangkat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Buka berkas..." @@ -3394,6 +3430,10 @@ msgstr "Buka di Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Buka daftar lagu baru" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3411,7 +3451,7 @@ msgstr "Optimasi untuk laju bit" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimasi untuk kualitas" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Pilihan" @@ -3423,7 +3463,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Mengatur Berkas" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Mengatur Berkas..." @@ -3447,7 +3487,7 @@ msgstr "Keluaran" msgid "Output device" msgstr "Perangkat output" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Pilihan keluaran" @@ -3475,7 +3515,7 @@ msgstr "Pemilik" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Menguraikan katalog Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Pesta" @@ -3488,7 +3528,7 @@ msgstr "Pesta" msgid "Password" msgstr "Kata sandi" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Jeda" @@ -3501,7 +3541,7 @@ msgstr "Menjeda pemutaran" msgid "Paused" msgstr "Jeda" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "Penyanyi" @@ -3514,9 +3554,9 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bilah samping polos" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Putar" @@ -3529,7 +3569,7 @@ msgstr "Putar artis atau Label" msgid "Play artist radio..." msgstr "Putar artis radio..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Jumlah putar" @@ -3566,13 +3606,13 @@ msgstr "Pemutaran" msgid "Player options" msgstr "Pilihan pemutar" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Daftar lagu" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Daftar lagu selesai" @@ -3584,7 +3624,7 @@ msgstr "Pilihan daftar lagu" msgid "Playlist type" msgstr "Tipe daftar lagu" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Daftar lagu" @@ -3600,7 +3640,7 @@ msgstr "Status plugin:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcast" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3636,7 +3676,7 @@ msgstr "Pre-amp" msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Preferensi..." @@ -3681,7 +3721,7 @@ msgstr "Tekan kombinasi tombol untuk menggunakan %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Pilihan Pretty OSD" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3691,7 +3731,7 @@ msgstr "Pratinjau" msgid "Previous" msgstr "Sebelumnya" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Trek sebelumnya" @@ -3705,10 +3745,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Perkembangan" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3730,16 +3774,16 @@ msgstr "Kualitas" msgid "Querying device..." msgstr "Query perangkat" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Manajer antrian" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Antri trek terpilih" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Antri trek" @@ -3751,7 +3795,7 @@ msgstr "Radio (samakan kenyaringan untuk semua trek)" msgid "Radios" msgstr "Radio-radio" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Hujan" @@ -3783,7 +3827,7 @@ msgstr "Nilai lagu saat ini 4 bintang" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Nilai lagu saat ini 5 bintang" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Penilaian" @@ -3820,7 +3864,7 @@ msgstr "Segarkan daftar stasiun" msgid "Refresh streams" msgstr "Segarkan aliran" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3833,7 +3877,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Ingat dari waktu terakhir" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Hapus" @@ -3841,7 +3885,7 @@ msgstr "Hapus" msgid "Remove action" msgstr "Hilangkan tindakan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Buang duplikasi daftar lagu" @@ -3857,7 +3901,7 @@ msgstr "Buang dari Musik Ku" msgid "Remove from favorites" msgstr "Buang dari favorit" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Hapus dari playlist" @@ -3865,7 +3909,7 @@ msgstr "Hapus dari playlist" msgid "Remove playlist" msgstr "Menghapus daftar putar" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Buang daftar lagu" @@ -3894,7 +3938,7 @@ msgstr "Ganti nama playlist" msgid "Rename playlist..." msgstr "Ubah nama daftar lagu..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Memberi nomor baru trek dalam urutan ini ..." @@ -3902,15 +3946,15 @@ msgstr "Memberi nomor baru trek dalam urutan ini ..." msgid "Repeat" msgstr "Ulangi" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Ulangi album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ulangi daftar lagu" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Ulang trek" @@ -3944,7 +3988,7 @@ msgstr "Mengisi kembali" msgid "Require authentication code" msgstr "Memerlukan kode otentikasi" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Set Ulang" @@ -3985,7 +4029,19 @@ msgstr "Kembali ke Clementine" msgid "Right" msgstr "Kanan" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4011,7 +4067,7 @@ msgstr "Aman untuk melepas perangkat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Aman untuk melepas perangkat setelah menyalin" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Laju sampel" @@ -4023,7 +4079,7 @@ msgstr "Laju sampel" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Simpan berkas .mood ke dalam pustaka musik Anda" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Simpan sampul album" @@ -4039,11 +4095,11 @@ msgstr "Simpan gambar" msgid "Save playlist" msgstr "Simpan playlist" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Simpan playlist..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Simpan pratinjau" @@ -4075,7 +4131,7 @@ msgstr "Profil Laju Sampel Terukur (LST)" msgid "Scale size" msgstr "Skala ukuran" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Nilai" @@ -4084,7 +4140,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Trek Scrobble yang saya dengar" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4106,6 +4162,10 @@ msgstr "Cari Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Pencarian Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Cari sampul album untuk..." @@ -4144,7 +4204,7 @@ msgstr "Cari istilah" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Mencari di Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Tingkat kedua" @@ -4164,11 +4224,11 @@ msgstr "Carilah trek yang sedang diputar dengan jumlah relatif" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Carilah lagu yang sedang diputar ke posisi absolut" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Pilih Tidak Ada" @@ -4196,6 +4256,10 @@ msgstr "Pilih visualisasi" msgid "Select visualizations..." msgstr "Pilih visualisasi..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Nomor seri" @@ -4212,7 +4276,7 @@ msgstr "Detil-detil server" msgid "Service offline" msgstr "Layanan offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Atur %1 to \"%2\"..." @@ -4221,7 +4285,7 @@ msgstr "Atur %1 to \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Atur volume ke persen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Atur nilai untuk semua trek terpilih..." @@ -4280,11 +4344,11 @@ msgstr "Tampilkan popup dari system tray" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Tampilkan OSD cantik" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Tampilkan di atas status bar" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Tunjukkan semua lagu" @@ -4304,11 +4368,15 @@ msgstr "Tampilkan pembagi" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tampilkan ukuran penuh" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tampilkan di browser berkas" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Tampilkan berbagai artis" @@ -4317,11 +4385,11 @@ msgstr "Tampilkan berbagai artis" msgid "Show moodbar" msgstr "Tunjukkan moodbar" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Tampilkan hanya yang duplikat" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Tampilkan hanya yang tak berlabel" @@ -4353,19 +4421,19 @@ msgstr "Tampilkan/Sembunyikan" msgid "Shuffle" msgstr "Acak" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Acak album" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Acak Semua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Acak daftar lagu" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Acak trek dalam album ini" @@ -4393,7 +4461,7 @@ msgstr "Ukuran" msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4401,7 +4469,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Lewati daftar lagu mundur" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Lewati hitungan" @@ -4409,7 +4477,7 @@ msgstr "Lewati hitungan" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Lewati daftar laju maju" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Sampul album kecil" @@ -4421,23 +4489,23 @@ msgstr "Bilah samping kecil" msgid "Smart playlist" msgstr "Daftar lagu pintar" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Daftar lagu pintar" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Informasi Lagu" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Info lagu" @@ -4469,7 +4537,7 @@ msgstr "Urut lagu berdasarkan" msgid "Sorting" msgstr "Mengurutkan" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Sumber" @@ -4505,11 +4573,15 @@ msgstr "Standar" msgid "Starred" msgstr "Berbintang" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Mulai putar daftar lagu terkini" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Mulai transcoding" @@ -4520,7 +4592,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Mulai mengetik sesuatu di kotak pencarian di atas untuk mengisi daftar hasil pencarian" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Memulai %1" @@ -4533,7 +4605,7 @@ msgstr "Memulai..." msgid "Stations" msgstr "Stasiun-stasiun" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Berhenti" @@ -4542,7 +4614,7 @@ msgstr "Berhenti" msgid "Stop after" msgstr "Berhenti setelah" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Berhenti setelah trek ini" @@ -4554,6 +4626,11 @@ msgstr "Hentikan pemutaran" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Hentikan putaran setelah trek yang ini" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Berhenti" @@ -4656,7 +4733,7 @@ msgstr "Label radio" msgid "Target bitrate" msgstr "Target laju bit" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Tekno" @@ -4705,7 +4782,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Masa uji coba untuk server Subsonic sudah berakhir. Silakan donasi untuk mendapatkan kunci lisensi. Kunjungi subsonic.org untuk lebih detil." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4746,7 +4823,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Berkas-berkas berikut akan dihapus dari perangkat, Anda yakin ingin melanjutkan?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4762,7 +4839,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Pengaturan ini digunakan dalam dialog \"Transcode Music\", dan ketika mengkonversi musik sebelum menyalin ke perangkat." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Tingkat ketiga" @@ -4818,13 +4895,10 @@ msgstr "Stream ini hanya untuk pelanggan berbayar" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tipe perangkat ini tidak didukung: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Batas Waktu" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Judul" @@ -4834,7 +4908,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Untuk memulai radio Grooveshark, Anda harus terlebih dahulu mendengarkan beberapa lagu Grooveshark lainnya" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Hari Ini" @@ -4846,11 +4920,11 @@ msgstr "Aktifkan Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Aktifkan layar penuh" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Alihkan status antrian" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alihkan scrobbling" @@ -4858,7 +4932,7 @@ msgstr "Alihkan scrobbling" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Alihkan visibilitas tampilan layar cantik" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Besok" @@ -4882,12 +4956,13 @@ msgstr "Jumlah byte yang ditransfer" msgid "Total network requests made" msgstr "Total permintaan jaringan yang dibuat" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Trek" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcode Musik" @@ -4949,11 +5024,11 @@ msgstr "Lebar pita ultra (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Tidak dapat mengunduh %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" @@ -4985,7 +5060,7 @@ msgstr "Perbarui daftar lagu Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Perbarui semua podcast" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Perbarui perubahan folder pustaka " @@ -5122,7 +5197,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel laju bit" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Berbagai artis" @@ -5140,7 +5215,7 @@ msgstr "Tampilan" msgid "Visualization mode" msgstr "Mode visualisasi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisasi" @@ -5152,7 +5227,7 @@ msgstr "Pengaturan Visualisasi" msgid "Voice activity detection" msgstr "Deteksi aktivitas suara" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5208,32 +5283,32 @@ msgstr "Kenapa tidak coba..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Pita Lebar (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Remote Wii %1: aktif" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Remote Wii %1: terkoneksi" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Remote Wii %1: baterai kritis (%2%)" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: non-aktif" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Remote Wii %1: terputus" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Remote Wii %1: baterai lemah (%2%)" @@ -5268,7 +5343,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Apakah Anda ingin memindahkan lagu lainnya dalam album ini seperti Beragam Artis?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan pemindaian ulang penuh sekarang?" @@ -5280,15 +5355,15 @@ msgstr "Tulis semua statistik lagu kedalam berkas lagu" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nama pengguna dan kata sandi salah." -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Tahun" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Tahun - Album" @@ -5296,7 +5371,7 @@ msgstr "Tahun - Album" msgid "Years" msgstr "Tahun" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" @@ -5304,7 +5379,7 @@ msgstr "Kemarin" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Anda akan mendownload album-album berikut" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5444,7 +5519,7 @@ msgstr "Username atau passwor anda salah." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Nol" @@ -5524,6 +5599,10 @@ msgstr "Direktori gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "lebih besar dari" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "yang terakhir" @@ -5608,7 +5687,7 @@ msgstr "Urutkan lagu" msgid "starts with" msgstr "dimulai dengan" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "berhenti" diff --git a/src/translations/is.po b/src/translations/is.po index 56f9c8f43..beb6c2cde 100644 --- a/src/translations/is.po +++ b/src/translations/is.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/is/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,14 +41,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -61,17 +60,17 @@ msgstr " sekúndur" msgid " songs" msgstr " lög" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 plötur" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dagar" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dögum síðan" @@ -121,8 +120,8 @@ msgstr "%1 lög" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimodedev eining" @@ -141,17 +140,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n misheppnaðist" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n lokið" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n eftir" @@ -168,11 +167,11 @@ msgstr "&Miðjað" msgid "&Custom" msgstr "&Sérsnið" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&Hjálp" @@ -189,7 +188,7 @@ msgstr "&Fela" msgid "&Left" msgstr "&Vinstri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "" @@ -197,15 +196,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&Ekkert" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Hætta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -213,7 +212,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Hægri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -221,7 +220,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Teygja á dálkum til að koma glugga fyrir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -245,7 +244,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 dagur" @@ -353,7 +352,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -366,11 +365,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Um %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Um Clementine" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Um Qt..." @@ -418,31 +417,31 @@ msgstr "Bæta við öðrum straumi" msgid "Add directory..." msgstr "Bæta við möppu..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Bæta við skrá..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Bæta við skrá til að millikóða" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Bæta við möppu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Bæta við möppu..." @@ -454,7 +453,7 @@ msgstr "Bæta við nýrri möppu..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -530,7 +529,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Bæta við straumi..." @@ -542,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "Bæta við biðröð" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Bæta við wiimotedev ferli" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Bæta við..." @@ -603,12 +602,12 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Eftir afritun..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Plata" @@ -616,9 +615,9 @@ msgstr "Plata" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Plata (kjörstyrkur hljóðs fyrir öll lög)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Listamenn á plötu" @@ -638,11 +637,11 @@ msgstr "Plötur með plötuumslagi" msgid "Albums without covers" msgstr "Plötur án plötuumslaga" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Allar skrár (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -683,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Samhliða upprunalegum" @@ -727,7 +726,7 @@ msgstr "Og:" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Útlit" @@ -750,7 +749,7 @@ msgstr "Bæta við lagalistann" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða \"%1\" forstillingunni?" @@ -769,17 +768,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Flytjandi" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Upplýsingar um höfund" @@ -795,7 +794,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -841,7 +840,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -870,7 +869,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Bannað" @@ -899,11 +898,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1048,16 +1049,16 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1148,8 +1149,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1187,7 +1188,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1196,13 +1197,13 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1239,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1276,7 +1277,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "" @@ -1296,12 +1297,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1323,14 +1324,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1347,7 +1348,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1391,11 +1392,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1403,63 +1404,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1502,11 +1503,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1556,7 +1557,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1564,7 +1565,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1573,7 +1574,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1589,19 +1590,20 @@ msgstr "Eyða upprunalegum skrám" msgid "Deleting files" msgstr "Eyði gögnum" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Áfangastaður" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1621,10 +1623,14 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Meintirðu" @@ -1646,7 +1652,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1663,8 +1669,8 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1681,7 +1687,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1693,7 +1699,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ekki endurtaka" @@ -1701,7 +1707,7 @@ msgstr "Ekki endurtaka" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1799,6 +1805,14 @@ msgstr "Dragðu til að endurstaðsetja" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1811,12 +1825,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1829,7 +1843,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Breyta upplýsingum um lag" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Breyta upplýsingum um lag..." @@ -1918,7 +1932,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1930,7 +1944,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Tónjafnari" @@ -1944,7 +1958,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Villa" @@ -1964,7 +1978,7 @@ msgstr "Villa við eyðingu laga" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Villa kom upp við niðurhal á Spotify viðbót" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "" @@ -1974,12 +1988,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" @@ -2057,27 +2071,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2104,6 +2118,10 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" @@ -2155,6 +2173,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2163,33 +2185,33 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Skráarnafn" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Skráarstærð" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tegund skráar" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Gögn" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2213,7 +2235,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Leturstærð" @@ -2236,6 +2258,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2280,15 +2303,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2304,9 +2327,10 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2338,11 +2362,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2412,7 +2436,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2506,12 +2530,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2567,6 +2591,10 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2579,7 +2607,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2619,6 +2647,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2643,7 +2675,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2667,7 +2699,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2675,15 +2707,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2691,7 +2723,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2774,12 +2806,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "" @@ -2787,7 +2819,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2804,7 +2836,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2820,7 +2852,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2832,7 +2864,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2861,11 +2893,11 @@ msgstr "" msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "" @@ -2884,10 +2916,10 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2899,7 +2931,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -2917,7 +2949,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2954,7 +2986,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -2962,7 +2994,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3045,7 +3077,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3071,20 +3103,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "" @@ -3092,7 +3124,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3134,7 +3166,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3153,10 +3185,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3165,7 +3193,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3179,12 +3207,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3208,12 +3236,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3242,12 +3270,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3312,6 +3340,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3329,6 +3361,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3357,7 +3393,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3373,7 +3409,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3387,6 +3423,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3404,7 +3444,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3416,7 +3456,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3440,7 +3480,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3468,7 +3508,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3481,7 +3521,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3494,7 +3534,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3507,9 +3547,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3522,7 +3562,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3559,13 +3599,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3577,7 +3617,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3593,7 +3633,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3629,7 +3669,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3674,7 +3714,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3684,7 +3724,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3698,10 +3738,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3723,16 +3767,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3744,7 +3788,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3776,7 +3820,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3813,7 +3857,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3826,7 +3870,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3834,7 +3878,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3850,7 +3894,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3858,7 +3902,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3887,7 +3931,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3895,15 +3939,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3937,7 +3981,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3978,7 +4022,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4004,7 +4060,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4016,7 +4072,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4032,11 +4088,11 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4068,7 +4124,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -4077,7 +4133,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4099,6 +4155,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4137,7 +4197,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4157,11 +4217,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4189,6 +4249,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4205,7 +4269,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4214,7 +4278,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4273,11 +4337,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4297,11 +4361,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4310,11 +4378,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4346,19 +4414,19 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4386,7 +4454,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4394,7 +4462,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4402,7 +4470,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4414,23 +4482,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4462,7 +4530,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "" @@ -4498,11 +4566,15 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4513,7 +4585,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4526,7 +4598,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4535,7 +4607,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4547,6 +4619,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4649,7 +4726,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4698,7 +4775,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4739,7 +4816,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4755,7 +4832,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4811,13 +4888,10 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -4827,7 +4901,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4839,11 +4913,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4851,7 +4925,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4875,12 +4949,13 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4942,11 +5017,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4978,7 +5053,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5115,7 +5190,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5133,7 +5208,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5145,7 +5220,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5201,32 +5276,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5261,7 +5336,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5273,15 +5348,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5289,7 +5364,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5297,7 +5372,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5437,7 +5512,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5517,6 +5592,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5601,7 +5680,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/it.po b/src/translations/it.po index 4e2f42002..26b5187e6 100644 --- a/src/translations/it.po +++ b/src/translations/it.po @@ -7,11 +7,11 @@ # davidsansome , 2010 # Vincenzo Reale , 2011, 2012 # Vincenzo Reale , 2010 -# Vincenzo Reale , 2012-2013 +# Vincenzo Reale , 2012-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/it/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,14 +44,13 @@ msgstr "giorni" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " punti" @@ -64,17 +63,17 @@ msgstr " secondi" msgid " songs" msgstr " brani" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 giorni" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 giorni fa" @@ -124,8 +123,8 @@ msgstr "%1 tracce" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 trasferiti" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: modulo Wiimotedev" @@ -144,17 +143,17 @@ msgstr "%L1 riproduzioni totali" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n non riusciti" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n completati" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n rimanenti" @@ -171,11 +170,11 @@ msgstr "&Centrato" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizzata" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "&Extra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "Aiuto" @@ -192,7 +191,7 @@ msgstr "Nascon&di..." msgid "&Left" msgstr "A &sinistra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&Musica" @@ -200,15 +199,15 @@ msgstr "&Musica" msgid "&None" msgstr "&Nessuna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "Scale&tta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Esci" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Modalità di &ripetizione" @@ -216,7 +215,7 @@ msgstr "Modalità di &ripetizione" msgid "&Right" msgstr "A dest&ra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modalità di me&scolamento" @@ -224,7 +223,7 @@ msgstr "Modalità di me&scolamento" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Allunga le colonne per adattarle alla fines&tra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "S&trumenti" @@ -248,7 +247,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "un giorno" @@ -356,7 +355,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "GLORIA ALL'IPNOROSPO" @@ -369,11 +368,11 @@ msgstr "Interrompi" msgid "About %1" msgstr "Informazioni su %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Informazioni su Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Informazioni su Qt..." @@ -421,31 +420,31 @@ msgstr "Aggiungi un altro flusso..." msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Aggiungi file" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Aggiungi file al transcodificatore" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Aggiungi file..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Aggiungi file da transcodificare" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Aggiungi cartella" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Aggiungi cartella..." @@ -457,7 +456,7 @@ msgstr "Aggiungi nuova cartella..." msgid "Add podcast" msgstr "Aggiungi podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Aggiungi podcast..." @@ -533,7 +532,7 @@ msgstr "Aggiungi il tag traccia al brano" msgid "Add song year tag" msgstr "Aggiungi il tag anno al brano" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Aggiungi flusso..." @@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "Aggiungi ai preferiti di Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Aggiungi alle scalette di Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta" @@ -561,7 +560,7 @@ msgstr "Aggiungi alla coda" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Aggiungi azione wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." @@ -606,12 +605,12 @@ msgstr "Dopo " msgid "After copying..." msgstr "Dopo la copia..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -619,9 +618,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Artista dell'album" @@ -641,11 +640,11 @@ msgstr "Album con copertina" msgid "Albums without covers" msgstr "Album senza copertina" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Gloria, gloria all'ipnorospo!" @@ -686,7 +685,7 @@ msgstr "Consenti gli scaricamenti" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Consenti codifica mid/side" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Insieme agli originali" @@ -730,7 +729,7 @@ msgstr "E:" msgid "Angry" msgstr "Arrabbiato" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" @@ -753,7 +752,7 @@ msgstr "Aggiungi alla scaletta" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Applica la compressione per evitare il fruscio" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?" @@ -772,17 +771,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Sei sicuro di voler scrivere le statistiche nei file dei brani della tua scaletta?" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Info artista" @@ -798,7 +797,7 @@ msgstr "Tag Artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniziale dell'artista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Formato audio" @@ -844,7 +843,7 @@ msgstr "Dimensione immagine media" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -873,7 +872,7 @@ msgstr "Copia di sicurezza del database" msgid "Balance" msgstr "Bilanciamento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Vieta" @@ -902,11 +901,13 @@ msgstr "Migliore" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografia da %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "La modifica dell'impostazione di riproduzione mono avrà effetto per i p msgid "Check for new episodes" msgstr "Verifica la presenza di nuove puntate" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Controlla aggiornamenti..." @@ -1038,7 +1039,7 @@ msgstr "Scegli l'ordinamento della scaletta e quanti brani conterrà." msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Scegli la cartella di destinazione dei podcast" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Scegli i i siti web che Clementine utilizzerà durante la ricerca dei testi." @@ -1051,16 +1052,16 @@ msgstr "Classica" msgid "Cleaning up" msgstr "Svuota" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Svuota" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Svuota la scaletta" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1151,8 +1152,8 @@ msgstr "Fai clic qui per aggiungere questa scaletta alle preferite in modo da sa msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Clic per passare dal tempo rimanente al tempo totale" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1190,7 +1191,7 @@ msgstr "Colori" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Commento" @@ -1199,13 +1200,13 @@ msgstr "Commento" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completa automaticamente i tag" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Completa automaticamente i tag..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Compositore" @@ -1242,7 +1243,7 @@ msgstr "Configura Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configura la ricerca globale..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Configura raccolta..." @@ -1279,7 +1280,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Connessione scaduta, controlla l'URL del server. Esempio: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -1299,12 +1300,12 @@ msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copia negli appunti" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copia su dispositivo..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copia nella raccolta..." @@ -1326,14 +1327,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Impossibile creare l'elemento «%1» di GStreamer - assicurati che tutti i plugin necessari siano installati" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Impossibile trovare un multiplatore per %1, verifica l'installazione del plugin GStreamer corretto" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1350,7 +1351,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Impossibile aprire il file di uscita %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestore delle copertine" @@ -1394,11 +1395,11 @@ msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio automatico di traccia" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio manuale di traccia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1406,63 +1407,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Maiusc+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Maiusc+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Maiusc+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1505,11 +1506,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Il database risulta danneggiato. Leggi https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption per le istruzioni su come ripristinare il database" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Data di modifica" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Data di creazione" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Elimina i dati scaricati" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Elimina i file" @@ -1567,7 +1568,7 @@ msgstr "Elimina i file" msgid "Delete from device..." msgstr "Elimina da dispositivo..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Elimina dal disco..." @@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr "Elimina dal disco..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Elimina le puntate scaricate" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Elimina la preimpostazione" @@ -1592,19 +1593,20 @@ msgstr "Elimina i file originali" msgid "Deleting files" msgstr "Eliminazione dei file" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Rimuovi tracce dalla coda" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Destinazione" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Dettagli..." @@ -1624,10 +1626,14 @@ msgstr "Nome del dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Proprietà del dispositivo..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "Finestra" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Forse cercavi" @@ -1649,7 +1655,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Connessione diretta a Internet" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Cartella" @@ -1666,8 +1672,8 @@ msgstr "Disabilita la creazione della barra dell'atmosfera" msgid "Disabled" msgstr "Disabilitata" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1684,7 +1690,7 @@ msgstr "Opzioni di visualizzazione" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Visualizza l'on-screen-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Esegui una nuova scansione completa della raccolta" @@ -1696,7 +1702,7 @@ msgstr "Non convertire qualsiasi musica" msgid "Do not overwrite" msgstr "Non sovrascrivere" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Non ripetere" @@ -1704,7 +1710,7 @@ msgstr "Non ripetere" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Non mostrare in artisti vari" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Non mescolare" @@ -1802,6 +1808,14 @@ msgstr "Trascina per riposizionare" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "Dubstep" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "Durata" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "La modalità dinamica è attiva" @@ -1814,12 +1828,12 @@ msgstr "Misto casuale dinamico" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Modifica la scaletta veloce..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." -msgstr "" +msgstr "Modifica tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Modifica tag..." @@ -1832,7 +1846,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Modifica informazioni della traccia" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..." @@ -1921,7 +1935,7 @@ msgstr "Inserisci qui i termini di ricerca" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Inserisci l'URL di flusso radio in Internet:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Digita il nome della cartella" @@ -1933,7 +1947,7 @@ msgstr "Digita questo IP nell'applicazione per connetterti a Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Collezione completa" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizzatore" @@ -1947,7 +1961,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1967,7 +1981,7 @@ msgstr "Errore durante l'eliminazione dei brani" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Errore di scaricamento del plugin di Spotify" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Errore durante il caricamento di %1" @@ -1977,12 +1991,12 @@ msgstr "Errore durante il caricamento di %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Errore durante il caricamento della scaletta di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Errore durante l'elaborazione di %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Errore nel caricamento del CD audio" @@ -2060,27 +2074,27 @@ msgstr "Esporta completate" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Esportate %1 copertine di %2 (%3 saltate)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2107,6 +2121,10 @@ msgstr "Dissolvenza" msgid "Fading duration" msgstr "Durata della dissolvenza" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "Lettura del CD non riuscita" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "Recupero della cartella non riuscito" @@ -2158,6 +2176,10 @@ msgstr "Scaricamento della libreria di Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Errore di scaricamento della copertina" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "Formato file" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Estensione file" @@ -2166,33 +2188,33 @@ msgstr "Estensione file" msgid "File formats" msgstr "Formati dei file" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Nome file" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome file (senza percorso)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Dimensione file" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tipo file" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Nome file" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "File" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "File da transcodificare" @@ -2216,7 +2238,7 @@ msgstr "Primo livello" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Dimensione del carattere" @@ -2239,6 +2261,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "L'eliminazione di un dispositivo lo rimuoverà da questo elenco e Clementine dovrà effettuare una nuova scansione di tutti i brani al successivo collegamento." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2283,15 +2306,15 @@ msgstr "Amici" msgid "Frozen" msgstr "Gelido" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Bassi al massimo" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Bassi e alti al massimo" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Alti al massimo" @@ -2307,9 +2330,10 @@ msgstr "Generale" msgid "General settings" msgstr "Impostazioni generali" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genere" @@ -2341,11 +2365,11 @@ msgstr "Dagli un nome:" msgid "Go" msgstr "Vai" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Vai alla scheda della scaletta successiva" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Vai alla scheda della scaletta precedente" @@ -2415,7 +2439,7 @@ msgstr "Raggruppa per genere/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Raggruppa per genere/artista/album" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "Gruppo" @@ -2509,12 +2533,12 @@ msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Tra %1 giorni" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Tra %1 settimane" @@ -2570,6 +2594,10 @@ msgstr "Indicizzazione di %1 in corso..." msgid "Information" msgstr "Informazioni" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Inserisci..." @@ -2582,7 +2610,7 @@ msgstr "Installati" msgid "Integrity check" msgstr "Controllo d'integrità" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2622,6 +2650,10 @@ msgstr "Chiave di sessione non valida" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nome utente e/o password non valida" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2646,7 +2678,7 @@ msgstr "Tracce preferite della settimana di Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Database di Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Salta alla traccia in riproduzione" @@ -2670,7 +2702,7 @@ msgstr "Mantieni l'esecuzione sullo sfondo quando la finestra è chiusa" msgid "Keep the original files" msgstr "Mantieni i file originali" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Gattini" @@ -2678,15 +2710,15 @@ msgstr "Gattini" msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Portatile/Cuffie" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Sala grande" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Copertina grande" @@ -2694,7 +2726,7 @@ msgstr "Copertina grande" msgid "Large sidebar" msgstr "Pannello laterale grande" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Ultima riproduzione" @@ -2777,12 +2809,12 @@ msgstr "Lascia vuoto il campo per il valore predefinito. Esempi: \"/dev/dsp\", \ msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Durata" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Raccolta" @@ -2790,7 +2822,7 @@ msgstr "Raccolta" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta" @@ -2807,7 +2839,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Ascolta brani di Grooveshark in base a quello che hai ascoltato in precedenza" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2823,7 +2855,7 @@ msgstr "Carica copertina da URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Carica copertina da URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Carica copertina dal disco" @@ -2835,7 +2867,7 @@ msgstr "Carica copertina da disco..." msgid "Load playlist" msgstr "Carica la scaletta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Carica la scaletta..." @@ -2864,11 +2896,11 @@ msgstr "Caricamento brani in corso" msgid "Loading stream" msgstr "Caricamento flusso" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Caricamento delle tracce" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Caricamento informazioni della traccia" @@ -2887,10 +2919,10 @@ msgstr "Carica file/URL, sostituendo la scaletta attuale" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Accedi" @@ -2902,7 +2934,7 @@ msgstr "Accesso non riuscito" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profilo con predizione di lungo termine (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Mi piace" @@ -2920,7 +2952,7 @@ msgstr "Bassa (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profilo a bassa complessità (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Testi" @@ -2957,7 +2989,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Scaricamento di Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Scaricamento di Magnatune completato" @@ -2965,7 +2997,7 @@ msgstr "Scaricamento di Magnatune completato" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profilo principale (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Procedi" @@ -3048,7 +3080,7 @@ msgstr "Riproduzione mono" msgid "Months" msgstr "Mesi" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Atmosfera" @@ -3074,20 +3106,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Punti di mount" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Sposta nella raccolta..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Musica" @@ -3095,7 +3127,7 @@ msgstr "Musica" msgid "Music Library" msgstr "Raccolta musicale" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Silenzia" @@ -3137,7 +3169,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "I miei consigli" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3156,10 +3188,6 @@ msgstr "Banda stretta (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Vicini" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Rete" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy di rete" @@ -3168,7 +3196,7 @@ msgstr "Proxy di rete" msgid "Network Remote" msgstr "Telecomando di rete" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -3182,12 +3210,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Non iniziare mai la riproduzione" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Nuova scaletta" @@ -3211,12 +3239,12 @@ msgstr "Tracce più recenti" msgid "Next" msgstr "Successivo" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Traccia successiva" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Settimana prossima" @@ -3245,12 +3273,12 @@ msgstr "Nessuna corrispondenza trovata. Svuota il campo di ricerca per mostrare msgid "No short blocks" msgstr "Nessun blocco corto" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nessuna delle canzoni selezionate era adatta alla copia su un dispositivo" @@ -3315,6 +3343,10 @@ msgstr "In riproduzione" msgid "OSD Preview" msgstr "Anteprima OSD" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Spento" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3332,6 +3364,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "Acceso" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3360,7 +3396,7 @@ msgstr "Opacità" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Apri %1 nel browser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Apri CD &audio..." @@ -3376,7 +3412,7 @@ msgstr "Apri file OPML..." msgid "Open device" msgstr "Apri dispositivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Apri file..." @@ -3390,6 +3426,10 @@ msgstr "Apri in Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Apri in nuova scaletta" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Apri nel browser" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3407,7 +3447,7 @@ msgstr "Ottimizza per bitrate" msgid "Optimize for quality" msgstr "Ottimizza per qualità" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Opzioni..." @@ -3419,7 +3459,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizza file" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Organizza file..." @@ -3443,7 +3483,7 @@ msgstr "Uscita" msgid "Output device" msgstr "Dispositivo di uscita" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Opzioni di uscita" @@ -3471,7 +3511,7 @@ msgstr "Proprietario" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analisi del catalogo di Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Festa" @@ -3484,7 +3524,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Password" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3497,7 +3537,7 @@ msgstr "Sospendi riproduzione" msgid "Paused" msgstr "In pausa" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "Musicista" @@ -3510,9 +3550,9 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra laterale semplice" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Riproduci" @@ -3525,7 +3565,7 @@ msgstr "Riproduci artista o tag" msgid "Play artist radio..." msgstr "Riproduci radio dell'artista..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Contatore di riproduzione" @@ -3562,13 +3602,13 @@ msgstr "Riproduzione" msgid "Player options" msgstr "Opzioni del lettore" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Scaletta" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Scaletta terminata" @@ -3580,7 +3620,7 @@ msgstr "Opzioni della scaletta" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo di scaletta" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Scalette" @@ -3596,7 +3636,7 @@ msgstr "Stato del plugin:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcast" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3632,7 +3672,7 @@ msgstr "Preamplificazione" msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Preferenze..." @@ -3677,7 +3717,7 @@ msgstr "Premi una combinazione di tasto da utilizzare per %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opzioni OSD gradevole" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3687,7 +3727,7 @@ msgstr "Anteprima" msgid "Previous" msgstr "Precedente" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Traccia precedente" @@ -3701,10 +3741,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profilo" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psichedelica" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3726,16 +3770,16 @@ msgstr "Qualità" msgid "Querying device..." msgstr "Interrogazione dispositivo..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestore della coda" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Accoda le tracce selezionate" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Accoda la traccia" @@ -3747,7 +3791,7 @@ msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)" msgid "Radios" msgstr "Radio" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Pioggia" @@ -3779,7 +3823,7 @@ msgstr "Valuta il brano corrente con 4 stelle" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Valuta il brano corrente con 5 stelle" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Valutazione" @@ -3816,7 +3860,7 @@ msgstr "Aggiorna l'elenco delle stazioni" msgid "Refresh streams" msgstr "Aggiorna i flussi" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3829,7 +3873,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Ricorda l'ultima sessione" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -3837,7 +3881,7 @@ msgstr "Rimuovi" msgid "Remove action" msgstr "Rimuovi azione" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Rimuovi duplicati dalla scaletta" @@ -3853,7 +3897,7 @@ msgstr "Rimuovi dalla mia musica" msgid "Remove from favorites" msgstr "Rimuovi dai preferiti" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Rimuovi dalla scaletta" @@ -3861,7 +3905,7 @@ msgstr "Rimuovi dalla scaletta" msgid "Remove playlist" msgstr "Rimuovi la scaletta" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Rimuovi scalette" @@ -3890,7 +3934,7 @@ msgstr "Rinomina la scaletta" msgid "Rename playlist..." msgstr "Rinomina la scaletta..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Ricorda l'ordine delle tracce..." @@ -3898,15 +3942,15 @@ msgstr "Ricorda l'ordine delle tracce..." msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Ripeti album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ripeti scaletta" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Ripeti traccia" @@ -3940,7 +3984,7 @@ msgstr "Ripopolamento" msgid "Require authentication code" msgstr "Richiedi il codice di autenticazione" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Azzera" @@ -3981,7 +4025,19 @@ msgstr "Torna a Clementine" msgid "Right" msgstr "Destra" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "Estrai CD" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "Estrai CD &audio..." + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4007,7 +4063,7 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Campionamento" @@ -4019,7 +4075,7 @@ msgstr "Campionamento" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Salva i file .mood nella raccolta" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Salva la copertina dell'album" @@ -4035,11 +4091,11 @@ msgstr "Salva l'immagine" msgid "Save playlist" msgstr "Salva la scaletta" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Salva la scaletta..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Salva la preimpostazione" @@ -4071,7 +4127,7 @@ msgstr "Profilo con campionamento scalabile (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Riscala le dimensioni" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Punteggio" @@ -4080,7 +4136,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobbling delle tracce ascoltate" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4102,6 +4158,10 @@ msgstr "Cerca in Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Cerca su Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Cerca automaticamente" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Cerca copertine degli album..." @@ -4140,7 +4200,7 @@ msgstr "Termini di ricerca" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Cercare su Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Secondo livello" @@ -4160,11 +4220,11 @@ msgstr "Sposta la traccia in riproduzione di una quantità relativa" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Sposta la traccia in riproduzione su una posizione assoluta" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Selezione nulla" @@ -4192,6 +4252,10 @@ msgstr "Seleziona visualizzazioni" msgid "Select visualizations..." msgstr "Seleziona visualizzazioni..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "Seleziona..." + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Numero seriale" @@ -4208,7 +4272,7 @@ msgstr "Dettagli del server" msgid "Service offline" msgstr "Servizio non in linea" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." @@ -4217,7 +4281,7 @@ msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Imposta il volume al percento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Imposta valore per tutte le tracce selezionate..." @@ -4276,11 +4340,11 @@ msgstr "Mostra un fumetto dal vassoio di sistema" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostra un OSD gradevole" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Mostra la barra di stato superiore" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Mostra tutti i brani" @@ -4300,11 +4364,15 @@ msgstr "Mostra separatori" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostra a dimensioni originali..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostra nel navigatore file..." +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "Mostra nella raccolta..." + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Mostra in artisti vari" @@ -4313,11 +4381,11 @@ msgstr "Mostra in artisti vari" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostra la barra dell'atmosfera" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostra solo i duplicati" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostra solo i brani senza tag" @@ -4349,19 +4417,19 @@ msgstr "Mostra/Nascondi" msgid "Shuffle" msgstr "Mescola" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Mescola gli album" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Mescola tutto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Mescola la scaletta" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Mescola le tracce di questo album" @@ -4389,7 +4457,7 @@ msgstr "Dimensioni" msgid "Size:" msgstr "Dimensioni:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4397,7 +4465,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Salta indietro nella scaletta" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Salta il conteggio" @@ -4405,7 +4473,7 @@ msgstr "Salta il conteggio" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Salta in avanti nella scaletta" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Copertine piccole" @@ -4417,23 +4485,23 @@ msgstr "Pannello laterale piccolo" msgid "Smart playlist" msgstr "Scaletta veloce" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Scalette veloci" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Leggere" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Rock leggero" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Informazioni brano" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Info brano" @@ -4465,7 +4533,7 @@ msgstr "Ordina i brani per" msgid "Sorting" msgstr "Ordinamento" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -4501,11 +4569,15 @@ msgstr "Standard" msgid "Starred" msgstr "Preferiti" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Avvia la scaletta attualmente in riproduzione" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Avvia transcodifica" @@ -4516,7 +4588,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Inizia a scrivere qualcosa nella casella di ricerca per riempire l'elenco dei risultati di ricerca." -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Avvio di %1" @@ -4529,7 +4601,7 @@ msgstr "Avvio in corso..." msgid "Stations" msgstr "Stazioni" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Ferma" @@ -4538,7 +4610,7 @@ msgstr "Ferma" msgid "Stop after" msgstr "Ferma dopo" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Ferma dopo questa traccia" @@ -4550,6 +4622,11 @@ msgstr "Ferma riproduzione" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Ferma la riproduzione dopo la traccia corrente" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Ferma la riproduzione dopo la traccia: %1" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Fermato" @@ -4652,7 +4729,7 @@ msgstr "Radio del tag" msgid "Target bitrate" msgstr "Bitrate finale" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4701,7 +4778,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Il periodo di prova per il server Subsonic è scaduto. Effettua una donazione per ottenere una chiave di licenza. Visita subsonic.org per i dettagli." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4742,7 +4819,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler continuare?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4758,7 +4835,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Queste impostazioni sono utilizzate nella finestra \"Transcodifica musica\", e quando è necessario convertire musica prima di copiarla su un dispositivo." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Terzo livello" @@ -4814,13 +4891,10 @@ msgstr "Questo flusso è riservato ai soli abbonati" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Tempo scaduto" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -4830,7 +4904,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Per avviare una radio di Grooveshark, devi prima ascoltare alcuni brani" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Oggi" @@ -4842,11 +4916,11 @@ msgstr "Commuta Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Attiva la modalità a schermo intero" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Cambia lo stato della coda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Commuta lo scrobbling" @@ -4854,7 +4928,7 @@ msgstr "Commuta lo scrobbling" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Commuta la visibilità di Pretty OSD" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Domani" @@ -4878,12 +4952,13 @@ msgstr "Totale byte trasferiti" msgid "Total network requests made" msgstr "Totale richieste di rete effettuate" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Traccia" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcodifica musica" @@ -4945,11 +5020,11 @@ msgstr "Banda ultra larga (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Impossibile scaricare %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -4981,7 +5056,7 @@ msgstr "Aggiorna la scaletta di Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Aggiorna tutti i podcast" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Aggiorna le cartelle modificate della raccolta" @@ -5118,7 +5193,7 @@ msgstr "MP3 VBR" msgid "Variable bit rate" msgstr "Bitrate variabile" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Artisti vari" @@ -5136,7 +5211,7 @@ msgstr "Visualizza" msgid "Visualization mode" msgstr "Modalità di visualizzazione" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizzazioni" @@ -5148,7 +5223,7 @@ msgstr "Impostazioni di visualizzazione" msgid "Voice activity detection" msgstr "Rilevazione attività vocale" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5204,32 +5279,32 @@ msgstr "Perché non provi..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda larga (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: attivato" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: connesso" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: livello batteria critico (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: disattivato" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: disconnesso" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: livello batteria basso (%2%)" @@ -5264,7 +5339,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vuoi spostare anche gli altri brani di questo album in Artisti vari?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?" @@ -5276,15 +5351,15 @@ msgstr "Scrivi le statistiche dei brani nei file" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nome utente o password non validi." -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Anno" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Anno - Album" @@ -5292,7 +5367,7 @@ msgstr "Anno - Album" msgid "Years" msgstr "Anni" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" @@ -5300,7 +5375,7 @@ msgstr "Ieri" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Stai per scaricare i seguenti album" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5440,7 +5515,7 @@ msgstr "Nome utente o password non corretta." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5520,6 +5595,10 @@ msgstr "gpodder.net directory" msgid "greater than" msgstr "maggiore di" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "Gli iPod e i dispositivi USB non funzionano attualmente su Windows. Ci spiace." + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "negli ultimi" @@ -5604,7 +5683,7 @@ msgstr "ordina i brani" msgid "starts with" msgstr "comincia con" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "ferma" diff --git a/src/translations/ja.po b/src/translations/ja.po index f1736a794..e046b70b5 100644 --- a/src/translations/ja.po +++ b/src/translations/ja.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ja/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,14 +43,13 @@ msgstr " 日" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ミリ秒" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -63,17 +62,17 @@ msgstr " 秒" msgid " songs" msgstr " 曲" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 枚のアルバム" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 日" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 日前" @@ -123,8 +122,8 @@ msgstr "%1 個のトラック" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 転送済み" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wii リモコンデバイスモジュール" @@ -143,17 +142,17 @@ msgstr "合計 %L1 回再生" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n 曲失敗しました" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n が完了しました" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n 曲残っています" @@ -170,11 +169,11 @@ msgstr "中央揃え(&C)" msgid "&Custom" msgstr "カスタム(&C)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "おまけ(&E)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" @@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "非表示にする(&H)..." msgid "&Left" msgstr "左揃え(&L)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "ミュージック(&M)" @@ -199,15 +198,15 @@ msgstr "ミュージック(&M)" msgid "&None" msgstr "なし(&N)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "プレイリスト(&P)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "終了(&Q)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "リピートモード(&R)" @@ -215,7 +214,7 @@ msgstr "リピートモード(&R)" msgid "&Right" msgstr "右揃え(&R)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "シャッフルモード(&S)" @@ -223,7 +222,7 @@ msgstr "シャッフルモード(&S)" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "列の幅をウィンドウに合わせる(&S)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" @@ -247,7 +246,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 日" @@ -355,7 +354,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" @@ -368,11 +367,11 @@ msgstr "中止" msgid "About %1" msgstr "%1 について" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine について..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Qt について..." @@ -420,31 +419,31 @@ msgstr "別のストリームを追加..." msgid "Add directory..." msgstr "ディレクトリを追加..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "ファイルを追加" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "ファイルを追加..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "トランスコードするファイルの追加" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "フォルダーを追加" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "フォルダーを追加..." @@ -456,7 +455,7 @@ msgstr "新しいフォルダーを追加..." msgid "Add podcast" msgstr "ポッドキャストを追加" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "ポッドキャストを追加..." @@ -532,7 +531,7 @@ msgstr "曲のトラックタグを追加" msgid "Add song year tag" msgstr "曲の年タグを追加" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "ストリームを追加..." @@ -544,7 +543,7 @@ msgstr "Grooveshark のお気に入りに追加" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark のプレイリストに追加" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "別のプレイリストに追加" @@ -560,7 +559,7 @@ msgstr "キューに追加する" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Wii リモコンデバイスのアクションの追加" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "追加..." @@ -605,12 +604,12 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "コピー後..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "アルバム" @@ -618,9 +617,9 @@ msgstr "アルバム" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "アルバム (すべてのトラックで最適な音量)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "アルバムアーティスト" @@ -640,11 +639,11 @@ msgstr "カバー付きのアルバム" msgid "Albums without covers" msgstr "カバーなしのアルバム" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "すべてのファイル (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "M/S エンコードを許可" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "元と同じ" @@ -729,7 +728,7 @@ msgstr "そして:" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "外観" @@ -752,7 +751,7 @@ msgstr "プレイリストに追加" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "クリップ防止のために音量を制限する" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "プリセット \"%1\" を削除してもよろしいですか?" @@ -771,17 +770,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "アーティスト" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "アーティストの情報" @@ -797,7 +796,7 @@ msgstr "アーティストタグ" msgid "Artist's initial" msgstr "アーティストの頭文字" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "オーディオ形式" @@ -843,7 +842,7 @@ msgstr "平均画像サイズ" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC ポッドキャスト" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -872,7 +871,7 @@ msgstr "データベースをバックアップ中" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "はじき出す" @@ -901,11 +900,13 @@ msgstr "良" msgid "Biography from %1" msgstr "%1 からのバイオグラフィ" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "ビットレート" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "モノラル再生の設定変更は次に再生する曲から反映さ msgid "Check for new episodes" msgstr "新しいエピソードのチェック" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "更新のチェック..." @@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "プレイリストの並び順と、プレイリスト内に何曲含め msgid "Choose podcast download directory" msgstr "ポッドキャストのダウンロードディレクトリを選択してください" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "歌詞の検索時に Clementine が使用する Web サイトを選択してください。" @@ -1050,16 +1051,16 @@ msgstr "クラシック" msgid "Cleaning up" msgstr "整理" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "プレイリストをクリア" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1150,8 +1151,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "ここをクリックすると、残り時間と合計時間の表示を切り替えます" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1189,7 +1190,7 @@ msgstr "色" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "コンマ区切りの クラス:レベル のリスト、レベルは 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "コメント" @@ -1198,13 +1199,13 @@ msgstr "コメント" msgid "Complete tags automatically" msgstr "タグの自動補完" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "タグを自動補完..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "作曲者" @@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "全体検索の設定..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "ライブラリの設定..." @@ -1278,7 +1279,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "コンソール" @@ -1298,12 +1299,12 @@ msgstr "デバイスが再生できないすべての曲を変換する" msgid "Copy to clipboard" msgstr "クリップボードにコピー" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "デバイスへコピー..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "ライブラリへコピー..." @@ -1325,14 +1326,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "GStreamer 要素 \"%1\" を作成できませんでした。必要な GStreamer プラグインがすべてインストールされていることを確認してください" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "%1 のミュクサーを見つけることができませんでした。正しい GStreamer プラグインがインストールされていることをチェックしてください" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1349,7 +1350,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "出力ファイル %1 を開けませんでした" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "カバーマネージャー" @@ -1393,11 +1394,11 @@ msgstr "トラックが自動で変更するときにクロスフェードする msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "トラックを手動で変更したときにクロスフェードする" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1405,63 +1406,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1504,11 +1505,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "データベースの破損が見つかりました。データベースの復旧方法については https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption をお読みください" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "作成日時" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "更新日時" @@ -1558,7 +1559,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "ダウンロード済みデータを削除" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "ファイルの削除" @@ -1566,7 +1567,7 @@ msgstr "ファイルの削除" msgid "Delete from device..." msgstr "デバイスから削除..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "ディスクから削除..." @@ -1575,7 +1576,7 @@ msgstr "ディスクから削除..." msgid "Delete played episodes" msgstr "再生したエピソードの削除" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "プリセットの削除" @@ -1591,19 +1592,20 @@ msgstr "元のファイルを削除する" msgid "Deleting files" msgstr "ファイルの削除中" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューから削除する" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "トラックをキューから削除" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "フォルダー" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "詳細..." @@ -1623,10 +1625,14 @@ msgstr "デバイス名" msgid "Device properties..." msgstr "デバイスのプロパティ..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "デバイス" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "もしかして" @@ -1648,7 +1654,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "インターネットに直接接続する" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" @@ -1665,8 +1671,8 @@ msgstr "ムードバーの生成をやめる" msgid "Disabled" msgstr "無効" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "ディスク" @@ -1683,7 +1689,7 @@ msgstr "画面のオプション" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "OSD を表示する" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "ライブラリ全体を再スキャン" @@ -1695,7 +1701,7 @@ msgstr "すべてのミュージックを変換しない" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "リピートしない" @@ -1703,7 +1709,7 @@ msgstr "リピートしない" msgid "Don't show in various artists" msgstr "さまざまなアーティストに表示しない" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "シャッフルしない" @@ -1801,6 +1807,14 @@ msgstr "位置を変更するにはドラッグします" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "ダイナミックモードはオンです" @@ -1813,12 +1827,12 @@ msgstr "ダイナミックランダムミックス" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "スマートプレイリストの編集..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "タグの編集..." @@ -1831,7 +1845,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "トラック情報の編集" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "トラック情報の編集..." @@ -1920,7 +1934,7 @@ msgstr "ここに検索条件を入力してください" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "インターネットラジオストリームの URL を入力してください:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "フォルダ名を入力してください" @@ -1932,7 +1946,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "コレクション全体" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "イコライザー" @@ -1946,7 +1960,7 @@ msgstr "--log-levels *:3 と同じ" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -1966,7 +1980,7 @@ msgstr "曲の削除エラー" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Spotify プラグインのダウンロードエラー" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "%1 の読み込みエラー" @@ -1976,12 +1990,12 @@ msgstr "%1 の読み込みエラー" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "di.fm プレイリストの読み込みエラー" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "%1 の処理エラー: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "音楽 CD を読み込み中にエラーが発生しました" @@ -2059,27 +2073,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2106,6 +2120,10 @@ msgstr "フェード" msgid "Fading duration" msgstr "フェードの長さ" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "ディレクトリの取得に失敗しました" @@ -2157,6 +2175,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "カバーの取得エラー" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "ファイル拡張子" @@ -2165,33 +2187,33 @@ msgstr "ファイル拡張子" msgid "File formats" msgstr "ファイル形式" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "ファイル名" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "ファイル名 (パスなし)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "ファイルサイズ" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "ファイルの種類" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "ファイル" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "トランスコードするファイル" @@ -2215,7 +2237,7 @@ msgstr "第 1 階層" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "フォントサイズ" @@ -2238,6 +2260,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "デバイスを忘れるとこの一覧から削除して Clementine は次回接続時に再びすべての曲を再スキャンします。" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2282,15 +2305,15 @@ msgstr "友だち" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" @@ -2306,9 +2329,10 @@ msgstr "全般" msgid "General settings" msgstr "全般設定" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "ジャンル" @@ -2340,11 +2364,11 @@ msgstr "名前を入力してください:" msgid "Go" msgstr "進む" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "次のプレイリストタブへ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "前のプレイリストタブへ" @@ -2414,7 +2438,7 @@ msgstr "ジャンル/アルバムでグループ化" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "ジャンル/アーティスト/アルバムでグループ化" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2508,12 +2532,12 @@ msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "画像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "%1 日以内" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "%1 週以内" @@ -2569,6 +2593,10 @@ msgstr "%1 のインデックスを作成しています。" msgid "Information" msgstr "情報" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "挿入..." @@ -2581,7 +2609,7 @@ msgstr "インストール済み" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "インターネット" @@ -2621,6 +2649,10 @@ msgstr "不正なセッションキーです" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "ユーザー名またはパスワードが違います" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2645,7 +2677,7 @@ msgstr "Jamendo の今週のトップトラック" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo のデータベース" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "現在再生中のトラックへジャンプ" @@ -2669,7 +2701,7 @@ msgstr "ウィンドウを閉じたときバックグラウンドで起動し続 msgid "Keep the original files" msgstr "元のファイルを保持する" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Kittens" @@ -2677,15 +2709,15 @@ msgstr "Kittens" msgid "Language" msgstr "言語" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "ノートパソコン・ヘッドフォン" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "大きいアルバムカバー" @@ -2693,7 +2725,7 @@ msgstr "大きいアルバムカバー" msgid "Large sidebar" msgstr "大きいサイドバー" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "最終再生" @@ -2776,12 +2808,12 @@ msgstr "既定にするには空のままにします。例: \"/dev/dsp\"、\"fr msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "長さ" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "ライブラリ" @@ -2789,7 +2821,7 @@ msgstr "ライブラリ" msgid "Library advanced grouping" msgstr "ライブラリの高度なグループ化" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2806,7 +2838,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "以前聴いた曲をもとに Grooveshark の曲を聴きます" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2822,7 +2854,7 @@ msgstr "URL からカバーの読み込み" msgid "Load cover from URL..." msgstr "URL からカバーの読み込み..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "ディスクからカバーの読み込み" @@ -2834,7 +2866,7 @@ msgstr "ディスクからカバーの読み込み..." msgid "Load playlist" msgstr "プレイリストの読み込み" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "プレイリストの読み込み..." @@ -2863,11 +2895,11 @@ msgstr "曲の読み込み中" msgid "Loading stream" msgstr "ストリームの読み込み中" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "トラックの読み込み中" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "トラック情報の読み込み中" @@ -2886,10 +2918,10 @@ msgstr "ファイル・URL を読み込んで、現在のプレイリストを #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "ログイン" @@ -2901,7 +2933,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Love" @@ -2919,7 +2951,7 @@ msgstr "低 (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "歌詞" @@ -2956,7 +2988,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune ダウンロード" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune ダウンロードが完了しました" @@ -2964,7 +2996,7 @@ msgstr "Magnatune ダウンロードが完了しました" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3047,7 +3079,7 @@ msgstr "モノラル再生" msgid "Months" msgstr "ヶ月" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "ムード" @@ -3073,20 +3105,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "マウントポイント" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "下へ移動" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "ライブラリへ移動..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "上へ移動" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "ミュージック" @@ -3094,7 +3126,7 @@ msgstr "ミュージック" msgid "Music Library" msgstr "ミュージックライブラリ" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "ミュート" @@ -3136,7 +3168,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "おすすめ" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3155,10 +3187,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "ご近所さんたち" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "ネットワーク" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "ネットワークプロキシ" @@ -3167,7 +3195,7 @@ msgstr "ネットワークプロキシ" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "なし" @@ -3181,12 +3209,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "再生を開始しない" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "新しいフォルダー" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "新しいプレイリスト" @@ -3210,12 +3238,12 @@ msgstr "最新のトラック" msgid "Next" msgstr "次へ" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "次のトラック" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "次週" @@ -3244,12 +3272,12 @@ msgstr "見つかりません。再びプレイリスト全体を表示するに msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "なし" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "デバイスへのコピーに適切な曲が選択されていません" @@ -3314,6 +3342,10 @@ msgstr "再生中" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD のプレビュー" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3331,6 +3363,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3359,7 +3395,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 をブラウザーで開く" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "オーディオ CD を開く(&A)..." @@ -3375,7 +3411,7 @@ msgstr "OPML ファイルを開く..." msgid "Open device" msgstr "デバイスを開く" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "ファイルを開く..." @@ -3389,6 +3425,10 @@ msgstr "Google Drive で開く" msgid "Open in new playlist" msgstr "新しいプレイリストで開く" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3406,7 +3446,7 @@ msgstr "ビットレートを最適化" msgid "Optimize for quality" msgstr "品質を最適化" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "オプション..." @@ -3418,7 +3458,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "ファイルの整理" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "ファイルの整理..." @@ -3442,7 +3482,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "出力のオプション" @@ -3470,7 +3510,7 @@ msgstr "所有者" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo カタログの分析中" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3483,7 +3523,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "一時停止" @@ -3496,7 +3536,7 @@ msgstr "再生を一時停止します" msgid "Paused" msgstr "一時停止中" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3509,9 +3549,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "プレーンサイドバー" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "再生" @@ -3524,7 +3564,7 @@ msgstr "アーティストまたはタグの再生" msgid "Play artist radio..." msgstr "アーティストラジオの再生..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "再生回数" @@ -3561,13 +3601,13 @@ msgstr "再生" msgid "Player options" msgstr "プレーヤーのオプション" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "プレイリスト" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "プレイリストが完了しました" @@ -3579,7 +3619,7 @@ msgstr "プレイリストのオプション" msgid "Playlist type" msgstr "プレイリストの種類" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "プレイリスト" @@ -3595,7 +3635,7 @@ msgstr "プラグインの状態:" msgid "Podcasts" msgstr "ポッドキャスト" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3631,7 +3671,7 @@ msgstr "プリアンプ" msgid "Preferences" msgstr "環境設定" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "環境設定..." @@ -3676,7 +3716,7 @@ msgstr "%1 に使用するキーの組み合わせを押してください..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Pretty OSD のオプション" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3686,7 +3726,7 @@ msgstr "プレビュー" msgid "Previous" msgstr "前へ" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "前のトラック" @@ -3700,10 +3740,14 @@ msgid "Profile" msgstr "プロファイル" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "進行状況" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3725,16 +3769,16 @@ msgstr "品質" msgid "Querying device..." msgstr "デバイスを照会しています..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "キューマネージャー" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "選択されたトラックをキューに追加" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "トラックをキューに追加" @@ -3746,7 +3790,7 @@ msgstr "ラジオ (すべてのトラックで均一の音量)" msgid "Radios" msgstr "ラジオ" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Rain" @@ -3778,7 +3822,7 @@ msgstr "現在の曲を星 4 つと評価します" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "現在の曲を星 5 つと評価します" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "評価" @@ -3815,7 +3859,7 @@ msgstr "局の一覧の更新" msgid "Refresh streams" msgstr "ストリームの更新" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3828,7 +3872,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "最後から記憶する" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -3836,7 +3880,7 @@ msgstr "削除" msgid "Remove action" msgstr "アクションの削除" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "重複するものをプレイリストから削除" @@ -3852,7 +3896,7 @@ msgstr "マイミュージックから削除する" msgid "Remove from favorites" msgstr "お気に入りから削除する" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "プレイリストから削除" @@ -3860,7 +3904,7 @@ msgstr "プレイリストから削除" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3889,7 +3933,7 @@ msgstr "プレイリストの名前の変更" msgid "Rename playlist..." msgstr "プレイリストの名前の変更..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "この順序でトラック番号を振る..." @@ -3897,15 +3941,15 @@ msgstr "この順序でトラック番号を振る..." msgid "Repeat" msgstr "リピート" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "アルバムをリピート" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "プレイリストをリピート" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "トラックをリピート" @@ -3939,7 +3983,7 @@ msgstr "再装着" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "リセット" @@ -3980,7 +4024,19 @@ msgstr "Clementine に戻る" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "ロック" @@ -4006,7 +4062,7 @@ msgstr "デバイスを安全に取り外す" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "コピー後にデバイスを安全に取り外す" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "サンプルレート" @@ -4018,7 +4074,7 @@ msgstr "サンプルレート" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "カバーアートの保存" @@ -4034,11 +4090,11 @@ msgstr "画像の保存" msgid "Save playlist" msgstr "プレイリストの保存" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "プレイリストの保存..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "プリセットの保存" @@ -4070,7 +4126,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "スコア" @@ -4079,7 +4135,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "聴取するトラックを Scrobble する" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4101,6 +4157,10 @@ msgstr "Magnatune の検索" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "アルバムカバーの検索..." @@ -4139,7 +4199,7 @@ msgstr "検索条件" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Grooveshark を検索中" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "第 2 階層" @@ -4159,11 +4219,11 @@ msgstr "現在再生中のトラックを相対値でシークする" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "現在再生中のトラックの絶対的な位置へシークする" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "すべて選択" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "選択しない" @@ -4191,6 +4251,10 @@ msgstr "ビジュアライゼーションの選択" msgid "Select visualizations..." msgstr "ビジュアライゼーションの選択..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "シリアル番号" @@ -4207,7 +4271,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "サービスがオフラインです" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 を \"%2\" に設定します..." @@ -4216,7 +4280,7 @@ msgstr "%1 を \"%2\" に設定します..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "音量を パーセントへ設定しました" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "すべての選択されたトラックの音量を設定しました..." @@ -4275,11 +4339,11 @@ msgstr "システムトレイからポップアップを表示する" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Pretty OSD を表示する" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "ステータスバーの上に表示" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "すべての曲を表示" @@ -4299,11 +4363,15 @@ msgstr "区切りを表示する" msgid "Show fullsize..." msgstr "原寸表示..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "ファイルブラウザーで表示..." +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "さまざまなアーティストに表示" @@ -4312,11 +4380,11 @@ msgstr "さまざまなアーティストに表示" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "重複するものだけ表示" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "タグのないものだけ表示" @@ -4348,19 +4416,19 @@ msgstr "表示・非表示の切り替え" msgid "Shuffle" msgstr "シャッフル" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "アルバムをシャッフル" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "すべてシャッフル" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "プレイリストのシャッフル" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "このアルバムのトラックをシャッフル" @@ -4388,7 +4456,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4396,7 +4464,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "プレイリストで後ろにスキップ" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "スキップ回数" @@ -4404,7 +4472,7 @@ msgstr "スキップ回数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "プレイリストで前にスキップ" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "小さいアルバムカバー" @@ -4416,23 +4484,23 @@ msgstr "小さいサイドバー" msgid "Smart playlist" msgstr "スマートプレイリスト" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "スマートプレイリスト" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "曲の情報" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "曲の情報" @@ -4464,7 +4532,7 @@ msgstr "曲の並べ替え" msgid "Sorting" msgstr "並べ替え中" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "ソース" @@ -4500,11 +4568,15 @@ msgstr "標準" msgid "Starred" msgstr "" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "現在再生中のプレイリストを開始する" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "トランスコードの開始" @@ -4515,7 +4587,7 @@ msgid "" "list" msgstr "この検索結果のリストを補完するには、上の検索ボックスに何か入力してください。" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "%1 の開始中" @@ -4528,7 +4600,7 @@ msgstr "開始しています..." msgid "Stations" msgstr "局" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -4537,7 +4609,7 @@ msgstr "停止" msgid "Stop after" msgstr "次で停止" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "このトラックで停止" @@ -4549,6 +4621,11 @@ msgstr "再生の停止" msgid "Stop playing after current track" msgstr "現在のトラックで停止" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "停止しました" @@ -4651,7 +4728,7 @@ msgstr "タグラジオ" msgid "Target bitrate" msgstr "目標ビットレート" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "テクノ" @@ -4700,7 +4777,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4741,7 +4818,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "これらのファイルはデバイスから削除されます。続行してもよろしいですか?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4757,7 +4834,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "以下の設定は \"ミュージックのトランスコード\" ダイアログや、音楽を変換してデバイスへコピーする前に使われます。" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "第 3 階層" @@ -4813,13 +4890,10 @@ msgstr "このストリームは有料会員専用です" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "この種類のデバイスはサポートされていません: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "タイムアウト" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "タイトル" @@ -4829,7 +4903,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Grooveshark のラジオを開始するには、まず始めに他の Grooveshark の曲をいくつか聴くとよいでしょう" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "今日" @@ -4841,11 +4915,11 @@ msgstr "Pretty OSD の切り替え" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "全画面表示の切り替え" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "キュー状態の切り替え" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "scrobbling の切り替え" @@ -4853,7 +4927,7 @@ msgstr "scrobbling の切り替え" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "pretty OSD 表示の切り替え" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "明日" @@ -4877,12 +4951,13 @@ msgstr "合計転送バイト数" msgid "Total network requests made" msgstr "合計ネットワーク要求回数" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "トラック" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "ミュージックのトランスコード" @@ -4944,11 +5019,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1 をダウンロードできません (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -4980,7 +5055,7 @@ msgstr "Grooveshark のプレイリストを更新" msgid "Update all podcasts" msgstr "すべてのポッドキャストを更新" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "変更されたライブラリフォルダーを更新" @@ -5117,7 +5192,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "可変ビットレート" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "さまざまなアーティスト" @@ -5135,7 +5210,7 @@ msgstr "表示" msgid "Visualization mode" msgstr "ビジュアライゼーションモード" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "ビジュアライゼーション" @@ -5147,7 +5222,7 @@ msgstr "ビジュアライゼーションの設定" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "音量 %1%" @@ -5203,32 +5278,32 @@ msgstr "おすすめの検索..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii リモコン %1: アクティブになりました" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii リモコン %1: 接続されました" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii リモコン %1: バッテリーがありません (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii リモコン %1: 非アクティブになりました" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii リモコン %1: 切断されました" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii リモコン %1: バッテリーが少なくなりました (%2%)" @@ -5263,7 +5338,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "このアルバムにある他の曲も さまざまなアーティスト に移動しますか?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "全体の再スキャンを今すぐ実行しますか?" @@ -5275,15 +5350,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "年" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "年 - アルバム" @@ -5291,7 +5366,7 @@ msgstr "年 - アルバム" msgid "Years" msgstr "年" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "昨日" @@ -5299,7 +5374,7 @@ msgstr "昨日" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "次のアルバムをダウンロードしようとしています" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5439,7 +5514,7 @@ msgstr "ユーザー名またはパスワードが間違っています。" msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5519,6 +5594,10 @@ msgstr "gpodder.net ディレクトリ" msgid "greater than" msgstr "が次より大きい" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5603,7 +5682,7 @@ msgstr "曲の並び替え" msgid "starts with" msgstr "が次で始まる" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "停止" diff --git a/src/translations/ka.po b/src/translations/ka.po index 45f48088a..f6e8690b9 100644 --- a/src/translations/ka.po +++ b/src/translations/ka.po @@ -4,11 +4,11 @@ # # Translators: # FIRST AUTHOR , 2011 -# George Machitidze , 2012-2013 +# George Machitidze , 2012-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ka/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,14 +41,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " კბწმ" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " მწმ" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "" @@ -61,17 +60,17 @@ msgstr " წამი" msgid " songs" msgstr " სიმღერა" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 ალბომი" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 დღე" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 დღის წინ" @@ -121,8 +120,8 @@ msgstr "%1 ჩანაწერი" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev მოდული" @@ -141,17 +140,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "დარჩა %n" @@ -168,11 +167,11 @@ msgstr "&ცენტრირება" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "დამა&ტებითი" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&დახმარება" @@ -189,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "მარ&ცხენა" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&მუსიკა" @@ -197,15 +196,15 @@ msgstr "&მუსიკა" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -213,7 +212,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -221,7 +220,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "&ხელსაწყოები" @@ -245,7 +244,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 დღე" @@ -353,9 +352,9 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" -msgstr "" +msgstr "დიდება ჰიპნოგომბეშოს" #: ui/albumcovermanager.cpp:108 ui/albumcoversearcher.cpp:166 msgid "Abort" @@ -366,11 +365,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1-ის შესახებ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine-ის შესახებ..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Qt-ის შესახებ..." @@ -418,31 +417,31 @@ msgstr "სხვა ნაკადის დამატება..." msgid "Add directory..." msgstr "დირექტორიის დამატება..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "ფაილის დამატება..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "გადასაკოდირებელი ფაილების დამატება" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "დასტის დამატება" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "დასტის დამატება..." @@ -454,7 +453,7 @@ msgstr "ახალი დასტის დამატება..." msgid "Add podcast" msgstr "პოდკასტის დამატება" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "პოდკასტის დამატება..." @@ -530,7 +529,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "ნაკადის დამატება..." @@ -542,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "სხვა რეპერტუარში დამატება" @@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "რიგში დამატება" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "დამატება..." @@ -603,12 +602,12 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "კოპირების შემდეგ..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "ალბომი" @@ -616,9 +615,9 @@ msgstr "ალბომი" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "ალბომი (იდეალური ხმის სიმაღლე ყველა ჩანაწერისთვის)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "ალბომის შემსრულებელი" @@ -638,11 +637,11 @@ msgstr "ალბომები ყდებით" msgid "Albums without covers" msgstr "ალბომები ყდების გარეშე" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "ყველა ფაილი (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -683,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -727,7 +726,7 @@ msgstr "და:" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "იერსახე" @@ -750,7 +749,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -769,17 +768,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "შემსრულებელი" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "შემსრულებლის ინფო" @@ -795,7 +794,7 @@ msgstr "შემსრულებლის ჭდეები" msgid "Artist's initial" msgstr "შემსრულებლის ინიციალი" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "აუდიოფორმატი" @@ -841,7 +840,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-ის პოდკასტები" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -870,7 +869,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "" @@ -899,11 +898,13 @@ msgstr "საუკეთესო" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "ბიტური სიჩქარე" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "განახლებებზე შემოწმება..." @@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1048,16 +1049,16 @@ msgstr "კლასიკური" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "გასუფთავება" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "რეპერტუარის გასუფთავება" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1148,8 +1149,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1187,7 +1188,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "კომენტარი" @@ -1196,13 +1197,13 @@ msgstr "კომენტარი" msgid "Complete tags automatically" msgstr "ჭდეების ავტომატური შევსება" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "ჭდეების ავტომატური შევსება..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "კომპოზიტორი" @@ -1239,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "ბიბლიოთეკის გამართვა..." @@ -1276,7 +1277,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "" @@ -1296,12 +1297,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1323,14 +1324,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1347,7 +1348,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1391,11 +1392,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1403,63 +1404,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1502,11 +1503,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "შექმნის თარიღი" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "ცვლილების თარიღი" @@ -1556,7 +1557,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "ფაილების წაშლა" @@ -1564,7 +1565,7 @@ msgstr "ფაილების წაშლა" msgid "Delete from device..." msgstr "მოწყობილობიდან წაშლა..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "დისკიდან წაშლა..." @@ -1573,7 +1574,7 @@ msgstr "დისკიდან წაშლა..." msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1589,19 +1590,20 @@ msgstr "ორიგინალი ფაილების წაშლა" msgid "Deleting files" msgstr "ფაილების წაშლა" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "დეტალები..." @@ -1621,10 +1623,14 @@ msgstr "მოწყობილობის სახელი" msgid "Device properties..." msgstr "მოწყობილობის პარამეტრები..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "მოწყობილობები" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "თქვენ გულისხმობდით" @@ -1646,7 +1652,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "პირდაპირი ინტერნეტკავშირი" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "დირექტორია" @@ -1663,8 +1669,8 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "გათიშული" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "დისკი" @@ -1681,7 +1687,7 @@ msgstr "პარამეტრების ჩვენება" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1693,7 +1699,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "არ გაიმეორო" @@ -1701,7 +1707,7 @@ msgstr "არ გაიმეორო" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "არ შეურიო" @@ -1799,6 +1805,14 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1811,12 +1825,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "ჭდის რედაქტირება..." @@ -1829,7 +1843,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1918,7 +1932,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1930,7 +1944,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "მთელი კოლექცია" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "ეკვალაიზერი" @@ -1944,7 +1958,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "შეცდომა" @@ -1964,7 +1978,7 @@ msgstr "შეცდომა სიმღერების წაშლის msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "" @@ -1974,12 +1988,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" @@ -2057,27 +2071,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "" @@ -2104,6 +2118,10 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" @@ -2155,6 +2173,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2163,33 +2185,33 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "ფაილები" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2213,7 +2235,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2236,6 +2258,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2280,15 +2303,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2304,9 +2327,10 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2338,11 +2362,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2412,7 +2436,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2506,12 +2530,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2567,6 +2591,10 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2579,7 +2607,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "ინტერნეტი" @@ -2619,6 +2647,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2643,7 +2675,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2667,7 +2699,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2675,15 +2707,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2691,7 +2723,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2774,12 +2806,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "ბიბლიოთეკა" @@ -2787,7 +2819,7 @@ msgstr "ბიბლიოთეკა" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2804,7 +2836,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2820,7 +2852,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2832,7 +2864,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2861,11 +2893,11 @@ msgstr "" msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "" @@ -2884,10 +2916,10 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2899,7 +2931,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "შეყვარება" @@ -2917,7 +2949,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2954,7 +2986,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -2962,7 +2994,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3045,7 +3077,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3071,20 +3103,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "მუსიკა" @@ -3092,7 +3124,7 @@ msgstr "მუსიკა" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "გაჩუმება" @@ -3134,7 +3166,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3153,10 +3185,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3165,7 +3193,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3179,12 +3207,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3208,12 +3236,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "შემდეგი ჩანაწერი" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3242,12 +3270,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3312,6 +3340,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3329,6 +3361,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3357,7 +3393,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&აუდიო CD-ის გახსნა..." @@ -3373,7 +3409,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "ფაილის გახსნა..." @@ -3387,6 +3423,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3404,7 +3444,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3416,7 +3456,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "ფაილების ორგანიზება" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "ფაილების ორგანიზება..." @@ -3440,7 +3480,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3468,7 +3508,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3481,7 +3521,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3494,7 +3534,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3507,9 +3547,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "დაკვრა" @@ -3522,7 +3562,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3559,13 +3599,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "რეპერტუარი" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "რეპერტუარი დასრულდა" @@ -3577,7 +3617,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3593,7 +3633,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3629,7 +3669,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3674,7 +3714,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3684,7 +3724,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "წინა ჩანაწერი" @@ -3698,10 +3738,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3723,16 +3767,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3744,7 +3788,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3776,7 +3820,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3813,7 +3857,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3826,7 +3870,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3834,7 +3878,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3850,7 +3894,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3858,7 +3902,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3887,7 +3931,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3895,15 +3939,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3937,7 +3981,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3978,7 +4022,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4004,7 +4060,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4016,7 +4072,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4032,11 +4088,11 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4068,7 +4124,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -4077,7 +4133,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4099,6 +4155,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4137,7 +4197,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4157,11 +4217,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4189,6 +4249,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4205,7 +4269,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4214,7 +4278,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4273,11 +4337,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4297,11 +4361,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4310,11 +4378,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4346,19 +4414,19 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4386,7 +4454,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4394,7 +4462,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4402,7 +4470,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4414,23 +4482,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "ინფორმაცია სიმღერაზე" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "ინფორმაცია" @@ -4462,7 +4530,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "" @@ -4498,11 +4566,15 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4513,7 +4585,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4526,7 +4598,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "გაჩერება" @@ -4535,7 +4607,7 @@ msgstr "გაჩერება" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4547,6 +4619,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4649,7 +4726,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4698,7 +4775,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4739,7 +4816,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4755,7 +4832,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4811,13 +4888,10 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -4827,7 +4901,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4839,11 +4913,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4851,7 +4925,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4875,12 +4949,13 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4942,11 +5017,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4978,7 +5053,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "ყველა პოდკასტის განახლება" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5115,7 +5190,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5133,7 +5208,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5145,7 +5220,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5201,32 +5276,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5261,7 +5336,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5273,15 +5348,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5289,7 +5364,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5297,7 +5372,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5437,7 +5512,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5517,6 +5592,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5601,7 +5680,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "გაჩერერება" diff --git a/src/translations/kk.po b/src/translations/kk.po index 1074bf201..4d9440087 100644 --- a/src/translations/kk.po +++ b/src/translations/kk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/kk/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,14 +40,13 @@ msgstr " күн" msgid " kbps" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " мсек" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "" @@ -60,17 +59,17 @@ msgstr " сек" msgid " songs" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 күн" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "" @@ -120,8 +119,8 @@ msgstr "" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -140,17 +139,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n сәтсіз" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n аяқталған" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n қалды" @@ -167,11 +166,11 @@ msgstr "Ор&тасы" msgid "&Custom" msgstr "Таң&дауыңызша" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&Көмек" @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "Жа&сыру..." msgid "&Left" msgstr "&Сол жақ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "Му&зыка" @@ -196,15 +195,15 @@ msgstr "Му&зыка" msgid "&None" msgstr "&Ешнәрсе" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Шығу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -212,7 +211,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Оң жақ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "Са&ймандар" @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 күн" @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -365,11 +364,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1 туралы" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Qt туралы..." @@ -417,31 +416,31 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Файлды қосу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Файлды қосу..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Буманы қосу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Буманы қосу..." @@ -453,7 +452,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -529,7 +528,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Қосу..." @@ -602,12 +601,12 @@ msgstr "Кейін" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -615,9 +614,9 @@ msgstr "Альбом" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Альбом әртісі" @@ -637,11 +636,11 @@ msgstr "" msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Барлық файлдар (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "Және:" msgid "Angry" msgstr "Ашулы" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Сыртқы түрі" @@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -768,17 +767,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Орындайтын" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -794,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -840,7 +839,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -869,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "" @@ -898,11 +897,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "Жаңа эпизодтарға тексеру" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Жаңартуларға тексеру..." @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1047,16 +1048,16 @@ msgstr "Классикалық" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Тазарту" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1147,8 +1148,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1186,7 +1187,7 @@ msgstr "Түстер" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Түсіндірме" @@ -1195,13 +1196,13 @@ msgstr "Түсіндірме" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1275,7 +1276,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "" @@ -1295,12 +1296,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Алмасу буферіне көшіру" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1322,14 +1323,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1346,7 +1347,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1390,11 +1391,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1402,63 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1501,11 +1502,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Жасалған күні" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Түзетілген күні" @@ -1555,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Файлдарды өшіру" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "Файлдарды өшіру" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "Ойналған эпизодтарды өшіру" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1588,19 +1589,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "Файлдарды өшіру" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Мақсаты" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Көбірек..." @@ -1620,10 +1622,14 @@ msgstr "Құрылғы аты" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Құрылғылар" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "" @@ -1645,7 +1651,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Тікелей интернет байланысы" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Бума" @@ -1662,8 +1668,8 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Сөндірулі" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1680,7 +1686,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1692,7 +1698,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1700,7 +1706,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1798,6 +1804,14 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1810,12 +1824,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1828,7 +1842,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1917,7 +1931,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1929,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Эквалайзер" @@ -1943,7 +1957,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Қате" @@ -1963,7 +1977,7 @@ msgstr "" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "" @@ -1973,12 +1987,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" @@ -2056,27 +2070,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "" @@ -2103,6 +2117,10 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" @@ -2154,6 +2172,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Файл кеңейтілуі" @@ -2162,33 +2184,33 @@ msgstr "Файл кеңейтілуі" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Файл аты" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Файл өлшемі" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Файл түрі" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Файл аты" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Файлдар" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2212,7 +2234,7 @@ msgstr "Бiрiншi деңгей" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Қаріп өлшемі" @@ -2235,6 +2257,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2279,15 +2302,15 @@ msgstr "Достар" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2303,9 +2326,10 @@ msgstr "Жалпы" msgid "General settings" msgstr "Жалпы баптаулары" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Жанры" @@ -2337,11 +2361,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "Өту" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2411,7 +2435,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2505,12 +2529,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2566,6 +2590,10 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "Ақпарат" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Кірістіру..." @@ -2578,7 +2606,7 @@ msgstr "Орнатылған" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Интернет" @@ -2618,6 +2646,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2642,7 +2674,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2666,7 +2698,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2674,15 +2706,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "Тіл" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2690,7 +2722,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2773,12 +2805,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Ұзындығы" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Жинақ" @@ -2786,7 +2818,7 @@ msgstr "Жинақ" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2803,7 +2835,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2819,7 +2851,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2831,7 +2863,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "Ойнату тізімін жүктеу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Ойнату тізімін жүктеу..." @@ -2860,11 +2892,11 @@ msgstr "" msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "" @@ -2883,10 +2915,10 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Кіру" @@ -2898,7 +2930,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -2916,7 +2948,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2953,7 +2985,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -2961,7 +2993,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3044,7 +3076,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Көңіл-күй" @@ -3070,20 +3102,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Төмен жылжыту" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Жоғары жылжыту" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3091,7 +3123,7 @@ msgstr "Музыка" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Дыбысын басу" @@ -3133,7 +3165,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3152,10 +3184,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Желі" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3164,7 +3192,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Ешқашан" @@ -3178,12 +3206,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Жаңа бума" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Жаңа ойнату тізімі" @@ -3207,12 +3235,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "Келесі" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Келесі аптада" @@ -3241,12 +3269,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Жоқ" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3311,6 +3339,10 @@ msgstr "Қазір ойналуда" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3328,6 +3360,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3356,7 +3392,7 @@ msgstr "Мөлдірсіздік" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3372,7 +3408,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Файлды ашу..." @@ -3386,6 +3422,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3403,7 +3443,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Опциялар..." @@ -3415,7 +3455,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3439,7 +3479,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3467,7 +3507,7 @@ msgstr "Иесі" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3480,7 +3520,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Аялдату" @@ -3493,7 +3533,7 @@ msgstr "Ойнатуды аялдату" msgid "Paused" msgstr "Аялдатылған" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "Орындайтын" @@ -3506,9 +3546,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Ойнату" @@ -3521,7 +3561,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3558,13 +3598,13 @@ msgstr "Ойнату үрдісі" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3576,7 +3616,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3592,7 +3632,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "Подкасттар" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Поп" @@ -3628,7 +3668,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Баптаулар" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Баптаулар..." @@ -3673,7 +3713,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3683,7 +3723,7 @@ msgstr "Алдын-ала қарау" msgid "Previous" msgstr "Алдыңғы" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3697,10 +3737,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Профиль" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Барысы" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3722,16 +3766,16 @@ msgstr "Сапасы" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3743,7 +3787,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3775,7 +3819,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" @@ -3812,7 +3856,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Регги" @@ -3825,7 +3869,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Өшіру" @@ -3833,7 +3877,7 @@ msgstr "Өшіру" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3849,7 +3893,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "Таңдамалылардан өшіру" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3857,7 +3901,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3886,7 +3930,7 @@ msgstr "Ойнату тізімінің атын ауыстыру" msgid "Rename playlist..." msgstr "Ойнату тізімінің атын ауыстыру..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3894,15 +3938,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "Қайталау" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3936,7 +3980,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Тастау" @@ -3977,7 +4021,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Рок" @@ -4003,7 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4015,7 +4071,7 @@ msgstr "Дискреттеу жиілігі" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4031,11 +4087,11 @@ msgstr "Суретті сақтау" msgid "Save playlist" msgstr "Ойнату тізімін сақтау" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Ойнату тізімін сақтау..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Баптауды сақтау" @@ -4067,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Нәтиже" @@ -4076,7 +4132,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4098,6 +4154,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4136,7 +4196,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4156,11 +4216,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Барлығын таңдау" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Ештеңе таңдамау" @@ -4188,6 +4248,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4204,7 +4268,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4213,7 +4277,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4272,11 +4336,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4296,11 +4360,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4309,11 +4377,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4345,19 +4413,19 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Альбомдарды араластыру" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4385,7 +4453,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ска" @@ -4393,7 +4461,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4401,7 +4469,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4413,23 +4481,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4461,7 +4529,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "Сұрыптау" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Қайнар көзі" @@ -4497,11 +4565,15 @@ msgstr "Қалыпты" msgid "Starred" msgstr "" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4512,7 +4584,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "%1 іске қосылу" @@ -4525,7 +4597,7 @@ msgstr "Іске қосылу..." msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Тоқтату" @@ -4534,7 +4606,7 @@ msgstr "Тоқтату" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4546,6 +4618,11 @@ msgstr "Ойнатуды тоқтату" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Тоқтатылған" @@ -4648,7 +4725,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Техно" @@ -4697,7 +4774,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4738,7 +4815,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4754,7 +4831,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4810,13 +4887,10 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Аталуы" @@ -4826,7 +4900,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Бүгін" @@ -4838,11 +4912,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Толық экранға өту/шығу" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4850,7 +4924,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Ертең" @@ -4874,12 +4948,13 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Трек" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4941,11 +5016,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1 (%2) жүктеп алу мүмкін емес" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" @@ -4977,7 +5052,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5114,7 +5189,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5132,7 +5207,7 @@ msgstr "Түрі" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5144,7 +5219,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "%1% бөлімі" @@ -5200,32 +5275,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5260,7 +5335,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5272,15 +5347,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Шығ. жылы" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5288,7 +5363,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Кеше" @@ -5296,7 +5371,7 @@ msgstr "Кеше" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5436,7 +5511,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Нөл" @@ -5516,6 +5591,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5600,7 +5679,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index 7b003ff3d..7c4b21d9d 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ko/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,14 +47,13 @@ msgstr "일" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -67,17 +66,17 @@ msgstr " 초" msgid " songs" msgstr " 노래" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1개 앨범" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1일" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1일 전" @@ -127,8 +126,8 @@ msgstr "%1개 트랙" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 이동함" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wii 리모컨 모듈" @@ -147,17 +146,17 @@ msgstr "총 %L1번 재생" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n 실패함" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n 끝냄" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n 남음" @@ -174,11 +173,11 @@ msgstr "가운데(&C)" msgid "&Custom" msgstr "사용자 정의(&C)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "효과음(&E)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "도움말(&H)" @@ -195,7 +194,7 @@ msgstr "숨기기(&H)..." msgid "&Left" msgstr "왼쪽(&L)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "음악(&M)" @@ -203,15 +202,15 @@ msgstr "음악(&M)" msgid "&None" msgstr "없음(&N)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "재생목록(&P)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "종료(&Q)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "반복 모드(&R)" @@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "반복 모드(&R)" msgid "&Right" msgstr "오른쪽(&R)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "셔플 모드(&S)" @@ -227,7 +226,7 @@ msgstr "셔플 모드(&S)" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "창 크기에 맞게 글자열 넓히기(&S)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "도구(&T)" @@ -251,7 +250,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1일" @@ -359,7 +358,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "HYPNOTOAD에 모든 영광을" @@ -372,11 +371,11 @@ msgstr "중단" msgid "About %1" msgstr "%1 정보" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "클레멘타인 정보" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Qt 정보" @@ -424,31 +423,31 @@ msgstr "다른 스트림 추가..." msgid "Add directory..." msgstr "디렉토리 추가..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "파일 추가" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "파일 추가..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "변환할 파일 추가" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "폴더 추가..." @@ -460,7 +459,7 @@ msgstr "새로운 폴더 추가..." msgid "Add podcast" msgstr "팟케스트 추가" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "팟케스트 추가..." @@ -536,7 +535,7 @@ msgstr "트랙 태그 추가" msgid "Add song year tag" msgstr "연도 태그 추가" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "스트림 추가..." @@ -548,7 +547,7 @@ msgstr "그루브샤크 즐겨찾기에 추가" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "그루브샤크 재생목록에 추가" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "다른 재생목록에 추가" @@ -564,7 +563,7 @@ msgstr "대기열에 추가" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Wii 리모컨 동작 추가" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "추가..." @@ -609,12 +608,12 @@ msgstr "이후" msgid "After copying..." msgstr "복사 한 후...." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "앨범" @@ -622,9 +621,9 @@ msgstr "앨범" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "앨범 (모든 트랙에 이상적인 음량)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "앨범 가수" @@ -644,11 +643,11 @@ msgstr "앨범 표지가 있는 앨범" msgid "Albums without covers" msgstr "앨범 표지가 없는 앨범" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Hypnotoad에 모든 영광을!" @@ -689,7 +688,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "미드/사이드 인코딩 적용" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "원본과 함께" @@ -733,7 +732,7 @@ msgstr "그리고:" msgid "Angry" msgstr "화난" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "외형" @@ -756,7 +755,7 @@ msgstr "재생목록에 추가" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "클리핑 방지를 위한 압축 적용" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" 프리셋을 정말 지우시겠습니까?" @@ -775,17 +774,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "라이브러리의 모든 곡의 해당하는 음악 파일에 음악 통계를 작성 하시겠습니까?" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "음악가" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "음악가 정보" @@ -801,7 +800,7 @@ msgstr "음악가 태그" msgid "Artist's initial" msgstr "음악가 이니셜" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "오디오 형식" @@ -847,7 +846,7 @@ msgstr "평균 이미지 크기" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC 팟케스트" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -876,7 +875,7 @@ msgstr "데이터베이스 백업" msgid "Balance" msgstr "밸런스" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "싫어요" @@ -905,11 +904,13 @@ msgstr "최고" msgid "Biography from %1" msgstr "%1의 바이오그래피" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "비트 전송률" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1009,7 +1010,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "새로운 에피소드 확인" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "업데이트 확인..." @@ -1041,7 +1042,7 @@ msgstr "재생목록의 정렬 방식과 최대 곡수를 선택하세요." msgid "Choose podcast download directory" msgstr "팟케스트 다운로드 경로를 선택하세요" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "클레멘타인이 가사를 찾기위해 이용할 사이트를 선택하세요." @@ -1054,16 +1055,16 @@ msgstr "클래식" msgid "Cleaning up" msgstr "자동 정리" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "비우기" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "재생목록 비우기" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1154,8 +1155,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "남은 시간과 전체 시간을 바꾸려면 클릭하세요" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1193,7 +1194,7 @@ msgstr "색상" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "콤마로 클래스:단계의 목록을 나눔, 단계는 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "설명" @@ -1202,13 +1203,13 @@ msgstr "설명" msgid "Complete tags automatically" msgstr "자동으로 태그 저장" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "자동으로 태그 저장..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "작곡가" @@ -1245,7 +1246,7 @@ msgstr "서브소닉 설정" msgid "Configure global search..." msgstr "글로벌 검색 설정..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "라이브러리 설정..." @@ -1282,7 +1283,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "콘솔" @@ -1302,12 +1303,12 @@ msgstr "장치가 재생할 수 없는 곡 변환" msgid "Copy to clipboard" msgstr "클립보드로 복사" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "장치에 복사..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "라이브러리에 복사..." @@ -1329,14 +1330,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "GStreamer 요소 \"%1\"를 찾을 수 없습니다 - 필요한 모든 GStreamer 플러그인이 설치되어 있는지 확인하세요" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "%1 먹서를 찾을 수 없습니다, GStreamer 플러그인이 올바르게 설치되어 있는지 확인하세요" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1353,7 +1354,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "출력 파일 %1를 열 수 없습니다" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "커버 관리자" @@ -1397,11 +1398,11 @@ msgstr "트랙을 자동으로 바꿀 때 크로스-페이드" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "트랙을 직접 바꿀 때 크로스-페이드" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1409,63 +1410,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1508,11 +1509,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "생성한 날짜" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "수정한 날짜" @@ -1562,7 +1563,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "다운로드된 데이터 삭제" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "파일 삭제" @@ -1570,7 +1571,7 @@ msgstr "파일 삭제" msgid "Delete from device..." msgstr "장치에서 삭제..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "디스크에서 삭제..." @@ -1579,7 +1580,7 @@ msgstr "디스크에서 삭제..." msgid "Delete played episodes" msgstr "재생된 에피소드 삭제" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "프리셋 삭제" @@ -1595,19 +1596,20 @@ msgstr "원본 파일 삭제" msgid "Deleting files" msgstr "파일 삭제 중" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 해제" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "트랙을 대기열에서 해제" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "대상" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "세부 내용..." @@ -1627,10 +1629,14 @@ msgstr "장치 이름" msgid "Device properties..." msgstr "장치 속성..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "장치" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "이것을 원하셨습니까" @@ -1652,7 +1658,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "직접 인터넷 연결" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "디렉토리" @@ -1669,8 +1675,8 @@ msgstr "분위기 막대 생성 " msgid "Disabled" msgstr "사용 안함" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "디스크" @@ -1687,7 +1693,7 @@ msgstr "옵션 표시" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "OSD 표시" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "전체 라이브러리 다시 읽기" @@ -1699,7 +1705,7 @@ msgstr "어떤 곡도 변환하지 않기" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "반복하지 않기" @@ -1707,7 +1713,7 @@ msgstr "반복하지 않기" msgid "Don't show in various artists" msgstr "다양한 음악가에 표시하지 않기" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "섞지 않기" @@ -1805,6 +1811,14 @@ msgstr "재배치하려면 드래그하세요" msgid "Dropbox" msgstr "드롭박스" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "다이나믹 모드가 켜졌습니다" @@ -1817,12 +1831,12 @@ msgstr "다이나믹 랜덤 믹스" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "스마트 재생목록 편집..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "태그 편집..." @@ -1835,7 +1849,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "트랙 정보 편집" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "트랙 정보 편집..." @@ -1924,7 +1938,7 @@ msgstr "여기에 검색할 단어를 입력하세요" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "인터넷 라디오 스트림 URL 주소를 입력하세요" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "폴더의 이름 입력" @@ -1936,7 +1950,7 @@ msgstr "클레멘타인에 연결하기 위한 앱에서 다음의 IP를 입력 msgid "Entire collection" msgstr "전체 선택" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "이퀄라이저" @@ -1950,7 +1964,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -1970,7 +1984,7 @@ msgstr "노래 삭제 오류" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "스포티피 플러그인 다운로드 오류" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "%1 불러오기 오류" @@ -1980,12 +1994,12 @@ msgstr "%1 불러오기 오류" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "dl.fm 재생목록 불러오기 오류" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "%1: %2 처리 오류" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "오디오 CD 불러오기 오류" @@ -2063,27 +2077,27 @@ msgstr "내보내기 완료" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2110,6 +2124,10 @@ msgstr "페이드 아웃" msgid "Fading duration" msgstr "페이드 아웃 시간" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" @@ -2161,6 +2179,10 @@ msgstr "서브소닉 라이브러리 가져오기" msgid "Fetching cover error" msgstr "커버 가져오기 오류" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "파일 확장자" @@ -2169,33 +2191,33 @@ msgstr "파일 확장자" msgid "File formats" msgstr "파일 " -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "파일 " -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "파일 이름 (경로 제외)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "파일 크기" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "파일 형태" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "파일 " -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "파일" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "변환할 파일들" @@ -2219,7 +2241,7 @@ msgstr "첫 단계" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "글꼴 크기" @@ -2242,6 +2264,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2286,15 +2309,15 @@ msgstr "친구들" msgid "Frozen" msgstr "얼음" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "베이스 강화" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "베이스+고음 강화" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "고음 강화" @@ -2310,9 +2333,10 @@ msgstr "일반 " msgid "General settings" msgstr "일반 " -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "장르" @@ -2344,11 +2368,11 @@ msgstr "이름 지정:" msgid "Go" msgstr "Go" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "다음 재생목록 탭으로 가기" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "이전 재생목록 탭으로 가기" @@ -2418,7 +2442,7 @@ msgstr "장르/앨범에 의한 그룹" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "장르/음악가/앨범에 의한 그룹" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "그룹화" @@ -2512,12 +2536,12 @@ msgstr "그림 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2573,6 +2597,10 @@ msgstr "색인 %1" msgid "Information" msgstr "정보" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "추가..." @@ -2585,7 +2613,7 @@ msgstr "설치 됨" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "인터넷" @@ -2625,6 +2653,10 @@ msgstr "잘못된 세션 키" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "잘못된 사용자명 또는(그리고) 비밀번호입니다." +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "자멘도" @@ -2649,7 +2681,7 @@ msgstr "자멘도 금주의 최그 트랙" msgid "Jamendo database" msgstr "자멘도 데이터베이스" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "현재 재생 중인 트랙 건너뛰기" @@ -2673,7 +2705,7 @@ msgstr "창을 닫을 때 백그라운드에서 계속 실행" msgid "Keep the original files" msgstr "원본 파일들 " -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "고양이" @@ -2681,15 +2713,15 @@ msgstr "고양이" msgid "Language" msgstr "Language" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "노트북/헤드폰" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "거대한 홀" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "큰 앨범 표지" @@ -2697,7 +2729,7 @@ msgstr "큰 앨범 표지" msgid "Large sidebar" msgstr "큰 사이드바" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "마지막으로 재생됨" @@ -2780,12 +2812,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "왼쪽" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "길이" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "라이브러리 " @@ -2793,7 +2825,7 @@ msgstr "라이브러리 " msgid "Library advanced grouping" msgstr "향상된 그룹 " -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "라이브러리 재탐색 알림" @@ -2810,7 +2842,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "라이브" @@ -2826,7 +2858,7 @@ msgstr "URL로 부터 커버 열기" msgid "Load cover from URL..." msgstr "URL로 부터 커버 열기..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "디스크로부터 커버 열기" @@ -2838,7 +2870,7 @@ msgstr "디스크로부터 커버열기..." msgid "Load playlist" msgstr "재생목록 불러오기" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "재생목록 불러오기..." @@ -2867,11 +2899,11 @@ msgstr "음악 여는 중" msgid "Loading stream" msgstr "스트림 여는 중" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "트랙 여는 중" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "트랙 정보 불러오는중" @@ -2890,10 +2922,10 @@ msgstr "현재 재생목록을 교체할 파일/URL 불러오기" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "로그인" @@ -2905,7 +2937,7 @@ msgstr "로그인 실패" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "좋아요" @@ -2923,7 +2955,7 @@ msgstr "낮음 (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "가사" @@ -2960,7 +2992,7 @@ msgstr "매그나튠" msgid "Magnatune Download" msgstr "매그나튠 다운로드" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "매그나튠 다운로드 완료됨" @@ -2968,7 +3000,7 @@ msgstr "매그나튠 다운로드 완료됨" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "메인 프로필 (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3051,7 +3083,7 @@ msgstr "모노 재생" msgid "Months" msgstr "개월" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "분위기" @@ -3077,20 +3109,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "마운트 지점" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "아래로 이동" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "라이브러리로 이동..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "위로 이동" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "음악" @@ -3098,7 +3130,7 @@ msgstr "음악" msgid "Music Library" msgstr "음악 라이브러리" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "음소거" @@ -3140,7 +3172,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "내 추천목록" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3159,10 +3191,6 @@ msgstr "협대역(NB)" msgid "Neighbors" msgstr "이웃" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "네트워크" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "네트워크 프록시" @@ -3171,7 +3199,7 @@ msgstr "네트워크 프록시" msgid "Network Remote" msgstr "네트워크 리모콘" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3185,12 +3213,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "새 폴더" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "새로운 재생목록" @@ -3214,12 +3242,12 @@ msgstr "새로운 트랙" msgid "Next" msgstr "다음" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "다음 트랙" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "다음 주" @@ -3248,12 +3276,12 @@ msgstr "일치하는 결과를 찾을 수 없습니다. 검색창을 비우시 msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "없음" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3318,6 +3346,10 @@ msgstr "지금 재생중" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD 미리보기" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "OGG Flac" @@ -3335,6 +3367,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3363,7 +3399,7 @@ msgstr "투명도" msgid "Open %1 in browser" msgstr "브라우저에서 %1 열기" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "오디오 CD 열기(&a)..." @@ -3379,7 +3415,7 @@ msgstr "OPML 파일 열기" msgid "Open device" msgstr "장치 열기" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "파일 열기..." @@ -3393,6 +3429,10 @@ msgstr "구글 드라이브에서 열기" msgid "Open in new playlist" msgstr "새로운 재생목록에서 열기" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3410,7 +3450,7 @@ msgstr "비트 전송률 최적화" msgid "Optimize for quality" msgstr "음질 최적화" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "옵션..." @@ -3422,7 +3462,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "파일 정리" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "파일 정리..." @@ -3446,7 +3486,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "출력 장치" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "저장 옵션" @@ -3474,7 +3514,7 @@ msgstr "소유자" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "자멘도 목록 구성 중" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "파티" @@ -3487,7 +3527,7 @@ msgstr "파티" msgid "Password" msgstr "비밀번호" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "일시중지" @@ -3500,7 +3540,7 @@ msgstr "재생 일시중지" msgid "Paused" msgstr "일시중지됨" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "연주가" @@ -3513,9 +3553,9 @@ msgstr "픽셀" msgid "Plain sidebar" msgstr "일반 사이드바" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "재생" @@ -3528,7 +3568,7 @@ msgstr "음악가 또는 태그 재생" msgid "Play artist radio..." msgstr "음악가 라디오 재생..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "재생 횟수" @@ -3565,13 +3605,13 @@ msgstr "재생" msgid "Player options" msgstr "플레이어 옵션" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "재생목록" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "재생목록 끝남" @@ -3583,7 +3623,7 @@ msgstr "재생목록 옵션" msgid "Playlist type" msgstr "재생목록 종류" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "재생목록" @@ -3599,7 +3639,7 @@ msgstr "플러그인 상태:" msgid "Podcasts" msgstr "팟케스트" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "팝" @@ -3635,7 +3675,7 @@ msgstr "프리-엠프" msgid "Preferences" msgstr "환경설정" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "환경설정..." @@ -3680,7 +3720,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "예쁜 OSD 옵션" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3690,7 +3730,7 @@ msgstr "미리보기" msgid "Previous" msgstr "이전" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "이전 트랙" @@ -3704,10 +3744,14 @@ msgid "Profile" msgstr "프로필" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "진행" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3729,16 +3773,16 @@ msgstr "음질" msgid "Querying device..." msgstr "장치 질의..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "대기열 관리자" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "선택한 트랙을 큐에 추가" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "대기열 트랙" @@ -3750,7 +3794,7 @@ msgstr "라디오 (모든 트랙을 같은 볼륨으로)" msgid "Radios" msgstr "라디오" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "빗소리" @@ -3782,7 +3826,7 @@ msgstr "현재 음악에 별점 4점 평가" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "현재 음악에 별점 5점 평가" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "등급" @@ -3819,7 +3863,7 @@ msgstr "방송국 목록 새로고침" msgid "Refresh streams" msgstr "스트림 새로고침" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "레게" @@ -3832,7 +3876,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "마지막 기억" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "제거" @@ -3840,7 +3884,7 @@ msgstr "제거" msgid "Remove action" msgstr "제거 행동" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "재생목록에서 중복 제거" @@ -3856,7 +3900,7 @@ msgstr "내 음악에서 제거" msgid "Remove from favorites" msgstr "즐겨찾기에서 제거" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "재생목록에서 제거" @@ -3864,7 +3908,7 @@ msgstr "재생목록에서 제거" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "재생목록 제거" @@ -3893,7 +3937,7 @@ msgstr "재생목록 이름 바꾸기" msgid "Rename playlist..." msgstr "재생목록 이름 바꾸기..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3901,15 +3945,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "반복" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "앨범 " -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "재생 목록 반복" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "한 곡 반복" @@ -3943,7 +3987,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "초기화" @@ -3984,7 +4028,19 @@ msgstr "클레멘타인으로 되돌아가기" msgid "Right" msgstr "오른쪽" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "록" @@ -4010,7 +4066,7 @@ msgstr "안전하게 장치 제거" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "샘플 레이트" @@ -4022,7 +4078,7 @@ msgstr "샘플 레이트" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "음악 라이브러리에 .mood 파일 저장" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "앨범 표지 저장" @@ -4038,11 +4094,11 @@ msgstr "그림 저장" msgid "Save playlist" msgstr "재생목록 저장" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "재생목록 저장..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "프리셋 저장" @@ -4074,7 +4130,7 @@ msgstr "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "축척 크기" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "점수" @@ -4083,7 +4139,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4105,6 +4161,10 @@ msgstr "Magnature 검색" msgid "Search Subsonic" msgstr "서브소닉 검색" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "앨범 표지 검색..." @@ -4143,7 +4203,7 @@ msgstr "검색 조건" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "그루브샤크에서 검색" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4163,11 +4223,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "모두 선택" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "선택 없음" @@ -4195,6 +4255,10 @@ msgstr "시각화 선택" msgid "Select visualizations..." msgstr "시각화 선택..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "시리얼 넘버" @@ -4211,7 +4275,7 @@ msgstr "서버 자세히" msgid "Service offline" msgstr "서비스 오프라인" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4220,7 +4284,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "음량을 퍼센트로 설정" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "모든 선택 트랙의 값을 설정..." @@ -4279,11 +4343,11 @@ msgstr "시스템 트레이에서 팝업 보기" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "예쁜 OSD 보기" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "상태 표시 줄 위에 보기" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "모든 음악 보기" @@ -4303,11 +4367,15 @@ msgstr "분할 표시" msgid "Show fullsize..." msgstr "전체화면 보기..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "파일 브라우져에서 보기..." +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "다양한 음악가에서 보기" @@ -4316,11 +4384,11 @@ msgstr "다양한 음악가에서 보기" msgid "Show moodbar" msgstr "분위기 막대 " -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "복사본만 보기" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "태그되지 않은 것만 보기" @@ -4352,19 +4420,19 @@ msgstr "보기/숨기기" msgid "Shuffle" msgstr "섞기" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "앨범 섞기" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "전부 " -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "재생 목록 섞기" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "이 앨범에 있는 곡 섞기" @@ -4392,7 +4460,7 @@ msgstr "크기" msgid "Size:" msgstr "크기:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "스카" @@ -4400,7 +4468,7 @@ msgstr "스카" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "재생목록에서 뒤로 넘기기" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4408,7 +4476,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "재생목록에서 앞으로 넘기기" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "작은 앨범 표지" @@ -4420,23 +4488,23 @@ msgstr "작은 사이드바" msgid "Smart playlist" msgstr "스마트 재생목록" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "스마트 재생목록" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "소프트" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "소프트 록" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "음악 정보" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "음악 정보" @@ -4468,7 +4536,7 @@ msgstr "음악 정렬" msgid "Sorting" msgstr "정렬" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "출처" @@ -4504,11 +4572,15 @@ msgstr "표준" msgid "Starred" msgstr "볊점" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "변환 시작" @@ -4519,7 +4591,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "%1 시작중" @@ -4532,7 +4604,7 @@ msgstr "시작중..." msgid "Stations" msgstr "방송국" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "중지" @@ -4541,7 +4613,7 @@ msgstr "중지" msgid "Stop after" msgstr "이후 정지" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "이번 트랙 이후 정지" @@ -4553,6 +4625,11 @@ msgstr "재생 " msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "중지됨" @@ -4655,7 +4732,7 @@ msgstr "태그 라디오" msgid "Target bitrate" msgstr "목표 비트 전송률" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "테크노" @@ -4704,7 +4781,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "서브소닉의 시험 기간이 끝났습니다. 라이센스 키를 얻기위한 기부를 해주세요. 자세한 사항은 subsonic.org 에서 확인하세요." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4745,7 +4822,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "파일들이 장치로 부터 삭제 될 것 입니다. 계속 진행 하시겠습니까?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4761,7 +4838,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4817,13 +4894,10 @@ msgstr "이 스트림은 유료 subscribers만 사용할 수 있습니다" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "타임아웃" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "제목" @@ -4833,7 +4907,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Grooveshark 라디오를 시청하시려면, 먼저 Grooveshark에서 몇 곡을 들으셔야 합니다." -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "오늘" @@ -4845,11 +4919,11 @@ msgstr "예쁜 OSD 토글" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "전체화면 토글" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "대기열 상황 토글" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4857,7 +4931,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "내일" @@ -4881,12 +4955,13 @@ msgstr "전송된 총 바이트" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "트랙" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "음악 변환" @@ -4948,11 +5023,11 @@ msgstr "초광대역 (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없는" @@ -4984,7 +5059,7 @@ msgstr "그루브샤크 재생목록 업데이트" msgid "Update all podcasts" msgstr "모든 팟케스트 업데이트" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "변경된 라이브러리 폴더 업데이트" @@ -5121,7 +5196,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "가변 비트 전송률" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "다양한 음악가" @@ -5139,7 +5214,7 @@ msgstr "보기" msgid "Visualization mode" msgstr "시각화 모드" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "시각화" @@ -5151,7 +5226,7 @@ msgstr "시각화 설정" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "음량 %1%" @@ -5207,32 +5282,32 @@ msgstr "다음의 검색어는 어떠시나요..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "광대역 (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii 리모콘 %1: 활성화" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii 리모콘 %1: 연결됨" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii 리모콘 %1: 배터리 위험(%2%)" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii 리모콘 %1: 비 활성화" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii 리모콘 %1: 연결 끊김" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii 리모콘 %1: 낮은 배터리(%2%)" @@ -5267,7 +5342,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "지금 전부 다시 검색해도 좋습니까?" @@ -5279,15 +5354,15 @@ msgstr "모든 음악에 통계를 작성" msgid "Wrong username or password." msgstr "잘못된 사용자명 또는 비밀번호 입니다." -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "년도" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "년도 - 앨범" @@ -5295,7 +5370,7 @@ msgstr "년도 - 앨범" msgid "Years" msgstr "년도" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "어제" @@ -5303,7 +5378,7 @@ msgstr "어제" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5443,7 +5518,7 @@ msgstr "사용자명 또는 비밀번호가 틀렸습니다." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "제로" @@ -5523,6 +5598,10 @@ msgstr "gpodder.net 디렉토리" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5607,7 +5686,7 @@ msgstr "음악 정렬" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "중지" diff --git a/src/translations/lt.po b/src/translations/lt.po index 06dc42b60..71f665f0c 100644 --- a/src/translations/lt.po +++ b/src/translations/lt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/lt/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,14 +44,13 @@ msgstr "dienos" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -64,17 +63,17 @@ msgstr " sek." msgid " songs" msgstr " dainos" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumų" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dienų" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "prieš %1 dienų" @@ -124,8 +123,8 @@ msgstr "%1 takeliai" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 perkelta" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wii pulto modulis" @@ -144,17 +143,17 @@ msgstr "%L1 viso perklausymų" msgid "%filename%" msgstr "%failovardas%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n nepavyko" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n baigta" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n pervadinama" @@ -171,11 +170,11 @@ msgstr "&Centras" msgid "&Custom" msgstr "&Pasirinktinas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "Ekstra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&Pagalba" @@ -192,7 +191,7 @@ msgstr "&Paslėpti..." msgid "&Left" msgstr "&Kairė" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "Muzika" @@ -200,15 +199,15 @@ msgstr "Muzika" msgid "&None" msgstr "&Nieko" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "Grojaraštis" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Baigti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Kartojimo režimas" @@ -216,7 +215,7 @@ msgstr "Kartojimo režimas" msgid "&Right" msgstr "&Dešinė" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Maišymo veiksena" @@ -224,7 +223,7 @@ msgstr "Maišymo veiksena" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Ištempti stulpelius, kad užpildytų langą" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "Įrankiai" @@ -248,7 +247,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 diena" @@ -356,7 +355,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "Šlovė HYPNOTOAD'ui" @@ -369,11 +368,11 @@ msgstr "Nutraukti" msgid "About %1" msgstr "Apie %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Apie Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Apie Qt..." @@ -421,31 +420,31 @@ msgstr "Pridėti kitą srautą..." msgid "Add directory..." msgstr "Pridėti nuorodą..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Pridėti failą" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Pridėti failą perkodavimui" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Pridėti failus perkodavimui" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Pridėti failą..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Pridėti failus perkodavimui" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Pridėti aplankalą" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Pridėti aplanką..." @@ -457,7 +456,7 @@ msgstr "Pridėti naują aplankalą..." msgid "Add podcast" msgstr "Pridėti srautą" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Pridėti srautą..." @@ -533,7 +532,7 @@ msgstr "Pridėti žymę kūrinio numeriui" msgid "Add song year tag" msgstr "Pridėti žymę kūrionio metams" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Pridėti srautą..." @@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "Pridėti į Grooveshark mėgstamiausius" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Pridėti į Grooveshark grojaraščius" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pridėti prie kito grojaraščio" @@ -561,7 +560,7 @@ msgstr "Įdėti į eilę" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Pridėti Wii pulto veiksmą" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Pridėti..." @@ -606,12 +605,12 @@ msgstr "Po" msgid "After copying..." msgstr "Po kopijavimo..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Albumas" @@ -619,9 +618,9 @@ msgstr "Albumas" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albumas (idealus garsumas visoms dainoms)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albumo atlikėjas" @@ -641,11 +640,11 @@ msgstr "Albumai su viršeliais" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumai be viršelių" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Visi Failai (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Šlovė Hypnotoad'ui!" @@ -686,7 +685,7 @@ msgstr "Leisti atsiuntimus" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Įgalinti vidurinį/šoninį kodavimą" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Kartu su originalais" @@ -730,7 +729,7 @@ msgstr "Ir:" msgid "Angry" msgstr "Piktas" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Išvaizda" @@ -753,7 +752,7 @@ msgstr "Įterpti į grojaraštį" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Pritaikyti suspaudimą, kad išvengti nukirtimų" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti \"%1\" šabloną?" @@ -772,17 +771,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ar tikrai norite įrašyti dainos statistiką į dainos failą visoms dainoms Jūsų fonotekoje?" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Atlikėjas" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Atlikėjo info" @@ -798,7 +797,7 @@ msgstr "Atlikėjo žymės" msgid "Artist's initial" msgstr "Atlikėjo inicialai" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Audio formatas" @@ -844,7 +843,7 @@ msgstr "Vidutinis paveikslo dydis" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC srautas" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -873,7 +872,7 @@ msgstr "Daroma duomenų bazės atsarginė kopija" msgid "Balance" msgstr "Balansas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Užblokuoti" @@ -902,11 +901,13 @@ msgstr "Geriausias" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografija iš %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bitų greitis" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "Mono perklausos nustatymų keitimas suveiks kitoms grojamoms dainoms." msgid "Check for new episodes" msgstr "Tikrinti, ar nėra naujų epizodų" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Atnaujinimų tikrinimas..." @@ -1038,7 +1039,7 @@ msgstr "Pasirinkite kaip grojaraštis bus rikiuojamas ir kiek dainų turės" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Pasirinkite srauto siutimo vietą" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Parinkite tinklapius, kuriuose „Clementine“ galėtų ieškoti lyrikos." @@ -1051,16 +1052,16 @@ msgstr "Klasika" msgid "Cleaning up" msgstr "Valoma" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Išvalyti grojaraštį" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1151,8 +1152,8 @@ msgstr "Spauskite, kad pažymėti šį grojaraštį, tam kad jis būtų išsaugo msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Spustelėkite, kad perjungti tarp likusio laiko ir viso laiko" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1190,7 +1191,7 @@ msgstr "Spalvos" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Kableliais išskirtas sąrašas iš klasės:lygio, lygis yra nuo 0 iki 3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" @@ -1199,13 +1200,13 @@ msgstr "Komentaras" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Užbaigti žymes automatiškai" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Pabaigti žymes automatiškai..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Kompozitorius" @@ -1242,7 +1243,7 @@ msgstr "Konfigūruoti subsonix" msgid "Configure global search..." msgstr "Nustatyti visuotinę paiešką..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigūruoti fonoteką..." @@ -1279,7 +1280,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Baigėsi prisijungimo laikas, patikrinkite serverio URL. Pavyzdys: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Pultas" @@ -1299,12 +1300,12 @@ msgstr "Konvertuoti visą įrenginio nepalaikomą muziką" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopijuoti į atmintinę" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopijuoti į įrenginį..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopijuoti į fonoteką..." @@ -1326,14 +1327,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Nepavyko sukurti „GStreamer“ elemento \"%1\" - įsitikinkite ar įdiegti visi reikalingi „GStreamer“ plėtiniai" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Nepavyko rasti maišytuvo %1, įsitikinkite ar įdiegti visi reikalingi „GStreamer“ plėtiniai" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1350,7 +1351,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nepavyko atverti išvesties failo %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Viršelių tvarkyklė" @@ -1394,11 +1395,11 @@ msgstr "Naudoti „Cross-fade“ funkciją kai takeliai keičiami automatiškai" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Naudoti „Cross-fade“ funkciją kai takeliai keičiami savarankiškai" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1406,63 +1407,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1505,11 +1506,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Aptikta duomenų bazės klaida. Prašome skaityti https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption esančias instrukcijas kaip atstatyti Jūsų duomenų bazę" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Sukūrimo data" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Pakeitimo data" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Naikinti atsiųstus duomenis" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Ištrinti failus" @@ -1567,7 +1568,7 @@ msgstr "Ištrinti failus" msgid "Delete from device..." msgstr "Ištrinti iš įrenginio..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ištrinti iš disko..." @@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr "Ištrinti iš disko..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Ištrinti atliktus epizodus" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Ištrinti šabloną" @@ -1592,19 +1593,20 @@ msgstr "Ištrinti originalius failus" msgid "Deleting files" msgstr "Trinami failai" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Iš eilės pažymėtus takelius" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Iš eilės takelį" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Kopijuoti į aplanką" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Detalės..." @@ -1624,10 +1626,14 @@ msgstr "Įrenginio pavadinimas" msgid "Device properties..." msgstr "Įrenginio savybės..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Įrenginiai" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Ar turėjote omenyje" @@ -1649,7 +1655,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Tiesioginis interneto ryšys" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Aplankas" @@ -1666,8 +1672,8 @@ msgstr "Išjungti moodbar generavimą" msgid "Disabled" msgstr "Išjungtas" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Diskas" @@ -1684,7 +1690,7 @@ msgstr "Rodymo nuostatos" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Rodyti OSD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Pilnai perskanuoti fonoteką" @@ -1696,7 +1702,7 @@ msgstr "Nekonvertuoti jokios muzikos" msgid "Do not overwrite" msgstr "Ne perrašyti" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Nekartoti" @@ -1704,7 +1710,7 @@ msgstr "Nekartoti" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nerodyti įvairiuose atlikėjuose" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nemaišyti" @@ -1802,6 +1808,14 @@ msgstr "Temkite, kad pakeisti poziciją" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinaminė veiksena yra įjungta" @@ -1814,12 +1828,12 @@ msgstr "Dinaminis atsitiktinis maišymas" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Taisyti išmanųjį grojaraštį..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Taisyti žymę..." @@ -1832,7 +1846,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Taisyti takelio informaciją" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Taisyti takelio informaciją..." @@ -1921,7 +1935,7 @@ msgstr "Įveskite paieškos žodžius čia" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Įveskite internetinio radijo srauto URL:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Įveskite naujo aplanko pavadinimą" @@ -1933,7 +1947,7 @@ msgstr "Programoje įveskite šį adresą ir prisijungsite prie Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Visa kolekcija" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Glodintuvas" @@ -1947,7 +1961,7 @@ msgstr "Tai atitinka --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Klaida" @@ -1967,7 +1981,7 @@ msgstr "Klaida trinant dainas" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Klaida siunčiant Spotify plėtinį" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Klaida įkeliant %1" @@ -1977,12 +1991,12 @@ msgstr "Klaida įkeliant %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Klaida įkeliant di.fm grojaraštį" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Klaida apdorojant %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Klaida įkeliant audio CD" @@ -2060,27 +2074,27 @@ msgstr "Eksportavimas baigtas" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Eksportuota %1 viršelių iš %2 (%3 praleista)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2107,6 +2121,10 @@ msgstr "Pradingimas" msgid "Fading duration" msgstr "Suliejimo trukmė" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "Nepavyko atsiųsti direktorijos" @@ -2158,6 +2176,10 @@ msgstr "Gaunama Subsonic biblioteka" msgid "Fetching cover error" msgstr "Viršelio atsiuntimo klaida" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Failo plėtinys" @@ -2166,33 +2188,33 @@ msgstr "Failo plėtinys" msgid "File formats" msgstr "Failų formatai" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Failo vardas" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Failo vardas (be kelio)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Failo dydis" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Failo tipas" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Failopavadinimas" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Failai" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Failai perkodavimui" @@ -2216,7 +2238,7 @@ msgstr "Pirmas lygis" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Šrifto dydis" @@ -2239,6 +2261,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Pamirštant įrenginys bus pašalintas iš šio sąrašo ir Clementine turės vėl skenuoti visas dainas kai kitą kartą prijungsite šį įrenginį." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2283,15 +2306,15 @@ msgstr "Draugai" msgid "Frozen" msgstr "Užšaldyta" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Visi žemi tonai" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Visi žemi ir aukšti tonai" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Visi aukšti tonai" @@ -2307,9 +2330,10 @@ msgstr "Bendri" msgid "General settings" msgstr "Pagrindiniai nustatymai" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Žanras" @@ -2341,11 +2365,11 @@ msgstr "Suteikti pavadinimą" msgid "Go" msgstr "Eiti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Eiti į sekančią grojaraščių kortelę" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Eiti į praeitą grojarasčių kortelę" @@ -2415,7 +2439,7 @@ msgstr "Grupuoti pagal Žanrą/Albumą" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupuoti pagal Žanrą/Atlikėją/Albumą" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "Grupavimas" @@ -2509,12 +2533,12 @@ msgstr "Paveikslai (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Paveikslai (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Po %1 d." -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Po %1 sav." @@ -2570,6 +2594,10 @@ msgstr "Indeksuojama %1" msgid "Information" msgstr "Informacija" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Įterpti..." @@ -2582,7 +2610,7 @@ msgstr "Įdiegta" msgid "Integrity check" msgstr "Vientisumo tikrinimas" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internetas" @@ -2622,6 +2650,10 @@ msgstr "Netinkamas sesijos raktas" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Neteisingas naudotojo vardas ir/arba slaptažodis" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2646,7 +2678,7 @@ msgstr "Jamendo savaitės Top takelia" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo duomenų bazė" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Peršokti prie dabar grojamo takelio" @@ -2670,7 +2702,7 @@ msgstr "Veikti fone kai langas uždaromas" msgid "Keep the original files" msgstr "Palikti originialius failus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Kačiukai" @@ -2678,15 +2710,15 @@ msgstr "Kačiukai" msgid "Language" msgstr "Kalba" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Nešiojamojo kompiuterio kolonėlės/ausinės" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Didelė salė" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Didelis albumo viršelio paveikslėlis" @@ -2694,7 +2726,7 @@ msgstr "Didelis albumo viršelio paveikslėlis" msgid "Large sidebar" msgstr "Didelė juosta" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Vėliausiai grota" @@ -2777,12 +2809,12 @@ msgstr "Palikite tuščią numatytoms reikšmėms. Pavyzdžiai: \"/dev/dsp\", \" msgid "Left" msgstr "Kairė" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Trukmė" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Fonoteka" @@ -2790,7 +2822,7 @@ msgstr "Fonoteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Sudėtingesnis fonotekos grupavimas" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Fonotekos perskanavimo žinutė" @@ -2807,7 +2839,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Klausyti Grooveshark dainų pagal jūsų anksčiau klausytas dainas" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Gyvai" @@ -2823,7 +2855,7 @@ msgstr "Įkelti viršelį iš URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Įkelti viršelį iš URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Įkelti viršelį iš disko" @@ -2835,7 +2867,7 @@ msgstr "Įkelti viršelį iš disko..." msgid "Load playlist" msgstr "Įkelti grojaraštį" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Įkelti grojaraštį..." @@ -2864,11 +2896,11 @@ msgstr "Keliamos dainos" msgid "Loading stream" msgstr "Įkeliamas srautas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Įkeliami takeliai" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Užkraunama kūrinio informacija" @@ -2887,10 +2919,10 @@ msgstr "Įkelia failus/URL, pakeičiant esamą sąrašą" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Prisijungti" @@ -2902,7 +2934,7 @@ msgstr "Prisijungimas nepavyko" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Ilgalaikio nuspėjimo profilis (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Meilė" @@ -2920,7 +2952,7 @@ msgstr "Žema (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Žemo sudėtingumo profilis (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Dainų žodžiai" @@ -2957,7 +2989,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune atsiuntimas" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune atsiuntimas baigtas" @@ -2965,7 +2997,7 @@ msgstr "Magnatune atsiuntimas baigtas" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Pagrindinis profilis" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Padaryti tai taip!" @@ -3048,7 +3080,7 @@ msgstr "Mono grojimas" msgid "Months" msgstr "Mėnesiai" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Nuotaika" @@ -3074,20 +3106,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Prijungimo vietos" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Perkelti žemyn" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Perkelti į fonoteką" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Perkelti aukštyn" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Muzika" @@ -3095,7 +3127,7 @@ msgstr "Muzika" msgid "Music Library" msgstr "Fonoteka" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Nutildyti" @@ -3137,7 +3169,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Mano rekomendacijos" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3156,10 +3188,6 @@ msgstr "Siauras dažnis (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Kaimynai" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Tinklas" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Tinklo įgaliotasis serveris" @@ -3168,7 +3196,7 @@ msgstr "Tinklo įgaliotasis serveris" msgid "Network Remote" msgstr "Nutolęs tinklas" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Naujesni" @@ -3182,12 +3210,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Niekada nepradėti groti" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Naujas aplankas" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Naujas grojaraštis" @@ -3211,12 +3239,12 @@ msgstr "Naujausi takeliai" msgid "Next" msgstr "Toliau" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Kitas takelis" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Kitą savaitę" @@ -3245,12 +3273,12 @@ msgstr "Nieko nerasta. Išvalykite paieškos laukelį, kad vėl matyti visą są msgid "No short blocks" msgstr "Jokių trumpų blokų" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Nėra" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nei viena iš pažymėtų dainų netinka kopijavimui į įrenginį" @@ -3315,6 +3343,10 @@ msgstr "Dabar leidžiama" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD peržiūra" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3332,6 +3364,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3360,7 +3396,7 @@ msgstr "Permatomumas" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Atverti %1 naršyklėje" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Atverti &audio CD..." @@ -3376,7 +3412,7 @@ msgstr "Atverti OPML failą..." msgid "Open device" msgstr "Atverti įrenginį" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Atverti failą..." @@ -3390,6 +3426,10 @@ msgstr "Atverti Google diske" msgid "Open in new playlist" msgstr "Atverti naujame grojaraštyje" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3407,7 +3447,7 @@ msgstr "Optimizuoti grojimo bitrate dydžiui" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimizuoti kokybei" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Pasirinktys..." @@ -3419,7 +3459,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Tvarkyti failus" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Tvarkyti failus..." @@ -3443,7 +3483,7 @@ msgstr "Išvestis" msgid "Output device" msgstr "Išvesties įrenginys" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Išvesties parinktys" @@ -3471,7 +3511,7 @@ msgstr "Savininkas" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Apdorojamas Jamendo katalogas" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Vakarėlis" @@ -3484,7 +3524,7 @@ msgstr "Vakarėlis" msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pristabdyti" @@ -3497,7 +3537,7 @@ msgstr "Sulaikyti grojimą" msgid "Paused" msgstr "Pristabdyta" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "Atlikėjas" @@ -3510,9 +3550,9 @@ msgstr "Pikselis" msgid "Plain sidebar" msgstr "Paprasta juosta" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Groti" @@ -3525,7 +3565,7 @@ msgstr "Groti Atlikėją ar Žymę" msgid "Play artist radio..." msgstr "Groti Atlikėjoradijo stotį" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Grojimo skaitiklis" @@ -3562,13 +3602,13 @@ msgstr "Grojimas" msgid "Player options" msgstr "Leistuvo parinktys" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Grojaraštis" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Grojaraštis baigtas" @@ -3580,7 +3620,7 @@ msgstr "Grojaraščio parinktys" msgid "Playlist type" msgstr "Grojaraščio tipas" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Grojaraščiai" @@ -3596,7 +3636,7 @@ msgstr "Plėtinio būklė:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcast" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3632,7 +3672,7 @@ msgstr "Sustiprinti" msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Nustatymai..." @@ -3677,7 +3717,7 @@ msgstr "Spauskite mygtukų kombinaciją panaudojimui %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Gražus OSD" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3687,7 +3727,7 @@ msgstr "Peržiūra" msgid "Previous" msgstr "Atgal" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Ankstesnis takelis" @@ -3701,10 +3741,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profilis" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Progresas" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3726,16 +3770,16 @@ msgstr "Kokybė" msgid "Querying device..." msgstr "Pateikiama užklausa įrenginiui..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Eilės tvarkyklė" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "į eilę pažymėtus takelius" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "į eilę takelį" @@ -3747,7 +3791,7 @@ msgstr "Radijas (vienodas garsumas visiems takeliams)" msgid "Radios" msgstr "Radijai" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Lietus" @@ -3779,7 +3823,7 @@ msgstr "Įvertinti šią dainą 4 žvaigždėmis" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Įvertinti šią dainą 5 žvaigždėmis" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Įvertinimas" @@ -3816,7 +3860,7 @@ msgstr "Atnaujinti stočių sąrašą" msgid "Refresh streams" msgstr "Atnaujinti srautus" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Regis" @@ -3829,7 +3873,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Prisiminti paskutinio karto būseną" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" @@ -3837,7 +3881,7 @@ msgstr "Pašalinti" msgid "Remove action" msgstr "Pašalinti veiksmą" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Pašalinti dublikatus iš grojaraščio" @@ -3853,7 +3897,7 @@ msgstr "Pašalinti iš Mano muzika" msgid "Remove from favorites" msgstr "Pašalinti iš mėgstamiausių" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Ištrinti iš grojaraščio" @@ -3861,7 +3905,7 @@ msgstr "Ištrinti iš grojaraščio" msgid "Remove playlist" msgstr "Pašalinti grojaraštį" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Pašalinti grojaraščius" @@ -3890,7 +3934,7 @@ msgstr "Pervadinti grojaraštį" msgid "Rename playlist..." msgstr "Pervadinti grojaraštį..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Pernumeruoti takelius šia tvarka..." @@ -3898,15 +3942,15 @@ msgstr "Pernumeruoti takelius šia tvarka..." msgid "Repeat" msgstr "Kartoti" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Kartoti albumą" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Kartoti grojaraštį" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Kartoti takelį" @@ -3940,7 +3984,7 @@ msgstr "Užpildyti naujai" msgid "Require authentication code" msgstr "Reikalauti atpažinimo kodo" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Atstatyti" @@ -3981,7 +4025,19 @@ msgstr "Grįžti į Clementine" msgid "Right" msgstr "Dešinė" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rokas" @@ -4007,7 +4063,7 @@ msgstr "Saugiai pašalinti įrenginį" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Saugiai pašalinti įrenginį po kopijavimo" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Išrankos dažnis" @@ -4019,7 +4075,7 @@ msgstr "Išrankosdažnis" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Saugoti .mood failus Jūsų fonotekoje" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Išsaugoti albumo viršelį" @@ -4035,11 +4091,11 @@ msgstr "Išsaugoti paveikslėlį" msgid "Save playlist" msgstr "Įrašyti grojaraštį" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Įrašyti grojaraštį..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Išsaugoti šabloną" @@ -4071,7 +4127,7 @@ msgstr "Besikeičiantis kodavimo dažnio profilis (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Keisti dydį" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Įvertinimas" @@ -4080,7 +4136,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Pateikti klausomų takelių informaciją" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4102,6 +4158,10 @@ msgstr "Ieškoti Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Ieškoti subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Ieškoti albumo viršelių..." @@ -4140,7 +4200,7 @@ msgstr "Paieškos terminai" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Ieškoti Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Antras lygis" @@ -4160,11 +4220,11 @@ msgstr "Rasti dabar grojamą takelį pagal santykinį kiekį" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Rasti dabar grojamą takelį į absoliučiąją poziciją" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Pažymėti visus" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "N" @@ -4192,6 +4252,10 @@ msgstr "Pasirinkti vaizdinius" msgid "Select visualizations..." msgstr "Parinkti vaizdinius" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Serijos numeris" @@ -4208,7 +4272,7 @@ msgstr "Serverio detalės" msgid "Service offline" msgstr "Servisas nepasiekiamas" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nustatyti %1 į \"%2\"..." @@ -4217,7 +4281,7 @@ msgstr "Nustatyti %1 į \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Nustatyti garsumą iki procentų" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Nustatyti vertę visiems pažymėtiems takeliams..." @@ -4276,11 +4340,11 @@ msgstr "Rodyti iššokantį langą iš sistemos dėklo" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Rodyti gražų OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Rodyti virš būsenos juostos" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Rodyti visas dainas" @@ -4300,11 +4364,15 @@ msgstr "Rodyti skirtukus" msgid "Show fullsize..." msgstr "Rodyti viso dydžio..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Rodyti failų naršyklėje..." +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Rodyti įvairiuose atlikėjuose" @@ -4313,11 +4381,11 @@ msgstr "Rodyti įvairiuose atlikėjuose" msgid "Show moodbar" msgstr "Rodyti nuotaikos juostą" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Rodyti tik duplikatus" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Rodyti tik be žymių" @@ -4349,19 +4417,19 @@ msgstr "Rodyti/Slėpti" msgid "Shuffle" msgstr "Maišyti" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Maišyti albumus" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Maišyti viską" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Maišyti grojaraštį" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Maišyti takelius šiame albume" @@ -4389,7 +4457,7 @@ msgstr "Dydis" msgid "Size:" msgstr "Dydis:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4397,7 +4465,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Ankstesnis kūrinys grojaraštyje" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Praleisti skaičiavimą" @@ -4405,7 +4473,7 @@ msgstr "Praleisti skaičiavimą" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Kitas grojaraščio kūrinys" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Mažas albumo viršelio paveikslėlis" @@ -4417,23 +4485,23 @@ msgstr "Maža juosta" msgid "Smart playlist" msgstr "Išmanusis grojaraštis" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Išmanūs grojaraščiai" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Rami" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Ramus rokas" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Dainos informacija" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Dainos info" @@ -4465,7 +4533,7 @@ msgstr "Rikiuoti dainas pagal" msgid "Sorting" msgstr "Rikiavimas" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Šaltinis" @@ -4501,11 +4569,15 @@ msgstr "Standartinis" msgid "Starred" msgstr "Su žvaigždute" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Pradėti grajaraštį nuo dabar grojančio" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Perkoduoti" @@ -4516,7 +4588,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Pradėkite rašyti paieškos laukelyje žemiau, kad užpildyti šį paieškos rezultatų sąrašą" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Paleidžiama %1" @@ -4529,7 +4601,7 @@ msgstr "Pradedama..." msgid "Stations" msgstr "Stotys" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stabdyti" @@ -4538,7 +4610,7 @@ msgstr "Stabdyti" msgid "Stop after" msgstr "Stabdyti po" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Sustabdyti po šio takelio" @@ -4550,6 +4622,11 @@ msgstr "Stabdyti grojimą" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Sustoti po grojamo takelio" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Sustabdyta" @@ -4652,7 +4729,7 @@ msgstr "Žymėti radijas" msgid "Target bitrate" msgstr "Numatomas bitrate" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4701,7 +4778,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Bandomasis subsonic laikotarpis baigėsi. Paaukokite ir gaukite licenciją. Norėdami sužinoti daugiau aplankykite subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4742,7 +4819,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Šie failai bus ištrinti iš įrenginio, ar tikrai norite tęsti?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4758,7 +4835,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Šie nustatymai yra naudojimo \"Muzikos perkodavimas\" lange ir tada, kad muzika kopijuojama į įrenginį." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Trečias lygis" @@ -4814,13 +4891,10 @@ msgstr "Šis srautas yra tik apmokamiems prenumeratoriams" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Šio tipo įrenginys yra nepalaikomas: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Pertrauka" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" @@ -4830,7 +4904,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Kad paleisti Grooveshark radiją, pirma turite paklausyti kelių Grooveshark dainų" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Šiandien" @@ -4842,11 +4916,11 @@ msgstr "Išjungti gražųjį OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Visame ekrane" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Perjungti eilės statusą" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Perjungti „scrobbling“ būseną" @@ -4854,7 +4928,7 @@ msgstr "Perjungti „scrobbling“ būseną" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Keisti ekrano pranešimų (OSD) matomumą" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Rytoj" @@ -4878,12 +4952,13 @@ msgstr "Viso baitų perkelta" msgid "Total network requests made" msgstr "Viso tinklo užklausų padaryta" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Takelis" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Perkoduoti muziką" @@ -4945,11 +5020,11 @@ msgstr "Ultra platus dažnis (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nepavyko atsiųsti %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" @@ -4981,7 +5056,7 @@ msgstr "Atnaujinti Grooveshark grojaraštį" msgid "Update all podcasts" msgstr "Atnaujinti visas garso prenumeratas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Atnaujinti pakeistus fonotekos katalogus" @@ -5118,7 +5193,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Kintamas bitrate" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Įvairūs atlikėjai" @@ -5136,7 +5211,7 @@ msgstr "Rodymas" msgid "Visualization mode" msgstr "Vaizdinio veiksena" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Vaizdiniai" @@ -5148,7 +5223,7 @@ msgstr "Vaizdinio nustatymai" msgid "Voice activity detection" msgstr "Balso aktyvumo aptikimas" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Garsumas %1%" @@ -5204,32 +5279,32 @@ msgstr "Kodėl nepabandžius..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Platus dažnis (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii pultas %1: aktyvuotas" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii pultas %1: prijungtas" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii pultas %1: kritinė baterija (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii pultas %1: dezaktyvuotas" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii pultas %1: atjungtas" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii pultas %1: išsekusi baterija (%2%)" @@ -5264,7 +5339,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ar norėtumėte perkelti kitas dainas į šio atlikėjo albumą?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Ar norite paleisti pilną perskenavimą dabar?" @@ -5276,15 +5351,15 @@ msgstr "Rašyti visą dainų statistiką į dainų failus" msgid "Wrong username or password." msgstr "Netinkamas naudotojo vardas ar slaptažodis." -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Metai" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Metai - Albumas" @@ -5292,7 +5367,7 @@ msgstr "Metai - Albumas" msgid "Years" msgstr "Metai" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" @@ -5300,7 +5375,7 @@ msgstr "Vakar" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Jūs ketinate atsisiųsti šiuos albumus" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5440,7 +5515,7 @@ msgstr "Jūsų naudotojo vardas arba slaptažodis yra neteisingi." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Nulis" @@ -5520,6 +5595,10 @@ msgstr "gpodder.net direktorija" msgid "greater than" msgstr "daugiau nei" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "per paskutines" @@ -5604,7 +5683,7 @@ msgstr "Rikiuoti dainas" msgid "starts with" msgstr "prasideda iš" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "stabdyti" diff --git a/src/translations/lv.po b/src/translations/lv.po index 1acfacb6d..be3ca4d75 100644 --- a/src/translations/lv.po +++ b/src/translations/lv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/lv/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,14 +43,13 @@ msgstr "dienām" msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " punkti" @@ -63,17 +62,17 @@ msgstr " sekundes" msgid " songs" msgstr " dziesmas" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumi" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dienas" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dienas atpakaļ" @@ -123,8 +122,8 @@ msgstr "%1 dziesmas" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev modulis" @@ -143,17 +142,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n neizdevās" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n pabeigti" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n atlicis" @@ -170,11 +169,11 @@ msgstr "&Centrs" msgid "&Custom" msgstr "&Izvēles" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "Ekstras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&Palīdzība" @@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "%Paslēpt..." msgid "&Left" msgstr "Pa &kreisi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "Mūzika" @@ -199,15 +198,15 @@ msgstr "Mūzika" msgid "&None" msgstr "&Nav" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "Dziesmu liste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Iziet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Atkārtošanas režīms" @@ -215,7 +214,7 @@ msgstr "Atkārtošanas režīms" msgid "&Right" msgstr "&Pa labi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Jaukšanas režīms" @@ -223,7 +222,7 @@ msgstr "Jaukšanas režīms" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&mainīt stabu lielumu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "&Rīki" @@ -247,7 +246,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 diena" @@ -355,7 +354,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "Hypnotoad krupis no Futurama" @@ -368,11 +367,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Par %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Par Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Par Qt..." @@ -420,31 +419,31 @@ msgstr "Pievienot citu straumi..." msgid "Add directory..." msgstr "Pievienot mapi..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Pievienot datni" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Pievienot failu..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Pievienot failus pārkodēšanai" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Pievienot mapi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Pievienot mapi..." @@ -456,7 +455,7 @@ msgstr "Pievienot jaunu mapi..." msgid "Add podcast" msgstr "Pievienot podraidi" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Pievienot podraidi..." @@ -532,7 +531,7 @@ msgstr "Pievienot dziesmas numura birku" msgid "Add song year tag" msgstr "Pievienot dziesmas gada birku" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Pievienot straumi..." @@ -544,7 +543,7 @@ msgstr "Pievienot Grooveshark favorītiem" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Pievienot Grooveshark dziesmu listēm" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pievienot citai dziesmu listei" @@ -560,7 +559,7 @@ msgstr "Pievienot rindai" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Pievienot wiimotedev darbību" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Pievienot..." @@ -605,12 +604,12 @@ msgstr "Pēc" msgid "After copying..." msgstr "Pēc kopēšanas..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Albums" @@ -618,9 +617,9 @@ msgstr "Albums" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albums (ideāls skaļums visiem celiņiem)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albuma izpildītājs" @@ -640,11 +639,11 @@ msgstr "Albumi ar vāka attēlu" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumi bez vāka attēla" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Visi faili (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Hypnotoad krupis no Futurama!" @@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Atļaut centrs/sāni kodēšanu" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Blakus oriģināliem" @@ -729,7 +728,7 @@ msgstr "Un:" msgid "Angry" msgstr "Dusmīgs" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Izskats" @@ -752,7 +751,7 @@ msgstr "Papildināt dziesmu listi" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Saspiest, lai izvairītos no izgriešanas" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst \"%1\"?" @@ -771,17 +770,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Izpildītājs" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Izpildītāja info" @@ -797,7 +796,7 @@ msgstr "Izpildītāja birkas" msgid "Artist's initial" msgstr "Izpildītājā iciāļi" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Audio formāts" @@ -843,7 +842,7 @@ msgstr "Vidējais attēlu izmērs" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podraides" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "Sitieni minūtē" @@ -872,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "Balanss" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Bloķēt" @@ -901,11 +900,13 @@ msgstr "Labākais" msgid "Biography from %1" msgstr "Biogrāfija no %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bitreits" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "BBC podraides" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus..." @@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "Izvēlies, kādā veidā kārtot dziesmu listi un no cik daudz dziesmām msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Izvēlieties podraides lejuplādes direktoriju" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Izvēlies mājas lapas, ko izmantot dziesmu vārdu meklēšanai." @@ -1050,16 +1051,16 @@ msgstr "Klasisks" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Attīrīt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Attīrīt dziesmu listi" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1150,8 +1151,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Spiediet, lai pārslēgtos no atlikušā uz pilno garumu" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1189,7 +1190,7 @@ msgstr "Krāsas" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Piezīmes" @@ -1198,13 +1199,13 @@ msgstr "Piezīmes" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Noformēt tagus automātiski" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Noformēt tagus automātiski..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Komponists" @@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr "Konfigurēju Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigurēt bibliotēku..." @@ -1278,7 +1279,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Konsole" @@ -1298,12 +1299,12 @@ msgstr "Konvertēt mūziku, ko ierīce nespēj atskaņot" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopēt starpliktuvē" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopēt uz ierīci..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopēt uz bibliotēku..." @@ -1325,14 +1326,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Nespēj izveidot GStreamer elementu \"%1\" - pārbaudiet, vai ir uzstādīti visi nepieciešami GStreamer spraudņi" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Nevar atrast jaucēju priekš %1, pārbaudiet vai jums ir uzstādīti pareizi GStreamer spraudņi" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1349,7 +1350,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nevar atvērt izejas failu %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Vāka attēlu pārvaldnieks" @@ -1393,11 +1394,11 @@ msgstr "Izmantot laidenu pāreju, kad dziesmas pārslēdzas automātiski" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Izmantot laidenu pāreju, kad dziesmas pārslēdz lietotājs" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1405,63 +1406,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1504,11 +1505,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Izveides datums" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Pārveides datums" @@ -1558,7 +1559,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Dzēst lejuplādētos datus" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Dzēst failus" @@ -1566,7 +1567,7 @@ msgstr "Dzēst failus" msgid "Delete from device..." msgstr "Dzēst no ierīces..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Dzēst no diska..." @@ -1575,7 +1576,7 @@ msgstr "Dzēst no diska..." msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Dzēst uzstādījumu" @@ -1591,19 +1592,20 @@ msgstr "Dzēst oriģinālos failus" msgid "Deleting files" msgstr "Dzēš failus" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Izņemt dziesmas no rindas" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Izņemt dziesmu no rindas" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Galamērķis" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Detaļas..." @@ -1623,10 +1625,14 @@ msgstr "Ierīces nosaukums" msgid "Device properties..." msgstr "Ierīces īpašības..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Ierīces" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Vai jūs domājāt" @@ -1648,7 +1654,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Tiešs interneta pieslēgums" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Mape" @@ -1665,8 +1671,8 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Atslēgts" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disks" @@ -1683,7 +1689,7 @@ msgstr "Displeja opcijas" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Rādīt displeju-uz-ekrāna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Veikt pilnu bibliotēkas skenēšanu" @@ -1695,7 +1701,7 @@ msgstr "Nekonvertēt mūziku" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Neatkārtot" @@ -1703,7 +1709,7 @@ msgstr "Neatkārtot" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nerādīt pie dažādiem izpildītājiem" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nejaukt" @@ -1801,6 +1807,14 @@ msgstr "Velciet, lai pārpozicionētu" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamiskais režīms ieslēgts" @@ -1813,12 +1827,12 @@ msgstr "Dinamisks nejaušs mikss" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediģēt gudro dziesmu listi..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Rediģēt birku" @@ -1831,7 +1845,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Rediģēt dziesmas informāciju" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Rediģēt dziesmas informāciju..." @@ -1920,7 +1934,7 @@ msgstr "Ievadiet meklējamo tekstu šeit" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Ievadiet interneta radio straumes adresi (URL):" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1932,7 +1946,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "Visa kolekcija" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalaizers" @@ -1946,7 +1960,7 @@ msgstr "Vienāds ar --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Kļūda" @@ -1966,7 +1980,7 @@ msgstr "Kļūda dzēšot dziesmas" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Kļūda lejupielādējot Spotify spraudni" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Kļūda ielādējot %1" @@ -1976,12 +1990,12 @@ msgstr "Kļūda ielādējot %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Kļūda ielādējot di.fm atskaņošanas sarakstu" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Kļūda apstrādājot %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Kļūda nolasot audio CD" @@ -2059,27 +2073,27 @@ msgstr "Eksportēšana pabeigta" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2106,6 +2120,10 @@ msgstr "Pāreja" msgid "Fading duration" msgstr "Pārejas garums" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" @@ -2157,6 +2175,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "Kļūda piemeklējot vāku attēlus" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Faila tips" @@ -2165,33 +2187,33 @@ msgstr "Faila tips" msgid "File formats" msgstr "Failu formāti" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Faila nosaukums" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Faila nosaukums (bez atrašanās vietas)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Faila izmērs" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Faila tips" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Faila nosaukums" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Faili" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Faili kodēšanai" @@ -2215,7 +2237,7 @@ msgstr "Pirmais līmenis" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Fonta izmērs" @@ -2238,6 +2260,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2282,15 +2305,15 @@ msgstr "Draugi" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Pilns bass" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Pilns bass un augšas" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Pilnas augšas" @@ -2306,9 +2329,10 @@ msgstr "Pamatuzstādījumi" msgid "General settings" msgstr "Pamata iestatījumi" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Žanrs" @@ -2340,11 +2364,11 @@ msgstr "Dodiet tam vārdu:" msgid "Go" msgstr "Aiziet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Iet uz nākamās dziesmu listes cilni" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Iet uz iepriekšējās dziesmu listes cilni" @@ -2414,7 +2438,7 @@ msgstr "Grupēt pēc Stils/Albums" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupēt pēc Stila/Izpildītāja/Albuma" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "Grupēšana" @@ -2508,12 +2532,12 @@ msgstr "Attēli (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Attēli (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "%1 nedēļās" @@ -2569,6 +2593,10 @@ msgstr "Indeksēju %1" msgid "Information" msgstr "Informācija" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Ievietot..." @@ -2581,7 +2609,7 @@ msgstr "Uzstādīts" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internets" @@ -2621,6 +2649,10 @@ msgstr "Nepareiza sesijas atslēga" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nederīgs lietotājvārds un/vai parole" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2645,7 +2677,7 @@ msgstr "Jamendo populārākās nedēļas dziesmas" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo datubāze" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Pārslēgties uz šobrīd skanošo dziesmu" @@ -2669,7 +2701,7 @@ msgstr "Darboties fonā, kad logs ir aizvērts" msgid "Keep the original files" msgstr "Atstāt oriģinālos failus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Kakēni" @@ -2677,15 +2709,15 @@ msgstr "Kakēni" msgid "Language" msgstr "Valoda" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptops/Austiņas" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Liela zāle" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Liels vāka attēls" @@ -2693,7 +2725,7 @@ msgstr "Liels vāka attēls" msgid "Large sidebar" msgstr "Liela sānjosla" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Pēdējo reizi atskaņots" @@ -2776,12 +2808,12 @@ msgstr "Atstājiet tukšu noklusētajam. Piemēri: /dev/dsp\", \"front\", utt." msgid "Left" msgstr "Pa kreisi" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Ilgums" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Bibliotēka" @@ -2789,7 +2821,7 @@ msgstr "Bibliotēka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Advancēta Bibliotēkas grupēšana" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Bibliotēkās skenēšanas paziņojums" @@ -2806,7 +2838,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Dzīvais" @@ -2822,7 +2854,7 @@ msgstr "Ielādēt vāka attēlu no adreses" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Ielādēt vāka attēlu no adreses..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Ielādēt vāku no diska." @@ -2834,7 +2866,7 @@ msgstr "Ielādēt vāka attēlu no diska..." msgid "Load playlist" msgstr "Ielādēt dziesmu listi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Ielādēt dziesmu listi..." @@ -2863,11 +2895,11 @@ msgstr "Ielādē dziesmas" msgid "Loading stream" msgstr "Ielādē straumi" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Ielādē dziesmas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Ielādē dziesmas info" @@ -2886,10 +2918,10 @@ msgstr "Ielādē failus/adreses, aizstājot pašreizējo dziesmu listi" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Pieslēgties" @@ -2901,7 +2933,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Ilga termiņa paredzēšanas profils (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Patīk" @@ -2919,7 +2951,7 @@ msgstr "Zema (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Zemas sarežģītības profils (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Dziesmas vārdi" @@ -2956,7 +2988,7 @@ msgstr "Magnatude" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatude Lejupielāde" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatude lejupielāde pabeigta" @@ -2964,7 +2996,7 @@ msgstr "Magnatude lejupielāde pabeigta" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Galvenais profils (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3047,7 +3079,7 @@ msgstr "Mono atskaņošana" msgid "Months" msgstr "Mēneši" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Noskaņojums" @@ -3073,20 +3105,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Montēšanas punkti" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Pārvietot uz leju" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Pārvietot uz bibliotēku..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Pārvietot uz augšu" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "" @@ -3094,7 +3126,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Mūzikas bibliotēka" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Klusums" @@ -3136,7 +3168,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Mani ieteikumi" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3155,10 +3187,6 @@ msgstr "Šaura josla (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Kaimiņi" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Tīkls" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Tīkla starpniekserveris" @@ -3167,7 +3195,7 @@ msgstr "Tīkla starpniekserveris" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nekad" @@ -3181,12 +3209,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Nekad Nesākt atskaņot" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Jauna mape" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Jauna dziesmu liste" @@ -3210,12 +3238,12 @@ msgstr "Jaunākās dziesmas" msgid "Next" msgstr "Uz priekšu" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Nākamā" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Nākamnedēļ" @@ -3244,12 +3272,12 @@ msgstr "Nekas netika atrasts. Izdzēsiet meklēšanas aili, lai parādītu visu msgid "No short blocks" msgstr "Bez īsiem blokiem" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Nekas" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Neviena no izvēlētajām dziesmām nav piemērota kopēšanai uz ierīci" @@ -3314,6 +3342,10 @@ msgstr "Tagad atskaņo" msgid "OSD Preview" msgstr "Paziņojumu loga piemērs" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3331,6 +3363,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3359,7 +3395,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Atvērt %1 pārlūkā" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Atvērt &audio CD..." @@ -3375,7 +3411,7 @@ msgstr "Atvērt OPML failu..." msgid "Open device" msgstr "Atvērt ierīci" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Atvērt datni..." @@ -3389,6 +3425,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "Atvērt jaunā skaņsarakstā" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3406,7 +3446,7 @@ msgstr "Optimizēts bitreitam" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimizēts kvalitātei" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Opcijas..." @@ -3418,7 +3458,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Organizēt Failus" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Organizēt failus..." @@ -3442,7 +3482,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Atskaņošanas opcijas" @@ -3470,7 +3510,7 @@ msgstr "Īpašnieks" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Pārsē Jamendo katalogu" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Ballīte" @@ -3483,7 +3523,7 @@ msgstr "Ballīte" msgid "Password" msgstr "Parole" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -3496,7 +3536,7 @@ msgstr "Pauzēt atskaņošanu" msgid "Paused" msgstr "Nopauzēts" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3509,9 +3549,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Parasta sānjosla" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Atskaņot" @@ -3524,7 +3564,7 @@ msgstr "Atskaņot Izpildītāju vai Birku" msgid "Play artist radio..." msgstr "Atskaņot izpildītāja radio..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Atskaņošanu skaits" @@ -3561,13 +3601,13 @@ msgstr "Atskaņošana" msgid "Player options" msgstr "Atskaņotāja opcijas" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Dziesmu liste" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Dziesmu liste beigusies" @@ -3579,7 +3619,7 @@ msgstr "Dziesmu listes opcijas" msgid "Playlist type" msgstr "Dziesmu listes tips" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Atskaņošanas saraksti" @@ -3595,7 +3635,7 @@ msgstr "Spraudņa statuss:" msgid "Podcasts" msgstr "Podraides" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Popmūzika" @@ -3631,7 +3671,7 @@ msgstr "Priekšpastiprinājums" msgid "Preferences" msgstr "Uzstādījumi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Iestatījumi..." @@ -3676,7 +3716,7 @@ msgstr "Nospiediet taustiņu kombināciju lai izmantotu par %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3686,7 +3726,7 @@ msgstr "Priekšskatīt" msgid "Previous" msgstr "Iepriekšējais" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Iepriekšējā" @@ -3700,10 +3740,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profils" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Virzība" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3725,16 +3769,16 @@ msgstr "Kvalitāte" msgid "Querying device..." msgstr "Ierindoju ierīci..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Rindas pārvaldnieks" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Ierindot izvēlētās dziesmas" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Ierindot dziesmu" @@ -3746,7 +3790,7 @@ msgstr "Radio (ekvivalents skaļums visiem celiņiem)" msgid "Radios" msgstr "Radio" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Lietus" @@ -3778,7 +3822,7 @@ msgstr "Novērtēt ar 4 zvaigznēm" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Novērtēt ar 5 zvaigznēm" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Vērtējums" @@ -3815,7 +3859,7 @@ msgstr "Atjaunot staciu sarakstu" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Regejs" @@ -3828,7 +3872,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Atcerēties no pēdējās reizes" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Izņemt" @@ -3836,7 +3880,7 @@ msgstr "Izņemt" msgid "Remove action" msgstr "Noņemt darbību" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3852,7 +3896,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "Izņemt no izlases" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Azivākt no dziesmu listes" @@ -3860,7 +3904,7 @@ msgstr "Azivākt no dziesmu listes" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3889,7 +3933,7 @@ msgstr "Pārdēvēt dziesmu listi" msgid "Rename playlist..." msgstr "Pārdēvēt dziesmu listi..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Pārkārtot šādā secībā..." @@ -3897,15 +3941,15 @@ msgstr "Pārkārtot šādā secībā..." msgid "Repeat" msgstr "Atkartot" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Atkārtot albumu" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Atkārtot dziesmu listi" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Atkārtot dziesmu" @@ -3939,7 +3983,7 @@ msgstr "Atjaunot" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Atiestatīt" @@ -3980,7 +4024,19 @@ msgstr "Atgriezties uz Clementine" msgid "Right" msgstr "Pa labi" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Roks" @@ -4006,7 +4062,7 @@ msgstr "Saudzīgi atvienot ierīci" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Saudzīgi atvienot ierīci pēc kopēšanas" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Nolašu ātrums" @@ -4018,7 +4074,7 @@ msgstr "Nolašu ātrums" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Saglabāt vāka attēlu" @@ -4034,11 +4090,11 @@ msgstr "Salgabāt bildi" msgid "Save playlist" msgstr "Saglabāt dziesmu listi" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Saglabāt dziesmu listi..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Saglabāt presetu" @@ -4070,7 +4126,7 @@ msgstr "Maināms semplreita profils (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Vērtējums" @@ -4079,7 +4135,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skroblēt dziesmas, ko klausos" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4101,6 +4157,10 @@ msgstr "Meklēt Magnatude" msgid "Search Subsonic" msgstr "Meklēt Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Meklēt albumu vāciņus..." @@ -4139,7 +4199,7 @@ msgstr "Meklēšanas nosacījumi" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Otrais līmenis" @@ -4159,11 +4219,11 @@ msgstr "Patīt skanošo dziesmu par relatīvu attālumu" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Patīt skanošo dziesmu par absolūtu attālumu" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Iezīmēt visu" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Neiezīmēt neko" @@ -4191,6 +4251,10 @@ msgstr "Izvēlēties vizualizācijas" msgid "Select visualizations..." msgstr "Izvēlēties vizualizācijas..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Sērijas numurs" @@ -4207,7 +4271,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Serviss atslēgts" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Uzstādīt %1 uz \"%2\"..." @@ -4216,7 +4280,7 @@ msgstr "Uzstādīt %1 uz \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Uzstādīt skaļumu uz procentiem" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Saglabāt vērtību izvēlētajām dziesmām..." @@ -4275,11 +4339,11 @@ msgstr "Rādīt paziņojumu nu sistēmas joslas" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Rādīt skaistu paziņojumu logu" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Rādīt virs statusa joslas" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Rādīt visas dziesmas" @@ -4299,11 +4363,15 @@ msgstr "Rādīt atdalītājus" msgid "Show fullsize..." msgstr "Radīt pa visu ekrānu..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Rādīt failu pārlūkā..." +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Rādīt pie dažādiem izpildītājiem" @@ -4312,11 +4380,11 @@ msgstr "Rādīt pie dažādiem izpildītājiem" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Rādīt tikai dublikātus" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Rādīt tikai bez birkām" @@ -4348,19 +4416,19 @@ msgstr "Rādīt/slēpt" msgid "Shuffle" msgstr "Jaukt" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Jaukt visu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Jaukt dziesmu listi" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4388,7 +4456,7 @@ msgstr "Izmērs" msgid "Size:" msgstr "Izmērs:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4396,7 +4464,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Izlaist atpakaļejot dziesmu listē" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Izlaista" @@ -4404,7 +4472,7 @@ msgstr "Izlaista" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Izlaist turpinot dziesmu listē" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Mazs vāka attēls" @@ -4416,23 +4484,23 @@ msgstr "Maza sānjosla" msgid "Smart playlist" msgstr "Gudrā dziesmu liste" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Gudrās dziesmu listes" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Viegla" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Vieglais roks" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Dziesmas informācija" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Dziesmas info" @@ -4464,7 +4532,7 @@ msgstr "Kārtot pēc" msgid "Sorting" msgstr "Kārtošana" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Avots" @@ -4500,11 +4568,15 @@ msgstr "Standarts" msgid "Starred" msgstr "Novērtēts ar zvaigzni" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Sākt pašreiz atskaņoto dziesmu listi" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Sākt kodēšanu" @@ -4515,7 +4587,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Palaiž %1" @@ -4528,7 +4600,7 @@ msgstr "Palaiž..." msgid "Stations" msgstr "Stacijas" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Apturēt" @@ -4537,7 +4609,7 @@ msgstr "Apturēt" msgid "Stop after" msgstr "Apturēt pēc" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Apturēt pēc šīs dziesmas" @@ -4549,6 +4621,11 @@ msgstr "Apturēt atskaņošanu" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Apturēt atskaņošanu pēc šīs dziesmas" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Apturēts" @@ -4651,7 +4728,7 @@ msgstr "Birku radio" msgid "Target bitrate" msgstr "Mērķa bitreits" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Tehno" @@ -4700,7 +4777,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4741,7 +4818,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Šie faili tiks dzēsti no ierīces. Vai jūs tiešām vēlaties turpināt?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4757,7 +4834,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "\"Sie uzstādījumi tiek izmantoti iekš \"Kodēt Mūziku\" dialoga un tad, kad tiek konvertēta mūzika pirms kopēšanas uz ierīci." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Trešais līmenis" @@ -4813,13 +4890,10 @@ msgstr "Šī straume ir pieejama tikai maksas lietotājiem" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Šī tipa ierīce netiek atbalstīta: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Noilgums" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Nosaukums" @@ -4829,7 +4903,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Šodien" @@ -4841,11 +4915,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ieslēgt pilnu ekrānu" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Ieslēgt rindas statusu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Ieslēgt skroblēšanu" @@ -4853,7 +4927,7 @@ msgstr "Ieslēgt skroblēšanu" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Rīt" @@ -4877,12 +4951,13 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Dziesma" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Kodēt Mūziku" @@ -4944,11 +5019,11 @@ msgstr "Ultra plata josla (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nevar lejupielādēt %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" @@ -4980,7 +5055,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Atjaunot mainītās bibliotēkas mapes" @@ -5117,7 +5192,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Mainīgs bitreits" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Dažādi izpildītāji" @@ -5135,7 +5210,7 @@ msgstr "Skats" msgid "Visualization mode" msgstr "Vizualizāciju režīms" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizācijas" @@ -5147,7 +5222,7 @@ msgstr "Vizualizāciju Iestatījumi" msgid "Voice activity detection" msgstr "Balss aktivitātes noteikšana" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Skaļums %1%" @@ -5203,32 +5278,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Plaša josla (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Tālvadība %1: aktivizēta" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Tālvadība %1: savienots" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Tālvadība %1: ļoti vāja baterija (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Tālvadība %1: deaktivizēta" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Tālvadība %1: atvienots" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Tālvadība %1: vāja baterija (%2%)" @@ -5263,7 +5338,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vai jūs vēlaties palaist pilnu skenēšanu?" @@ -5275,15 +5350,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Gads" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Gads - Albums" @@ -5291,7 +5366,7 @@ msgstr "Gads - Albums" msgid "Years" msgstr "Gadi" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Vakar" @@ -5299,7 +5374,7 @@ msgstr "Vakar" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Jūs gatavojaties lejupielādēt sekojošus albumus" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5439,7 +5514,7 @@ msgstr "Jūsu lietotājvārds vai parole bija nederīgi." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Nulle" @@ -5519,6 +5594,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "lielāks par" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "pēdējās" @@ -5603,7 +5682,7 @@ msgstr "kārtot dziesmas" msgid "starts with" msgstr "sākas ar" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "apturēt" diff --git a/src/translations/mk_MK.po b/src/translations/mk_MK.po index 8443eb043..281f486d0 100644 --- a/src/translations/mk_MK.po +++ b/src/translations/mk_MK.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/mk_MK/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,14 +41,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "pt" @@ -61,17 +60,17 @@ msgstr "секунди" msgid " songs" msgstr "песни" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 албуми" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 денови" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "пред %1 денови" @@ -121,8 +120,8 @@ msgstr "%1 нумера" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 пренесено" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev модул" @@ -141,17 +140,17 @@ msgstr "%L1 вкупно преслушано" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n неуспешно" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n завршено" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n преостанува" @@ -168,11 +167,11 @@ msgstr "%Центрирај" msgid "&Custom" msgstr "&Прилагодено" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&Помош" @@ -189,7 +188,7 @@ msgstr "&Сокриј..." msgid "&Left" msgstr "&Лево" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "" @@ -197,15 +196,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "&Без" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Излези" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -213,7 +212,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "&Десно" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -221,7 +220,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Истегни ги колоните за да го пополнат прозорецот" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "&Алатки" @@ -245,7 +244,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 ден" @@ -353,7 +352,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "СЛАВА И НА ХИПНОЖАБАТА" @@ -366,11 +365,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Околу %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "За Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "За Qt..." @@ -418,31 +417,31 @@ msgstr "Додади уште еден извор..." msgid "Add directory..." msgstr "Додади директориум..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Додади датотека..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Додади датотеки за транскодирање" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Додади папка" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Додади папка..." @@ -454,7 +453,7 @@ msgstr "Додади нова папка..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -530,7 +529,7 @@ msgstr "Додади поле за песна" msgid "Add song year tag" msgstr "Додади поле за песна на годината" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Додади извор..." @@ -542,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додади на друга плејлиста" @@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "Додади на редот" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Додади wiimotedev акција" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Додади..." @@ -603,12 +602,12 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "После копирањето..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Албум" @@ -616,9 +615,9 @@ msgstr "Албум" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Албум (идеална гласност за сите песни)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Музичар на албумот" @@ -638,11 +637,11 @@ msgstr "Албуми со насловни слики" msgid "Albums without covers" msgstr "Албуми без насловни слики" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Сите Датотеки (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Слава му на Хипножабецот!" @@ -683,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Дозволи mid/side енкодирање" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -727,7 +726,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -750,7 +749,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -769,17 +768,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -795,7 +794,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -841,7 +840,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "" @@ -870,7 +869,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "" @@ -899,11 +898,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1048,16 +1049,16 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1148,8 +1149,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1187,7 +1188,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1196,13 +1197,13 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1239,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1276,7 +1277,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "" @@ -1296,12 +1297,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1323,14 +1324,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1347,7 +1348,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1391,11 +1392,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "" @@ -1403,63 +1404,63 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Down" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "" @@ -1502,11 +1503,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1556,7 +1557,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1564,7 +1565,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1573,7 +1574,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1589,19 +1590,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1621,10 +1623,14 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "" @@ -1646,7 +1652,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1663,8 +1669,8 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1681,7 +1687,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1693,7 +1699,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1701,7 +1707,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1799,6 +1805,14 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1811,12 +1825,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1829,7 +1843,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1918,7 +1932,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1930,7 +1944,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1944,7 +1958,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "" @@ -1964,7 +1978,7 @@ msgstr "" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "" @@ -1974,12 +1988,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" @@ -2057,27 +2071,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "" @@ -2104,6 +2118,10 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" @@ -2155,6 +2173,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2163,33 +2185,33 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2213,7 +2235,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2236,6 +2258,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2280,15 +2303,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2304,9 +2327,10 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2338,11 +2362,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2412,7 +2436,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2506,12 +2530,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2567,6 +2591,10 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2579,7 +2607,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2619,6 +2647,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2643,7 +2675,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2667,7 +2699,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2675,15 +2707,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2691,7 +2723,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2774,12 +2806,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "Лево" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "" @@ -2787,7 +2819,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2804,7 +2836,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2820,7 +2852,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2832,7 +2864,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2861,11 +2893,11 @@ msgstr "" msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "" @@ -2884,10 +2916,10 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2899,7 +2931,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -2917,7 +2949,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2954,7 +2986,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -2962,7 +2994,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3045,7 +3077,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3071,20 +3103,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "" @@ -3092,7 +3124,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3134,7 +3166,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3153,10 +3185,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3165,7 +3193,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3179,12 +3207,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3208,12 +3236,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3242,12 +3270,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3312,6 +3340,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3329,6 +3361,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3357,7 +3393,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3373,7 +3409,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3387,6 +3423,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3404,7 +3444,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3416,7 +3456,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3440,7 +3480,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3468,7 +3508,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3481,7 +3521,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3494,7 +3534,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3507,9 +3547,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3522,7 +3562,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3559,13 +3599,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3577,7 +3617,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3593,7 +3633,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3629,7 +3669,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3674,7 +3714,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3684,7 +3724,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3698,10 +3738,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3723,16 +3767,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3744,7 +3788,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3776,7 +3820,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3813,7 +3857,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3826,7 +3870,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3834,7 +3878,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3850,7 +3894,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3858,7 +3902,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3887,7 +3931,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3895,15 +3939,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3937,7 +3981,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3978,7 +4022,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "Десно" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4004,7 +4060,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4016,7 +4072,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4032,11 +4088,11 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4068,7 +4124,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -4077,7 +4133,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4099,6 +4155,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4137,7 +4197,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4157,11 +4217,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4189,6 +4249,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4205,7 +4269,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4214,7 +4278,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4273,11 +4337,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4297,11 +4361,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4310,11 +4378,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4346,19 +4414,19 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4386,7 +4454,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4394,7 +4462,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4402,7 +4470,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4414,23 +4482,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4462,7 +4530,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "" @@ -4498,11 +4566,15 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4513,7 +4585,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4526,7 +4598,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4535,7 +4607,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4547,6 +4619,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4649,7 +4726,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4698,7 +4775,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4739,7 +4816,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4755,7 +4832,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4811,13 +4888,10 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -4827,7 +4901,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4839,11 +4913,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4851,7 +4925,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4875,12 +4949,13 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4942,11 +5017,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4978,7 +5053,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5115,7 +5190,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5133,7 +5208,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5145,7 +5220,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5201,32 +5276,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5261,7 +5336,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5273,15 +5348,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5289,7 +5364,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5297,7 +5372,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5437,7 +5512,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5517,6 +5592,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5601,7 +5680,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/mr.po b/src/translations/mr.po index 57f1b6273..bc6841e73 100644 --- a/src/translations/mr.po +++ b/src/translations/mr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/mr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,14 +40,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "" @@ -60,17 +59,17 @@ msgstr " सेकंद" msgid " songs" msgstr " गाणी" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 दिवस" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 दिवसांपुर्वी" @@ -120,8 +119,8 @@ msgstr "" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -140,17 +139,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n बाकी" @@ -167,11 +166,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "" @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "&लपवा...." msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "" @@ -196,15 +195,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -212,7 +211,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "" @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -365,11 +364,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -417,31 +416,31 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -453,7 +452,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -529,7 +528,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "" @@ -602,12 +601,12 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "" @@ -615,9 +614,9 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -637,11 +636,11 @@ msgstr "" msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -768,17 +767,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -794,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -840,7 +839,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "" @@ -869,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "" @@ -898,11 +897,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1047,16 +1048,16 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1147,8 +1148,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1186,7 +1187,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1195,13 +1196,13 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1275,7 +1276,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "" @@ -1295,12 +1296,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1322,14 +1323,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1346,7 +1347,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1390,11 +1391,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1402,63 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1501,11 +1502,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1555,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1588,19 +1589,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1620,10 +1622,14 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "" @@ -1645,7 +1651,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1662,8 +1668,8 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1680,7 +1686,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1692,7 +1698,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1700,7 +1706,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1798,6 +1804,14 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1810,12 +1824,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1828,7 +1842,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1917,7 +1931,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1929,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1943,7 +1957,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "" @@ -1963,7 +1977,7 @@ msgstr "" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "" @@ -1973,12 +1987,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" @@ -2056,27 +2070,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "" @@ -2103,6 +2117,10 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" @@ -2154,6 +2172,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2162,33 +2184,33 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2212,7 +2234,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2235,6 +2257,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2279,15 +2302,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2303,9 +2326,10 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2337,11 +2361,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2411,7 +2435,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2505,12 +2529,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2566,6 +2590,10 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2578,7 +2606,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2618,6 +2646,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2642,7 +2674,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2666,7 +2698,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2674,15 +2706,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2690,7 +2722,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2773,12 +2805,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "" @@ -2786,7 +2818,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2803,7 +2835,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2819,7 +2851,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2831,7 +2863,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2860,11 +2892,11 @@ msgstr "" msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "" @@ -2883,10 +2915,10 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2898,7 +2930,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -2916,7 +2948,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2953,7 +2985,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -2961,7 +2993,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3044,7 +3076,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3070,20 +3102,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "" @@ -3091,7 +3123,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3133,7 +3165,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3152,10 +3184,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3164,7 +3192,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3178,12 +3206,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3207,12 +3235,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3241,12 +3269,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3311,6 +3339,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3328,6 +3360,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3356,7 +3392,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3372,7 +3408,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3386,6 +3422,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3403,7 +3443,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3415,7 +3455,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3439,7 +3479,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3467,7 +3507,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3480,7 +3520,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3493,7 +3533,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3506,9 +3546,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3521,7 +3561,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3558,13 +3598,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3576,7 +3616,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3592,7 +3632,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3628,7 +3668,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3673,7 +3713,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3683,7 +3723,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3697,10 +3737,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3722,16 +3766,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3743,7 +3787,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3775,7 +3819,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3812,7 +3856,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3825,7 +3869,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3833,7 +3877,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3849,7 +3893,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3857,7 +3901,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3886,7 +3930,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3894,15 +3938,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3936,7 +3980,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3977,7 +4021,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4003,7 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4015,7 +4071,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4031,11 +4087,11 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4067,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -4076,7 +4132,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4098,6 +4154,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4136,7 +4196,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4156,11 +4216,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4188,6 +4248,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4204,7 +4268,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4213,7 +4277,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4272,11 +4336,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4296,11 +4360,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4309,11 +4377,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4345,19 +4413,19 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4385,7 +4453,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4393,7 +4461,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4401,7 +4469,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4413,23 +4481,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4461,7 +4529,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "" @@ -4497,11 +4565,15 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4512,7 +4584,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4525,7 +4597,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4534,7 +4606,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4546,6 +4618,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4648,7 +4725,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4697,7 +4774,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4738,7 +4815,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4754,7 +4831,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4810,13 +4887,10 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -4826,7 +4900,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4838,11 +4912,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4850,7 +4924,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4874,12 +4948,13 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4941,11 +5016,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4977,7 +5052,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5114,7 +5189,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5132,7 +5207,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5144,7 +5219,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5200,32 +5275,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5260,7 +5335,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5272,15 +5347,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5288,7 +5363,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5296,7 +5371,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5436,7 +5511,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5516,6 +5591,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5600,7 +5679,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/ms.po b/src/translations/ms.po index fd6663df4..9766fe1f7 100644 --- a/src/translations/ms.po +++ b/src/translations/ms.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ms/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,14 +41,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -61,17 +60,17 @@ msgstr " saat" msgid " songs" msgstr " lagu" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 hari" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 hari lalu" @@ -121,8 +120,8 @@ msgstr "%1 trek" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 dipindahkan" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Modul Wiimotedev" @@ -141,17 +140,17 @@ msgstr "%L1 jumlah dimainkan" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n gagal" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n telah selesai" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n tinggal" @@ -168,11 +167,11 @@ msgstr "&Tengah" msgid "&Custom" msgstr "&" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "Ekstra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&Bantuan" @@ -189,7 +188,7 @@ msgstr "&Sembunyikan..." msgid "&Left" msgstr "&Kiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "Muzik" @@ -197,15 +196,15 @@ msgstr "Muzik" msgid "&None" msgstr "&Tiada" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "Senarai main" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Keluar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mod ulang" @@ -213,7 +212,7 @@ msgstr "Mod ulang" msgid "&Right" msgstr "&Kanan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mod kocok" @@ -221,7 +220,7 @@ msgstr "Mod kocok" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Regangkan kolum-kolum untuk dimuat mengikut tetingkap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "&Alatan" @@ -245,7 +244,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 hari" @@ -353,7 +352,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "HIDUP HYPNOTOAD" @@ -366,11 +365,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Perihal %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Perihal Clementine" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Perihal Qt..." @@ -418,31 +417,31 @@ msgstr "Tambah strim lain..." msgid "Add directory..." msgstr "Tambah direktori..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Tambah fail..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Tambah fail-fail untuk transkod" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Tambah folder" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Tambah folder..." @@ -454,7 +453,7 @@ msgstr "Tambah folder baru..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -530,7 +529,7 @@ msgstr "Tambah tag trek lagu" msgid "Add song year tag" msgstr "Tambah tag tahun lagu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Tambah stream..." @@ -542,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Tambahkan ke senarai main lain" @@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "Tambah ke dalam senarai" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Tambahkan tindakan wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Tambah..." @@ -603,12 +602,12 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "Selepas menyalin..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -616,9 +615,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (kelantangan ideal untuk semua trek)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Artis album" @@ -638,11 +637,11 @@ msgstr "Album dengan kulit muka" msgid "Albums without covers" msgstr "Album tanpa kulit muka" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Semua Fail (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Hidup Hypnotoad!" @@ -683,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -727,7 +726,7 @@ msgstr "Dan:" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -750,7 +749,7 @@ msgstr "Tambah ke senarai main" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -769,17 +768,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artis" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Info artis" @@ -795,7 +794,7 @@ msgstr "Tag-tag artis" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Format audio" @@ -841,7 +840,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -870,7 +869,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Larang" @@ -899,11 +898,13 @@ msgstr "Terbaik" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografi dari %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Kadar bit" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Periksa kemaskini..." @@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Pilih laman-laman sesawang yang anda mahu Clementine gunakan semasa mencari lirik-lirik." @@ -1048,16 +1049,16 @@ msgstr "Klasikal" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Kosong" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Kosongkan senarai main" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1148,8 +1149,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1187,7 +1188,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Komen" @@ -1196,13 +1197,13 @@ msgstr "Komen" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Lengkapkan tag-tag secara automatik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Lengkapkan tag-tag secara automatik..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Penggubah" @@ -1239,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1276,7 +1277,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "" @@ -1296,12 +1297,12 @@ msgstr "Tukar mana-mana muzik yang tidak boleh dimainkan oleh peranti" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Salin ke peranti..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Salin ke pustaka..." @@ -1323,14 +1324,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1347,7 +1348,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Pengurus Kulit Album" @@ -1391,11 +1392,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1403,63 +1404,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1502,11 +1503,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Tarikh dicipta" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Tarikg diubahsuai" @@ -1556,7 +1557,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Padamkan fail-fail" @@ -1564,7 +1565,7 @@ msgstr "Padamkan fail-fail" msgid "Delete from device..." msgstr "Padamkan dari peranti..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Padam dari cakera..." @@ -1573,7 +1574,7 @@ msgstr "Padam dari cakera..." msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1589,19 +1590,20 @@ msgstr "Padamkan fail-fail asal" msgid "Deleting files" msgstr "Memadam fail-fail" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Destinasi" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Butir-butir..." @@ -1621,10 +1623,14 @@ msgstr "Nama peranti" msgid "Device properties..." msgstr "Ciri-ciri peranti..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Peranti-peranti" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Adakah anda maksudkan" @@ -1646,7 +1652,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Direktori" @@ -1663,8 +1669,8 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Dilumpuhkan" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Cakera" @@ -1681,7 +1687,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Lakukan imbas semula pustaka penuh" @@ -1693,7 +1699,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Jangan ulang" @@ -1701,7 +1707,7 @@ msgstr "Jangan ulang" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Jangan kocok" @@ -1799,6 +1805,14 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1811,12 +1825,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edit senarai main pintar..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Edit tag..." @@ -1829,7 +1843,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Edit informasi trek" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Edit informasi trek..." @@ -1918,7 +1932,7 @@ msgstr "Masukkan terma-terma carian di sini" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Masukkan URL satu strim radio internet:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1930,7 +1944,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "Kesemua koleksi" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1944,7 +1958,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Ralat" @@ -1964,7 +1978,7 @@ msgstr "Ralat memadam lagu-lagu" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Ralat memuat turun plugin Spotify" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Ralat memuat %1" @@ -1974,12 +1988,12 @@ msgstr "Ralat memuat %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Ralat memproses %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" @@ -2057,27 +2071,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2104,6 +2118,10 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" @@ -2155,6 +2173,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2163,33 +2185,33 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "Format-format fail" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Nama fail" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Saiz fail" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Jenis fail" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Namafail" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Fail-fail" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Fail-fail untuk transkod" @@ -2213,7 +2235,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Saiz fon" @@ -2236,6 +2258,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Melupakan peranti akan membuangnya dari senarai dan Clementine perlu mengimbas semula semula lagu apabila anda menyambungkannya di lain waktu." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2280,15 +2303,15 @@ msgstr "Rakan-rakan" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Bass Penuh" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Bass Penuh + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Treble Penuh" @@ -2304,9 +2327,10 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2338,11 +2362,11 @@ msgstr "Berikan ia nama" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Pergi ke tab senarai main berikutnya" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Pergi ke tab senarai main sebelumnya" @@ -2412,7 +2436,7 @@ msgstr "Kumpulkan mengikut Genre/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Kumpulkan mengikut Genre/Artis/Album" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2506,12 +2530,12 @@ msgstr "Imej-imej (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm) msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imej-imej (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2567,6 +2591,10 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "Informasi" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2579,7 +2607,7 @@ msgstr "Terpasang" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2619,6 +2647,10 @@ msgstr "Kunci sessi tidak sah" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2643,7 +2675,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "Pangkalan data Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2667,7 +2699,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "Kekalkan fail-fail asal" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2675,15 +2707,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Dewan Besar" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Kulim album besar" @@ -2691,7 +2723,7 @@ msgstr "Kulim album besar" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Terakhir dimainkan" @@ -2774,12 +2806,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Panjang" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Pustaka" @@ -2787,7 +2819,7 @@ msgstr "Pustaka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notis imbas semula pustaka" @@ -2804,7 +2836,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2820,7 +2852,7 @@ msgstr "Muatkan kulit album dari URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Muatkan kulit album dari URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2832,7 +2864,7 @@ msgstr "Muatkan kulit album dari cakera..." msgid "Load playlist" msgstr "Muatkan senarai main" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Muatkan senarai main..." @@ -2861,11 +2893,11 @@ msgstr "Memuat lagu-lagu" msgid "Loading stream" msgstr "Memuat strim" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Memuat trek-trek" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Memuat info trek-trek" @@ -2884,10 +2916,10 @@ msgstr "Memuat fail-fail/URL, menggantikan senarai main semasa" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Log masuk" @@ -2899,7 +2931,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Suka" @@ -2917,7 +2949,7 @@ msgstr "Rendah (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Lirik-lirik" @@ -2954,7 +2986,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Muat Turun Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Muat turun Magnatune selesai" @@ -2962,7 +2994,7 @@ msgstr "Muat turun Magnatune selesai" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3045,7 +3077,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Bulan" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3071,20 +3103,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Alih ke bawah" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Alih ke pustaka..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Alih ke atas" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "" @@ -3092,7 +3124,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Pustaka Muzik" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3134,7 +3166,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Cadangan Saya" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3153,10 +3185,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Rangkaian" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Proksi Rangkaian" @@ -3165,7 +3193,7 @@ msgstr "Proksi Rangkaian" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3179,12 +3207,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Senarai main baru" @@ -3208,12 +3236,12 @@ msgstr "Trek-trek terbaru" msgid "Next" msgstr "Seterusnya" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Trek seterusnya" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3242,12 +3270,12 @@ msgstr "Tiada padanan ditemui. Kosongkan kotak carian untuk paparkan seluruh sen msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Tiada satupun lagu-lagu yang dipilih sesuai untuk disalin ke peranti" @@ -3312,6 +3340,10 @@ msgstr "Sekarang Dimainkan" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Flac Ogg" @@ -3329,6 +3361,10 @@ msgstr "Speex Ogg" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Vorbis Ogg" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3357,7 +3393,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3373,7 +3409,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Buka peranti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3387,6 +3423,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "Buka dalam senarai main baru" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3404,7 +3444,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Opsyen..." @@ -3416,7 +3456,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Aturkan Fail-fail" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3440,7 +3480,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3468,7 +3508,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3481,7 +3521,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "Kata laluan" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3494,7 +3534,7 @@ msgstr "Hentikan sebentar mainbalik" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3507,9 +3547,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Mainkan" @@ -3522,7 +3562,7 @@ msgstr "Mainkan Artis atau Tag" msgid "Play artist radio..." msgstr "Mainkan radio artis..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Bilangan main" @@ -3559,13 +3599,13 @@ msgstr "Mainbalik" msgid "Player options" msgstr "Opsyen-opsyen pemain" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Senarai main" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Senarai main telah selesai" @@ -3577,7 +3617,7 @@ msgstr "Opsyen-opsyen senarai main" msgid "Playlist type" msgstr "Jenis senarai main" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3593,7 +3633,7 @@ msgstr "Status plugin:" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3629,7 +3669,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3674,7 +3714,7 @@ msgstr "Tekankan satu kombinasi kekunci untuk digunakan bagi %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opsyen-opsyen OSD menarik" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3684,7 +3724,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Trek sebelumnya" @@ -3698,10 +3738,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profail" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3723,16 +3767,16 @@ msgstr "Kualiti" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3744,7 +3788,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3776,7 +3820,7 @@ msgstr "Memberi kadar populariti lagu semasa 4 bintang" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Memberi kadar populariti lagu semasa 5 bintang" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Kadar populariti" @@ -3813,7 +3857,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3826,7 +3870,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Buang" @@ -3834,7 +3878,7 @@ msgstr "Buang" msgid "Remove action" msgstr "Buangkan tindakan" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3850,7 +3894,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Buangkan dari senarai main" @@ -3858,7 +3902,7 @@ msgstr "Buangkan dari senarai main" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3887,7 +3931,7 @@ msgstr "Namakan semula senarai main" msgid "Rename playlist..." msgstr "Namakan semula senarai main..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Nomborkan semula trek-trek mengikut tertib ini..." @@ -3895,15 +3939,15 @@ msgstr "Nomborkan semula trek-trek mengikut tertib ini..." msgid "Repeat" msgstr "Ulang" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Ulangkan album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ulangkan senarai main" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Ulangkan trek" @@ -3937,7 +3981,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3978,7 +4022,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4004,7 +4060,7 @@ msgstr "Buangkan peranti dengan selamat" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Buangkan peranti dengan selamat selepas menyalin" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4016,7 +4072,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Simpankan kulit album" @@ -4032,11 +4088,11 @@ msgstr "Simpankan imej" msgid "Save playlist" msgstr "Simpankan senarai main" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Simpankan senarai main..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4068,7 +4124,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -4077,7 +4133,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4099,6 +4155,10 @@ msgstr "Cari Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Cari kulit album..." @@ -4137,7 +4197,7 @@ msgstr "Terma-terma carian" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4157,11 +4217,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Pilih semua" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4189,6 +4249,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Nombor siri" @@ -4205,7 +4269,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Service di luar talian" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4214,7 +4278,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Tetapkan kadar bunyi ke peratus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4273,11 +4337,11 @@ msgstr "Tunjukkan popup dari dulang sistem" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Tunjukkan OSD yang menarik" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Tunjukkan di atas bar status" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Tunjukkan semua lagu" @@ -4297,11 +4361,15 @@ msgstr "Tunjukkan pembahagi" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tunjukkan saiz penuh..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Tunjukkan dalam pelayar fail" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4310,11 +4378,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Tunjukkan hanya yang tidak ditag" @@ -4346,19 +4414,19 @@ msgstr "Tunjukkan/Sembunyikan" msgid "Shuffle" msgstr "Kocok" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Kocokkan semua" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Kocokkan senarai main" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4386,7 +4454,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4394,7 +4462,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Bilangan langkau" @@ -4402,7 +4470,7 @@ msgstr "Bilangan langkau" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Kulit album kecil" @@ -4414,23 +4482,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "Senarai main pintar" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Informasi lagu" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Info lagu" @@ -4462,7 +4530,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "" @@ -4498,11 +4566,15 @@ msgstr "Piawai" msgid "Starred" msgstr "Disukai" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Mulakan transkod" @@ -4513,7 +4585,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4526,7 +4598,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Henti" @@ -4535,7 +4607,7 @@ msgstr "Henti" msgid "Stop after" msgstr "Henti selepas" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Henti selepas trek ini" @@ -4547,6 +4619,11 @@ msgstr "Hentikan mainbalik" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Hentikan main selepas trek semasa" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4649,7 +4726,7 @@ msgstr "Radio tag" msgid "Target bitrate" msgstr "Kadar bit sasaran" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Tekno" @@ -4698,7 +4775,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4739,7 +4816,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Fail-fail ini akan dipadam dari peranti, adakah anda pasti untuk meneruskan?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4755,7 +4832,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Tetapan-tetapan ini akan digunakan dalam dialog \"Transkod Muzik\", dan bila menukar muzik sebelum disalin ke sesuatu peranti." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4811,13 +4888,10 @@ msgstr "Strim ini untun pelanggan berbayar sahaja" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Peranti jenis ini tidak disokong: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Tajuk" @@ -4827,7 +4901,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Hari ini" @@ -4839,11 +4913,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4851,7 +4925,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4875,12 +4949,13 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Trek" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4942,11 +5017,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" @@ -4978,7 +5053,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5115,7 +5190,7 @@ msgstr "MP3 VBR" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Pelbagai artis" @@ -5133,7 +5208,7 @@ msgstr "Paparkan" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5145,7 +5220,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "Pengesanan aktiviti suara" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Kadar bunyi %1%" @@ -5201,32 +5276,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5261,7 +5336,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Inginkah anda menjalankan imbas semula penuh sekarang?" @@ -5273,15 +5348,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Tahun" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Tahun - Album" @@ -5289,7 +5364,7 @@ msgstr "Tahun - Album" msgid "Years" msgstr "Tahun" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Semalam" @@ -5297,7 +5372,7 @@ msgstr "Semalam" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5437,7 +5512,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Sifar" @@ -5517,6 +5592,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "lebih besar daripada" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5601,7 +5680,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "bermula dengan" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "henti" diff --git a/src/translations/my.po b/src/translations/my.po index b72102daa..b2b25b9fa 100644 --- a/src/translations/my.po +++ b/src/translations/my.po @@ -3,12 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Yhal Htet Aung , 2013 +# Yhal Htet Aung , 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-02 01:05+0000\n" -"Last-Translator: Yhal Htet Aung \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/my/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,14 +40,13 @@ msgstr "နေ့များ" msgid " kbps" msgstr "တစ်စက္ကန့်ကီလိုဘိုက်နှုန်း" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "မိုက်ခရိုစက္ကန့်" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "ပွိုင့်ပမာဏ" @@ -60,17 +59,17 @@ msgstr "စက္ကန့်များ" msgid " songs" msgstr "သီချင်းများ" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 အယ်လဘမ်များ" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 နေ့များ" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 လွန်ခဲ့သောနေ့များ" @@ -120,8 +119,8 @@ msgstr "%1 တေးသံလမ်းကြောများ" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 ကူးပြောင်း" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: ဝီမိုတ်ဒပ်မော်ဂျူး" @@ -140,17 +139,17 @@ msgstr "%L1 စုစုပေါင်းတင်ဆက်မှုမျာ msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n ဖွင့်မရ" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n ပြီးဆံုး" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n လက်ကျန်" @@ -167,11 +166,11 @@ msgstr "အလယ်(&C)" msgid "&Custom" msgstr "စိတ်ကြိုက်(&C)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "အပိုများ(&E)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "အကူအညီ(&H)" @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "ဖုံးကွယ်(&H)... " msgid "&Left" msgstr "ဘယ်(&L)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "ဂီတ(&M)" @@ -196,15 +195,15 @@ msgstr "ဂီတ(&M)" msgid "&None" msgstr "တစ်ခုမျှ(&N)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်း(&P)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "ထွက်(&Q)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "စနစ်ပြန်ဆို(&R)" @@ -212,7 +211,7 @@ msgstr "စနစ်ပြန်ဆို(&R)" msgid "&Right" msgstr "ညာ(&R)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "ကုလားဖန်ထိုးစနစ်(&S)" @@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "ကုလားဖန်ထိုးစနစ်(&S)" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "ဝင်းဒိုးနဲ့အံကိုက်ကော်လံများကိုဆွဲဆန့်(&S)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "ကိရိယာများ(&T)" @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "၀:၀၀:၀၀" msgid "0px" msgstr "၀ပီအိတ်စ်" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "တစ်နေ့" @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "အေအေစီ၆၄ကီလို" msgid "AIFF" msgstr "အေအိုင်အက်ဖ်အက်ဖ်" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "အံ့မခန်းဖွယ်အားလံုးကိုဟိုက်ဖ်နိုဖားသို့" @@ -365,11 +364,11 @@ msgstr "ဖျက်သိမ်း" msgid "About %1" msgstr "ခန့် %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "ကလီမန်တိုင်းအကြောင်း" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "ကျူတီအကြောင်း..." @@ -417,31 +416,31 @@ msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းနောက်တစ msgid "Add directory..." msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်ထည့်..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "ဖိုင်ထည့်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲသူသို့ထည့်ပါ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "ဖိုင်(များ)ကိုပံုစံပြောင်းလဲသူသို့ထည့်ပါ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "ဖိုင်ထည့်..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲရန်ထည့်ပါ" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "ဖိုင်တွဲထည့်..." @@ -453,7 +452,7 @@ msgstr "ဖိုင်တွဲအသစ်ထည့်..." msgid "Add podcast" msgstr "ပို့စ်ကဒ်ထည့်" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "ပို့စ်ကဒ်ထည့်..." @@ -529,7 +528,7 @@ msgstr "သီချင်းတေးသံလမ်းကြောအမည် msgid "Add song year tag" msgstr "သီချင်းနှစ်အမည်ထည့်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းထည့်..." @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "ဂရုရှက်အနှစ်သက်ဆုံးများသ msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းများသို့ထည့်" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းနောက်တစ်ခုသို့ထည့်" @@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "စီတန်းထဲသို့ထည့်ပါ" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "ဝီမိုတ်ဒပ်လုပ်ဆောင်ချက်ကိုထည့်" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "ထည့်..." @@ -602,12 +601,12 @@ msgstr "ပြီးနောက်" msgid "After copying..." msgstr "ကူးယူပြီးနောက်..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "အယ်လဘမ်" @@ -615,9 +614,9 @@ msgstr "အယ်လဘမ်" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "အယ်လဘမ် (တေးသံလမ်းကြောများအားလံုးအတွက်အကောင်းဆုံးအသံကျယ်ကျယ်)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "အယ်လဘမ်အနုပညာရှင်" @@ -637,11 +636,11 @@ msgstr "အဖုံးများနဲ့အယ်လဘမ်များ" msgid "Albums without covers" msgstr "အဖုံးများနဲ့အယ်လဘမ်များ" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "ဖိုင်များအားလံုး(*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "အံ့မခန်းဖွယ်အားလံုးကိုဟိုက်ဖ်နိုဖားသို့!" @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "ကူးဆွဲများခွင့်ပြု" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "အလယ်/ဘေးကုဒ်ပြောင်းခွင့်ပြု" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "မူရင်းများနှင့်အတူ" @@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "နှင့်:" msgid "Angry" msgstr "ဒေါသထွက်" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "ပုံပန်းသဏ္ဎာန်" @@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းသို့ဖြည့်စွ msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "ဖြတ်ညှပ်ခံရခြင်းကာကွယ်ရန်ချုံ့" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "ယခု \"%1\" ကြိုတင်ထိန်းညှိပယ်ဖျက်မှာသေချာသလား?" @@ -768,17 +767,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "သီချင်းတိုက်သီချင်းများအားလံုးအတွက်သီချင်းကိန်းဂဏန်းအချက်အလက်များကိုသီချင်းဖိုင်အဖြစ်ရေးလိုပါသလား?" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "အနုပညာရှင်" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "အနုပညာရှင်အချက်အလက်" @@ -794,7 +793,7 @@ msgstr "အနုပညာရှင်အမည်များ" msgid "Artist's initial" msgstr "အနုပညာရှင်အမည်၏အစ" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "အသံပုံစံ" @@ -840,7 +839,7 @@ msgstr "ပျမ်းမျှပုံအရွယ်အစား" msgid "BBC Podcasts" msgstr "ဘီဘီစီပို့စ်ကဒ်များ" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "ဘီပီအမ်" @@ -869,7 +868,7 @@ msgstr "အချက်အလက်အစုအရန်မှတ်သိမ် msgid "Balance" msgstr "ချိန်ညှိချက်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "တားမြစ်" @@ -898,11 +897,13 @@ msgstr "အကောင်းဆုံး" msgid "Biography from %1" msgstr "%1 မှအတ္ထုပ္ပတ္တိ" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "ဘစ်နှုန်း" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "ပြန်ဖွင့်လိုလားချက်များပ msgid "Check for new episodes" msgstr "တွဲအသစ်များစစ်ဆေးခြင်း" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "မွမ်းမံများစစ်ဆေးခြင်း..." @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းကိုဘယ်သို့မ msgid "Choose podcast download directory" msgstr "ပို့စ်ကဒ်ကူးဆွဲဖိုင်လမ်းညွှန်ရွေးချယ်" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "သီချင်းစာသားများရှာဖွေရန်ကလီမန်တိုင်းအသံုးချ၍ဝက်ဘ်ဆိုက်များရွေးချယ်" @@ -1047,16 +1048,16 @@ msgstr "ဂန္တဝင်" msgid "Cleaning up" msgstr "ရှင်းထုတ်ဖြစ်" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "ဖယ်ထုတ်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းဖယ်ထုတ်" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1147,8 +1148,8 @@ msgstr "မှတ်သားသိမ်းဆည်းရန်ယခုသီ msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "လက်ကျန်အချိန်နှင့်စုစုပေါင်းအချိန်အကြားဖွင့်ပိတ်လုပ်ရန်ကလစ်နှိပ်" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1186,7 +1187,7 @@ msgstr "အရောင်များ" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "အမျိုးအစားစာရင်းခွဲခြားရန်ပုဒ်ရပ်: အမျိုးအစား, အမျိုးအစားက ၀-၃" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "ထင်မြင်ချက်" @@ -1195,13 +1196,13 @@ msgstr "ထင်မြင်ချက်" msgid "Complete tags automatically" msgstr "အမည်များအလိုအလျောက်ဖြည့်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "အမည်များအလိုအလျောက်ဖြည့်..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "တေးရေး" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်ပုံစံပြင်..." msgid "Configure global search..." msgstr "အနှံ့ရှာဖွေပုံစံပြင်..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "သီချင်းတိုက်ပုံစံပြင်..." @@ -1275,7 +1276,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "ဆက်သွယ်ချိန်ကုန်ဆံုး၊ ဆာဗာယူအာအယ်ပြန်စစ်ဆေးပါ။ ဥပမာ: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "ခလုတ်ခုံ" @@ -1295,12 +1296,12 @@ msgstr "ယခုပစ္စည်းမဖွင့်နိုင်သော msgid "Copy to clipboard" msgstr "အောက်ခံကတ်ပြားသို့ကူးယူ" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "ပစ္စည်းသို့ကူးယူ" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ကူးယူ..." @@ -1322,14 +1323,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "ဂျီသီချင်းစီးကြောင်းအစိတ်အပိုင်းမဖန်တီးနိင် \"%1\" - လိုအပ်သောဂျီသီချင်းစီးကြောင်းဖြည့်စွက်ပရိုဂရမ်များအားလံုးသွင်းပြီးပါစေ" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "%1 အတွက်မြုစာမရှာဖွေနိင်၊ ဂျီသီချင်းစီးကြောင်းလိုအပ်သောဖြည့်စွက်ပရိုဂရမ်များသွင်းပြီးမပြီးစစ်ဆေး" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1346,7 +1347,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "ပေးပို့ဖိုင်ဖွင့်မရ %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "အဖုံးမန်နေဂျာ" @@ -1390,11 +1391,11 @@ msgstr "တေးသံလမ်းကြောများအလိုအလျ msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "တေးသံလမ်းကြောများလက်အားသံုးပြောင်းလဲသွားသောအခါအရောင်မှိန်ဖြတ်သန်း" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "ကွန်+အော်+ဗီ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "ကွန်+ဘီ" @@ -1402,63 +1403,63 @@ msgstr "ကွန်+ဘီ" msgid "Ctrl+Down" msgstr "ကွန်+အောက်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "ကွန်+အီး" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "ကွန်+အိပ်ရ့်ှ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "ကွန်+ဂျေ" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "ကွန်+ကေ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "ကွန်+အယ်လ်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "ကွန်+အမ်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "ကွန်+အန်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "ကွန်+အို" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "ကွန်+ပီ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "ကွန်+ကျူ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "ကွန်+အက်စ်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "ကွန်+ရှစ်ပ်+အေ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "ကွန်+ရှစ်ပ်+အို" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "ကွန်+တီ" @@ -1501,11 +1502,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "အချက်အလက်အစုပျက်ဆီးနေမှုတွေ့ရှိ။ https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption အချက်အလက်အစုမည်သို့ပြန်ယူရန်ဤတွင်ဖတ်ရှု" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "ရက်စွဲဖန်တီးပြီး" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "ရက်စွဲမွမ်းမံပြီး" @@ -1555,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "ကူးဆွဲပြီးအချက်အလက်ပယ်ဖျက်" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်" msgid "Delete from device..." msgstr "ပစ္စည်းမှပယ်ဖျက်..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "ဓာတ်ပြားမှပယ်ဖျက်..." @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "ဓာတ်ပြားမှပယ်ဖျက်..." msgid "Delete played episodes" msgstr "ဖွင့်ပြီးတွဲများပယ်ဖျက်" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "ကြိုတင်ထိန်းညှိပယ်ဖျက်" @@ -1588,19 +1589,20 @@ msgstr "မူရင်းဖိုင်များပယ်ဖျက်" msgid "Deleting files" msgstr "ဖိုင်များပယ်ဖျက်နေ" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများမစီတန်း" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "တေးသံလမ်းကြောမစီတန်း" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "သွားမည့်နေရာ" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "အသေးစိတ်အကြောင်းအရာများ..." @@ -1620,10 +1622,14 @@ msgstr "ပစ္စည်းနာမည်" msgid "Device properties..." msgstr "ပစ္စည်းဂုဏ်သတ္တိများ..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "ပစ္စည်းများ" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "သင်ဆိုလိုခဲ့သလား" @@ -1645,7 +1651,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "အင်တာနက်တိုက်ရိုက်ဆက်သွယ်မှု" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်" @@ -1662,8 +1668,8 @@ msgstr "စိတ်နေစိတ်ထားဘားမျဉ်းတို msgid "Disabled" msgstr "မလုပ်ဆောင်စေ" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "ချပ်ပြားဝိုင်း" @@ -1680,7 +1686,7 @@ msgstr "ပြသခြင်းရွေးပိုင်ခွင့်မျ msgid "Display the on-screen-display" msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်ပြသခြင်း" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "သီချင်းတိုက်အပြည့်ပြန်လည်ဖတ်ရှု" @@ -1692,7 +1698,7 @@ msgstr "ဂီတတစ်ခုမှမကူးပြောင်း" msgid "Do not overwrite" msgstr "အစားထိုးမရေး" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "မပြန်ဆို" @@ -1700,7 +1706,7 @@ msgstr "မပြန်ဆို" msgid "Don't show in various artists" msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုးမပြသ" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "ကုလားဖန်မထိုး" @@ -1798,6 +1804,14 @@ msgstr "ပြန်လည်နေရာချထားရန်တရွတ် msgid "Dropbox" msgstr "တရော့ဘောက်စ့်" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "ကြာချိန်" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "စနစ်အရှင်ဖွင့်ထား" @@ -1810,12 +1824,12 @@ msgstr "ကျပန်းရောသမမွှေအရှင်" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းပြင်ဆင်..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "အမည်ပြင်ဆင် \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "အမည်ပြင်ဆင်..." @@ -1828,7 +1842,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "တေးသံလမ်းကြောအချက်အလက်ပြင်ဆင်" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "တေးသံလမ်းကြောအချက်အလက်ပြင်ဆင်..." @@ -1917,7 +1931,7 @@ msgstr "ရှာဖွေစကားရပ်များဒီမှာထည msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "အင်တာနက်ရေဒီယိုသီချင်းစီးကြောင်းယူအာအလ်ထည့်:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "ဒီဖိုင်တွဲအတွက်နာမည်အသစ်တစ်ခုရွေး" @@ -1929,7 +1943,7 @@ msgstr "ကလီမန်တိုင်းသို့ချိတ်ဆက် msgid "Entire collection" msgstr "စုပေါင်းမှုတစ်ခုလုံး" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "အသံထိန်းညှိသူ" @@ -1943,7 +1957,7 @@ msgstr "Equivalent to --log-levels *:3တူညီ" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "အမှားပြ" @@ -1963,7 +1977,7 @@ msgstr "သီချင်းများပယ်ဖျက်မှုအမှ msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "စပေါ့တီဖိုင်ဖြည့်စွက်ပရိုဂရမ်ကူးဆွဲမှုအမှားပြ" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "ထည့်သွင်းခြင်းအမှားပြ %1" @@ -1973,12 +1987,12 @@ msgstr "ထည့်သွင်းခြင်းအမှားပြ %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "ဒီအိုင်.အက်ဖ်အမ်သီချင်းစာရင်းထည့်သွင်းအမှားပြ" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "ဆောင်ရွက်ခြင်းအမှားပြ %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "အသံဓာတ်ပြားထည့်သွင်းနေခြင်းအမှားပြ" @@ -2056,27 +2070,27 @@ msgstr "တင်ပို့ခြင်းပြီးဆံုး" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "တင်ပို့ပြီး %1 အဖံုးများရရှိ %2 မှ (%3 ခုန်ကျော်)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "အက်ဖ်၁" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "အက်ဖ်၂" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "အက်ဖ်၅" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "အက်ဖ်၆" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "အက်ဖ်၇" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "အက်ဖ်၈" @@ -2103,6 +2117,10 @@ msgstr "အရောင်မှိန်" msgid "Fading duration" msgstr "အရောင်မှိန်ကြာချိန်" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "ဖိုင်လမ်းညွှန်များယူဆောင်ခြင်းမရ" @@ -2154,6 +2172,10 @@ msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်သီချင်းတိုက်ယူ msgid "Fetching cover error" msgstr "အဖုံးအမှားယူဆောင်နေ" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "ဖိုင်နောက်ဆက်တွဲ" @@ -2162,33 +2184,33 @@ msgstr "ဖိုင်နောက်ဆက်တွဲ" msgid "File formats" msgstr "ဖိုင်ပုံစံများ" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "ဖိုင်နာမည်" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "ဖိုင်နာမည် (လမ်းကြောင်းနှင့်မဟုတ်)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "ဖိုင်ပမာဏ" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "ဖိုင်အမျိုးအစား" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "ဖိုင်နာမည်" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "ဖိုင်များ" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "ဖိုင်များကိုပံုစံပြောင်းလဲ" @@ -2212,7 +2234,7 @@ msgstr "ပထမဆံုးအဆင့်" msgid "Flac" msgstr "အက်ဖ်အယ်အေစီ" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "ဖွန်ပမာဏ" @@ -2235,6 +2257,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "ပစ္စည်းကိုမေ့ပြစ်ခြင်းသည်ပစ္စည်းကိုစာရင်းမှဖယ်ရှားနောင်တစ်ချိန်ချိတ်ဆက်သောအခါကလီမန်တိုင်းသည်သီချင်းများအားလံုးကိုပြန်လည်ဖတ်ရှုလိမ့်မည်။ " +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2279,15 +2302,15 @@ msgstr "သူငယ်ချင်းများ" msgid "Frozen" msgstr "လှုပ်မရ" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "ဘက်စ်အပြည့်" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "ဘက်စ်အပြည့် + အမြင့်သံ" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "အမြင့်သံအပြည့်" @@ -2303,9 +2326,10 @@ msgstr "အထွေထွေ" msgid "General settings" msgstr "အထွေထွေချိန်ညှိချက်" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "အမျိုးအစား" @@ -2337,11 +2361,11 @@ msgstr "ဒီဟာကိုနာမည်ပေး:" msgid "Go" msgstr "သွား" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "နောက်သီချင်းစာရင်းမျက်နှာစာသို့သွား" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "ယခင်သီချင်းစာရင်းမျက်နှာစာသို့သွား" @@ -2411,7 +2435,7 @@ msgstr "အမျိုးအစား/အယ်လဘမ်အုပ်စု msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "အမျိုးအစား/အနုပညာရှင်/အယ်လဘမ်အုပ်စုအလိုက်" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "အုပ်စုအလိုက်စုခြင်း" @@ -2505,12 +2529,12 @@ msgstr "ပုံများ (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "ပုံများ (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "%1 နေ့များအတွင်း" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "%1 အပတ်များအတွင်း" @@ -2566,6 +2590,10 @@ msgstr "ရည်ညွှန်းခြင်း %1" msgid "Information" msgstr "အချက်အလက်" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "ထည့်သွင်း..." @@ -2578,7 +2606,7 @@ msgstr "သွင်းပြီး" msgid "Integrity check" msgstr "ခိုင်မြဲမှုစစ်ဆေး" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "အင်တာနက်" @@ -2618,6 +2646,10 @@ msgstr "စစ်ဆေးခြင်းသော့မမှန်" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "အသင်းဝင်အမည်နှင့်/သို့စကားဝှက်မမှန်" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "ဂျမန်တို" @@ -2642,7 +2674,7 @@ msgstr "ဂျမန်တိုယခုအပတ်ထိပ်တန်းတ msgid "Jamendo database" msgstr "ဂျမန်တိုအချက်အလက်အစု" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "လက်ရှိဖွင့်ဆဲတေးသံလမ်းကြောသို့" @@ -2666,7 +2698,7 @@ msgstr "ဝင်းဒိုးပိတ်နေစဉ်နောက်ခံ msgid "Keep the original files" msgstr "မူရင်းဖိုင်များထိန်းထား" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "ကြောင်ပေါက်စများ" @@ -2674,15 +2706,15 @@ msgstr "ကြောင်ပေါက်စများ" msgid "Language" msgstr "ဘာသာစကား" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "လက်ဆွဲကွန်ပျူတာ/နားကြပ်များ" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "ခန်းမကြီး" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "အယ်လဘမ်အဖုံးကြီး" @@ -2690,7 +2722,7 @@ msgstr "အယ်လဘမ်အဖုံးကြီး" msgid "Large sidebar" msgstr "ဘေးတိုင်ကြီး" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "နောက်ဆံုးသီချင်းဖွင့်ခဲ့သမျှ" @@ -2773,12 +2805,12 @@ msgstr "မူလပံုစံအတွက်အလွတ်ထားရှိ msgid "Left" msgstr "ဘယ်" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "အလျား" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "သီချင်းတိုက်" @@ -2786,7 +2818,7 @@ msgstr "သီချင်းတိုက်" msgid "Library advanced grouping" msgstr "သီချင်းတိုက်အဆင့်မြင့်အုပ်စုဖွဲ့ခြင်း" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "သီချင်းတိုက်ပြန်လည်ဖတ်ရှုအကြောင်းကြားစာ" @@ -2803,7 +2835,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "ယခင်နားဆင်မှုများအပေါ်မူတည်၍ဂရုရှက်သီချင်းများကိုနားဆင်" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "တိုက်ရိုက်ထုတ်လွှင့်မှု" @@ -2819,7 +2851,7 @@ msgstr "ယူအာအလ်မှအဖုံးထည့်သွင်း" msgid "Load cover from URL..." msgstr "ယူအာအလ်မှအဖုံးထည့်သွင်း..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "ဓာတ်ပြားမှအဖုံးထည့်သွင်း" @@ -2831,7 +2863,7 @@ msgstr "ဓာတ်ပြားမှအဖုံးထည့်သွင်း msgid "Load playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းထည့်သွင်း" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "သီချင်းစာရင်းထည့်သွင်း..." @@ -2860,11 +2892,11 @@ msgstr "သီချင်းများထည့်သွင်းနေ" msgid "Loading stream" msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းထည့်သွင်းနေ" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "တေးသံလမ်းကြောများထည့်သွင်းနေ" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "တေးသံလမ်းကြောအချက်အလက်များထည့်သွင်းနေ" @@ -2883,10 +2915,10 @@ msgstr "ဖိုင်များ/ယူအာအလ်များထည့ #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "ဖွင့်ဝင်" @@ -2898,7 +2930,7 @@ msgstr "ဖွင့်ဝင်၍မရ" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "ကာလရှည်ခန့်မှန်းအကြောင်း (အယ်တီပီ)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "နှစ်သက်" @@ -2916,7 +2948,7 @@ msgstr "နိမ့် (၂၅၆x၂၅၆)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "ရှုပ်ထွေးမှုအနည်းဆံုးအကြောင်း (အယ်စီ)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "သီချင်းစာသားများ" @@ -2953,7 +2985,7 @@ msgstr "မက်နကျွန်း" msgid "Magnatune Download" msgstr "မက်နကျွန်းကူးဆွဲ" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "မက်နကျွန်းကူးဆွဲပြီးဆံုး" @@ -2961,7 +2993,7 @@ msgstr "မက်နကျွန်းကူးဆွဲပြီးဆံုး msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "အဓိကအကြောင်း(အဓိက)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "အဲဒီကဲ့သို့လုပ်" @@ -3044,7 +3076,7 @@ msgstr "မိုနိတစ်ခုတည်း" msgid "Months" msgstr "လများ" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "စိတ်နေစိတ်ထား" @@ -3070,20 +3102,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "အမှတ်များစီစဉ်" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "အောက်သို့ရွှေ့" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "သီချင်းတိုက်သို့ရွှေ့..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "အပေါ်သို့ရွှေ့" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "ဂီတ" @@ -3091,7 +3123,7 @@ msgstr "ဂီတ" msgid "Music Library" msgstr "ဂီတတိုက်" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "အသံအုပ်" @@ -3133,7 +3165,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "ငါ့ထောက်ခံချက်များ" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3152,10 +3184,6 @@ msgstr "ရေဒီယိုလှိုင်းကျဉ်း (အန်ဘ msgid "Neighbors" msgstr "အိမ်နီးနားချင်းများ" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "ကွန်ရက်" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "ကွန်ရက်ပရောက်ဇီ" @@ -3164,7 +3192,7 @@ msgstr "ကွန်ရက်ပရောက်ဇီ" msgid "Network Remote" msgstr "ကွန်ရက်အဝေးထိန်း" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "ဘယ်သောအခါမှ" @@ -3178,12 +3206,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "သီချင်းလုံးဝစတင်မဖွင့်" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "ဖိုင်တွဲအသစ်" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းအသစ်" @@ -3207,12 +3235,12 @@ msgstr "တေးသံလမ်းကြောအသစ်ဆုံးမျာ msgid "Next" msgstr "နောက်တစ်ခု" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "နောက်တေးသံလမ်းကြော" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "နောက်အပတ်" @@ -3241,12 +3269,12 @@ msgstr "ဟပ်စပ်များရှာမတွေ့။ သီချ msgid "No short blocks" msgstr "ဘလောက်တိုများမရှိ" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "ဘယ်တစ်ခုမျှ" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "ရွေးချယ်ပြီးသီချင်းများတစ်ခုမှပစ္စည်းသို့ကူးယူရန်မသင့်တော်" @@ -3311,6 +3339,10 @@ msgstr "ယခုသီချင်းဖွင့်ဆဲ" msgid "OSD Preview" msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်ကြိုတင်ကြည့်ရှု" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "အောဖ့်အက်ဖ်အယ်အေစီ" @@ -3328,6 +3360,10 @@ msgstr "အောဖ့်စဖိစ်" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "အောဖ့်ဗော်ဘစ်စ်" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3356,7 +3392,7 @@ msgstr "အလင်းပိတ်မှု" msgid "Open %1 in browser" msgstr "ဘရောက်ဇာထဲတွင် %1 ဖွင့်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "အသံဓာတ်ပြားဖွင့်(&a)..." @@ -3372,7 +3408,7 @@ msgstr "အိုပီအမ်အယ်ဖိုင်ဖွင့်..." msgid "Open device" msgstr "ပစ္စည်းဖွင့်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "ဖိုင်ဖွင့်..." @@ -3386,6 +3422,10 @@ msgstr "ဂူဂယ်ဒရိုက်ဗ်တွင်ဖွင့်" msgid "Open in new playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းအသစ်တွင်ဖွင့်" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "ဘရောက်ဇာထဲတွင်ဖွင့်" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3403,7 +3443,7 @@ msgstr "ဘစ်နှုန်းအတွက်ဆောင်ရွက်" msgid "Optimize for quality" msgstr "အရည်အသွေးအတွက်ဆောင်ရွက်" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "ရွေးပိုင်ခွင့်များ..." @@ -3415,7 +3455,7 @@ msgstr "တေး" msgid "Organise Files" msgstr "ဖိုင်များစုစည်း" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "ဖိုင်များစုစည်း..." @@ -3439,7 +3479,7 @@ msgstr "ပေးပို့" msgid "Output device" msgstr "ပေးပို့ပစ္စည်း" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "ပေးပို့ရွေးပိုင်ခွင့်များ" @@ -3467,7 +3507,7 @@ msgstr "ပိုင်ရှင်" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "ဂျမန်တိုစာရင်းစစ်ထုတ်ခြင်း" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "အဖွဲ့" @@ -3480,7 +3520,7 @@ msgstr "အဖွဲ့" msgid "Password" msgstr "စကားဝှက်" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "ရပ်တန့်" @@ -3493,7 +3533,7 @@ msgstr "ပြန်ဖွင့်ရပ်တန့်" msgid "Paused" msgstr "ရပ်တန့်ပြီး" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "တင်ဆင်သူ" @@ -3506,9 +3546,9 @@ msgstr "အစက်အပြောက်" msgid "Plain sidebar" msgstr "ဘေးတိုင်ရိုးရိုး" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "ဖွင့်" @@ -3521,7 +3561,7 @@ msgstr "အနုပညာရှင်သို့အမည်ဖွင့်" msgid "Play artist radio..." msgstr "အနုပညာရှင်ရေဒီယိုဖွင့်..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "ဖွင့်သံအရေအတွက်" @@ -3558,13 +3598,13 @@ msgstr "ပြန်ဖွင့်" msgid "Player options" msgstr "ဖွင့်စက်ရွေးပိုင်ခွင့်များ" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်း" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "သီချင်းစာရင်းပြီးဆံုး" @@ -3576,7 +3616,7 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းရွေးပိုင်ခွ msgid "Playlist type" msgstr "သီချင်းစာရင်းအမျိုးအစား" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "သီချင်းစာရင်းများ" @@ -3592,7 +3632,7 @@ msgstr "ဖြည့်စွက်ပရိုဂရမ်အခြေအနေ msgid "Podcasts" msgstr "ပို့စ်ကဒ်များ" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "ပေါ့ဂီတ" @@ -3628,7 +3668,7 @@ msgstr "အသံချဲ့အကြို" msgid "Preferences" msgstr "လိုလားချက်များ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "လိုလားချက်များ..." @@ -3673,7 +3713,7 @@ msgstr "%1 အတွက်အသုံးပြုရန်ခလုတ်မျ msgid "Pretty OSD options" msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလှရွေးပိုင်ခွင့်များ" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3683,7 +3723,7 @@ msgstr "ကြိုတင်ကြည့်ရှု" msgid "Previous" msgstr "ယခင်" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "ယခင်တေးသံလမ်းကြော" @@ -3697,10 +3737,14 @@ msgid "Profile" msgstr "အကြောင်း" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "အခြေအနေ" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3722,16 +3766,16 @@ msgstr "အရည်အသွေး" msgid "Querying device..." msgstr "ပစ္စည်းမေးမြန်းခြင်း..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "စီတန်းမန်နေဂျာ" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများစီတန်း" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "တေးသံလမ်းကြောစီတန်း" @@ -3743,7 +3787,7 @@ msgstr "ရေဒီယို (တေးသံလမ်းကြောမျာ msgid "Radios" msgstr "ရေဒီယိုများ" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "မိုး" @@ -3775,7 +3819,7 @@ msgstr "လက်ရှိသီချင်း၄ကြယ်တန်ဖို msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "လက်ရှိသီချင်း၅ကြယ်တန်ဖိုးဖြတ်" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "အဆင့်သတ်မှတ်ချက်များ" @@ -3812,7 +3856,7 @@ msgstr "ထုတ်လွှင့်မှုဌာနစာရင်းပြ msgid "Refresh streams" msgstr "သီချင်းစီးကြောင်းများပြန်လည်" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "ရက်ပ်ဂယ်" @@ -3825,7 +3869,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "နောက်ဆံုးအချိန်မှမှတ်သား" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "ဖယ်ရှား" @@ -3833,7 +3877,7 @@ msgstr "ဖယ်ရှား" msgid "Remove action" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်ဖယ်ရှား" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းမှပုံတူများဖယ်ရှား" @@ -3849,7 +3893,7 @@ msgstr "ငါ့ဂီတမှဖယ်ရှား" msgid "Remove from favorites" msgstr "အနှစ်သက်ဆုံးများမှဖယ်ရှား" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းမှဖယ်ရှား" @@ -3857,7 +3901,7 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းမှဖယ်ရှား" msgid "Remove playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းဖယ်ရှား" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "သီချင်းစာရင်းများဖယ်ရှား" @@ -3886,7 +3930,7 @@ msgstr "သီချင်းစာရင်းနာမည်ပြန်ရွ msgid "Rename playlist..." msgstr "သီချင်းစာရင်းနာမည်ပြန်ရွေး..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "တေးသံလမ်းကြောများယခုအစဉ်အလိုက်နံပါတ်ပြန်ပြောင်းပါ..." @@ -3894,15 +3938,15 @@ msgstr "တေးသံလမ်းကြောများယခုအစဉ် msgid "Repeat" msgstr "ပြန်ဆို" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "အယ်လဘမ်ပြန်ဆို" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းပြန်ဆို" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "တေးသံလမ်းကြောပြန်ဆို" @@ -3936,7 +3980,7 @@ msgstr "ပြန်လည်ရွှေ့ပြောင်း" msgid "Require authentication code" msgstr "အထောက်အထားစစ်ဆေးခြင်းကုဒ်လိုအပ်" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "ပြန်လည်ထိန်းညှိ" @@ -3977,7 +4021,19 @@ msgstr "ကလီမန်တိုင်းသို့ပြန်သွား msgid "Right" msgstr "ညာ" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "ရော့ခ်" @@ -4003,7 +4059,7 @@ msgstr "ပစ္စည်းလုံလုံခြုံခြုံဖယ် msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "ကူးယူပြီးနောက်ပစ္စည်းလုံလုံခြုံခြုံဖယ်ရှား" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "နမူနာနှုန်း" @@ -4015,7 +4071,7 @@ msgstr "နမူနာနှုန်း" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "ဂီတတိုက်တွင်.moodဖိုင်များမှတ်သား" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "အယ်လဘမ်အဖုံးမှတ်သား" @@ -4031,11 +4087,11 @@ msgstr "ပုံမှတ်သား" msgid "Save playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းမှတ်သား" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "သီချင်းစာရင်းမှတ်သား..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "ကြိုတင်ထိန်းညှိမှတ်သား" @@ -4067,7 +4123,7 @@ msgstr "သတ်မှတ်နမူနာနှုန်းအကြောင msgid "Scale size" msgstr "အတိုင်းအတာပမာဏ" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "ရမှတ်" @@ -4076,7 +4132,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "နားဆင်နေကြတေးသံလမ်းကြောများလိုလျှောက်နာမည်ပေးပို့" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4098,6 +4154,10 @@ msgstr "မက်နကျွန်းရှာဖွေ" msgid "Search Subsonic" msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်ရှာဖွေ" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "အလိုအလျောက်ရှာဖွေ" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "အယ်လဘမ်အဖုံးများအားရှာဖွေ..." @@ -4136,7 +4196,7 @@ msgstr "စကားရပ်များရှာဖွေ" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "ဂရုရှက်တွင်ရှာဖွေခြင်း" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "ဒုတိယအဆင့်" @@ -4156,11 +4216,11 @@ msgstr "လက်ရှိဖွင့်ဆဲတေးသံလမ်းကြ msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "လက်ရှိဖွင့်ဆဲတေးသံလမ်းကြောမှပကတိနေရာသို့ရှာဖွေ" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "အားလံုးရွေးချယ်" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "တစ်ခုမျှမရွေးချယ်" @@ -4188,6 +4248,10 @@ msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများရွေ msgid "Select visualizations..." msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများရွေးချယ်..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "အမှတ်စဉ်" @@ -4204,7 +4268,7 @@ msgstr "ဆာဗာအသေးစိတ်အကြောင်းအရာမ msgid "Service offline" msgstr "အောဖ့်လိုင်းဝန်ဆောင်မှု" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1 မှ \"%2\" ထိန်းညှိ..." @@ -4213,7 +4277,7 @@ msgstr "%1 မှ \"%2\" ထိန်းညှိ..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "အသံပမာဏ ရာခိုင်နှုန်းခန့်ထိန်းညှိ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "ရွေးချယ်တေးသံလမ်းကြောများအားလံုးအတွက်တန်ဖိုးထိန်းညှိ..." @@ -4272,11 +4336,11 @@ msgstr "စနစ်အသေးမှထွက်ပေါ်ပြသ" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလှတစ်ခုပြသ" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "အခြေအနေပြတိုင်အပေါ်မှာပြသ" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "သီချင်းများအားလံုးပြသ" @@ -4296,11 +4360,15 @@ msgstr "ခွဲခြားမှုများပြသ" msgid "Show fullsize..." msgstr "အရွယ်အပြည့်ပြသ..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "ဖိုင်ဘရောက်ဇာထဲမှာပြသ..." +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုးပြသ" @@ -4309,11 +4377,11 @@ msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျို msgid "Show moodbar" msgstr "စိတ်နေစိတ်ထားဘားမျဉ်းပြသ" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "ပုံတူများသာပြသ" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "အမည်မရှိများသာပြသ" @@ -4345,19 +4413,19 @@ msgstr "ပြသ/ဖုံးကွယ်" msgid "Shuffle" msgstr "ကုလားဖန်ထိုး" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "အယ်လဘမ်များကုလားဖန်ထိုး" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "ကုလားဖန်အားလံုးထိုး" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "သီချင်းစာရင်းကုလားဖန်ထိုး" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "ယခုအယ်လဘမ်တွင်တေးသံလမ်းကြောများကုလားဖန်ထိုး" @@ -4385,7 +4453,7 @@ msgstr "ပမာဏ" msgid "Size:" msgstr "ပမာဏ:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "စကာဂီတ" @@ -4393,7 +4461,7 @@ msgstr "စကာဂီတ" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "စာရင်းရှိနောက်ပြန်များခုန်ကျော်" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "အရေအတွက်ခုန်ကျော်" @@ -4401,7 +4469,7 @@ msgstr "အရေအတွက်ခုန်ကျော်" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "စာရင်းရှိရှေ့သို့များခုန်ကျော်" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "အယ်လဘမ်အဖုံးသေး" @@ -4413,23 +4481,23 @@ msgstr "ဘေးတိုင်ငယ်" msgid "Smart playlist" msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်း" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "ချက်ချာသီချင်းစာရင်းများ" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "ပျော့" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "ပျော့ရော့ခ်ဂီတ" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "သီချင်းအချက်အလက်" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "သီချင်းအချက်အလက်" @@ -4461,7 +4529,7 @@ msgstr "သီချင်းများအားဖြင့်မျိုး msgid "Sorting" msgstr "မျိုးတူစုခြင်း" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "ရင်းမြစ်" @@ -4497,11 +4565,15 @@ msgstr "အဆင့်အတန်း" msgid "Starred" msgstr "ကြည့်ခဲ့ပြီး" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "လက်ရှိဖွင့်ဆဲသီချင်းစာရင်းစတင်" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "ပံုစံပြောင်းလဲခြင်းစတင်" @@ -4512,7 +4584,7 @@ msgid "" "list" msgstr "ရှာဖွေရလဒ်များစာရင်းများကိုဖြည့်ရန်ရှာဖွေနေရာတွင်တစ်ခုခုရိုက်ထည့်ပါ" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "%1 စတင်နေ" @@ -4525,7 +4597,7 @@ msgstr "စတင်နေ..." msgid "Stations" msgstr "ထုတ်လွှင့်မှုဌာနများ" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "ရပ်" @@ -4534,7 +4606,7 @@ msgstr "ရပ်" msgid "Stop after" msgstr "ပြီးနောက်ရပ်" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "ဒီတေးသံလမ်းကြောပြီးနောက်ရပ်" @@ -4546,6 +4618,11 @@ msgstr "ပြန်ဖွင့်ရပ်" msgid "Stop playing after current track" msgstr "လက်ရှိတေးသံလမ်းကြောပြီးနောက်သီချင်းဖွင့်ခြင်းရပ်" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "ရပ်တန့်ပြီး" @@ -4648,7 +4725,7 @@ msgstr "အမည်ရေဒီယို" msgid "Target bitrate" msgstr "ရည်မှန်းချက်ဘစ်နှုန်း" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "အီလက်ထရွန်နစ်အက" @@ -4697,7 +4774,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "ဆပ်ဆိုးနစ်ဆာဗာအစမ်းသံုးကာလပြီးဆံုး။ လိုင်စင်ကီးရယူရန်ငွေလှုပါ။ အသေးစိတ်အကြောင်းအရာများအတွက် subsonic.org သို့လည်ပတ်ပါ။" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4738,7 +4815,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "ပစ္စည်းမှယခုဖို်င်များအားလံုးပယ်ဖျက်မည်၊ လုပ်ဆောင်မည်လား?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4754,7 +4831,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "\"ဂီတပံုစံပြောင်းလဲခြင်း\"အရေးအသားထဲတွင်ပစ္စည်းထဲသို့မကူးယူခင်ဂီတကူးပြောင်းချိန်ယခုချိန်ညှိချက်များအသုံးပြုပြီး။" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "တတိယအဆင့်" @@ -4810,13 +4887,10 @@ msgstr "ယခုသီချင်းစီးကြောင်းသည်အ msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "ယခုပစ္စည်းအမျိုးအစားမလက်ခံ: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "အချိန်ကုန်" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "ခေါင်းစဉ်" @@ -4826,7 +4900,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "ဂရုရှက်ရေဒီယိုမဖွင့်မီတစ်ခြားဂရုရှက်သီချင်းများအနည်းငယ်ကိုအရင်နားဆင်ပါ။" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "ယနေ့" @@ -4838,11 +4912,11 @@ msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလ msgid "Toggle fullscreen" msgstr "ဖန်သားပြင်အပြည့်ဖွင့်ပိတ်လုပ်" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "စီတန်းအခြေအနေဖွင့်ပိတ်လုပ်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "သီချင်းနာမည်ပေးပို့ခြင်းဖွင့်ပိတ်လုပ်" @@ -4850,7 +4924,7 @@ msgstr "သီချင်းနာမည်ပေးပို့ခြင်း msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "ဖန်သားပြင်ပေါ်ပံုရိပ်လှလှမြင်ကွင်းပေါ်ရန်ဖွင့်ပိတ်လုပ်" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "မနက်ဖြန်" @@ -4874,12 +4948,13 @@ msgstr "ဘိုက်စုစုပေါင်းများကူးပြ msgid "Total network requests made" msgstr "ကွန်ရက်တောင်းခံချက်စုစုပေါင်းများပြုလုပ်ပြီး" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "တေးသံလမ်းကြော" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "ဂီတပံုစံပြောင်းလဲခြင်း" @@ -4941,11 +5016,11 @@ msgstr "အက်တရာလှိုင်းကျယ် (ယူဒဗလူ msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "မကူးဆွဲနိုင် %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "အမည်မသိ" @@ -4977,7 +5052,7 @@ msgstr "ဂရုရှက်သီချင်းစာရင်းစစ်ဆ msgid "Update all podcasts" msgstr "ပို့စ်ကဒ်များစစ်ဆေးခြင်း" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "ပြောင်းလဲပြီးသီချင်းတိုက်ဖိုင်တွဲများမွမ်းမံ" @@ -5114,7 +5189,7 @@ msgstr "ဗီဘီအာအမ်ပီသရီး" msgid "Variable bit rate" msgstr "ဘစ်နှုန်းကိန်းရှင်" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုး" @@ -5132,7 +5207,7 @@ msgstr "ကြည့်ရှု" msgid "Visualization mode" msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းစနစ်" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းများ" @@ -5144,7 +5219,7 @@ msgstr "ပုံဖော်ကြည့်ခြင်းချိန်ညှ msgid "Voice activity detection" msgstr "အသံလှုပ်ရှားမှုရှာဖွေတွေ့ရှိခြင်း" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "အသံပမာဏ %1%" @@ -5200,32 +5275,32 @@ msgstr "ဘာလို့မစမ်းကြည့်..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "ရေဒီယိုလှိုင်းကျယ် (ဒဗလူဘီ)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "ဝီအဝေးထိန်း %1: အသက်သွင်းပြီး" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "ဝီအဝေးထိန်း %1: ဆက်သွယ်ပြီး" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "ဝီအဝေးထိန်း %1: ဓာတ်ခဲအကျပ်အတည်း (%2%)" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "ဝီအဝေးထိန်း %1: အသက်မသွင်းပြီး" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "ဝီအဝေးထိန်း %1: မဆက်သွယ်ပြီး" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "ဝီအဝေးထိန်း %1: ဓာတ်ခဲအားနည်း (%2%)" @@ -5260,7 +5335,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "အနုပညာရှင်များအမျိုးမျိုးသို့ယခုအယ်လဘမ်မှတစ်ခြားသီချင်းများကိုရွှေ့" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "ယခုနောက်တစ်ချိန်အပြည့်ပြန်လည်ဖတ်ရှု?" @@ -5272,15 +5347,15 @@ msgstr "သီချင်းဖိုင်များထဲသို့သီ msgid "Wrong username or password." msgstr "အသင်းဝင်အမည်နှင့်/သို့စကားဝှက်မမှန်" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "နှစ်" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "နှစ် - အယ်လဘမ်" @@ -5288,7 +5363,7 @@ msgstr "နှစ် - အယ်လဘမ်" msgid "Years" msgstr "နှစ်များ" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "မနေ့က" @@ -5296,7 +5371,7 @@ msgstr "မနေ့က" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "အောက်ဖော်ပြပါအယ်လဘမ်များကိုကူးဆွဲတော့မည်" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5436,7 +5511,7 @@ msgstr "သင့်အသင်းဝင်အမည်သို့စကား msgid "Z-A" msgstr "ဇက်-အေ" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "သုည" @@ -5516,6 +5591,10 @@ msgstr "ဂျီပေါ့တာ.နက်ဖိုင်လမ်းညွ msgid "greater than" msgstr "ပို၍ကြီးမား" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "နောက်ဆံုးမှာ" @@ -5600,7 +5679,7 @@ msgstr "သီချင်းများမျိုးတူစု" msgid "starts with" msgstr "နှင့်စတင်" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "ရပ်" diff --git a/src/translations/nb.po b/src/translations/nb.po index 0f0b50b97..c7817e94d 100644 --- a/src/translations/nb.po +++ b/src/translations/nb.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# Arno Teigseth , 2011-2013 +# Arno Teigseth , 2011-2014 # Arno Teigseth , 2011 # FIRST AUTHOR , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/nb/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,14 +42,13 @@ msgstr "dager" msgid " kbps" msgstr "kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "Normaliseringsmodus" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "pkt" @@ -62,17 +61,17 @@ msgstr " sekunder" msgid " songs" msgstr " sanger" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dager" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dager siden" @@ -122,8 +121,8 @@ msgstr "%1 spor" msgid "%1 transferred" msgstr "overført %1" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: modulen Wiimotedev" @@ -142,17 +141,17 @@ msgstr "av %L1 ganger" msgid "%filename%" msgstr "%filnavn%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "kunne ikke: %n" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n ferdige" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n gjenstående" @@ -169,11 +168,11 @@ msgstr "Sentr&er" msgid "&Custom" msgstr "&Egendefinert" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "&Ekstra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "Hjelp" @@ -190,7 +189,7 @@ msgstr "Skjul..." msgid "&Left" msgstr "&Venstre" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "Musikk" @@ -198,15 +197,15 @@ msgstr "Musikk" msgid "&None" msgstr "&Ingen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "&Spilleliste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Avslutt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Repeteringsmodus" @@ -214,7 +213,7 @@ msgstr "Repeteringsmodus" msgid "&Right" msgstr "&Høyre" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Stokkemodus" @@ -222,7 +221,7 @@ msgstr "&Stokkemodus" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Fyll &kolonner i vinduet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "Verktøy" @@ -246,7 +245,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 dag" @@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "Oppgradér til Premium nå" msgid "" "Create a new account or reset " "your password" -msgstr "" +msgstr "Opprett en konto eller be om nytt passord" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 msgid "" @@ -354,7 +353,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "Ære være Hypnotoad" @@ -367,11 +366,11 @@ msgstr "Avbryt" msgid "About %1" msgstr "Om %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Om Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Om Qt..." @@ -419,31 +418,31 @@ msgstr "Legg til enda en strøm..." msgid "Add directory..." msgstr "Legg til katalog..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Legg til fil" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Legg fil til konvertering" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Legg fil(er) til konvertering" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Legg til fil..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Legg filer til i konverterer" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Legg til katalog" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Legg til katalog..." @@ -455,7 +454,7 @@ msgstr "Legg til katalog..." msgid "Add podcast" msgstr "Legg til Podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Legg til Podcast..." @@ -531,7 +530,7 @@ msgstr "Legg til spornummer-tagg" msgid "Add song year tag" msgstr "Legg til årstall-tagg" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Legg til strøm..." @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Legg til i Grooveshark-favoritter" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Legg til i Grooveshark-spillelister" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Legg til en annen spilleliste" @@ -559,7 +558,7 @@ msgstr "Legg i kø" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Legg til wiimotedev-handlig" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Legg til..." @@ -604,12 +603,12 @@ msgstr "Etter" msgid "After copying..." msgstr "Etter kopiering..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -617,9 +616,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideell lydstyrke for alle spor)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Album artist" @@ -639,11 +638,11 @@ msgstr "Album med cover" msgid "Albums without covers" msgstr "Album uten cover" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Ære være Hypnotoad!" @@ -674,17 +673,17 @@ msgstr "Alle spor" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 msgid "Allow a client to download music from this computer." -msgstr "" +msgstr "Tillat at andre kan laste ned musikk fra denne datamaskinen." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 msgid "Allow downloads" -msgstr "" +msgstr "Tillat nedlastinger" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Tillat midt/side-koding" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Sammen med originalene" @@ -728,7 +727,7 @@ msgstr "Og" msgid "Angry" msgstr "Sint" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" @@ -751,7 +750,7 @@ msgstr "Legg til i spilleliste" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Legg til kompressor, for å unngå klipping" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%1\" innstillingen?" @@ -770,17 +769,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker å skrive statistikken for sangene til filene, for alle sangene i biblioteket?" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Artist info" @@ -796,7 +795,7 @@ msgstr "Artist etiketter" msgid "Artist's initial" msgstr "Artistens initial" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Lydformat" @@ -842,7 +841,7 @@ msgstr "Gjennomsittlig bildestørrelse" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-Podcast" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -871,7 +870,7 @@ msgstr "Tar sikkerhetskopi av databasen" msgid "Balance" msgstr "Balanse" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Bannlys" @@ -900,11 +899,13 @@ msgstr "Best" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografi fra %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1004,7 +1005,7 @@ msgstr "Når du endrer innstillingen for mono-avspilling, vil dette bli tatt i b msgid "Check for new episodes" msgstr "Se etter nye episoder" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Sjekk for oppdateringer..." @@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "Velg hvordan spillelisten er sortert og hvor mange sanger den vil inneho msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Velg katalog for podcastene" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Velg websidene du vil at Clementine skal bruke under søking for lyrikk." @@ -1049,16 +1050,16 @@ msgstr "Klassisk" msgid "Cleaning up" msgstr "Rydder" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Tøm spillelisten" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1149,8 +1150,8 @@ msgstr "Klikk her for å merke spillelisten som favoritt, så den lagres og blir msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klikk for å bytte mellom gjenværende tid og total tid" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1188,7 +1189,7 @@ msgstr "Farger" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Komma-separert liste av klasse:level, level er 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1197,13 +1198,13 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fullfør tags automatisk" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fullfør tags automatisk..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Komponist" @@ -1240,7 +1241,7 @@ msgstr "Konfigurere Subsonic.." msgid "Configure global search..." msgstr "Konfigurér globalt søk..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Sett opp bibliotek..." @@ -1277,7 +1278,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Tidsavbrudd i tilkoblingen; sjekk tjener-URL. For eksempel: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Konsoll" @@ -1297,12 +1298,12 @@ msgstr "Konverter musikk som enheten ikke kan spille" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiér til utklippstavla" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopier til enhet..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopier til bibliotek..." @@ -1324,14 +1325,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Kunne ikke lage GStreamer element \"%1\" - sørg for at du har alle de nødvendige GStreamer programutvidelsene installert" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Kunne ikke finne multiplekser for %1, sjekk at du har de riktige GStreamer programutvidelsene installert" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1348,7 +1349,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kunne ikke åpne output fil %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Behandling av plateomslag" @@ -1392,11 +1393,11 @@ msgstr "Mikse overgang når spor skiftes automatisk" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Mikse overgang når du skifter spor selv" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1404,63 +1405,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Skift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1503,11 +1504,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Oppdaget feil i databasen. Vennligst les https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption for å finne ut hvordan du kan gjenoprette den." -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Laget dato" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Endringsdato" @@ -1557,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Slett nedlastede data" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Slett filer" @@ -1565,7 +1566,7 @@ msgstr "Slett filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Slett fra enhet..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Slett fra harddisk..." @@ -1574,7 +1575,7 @@ msgstr "Slett fra harddisk..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Slett avspilte episoder" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Slett forhåndsinnstilling" @@ -1590,19 +1591,20 @@ msgstr "Slett de originale filene" msgid "Deleting files" msgstr "Sletter filer" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Fjern valgte spor fra avspillingskøen" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Fjern sporet fra avspillingskøen" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Destinasjon" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Detaljer" @@ -1622,10 +1624,14 @@ msgstr "Enhetsnavn" msgid "Device properties..." msgstr "Egenskaper for enhet..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Enheter" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Mente du" @@ -1647,7 +1653,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Koblet direkte til internett" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Katalog" @@ -1664,8 +1670,8 @@ msgstr "Slå av opprettelse av stemningsstolper" msgid "Disabled" msgstr "Deaktivert" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1682,7 +1688,7 @@ msgstr "Visningsegenskaper" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Vis overlegg-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Sjekk hele biblioteket" @@ -1694,7 +1700,7 @@ msgstr "Ikke konverter musikk" msgid "Do not overwrite" msgstr "Ikke skriv over" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ikke repetér" @@ -1702,7 +1708,7 @@ msgstr "Ikke repetér" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ikke vis under Diverse Artister" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ikke stokk" @@ -1749,7 +1755,7 @@ msgstr "Lagt til i nedlastingskøen" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 msgid "Download the Android app" -msgstr "" +msgstr "Last ned Android-appen" #: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" @@ -1800,6 +1806,14 @@ msgstr "Dra for å endre posisjon" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbo" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "Dubstep" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamisk modus er på" @@ -1812,12 +1826,12 @@ msgstr "Dynamisk tilfeldig miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Rediger smart spilleliste..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." -msgstr "" +msgstr "Redigér taggen \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Endre merkelapp..." @@ -1830,7 +1844,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Redigér informasjon om sporet" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Rediger informasjon om sporet..." @@ -1919,7 +1933,7 @@ msgstr "Skriv inn søkeord her" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Skriv adressen (URL) til en internett radiostrøm" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Skriv inn navn på mappa" @@ -1931,7 +1945,7 @@ msgstr "Skriv in denne IPen i Appen for å koble til Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Hele samlingen" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Lydbalanse" @@ -1945,7 +1959,7 @@ msgstr "Tilsvarer --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -1965,7 +1979,7 @@ msgstr "Kunne ikke slette sanger" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Kunne ikke laste ned Spotify-modul" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Kunne ikke laste inn %1" @@ -1975,12 +1989,12 @@ msgstr "Kunne ikke laste inn %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Kunne ikke laste ned spillelista fra di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Kunne ikke behandle %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Kunne ikke laste lyd-CD" @@ -2058,27 +2072,27 @@ msgstr "Eksport fullført" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Esportert %1 av %2 omslag (hoppet over %3)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2105,6 +2119,10 @@ msgstr "Ton inn/ut" msgid "Fading duration" msgstr "Toning-varighet" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "Kunne ikke hente katalogen" @@ -2156,6 +2174,10 @@ msgstr "Henter Subsonic-bibliotek" msgid "Fetching cover error" msgstr "Kunne ikke hente albumgrafikk" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Filetternavn" @@ -2164,33 +2186,33 @@ msgstr "Filetternavn" msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Filnavn" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnavn (uten sti)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Filstørrelse" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Filtype" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Filer som skal kodes" @@ -2214,7 +2236,7 @@ msgstr "Første nivå" msgid "Flac" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Skriftstørrelse" @@ -2237,6 +2259,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Hvis du glemmer enheten, forsvinner den fra denne listen, og Clementine må lete gjennom alle sangene på enheten neste gang du kobler den til." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2281,15 +2304,15 @@ msgstr "Venner" msgid "Frozen" msgstr "Dypfry" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Lys lyd" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Full lys lyd" @@ -2305,9 +2328,10 @@ msgstr "Generelt" msgid "General settings" msgstr "Generelle innstillinger" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Sjanger" @@ -2339,11 +2363,11 @@ msgstr "Gi den et navn:" msgid "Go" msgstr "Gå" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Gå til neste flik på spillelista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gå til forrige flik på spillelista" @@ -2413,7 +2437,7 @@ msgstr "Gruppér etter Sjanger/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gruppér etter Sjanger/Artist/Album" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "Gruppering" @@ -2425,7 +2449,7 @@ msgstr "HTML-siden inneholdt ingen RSS-feeder." #: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 msgid "" "HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." -msgstr "" +msgstr "Fikk til svar HTTP-kode 3xx , men uten URL. Sjekk serverkonfigurasjonen." #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" @@ -2507,12 +2531,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Om %1 dager" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Om %1 uker" @@ -2568,6 +2592,10 @@ msgstr "Indekserer %1" msgid "Information" msgstr "Informasjon" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Sett inn..." @@ -2580,7 +2608,7 @@ msgstr "Installert" msgid "Integrity check" msgstr "Integritetskontrol" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internett" @@ -2620,6 +2648,10 @@ msgstr "Ugyldig sesjonsnøkkel" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2644,7 +2676,7 @@ msgstr "Ukas favoritter på Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo-database" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Gå til sporet som spilles av nå" @@ -2668,7 +2700,7 @@ msgstr "Fortsett i bakgrunnen selv om du lukker vinduet" msgid "Keep the original files" msgstr "Belhold originalfiler" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Kattunger" @@ -2676,15 +2708,15 @@ msgstr "Kattunger" msgid "Language" msgstr "Språk" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Hodetelefoner" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Storsal" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Stort albumbilde" @@ -2692,7 +2724,7 @@ msgstr "Stort albumbilde" msgid "Large sidebar" msgstr "Stort sidefelt" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Sist spilt" @@ -2775,12 +2807,12 @@ msgstr "La stå tom for standardvalg. Eksempler: \"/dev/dsp\", \"front\", osv." msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Lengde" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" @@ -2788,7 +2820,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avansert biblioteksgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Melding om gjennomsyn av biblioteket" @@ -2805,7 +2837,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Finn sanger på Grooveshark som ligner på de du nylig har spilt av" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2821,7 +2853,7 @@ msgstr "Hent albumgrafikk fra URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Hent albumgrafikk fra URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Hent albumbilde fra disk" @@ -2833,7 +2865,7 @@ msgstr "Hent albumgrafikk fra disk..." msgid "Load playlist" msgstr "Åpne spilleliste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Åpne spilleliste..." @@ -2862,11 +2894,11 @@ msgstr "Åpner sanger" msgid "Loading stream" msgstr "Lader lydstrøm" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Åpner spor" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Henter informasjon om spor" @@ -2885,10 +2917,10 @@ msgstr "Åpne filer/URLer; erstatt gjeldende spilleliste" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Innlogging" @@ -2900,7 +2932,7 @@ msgstr "Login feilet" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long term prediction-profil (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Elsk" @@ -2918,7 +2950,7 @@ msgstr "Lav (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Low complexity-profil (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Sangtekst" @@ -2955,7 +2987,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune-nedlasting" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune-nedlasting fullført" @@ -2963,7 +2995,7 @@ msgstr "Magnatune-nedlasting fullført" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hovedprofil (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Kjør på!" @@ -3046,7 +3078,7 @@ msgstr "Spill av i mono" msgid "Months" msgstr "Måneder" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Stemning" @@ -3072,20 +3104,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Monteringspunkter" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Flytt ned" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Flytt til bibliotek..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Flytt opp" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Musikk" @@ -3093,7 +3125,7 @@ msgstr "Musikk" msgid "Music Library" msgstr "Musikkbibliotek" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Demp" @@ -3135,7 +3167,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Mine anbefalinger" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3154,10 +3186,6 @@ msgstr "Smalbånd (SB)" msgid "Neighbors" msgstr "Naboer" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Nettverk" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Mellomtjener" @@ -3166,7 +3194,7 @@ msgstr "Mellomtjener" msgid "Network Remote" msgstr "Tjener på nettet" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Aldri" @@ -3180,12 +3208,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Begynn aldri avspilling" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Ny spilleliste" @@ -3209,12 +3237,12 @@ msgstr "Nyeste spor" msgid "Next" msgstr "Neste" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Neste spor" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Neste uke" @@ -3243,12 +3271,12 @@ msgstr "Ingen treff. Visk ut søkefeltet for å vise hele spillelisten igjen." msgid "No short blocks" msgstr "Ikke korte blokker" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Kunne ikke kopiere noen av de valgte sangene til enheten" @@ -3313,6 +3341,10 @@ msgstr "Nå spilles" msgid "OSD Preview" msgstr "Forhåndsvisning av notifikasjon" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "OGG FLAC" @@ -3330,6 +3362,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3340,7 +3376,7 @@ msgstr "Aksepter kun tilkoblinger fra klienter i IP-rangene:⏎\n10.x.x.x⏎\n17 #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 msgid "Only allow connections from the local network" -msgstr "" +msgstr "Tillat kun tilkoblinger fra det lokale nettverket" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" @@ -3358,7 +3394,7 @@ msgstr "Dekkevne" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Åpne %1 i nettleser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Åpne lyd-&CD" @@ -3374,7 +3410,7 @@ msgstr "Åpne OPML-fil..." msgid "Open device" msgstr "Åpne enhet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Åpne fil..." @@ -3388,6 +3424,10 @@ msgstr "Åpne i Google Disk" msgid "Open in new playlist" msgstr "Åpne i ny spilleliste" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Åpne i nettlese" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3405,7 +3445,7 @@ msgstr "Optimalisert for bitrate" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimalisert for kvalitet" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Innstillinger..." @@ -3417,7 +3457,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organisér filer" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Organisér filer..." @@ -3441,7 +3481,7 @@ msgstr "Ut" msgid "Output device" msgstr "Ut-enhet" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Utputt-innstillinger" @@ -3469,7 +3509,7 @@ msgstr "Eier" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Behandler Jamendo-katalogen" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Fest" @@ -3482,7 +3522,7 @@ msgstr "Fest" msgid "Password" msgstr "Passord" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3495,7 +3535,7 @@ msgstr "Pause" msgid "Paused" msgstr "Pauset" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "Utøver" @@ -3508,9 +3548,9 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Enkelt sidefelt" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -3523,7 +3563,7 @@ msgstr "Spill artist eller merkelapp" msgid "Play artist radio..." msgstr "Spill artistradio..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Antall ganger spilt av" @@ -3560,13 +3600,13 @@ msgstr "Avspilling" msgid "Player options" msgstr "Innstillinger for avspiller" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Spillelisten er ferdigspilt" @@ -3578,7 +3618,7 @@ msgstr "Innstillinger for spilleliste" msgid "Playlist type" msgstr "Type spilleliste" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Spillelister" @@ -3594,7 +3634,7 @@ msgstr "Modulens status:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcaster" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3630,7 +3670,7 @@ msgstr "Lydforsterkning" msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Innstillinger …" @@ -3675,7 +3715,7 @@ msgstr "Trykk en tastekombinasjon å bruke til %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Skrivebordsmeldinginnstillinger" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3685,7 +3725,7 @@ msgstr "Forhåndsvisning" msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Forrige spor" @@ -3699,10 +3739,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Fremgang" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3724,16 +3768,16 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Spør enhet..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Købehandler" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Legg valgte spor i kø" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Legg spor i kø" @@ -3745,7 +3789,7 @@ msgstr "Radio (lik loudness for alle spor)" msgid "Radios" msgstr "Radioer" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Regn" @@ -3777,7 +3821,7 @@ msgstr "Gi 4 stjerner til sangen" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Gi 5 stjerner til sangen" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Poenggiving" @@ -3787,7 +3831,7 @@ msgstr "Vil du virkelig avbryte?" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." -msgstr "" +msgstr "For mange omdirigeringer. Sjekk serverkonfigurasjonen." #: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" @@ -3814,7 +3858,7 @@ msgstr "Oppfrisk kanallista" msgid "Refresh streams" msgstr "Oppfrisk bakgrunnslyder" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3827,7 +3871,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Husk fra forrige gang" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -3835,7 +3879,7 @@ msgstr "Fjern" msgid "Remove action" msgstr "Fjern handling" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Fjern duplikater fra spillelisten" @@ -3851,15 +3895,15 @@ msgstr "Fjern fra Musikk" msgid "Remove from favorites" msgstr "Fjern fra favoritter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Fjern fra spillelisten" #: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" -msgstr "" +msgstr "Fjern spilleliste" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Fjern spillelister" @@ -3888,7 +3932,7 @@ msgstr "Gi nytt navn til spillelista" msgid "Rename playlist..." msgstr "Gi nytt navn til spillelista..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renummerér sporene i denne rekkefølgen..." @@ -3896,15 +3940,15 @@ msgstr "Renummerér sporene i denne rekkefølgen..." msgid "Repeat" msgstr "Repetér" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Repetér album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Gjenta spilleliste" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Repetér spor" @@ -3936,9 +3980,9 @@ msgstr "Fyll lista igjen" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 msgid "Require authentication code" -msgstr "" +msgstr "Krev tilgangskode" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Resett" @@ -3979,7 +4023,19 @@ msgstr "Returnér til Clementine" msgid "Right" msgstr "Høyre" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4005,7 +4061,7 @@ msgstr "Trygg fjerning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kjør trygg fjerning av enhet etter kopiering" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsrate" @@ -4017,7 +4073,7 @@ msgstr "Samplingsrate" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Lagre .mood-filer i musikkbiblioteket ditt" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Lagre albumbilde" @@ -4033,11 +4089,11 @@ msgstr "Lagre bilde" msgid "Save playlist" msgstr "Lagre spillelista" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Lagre spillelista..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Lagre forhåndsinnstilling" @@ -4069,7 +4125,7 @@ msgstr "Skalerbar samplingrate-profil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skalér til størrelse" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Karakte" @@ -4078,7 +4134,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Fortell last.fm om (\"scrobble\") sangene jeg har lyttet til" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4100,6 +4156,10 @@ msgstr "Søk i Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Søk i Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Automatisk søk" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Søk etter albumbilder..." @@ -4138,7 +4198,7 @@ msgstr "Søkekriterier" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Søker på Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Andre nivå" @@ -4158,11 +4218,11 @@ msgstr "Gå frem-/bakover en viss tidsperiode i sporet" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Gå til et bestemt tidspunkt i sporet" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Velg alle" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Velg ingen" @@ -4190,6 +4250,10 @@ msgstr "Velg visualiseringer" msgid "Select visualizations..." msgstr "Velg visualiseringer..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" @@ -4206,7 +4270,7 @@ msgstr "Tjenerdetaljer" msgid "Service offline" msgstr "Tjenesten er utilgjengelig" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Sett %1 to \"%2\"..." @@ -4215,13 +4279,13 @@ msgstr "Sett %1 to \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Sett lydstyrken til prosent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Sett verdi for alle de valgte sporene..." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Innstillinger" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" @@ -4274,11 +4338,11 @@ msgstr "Popp opp informasjon fra systemskuffa" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Vis en Clementine-spesifikk skrivebordsmelding" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Vis over statuslinja" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Vis alle sanger" @@ -4298,11 +4362,15 @@ msgstr "Vis delere" msgid "Show fullsize..." msgstr "Vis i fullskjerm..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Vis i filbehandler..." +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Vis under Diverse Artister" @@ -4311,11 +4379,11 @@ msgstr "Vis under Diverse Artister" msgid "Show moodbar" msgstr "Vis Stemningsstolpe" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Vis bare duplikate" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Vis bare filer uten tagger" @@ -4347,19 +4415,19 @@ msgstr "Vis/skjul" msgid "Shuffle" msgstr "Stokk om" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Stokk om album" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Stokk alle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Stokk om spillelista" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Stokk om dette albumet" @@ -4387,7 +4455,7 @@ msgstr "Størrelse" msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4395,7 +4463,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå bakover i spillelista" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Antall ganger hoppet over" @@ -4403,7 +4471,7 @@ msgstr "Antall ganger hoppet over" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå fremover i spillelista" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Lite albumbilde" @@ -4415,23 +4483,23 @@ msgstr "Lite sidefelt" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart spilleliste" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Smarte spillelister" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Myk" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Informasjon om sange" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Info om sangen" @@ -4463,7 +4531,7 @@ msgstr "Sorter sanger etter" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -4499,11 +4567,15 @@ msgstr "Standard" msgid "Starred" msgstr "Har stjerner" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Begynn på spillelista nå" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Start koding" @@ -4514,7 +4586,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Skriv noe i søkeboksen over for å fylle denne resultatlisten" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Starter %1" @@ -4527,7 +4599,7 @@ msgstr "Starter …" msgid "Stations" msgstr "Stasjoner" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -4536,7 +4608,7 @@ msgstr "Stopp" msgid "Stop after" msgstr "Stopp etter" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Stopp etter denne sangen" @@ -4548,6 +4620,11 @@ msgstr "Stopp avspilling" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Stopp avspilling etter gjeldende spor" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" @@ -4650,7 +4727,7 @@ msgstr "Merkelappradio" msgid "Target bitrate" msgstr "Ønsket bitrate" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Tekno" @@ -4699,7 +4776,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Prøveperioden for Subsonic er over. Vennligst gi en donasjon for å få en lisensnøkkel. Besøk subsonic.org for mer informasjon." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4740,7 +4817,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Filene vil bli slettet fra enheten. Er du sikker?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4756,7 +4833,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Disse innstillingene brukes i \"Kode musikk\"-dialogvinduet, og når musikken kodes før kopiering til en enhet." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Tredje nivå" @@ -4801,7 +4878,7 @@ msgstr "Det er første gang du kobler til denne enheten. Clementine ser nå gje #: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" -msgstr "" +msgstr "Dette valget kan endres under innstillinger for \"Oppførsel\"" #: internet/lastfmservice.cpp:435 msgid "This stream is for paid subscribers only" @@ -4812,13 +4889,10 @@ msgstr "Denne tjenesten er kun for betalende kunder" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denne enhetstypen (%1) støttes ikke." -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Tidsavbrud" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -4828,7 +4902,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "For å starte Grooveshark-radio bør du først lytte til et par andre Grooveshark-sanger" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "I dag" @@ -4840,11 +4914,11 @@ msgstr "Slå av/på Pent Display" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Slå av/på fullskjerm-modus" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Slå av/på køstatus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" @@ -4852,7 +4926,7 @@ msgstr "Slå av/på deling av lyttevaner" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Slå av/på Pent Display" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" @@ -4876,12 +4950,13 @@ msgstr "Totalt overført, bytes" msgid "Total network requests made" msgstr "Totalt antall forespørsler over nettet" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Spor" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Kod om musikk" @@ -4928,11 +5003,11 @@ msgstr "Ubuntu One" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 msgid "Ubuntu One password" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu One-passord" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 msgid "Ubuntu One username" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu One-brukernav" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" @@ -4943,11 +5018,11 @@ msgstr "Ultrabredt bånd (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Kunne ikke laste ned %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -4979,7 +5054,7 @@ msgstr "Oppdater Grooveshark-spilleliste" msgid "Update all podcasts" msgstr "Oppdatér alle podcaster" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Oppdatér endrede bibliotekkataloge" @@ -5043,7 +5118,7 @@ msgstr "Bruk egendefinert meldingstype for beskjeder" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 msgid "Use a network remote control" -msgstr "" +msgstr "Bruk nettverksfjernkontroll" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" @@ -5116,7 +5191,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bitrate" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -5134,7 +5209,7 @@ msgstr "Vis" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualiseringsmodus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualiseringer" @@ -5146,7 +5221,7 @@ msgstr "Innstillinger for visualisering" msgid "Voice activity detection" msgstr "Taledeteksjon" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volum %1%" @@ -5166,7 +5241,7 @@ msgstr "WMA" #: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" -msgstr "" +msgstr "Advarsel når jeg lukker en spilleliste-flik" #: core/song.cpp:349 msgid "Wav" @@ -5202,32 +5277,32 @@ msgstr "Hvorfor ikke prøve..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Bredbånd (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii-fjernkontroll %1: aktivert" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii-fjernkontroll %1: tilkoblet" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii-fjernkontroll %1: lavt batteri (%2%)" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii-fjernkontroll %1: deaktivert" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii-fjernkontroll %1: frakoblet" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii-fjernkontroll %1: lavt batteri (%2%)" @@ -5262,7 +5337,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ønsker du å flytte også resten av sangene i dette albumet til Diverse Artister?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vil du se gjennom hele biblioteket på ny nå?" @@ -5274,15 +5349,15 @@ msgstr "Skriv all statistikk til sangfilene" msgid "Wrong username or password." msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "År" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "År - Album" @@ -5290,7 +5365,7 @@ msgstr "År - Album" msgid "Years" msgstr "År" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "I går" @@ -5298,7 +5373,7 @@ msgstr "I går" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Du kommer nå til å laste ned følgende album" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5308,7 +5383,7 @@ msgstr "Du sletter nå %1 spillelister fra favorittene dine, er du sikker?" msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Du er i ferd med å slette en spilleliste som ikke er lagret i Favoritter. Denne spillelisten vil bli slettet (og du kan ikke angre). \nEr du sikker?" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." @@ -5438,7 +5513,7 @@ msgstr "Feil med din brukerinformasjon" msgid "Z-A" msgstr "Å-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Null" @@ -5518,6 +5593,10 @@ msgstr "gpodder.net-katalog" msgid "greater than" msgstr "større enn" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "iPod'er og USB-enheter fungerer dessverre ikke i Windows for øyeblikket." + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "i de siste" @@ -5571,7 +5650,7 @@ msgstr "innstillinger" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 msgid "or scan the QR code!" -msgstr "" +msgstr "eller scan QR-koden!" #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" @@ -5602,7 +5681,7 @@ msgstr "Sortér sanger" msgid "starts with" msgstr "begynner me" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "stopp" diff --git a/src/translations/nl.po b/src/translations/nl.po index e380387e4..7855aab18 100644 --- a/src/translations/nl.po +++ b/src/translations/nl.po @@ -8,13 +8,15 @@ # Sparkrin , 2013 # Sparkrin , 2011-2012 # TheLastProject , 2012 +# Senno Kaasjager, 2014 +# Senno Kaasjager, 2014 # PapaCoen , 2012 # valorcurse , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Senno Kaasjager\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/nl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -46,14 +48,13 @@ msgstr " dagen" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " msec" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -66,17 +67,17 @@ msgstr " seconden" msgid " songs" msgstr " nummers" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albums" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dagen" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dagen geleden" @@ -126,8 +127,8 @@ msgstr "%1 nummers" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 overgezet" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev-module" @@ -146,17 +147,17 @@ msgstr "In totaal %L1 keer afgespeeld" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n mislukt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n voltooid" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n resterend" @@ -173,11 +174,11 @@ msgstr "&Centreren" msgid "&Custom" msgstr "Aan&gepast" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "&Extra's" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&Hulp" @@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "&Verbergen…" msgid "&Left" msgstr "&Links" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&Muziek" @@ -202,15 +203,15 @@ msgstr "&Muziek" msgid "&None" msgstr "Gee&n" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "&Afspeellijst" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Afsluiten" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Herhaalmodus" @@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "&Herhaalmodus" msgid "&Right" msgstr "&Rechts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Willekeurige modus" @@ -226,7 +227,7 @@ msgstr "&Willekeurige modus" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Kolommen &uitstrekken totdat ze het venster vullen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "&Hulpmiddelen" @@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 dag" @@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "Nu opwaarderen naar Premium" msgid "" "Create a new account or reset " "your password" -msgstr "" +msgstr "Maak een nieuw account of herstel je wachtwoord" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:195 msgid "" @@ -358,7 +359,7 @@ msgstr "AAC 64K" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" @@ -371,11 +372,11 @@ msgstr "Afbreken" msgid "About %1" msgstr "Over %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Over Clementine…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Over Qt…" @@ -423,31 +424,31 @@ msgstr "Nog een radiostream toevoegen…" msgid "Add directory..." msgstr "Map toevoegen…" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Bestand toevoegen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Bestand toevoegen voor conversie." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Bestand(en) toevoegen voor conversie." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Bestand toevoegen…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Te converteren bestanden toevoegen" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Map toevoegen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Map toevoegen…" @@ -459,7 +460,7 @@ msgstr "Nieuwe map toevoegen…" msgid "Add podcast" msgstr "Voeg podcast toe" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Voeg podcast toe..." @@ -535,7 +536,7 @@ msgstr "Nummer-label toevoegen" msgid "Add song year tag" msgstr "Jaar-label toevoegen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Radiostream toevoegen…" @@ -547,7 +548,7 @@ msgstr "Aan Grooveshark favorieten toevoegen" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Aan Grooveshark afspeellijst toevoegen" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Aan een andere afspeellijst toevoegen" @@ -563,7 +564,7 @@ msgstr "Aan de wachtrij toevoegen" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Wiimotedev-actie toevoegen" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Toevoegen…" @@ -608,12 +609,12 @@ msgstr "Na" msgid "After copying..." msgstr "Na het kopiëren…" -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -621,9 +622,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideaal volume voor alle nummers)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albumartiest" @@ -643,11 +644,11 @@ msgstr "Albums met albumhoes" msgid "Albums without covers" msgstr "Albums zonder albumhoes" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Alle bestanden (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -678,17 +679,17 @@ msgstr "Alle nummers" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 msgid "Allow a client to download music from this computer." -msgstr "" +msgstr "Sta een client toe om muziek van deze computer te downloaden." #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:196 msgid "Allow downloads" -msgstr "" +msgstr "Downloads toestaan" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140 msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Sta mid/side-encoding toe" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Bij het origineel" @@ -732,7 +733,7 @@ msgstr "En:" msgid "Angry" msgstr "Boos" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" @@ -755,7 +756,7 @@ msgstr "Aan de afspeellijst toevoegen" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Compressie toepassen om vervorming te voorkomen" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Weet u zeker dat u voorinstelling ‘%1’ wilt wissen?" @@ -774,17 +775,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Weet u zeker dat u de waarderingen en statistieken in alle bestanden van uw muziekbibliotheek wilt opslaan?" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artiest" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Artiestinfo" @@ -800,7 +801,7 @@ msgstr "Artiestlabels" msgid "Artist's initial" msgstr "Artiest's initiaal" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Audioformaat" @@ -846,7 +847,7 @@ msgstr "Gemiddelde afbeeldinggrootte" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -875,7 +876,7 @@ msgstr "Bezig met het maken van een backup van de database" msgid "Balance" msgstr "Balans" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Verbannen" @@ -904,11 +905,13 @@ msgstr "Beste" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografie van %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1008,7 +1011,7 @@ msgstr "Het aanpassen naar mono afspelen zal actief worden bij het afspelen van msgid "Check for new episodes" msgstr "Zoek naar nieuwe afleveringen" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Zoeken naar updates..." @@ -1040,7 +1043,7 @@ msgstr "Kies hoe de afspeellijst gesorteerd wordt en hoeveel nummers de afspeell msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Kies map waarnaar podcasts gedownload worden" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Kies de websites die Clementine mag gebruiken om songteksten op te zoeken." @@ -1053,16 +1056,16 @@ msgstr "Klassiek" msgid "Cleaning up" msgstr "Bezig met opschonen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Afspeellijst wissen" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1153,8 +1156,8 @@ msgstr "Klik hier om een afspeellijst aan uw favorieten toe te voegen, hierdoor msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klik om te schakelen tussen resterende duur en totale duur" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1192,7 +1195,7 @@ msgstr "Kleuren" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Door komma's gescheiden lijst van van klasse:niveau, het niveau is 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" @@ -1201,13 +1204,13 @@ msgstr "Opmerking" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Labels automatisch voltooien" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Labels automatisch voltooien…" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Componist" @@ -1244,7 +1247,7 @@ msgstr "Subsonic configureren..." msgid "Configure global search..." msgstr "Globaal zoeken instellen..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Bibliotheek configureren…" @@ -1281,7 +1284,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Time-out van verbinding, controleer de URL van de server. Bijvoorbeeld: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -1301,12 +1304,12 @@ msgstr "Alle muziek die het apparaat niet kan afspelen converteren" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopieer naar klembord" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Naar apparaat kopiëren…" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Naar bibliotheek kopiëren…" @@ -1328,14 +1331,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Kan GStreamer element ‘%1’ niet aanmaken - zorg ervoor dat u alle vereiste GStreamer plug-ins geïnstalleerd heeft" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Kan muxer voor %1 niet vinden, controleer of u de juiste GStreamer plug-ins geïnstalleerd heeft" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1352,7 +1355,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kan uitvoerbestand %1 niet openen" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Albumhoesbeheerder" @@ -1396,11 +1399,11 @@ msgstr "Cross-fade wanneer automatisch van nummer veranderd wordt" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Cross-fade wanneer handmatig van nummer veranderd wordt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1408,63 +1411,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1507,11 +1510,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "De database lijkt corrupt. Instructies om om de database te herstellen staan op: https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Aanmaakdatum" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Wijzigingsdatum" @@ -1561,7 +1564,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Verwijder gedownloadde gegevens" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Bestanden verwijderen" @@ -1569,7 +1572,7 @@ msgstr "Bestanden verwijderen" msgid "Delete from device..." msgstr "Van apparaat verwijderen…" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Van schijf verwijderen…" @@ -1578,7 +1581,7 @@ msgstr "Van schijf verwijderen…" msgid "Delete played episodes" msgstr "Verwijder afgespeelde afleveringen" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Voorinstelling verwijderen" @@ -1594,19 +1597,20 @@ msgstr "Oorspronkelijke bestanden verwijderen" msgid "Deleting files" msgstr "Bestanden worden verwijderd" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers uit wachtrij verwijderen" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Nummer uit wachtrij verwijderen" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Bestemming" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Details…" @@ -1626,10 +1630,14 @@ msgstr "Apparaatnaam" msgid "Device properties..." msgstr "Apparaateigenschappen…" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Apparaten" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialoog" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Bedoelde u" @@ -1651,7 +1659,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Directe internetverbinding" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Map" @@ -1668,8 +1676,8 @@ msgstr "Schakel het aanmaken van de stemmingsbalk uit" msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Schijf" @@ -1686,7 +1694,7 @@ msgstr "Weergaveopties" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Infoschermvenster weergeven" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "De volledige database opnieuw scannen" @@ -1698,7 +1706,7 @@ msgstr "Geen muziek converteren" msgid "Do not overwrite" msgstr "Niet overschrijven" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Niet herhalen" @@ -1706,7 +1714,7 @@ msgstr "Niet herhalen" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Niet in diverse artiesten weergeven" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Niet willekeurig afspelen" @@ -1753,7 +1761,7 @@ msgstr "Download in wachtrij gezet" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:202 msgid "Download the Android app" -msgstr "" +msgstr "Download de Android app" #: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" @@ -1804,6 +1812,14 @@ msgstr "Sleep om te verplaatsen" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "Dubstep" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "Duur" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamische-modus ingeschakeld" @@ -1816,12 +1832,12 @@ msgstr "Dynamische random mix" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Slimme-afspeellijst bewerken…" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." -msgstr "" +msgstr "Label ‘%1’ bewerken…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Label bewerken…" @@ -1834,7 +1850,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Nummerinformatie bewerken" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Nummerinformatie bewerken…" @@ -1923,7 +1939,7 @@ msgstr "Voer hier een zoekterm in" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Voer de URL van een internetradios-tream in:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Geef de naam van de map" @@ -1935,7 +1951,7 @@ msgstr "Geef in de App dit IP-adres op om verbinding met Clementine te maken" msgid "Entire collection" msgstr "Gehele verzameling" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -1949,7 +1965,7 @@ msgstr "Gelijkwaardig aan --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -1969,7 +1985,7 @@ msgstr "Fout tijdens het verwijderen van de nummers" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Fout bij het downloaden van de Spotify plug-in" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Fout bij laden van %1" @@ -1979,12 +1995,12 @@ msgstr "Fout bij laden van %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Fout bij laden di.fm afspeellijst" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Fout bij verwerken van %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Fout bij het laden van audio-cd" @@ -2062,27 +2078,27 @@ msgstr "Klaar me exporteren" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%1 van %2 albumhoezen geëxporteerd (%3 overgeslagen)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2109,6 +2125,10 @@ msgstr "Uitvagen" msgid "Fading duration" msgstr "Uitvaagduur" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "CD-station lezen mislukt" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "Ophalen van de map is mislukt" @@ -2160,6 +2180,10 @@ msgstr "Ophalen van Subsonic bibliotheek" msgid "Fetching cover error" msgstr "Fout bij ophalen albumhoes" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "Bestandsformaat" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Bestandsextensie" @@ -2168,33 +2192,33 @@ msgstr "Bestandsextensie" msgid "File formats" msgstr "Bestandsformaten" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Bestandsnaam (zonder pad)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Bestandsgrootte" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Bestandstype" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Bestanden" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Te converteren bestanden" @@ -2218,7 +2242,7 @@ msgstr "Eerste niveau" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Tekengrootte" @@ -2241,6 +2265,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Het vergeten van een apparaat zal het uit deze lijst verwijderen en zodra u het de volgende keer aansluit, zal Clementine alle nummers opnieuw moeten inlezen." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2285,15 +2310,15 @@ msgstr "Vrienden" msgid "Frozen" msgstr "Bevroren" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Maximale bas" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Maximale bas + hoge tonen" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Maximale hoge tonen" @@ -2309,9 +2334,10 @@ msgstr "Algemeen" msgid "General settings" msgstr "Algemene instellingen" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2343,11 +2369,11 @@ msgstr "Geef het een naam:" msgid "Go" msgstr "Ga" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ga naar het volgende afspeellijst tabblad" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ga naar het vorige afspeellijst tabblad" @@ -2417,7 +2443,7 @@ msgstr "Groeperen op genre/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Groeperen op genre/artiest/album" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "Groepering" @@ -2429,7 +2455,7 @@ msgstr "HTML-pagina bevat geen RSS-feed" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:135 msgid "" "HTTP 3xx status code received without URL, verify server configuration." -msgstr "" +msgstr "HTTP 3xx statuscode ontvangen zonder URL, controleer server configuratie." #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" @@ -2511,12 +2537,12 @@ msgstr "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.x msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Afbeeldingen (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "In %1 dagen" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "In %1 weken" @@ -2572,6 +2598,10 @@ msgstr "Indexeren %1" msgid "Information" msgstr "Informatie" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "Invoeropties" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Invoegen…" @@ -2584,7 +2614,7 @@ msgstr "Geïnstalleerd" msgid "Integrity check" msgstr "Integriteits check" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2624,6 +2654,10 @@ msgstr "Ongeldige sessiesleutel" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam en/of wachtwoord" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Selectie omkeren" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2648,7 +2682,7 @@ msgstr "Jamendo, beste nummers van de week" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo database" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Spring naar het huidige nummer" @@ -2672,7 +2706,7 @@ msgstr "In de achtergrond laten draaien als het venter gesloten wordt" msgid "Keep the original files" msgstr "De originele bestanden behouden" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Poesjes" @@ -2680,15 +2714,15 @@ msgstr "Poesjes" msgid "Language" msgstr "Taal" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/koptelefoon" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Grote hal" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Grote albumhoes" @@ -2696,7 +2730,7 @@ msgstr "Grote albumhoes" msgid "Large sidebar" msgstr "Grote zijbalk" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Laast afgespeeld" @@ -2779,12 +2813,12 @@ msgstr "Leeglaten voor standaardwaarde. Voorbeelden: ‘/dev/dsp’, ‘front msgid "Left" msgstr "Links" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Duur" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Bibliotheek" @@ -2792,7 +2826,7 @@ msgstr "Bibliotheek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Bibliotheek geavanceerd groeperen" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Database herscan-melding" @@ -2809,7 +2843,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Luister naar Groovshark nummers op basis van je luister historie" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2825,7 +2859,7 @@ msgstr "Albumhoes van URL laden" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Albumhoes van URL laden…" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Albumhoes van schijf laden" @@ -2837,7 +2871,7 @@ msgstr "Albumhoes van schijf laden…" msgid "Load playlist" msgstr "Afspeellijst laden" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Afspeellijst laden…" @@ -2866,11 +2900,11 @@ msgstr "Nummers laden" msgid "Loading stream" msgstr "Radiostream laden" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Nummers laden" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Nummerinformatie laden" @@ -2889,10 +2923,10 @@ msgstr "Bestanden/URLs laden, en vervangt de huidige afspeellijst" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Inloggen" @@ -2904,7 +2938,7 @@ msgstr "Inloggen mislukt" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Lange termijn voorspellingsprofiel (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Mooi" @@ -2922,7 +2956,7 @@ msgstr "Laag (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Lage complexiteit profiel (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Songteksten" @@ -2959,7 +2993,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune-download" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune-download voltooid" @@ -2967,7 +3001,7 @@ msgstr "Magnatune-download voltooid" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Normaal profiel (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Voer uit!" @@ -3050,7 +3084,7 @@ msgstr "Mono afspelen" msgid "Months" msgstr "Maanden" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Stemming" @@ -3076,20 +3110,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Koppelpunten" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Omlaag verplaatsen" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Naar bibliotheek verplaatsen…" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Omhoog verplaatsen" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Muziek" @@ -3097,7 +3131,7 @@ msgstr "Muziek" msgid "Music Library" msgstr "Muziekbibliotheek" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Dempen" @@ -3139,7 +3173,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Mijn aanbevelingen" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3158,10 +3192,6 @@ msgstr "Langzaam internet" msgid "Neighbors" msgstr "Buren" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Netwerk" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Netwerk Proxy" @@ -3170,7 +3200,7 @@ msgstr "Netwerk Proxy" msgid "Network Remote" msgstr "Netwerk Remote" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nooit" @@ -3184,12 +3214,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Nooit afspelen" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nieuwe map" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Nieuwe afspeellijst" @@ -3213,12 +3243,12 @@ msgstr "Nieuwste nummers" msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Volgend nummer" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Volgende week" @@ -3247,12 +3277,12 @@ msgstr "Geen overeenkomsten gevonden. Maak het zoekveld leeg om de gehele lijst msgid "No short blocks" msgstr "Geen korte blokken" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Geen" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Geen van de geselecteerde nummers waren geschikt voor het kopiëren naar een apparaat" @@ -3317,6 +3347,10 @@ msgstr "Nu aan het afspelen" msgid "OSD Preview" msgstr "Voorbeeld infoschermvenster" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Uit" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3334,6 +3368,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "Aan" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3344,7 +3382,7 @@ msgstr "Alleen verbindingen accepteren van apparaten met ip-ranges:⏎\n10.x.x.x #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:187 msgid "Only allow connections from the local network" -msgstr "" +msgstr "Alleen verbindingen van het lokale netwerk toestaan" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:142 msgid "Only show the first" @@ -3362,7 +3400,7 @@ msgstr "Doorzichtigheid" msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 in de browser openen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Audio-CD openen…" @@ -3378,7 +3416,7 @@ msgstr "OML bestand openen..." msgid "Open device" msgstr "Apparaat openen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Bestand openen..." @@ -3392,6 +3430,10 @@ msgstr "In Google Drive openen" msgid "Open in new playlist" msgstr "In een nieuwe afspeellijst openen" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Open in je browser" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3409,7 +3451,7 @@ msgstr "Optimaliseer voor bitrate" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimaliseer voor kwaliteit" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Opties…" @@ -3421,7 +3463,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Bestanden sorteren" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Bestanden sorteren..." @@ -3445,7 +3487,7 @@ msgstr "Output" msgid "Output device" msgstr "Uitvoer apparaat" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Uitvoeropties" @@ -3473,7 +3515,7 @@ msgstr "Eigenaar" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo-catalogus verwerken" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3486,7 +3528,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -3499,7 +3541,7 @@ msgstr "Afspelen pauzeren" msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "Uitvoerend artiest" @@ -3512,9 +3554,9 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Normale zijbalk" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Afspelen" @@ -3527,7 +3569,7 @@ msgstr "Artiest of label afspelen" msgid "Play artist radio..." msgstr "Artiestradio afspelen…" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Aantal maal afgespeeld" @@ -3564,13 +3606,13 @@ msgstr "Weergave" msgid "Player options" msgstr "Speler-opties" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Afspeellijst" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Afspeellijst voltooid" @@ -3582,7 +3624,7 @@ msgstr "Afspeellijst-opties" msgid "Playlist type" msgstr "Afspeellijst type" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Afspeellijsten" @@ -3598,7 +3640,7 @@ msgstr "Plug-in status:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3634,7 +3676,7 @@ msgstr "Voorversterking" msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Voorkeuren..." @@ -3679,7 +3721,7 @@ msgstr "Druk een toetsencombinatie om voor %1 te gebruiken..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opties mooi infoschermvenster" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3689,7 +3731,7 @@ msgstr "Voorbeeld" msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Vorig nummer" @@ -3703,10 +3745,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profiel" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psychedelisch" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3728,16 +3774,16 @@ msgstr "Kwaliteit" msgid "Querying device..." msgstr "apparaat afzoeken..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Wachtrijbeheer" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Geselecteerde nummers in de wachtrij plaatsen" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Nummer in de wachtrij plaatsen" @@ -3749,7 +3795,7 @@ msgstr "Radio (gelijk volume voor alle nummers)" msgid "Radios" msgstr "Radio's" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Regen" @@ -3781,7 +3827,7 @@ msgstr "Waardeer huidig nummer met 4 sterren" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Waardeer huidig nummer met 5 sterren" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Waardering" @@ -3791,7 +3837,7 @@ msgstr "Werkelijk annuleren?" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:131 msgid "Redirect limit exceeded, verify server configuration." -msgstr "" +msgstr "Omleidingslimiet overschreden, controleer server configuratie." #: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" @@ -3818,7 +3864,7 @@ msgstr "Lijst met stations verversen" msgid "Refresh streams" msgstr "Lijst met radiostreams verversen" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3831,7 +3877,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Laatste instelling onthouden" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" @@ -3839,7 +3885,7 @@ msgstr "Verwijderen" msgid "Remove action" msgstr "Actie verwijderen" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Verwijder dubbelen uit afspeellijst" @@ -3855,15 +3901,15 @@ msgstr "Verwijder uit Mijn Muziek" msgid "Remove from favorites" msgstr "Uit favorieten verwijderen" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Uit afspeellijst verwijderen" #: playlist/playlisttabbar.cpp:174 msgid "Remove playlist" -msgstr "" +msgstr "Afspeellijst verwijderen" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Afspeellijsten verwijderen" @@ -3892,7 +3938,7 @@ msgstr "Afspeellijst hernoemen" msgid "Rename playlist..." msgstr "Afspeellijst hernoemen..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Nummers in deze volgorde een nieuw nummer geven…" @@ -3900,15 +3946,15 @@ msgstr "Nummers in deze volgorde een nieuw nummer geven…" msgid "Repeat" msgstr "Herhalen" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Album herhalen" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Afspeellijst herhalen" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Nummer herhalen" @@ -3940,9 +3986,9 @@ msgstr "Opnieuw vullen" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:191 msgid "Require authentication code" -msgstr "" +msgstr "Autorisatiecode vereist" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Herstel" @@ -3983,7 +4029,19 @@ msgstr "Keer terug naar Clementine" msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "Rip" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "Rip CD" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "Rip audio CD" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4009,7 +4067,7 @@ msgstr "Apparaat veilig verwijderen" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Apparaat veilig verwijderen na het kopiëren" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Samplerate" @@ -4021,7 +4079,7 @@ msgstr "Samplerate" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Bewaar .mood bestanden in u muziekbibliotheek" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Albumhoes opslaan" @@ -4037,11 +4095,11 @@ msgstr "plaatje opslaan" msgid "Save playlist" msgstr "Afspeellijst opslaan" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Afspeellijst opslaan..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Voorinstelling opslaan" @@ -4073,7 +4131,7 @@ msgstr "Schaalbare samplerateprofiel (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Groote schalen" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Score" @@ -4082,7 +4140,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble de nummers waar ik naar luister" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4104,6 +4162,10 @@ msgstr "Zoeken op Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Subsonic doorzoeken" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Automatisch zoeken" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Naar albumhoezen zoeken…" @@ -4142,7 +4204,7 @@ msgstr "Zoek voorwaarden" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Zoeken in Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Tweede niveau" @@ -4162,11 +4224,11 @@ msgstr "Spoel momenteel spelende nummer met een relatieve hoeveelheid door" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Spoel het momenteel spelende nummer naar een absolute positie door" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Niets selecteren" @@ -4194,6 +4256,10 @@ msgstr "Visualisaties kiezen" msgid "Select visualizations..." msgstr "Visualisaties kiezen..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "Selecteer..." + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" @@ -4210,7 +4276,7 @@ msgstr "Server gegevens" msgid "Service offline" msgstr "Service offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..." @@ -4219,13 +4285,13 @@ msgstr "Stel %1 in op \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Zet het volume op procent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Waarde voor alle geselecteerde nummers instellen…" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:179 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Instellingen" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:173 msgid "Shortcut" @@ -4278,11 +4344,11 @@ msgstr "Pop-up van systeemvak weergeven" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mooi infoschermvenster weergeven" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Boven statusbalk weergeven" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Alle nummers weergeven" @@ -4302,11 +4368,15 @@ msgstr "Verdelers tonen" msgid "Show fullsize..." msgstr "Volledig weergeven..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "In bestandsbeheer tonen…" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "Tonen in bibliotheek..." + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "In diverse artiesten weergeven" @@ -4315,11 +4385,11 @@ msgstr "In diverse artiesten weergeven" msgid "Show moodbar" msgstr "Toon stemmingsbalk" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Alleen dubbelen tonen" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Nummers zonder labels tonen" @@ -4351,19 +4421,19 @@ msgstr "Tonen/verbergen" msgid "Shuffle" msgstr "Willekeurig" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Albums willekeurig afspelen" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Alles willekeurig" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Afspeellijst schudden" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Nummers van dit album willekeurig" @@ -4391,7 +4461,7 @@ msgstr "Groote" msgid "Size:" msgstr "Groote:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4399,7 +4469,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Terug in afspeellijst" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Aantal maal overgeslagen" @@ -4407,7 +4477,7 @@ msgstr "Aantal maal overgeslagen" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Vooruit in afspeellijst" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Kleine albumhoes" @@ -4419,23 +4489,23 @@ msgstr "Kleine zijbalk" msgid "Smart playlist" msgstr "Slimme afspeellijst" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Slimme afspeellijsten" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Zacht" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Nummerinformatie" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Nummerinfo" @@ -4467,7 +4537,7 @@ msgstr "Nummers sorteren op" msgid "Sorting" msgstr "Sorteren" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Bron" @@ -4503,11 +4573,15 @@ msgstr "Standaard" msgid "Starred" msgstr "Met ster" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "Begin met rippen" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Momenteel spelende afspeellijst starten" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Converteren starten" @@ -4518,7 +4592,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Typ iets in de bovenstaande zoekbalk om de lijst met zoekresultaten te zien" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "%1 wordt gestart" @@ -4531,7 +4605,7 @@ msgstr "Starten…" msgid "Stations" msgstr "Stations" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stoppen" @@ -4540,7 +4614,7 @@ msgstr "Stoppen" msgid "Stop after" msgstr "Stop na" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Na dit nummer stoppen" @@ -4552,6 +4626,11 @@ msgstr "Afspelen stoppen" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Na dit nummer stoppen met afspelen" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Stoppen met afspelen na nummer: %1" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Gestopt" @@ -4654,7 +4733,7 @@ msgstr "Tagradio" msgid "Target bitrate" msgstr "Doelbitrate" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4703,7 +4782,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "De proefperiode voor de Subsonic server is afgelopen. Doneer om een licentie sleutel te krijgen. Ga naar subsonic.org voor details." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4744,7 +4823,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Deze bestanden zullen definitief van het apparaat verwijderd worden. Weet u zeker dat u door wilt gaan?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4760,7 +4839,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Deze instellingen worden gebruikt in het dialoogvenster \"Muziek converteren\" en bij het converteren van muziek voor het kopiëren naar een apparaat." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Derde niveau" @@ -4805,7 +4884,7 @@ msgstr "Dit is de eerste keer dat u dit apparaat hebt verbonden. Clementine zal #: playlist/playlisttabbar.cpp:186 msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences" -msgstr "" +msgstr "Deze optie kan aangepast worden bij de \"Gedrag\" instellingen" #: internet/lastfmservice.cpp:435 msgid "This stream is for paid subscribers only" @@ -4816,13 +4895,10 @@ msgstr "Deze stream is alleen voor betalende abonnees" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Dit type apparaat wordt niet ondersteund: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Time-out" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -4832,7 +4908,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Om Grooveshark radio te starten moet je eerst naar andere Grooveshark nummers luisteren" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Vandaag" @@ -4844,11 +4920,11 @@ msgstr "Mooi infoschermvenster aan/uit" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Volledig scherm aan/uit" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Wachtrijstatus aan/uit" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Zet scrobbling aan/uit" @@ -4856,7 +4932,7 @@ msgstr "Zet scrobbling aan/uit" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Zichtbaarheid voor het mooie infoschermvenster aan/uit" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" @@ -4880,12 +4956,13 @@ msgstr "Totaal aantal verzonden bytes" msgid "Total network requests made" msgstr "Totaal aantal netwerk-verzoeken" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Nummer" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Muziek converteren" @@ -4932,11 +5009,11 @@ msgstr "Ubuntu One" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 msgid "Ubuntu One password" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu One wachtwoord" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:130 msgid "Ubuntu One username" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu One gebruikersnaam" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228 msgid "Ultra wide band (UWB)" @@ -4947,11 +5024,11 @@ msgstr "Zeer snel internet" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Kan %1 niet downloaden (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -4983,7 +5060,7 @@ msgstr "Grooveshark afspeellijsten bijwerken" msgid "Update all podcasts" msgstr "Vernieuw alle podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Aangepaste databasemappen updaten" @@ -5047,7 +5124,7 @@ msgstr "Een aangepast bericht voor notificaties gebruiken" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:178 msgid "Use a network remote control" -msgstr "" +msgstr "Gebruik een netwerkafstandsbediening" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:167 msgid "Use authentication" @@ -5120,7 +5197,7 @@ msgstr "MP3 (variabele bitrate)" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabele bitrate" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artiesten" @@ -5138,7 +5215,7 @@ msgstr "Weergave" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualisatiemodus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisaties" @@ -5150,7 +5227,7 @@ msgstr "Visualisatie-instellingen" msgid "Voice activity detection" msgstr "Voice activity detection" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5170,7 +5247,7 @@ msgstr "WMA" #: playlist/playlisttabbar.cpp:182 ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:194 msgid "Warn me when closing a playlist tab" -msgstr "" +msgstr "Waarschuw mij wanneer een afspeellijst tab wordt gesloten" #: core/song.cpp:349 msgid "Wav" @@ -5206,32 +5283,32 @@ msgstr "Probeer eens...." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Snel internet" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: geactiveerd" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: verbonden" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: kritieke accuspanning (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: gedeactiveerd" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: verbinding verbroken" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: lage accuspanning (%2%)" @@ -5266,7 +5343,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Wilt u de andere nummers van dit album ook verplaatsen naar Diverse Artiesten?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Wilt u op dit moment een volledige herscan laten uitvoeren?" @@ -5278,15 +5355,15 @@ msgstr "Sla alle statistieken op in muziekbestanden" msgid "Wrong username or password." msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachwoord." -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Jaar" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Jaar - Album" @@ -5294,7 +5371,7 @@ msgstr "Jaar - Album" msgid "Years" msgstr "Jaar" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" @@ -5302,7 +5379,7 @@ msgstr "Gisteren" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "U staat op het punt de volgende albums te downloaden" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5312,7 +5389,7 @@ msgstr "U staat op het punt om %1 afspeellijsten uit uw favorieten te verwijdere msgid "" "You are about to remove a playlist which is not part of your favorite playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n" "Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Je staat op het punt een afspeellijst te verwijderen, die geen deel uitmaakt van je favoriete afspeellijsten: de afspeellijst zal worden verwijderd (dit kan niet ongedaan gemaakt worden).\nWeet je zeker dat je verder wilt gaan?" #: ../bin/src/ui_loginstatewidget.h:172 msgid "You are not signed in." @@ -5442,7 +5519,7 @@ msgstr "Uw gebruikersnaam of wachtwoord is niet correct." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Nul" @@ -5522,6 +5599,10 @@ msgstr "gpodder.net map" msgid "greater than" msgstr "is groter dan" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "iPods en USB apparaten werken momenteel niet in Windows. Sorry!" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "in de laatste" @@ -5575,7 +5656,7 @@ msgstr "opties" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:203 msgid "or scan the QR code!" -msgstr "" +msgstr "of scan de QR code!" #: widgets/didyoumean.cpp:56 msgid "press enter" @@ -5606,7 +5687,7 @@ msgstr "nummers sorteren" msgid "starts with" msgstr "begint met" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "stoppen" diff --git a/src/translations/oc.po b/src/translations/oc.po index 941701f21..2494b3cc2 100644 --- a/src/translations/oc.po +++ b/src/translations/oc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/oc/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,14 +40,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " mseg" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "" @@ -60,17 +59,17 @@ msgstr " segondas" msgid " songs" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "" @@ -120,8 +119,8 @@ msgstr "" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -140,17 +139,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "" @@ -167,11 +166,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "Amagar..." msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "Musica" @@ -196,15 +195,15 @@ msgstr "Musica" msgid "&None" msgstr "&Pas cap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "Lista de lectura" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Quitar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Lectura en bocla" @@ -212,7 +211,7 @@ msgstr "Lectura en bocla" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mòde aleatòri" @@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "Mòde aleatòri" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "Aisinas" @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "" @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -365,11 +364,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "A prepaus de « %1 »" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "A prepaus de Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -417,31 +416,31 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Seleccionar un fichièr vidèo..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Apondre un dorsièr" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -453,7 +452,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -529,7 +528,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Apondre un flux..." @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Apondre..." @@ -602,12 +601,12 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -615,9 +614,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -637,11 +636,11 @@ msgstr "" msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -768,17 +767,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -794,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -840,7 +839,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -869,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Bandir" @@ -898,11 +897,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Debit binari" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1047,16 +1048,16 @@ msgstr "Classic" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Voidar la lista de lectura" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1147,8 +1148,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1186,7 +1187,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Comentari" @@ -1195,13 +1196,13 @@ msgstr "Comentari" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1275,7 +1276,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "" @@ -1295,12 +1296,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1322,14 +1323,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1346,7 +1347,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestionari de pochetas" @@ -1390,11 +1391,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1402,63 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1501,11 +1502,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificacion" @@ -1555,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Escafar un prereglatge" @@ -1588,19 +1589,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Destinacion" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Detalhs..." @@ -1620,10 +1622,14 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "" @@ -1645,7 +1651,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Dorsièr" @@ -1662,8 +1668,8 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Desactivat" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1680,7 +1686,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1692,7 +1698,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1700,7 +1706,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1798,6 +1804,14 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1810,12 +1824,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1828,7 +1842,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1917,7 +1931,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1929,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Egalizador" @@ -1943,7 +1957,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "" @@ -1963,7 +1977,7 @@ msgstr "" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "" @@ -1973,12 +1987,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" @@ -2056,27 +2070,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "" @@ -2103,6 +2117,10 @@ msgstr "Fondut" msgid "Fading duration" msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" @@ -2154,6 +2172,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2162,33 +2184,33 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Nom del fichièr" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Talha del fichièr" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tipe de fichièr" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Nom del fichièr" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Fichièrs" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2212,7 +2234,7 @@ msgstr "Primièr nivèl" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2235,6 +2257,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2279,15 +2302,15 @@ msgstr "Amics" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" @@ -2303,9 +2326,10 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "Paramètres generals" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2337,11 +2361,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2411,7 +2435,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2505,12 +2529,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2566,6 +2590,10 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2578,7 +2606,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Sus Internet" @@ -2618,6 +2646,10 @@ msgstr "Clau de sesilha invalida" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2642,7 +2674,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2666,7 +2698,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2674,15 +2706,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2690,7 +2722,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2773,12 +2805,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Longor" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Bibliotèca" @@ -2786,7 +2818,7 @@ msgstr "Bibliotèca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2803,7 +2835,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2819,7 +2851,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2831,7 +2863,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2860,11 +2892,11 @@ msgstr "" msgid "Loading stream" msgstr "Cargament del flux" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "" @@ -2883,10 +2915,10 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2898,7 +2930,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "M'agrada fòrça" @@ -2916,7 +2948,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2953,7 +2985,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -2961,7 +2993,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3044,7 +3076,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3070,20 +3102,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "" @@ -3091,7 +3123,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Discotèca" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Mut" @@ -3133,7 +3165,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3152,10 +3184,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "Vesins" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3164,7 +3192,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3178,12 +3206,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3207,12 +3235,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Pista seguenta" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3241,12 +3269,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Pas cap" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3311,6 +3339,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3328,6 +3360,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3356,7 +3392,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3372,7 +3408,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3386,6 +3422,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3403,7 +3443,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3415,7 +3455,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3439,7 +3479,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Opcions de creacion" @@ -3467,7 +3507,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Fèsta" @@ -3480,7 +3520,7 @@ msgstr "Fèsta" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3493,7 +3533,7 @@ msgstr "Metre en pausa la lectura" msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3506,9 +3546,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Lectura" @@ -3521,7 +3561,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3558,13 +3598,13 @@ msgstr "Sortida" msgid "Player options" msgstr "Opcions del lector" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Lista de lectura" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de lectura acabada" @@ -3576,7 +3616,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3592,7 +3632,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3628,7 +3668,7 @@ msgstr "Pre-amp" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3673,7 +3713,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3683,7 +3723,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Pista precedenta" @@ -3697,10 +3737,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Progression" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3722,16 +3766,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3743,7 +3787,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3775,7 +3819,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3812,7 +3856,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3825,7 +3869,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Suprimir" @@ -3833,7 +3877,7 @@ msgstr "Suprimir" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3849,7 +3893,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3857,7 +3901,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3886,7 +3930,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3894,15 +3938,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repetir la lista de lectura" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3936,7 +3980,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3977,7 +4021,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4003,7 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4015,7 +4071,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4031,11 +4087,11 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Enregistrar un prereglatge" @@ -4067,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -4076,7 +4132,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4098,6 +4154,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4136,7 +4196,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4156,11 +4216,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4188,6 +4248,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4204,7 +4268,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4213,7 +4277,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4272,11 +4336,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4296,11 +4360,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4309,11 +4377,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4345,19 +4413,19 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "Lectura aleatòria" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4385,7 +4453,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4393,7 +4461,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4401,7 +4469,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4413,23 +4481,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4461,7 +4529,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "" @@ -4497,11 +4565,15 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4512,7 +4584,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4525,7 +4597,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Arrestar" @@ -4534,7 +4606,7 @@ msgstr "Arrestar" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4546,6 +4618,11 @@ msgstr "Arrestar la lectura" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Arrestat" @@ -4648,7 +4725,7 @@ msgstr "Etiquetar la ràdio" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4697,7 +4774,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4738,7 +4815,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4754,7 +4831,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4810,13 +4887,10 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -4826,7 +4900,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4838,11 +4912,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4850,7 +4924,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4874,12 +4948,13 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4941,11 +5016,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -4977,7 +5052,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5114,7 +5189,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5132,7 +5207,7 @@ msgstr "Afichatge" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5144,7 +5219,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volum %1%" @@ -5200,32 +5275,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5260,7 +5335,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5272,15 +5347,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Annada" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Annada - Album" @@ -5288,7 +5363,7 @@ msgstr "Annada - Album" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5296,7 +5371,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5436,7 +5511,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zèro" @@ -5516,6 +5591,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5600,7 +5679,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/pa.po b/src/translations/pa.po index 1be64401c..cb78ac4eb 100644 --- a/src/translations/pa.po +++ b/src/translations/pa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pa/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,14 +40,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "" @@ -60,17 +59,17 @@ msgstr "" msgid " songs" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "" @@ -120,8 +119,8 @@ msgstr "" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -140,17 +139,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "" @@ -167,11 +166,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "" @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "" @@ -196,15 +195,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -212,7 +211,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "" @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -365,11 +364,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -417,31 +416,31 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -453,7 +452,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -529,7 +528,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "" @@ -602,12 +601,12 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "" @@ -615,9 +614,9 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -637,11 +636,11 @@ msgstr "" msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -768,17 +767,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -794,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -840,7 +839,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "" @@ -869,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "" @@ -898,11 +897,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1047,16 +1048,16 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1147,8 +1148,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1186,7 +1187,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1195,13 +1196,13 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1275,7 +1276,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "" @@ -1295,12 +1296,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1322,14 +1323,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1346,7 +1347,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1390,11 +1391,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1402,63 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1501,11 +1502,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1555,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1588,19 +1589,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1620,10 +1622,14 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "" @@ -1645,7 +1651,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1662,8 +1668,8 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1680,7 +1686,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1692,7 +1698,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1700,7 +1706,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1798,6 +1804,14 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1810,12 +1824,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1828,7 +1842,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1917,7 +1931,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1929,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1943,7 +1957,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "" @@ -1963,7 +1977,7 @@ msgstr "" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "" @@ -1973,12 +1987,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" @@ -2056,27 +2070,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "" @@ -2103,6 +2117,10 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" @@ -2154,6 +2172,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2162,33 +2184,33 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2212,7 +2234,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2235,6 +2257,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2279,15 +2302,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2303,9 +2326,10 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2337,11 +2361,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2411,7 +2435,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2505,12 +2529,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2566,6 +2590,10 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2578,7 +2606,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2618,6 +2646,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2642,7 +2674,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2666,7 +2698,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2674,15 +2706,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2690,7 +2722,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2773,12 +2805,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "" @@ -2786,7 +2818,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2803,7 +2835,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2819,7 +2851,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2831,7 +2863,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2860,11 +2892,11 @@ msgstr "" msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "" @@ -2883,10 +2915,10 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2898,7 +2930,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -2916,7 +2948,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2953,7 +2985,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -2961,7 +2993,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3044,7 +3076,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3070,20 +3102,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "" @@ -3091,7 +3123,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3133,7 +3165,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3152,10 +3184,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3164,7 +3192,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3178,12 +3206,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3207,12 +3235,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3241,12 +3269,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3311,6 +3339,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3328,6 +3360,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3356,7 +3392,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3372,7 +3408,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3386,6 +3422,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3403,7 +3443,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3415,7 +3455,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3439,7 +3479,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3467,7 +3507,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3480,7 +3520,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3493,7 +3533,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3506,9 +3546,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3521,7 +3561,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3558,13 +3598,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3576,7 +3616,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3592,7 +3632,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3628,7 +3668,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3673,7 +3713,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3683,7 +3723,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3697,10 +3737,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3722,16 +3766,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3743,7 +3787,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3775,7 +3819,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3812,7 +3856,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3825,7 +3869,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3833,7 +3877,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3849,7 +3893,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3857,7 +3901,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3886,7 +3930,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3894,15 +3938,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3936,7 +3980,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3977,7 +4021,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4003,7 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4015,7 +4071,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4031,11 +4087,11 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4067,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -4076,7 +4132,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4098,6 +4154,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4136,7 +4196,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4156,11 +4216,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4188,6 +4248,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4204,7 +4268,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4213,7 +4277,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4272,11 +4336,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4296,11 +4360,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4309,11 +4377,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4345,19 +4413,19 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4385,7 +4453,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4393,7 +4461,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4401,7 +4469,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4413,23 +4481,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4461,7 +4529,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "" @@ -4497,11 +4565,15 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4512,7 +4584,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4525,7 +4597,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4534,7 +4606,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4546,6 +4618,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4648,7 +4725,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4697,7 +4774,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4738,7 +4815,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4754,7 +4831,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4810,13 +4887,10 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -4826,7 +4900,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4838,11 +4912,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4850,7 +4924,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4874,12 +4948,13 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4941,11 +5016,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4977,7 +5052,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5114,7 +5189,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5132,7 +5207,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5144,7 +5219,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5200,32 +5275,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5260,7 +5335,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5272,15 +5347,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5288,7 +5363,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5296,7 +5371,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5436,7 +5511,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5516,6 +5591,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5600,7 +5679,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "ਰੋਕੋ" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index a75716cc1..397aa1c7e 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Bartosz Dotryw , 2013 -# Kacper . , 2012-2013 +# Kacper . , 2012-2014 # Kacper . , 2012 # Michał G , 2011 # Michał Ziąbkowski , 2010 @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,14 +48,13 @@ msgstr " dni" msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pkt" @@ -68,17 +67,17 @@ msgstr " sekundy" msgid " songs" msgstr " utwory" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumów" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dni" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dni temu" @@ -128,8 +127,8 @@ msgstr "%1 ścieżek" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 przesłanych" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: moduł Wiimotedev" @@ -148,17 +147,17 @@ msgstr "%L1 odtworzeń" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n nieudane" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n zakończone" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "pozostało %n" @@ -175,11 +174,11 @@ msgstr "Wyśrodkowanie" msgid "&Custom" msgstr "&Własny" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "Dodatki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "Pomoc" @@ -196,7 +195,7 @@ msgstr "Ukryj..." msgid "&Left" msgstr "Do &lewej" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "Muzyka" @@ -204,15 +203,15 @@ msgstr "Muzyka" msgid "&None" msgstr "&Brak" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Zakończ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Tryb powtarzania" @@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "Tryb powtarzania" msgid "&Right" msgstr "Do p&rawej" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Tryb losowy" @@ -228,7 +227,7 @@ msgstr "Tryb losowy" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Rozciągaj kolumny, aby dopasować do okna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "Narzędzia" @@ -252,7 +251,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 dzień" @@ -360,7 +359,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "CHWAŁA TOBIE HYPNOROPUCHO" @@ -373,11 +372,11 @@ msgstr "Przerwij" msgid "About %1" msgstr "O programie %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt..." @@ -425,31 +424,31 @@ msgstr "Dodaj następny strumień..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj katalog..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Dodaj plik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Dodaj plik do transkodera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Dodaj plik(i) do transkodera" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Dodaj plik..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodaj pliki to transkodowania" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj katalog" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj katalog..." @@ -461,7 +460,7 @@ msgstr "Dodaj nowy katalog..." msgid "Add podcast" msgstr "Dodaj podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Dodaj podcast..." @@ -537,7 +536,7 @@ msgstr "Dodaj tag numeru utworu" msgid "Add song year tag" msgstr "Dodaj tag roku" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj strumień..." @@ -549,7 +548,7 @@ msgstr "Dodaj do ulubionych Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Dodaj do list odtwarzania w serwisie Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj do innej listy odtwarzania" @@ -565,7 +564,7 @@ msgstr "Kolejkuj ścieżkę" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Dodaj akcję wiimotedeva" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." @@ -610,12 +609,12 @@ msgstr "Po następującej ilości dni:" msgid "After copying..." msgstr "Po skopiowaniu..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -623,9 +622,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Według albumów (najlepsza głośność dla wszystkich ścieżek)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Wykonawca albumu" @@ -645,11 +644,11 @@ msgstr "Albumy z okładkami" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumy bez okładek" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Chwała Tobie Hypnoropucho!" @@ -690,7 +689,7 @@ msgstr "Zezwól na pobieranie" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Pozwól na kodowanie mid/side" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Wraz z oryginałami" @@ -734,7 +733,7 @@ msgstr "I:" msgid "Angry" msgstr "Zdenerwowany" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" @@ -757,7 +756,7 @@ msgstr "Dołącz do listy odtwarzania" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Skompresuj, aby zapobiec przesterowaniu" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Na pewno chcesz usunąć ustawienie \"%1\"?" @@ -776,17 +775,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Czy na pewno chcesz zapisać w plikach wszystkie statystyki każdego utworu z twojej biblioteki?" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Wykonawca" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "O artyście" @@ -802,7 +801,7 @@ msgstr "Tagi wykonawcy" msgid "Artist's initial" msgstr "Inicjały wykonawcy" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Format audio" @@ -848,7 +847,7 @@ msgstr "Przeciętny rozmiar grafiki" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasty BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "Uderzenia na minutę" @@ -877,7 +876,7 @@ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej bazy danych" msgid "Balance" msgstr "Balans" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Ignoruj" @@ -906,11 +905,13 @@ msgstr "Najlepsza" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografia z %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bitrate" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1010,7 +1011,7 @@ msgstr "Zmiana trybu odtwarzania na tryb mono nastąpi dopiero od następnej odt msgid "Check for new episodes" msgstr "Sprawdzaj, czy są nowe audycje" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Sprawdź aktualizacje..." @@ -1042,7 +1043,7 @@ msgstr "Wybierz w jaki sposób jest sortowana lista odtwarzania i ile ścieżek msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Wybierz folder pobierania dla podcastów" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Wybierz serwisy, których Clementine ma używać szukając tekstów" @@ -1055,16 +1056,16 @@ msgstr "Muzyka klasyczna" msgid "Cleaning up" msgstr "Czyszczenie" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Wyczyść listę odtwarzania" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1155,8 +1156,8 @@ msgstr "Kliknij tutaj i dodaj tę playlistę do ulubionych żeby ją zapisać i msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Przełącz pomiędzy czasem odtwarzania a czasem pozostałym" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1194,7 +1195,7 @@ msgstr "Kolory" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Rozdzielona przecinkami lista klasa:poziom, gdzie poziom wynosi 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" @@ -1203,13 +1204,13 @@ msgstr "Komentarz" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Automatycznie uzupełnij znaczniki..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Kompozytor" @@ -1246,7 +1247,7 @@ msgstr "Skonfiguruj Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Skonfiguruj globalne wyszukiwanie..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Konfiguruj bibliotekę..." @@ -1283,7 +1284,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Przekroczono limit czasu, sprawdź URL serwera. Przykład: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Konsola" @@ -1303,12 +1304,12 @@ msgstr "Przekonwertuj muzykę, której nie może odtworzyć urządzenie" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiuj do schowka" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Skopiuj na urządzenie..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Skopiuj do biblioteki..." @@ -1330,14 +1331,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Nie można utworzyć elementu \"%1\" GStreamera - upewnij się, czy są zainstalowane wszystkie wymagane wtyczki GStreamera" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Nie można odnaleźć muxera dla %1. Sprawdź czy posiadasz zainstalowane prawidłowe wtyczki GStreamera" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1354,7 +1355,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nie można otworzyć pliku %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Menedżer okładek" @@ -1398,11 +1399,11 @@ msgstr "Płynne przejście przy automatycznej zmianie ścieżek" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Płynne przejście przy ręcznej zmianie ścieżek" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1410,63 +1411,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1509,11 +1510,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Wykryto uszkodzenie bazy danych. Proszę, zapoznaj się z https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption, jeżeli potrzebujesz instrukcji jak naprawić ten błąd." -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Data utworzenia" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Data modyfikacji" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Usuń pobrane dane" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Usuń pliki" @@ -1571,7 +1572,7 @@ msgstr "Usuń pliki" msgid "Delete from device..." msgstr "Usuń z urządzenia..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Usuń z dysku..." @@ -1580,7 +1581,7 @@ msgstr "Usuń z dysku..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Usuń odtworzone odcinki" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Usuń ustawienie korektora" @@ -1596,19 +1597,20 @@ msgstr "Usuń oryginalne pliki" msgid "Deleting files" msgstr "Usuwanie plików" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Usuń ścieżki z kolejki odtwarzania" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Usuń ścieżkę z kolejki odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Miejsce docelowe" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Szczegóły..." @@ -1628,10 +1630,14 @@ msgstr "Nazwa urządzenia" msgid "Device properties..." msgstr "Ustawienia urządzenia..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Czy chodziło o" @@ -1653,7 +1659,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Bezpośrednie połączenie z Internetem" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Katalog" @@ -1670,8 +1676,8 @@ msgstr "Wyłącz generowanie pasków humoru" msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Płyta" @@ -1688,7 +1694,7 @@ msgstr "Opcje wyświetlania" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Pokaż menu ekranowe" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Przeskanuj całą bibliotekę od nowa" @@ -1700,7 +1706,7 @@ msgstr "Nie konwertuj" msgid "Do not overwrite" msgstr "Nie nadpisuj" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Nie powtarzaj" @@ -1708,7 +1714,7 @@ msgstr "Nie powtarzaj" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nie pokazuj w różni wykonawcy" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nie losuj" @@ -1806,6 +1812,14 @@ msgstr "Przeciągnij, aby zmienić pozycję" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Tryb dynamiczny włączony" @@ -1818,12 +1832,12 @@ msgstr "Dynamiczny, losowy miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Edytuj inteligentną listę odtwarzania..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." -msgstr "" +msgstr "Edytuj tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Edytuj znacznik..." @@ -1836,7 +1850,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Edytuj informacje o utworze" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Edytuj informacje o utworze..." @@ -1925,7 +1939,7 @@ msgstr "Wpisz szukane wyrażenie" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Dodaj URL radia internetowego:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Wprowadź nazwę folderu" @@ -1937,7 +1951,7 @@ msgstr "Wpisz ten adres IP do aplikacji w celu połączenia z Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Cała kolekcja" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Korektor dźwięku" @@ -1951,7 +1965,7 @@ msgstr "Rownoważny --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -1971,7 +1985,7 @@ msgstr "Błąd przy usuwaniu utworów" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Plugin Spotify - nieudane pobieranie" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Błąd wczytywania %1" @@ -1981,12 +1995,12 @@ msgstr "Błąd wczytywania %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Problem podczas ładowania listy odtwarzania di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Błąd przetwarzania %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Błąd przy wczytywaniu audio CD" @@ -2064,27 +2078,27 @@ msgstr "Eksportowanie zakończone" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Wyodrębniono okładek: %1 / %2 (pominięto: %3)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2111,6 +2125,10 @@ msgstr "Przejście" msgid "Fading duration" msgstr "Czas przejścia" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "Nie udało się pobrać katalogu" @@ -2162,6 +2180,10 @@ msgstr "Pobieranie bibliotek Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Błąd podczas pobierania okładki" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Rozszerzenie pliku" @@ -2170,33 +2192,33 @@ msgstr "Rozszerzenie pliku" msgid "File formats" msgstr "Formaty pliku" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Nazwa pliku (bez ścieżki)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Wielkość pliku" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Typ pliku" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Pliki" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Pliki do transkodowania" @@ -2220,7 +2242,7 @@ msgstr "Pierwszy poziom" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Rozmiar czcionki" @@ -2243,6 +2265,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Zapomnienie urządzenia spowoduje usunięcie go z listy i Clementine będzie musiał ponownie przeskanować wszystkie piosenki ponownie przy następnym podłączeniu urządzenia." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2287,15 +2310,15 @@ msgstr "Przyjaciele" msgid "Frozen" msgstr "Zamrożony" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Pełny bas" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Pełny bas + soprany" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Pełne soprany" @@ -2311,9 +2334,10 @@ msgstr "Ogólne" msgid "General settings" msgstr "Podstawowe ustawienia" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Gatunek" @@ -2345,11 +2369,11 @@ msgstr "Nadaj nazwę:" msgid "Go" msgstr "Idź" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Przejdź do kolejnej karty z listą odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Przejdź do poprzedniej karty z listą odtwarzania" @@ -2419,7 +2443,7 @@ msgstr "Grupuj według Gatunek/Artysta" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupuj według Gatunek/Artysta/Album" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "Grupowanie" @@ -2513,12 +2537,12 @@ msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrazy (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "W ciągu następnych %1 dni" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "W ciągu następnych %1 tygodni" @@ -2574,6 +2598,10 @@ msgstr "Indeksowanie %1" msgid "Information" msgstr "Informacja" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Wstaw..." @@ -2586,7 +2614,7 @@ msgstr "Zainstalowano" msgid "Integrity check" msgstr "Sprawdzanie integralności" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2626,6 +2654,10 @@ msgstr "Zły klucz sesji" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Zła nazwa użytkownika i/lub hasło" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2650,7 +2682,7 @@ msgstr "Najlepsze ścieżki tego tygodnia na Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Baza danych Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Przeskocz do aktualnie odtwarzanej ścieżki" @@ -2674,7 +2706,7 @@ msgstr "Pozostań w tle po zamknięciu okna" msgid "Keep the original files" msgstr "Zachowaj oryginalne pliki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Kotki" @@ -2682,15 +2714,15 @@ msgstr "Kotki" msgid "Language" msgstr "Język" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Słuchawki" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Duża hala" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Duża okładka albumu" @@ -2698,7 +2730,7 @@ msgstr "Duża okładka albumu" msgid "Large sidebar" msgstr "Duży pasek boczny" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Ostatnio odtwarzane" @@ -2781,12 +2813,12 @@ msgstr "Pozostaw puste, by użyć wartości domyślnej. Przykłady: \"/dev/dsp\" msgid "Left" msgstr "Lewy" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Długość" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Biblioteka" @@ -2794,7 +2826,7 @@ msgstr "Biblioteka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Zaawansowanie grupowanie biblioteki" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Konieczność odświeżenia biblioteki" @@ -2811,7 +2843,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Słuchaj piosenek w serwisie Grooveshark wybieranych na podstawie wcześniejszych odsłuchań" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Na żywo" @@ -2827,7 +2859,7 @@ msgstr "Wczytaj okładkę z adresu URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Wczytaj okładkę z adresu URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Wczytaj okładkę z dysku" @@ -2839,7 +2871,7 @@ msgstr "Wczytaj okładkę z dysku..." msgid "Load playlist" msgstr "Wczytaj listę odtwarzania" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Wczytaj listę odtwarzania..." @@ -2868,11 +2900,11 @@ msgstr "Wczytywanie utworów" msgid "Loading stream" msgstr "Wczytywanie strumienia" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Wczytywanie ścieżek" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Wczytywanie informacji o utworze" @@ -2891,10 +2923,10 @@ msgstr "Wczytuje pliki/adresy URL, zastępując obecną listę odtwarzania" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Zaloguj się" @@ -2906,7 +2938,7 @@ msgstr "Logowanie nieudane" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil przewidywania długoterminowego (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Dodaj do ulubionych" @@ -2924,7 +2956,7 @@ msgstr "Niska (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil niskiej złożoności (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Teksty utworów" @@ -2961,7 +2993,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Pobierz z Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Pobieranie z Magnatune zakończone" @@ -2969,7 +3001,7 @@ msgstr "Pobieranie z Magnatune zakończone" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profil główny (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Zrób tak!" @@ -3052,7 +3084,7 @@ msgstr "Odtwarzanie mono" msgid "Months" msgstr "Miesięcy" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Humor" @@ -3078,20 +3110,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Punkty montowania" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Przesuń w dół" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Przenieś do biblioteki..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Przesuń w górę" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Muzyka" @@ -3099,7 +3131,7 @@ msgstr "Muzyka" msgid "Music Library" msgstr "Biblioteka muzyki" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Wycisz" @@ -3141,7 +3173,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Moje rekomendacje" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3160,10 +3192,6 @@ msgstr "Wąskie pasmo (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Sąsiedzi" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Sieć" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Pośrednik sieciowy (proxy)" @@ -3172,7 +3200,7 @@ msgstr "Pośrednik sieciowy (proxy)" msgid "Network Remote" msgstr "Zdalne sterowanie przez sieć" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nigdy" @@ -3186,12 +3214,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Nie odtwarzaj automatycznie" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nowy folder" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Nowa lista odtwarzania" @@ -3215,12 +3243,12 @@ msgstr "Najnowsze ścieżki" msgid "Next" msgstr "Dalej" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Następny utwór" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "W następnym tygodniu" @@ -3249,12 +3277,12 @@ msgstr "Nie znaleziono wyników. Wyczyść pole wyszukiwania, by wyświetlić li msgid "No short blocks" msgstr "Bez krótkich bloków" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Brak" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Żaden z zaznaczonych utworów nie był odpowiedni do skopiowania na urządzenie" @@ -3319,6 +3347,10 @@ msgstr "Teraz odtwarzane" msgid "OSD Preview" msgstr "Podgląd OSD" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3336,6 +3368,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3364,7 +3400,7 @@ msgstr "Krycie" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otwórz %1 w przeglądarce" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Otwórz audio CD" @@ -3380,7 +3416,7 @@ msgstr "Otwórz plik OPML..." msgid "Open device" msgstr "Otwórz urządzenie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Otwórz plik..." @@ -3394,6 +3430,10 @@ msgstr "Otwórz w Dysku Google" msgid "Open in new playlist" msgstr "Otwórz w nowej liście odtwarzania" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Otwórz w przeglądarce" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3411,7 +3451,7 @@ msgstr "Optymalizuj pod względem szybkości transmisji (bitrate)" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optymalizuj pod względem jakości" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Opcje" @@ -3423,7 +3463,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Uporządkuj pliki" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Uporządkuj pliki..." @@ -3447,7 +3487,7 @@ msgstr "Wyjście" msgid "Output device" msgstr "Urządzenie wyjściowe" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Opcje wyjścia" @@ -3475,7 +3515,7 @@ msgstr "Właściciel" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Parsowanie katalogu Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Impreza" @@ -3488,7 +3528,7 @@ msgstr "Impreza" msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pauza" @@ -3501,7 +3541,7 @@ msgstr "Wstrzymaj odtwarzanie" msgid "Paused" msgstr "Zatrzymane" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "Wykonawca" @@ -3514,9 +3554,9 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Zwykły pasek boczny" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Odtwarzaj" @@ -3529,7 +3569,7 @@ msgstr "Odtwarzaj Wykonawcę lub Znacznik" msgid "Play artist radio..." msgstr "Odtwarzaj radio wykonawcy..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Ilość odtworzeń" @@ -3566,13 +3606,13 @@ msgstr "Odtwarzanie" msgid "Player options" msgstr "Opcje odtwarzacza" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Lista odtwarzania zakończona" @@ -3584,7 +3624,7 @@ msgstr "Opcje listy odtwarzania" msgid "Playlist type" msgstr "Typ listy odtwarzania" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Listy odtwarzania" @@ -3600,7 +3640,7 @@ msgstr "Stan wtyczki:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasty" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3636,7 +3676,7 @@ msgstr "Wzmocnienie" msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Ustawienia..." @@ -3681,7 +3721,7 @@ msgstr "Naciśnij kombinację klawiszy dla %1" msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opcje ładnego OSD (menu ekranowego)" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3691,7 +3731,7 @@ msgstr "Podgląd" msgid "Previous" msgstr "Wstecz" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Poprzedni utwór" @@ -3705,10 +3745,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Postęp" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3730,16 +3774,16 @@ msgstr "Jakość" msgid "Querying device..." msgstr "Odpytywanie urządzenia..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Menedżer kolejki odtwarzania" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kolejkuj wybrane ścieżki" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Kolejkuj ścieżkę" @@ -3751,7 +3795,7 @@ msgstr "Radio (równa głośność dla wszystkich ścieżek)" msgid "Radios" msgstr "Radia" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Deszcz" @@ -3783,7 +3827,7 @@ msgstr "Ocena utworu: 4" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ocena utworu: 5" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Ocena" @@ -3820,7 +3864,7 @@ msgstr "Odśwież listę stacji" msgid "Refresh streams" msgstr "Odśwież strumienie" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3833,7 +3877,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Zapamiętaj z ostatniego razu" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -3841,7 +3885,7 @@ msgstr "Usuń" msgid "Remove action" msgstr "Usuń akcję" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Usuń duplikaty z playlisty" @@ -3857,7 +3901,7 @@ msgstr "Usuń z Mojej Muzyki" msgid "Remove from favorites" msgstr "Usuń z ulubionych" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Usuń z listy odtwarzania" @@ -3865,7 +3909,7 @@ msgstr "Usuń z listy odtwarzania" msgid "Remove playlist" msgstr "Usuń listę odtwrzania" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Usuń listy odtwarzania" @@ -3894,7 +3938,7 @@ msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania" msgid "Rename playlist..." msgstr "Zmień nazwę listy odtwarzania..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Ponumeruj utwory według tej kolejności..." @@ -3902,15 +3946,15 @@ msgstr "Ponumeruj utwory według tej kolejności..." msgid "Repeat" msgstr "Powtarzaj" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Powtarzaj album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Powtarzaj listę odtwarzania" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Powtarzaj utwór" @@ -3944,7 +3988,7 @@ msgstr "Stwórz ponownie" msgid "Require authentication code" msgstr "Wymagaj kodu uwierzytelniającego" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" @@ -3985,7 +4029,19 @@ msgstr "Powróć do Clementine" msgid "Right" msgstr "Prawy" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4011,7 +4067,7 @@ msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezpiecznie usuń urządzenie po kopiowaniu" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Próbkowanie" @@ -4023,7 +4079,7 @@ msgstr "Próbkowanie" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Zapisz pliki .mood w swojej bibliotece" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Zapisz okładkę albumu" @@ -4039,11 +4095,11 @@ msgstr "Zapisz obraz" msgid "Save playlist" msgstr "Zapisz listę odtwarzania" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Zapisz listę odtwarzania..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Zapisz ustawienia korektora" @@ -4075,7 +4131,7 @@ msgstr "Profil skalowalnego próbkowania (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Wielkość po przeskalowaniu" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Wynik" @@ -4084,7 +4140,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Wysyłaj informacje o utworach, których słucham" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4106,6 +4162,10 @@ msgstr "Przeszukaj Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Przeszukaj Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Wyszukaj automatycznie" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Szukaj okładek..." @@ -4144,7 +4204,7 @@ msgstr "Kryteria wyszukiwania" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Wyszukiwanie w serwisie Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Drugi poziom" @@ -4164,11 +4224,11 @@ msgstr "Przesuń obecnie odtwarzaną ścieżkę o względną wartość" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Przesuń obecnie odtwarzaną ścieżkę do określonej pozycji" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Odznacz wszystkie" @@ -4196,6 +4256,10 @@ msgstr "Wybierz wizualizacje" msgid "Select visualizations..." msgstr "Wybierz wizualizacje..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Numer seryjny" @@ -4212,7 +4276,7 @@ msgstr "Szczegóły serwera" msgid "Service offline" msgstr "Usługa niedostępna" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ustaw %1 na \"%2\"..." @@ -4221,7 +4285,7 @@ msgstr "Ustaw %1 na \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ustaw głośność na procent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Ustaw wartość dla wszystkich zaznaczonych utworów..." @@ -4280,11 +4344,11 @@ msgstr "Pokaż popup z ikony w tacce systemowej" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Pokazuj ładne OSD (menu ekranowe)" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Pokaż ponad paskiem stanu" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Pokaż wszystkie utwory" @@ -4304,11 +4368,15 @@ msgstr "Pokaż separatory" msgid "Show fullsize..." msgstr "Pokaż w pełnej wielkości..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaż w menadżerze plików..." +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Pokaż w różni wykonawcy" @@ -4317,11 +4385,11 @@ msgstr "Pokaż w różni wykonawcy" msgid "Show moodbar" msgstr "Pokaż pasek humoru" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Pokaż tylko duplikaty" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Pokaż tylko nieoznaczone" @@ -4353,19 +4421,19 @@ msgstr "Pokaż/Ukryj" msgid "Shuffle" msgstr "Losuj" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Losuj albumy" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Losuj wszystko" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Wymieszaj listę odtwarzania" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Losuj utwory w tym albumie" @@ -4393,7 +4461,7 @@ msgstr "Wielkość" msgid "Size:" msgstr "Wielkość:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4401,7 +4469,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Przeskocz wstecz w liście odtwarzania" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Ilość przeskoczeń utworu" @@ -4409,7 +4477,7 @@ msgstr "Ilość przeskoczeń utworu" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Przeskocz w przód w liście odtwarzania" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Mała okładka albumu" @@ -4421,23 +4489,23 @@ msgstr "Mały pasek boczny" msgid "Smart playlist" msgstr "Inteligentna lista odtwarzania" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Inteligentne listy odtwarzania" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Miękki" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Informacje o utworze" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "O utworze" @@ -4469,7 +4537,7 @@ msgstr "Sortuj według" msgid "Sorting" msgstr "Sortowanie" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Źródło" @@ -4505,11 +4573,15 @@ msgstr "Standardowy" msgid "Starred" msgstr "Oznaczone gwiazdką" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Rozpocznij aktualnie odtwarzaną listę" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Rozpocznij transkodowanie" @@ -4520,7 +4592,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Zacznij wpisywać frazę w polu powyżej, aby rozpocząć wyszukiwanie" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Uruchamianie %1" @@ -4533,7 +4605,7 @@ msgstr "Uruchamianie..." msgid "Stations" msgstr "Stacje" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" @@ -4542,7 +4614,7 @@ msgstr "Zatrzymaj" msgid "Stop after" msgstr "Zatrzymaj po" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Zatrzymaj po tym utworze" @@ -4554,6 +4626,11 @@ msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie po obecnej ścieżce" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymano" @@ -4656,7 +4733,7 @@ msgstr "Radio znacznika" msgid "Target bitrate" msgstr "Docelowy bitrate" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4705,7 +4782,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Okres próbny dla serwera Subsonic wygasł. Zapłać, aby otrzymać klucz licencyjny. Szczegóły na subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4746,7 +4823,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Te pliki zostaną usunięte z urządzenia. Na pewno chcesz kontynuować?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4762,7 +4839,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Te ustawienia są używane w \"Transkodowaniu muzyki\" oraz podczas konwertowania muzyki przed kopiowaniem jej na urządzenie." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Trzeci poziom" @@ -4818,13 +4895,10 @@ msgstr "Strumień wyłącznie dla płacących subskrybentów" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ten typ urządzenia nie jest obsługiwany: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Przekroczony limit czasu" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Nazwa" @@ -4834,7 +4908,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Aby utworzyć radio w serwisie Grooveshark, musisz najpierw przesłuchać kilka piosenek" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" @@ -4846,11 +4920,11 @@ msgstr "Przełącz ładne OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Przełącz tryb pełnoekranowy" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Przełącz stan kolejki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Włącz scroblowanie" @@ -4858,7 +4932,7 @@ msgstr "Włącz scroblowanie" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Przełącz wyświetlanie ładnego menu ekranowego" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Jutro" @@ -4882,12 +4956,13 @@ msgstr "Całkowita ilość przesłanych w bajtach" msgid "Total network requests made" msgstr "Całkowita ilość zapytań sieciowych" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Utwór" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkoduj muzykę" @@ -4949,11 +5024,11 @@ msgstr "Bardzo szerokie pasmo (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nie udało się pobrać %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "nieznany" @@ -4985,7 +5060,7 @@ msgstr "Uaktualnij listę odtwarzania w serwisie Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Uaktualnij wszystkie podcasty" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Odśwież zmienione katalogi biblioteki" @@ -5122,7 +5197,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Zmienny bitrate" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Różni wykonawcy" @@ -5140,7 +5215,7 @@ msgstr "Pokaż" msgid "Visualization mode" msgstr "Tryb wizualizacji" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Wizualizacje" @@ -5152,7 +5227,7 @@ msgstr "Ustawienia wizualizacji" msgid "Voice activity detection" msgstr "Wykrywanie aktywności głosowej" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Głośność %1%" @@ -5208,32 +5283,32 @@ msgstr "Czemu by nie spróbować..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Szerokie pasmo (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: aktywowany" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: połączony" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: krytyczny poziom baterii (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: dezaktywowany" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: rozłączony" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: niski poziom baterii (%2%)" @@ -5268,7 +5343,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Czy chciałbyś przenieść także inny piosenki z tego albumu do Różnych wykonawców?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Czy chcesz teraz rozpocząć odświeżanie biblioteki?" @@ -5280,15 +5355,15 @@ msgstr "Zapisz wszystkie statystyki w plikach muzycznych" msgid "Wrong username or password." msgstr "Zły login lub hasło." -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Rok" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Rok - Album" @@ -5296,7 +5371,7 @@ msgstr "Rok - Album" msgid "Years" msgstr "Lat" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" @@ -5304,7 +5379,7 @@ msgstr "Wczoraj" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Zaraz pobierzesz następujące albumy" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5444,7 +5519,7 @@ msgstr "Nazwa użytkownika lub hasło niepoprawne." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5524,6 +5599,10 @@ msgstr "katalog gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "większy niż" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "IPody i urządzenia USB obecnie nie działają na systemie Windows. Przepraszamy!" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "w ostatnich" @@ -5608,7 +5687,7 @@ msgstr "sortuj utwory" msgid "starts with" msgstr "zaczyna się na" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "zatrzymaj" diff --git a/src/translations/pt.po b/src/translations/pt.po index bd73519e3..981c90c72 100644 --- a/src/translations/pt.po +++ b/src/translations/pt.po @@ -8,12 +8,12 @@ # arnaudbienner , 2011 # FIRST AUTHOR , 2010 # salmora8 , 2013 -# Sérgio Marques , 2011-2013 +# Sérgio Marques , 2011-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 22:02+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pt/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -45,14 +45,13 @@ msgstr " dias" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -65,17 +64,17 @@ msgstr " segundos" msgid " songs" msgstr " faixas" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 álbuns" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dias" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dias atrás" @@ -125,8 +124,8 @@ msgstr "%1 faixas" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferidas" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Módulo Wiimotedev" @@ -145,17 +144,17 @@ msgstr "%L1 reproduções" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n falha(s)" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n concluída(s)" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n por converter" @@ -172,11 +171,11 @@ msgstr "&Centro" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "Aj&uda" @@ -193,7 +192,7 @@ msgstr "&Ocultar..." msgid "&Left" msgstr "&Esquerda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&Música" @@ -201,15 +200,15 @@ msgstr "&Música" msgid "&None" msgstr "&Nenhum" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "Lista de re&produção" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Sair" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Modo de &repetição" @@ -217,7 +216,7 @@ msgstr "Modo de &repetição" msgid "&Right" msgstr "Di&reita" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modo de de&sordenação" @@ -225,7 +224,7 @@ msgstr "Modo de de&sordenação" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Ajustar coluna&s à janela" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "Ferramen&tas" @@ -249,7 +248,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0 px." -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 dia" @@ -357,7 +356,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" @@ -370,11 +369,11 @@ msgstr "Abortar" msgid "About %1" msgstr "Sobre o %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Sobre o Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Sobre o Qt..." @@ -422,31 +421,31 @@ msgstr "Adicionar outra emissão..." msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar diretório..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Adicionar ficheiro" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Adicionar ficheiro ao conversor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Adicionar ficheiro(s) ao conversor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Adicionar ficheiro..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Adicionar ficheiros a converter" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Adicionar pasta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar pasta..." @@ -458,7 +457,7 @@ msgstr "Adicionar nova pasta..." msgid "Add podcast" msgstr "Adicionar podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Adicionar podcast..." @@ -534,7 +533,7 @@ msgstr "Adicionar número da faixa" msgid "Add song year tag" msgstr "Adicionar ano" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Adicionar emissão..." @@ -546,7 +545,7 @@ msgstr "Adicionar aos favoritos Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Adicionar às listas de reprodução Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar noutra lista de reprodução" @@ -562,7 +561,7 @@ msgstr "Adicionar à fila de reprodução" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Adicionar uma ação wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." @@ -607,12 +606,12 @@ msgstr "Após " msgid "After copying..." msgstr "Depois de copiar..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -620,9 +619,9 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Artista do álbum" @@ -642,11 +641,11 @@ msgstr "Álbuns com capas" msgid "Albums without covers" msgstr "Álbuns sem capas" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -687,7 +686,7 @@ msgstr "Permitir transferências" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Permitir codificação mid/side" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Juntamente aos originais" @@ -731,7 +730,7 @@ msgstr "E:" msgid "Angry" msgstr "Chateado" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Aspeto" @@ -754,7 +753,7 @@ msgstr "Juntar à lista de reprodução" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compressão para impedir a distorção" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar \"%1\"?" @@ -773,17 +772,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Tem a certeza que pretende gravar as estatísticas e avaliações para todas as faixas da sua coleção?" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Info do artista" @@ -799,7 +798,7 @@ msgstr "\"Tags\" do artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciais do artista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Formato áudio" @@ -845,7 +844,7 @@ msgstr "Tamanho médio" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -874,7 +873,7 @@ msgstr "A copiar base de dados" msgid "Balance" msgstr "Equilíbrio" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Banir" @@ -903,11 +902,13 @@ msgstr "Melhor" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografia de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de dados" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1007,7 +1008,7 @@ msgstr "A alteração a esta preferência de reprodução produzirá efeito nas msgid "Check for new episodes" msgstr "Procurar novos episódios" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Procurar atualizações..." @@ -1039,7 +1040,7 @@ msgstr "Escolha o tipo de organização da lista e o número de faixas a incluir msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Escolha o diretório para guardar os podcasts" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Escolha os sítios web em que o Clementine deve procurar as letras das faixas" @@ -1052,16 +1053,16 @@ msgstr "Clássica" msgid "Cleaning up" msgstr "Eliminação" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Limpar lista de reprodução" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1152,8 +1153,8 @@ msgstr "Clique aqui para adicionar esta lista de reprodução como favorita para msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Clique para alternar entre tempo restante e tempo total" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1191,7 +1192,7 @@ msgstr "Cores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista de classes separadas por vírgula: nível entre 0 e 3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Comentário" @@ -1200,13 +1201,13 @@ msgstr "Comentário" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Preencher detalhes automaticamente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Preencher detalhes automaticamente..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1243,7 +1244,7 @@ msgstr "Configurar Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar procura global..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar coleção..." @@ -1280,7 +1281,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Ligação expirada. Verifique o URL. Por exemplo: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Consola" @@ -1300,12 +1301,12 @@ msgstr "Converter quaisquer faixas não reconhecidas pelo dispositivo" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar para o dispositivo..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar para a coleção..." @@ -1327,14 +1328,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Incapaz de criar o elemento GStreamer \"%1\" - certifique-se que tem instalados todos os suplementos necessários" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Incapaz de encontrar o recurso para %1 - certifique-se que tem instalados todos os suplementos necessários" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1351,7 +1352,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestor de capas" @@ -1395,11 +1396,11 @@ msgstr "Sobreposição ao mudar automaticamente de faixas" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Sobreposição ao mudar manualmente de faixas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1407,63 +1408,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Seta para baixo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1506,11 +1507,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Foram detetados erros na base de dados. Por favor consulte https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption para obter as informações sobre a recuperação das bases de dados" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Data de criação" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificação" @@ -1560,7 +1561,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Eliminar dados transferidos" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Eliminar ficheiros" @@ -1568,7 +1569,7 @@ msgstr "Eliminar ficheiros" msgid "Delete from device..." msgstr "Eliminar do dispositivo..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Eliminar do disco..." @@ -1577,7 +1578,7 @@ msgstr "Eliminar do disco..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Eliminar episódios reproduzidos" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Eliminar pré-ajustes" @@ -1593,19 +1594,20 @@ msgstr "Eliminar ficheiros originais" msgid "Deleting files" msgstr "A eliminar ficheiros" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar da fila as faixas selecionadas" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar esta faixa da fila" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Detalhes..." @@ -1625,10 +1627,14 @@ msgstr "Nome do dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propriedades do dispositivo..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "Caixa de diálogo" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Será que queria dizer" @@ -1650,7 +1656,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Ligação direta à Internet" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Diretório" @@ -1667,8 +1673,8 @@ msgstr "Desativar barra de estado de espírito" msgid "Disabled" msgstr "Inativa" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1685,7 +1691,7 @@ msgstr "Opções de exibição" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar notificação" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Reanalisar coleção" @@ -1697,7 +1703,7 @@ msgstr "Não converter quaisquer faixas" msgid "Do not overwrite" msgstr "Não substituir" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Não repetir" @@ -1705,7 +1711,7 @@ msgstr "Não repetir" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Não mostrar em vários artistas" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Não desordenar" @@ -1803,6 +1809,14 @@ msgstr "Arraste para posicionar" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "Dub" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "Duração" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "O modo dinâmico está ativo" @@ -1815,12 +1829,12 @@ msgstr "Combinação aleatória dinâmica" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Editar \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Editar \"tag\"..." @@ -1833,7 +1847,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Editar informações da faixa" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar informações da faixa..." @@ -1922,7 +1936,7 @@ msgstr "Introduza aqui os termos da procura" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Introduza o URL da rádio na Internet:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Introduza o nome da pasta" @@ -1934,7 +1948,7 @@ msgstr "Introduza este IP na aplicação para se ligar ao Clementine" msgid "Entire collection" msgstr "Toda a coleção" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizador" @@ -1948,7 +1962,7 @@ msgstr "Equivalente a --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1968,7 +1982,7 @@ msgstr "Erro ao eliminar faixas" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Erro ao transferir o suplemento Spotify" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Erro ao carregar %1" @@ -1978,12 +1992,12 @@ msgstr "Erro ao carregar %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Erro ao carregar a lista de reprodução di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Erro ao processar %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Erro ao carregar o CD áudio" @@ -2061,27 +2075,27 @@ msgstr "Exportação terminada" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exportada(s) %1 de %2 capa(s) (%3 ignoradas)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2108,6 +2122,10 @@ msgstr "Desvanecimento" msgid "Fading duration" msgstr "Duração" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "Falha ao ler a unidade de CD" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "Erro ao obter o diretório" @@ -2159,6 +2177,10 @@ msgstr "A obter coleção Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Erro ao obter a capa do álbum" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "Formato de ficheiro" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Extensão do ficheiro" @@ -2167,33 +2189,33 @@ msgstr "Extensão do ficheiro" msgid "File formats" msgstr "Formatos de ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Nome do ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome do ficheiro (sem caminho)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Tamanho do ficheiro" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tipo de ficheiro" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Ficheiros a converter" @@ -2217,7 +2239,7 @@ msgstr "Primeiro nível" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Tamanho de letra" @@ -2240,6 +2262,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Se optar por ignorar um dispositivo, este será removido da lista e na próxima vez que o ligar, o Clementine terá que procurar as faixas novamente" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2284,15 +2307,15 @@ msgstr "Amigos" msgid "Frozen" msgstr "Estático" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Graves" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Graves e agudos" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Agudos" @@ -2308,9 +2331,10 @@ msgstr "Geral" msgid "General settings" msgstr "Definições gerais" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Género" @@ -2342,11 +2366,11 @@ msgstr "Nome:" msgid "Go" msgstr "Procurar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ir para o separador seguinte" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir para o separador anterior" @@ -2416,7 +2440,7 @@ msgstr "Agrupar por género/álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Agrupar por género/artista/álbum" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "Grupo" @@ -2510,12 +2534,12 @@ msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "No espaço de %1 dia(s)" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "No espaço de %1 semana(s)" @@ -2571,6 +2595,10 @@ msgstr "A indexar %1" msgid "Information" msgstr "Informações" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Inserir..." @@ -2583,7 +2611,7 @@ msgstr "Instalado" msgid "Integrity check" msgstr "Verificação de integridade" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2623,6 +2651,10 @@ msgstr "Chave de sessão inválida" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Senha e/ou utilizador inválido" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2647,7 +2679,7 @@ msgstr "As melhores faixas da semana no Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Base de dados Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Ir para a faixa em reprodução" @@ -2671,7 +2703,7 @@ msgstr "Executar em segundo plano ao fechar a janela principal" msgid "Keep the original files" msgstr "Manter ficheiros originais" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Gatinhos" @@ -2679,15 +2711,15 @@ msgstr "Gatinhos" msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Portátil/Auscultadores" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Sala ampla" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Capa de álbum grande" @@ -2695,7 +2727,7 @@ msgstr "Capa de álbum grande" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Última reprodução" @@ -2778,12 +2810,12 @@ msgstr "Deixar em branco para as predefinições. Exemplos: \"/dev/dsp\", \"fron msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Duração" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Coleção" @@ -2791,7 +2823,7 @@ msgstr "Coleção" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Agrupamento avançado da coleção" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de análise da coleção" @@ -2808,7 +2840,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base nas reproduzidas anteriormente" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Ao vivo" @@ -2824,7 +2856,7 @@ msgstr "Carregar capa de álbum do URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Carregar capa de álbum do URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Carregar capa de álbum no disco" @@ -2836,7 +2868,7 @@ msgstr "Carregar capa de álbum no disco..." msgid "Load playlist" msgstr "Carregar lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Carregar lista de reprodução..." @@ -2865,11 +2897,11 @@ msgstr "A carregar faixas" msgid "Loading stream" msgstr "A carregar emissão" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "A carregar faixas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "A carregar informação das faixas" @@ -2888,10 +2920,10 @@ msgstr "Carregar ficheiros/URLs, substituindo a lista de reprodução atual" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Iniciar sessão" @@ -2903,7 +2935,7 @@ msgstr "Falha ao iniciar sessão" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil para predição (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Gosto" @@ -2921,7 +2953,7 @@ msgstr "Baixa (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baixa complexidade (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Letras musicais" @@ -2958,7 +2990,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Transferência Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Transferência Magnatune concluída" @@ -2966,7 +2998,7 @@ msgstr "Transferência Magnatune concluída" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Perfil principal (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" @@ -3049,7 +3081,7 @@ msgstr "Reprodução mono" msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Estado de espírito" @@ -3075,20 +3107,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Pontos de montagem" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Mover para a coleção..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3096,7 +3128,7 @@ msgstr "Música" msgid "Music Library" msgstr "Coleção de músicas" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Sem áudio" @@ -3138,7 +3170,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "As minhas recomendações" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3157,10 +3189,6 @@ msgstr "Banda estreita (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Vizinhos" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Rede" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de rede" @@ -3169,7 +3197,7 @@ msgstr "Proxy de rede" msgid "Network Remote" msgstr "Rede remota" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3183,12 +3211,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Nunca iniciar a reprodução" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" @@ -3212,12 +3240,12 @@ msgstr "Faixas recentes" msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Faixa seguinte" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Na próxima semana" @@ -3246,12 +3274,12 @@ msgstr "Sem ocorrências. Limpe a caixa de procura para mostrar toda a lista de msgid "No short blocks" msgstr "Sem blocos curtos" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nenhuma das faixas selecionadas eram adequadas à cópia para o dispositivo" @@ -3316,6 +3344,10 @@ msgstr "A reproduzir" msgid "OSD Preview" msgstr "Antevisão da notificação" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Desligado" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3333,6 +3365,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "Ligado" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3361,7 +3397,7 @@ msgstr "Opacidade" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Abrir %1 no navegador" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Abrir CD áudio..." @@ -3377,7 +3413,7 @@ msgstr "Abrir um ficheiro OPML..." msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Abrir ficheiro..." @@ -3391,6 +3427,10 @@ msgstr "Abrir no Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir numa nova lista de reprodução" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Abrir no navegador web" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3408,7 +3448,7 @@ msgstr "Otimizar para taxa de dados" msgid "Optimize for quality" msgstr "Otimizar para qualidade" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Opções..." @@ -3420,7 +3460,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar ficheiros" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar ficheiros..." @@ -3444,7 +3484,7 @@ msgstr "Destino" msgid "Output device" msgstr "Dispositivo" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Opções de saída" @@ -3472,7 +3512,7 @@ msgstr "Proprietário" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analisando o catálogo Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Festa" @@ -3485,7 +3525,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Senha" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3498,7 +3538,7 @@ msgstr "Pausar a reprodução" msgid "Paused" msgstr "Em pausa" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "Intérprete" @@ -3511,9 +3551,9 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simples" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" @@ -3526,7 +3566,7 @@ msgstr "Reproduzir artista ou \"tag\"" msgid "Play artist radio..." msgstr "Reproduzir rádio do artista..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Número de reproduções" @@ -3563,13 +3603,13 @@ msgstr "Reprodução" msgid "Player options" msgstr "Opções do reprodutor" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodução" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Lista de reprodução terminada" @@ -3581,7 +3621,7 @@ msgstr "Opções da lista de reprodução" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista de reprodução" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reprodução" @@ -3597,7 +3637,7 @@ msgstr "Estado:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3633,7 +3673,7 @@ msgstr "Amplificador" msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Preferências..." @@ -3678,7 +3718,7 @@ msgstr "Prima a combinação a utilizar para %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opções da notificação" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3688,7 +3728,7 @@ msgstr "Antevisão" msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Faixa anterior" @@ -3702,10 +3742,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Evolução" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psicadélico" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3727,16 +3771,16 @@ msgstr "Qualidade" msgid "Querying device..." msgstr "A consultar dispositivo..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestor da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Colocar em fila as faixas selecionadas" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Colocar esta faixa na fila" @@ -3748,7 +3792,7 @@ msgstr "Faixa (volume igual para todas as faixas)" msgid "Radios" msgstr "Rádios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Chuva" @@ -3780,7 +3824,7 @@ msgstr "Atribuir 4 estrelas à faixa atual" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Atribuir 5 estrelas à faixa atual" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Avaliação" @@ -3817,7 +3861,7 @@ msgstr "Atualizar lista de estações" msgid "Refresh streams" msgstr "Atualizar emissões" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3830,7 +3874,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Lembrar última opção" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -3838,7 +3882,7 @@ msgstr "Remover" msgid "Remove action" msgstr "Remover ação" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Remover duplicados da lista de reprodução" @@ -3854,7 +3898,7 @@ msgstr "Remover das Minhas músicas" msgid "Remove from favorites" msgstr "Remover dos favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remover da lista de reprodução" @@ -3862,7 +3906,7 @@ msgstr "Remover da lista de reprodução" msgid "Remove playlist" msgstr "Remover lista de reprodução" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Remover listas de reprodução" @@ -3891,7 +3935,7 @@ msgstr "Mudar nome da lista de reprodução" msgid "Rename playlist..." msgstr "Mudar nome da lista de reprodução..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renumerar faixas por esta ordem..." @@ -3899,15 +3943,15 @@ msgstr "Renumerar faixas por esta ordem..." msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Repetir álbum" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repetir lista de reprodução" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Repetir faixa" @@ -3941,7 +3985,7 @@ msgstr "Preencher novamente" msgid "Require authentication code" msgstr "Requer código de autenticação" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" @@ -3982,7 +4026,19 @@ msgstr "Voltar ao Clementine" msgid "Right" msgstr "Direita" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "Extrair CD" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "Extrair CD áudio..." + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4008,7 +4064,7 @@ msgstr "Remover dispositivo em segurança" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Depois de copiar, remover dispositivo em segurança" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Frequência" @@ -4020,7 +4076,7 @@ msgstr "Frequência" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Gravar ficheiros .mood na coleção de faixas" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Gravar capa de álbum" @@ -4036,11 +4092,11 @@ msgstr "Gravar imagem" msgid "Save playlist" msgstr "Gravar lista de reprodução" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Gravar lista de reprodução..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Gravar pré-ajustes" @@ -4072,7 +4128,7 @@ msgstr "Perfil de taxa de amostragem ajustável (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Escala" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Pontuação" @@ -4081,7 +4137,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Enviar as faixas que eu oiço" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4103,6 +4159,10 @@ msgstr "Procurar no Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Procurar no Subsconic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Procurar automaticamente" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Procurar capas de álbuns..." @@ -4141,7 +4201,7 @@ msgstr "Termos de procura" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "A procurar no Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Segundo nível" @@ -4161,11 +4221,11 @@ msgstr "Avançar um tempo relativo na faixa atual" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Avançar para uma posição absoluta na faixa atual" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Todas" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Nenhuma" @@ -4193,6 +4253,10 @@ msgstr "Escolha as visualizações" msgid "Select visualizations..." msgstr "Escolha as visualizações..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "Selecionar..." + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Número de série" @@ -4209,7 +4273,7 @@ msgstr "Detalhes do servidor" msgid "Service offline" msgstr "Serviço desligado" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Definir %1 para \"%2\"..." @@ -4218,7 +4282,7 @@ msgstr "Definir %1 para \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ajustar volume para por cento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Utilizar valor para todas as faixas selecionadas..." @@ -4277,11 +4341,11 @@ msgstr "Mostrar alerta na área de notificação" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostrar notificação personalizada" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar acima da barra de estado" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas as faixas" @@ -4301,11 +4365,15 @@ msgstr "Mostrar separadores" msgid "Show fullsize..." msgstr "Mostrar em ecrã completo..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar no gestor de ficheiros..." +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "Mostrar na coleção..." + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Mostrar em vários artistas" @@ -4314,11 +4382,11 @@ msgstr "Mostrar em vários artistas" msgid "Show moodbar" msgstr "Mostrar barra de estado de espírito" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar apenas as repetidas" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostrar apenas faixas sem detalhes" @@ -4350,19 +4418,19 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar" msgid "Shuffle" msgstr "Desordenar" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Desordenar álbuns" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Desordenar tudo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Desordenar lista de reprodução" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Desordenar faixas deste álbum" @@ -4390,7 +4458,7 @@ msgstr "Tamanho" msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4398,7 +4466,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Recuar na lista de reprodução" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Reproduções ignoradas" @@ -4406,7 +4474,7 @@ msgstr "Reproduções ignoradas" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Avançar na lista de reprodução" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Capa de álbum pequena" @@ -4418,23 +4486,23 @@ msgstr "Barra lateral pequena" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista de reprodução inteligente" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas de reprodução inteligentes" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Suave" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Rock suave" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Informações da faixa" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Info da faixa" @@ -4466,7 +4534,7 @@ msgstr "Organizar faixas por" msgid "Sorting" msgstr "Organização" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -4502,11 +4570,15 @@ msgstr "Padrão" msgid "Starred" msgstr "Com estrela" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Iniciar lista de reprodução atual" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Iniciar conversão" @@ -4517,7 +4589,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Escreva algo na caixa de procura para preencher a lista de resultados" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "A iniciar %1" @@ -4530,7 +4602,7 @@ msgstr "A iniciar..." msgid "Stations" msgstr "Estações" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -4539,7 +4611,7 @@ msgstr "Parar" msgid "Stop after" msgstr "Parar após" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Parar após esta faixa" @@ -4551,6 +4623,11 @@ msgstr "Parar reprodução" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Parar reprodução após a faixa atual" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Parar reprodução após a faixa: %1" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Parado" @@ -4653,7 +4730,7 @@ msgstr "Marcar rádio" msgid "Target bitrate" msgstr "Taxa de dados" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4702,7 +4779,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "O período de testes do Subsonic terminou. Efetue um donativo para obter uma licença. Consulte subsonic.org para mais detalhes." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4743,7 +4820,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Estes ficheiros vão ser eliminados do dispositivo. Tem a certeza que quer continuar?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4759,7 +4836,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Estas definições são utilizadas na \"Conversão de ficheiros\", no momento anterior à cópia para o dispositivo" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Terceiro nível" @@ -4815,13 +4892,10 @@ msgstr "Só os assinantes têm acesso a esta emissão" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Tempo limite" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -4831,7 +4905,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Para reproduzir uma rádio Grooveshark, deve reproduzir algumas músicas primeiro" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Hoje" @@ -4843,11 +4917,11 @@ msgstr "Alternar notificação" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Trocar para ecrã completo" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Trocar estado da fila" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Alternar envio" @@ -4855,7 +4929,7 @@ msgstr "Alternar envio" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Alternar visibilidade da notificação" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" @@ -4879,12 +4953,13 @@ msgstr "Total de dados transferidos" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de pedidos efetuados" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Faixa" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Conversão de ficheiros" @@ -4946,11 +5021,11 @@ msgstr "Bando ultra larga (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Incapaz de transferir %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -4982,7 +5057,7 @@ msgstr "Atualizar lista de reprodução Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Atualizar todos os podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Atualizar pastas alteradas" @@ -5119,7 +5194,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de dados variável" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Vários artistas" @@ -5137,7 +5212,7 @@ msgstr "Ver" msgid "Visualization mode" msgstr "Modo de visualização" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizações" @@ -5149,7 +5224,7 @@ msgstr "Definições das visualizações" msgid "Voice activity detection" msgstr "Deteção de voz" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Disco %1%" @@ -5205,32 +5280,32 @@ msgstr "Porque não tentar..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda larga (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: ativo" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: ligado" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: bateria em estado crítico (%2%)" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: inativo" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: desligado" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: bateria fraca (%2%)" @@ -5265,7 +5340,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Pretende mover as outras faixas deste álbum para Vários artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Pretende executar a nova análise?" @@ -5277,15 +5352,15 @@ msgstr "Gravar todas as estatísticas nos detalhes dos ficheiros" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nome de utilizador ou senha inválido(a)" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Ano" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Ano - Álbum" @@ -5293,7 +5368,7 @@ msgstr "Ano - Álbum" msgid "Years" msgstr "Anos" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" @@ -5301,7 +5376,7 @@ msgstr "Ontem" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Está prestes a transferir os seguintes álbuns" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5441,9 +5516,9 @@ msgstr "Utilizador e/ou senha inválida" msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" -msgstr "Nulo" +msgstr "Plano" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 #, c-format, qt-plural-format @@ -5521,6 +5596,10 @@ msgstr "Diretório gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "maior que" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "Atualmente os dispositivos iPod e USB não funcionam no Windows. Desculpe!" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "no(s) último(s)" @@ -5605,7 +5684,7 @@ msgstr "ordenar faixas" msgid "starts with" msgstr "inicia com" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "parar" diff --git a/src/translations/pt_BR.po b/src/translations/pt_BR.po index 151c089b3..70aa719c0 100644 --- a/src/translations/pt_BR.po +++ b/src/translations/pt_BR.po @@ -3,9 +3,10 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# salmora8 , 2013 +# salmora8 , 2013-2014 # amiltonpc , 2013 # bedi1982 , 2012 +# carlo_valente , 2014 # FIRST AUTHOR , 2010 # Israel IsraeLins , 2012 # aramaicus , 2013 @@ -16,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/pt_BR/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,14 +50,13 @@ msgstr "dias" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -69,17 +69,17 @@ msgstr " segundos" msgid " songs" msgstr " músicas" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 álbuns" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dias" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dias atrás" @@ -129,8 +129,8 @@ msgstr "%1 faixas" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferido" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Modulo do dispositivo Wiimote" @@ -149,17 +149,17 @@ msgstr "%L1 total de execuções" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n falhou" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n finalizado" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n faltando" @@ -176,11 +176,11 @@ msgstr "&Centro" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizado" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "&Ocultar..." msgid "&Left" msgstr "&Esquerda" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "Música" @@ -205,15 +205,15 @@ msgstr "Música" msgid "&None" msgstr "&Nenhum" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "Lista de Reprodução" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Sair" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Mode de Repetição" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "&Mode de Repetição" msgid "&Right" msgstr "&Direita" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Modo aleatório" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Modo aleatório" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Esticar colunas para ajustar a janela" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 dia" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "TODA A GLÓRIA PARA O HYPNOTOAD" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "Abortar" msgid "About %1" msgstr "Sobre %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Sobre o Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Sobre o Qt..." @@ -426,31 +426,31 @@ msgstr "Adicionar outro canal..." msgid "Add directory..." msgstr "Adicionar diretório..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Adicionar Arquivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Adicionar arquivo para conversor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Adicionar arquivo(s) para conversor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Adicionar arquivo..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Adicionar arquivos para converter" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Adicionar pasta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Adicionar pasta..." @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Adicionar nova pasta..." msgid "Add podcast" msgstr "Adicionar Podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Adicionar Podcast..." @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Adicionar a tag faixa da música" msgid "Add song year tag" msgstr "Adicionar a tag ano da música" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Adicionar transmissão..." @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Adicionar às favoritas do Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Adicionar à lista de reprodução Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adicionar à outra lista de reprodução" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Adicionar à fila" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Adicionar ação de dispositivo wiimote" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." @@ -611,12 +611,12 @@ msgstr "Depois" msgid "After copying..." msgstr "Depois de copiar..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -624,9 +624,9 @@ msgstr "Álbum" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Álbum (volume ideal para todas as faixas)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Artista do álbum" @@ -646,11 +646,11 @@ msgstr "Álbuns com capas" msgid "Albums without covers" msgstr "Álbuns sem capas" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os arquivos (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Toda a Glória para o Hypnotoad!" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Permitir downloads" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Permitir codificação mid/side" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Juntamente com os originais" @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "e:" msgid "Angry" msgstr "Bravo" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Anexar ao fim da lista de reprodução" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Aplicar compressão para prevenir picos" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Tem certeza que deseja apagar a pré-regulagem \"%1\" ?" @@ -777,17 +777,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Tem certeza de que deseja escrever estatísticas de música em arquivo de músicas para todas as músicas da sua biblioteca?" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Sobre o Artista" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Tags do artista" msgid "Artist's initial" msgstr "Inicial do artista" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Formato de áudio" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Tamanho médio de imagem" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasts BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Cópia do banco de dados" msgid "Balance" msgstr "Balança" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Não curti" @@ -907,11 +907,13 @@ msgstr "Melhor" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografia de %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Taxa de bits" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1011,7 +1013,7 @@ msgstr "Alterar a saída mono terá efeito para as próximas músicas a serem to msgid "Check for new episodes" msgstr "Procurar por novos episódios" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Procurar por atualizações..." @@ -1043,7 +1045,7 @@ msgstr "Escolha como a lista será organizada e quantas músicas ela conterá." msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Escolha a pasta de download de podcasts" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Escolha os sites que você deseja que o Clementine use para buscar letras de música." @@ -1056,16 +1058,16 @@ msgstr "Clássica" msgid "Cleaning up" msgstr "Limpando" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Limpar lista de reprodução" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1156,8 +1158,8 @@ msgstr "Clique aqui para favoritar esta lista de reprodução, para ser salva e msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Clique para alternar entre tempo restante e tempo total" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1195,7 +1197,7 @@ msgstr "Cores" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista separada por vírgulas de classe: o nível, o nível é 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Comentário" @@ -1204,13 +1206,13 @@ msgstr "Comentário" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completar tags automaticamente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Preencher tags automaticamente..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Compositor" @@ -1247,7 +1249,7 @@ msgstr "Configurar Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Configurar busca global..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Configurar biblioteca..." @@ -1284,7 +1286,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Conexão expirou, verifique a URL do servidor. Exemplo: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Painel" @@ -1304,12 +1306,12 @@ msgstr "Converter qualquer música que o dispositivo não puder tocar" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiar para o dispositivo..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiar para biblioteca..." @@ -1331,14 +1333,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Incapaz de criar o elemento GStreamer \"%1\" - confira se você possui todos os plugins requeridos pelo GStreamer instalados" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Não foi possível encontrar um multiplexador para %1, verifique se você tem os plugins corretos do GStreamer instalados" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1355,7 +1357,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de saída %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Gerenciador de capas" @@ -1399,11 +1401,11 @@ msgstr "Transição suave quando mudar de faixa automaticamente" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Transição suave quando mudar de faixa manualmente" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1411,63 +1413,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1510,11 +1512,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Banco de dados corrompido detectado. Por favor, leia https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/Database para instruções de como recuperar seu banco de dados" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Data de criação" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Data de modificação" @@ -1564,7 +1566,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Apagar dados baixados" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Excluir arquivos" @@ -1572,7 +1574,7 @@ msgstr "Excluir arquivos" msgid "Delete from device..." msgstr "Apagar do dispositivo..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Apagar do disco..." @@ -1581,7 +1583,7 @@ msgstr "Apagar do disco..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Apagar episódios reproduzidos" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Apagar pré-regulagem" @@ -1597,19 +1599,20 @@ msgstr "Apagar os arquivos originais" msgid "Deleting files" msgstr "Apagando arquivos" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Retirar faixas selecionadas da fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Retirar faixa da fila" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Detalhes..." @@ -1629,10 +1632,14 @@ msgstr "Nome do dispositivo" msgid "Device properties..." msgstr "Propriedades do dispositivo..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "Diálogo" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Você quis dizer" @@ -1654,7 +1661,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Conexão direta à Internet" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Diretório" @@ -1671,8 +1678,8 @@ msgstr "Desabilitar criação da moodbar." msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1689,7 +1696,7 @@ msgstr "Opções de exibição" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Mostrar na tela" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Reescanear por completo a biblioteca" @@ -1701,7 +1708,7 @@ msgstr "Não converter nenhuma música" msgid "Do not overwrite" msgstr "Não substituir" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Não repetir" @@ -1709,7 +1716,7 @@ msgstr "Não repetir" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Não exibir em vários artistas" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Não embaralhar" @@ -1807,6 +1814,14 @@ msgstr "Arraste para reposicionar" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "Dubstep" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "Duração" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Modo dinâmico ligado" @@ -1819,12 +1834,12 @@ msgstr "Mix aleatório dinâmico" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editar lista de reprodução inteligente..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." -msgstr "" +msgstr "Editar tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Editar tag..." @@ -1837,7 +1852,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Editar informações da faixa" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Editar informações da faixa..." @@ -1926,7 +1941,7 @@ msgstr "Digite os termos da pesquisa aqui" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Forneça o endereço do site de transmissão de rádio:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Digite o nome da pasta" @@ -1938,7 +1953,7 @@ msgstr "Digite este IP no Aplicativo para conectar ao Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Toda a coletânia" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizador" @@ -1952,7 +1967,7 @@ msgstr "Equivalente ao --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1972,7 +1987,7 @@ msgstr "Erro ao apagar músicas" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Erro ao baixar o plugin Spotify" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Erro carregando %1" @@ -1982,12 +1997,12 @@ msgstr "Erro carregando %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Erro carregando a lista de reprodução: di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Erro processando %1:%2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Erro ao carregar o CD de áudio" @@ -2065,27 +2080,27 @@ msgstr "Exportação terminou" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exportado %1 capa(s) de %2 (%3 pulado)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2112,6 +2127,10 @@ msgstr "Diminuindo" msgid "Fading duration" msgstr "Duração da dimunuição" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "Falha ao ler o CD" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "Falha ao acessar o diretório" @@ -2163,6 +2182,10 @@ msgstr "Buscando biblioteca Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Erro ao buscar a capa" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "Formato de arquivo" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Extensão de arquivo" @@ -2171,33 +2194,33 @@ msgstr "Extensão de arquivo" msgid "File formats" msgstr "Formatos de arquivo" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Nome de arquivo" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Nome do arquivo (sem pasta)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Tamanho do arquivo" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tipo de arquivo" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Arquivos" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Arquivos para converter" @@ -2221,7 +2244,7 @@ msgstr "Primeiro nível" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Tamanho da fonte" @@ -2244,6 +2267,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Esquecer um dispositivo irá removê-lo desta lista e o Clementine terá que examinar todas as músicas de novo, da próxima vez que você conectá-lo." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2288,15 +2312,15 @@ msgstr "Amigos" msgid "Frozen" msgstr "Congelado" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Graves" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Graves + Agudos" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Muito Agudo" @@ -2312,9 +2336,10 @@ msgstr "Geral" msgid "General settings" msgstr "Configurações gerais" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Gênero" @@ -2346,11 +2371,11 @@ msgstr "Nome da transmissão:" msgid "Go" msgstr "Ir" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Ir até a aba do próximo playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Ir até a aba lista de reprodução anterior" @@ -2420,7 +2445,7 @@ msgstr "Organizar por Gênero/Álbum" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Organizar por Gênero/Artista/Álbum" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "Agrupamento" @@ -2514,12 +2539,12 @@ msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Em %1 dias" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Em %1 semanas" @@ -2575,6 +2600,10 @@ msgstr "Indexando %1" msgid "Information" msgstr "Informação" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Inserir..." @@ -2587,7 +2616,7 @@ msgstr "Instalado" msgid "Integrity check" msgstr "Verificar integridade" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2627,6 +2656,10 @@ msgstr "Chave de sessão inválida" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Usuário e/ou senha inválido(s)" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2651,7 +2684,7 @@ msgstr "Faixas principais no Jamendo esta semana" msgid "Jamendo database" msgstr "Banco de dados Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Pular para a faixa em execução" @@ -2675,7 +2708,7 @@ msgstr "Continuar executando quando a janela é fechada" msgid "Keep the original files" msgstr "Manter arquivos originais" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Gatinhos" @@ -2683,15 +2716,15 @@ msgstr "Gatinhos" msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Notebook / fones de ouvido" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Salão Grande" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Capa grande de álbum" @@ -2699,7 +2732,7 @@ msgstr "Capa grande de álbum" msgid "Large sidebar" msgstr "Barra lateral grande" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Última reprodução" @@ -2782,12 +2815,12 @@ msgstr "Deixe em branco por padrão. Exemplos: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Duração" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" @@ -2795,7 +2828,7 @@ msgstr "Biblioteca" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Organização avançada de biblioteca" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Aviso de reescaneamento da biblioteca" @@ -2812,7 +2845,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Ouvir músicas Grooveshark com base no que você ouviu anteriormente" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Ao vivo" @@ -2828,7 +2861,7 @@ msgstr "Carregar capa da URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Carregar capa da URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Carregar capa do disco" @@ -2840,7 +2873,7 @@ msgstr "Carregar capa do disco..." msgid "Load playlist" msgstr "Carregar lista de reprodução" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Carregar lista de reprodução..." @@ -2869,11 +2902,11 @@ msgstr "Carregando músicas" msgid "Loading stream" msgstr "Carregando transmissão" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Carregando faixas" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Carregando informações da faixa" @@ -2892,10 +2925,10 @@ msgstr "Carregar arquivos/sites, substiuindo a lista de reprodução atual" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Login" @@ -2907,7 +2940,7 @@ msgstr "Falha ao conectar" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Perfil de previsão a longo prazo (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Curtir" @@ -2925,7 +2958,7 @@ msgstr "Baixa (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Perfil de baixa complexidade (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Letras de música" @@ -2962,7 +2995,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Download do Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Download do Magnatune finalizado" @@ -2970,7 +3003,7 @@ msgstr "Download do Magnatune finalizado" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Menu perfil (PRINCIPAL)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Agora!" @@ -3053,7 +3086,7 @@ msgstr "Saída Mono" msgid "Months" msgstr "Meses" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Modo" @@ -3079,20 +3112,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Pontos de montagem" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Para baixo" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Mover para biblioteca..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Para cima" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Música" @@ -3100,7 +3133,7 @@ msgstr "Música" msgid "Music Library" msgstr "Biblioteca de Músicas" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Mudo" @@ -3142,7 +3175,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Minhas Recomendações" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3161,10 +3194,6 @@ msgstr "Banda baixa (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Vizinhos" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Conexão de rede" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy da Rede" @@ -3173,7 +3202,7 @@ msgstr "Proxy da Rede" msgid "Network Remote" msgstr "Rede Remota" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -3187,12 +3216,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Nunca iniciar tocando" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Nova lista de reprodução" @@ -3216,12 +3245,12 @@ msgstr "Faixas mais recentes" msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Próxima faixa" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Próxima semana" @@ -3250,12 +3279,12 @@ msgstr "Nenhum resultado encontrado. Limpe a caixa de busca para ver a lista de msgid "No short blocks" msgstr "Sem blocos curtos" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nenhuma das músicas selecionadas estão adequadas para copiar para um dispositivo" @@ -3320,6 +3349,10 @@ msgstr "Reproduzindo Agora" msgid "OSD Preview" msgstr "Pré-visualização de informações na tela" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Desligado" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3337,6 +3370,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "Ligado" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3365,7 +3402,7 @@ msgstr "Opacidade" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Abrir %1 no browser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Abrir CD de &áudio..." @@ -3381,7 +3418,7 @@ msgstr "Abrir arquivo OPML..." msgid "Open device" msgstr "Abrir dispositivo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Abrir arquivo..." @@ -3395,6 +3432,10 @@ msgstr "Abrir no Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Abrir em nova lista de reprodução" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Abrir no navegador" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3412,7 +3453,7 @@ msgstr "Otimizar por taxa de bits" msgid "Optimize for quality" msgstr "Otimizar por qualidade" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Opções..." @@ -3424,7 +3465,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizar Arquivos" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Organizar arquivos..." @@ -3448,7 +3489,7 @@ msgstr "Saída" msgid "Output device" msgstr "Dispositivo de saída" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Opções de Saída" @@ -3476,7 +3517,7 @@ msgstr "Dono" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analisando catálogo do Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Festa" @@ -3489,7 +3530,7 @@ msgstr "Festa" msgid "Password" msgstr "Senha" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -3502,7 +3543,7 @@ msgstr "Pausar reprodução" msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "Artista" @@ -3515,9 +3556,9 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Barra lateral simples" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" @@ -3530,7 +3571,7 @@ msgstr "Reproduzir Artista ou Tag" msgid "Play artist radio..." msgstr "Reproduzir rádio do artista..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Número de reproduções" @@ -3567,13 +3608,13 @@ msgstr "Reproduzir" msgid "Player options" msgstr "Opções do player" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Lista de Reprodução" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "A lista de reprodução terminou" @@ -3585,7 +3626,7 @@ msgstr "Opções da lista de reprodução" msgid "Playlist type" msgstr "Tipo de lista de reprodução" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Listas de reprodução" @@ -3601,7 +3642,7 @@ msgstr "Status do plugin:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3637,7 +3678,7 @@ msgstr "Pré-amplificação" msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Preferências..." @@ -3682,7 +3723,7 @@ msgstr "Pressione uma combinação de teclas para %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opções de aviso estilizado" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3692,7 +3733,7 @@ msgstr "Pré-visualização" msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Faixa anterior" @@ -3706,10 +3747,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Andamento" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psicodélico " + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3731,16 +3776,16 @@ msgstr "Qualidade" msgid "Querying device..." msgstr "Consultando dispositivo..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Gerenciador de Fila" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Colocar as faixas selecionadas na fila" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Colocar a faixa na fila" @@ -3752,7 +3797,7 @@ msgstr "Rádio (volume igual para todas as faixas)" msgid "Radios" msgstr "Rádios" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Chuva" @@ -3784,7 +3829,7 @@ msgstr "Classificar a música atual com 4 estrelas" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Classificar a música atual com 5 estrelas" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Avaliação" @@ -3821,7 +3866,7 @@ msgstr "Atualizar lista de estações" msgid "Refresh streams" msgstr "Atualizar transmissões" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3834,7 +3879,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Lembrar a última vez" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -3842,7 +3887,7 @@ msgstr "Remover" msgid "Remove action" msgstr "Remover ação" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Remover duplicados da lista de reprodução" @@ -3858,7 +3903,7 @@ msgstr "Remover de Minha Música" msgid "Remove from favorites" msgstr "Remover dos favoritos" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Remover da lista de reprodução" @@ -3866,7 +3911,7 @@ msgstr "Remover da lista de reprodução" msgid "Remove playlist" msgstr "Remover lista de reprodução" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Remover listas de reprodução" @@ -3895,7 +3940,7 @@ msgstr "Renomear lista de reprodução" msgid "Rename playlist..." msgstr "Renomear lista de reprodução..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Renumerar faixas nesta ordem..." @@ -3903,15 +3948,15 @@ msgstr "Renumerar faixas nesta ordem..." msgid "Repeat" msgstr "Repetir" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Repetir um álbum" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repetir lista de reprodução" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Repetir uma faixa" @@ -3945,7 +3990,7 @@ msgstr "Repovoar" msgid "Require authentication code" msgstr "Exigir código de autenticação" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Redefinir" @@ -3986,7 +4031,19 @@ msgstr "Voltar ao Clementine" msgid "Right" msgstr "Direita" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "Extrair CD" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "Extrair CD de áudio..." + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4012,7 +4069,7 @@ msgstr "Remover o dispositivo com segurança" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Remover o dispositivo com segurança após copiar" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Taxa de amostragem" @@ -4024,7 +4081,7 @@ msgstr "Taxa de amostragem" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Salvar arquivos .mood na sua biblioteca musical." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Salvar capa do álbum" @@ -4040,11 +4097,11 @@ msgstr "Salvar imagem" msgid "Save playlist" msgstr "Salvar lista de reprodução" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Salvar lista de reprodução..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Salvar pré-regulagem" @@ -4076,7 +4133,7 @@ msgstr "Perfil evolutivo taxa de amostragem (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Tamanho de escala" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Pontuação" @@ -4085,7 +4142,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Adicionar ao meu perfil os dados das músicas que eu ouvir" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4107,6 +4164,10 @@ msgstr "Pesquisar Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Pesquisa Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Buscar automaticamente" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Procurar por capas dos álbuns..." @@ -4145,7 +4206,7 @@ msgstr "Termos de pesquisa" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Procurando no Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Segundo nível" @@ -4165,11 +4226,11 @@ msgstr "Avançar na faixa atual por um tempo relativo" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Avançar na faixa atual para uma posição absoluta" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Desmarcar Tudo" @@ -4197,6 +4258,10 @@ msgstr "Selecionar visualizações" msgid "Select visualizations..." msgstr "Selecione as visualizações..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "Selecionar..." + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Número de série" @@ -4213,7 +4278,7 @@ msgstr "Detalhes do servidor" msgid "Service offline" msgstr "Serviço indisponível" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..." @@ -4222,7 +4287,7 @@ msgstr "Mudar %1 para \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Mudar volume para por cento" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Mudar o valor para todas as faixas selecionadas..." @@ -4281,11 +4346,11 @@ msgstr "Mostrar uma notificação na área de notificação" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostrar aviso estilizado na tela" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Mostrar acima da barra de status" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Mostrar todas as músicas" @@ -4305,11 +4370,15 @@ msgstr "Mostrar divisores" msgid "Show fullsize..." msgstr "Exibir em tamanho real..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mostrar no navegador de arquivos..." +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "Mostrar na biblioteca..." + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Exibir em vários artistas" @@ -4318,11 +4387,11 @@ msgstr "Exibir em vários artistas" msgid "Show moodbar" msgstr "Exibir moodbar" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Mostrar somente os duplicados" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Mostrar somente os sem tag" @@ -4354,19 +4423,19 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar" msgid "Shuffle" msgstr "Aleatória" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Embaralhar albuns" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Embaralhar tudo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Embaralhar lista de reprodução" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Embaralhar faixas dos albuns" @@ -4394,7 +4463,7 @@ msgstr "Tamanho" msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4402,7 +4471,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Pular para a música anterior da lista" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Número de pulos" @@ -4410,7 +4479,7 @@ msgstr "Número de pulos" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Pular para a próxima música da lista" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Capa pequena de álbum" @@ -4422,23 +4491,23 @@ msgstr "Barra lateral compacta" msgid "Smart playlist" msgstr "Lista de reprodução inteligente" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Listas de reprodução inteligentes" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Suave" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Informações da Música" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Sobre a Música" @@ -4470,7 +4539,7 @@ msgstr "Organizar músicas por" msgid "Sorting" msgstr "Organizando" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Fonte" @@ -4506,11 +4575,15 @@ msgstr "Padrão" msgid "Starred" msgstr "Favoritos" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Iniciar a lista que está em execução" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Começar conversão" @@ -4521,7 +4594,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Comece a digitar algo na caixa de pesquisa para preencher esta lista de resultados." -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Iniciando %1" @@ -4534,7 +4607,7 @@ msgstr "Iniciando..." msgid "Stations" msgstr "Estações" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -4543,7 +4616,7 @@ msgstr "Parar" msgid "Stop after" msgstr "Parar depois" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Parar depois desta música" @@ -4555,6 +4628,11 @@ msgstr "Parar reprodução" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Parar reprodução depois da música atual" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Parar de reproduzir depois desta faixa: %1" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Parado" @@ -4657,7 +4735,7 @@ msgstr "Tag da rádio" msgid "Target bitrate" msgstr "Taxa de bits alvo" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4706,7 +4784,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "O período de testes para o servidor Subsonic acabou. Por favor, doe para obter uma chave de licença. Visite subsonic.org para mais detalhes." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4747,7 +4825,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Estes arquivos serão deletados do dispositivo, tem certeza que deseja continuar?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4763,7 +4841,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Essas configurações são usadas na \"Conversão de Músicas\" e, ao converter a música antes de copiar para um dispositivo." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Terceiro nível" @@ -4819,13 +4897,10 @@ msgstr "Este canal é apenas para assinantes" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Este tipo de dispositivo não é suportado: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Tempo limite" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Tí­tulo" @@ -4835,7 +4910,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Para iniciar a Rádio Grooveshark, você deve primeiro ouvir algumas outras músicas Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Hoje" @@ -4847,11 +4922,11 @@ msgstr "Ativar/desativar Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ativar/desativar tela cheia" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Mudar status da fila" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Ativar/desativar scrobbling" @@ -4859,7 +4934,7 @@ msgstr "Ativar/desativar scrobbling" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Ativar/desativar visibilidade das notificações em modo bonito" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" @@ -4883,12 +4958,13 @@ msgstr "Total de bytes transferido" msgid "Total network requests made" msgstr "Total de requisições de rede feitas" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Faixa" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Converter Música" @@ -4950,11 +5026,11 @@ msgstr "Banda ultralarga (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Não foi possível baixar %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -4986,7 +5062,7 @@ msgstr "Atualizar lista de reprodução Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Atualizar todos os podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Atualizar pastas da biblioteca modificadas" @@ -5123,7 +5199,7 @@ msgstr "MP3 com VBR" msgid "Variable bit rate" msgstr "Taxa de bits variável" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Vários artistas" @@ -5141,7 +5217,7 @@ msgstr "Exibir" msgid "Visualization mode" msgstr "Modo de visualização" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizações" @@ -5153,7 +5229,7 @@ msgstr "Configurações de visualização" msgid "Voice activity detection" msgstr "Detecção de atividade de voz" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volume %1%" @@ -5209,32 +5285,32 @@ msgstr "Por que não tentar..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Banda larga (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: ativado" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: conectado" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: bateria crítica (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: desativado" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: desconectado" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: bateria fraca (%2%)" @@ -5269,7 +5345,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Gostaria de mover as outras músicas deste álbum para Vários Artistas?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Gostaria de realizar um reescaneamento completo agora?" @@ -5281,15 +5357,15 @@ msgstr "Escrever todas as estatísticas de músicas em arquivos de canções" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nome de usuário ou senha incorreta." -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Ano" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Ano - Álbum" @@ -5297,7 +5373,7 @@ msgstr "Ano - Álbum" msgid "Years" msgstr "Anos" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" @@ -5305,7 +5381,7 @@ msgstr "Ontem" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Você fará o download dos seguintes álbuns" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5445,7 +5521,7 @@ msgstr "Usuário e/ou senha inválidos" msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5525,6 +5601,10 @@ msgstr "Diretório gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "maior que" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "iPods e dispositivos USB atualmente não funcionam no Windows. Desculpe!" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "nos últimos" @@ -5609,7 +5689,7 @@ msgstr "Classificação das músicas" msgid "starts with" msgstr "começa com" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "parar" diff --git a/src/translations/ro.po b/src/translations/ro.po index e0996a0cd..e99c070c0 100644 --- a/src/translations/ro.po +++ b/src/translations/ro.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ro/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,14 +43,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "pct" @@ -63,17 +62,17 @@ msgstr " secunde" msgid " songs" msgstr " melodii" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albume" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 zile" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 zile în urmă" @@ -123,8 +122,8 @@ msgstr "%1 melodii" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 transferat" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: modul Wiimotedev" @@ -143,17 +142,17 @@ msgstr "%L1 redări în total" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n eșuat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n finalizat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n rămas" @@ -170,11 +169,11 @@ msgstr "&Centrat" msgid "&Custom" msgstr "&Personalizat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "&Extra" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&Ajutor" @@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "&Ascunde..." msgid "&Left" msgstr "La &stânga" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&Muzică" @@ -199,15 +198,15 @@ msgstr "&Muzică" msgid "&None" msgstr "&Nespecificat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "&Listă de redare" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Ieși" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Mod repetitiv" @@ -215,7 +214,7 @@ msgstr "Mod repetitiv" msgid "&Right" msgstr "La &dreapta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Mod &aleator" @@ -223,7 +222,7 @@ msgstr "Mod &aleator" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Îngustează coloanele pentru a se potrivi în fereastră" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "&Unelte" @@ -247,7 +246,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 zi" @@ -355,7 +354,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "GLORIE HYPNOTOADULUI" @@ -368,11 +367,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Despre %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Despre Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Despre Qt..." @@ -420,31 +419,31 @@ msgstr "Adaugă alt flux..." msgid "Add directory..." msgstr "Adaugă dosar..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Adaugă fisier" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Adaugă fișier..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Adaugă fișiere pentru transcodat" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Adaugă dosar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Adăugă dosar..." @@ -456,7 +455,7 @@ msgstr "Adaugă un dosar nou..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -532,7 +531,7 @@ msgstr "Adaugă tagul de pistă al melodiei" msgid "Add song year tag" msgstr "Adaugă tagul de an al melodiei" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Adaugă flux..." @@ -544,7 +543,7 @@ msgstr "Adaugă la favoritele Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Adaugă la listele de redare Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Adaugă la altă listă de redare" @@ -560,7 +559,7 @@ msgstr "Adaugă la coadă" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Adaugă o acțiune pentru wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Adaugă..." @@ -605,12 +604,12 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "După copiere..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -618,9 +617,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (volum ideal pentru toate piesele)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Artistul albumului" @@ -640,11 +639,11 @@ msgstr "Albume cu coperți" msgid "Albums without covers" msgstr "Albume fără coperți" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Toate fișierele (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Glorie Hypnotoadului!" @@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Permite codarea mijloc/părți" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Lângă originale" @@ -729,7 +728,7 @@ msgstr "Și:" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Aspect" @@ -752,7 +751,7 @@ msgstr "Adaugă în lista de redare" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Alicați compresia pentru a preveni tăierea" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Sigur doriți să ștergeți presetarea \"%1\"?" @@ -771,17 +770,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Info artist" @@ -797,7 +796,7 @@ msgstr "Etichetele artistului" msgid "Artist's initial" msgstr "Inițiala artistului" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Format audio" @@ -843,7 +842,7 @@ msgstr "Dimensiunea medie a imaginii" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -872,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Blochează" @@ -901,11 +900,13 @@ msgstr "Optim" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografie de la %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Rată de biți" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Verifică după actualizări..." @@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "Alegeți cum va fi sortată lista de redare și câte melodii va conțin msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Alegeți paginile web pe care doriți ca Clementine să le folosească pentru a căuta versuri." @@ -1050,16 +1051,16 @@ msgstr "Clasică" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Golește" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Golește lista de redare" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1150,8 +1151,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Click aici pentru a comuta între timpul rămas şi durata totală" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1189,7 +1190,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Listă separată prin virgulă de clasă:nivel, nivel este 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" @@ -1198,13 +1199,13 @@ msgstr "Comentariu" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Completează etichetele automat" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Taguri complete în mod automat ..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Compozitor" @@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Configurează biblioteca..." @@ -1278,7 +1279,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "" @@ -1298,12 +1299,12 @@ msgstr "Convertește muzica pe care nu o poate reda dispozitivul" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiază în clipboard" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Copiază pe dispozitiv..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Copiază în bibliotecă..." @@ -1325,14 +1326,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Nu este posibilă crearea elementului GStreamer \"%1\" - asiguraţi-vă că aveţi toate plugin-urile necesare GStreamer instalat" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Nu s-a putut găsi un muxer de %1, verifică dacă ai instalat plugin-uri corecte GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1349,7 +1350,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de ieșire %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Gestionar de coperți" @@ -1393,11 +1394,11 @@ msgstr "Cross-fade la schimbarea automată a pieselor" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Cross-fade la schimbarea manuală a pieselor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1405,63 +1406,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1504,11 +1505,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Data creării" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Data modificării" @@ -1558,7 +1559,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Șterge fișiere" @@ -1566,7 +1567,7 @@ msgstr "Șterge fișiere" msgid "Delete from device..." msgstr "Șterge de pe dispozitiv..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Șterge de pe disc..." @@ -1575,7 +1576,7 @@ msgstr "Șterge de pe disc..." msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Șterge preconfigurarea" @@ -1591,19 +1592,20 @@ msgstr "Șterge fișierele originale" msgid "Deleting files" msgstr "Se șterg fișierele" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Elimină melodiile selectate din coadă" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Elimină melodie din coadă" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Destinaţie" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Detalii..." @@ -1623,10 +1625,14 @@ msgstr "Numele dispozitivului" msgid "Device properties..." msgstr "Dispozitiv de proprietăți..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Dispozitive" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Aţi vrut să spuneți" @@ -1648,7 +1654,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Conexiune directă la Internet" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Dosar" @@ -1665,8 +1671,8 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1683,7 +1689,7 @@ msgstr "Afișează opțiunile" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Efectuează o scanare completa la librăriei" @@ -1695,7 +1701,7 @@ msgstr "Nu converti muzică" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Nu repeta" @@ -1703,7 +1709,7 @@ msgstr "Nu repeta" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nu arăta în artiști diferiți" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nu amesteca" @@ -1801,6 +1807,14 @@ msgstr "Trage pentru a repoziționa" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Modul dinamic este pornit" @@ -1813,12 +1827,12 @@ msgstr "Mix aleator dinamic" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Editare listă de redare inteligentă..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Modifică etichetă..." @@ -1831,7 +1845,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Modifică informații melodie" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Modifică informații melodie..." @@ -1920,7 +1934,7 @@ msgstr "Introduceți aici termenii de căutat" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Introduceți URL-ul unui flux radio de pe internet:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1932,7 +1946,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "Toată colecția" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Egalizator" @@ -1946,7 +1960,7 @@ msgstr "Echivalent cu --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -1966,7 +1980,7 @@ msgstr "Eroare ștergere melodii" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Eroare la descărcarea pluginului Spotify" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Eroare încărcare %1" @@ -1976,12 +1990,12 @@ msgstr "Eroare încărcare %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Eroare la încărcarea liste de redare last.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Eroare procesare %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Eroare la încărcarea CD-ului audio" @@ -2059,27 +2073,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2106,6 +2120,10 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "Durată fade" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" @@ -2157,6 +2175,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "Eroare la obținerea coperții de album" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Extensie fișier" @@ -2165,33 +2187,33 @@ msgstr "Extensie fișier" msgid "File formats" msgstr "Formate de fișier" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Nume fișier" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Nume fișier (fără cale)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Dimensiune fișier" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Tip fișier" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Nume de fișier" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Fișiere" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Fișiere pentru transcodare" @@ -2215,7 +2237,7 @@ msgstr "Primul nivel" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Dimensiunea fontului" @@ -2238,6 +2260,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2282,15 +2305,15 @@ msgstr "Prieteni" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Bass complet" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Bas complet" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Note înalte complete" @@ -2306,9 +2329,10 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "Setări generale" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Gen" @@ -2340,11 +2364,11 @@ msgstr "Dați-i un nume:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Mergi la fila listei de redare următoare" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Mergi la fila listei de redare precedente" @@ -2414,7 +2438,7 @@ msgstr "Grupează după gen/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Grupează după gen/artist/album" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2508,12 +2532,12 @@ msgstr "Imagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Imagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2569,6 +2593,10 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "Informații" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Introduce..." @@ -2581,7 +2609,7 @@ msgstr "Instalat" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2621,6 +2649,10 @@ msgstr "Cheie de sesiune invalidă" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Nume de utilizator și/sau parolă incorect(e)" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2645,7 +2677,7 @@ msgstr "Jamedo melodii de top ale săptămănii" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo bază de date" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Salt la melodia în curs de redare" @@ -2669,7 +2701,7 @@ msgstr "Mențineți rularea în fundal atunci când fereastra este închisă" msgid "Keep the original files" msgstr "Mențineți fișierele originale" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Pisoi" @@ -2677,15 +2709,15 @@ msgstr "Pisoi" msgid "Language" msgstr "Limbă" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Căști" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Sală mare" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Copertă de album mare" @@ -2693,7 +2725,7 @@ msgstr "Copertă de album mare" msgid "Large sidebar" msgstr "Bară laterală mare" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Ultimele redate" @@ -2776,12 +2808,12 @@ msgstr "Lăsați necompletat pentru implicit. Exemple: \"/ dev /dsp\", \"front\" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Durată" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Bibliotecă" @@ -2789,7 +2821,7 @@ msgstr "Bibliotecă" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Grupare avansată bibliotecă" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2806,7 +2838,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "În direct" @@ -2822,7 +2854,7 @@ msgstr "Încarcă copertă de la URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Încarcă copertă de la URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Încarcă copertă de pe disc" @@ -2834,7 +2866,7 @@ msgstr "Încarcă coperta pentru disc..." msgid "Load playlist" msgstr "Încarcă listă de redare" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Încarcă listă de redare..." @@ -2863,11 +2895,11 @@ msgstr "Încărcare melodii" msgid "Loading stream" msgstr "Se încarcă fluxul" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Încărcare melodii" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Încărcare info melodii" @@ -2886,10 +2918,10 @@ msgstr "Încarcă fișiere/URL-uri, înlocuind lista de redare curentă" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Logare" @@ -2901,7 +2933,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil de predicție pe termen lung (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Iubește" @@ -2919,7 +2951,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil de complexitate redusă (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Versuri" @@ -2956,7 +2988,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Descărcare Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Descărcarea Magnatune completă" @@ -2964,7 +2996,7 @@ msgstr "Descărcarea Magnatune completă" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Profil principal (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3047,7 +3079,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Luni" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3073,20 +3105,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Puncte de montură" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Mută in jos" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Mută în bibliotecă..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Mută in sus" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "" @@ -3094,7 +3126,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Biblioteca audio" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Mut" @@ -3136,7 +3168,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Recomandările mele" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3155,10 +3187,6 @@ msgstr "Bandă îngustă (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Vecini" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Rețea" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy de Rețea" @@ -3167,7 +3195,7 @@ msgstr "Proxy de Rețea" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Niciodată" @@ -3181,12 +3209,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Nu începe redarea niciodată" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Listă de redare nouă" @@ -3210,12 +3238,12 @@ msgstr "Cele mai noi melodii" msgid "Next" msgstr "Următoarea" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Melodia următoare" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3244,12 +3272,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "Fără blocuri scurte" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Niciunul" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3314,6 +3342,10 @@ msgstr "Ascultă Acum" msgid "OSD Preview" msgstr "Previzualizare OSD" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3331,6 +3363,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3359,7 +3395,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Deschide %1 in browser" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Deschide CD &audio..." @@ -3375,7 +3411,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Deschide dispozitiv" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Deschide fișier..." @@ -3389,6 +3425,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "Deschide în listă de redare nouă" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3406,7 +3446,7 @@ msgstr "Optimizează pentru rată de biți" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimizează pentru calitate" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Opțiuni..." @@ -3418,7 +3458,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Organizează Fișiere" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Organizează fișiere..." @@ -3442,7 +3482,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Opțiuni ieșire" @@ -3470,7 +3510,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Procesare catalog Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Petrecere" @@ -3483,7 +3523,7 @@ msgstr "Petrecere" msgid "Password" msgstr "Parolă" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pauză" @@ -3496,7 +3536,7 @@ msgstr "Întrerupe redarea" msgid "Paused" msgstr "În pauză" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3509,9 +3549,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "Bară laterală simplă" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Redă" @@ -3524,7 +3564,7 @@ msgstr "Ascultă Artist sau Tag" msgid "Play artist radio..." msgstr "Ascultă radio artist..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Număr ascultări" @@ -3561,13 +3601,13 @@ msgstr "Redare" msgid "Player options" msgstr "Opțiuni player" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Listă de redare" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Listă de redare terminată" @@ -3579,7 +3619,7 @@ msgstr "Opțiuni listă de redare" msgid "Playlist type" msgstr "Tipul listei de redare" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Liste de redare" @@ -3595,7 +3635,7 @@ msgstr "Status plugin:" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3631,7 +3671,7 @@ msgstr "Preamplificare" msgid "Preferences" msgstr "Preferinţe" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Preferinţe..." @@ -3676,7 +3716,7 @@ msgstr "Apasă o combinație de taste pentru a folosi la %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opțiuni OSD drăguț" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3686,7 +3726,7 @@ msgstr "Previzualizare" msgid "Previous" msgstr "Precedenta" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Melodia precedentă" @@ -3700,10 +3740,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Progres" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3725,16 +3769,16 @@ msgstr "Calitate" msgid "Querying device..." msgstr "Interoghez dispozitiv..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Gestionar de listă" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Adaugă în coadă melodiile selectate" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Adaugă în coadă melodia" @@ -3746,7 +3790,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "Radiouri" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Ploaie" @@ -3778,7 +3822,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3815,7 +3859,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3828,7 +3872,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Ține minte de data trecută" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Elimină" @@ -3836,7 +3880,7 @@ msgstr "Elimină" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3852,7 +3896,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "Scoate din favorite" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Elimină din lista de redare" @@ -3860,7 +3904,7 @@ msgstr "Elimină din lista de redare" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3889,7 +3933,7 @@ msgstr "Redenumește listă de redare" msgid "Rename playlist..." msgstr "Redenumește listă de redare..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3897,15 +3941,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "Repetă" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Repetă albumul" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Repetă lista" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Repetă melodia" @@ -3939,7 +3983,7 @@ msgstr "Repopulează" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Resetare" @@ -3980,7 +4024,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4006,7 +4062,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Rată de eșantionare" @@ -4018,7 +4074,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4034,11 +4090,11 @@ msgstr "Salvează imagine" msgid "Save playlist" msgstr "Salvează listă de redare" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Salvează listă de redare..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Salvează presetări" @@ -4070,7 +4126,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Scor" @@ -4079,7 +4135,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4101,6 +4157,10 @@ msgstr "Caută în Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Caută coperți pentru album..." @@ -4139,7 +4199,7 @@ msgstr "Termeni de căutat" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Al doilea nivel" @@ -4159,11 +4219,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Selectează Tot" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4191,6 +4251,10 @@ msgstr "Selectează vizualizări" msgid "Select visualizations..." msgstr "Selectează vizualizări..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4207,7 +4271,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Serviciu offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4216,7 +4280,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4275,11 +4339,11 @@ msgstr "Arată o notificare din zona de notificări" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Arată un OSD drăguț" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Arată toate melodiile" @@ -4299,11 +4363,15 @@ msgstr "Arată separatori" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Arată în browser-ul de fișiere..." +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Arată în artiști diferiți" @@ -4312,11 +4380,11 @@ msgstr "Arată în artiști diferiți" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Arată numai duplicatele" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Arată numai fără taguri" @@ -4348,19 +4416,19 @@ msgstr "Arată/Ascunde" msgid "Shuffle" msgstr "Amestecă" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Amestecă albume" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Amestecă tot" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Amestecă lista de melodii" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Amestecă melodiile din acest album" @@ -4388,7 +4456,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4396,7 +4464,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Sare în listă înapoi" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4404,7 +4472,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Sare în listă înainte" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Imagine album mică" @@ -4416,23 +4484,23 @@ msgstr "Bară laterală mică" msgid "Smart playlist" msgstr "Listă de redare inteligentă" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Liste de redare inteligente" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Informații melodie" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Info melodie" @@ -4464,7 +4532,7 @@ msgstr "Sortează melodii după" msgid "Sorting" msgstr "Sortare" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "" @@ -4500,11 +4568,15 @@ msgstr "Standard" msgid "Starred" msgstr "Cu steluță" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Începe transcodare" @@ -4515,7 +4587,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Pornire %1" @@ -4528,7 +4600,7 @@ msgstr "Pornire..." msgid "Stations" msgstr "Posturi" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Oprește" @@ -4537,7 +4609,7 @@ msgstr "Oprește" msgid "Stop after" msgstr "Oprește după" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Oprește după pista aceasta" @@ -4549,6 +4621,11 @@ msgstr "Oprește redarea" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Oprește rularea după melodia curentă" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Oprit" @@ -4651,7 +4728,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "Rată de biți țintă" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4700,7 +4777,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4741,7 +4818,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4757,7 +4834,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Al treilea nivel" @@ -4813,13 +4890,10 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Titlu" @@ -4829,7 +4903,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Pentru a putea porni radioul Grooveshark, ar trebui mai întâi să mai ascultați câteva melodii Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Astăzi" @@ -4841,11 +4915,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4853,7 +4927,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4877,12 +4951,13 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Pistă" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Transcodează Muzică" @@ -4944,11 +5019,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" @@ -4980,7 +5055,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Actualizează foldere schimbate din bibliotecă" @@ -5117,7 +5192,7 @@ msgstr "MP3 VBR" msgid "Variable bit rate" msgstr "Rată de biți variabilă" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Artiști diferiți" @@ -5135,7 +5210,7 @@ msgstr "Vizualizare" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizări" @@ -5147,7 +5222,7 @@ msgstr "Setări vizualizări" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volum %1%" @@ -5203,32 +5278,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5263,7 +5338,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5275,15 +5350,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "An" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "An - Album" @@ -5291,7 +5366,7 @@ msgstr "An - Album" msgid "Years" msgstr "Ani" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" @@ -5299,7 +5374,7 @@ msgstr "Ieri" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5439,7 +5514,7 @@ msgstr "Parola sau numele de utilizator au fost incorecte." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5519,6 +5594,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "mai mare decât" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5603,7 +5682,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "începând cu" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "oprește" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 316cc32ec..8d773438c 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/ru/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,14 +62,13 @@ msgstr "дней" msgid " kbps" msgstr "кбит/с" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " мс" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " пунктов" @@ -82,17 +81,17 @@ msgstr "с" msgid " songs" msgstr " композиции" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 альбом(ов)" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 дней" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 дней назад" @@ -142,8 +141,8 @@ msgstr "%1 композиций" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 передано" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: модуль Wiimotedev" @@ -162,17 +161,17 @@ msgstr "всего %L1 прослушиваний" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n с ошибкой" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n завершено" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n осталось" @@ -189,11 +188,11 @@ msgstr "По &центру" msgid "&Custom" msgstr "&Другой" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "Дополнения" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "Помощь" @@ -210,7 +209,7 @@ msgstr "Скрыть..." msgid "&Left" msgstr "По &левому краю" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "Музыка" @@ -218,15 +217,15 @@ msgstr "Музыка" msgid "&None" msgstr "&Нет" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "Список воспроизведения" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Выход" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Режим повтора" @@ -234,7 +233,7 @@ msgstr "Режим повтора" msgid "&Right" msgstr "По &правому краю" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Случайное воспроизведение" @@ -242,7 +241,7 @@ msgstr "Случайное воспроизведение" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Выровнять поля по размеру окна" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "Инструменты" @@ -266,7 +265,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 день" @@ -374,7 +373,7 @@ msgstr "AAC 64к" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ВСЯ СЛАВА ГИПНОЖАБЕ!" @@ -387,11 +386,11 @@ msgstr "Прервать" msgid "About %1" msgstr "О «%1»" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "О программе Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Информация о Qt..." @@ -439,31 +438,31 @@ msgstr "Добавить другой поток…" msgid "Add directory..." msgstr "Добавить каталог…" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Добавить файл" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Добавить файл для перекодирования" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Добавить файлы для перекодирования" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Добавить файл..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Добавить файлы для перекодирования" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Добавить папку" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Добавить папку…" @@ -475,7 +474,7 @@ msgstr "Добавить новую папку..." msgid "Add podcast" msgstr "Добавить подкаст" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Добавить подкаст..." @@ -551,7 +550,7 @@ msgstr "Добавить тег \"Номер дорожки\"" msgid "Add song year tag" msgstr "Добавить тег \"Год\"" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Добавить поток..." @@ -563,7 +562,7 @@ msgstr "Добавить в избранное Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Добавить в списки воспроизведения Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Добавить в другой список воспроизведения" @@ -579,7 +578,7 @@ msgstr "Добавить в очередь" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Добавить действие wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." @@ -624,12 +623,12 @@ msgstr "После " msgid "After copying..." msgstr "После копирования..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -637,9 +636,9 @@ msgstr "Альбом" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (идеальная громкость всех композиций)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Исполнитель альбома" @@ -659,11 +658,11 @@ msgstr "Альбомы с обложками" msgid "Albums without covers" msgstr "Альбомы без обложек" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Все файлы (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Вся слава Гипножабе!" @@ -704,7 +703,7 @@ msgstr "Разрешить загрузки" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Разрешить mid/side кодирование" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Вместе с оригиналами" @@ -748,7 +747,7 @@ msgstr "А также:" msgid "Angry" msgstr "Сердитое" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" @@ -771,7 +770,7 @@ msgstr "Добавить в список воспроизведения" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Применить сжатие для предотвращения искажений" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Вы действительно хотите удалить настройку \"%1\"?" @@ -790,17 +789,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Вы действительно хотите записать статистические данные композиции в файл для всех композиций вашей медиатеки?" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Артист" @@ -816,7 +815,7 @@ msgstr "Теги испольнителя" msgid "Artist's initial" msgstr "Инициалы исполнителя" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Формат аудио" @@ -862,7 +861,7 @@ msgstr "Примерный размер изображения" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Подкасты BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -891,7 +890,7 @@ msgstr "Резервное копирование базы данных" msgid "Balance" msgstr "Баланс" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Запретить" @@ -920,11 +919,13 @@ msgstr "Наилучший" msgid "Biography from %1" msgstr "Биография из %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Скорость передачи данных" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1024,7 +1025,7 @@ msgstr "Изменение настроек воспроизведения мо msgid "Check for new episodes" msgstr "Проверить новые выпуски" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Проверить обновления..." @@ -1056,7 +1057,7 @@ msgstr "Настройка сортировки списка воспроизв msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Выбрать каталог для загрузки подкастов" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Выберите сайты, которые Clementine будет использовать для поиска текстов песен." @@ -1069,16 +1070,16 @@ msgstr "Классический" msgid "Cleaning up" msgstr "Очистка" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистить список воспроизведения" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1169,8 +1170,8 @@ msgstr "Нажмите здесь, чтобы добавить этот плей msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Нажмите для переключения между остающимся временем и полной длительностью" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1208,7 +1209,7 @@ msgstr "Цвета" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Разделенный запятыми список \"класс:уровень\", где уровень от 0 до 3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" @@ -1217,13 +1218,13 @@ msgstr "Комментарий" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Заполнить поля автоматически" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заполнить поля автоматически..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1260,7 +1261,7 @@ msgstr "Настроить Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Настроить глобальный поиск..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Настроить коллекцию..." @@ -1297,7 +1298,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Превышено время ожидания при установке соединения, проверьте адрес сервера. Пример: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Консоль" @@ -1317,12 +1318,12 @@ msgstr "Конвертировать всю музыку, которую мож msgid "Copy to clipboard" msgstr "Скопировать в буфер" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Копировать на устройство..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Копировать в коллекцию..." @@ -1344,14 +1345,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Невозможно создать элемент GStreamer \"%1\" - убедитесь, что у вас установлены все необходимые дополнения GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Не возможно найти мультиплексор для %1. Убедитесь, что установлены необходимые модули GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1368,7 +1369,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Невозможно открыть выходной файл %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Менеджер обложек" @@ -1412,11 +1413,11 @@ msgstr "Перекрестное затухание при автоматиче msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Перекрестное затухание при ручной смене композиции" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1424,63 +1425,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1523,11 +1524,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Обнаружен сбой в базе данных. Инструкции по восстановлению можно прочитать по адресу https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Дата создания" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Дата изменения" @@ -1577,7 +1578,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Удалить загруженные данные" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Удалить файлы" @@ -1585,7 +1586,7 @@ msgstr "Удалить файлы" msgid "Delete from device..." msgstr "Удалить с устройства" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Удалить с диска..." @@ -1594,7 +1595,7 @@ msgstr "Удалить с диска..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Удаллить прослушанные выпуски" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Удалить настройку" @@ -1610,19 +1611,20 @@ msgstr "Удалить оригинальные файлы" msgid "Deleting files" msgstr "Удаление файлов" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Убрать из очереди выбранные композиции" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Убрать из очереди композицию" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Назначение" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Подробнее..." @@ -1642,10 +1644,14 @@ msgstr "Имя устройства" msgid "Device properties..." msgstr "Свойства носителя..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Носители" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Возможно, вы имели в виду" @@ -1667,7 +1673,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Прямое соединение с Интернетом" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Каталог" @@ -1684,8 +1690,8 @@ msgstr "Отключить создание индикатора настрое msgid "Disabled" msgstr "Отключено" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1702,7 +1708,7 @@ msgstr "Настройки отображения" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Показывать экранное уведомление" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Заново сканировать музыкальную коллекцию" @@ -1714,7 +1720,7 @@ msgstr "Не конвертировать какую-либо музыку" msgid "Do not overwrite" msgstr "Не перезаписывать" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Не повторять" @@ -1722,7 +1728,7 @@ msgstr "Не повторять" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Не показывать в \"Разных исполнителях\"" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Не перемешивать" @@ -1820,6 +1826,14 @@ msgstr "Тащите для перемещения" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Динамический режим включён" @@ -1832,12 +1846,12 @@ msgstr "Случайный динамичный микс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Изменить умный список воспроизведения…" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Редактировать тег..." @@ -1850,7 +1864,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Изменение информации о композиции" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Изменить информацию о композиции..." @@ -1939,7 +1953,7 @@ msgstr "Введите критерии поиска" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Введите адрес потока интернет-радио:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Введите имя папки" @@ -1951,7 +1965,7 @@ msgstr "Введите этот IP-адрес в App для подключени msgid "Entire collection" msgstr "Вся коллекция" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Эквалайзер" @@ -1965,7 +1979,7 @@ msgstr "Аналогично --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -1985,7 +1999,7 @@ msgstr "Ошибка удаления композиций" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Ошибка загрузки модуля Spotify" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Ошибка загрузки %1" @@ -1995,12 +2009,12 @@ msgstr "Ошибка загрузки %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Ошибка при загрузке списка воспроизведения di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Ошибка при обработке %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Ошибка при загрузке Аудио CD" @@ -2078,27 +2092,27 @@ msgstr "Экспорт завершён" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Экспортировано %1 обложек из %2 (%3 пропущено)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2125,6 +2139,10 @@ msgstr "Затухание" msgid "Fading duration" msgstr "Длительность затухания" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "Ошибка получения каталога" @@ -2176,6 +2194,10 @@ msgstr "Получение библиотеки Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Ошибка поиска обложки" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Расширение файла" @@ -2184,33 +2206,33 @@ msgstr "Расширение файла" msgid "File formats" msgstr "Форматы файлов" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Имя файла" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Имя файла (без указания пути)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Размер файла" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Тип файла" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Файлы для перекодирования" @@ -2234,7 +2256,7 @@ msgstr "Первый уровень" msgid "Flac" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" @@ -2257,6 +2279,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Команда \"Забыть устройство\", удалит устройство из этого списка и Clementine пересканирует все песни на нём при следующем подключении." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2301,15 +2324,15 @@ msgstr "Друзья" msgid "Frozen" msgstr "Сдержанное" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" @@ -2325,9 +2348,10 @@ msgstr "Общие" msgid "General settings" msgstr "Общие настройки" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Жанр" @@ -2359,11 +2383,11 @@ msgstr "Название:" msgid "Go" msgstr "Перейти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Перейти к следующему списку воспроизведения" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Перейти к предудыщему списку воспроизведения" @@ -2433,7 +2457,7 @@ msgstr "Группировать по жанру/альбому" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Группировать по жанру/исполнителю/альбому" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "Группа" @@ -2527,12 +2551,12 @@ msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Изображения (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "В течение %1 дней" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "В течение %1 недель" @@ -2588,6 +2612,10 @@ msgstr "Индексация %1" msgid "Information" msgstr "Сведения" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Вставить..." @@ -2600,7 +2628,7 @@ msgstr "Установлено" msgid "Integrity check" msgstr "Проверка целостности" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Интернет" @@ -2640,6 +2668,10 @@ msgstr "Неверный ключ сессии" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Неверное имя пользователя и(или) пароль" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2664,7 +2696,7 @@ msgstr "Треки недели на Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "База данных Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Перейти к проигрываемой композиции" @@ -2688,7 +2720,7 @@ msgstr "Продолжить работу в фоновом режиме при msgid "Keep the original files" msgstr "Сохранять оригинальные файлы" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Котята" @@ -2696,15 +2728,15 @@ msgstr "Котята" msgid "Language" msgstr "Язык" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Портативный компьютер/наушники" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Большая обложка альбома" @@ -2712,7 +2744,7 @@ msgstr "Большая обложка альбома" msgid "Large sidebar" msgstr "Широкая боковая панель" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Последнее прослушивание" @@ -2795,12 +2827,12 @@ msgstr "Оставьте пустым для значения по-умолча msgid "Left" msgstr "Левый канал" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Длительность" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Фонотека" @@ -2808,7 +2840,7 @@ msgstr "Фонотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Расширенная сортировка коллекции" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Уведомление о сканировании коллекции" @@ -2825,7 +2857,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Слушать композиции на сервисе Grooveshark на основе ранее прослушанных" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2841,7 +2873,7 @@ msgstr "Загрузить обложку по ссылке" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Загрузить обложку по ссылке..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Загрузить обложку с диска" @@ -2853,7 +2885,7 @@ msgstr "Загрузить обложку с диска..." msgid "Load playlist" msgstr "Загрузить список воспроизведения" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Загрузить список воспроизведения..." @@ -2882,11 +2914,11 @@ msgstr "Загрузка песен" msgid "Loading stream" msgstr "Загрузка потока" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Загрузка композиций" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Загрузка информации о композициях" @@ -2905,10 +2937,10 @@ msgstr "Загрузка файлов или ссылок с заменой те #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Вход" @@ -2920,7 +2952,7 @@ msgstr "Ошибка входа" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Профиль Long term prediction (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Любимое" @@ -2938,7 +2970,7 @@ msgstr "Низкое (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Профиль низкой сложности (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Текст песни" @@ -2975,7 +3007,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Загрузка Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Загрузка Magnatune окончена" @@ -2983,7 +3015,7 @@ msgstr "Загрузка Magnatune окончена" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Основной профиль (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Да будет так!" @@ -3066,7 +3098,7 @@ msgstr "Воспроизведение моно" msgid "Months" msgstr "Месяцев" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Настроение" @@ -3092,20 +3124,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Точки монтирования" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Переместить вниз" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Переместить в коллекцию..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Музыка" @@ -3113,7 +3145,7 @@ msgstr "Музыка" msgid "Music Library" msgstr "Музыкальная коллекция" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Выключить звук" @@ -3155,7 +3187,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Мои рекомендации" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3174,10 +3206,6 @@ msgstr "Узкая полоса пропускания (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Соседи" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Сеть" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Сетевая прокси-служба" @@ -3186,7 +3214,7 @@ msgstr "Сетевая прокси-служба" msgid "Network Remote" msgstr "Сетевое дистанционное управление" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Никогда" @@ -3200,12 +3228,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Никогда не начинать проигрывать" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Новая папка" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Новый список воспроизведения" @@ -3229,12 +3257,12 @@ msgstr "Новейшие треки" msgid "Next" msgstr "Дальше" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Следующая композиция" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "На следующей неделе" @@ -3263,12 +3291,12 @@ msgstr "Совпадений не найдено. Очистите строку msgid "No short blocks" msgstr "Без коротких блоков" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ни одна из выбранных песен не будет скопирована на устройство" @@ -3333,6 +3361,10 @@ msgstr "Сейчас проигрывается" msgid "OSD Preview" msgstr "Предпросмотр OSD" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3350,6 +3382,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3378,7 +3414,7 @@ msgstr "Прозрачность" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Открыть «%1» в браузере" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Открыть аудио-&диск..." @@ -3394,7 +3430,7 @@ msgstr "Открыть файл OPML ..." msgid "Open device" msgstr "Открыть устройство" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Открыть файл..." @@ -3408,6 +3444,10 @@ msgstr "Открыть в Google Диск" msgid "Open in new playlist" msgstr "Открыть в новом списке воспроизведения" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3425,7 +3465,7 @@ msgstr "Оптимизировать по битрейту" msgid "Optimize for quality" msgstr "Оптимизировать по качеству" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Настройки..." @@ -3437,7 +3477,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Упорядочить файлы" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Упорядочить файлы..." @@ -3461,7 +3501,7 @@ msgstr "Вывод" msgid "Output device" msgstr "Устройство вывода" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Настройки вывода" @@ -3489,7 +3529,7 @@ msgstr "Владелец" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Анализ каталога Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3502,7 +3542,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Приостановить" @@ -3515,7 +3555,7 @@ msgstr "Приостановить воспроизведение" msgid "Paused" msgstr "Приостановлен" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "Исполнитель" @@ -3528,9 +3568,9 @@ msgstr "Пиксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Нормальная боковая панель" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" @@ -3543,7 +3583,7 @@ msgstr "Проиграть исполнителя или тег" msgid "Play artist radio..." msgstr "Проиграть радио артиста..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Количество проигрываний" @@ -3580,13 +3620,13 @@ msgstr "Проигрывание" msgid "Player options" msgstr "Настройки проигрывателя" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Список воспроизведения" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Список воспроизведения закончился" @@ -3598,7 +3638,7 @@ msgstr "Настройки списка воспроизведения" msgid "Playlist type" msgstr "Тип списка воспроизведения" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Списки воспроизведения" @@ -3614,7 +3654,7 @@ msgstr "Статус модуля:" msgid "Podcasts" msgstr "Подкасты" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3650,7 +3690,7 @@ msgstr "Предусиление" msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Настройки..." @@ -3695,7 +3735,7 @@ msgstr "Нажмите комбинацию клавиш для %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Настройки OSD" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3705,7 +3745,7 @@ msgstr "Предпросмотр" msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Предыдущая композиция" @@ -3719,10 +3759,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Профиль" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Ход выполнения" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3744,16 +3788,16 @@ msgstr "Качество" msgid "Querying device..." msgstr "Опрашиваем устройство..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Управление очередью" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Добавить в очередь выбранные композиции" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Добавить в очередь композицию" @@ -3765,7 +3809,7 @@ msgstr "Радио (одинаковая громкость для всех ко msgid "Radios" msgstr "Радио" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Дождь" @@ -3797,7 +3841,7 @@ msgstr "Оценка текущей песни 4 звезды" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Оценка текущей песни 5 звёзд" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Рейтинг" @@ -3834,7 +3878,7 @@ msgstr "Обновить список станций" msgid "Refresh streams" msgstr "Обновить потоки" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3847,7 +3891,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Запомнить последнее" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -3855,7 +3899,7 @@ msgstr "Удалить" msgid "Remove action" msgstr "Удалить действие" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Удалить повторы из списка воспроизведения" @@ -3871,7 +3915,7 @@ msgstr "Удалить из Моей музыки" msgid "Remove from favorites" msgstr "Удалить из избранных" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Удалить из списка воспроизведения" @@ -3879,7 +3923,7 @@ msgstr "Удалить из списка воспроизведения" msgid "Remove playlist" msgstr "Удалить список воспроизведения" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Удалить списки воспроизведения" @@ -3908,7 +3952,7 @@ msgstr "Переименовать список воспроизведения" msgid "Rename playlist..." msgstr "Переименовать список воспроизведения..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Перенумеровать композиции в таком порядке..." @@ -3916,15 +3960,15 @@ msgstr "Перенумеровать композиции в таком поря msgid "Repeat" msgstr "Повторять" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Повторять альбом" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Повторять список воспроизведения" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Повторять композицию" @@ -3958,7 +4002,7 @@ msgstr "Перезаполнить" msgid "Require authentication code" msgstr "Требовать код аутентификации." -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Сброс" @@ -3999,7 +4043,19 @@ msgstr "Вернуться в Clementine" msgid "Right" msgstr "Правый канал" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4025,7 +4081,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь устройство" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безопасно извлечь устройство после копирования" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Частота" @@ -4037,7 +4093,7 @@ msgstr "Частота дискретизации" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Сохранить файлы настроения .mood в библиотеку музыки" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Сохранить обложку альбома" @@ -4053,11 +4109,11 @@ msgstr "Сохранить изображение" msgid "Save playlist" msgstr "Сохранить список воспроизведения" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Сохранить список воспроизведения..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Сохранить профиль" @@ -4089,7 +4145,7 @@ msgstr "Профиль Scalable sampling rate (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Масштаб" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Счет" @@ -4098,7 +4154,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Скробблить треки, которые я слушаю" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4120,6 +4176,10 @@ msgstr "Поиск на Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Поиск Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Поиск обложек альбомов..." @@ -4158,7 +4218,7 @@ msgstr "Условия поиска" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Поиск на Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Второй уровень" @@ -4178,11 +4238,11 @@ msgstr "Перемотать текущую композицию на относ msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Перемотать текущую композицию на абсолютную позицию" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Выбрать все" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Отменить выбор" @@ -4210,6 +4270,10 @@ msgstr "Выбрать визуализации" msgid "Select visualizations..." msgstr "Выбрать визуализации..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Серийный номер" @@ -4226,7 +4290,7 @@ msgstr "Параметры сервера" msgid "Service offline" msgstr "Служба недоступна" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Установить %1 в \"%2\"..." @@ -4235,7 +4299,7 @@ msgstr "Установить %1 в \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Установить громкость в процентов" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Установить значение для всех выделенных композиций..." @@ -4294,11 +4358,11 @@ msgstr "Всплывающие сообщения из системного ло msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Показывать OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Показать над строкой состояния" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Показать все композиции" @@ -4318,11 +4382,15 @@ msgstr "Показывать разделители" msgid "Show fullsize..." msgstr "Показать в полный размер..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Показать в обозревателе файлов" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Показать в \"Разных исполнителях\"" @@ -4331,11 +4399,11 @@ msgstr "Показать в \"Разных исполнителях\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Показывать индикаторы настроения" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показывать только повторяющиеся" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Показывать только без тегов" @@ -4367,19 +4435,19 @@ msgstr "Показать/Скрыть" msgid "Shuffle" msgstr "Перемешать" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Перемешать альбомы" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Перемешать все" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Перемешать список воспроизведения" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Перемешать композиции в этом альбоме" @@ -4407,7 +4475,7 @@ msgstr "Размер" msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4415,7 +4483,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Переместить назад в списке воспроизведения" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Пропустить подсчет" @@ -4423,7 +4491,7 @@ msgstr "Пропустить подсчет" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Переместить вперед в списке воспроизведения" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Маленькая обложка альбома" @@ -4435,23 +4503,23 @@ msgstr "Узкая боковая панель" msgid "Smart playlist" msgstr "Умный список воспроизведения" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Умные списки воспроизведения" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Сведения о композиции" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "О песне" @@ -4483,7 +4551,7 @@ msgstr "Сортировать песни по" msgid "Sorting" msgstr "Сортировка" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -4519,11 +4587,15 @@ msgstr "Стандартный" msgid "Starred" msgstr "Оцененные" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Запустить проигрываемый сейчас список воспроизведения" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Начать перекодирование" @@ -4534,7 +4606,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Введите что-нибудь в поле для поиска" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Запуск %1" @@ -4547,7 +4619,7 @@ msgstr "Запуск..." msgid "Stations" msgstr "Станции" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Остановить" @@ -4556,7 +4628,7 @@ msgstr "Остановить" msgid "Stop after" msgstr "Остановить после" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Остановить после этой композиции" @@ -4568,6 +4640,11 @@ msgstr "Остановить воспроизведение" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Остановить воспроизведение после текущей композиции" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Остановлено" @@ -4670,7 +4747,7 @@ msgstr "Радио тега" msgid "Target bitrate" msgstr "Целевой битрейт" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4719,7 +4796,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Пробный период для сервера Subsonic закончен. Пожалуйста, поддержите разработчика, чтобы получить лицензионный ключ. Посетите subsonic.org для подробной информации." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4760,7 +4837,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Эти файлы будут удалены с устройства. Вы точно хотите продолжить?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4776,7 +4853,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Эти настройки используются в диалоге \"Перекодирование музыки\" и при конвертировании музыки перед копированием на устройство." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Третий уровень" @@ -4832,13 +4909,10 @@ msgstr "Поток только для платных подписчиков" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Тип устройства не поддерживается: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Таймаут" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Название" @@ -4848,7 +4922,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Для включения радио Grooveshark требуется прослушать несколько композиций на Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Сегодня" @@ -4860,11 +4934,11 @@ msgstr "Включить OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Развернуть на весь экран" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Переключить состояние очереди" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Вкл/выкл скробблинг" @@ -4872,7 +4946,7 @@ msgstr "Вкл/выкл скробблинг" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Переключить видимость OSD" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" @@ -4896,12 +4970,13 @@ msgstr "Всего передано байт" msgid "Total network requests made" msgstr "Всего выполнено сетевых запросов" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Композиция" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Перекодировать музыку" @@ -4963,11 +5038,11 @@ msgstr "Ультраширокая полоса пропускания (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Невозможно загрузить %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" @@ -4999,7 +5074,7 @@ msgstr "Обновить список воспроизведения на Groove msgid "Update all podcasts" msgstr "Обновить все подкасты" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Обновить измененные папки коллекции" @@ -5136,7 +5211,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Переменный битрейт" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Разные исполнители" @@ -5154,7 +5229,7 @@ msgstr "Просмотр" msgid "Visualization mode" msgstr "Режим визуализации" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Визуализации" @@ -5166,7 +5241,7 @@ msgstr "Настройки визуализации" msgid "Voice activity detection" msgstr "Определение голоса" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Громкость %1%" @@ -5222,32 +5297,32 @@ msgstr "Почему бы не попробовать..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Шировая полоса пропускания (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Пульт Wii %1: активен" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Пульт Wii %1: подключен" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Пульт Wii %1: критический уровень заряда батареи (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Пульт Wii %1: неактивен" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Пульт Wii %1: отключен" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Пульт Wii %1: низкий заряд батареи (%2%)" @@ -5282,7 +5357,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Переместить другие композиции из этого альбома в Разные исполнители?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Желаете запустить повторное сканирование?" @@ -5294,15 +5369,15 @@ msgstr "Записать все статистические данные в ф msgid "Wrong username or password." msgstr "Неверное имя или пароль" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Год" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Год - Альбом" @@ -5310,7 +5385,7 @@ msgstr "Год - Альбом" msgid "Years" msgstr "Годы" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" @@ -5318,7 +5393,7 @@ msgstr "Вчера" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Вы собираетесь скачать следующие альбомы" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5458,7 +5533,7 @@ msgstr "Имя пользователя или пароль указаы нев msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "По-умолчанию" @@ -5538,6 +5613,10 @@ msgstr "Каталог gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "больше чем" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "в последние" @@ -5622,7 +5701,7 @@ msgstr "Сортировать композиции" msgid "starts with" msgstr "начинается на" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "Остановить" diff --git a/src/translations/si_LK.po b/src/translations/si_LK.po index 797c3b5d4..111fe6878 100644 --- a/src/translations/si_LK.po +++ b/src/translations/si_LK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/si_LK/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,14 +39,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "" @@ -59,17 +58,17 @@ msgstr "" msgid " songs" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "" @@ -119,8 +118,8 @@ msgstr "" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -139,17 +138,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "" @@ -166,11 +165,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "" @@ -187,7 +186,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "" @@ -195,15 +194,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -211,7 +210,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -219,7 +218,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -243,7 +242,7 @@ msgstr "" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "" @@ -351,7 +350,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -364,11 +363,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -416,31 +415,31 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -452,7 +451,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -528,7 +527,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -540,7 +539,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -556,7 +555,7 @@ msgstr "" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "" @@ -601,12 +600,12 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "" @@ -614,9 +613,9 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -636,11 +635,11 @@ msgstr "" msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -681,7 +680,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -725,7 +724,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -748,7 +747,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -767,17 +766,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -793,7 +792,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -839,7 +838,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "" @@ -868,7 +867,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "" @@ -897,11 +896,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1001,7 +1002,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1033,7 +1034,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1046,16 +1047,16 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1146,8 +1147,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1185,7 +1186,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1194,13 +1195,13 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1237,7 +1238,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1274,7 +1275,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "" @@ -1294,12 +1295,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1321,14 +1322,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1345,7 +1346,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1389,11 +1390,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "" @@ -1401,63 +1402,63 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Down" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "" @@ -1500,11 +1501,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1554,7 +1555,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1562,7 +1563,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1571,7 +1572,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1587,19 +1588,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1619,10 +1621,14 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "" @@ -1644,7 +1650,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1661,8 +1667,8 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1679,7 +1685,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1691,7 +1697,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1699,7 +1705,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1797,6 +1803,14 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1809,12 +1823,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1827,7 +1841,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1916,7 +1930,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1928,7 +1942,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1942,7 +1956,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "" @@ -1962,7 +1976,7 @@ msgstr "" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "" @@ -1972,12 +1986,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" @@ -2055,27 +2069,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "" @@ -2102,6 +2116,10 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" @@ -2153,6 +2171,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2161,33 +2183,33 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2211,7 +2233,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2234,6 +2256,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2278,15 +2301,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2302,9 +2325,10 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2336,11 +2360,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2410,7 +2434,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2504,12 +2528,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2565,6 +2589,10 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2577,7 +2605,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2617,6 +2645,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2641,7 +2673,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2665,7 +2697,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2673,15 +2705,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2689,7 +2721,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2772,12 +2804,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "" @@ -2785,7 +2817,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2802,7 +2834,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2818,7 +2850,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2830,7 +2862,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2859,11 +2891,11 @@ msgstr "" msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "" @@ -2882,10 +2914,10 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2897,7 +2929,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -2915,7 +2947,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2952,7 +2984,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -2960,7 +2992,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3043,7 +3075,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3069,20 +3101,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "" @@ -3090,7 +3122,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3132,7 +3164,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3151,10 +3183,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3163,7 +3191,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3177,12 +3205,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3206,12 +3234,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3240,12 +3268,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3310,6 +3338,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3327,6 +3359,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3355,7 +3391,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3371,7 +3407,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3385,6 +3421,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3402,7 +3442,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3414,7 +3454,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3438,7 +3478,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3466,7 +3506,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3479,7 +3519,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3492,7 +3532,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3505,9 +3545,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3520,7 +3560,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3557,13 +3597,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3575,7 +3615,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3591,7 +3631,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3627,7 +3667,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3672,7 +3712,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3682,7 +3722,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3696,10 +3736,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3721,16 +3765,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3742,7 +3786,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3774,7 +3818,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3811,7 +3855,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3824,7 +3868,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3832,7 +3876,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3848,7 +3892,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3856,7 +3900,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3885,7 +3929,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3893,15 +3937,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3935,7 +3979,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3976,7 +4020,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4002,7 +4058,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4014,7 +4070,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4030,11 +4086,11 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4066,7 +4122,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -4075,7 +4131,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4097,6 +4153,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4135,7 +4195,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4155,11 +4215,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4187,6 +4247,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4203,7 +4267,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4212,7 +4276,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4271,11 +4335,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4295,11 +4359,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4308,11 +4376,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4344,19 +4412,19 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4384,7 +4452,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4392,7 +4460,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4400,7 +4468,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4412,23 +4480,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4460,7 +4528,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "" @@ -4496,11 +4564,15 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4511,7 +4583,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4524,7 +4596,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4533,7 +4605,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4545,6 +4617,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4647,7 +4724,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4696,7 +4773,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4737,7 +4814,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4753,7 +4830,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4809,13 +4886,10 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -4825,7 +4899,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4837,11 +4911,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4849,7 +4923,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4873,12 +4947,13 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4940,11 +5015,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4976,7 +5051,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5113,7 +5188,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5131,7 +5206,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5143,7 +5218,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5199,32 +5274,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5259,7 +5334,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5271,15 +5346,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5287,7 +5362,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5295,7 +5370,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5435,7 +5510,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5515,6 +5590,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5599,7 +5678,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/sk.po b/src/translations/sk.po index d19f79eaf..33583a1ed 100644 --- a/src/translations/sk.po +++ b/src/translations/sk.po @@ -4,13 +4,13 @@ # # Translators: # Tomáš Prékop , 2013 -# Ján Ďanovský , 2011-2013 +# Ján Ďanovský , 2011-2014 # Michal Polovka , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 22:42+0000\n" -"Last-Translator: Ján Ďanovský \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sk/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -42,14 +42,13 @@ msgstr "dní" msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " bodov" @@ -62,17 +61,17 @@ msgstr " sekúnd" msgid " songs" msgstr " piesne" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumov" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dní" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "Pred %1 dňami" @@ -122,8 +121,8 @@ msgstr "%1 skladieb" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 prenesených" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev modul" @@ -142,17 +141,17 @@ msgstr "%L1 spolu prehraní" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n zlyhalo" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n dokončených" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n zostávajúcich" @@ -169,11 +168,11 @@ msgstr "Na &stred" msgid "&Custom" msgstr "&Vlastná" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "Bonusy" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&Nápoveda" @@ -190,7 +189,7 @@ msgstr "&Skryť..." msgid "&Left" msgstr "&Vľavo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "Hudba" @@ -198,15 +197,15 @@ msgstr "Hudba" msgid "&None" msgstr "&Nijaká" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "Playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Zavrieť" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Režim opakovania" @@ -214,7 +213,7 @@ msgstr "Režim opakovania" msgid "&Right" msgstr "Vp&ravo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Režim zamiešavania" @@ -222,7 +221,7 @@ msgstr "Režim zamiešavania" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Roztiahnuť &stĺpce na prispôsobenie oknu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "Nástroje" @@ -246,7 +245,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 deň" @@ -354,7 +353,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" @@ -367,11 +366,11 @@ msgstr "Zrušiť" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clemetine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt.." @@ -419,31 +418,31 @@ msgstr "Pridať ďalší stream..." msgid "Add directory..." msgstr "Pridať priečinok..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Pridať súbor" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Pridať súbor na prekódovanie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Pridať súbor(y) na prekódovanie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Pridať súbor..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Pridať súbory na transkódovanie" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Pridať priečinok" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Pridať priečinok..." @@ -455,7 +454,7 @@ msgstr "Pridať nový priečinok..." msgid "Add podcast" msgstr "Pridať podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Pridať podcast..." @@ -531,7 +530,7 @@ msgstr "Pridať tag čísla skladby" msgid "Add song year tag" msgstr "Pridať tag roka piesne" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Pridať stream..." @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Pridať k obľúbeným na Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Pridať do Grooveshark playlistov" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Pridať do iného playlistu" @@ -559,7 +558,7 @@ msgstr "ju pridá do poradia" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Pridať wiimotedev akciu" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Pridať..." @@ -604,12 +603,12 @@ msgstr "Po " msgid "After copying..." msgstr "Po kopírovaní..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -617,9 +616,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (ideálna hlasitosť pre všetky skladby)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Interprét albumu" @@ -639,11 +638,11 @@ msgstr "Albumy s obalmi" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumy bez obalov" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Všetky súbory (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -684,7 +683,7 @@ msgstr "Povoliť sťahovania" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Povoliť stred/kraj enkódovanie" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Po boku originálov" @@ -728,7 +727,7 @@ msgstr "A:" msgid "Angry" msgstr "Zlostný" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" @@ -751,7 +750,7 @@ msgstr "ju pridá do playlistu" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Použiť kompresiu na zabránenie odrezávania" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať predvoľbu \"%1\"?" @@ -770,17 +769,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ste si istý, že chcete ukladať štatistiky piesní do súboru piesne pri všetkých piesňach vo vašej zbierke?" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Interprét" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Interprét" @@ -796,7 +795,7 @@ msgstr "Tagy interpréta" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciálky interpréta" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Audio formát" @@ -842,7 +841,7 @@ msgstr "Priemerná veľkosť obrázku" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcasty BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -871,7 +870,7 @@ msgstr "Zálohuje sa databáza" msgid "Balance" msgstr "Vyváženie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Zakázané" @@ -900,11 +899,13 @@ msgstr "Najlepšia" msgid "Biography from %1" msgstr "Životopis z %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1004,7 +1005,7 @@ msgstr "Zmena nastavenia mono prehrávania bude účinná pre nasledujúce prehr msgid "Check for new episodes" msgstr "Skontrolovať, či sú nové časti" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Skontrolovať aktualizácie..." @@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "Vyberte, ako má byť playlist usporiadaný a koľko piesní má obsahov msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Vybrať pričinok na sťahovanie podcastu" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Vyberte webstránky ktoré chcete použiť na hľadanie textov piesní." @@ -1049,16 +1050,16 @@ msgstr "Classical" msgid "Cleaning up" msgstr "Upratovanie" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Vyprázdniť" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Vyprázdniť playlist" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1149,8 +1150,8 @@ msgstr "Kliknite sem pre označenie tohto playlitu ako obľúbeného, uloží sa msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite na prepínanie medzi zostávajúcim a celkovým časom" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1188,7 +1189,7 @@ msgstr "Farby" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Čiarkou oddelený zoznam class:level, level je 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Komentár" @@ -1197,13 +1198,13 @@ msgstr "Komentár" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Vyplniť tagy automaticky" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Vyplniť tagy automaticky..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Skladateľ" @@ -1240,7 +1241,7 @@ msgstr "Nastaviť Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Nastaviť globálne vyhľadávanie..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Nastaviť zbierku..." @@ -1277,7 +1278,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Čas na spojenie vypršal, skontrolujte URL adresu serveru. Príklad: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Konzola" @@ -1297,12 +1298,12 @@ msgstr "Konvertovať hudbu ktorú zariadenie nemôže prehrať" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovať do schránky" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Skopírovať na zariadenie..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Skopírovať do zbierky..." @@ -1324,14 +1325,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Nedal sa vytvoriť GStreamer element \"%1\" - uistite sa, že máte nainštalované všetky potrebné pluginy GStreamera." -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Nedal sa nájsť muxer pre %1, skontrolujte či máte korektne nainštalované GStreamer pluginy" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1348,7 +1349,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Nedá sa otvoriť výstupný súbor %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Správca obalov" @@ -1392,11 +1393,11 @@ msgstr "Prelínať keď sa zmení skladba automaticky" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Prelínať keď sa zmení skladba ručne" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1404,63 +1405,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1503,11 +1504,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Bolo zistené porušenie databázy. Prosím, prečítajte si https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption pre inštrukcie, ako zotaviť vašu databázu" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Dátum vytvorenia" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Dátum zmeny" @@ -1557,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Vymazať stiahnuté dáta" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Vymazať súbory" @@ -1565,7 +1566,7 @@ msgstr "Vymazať súbory" msgid "Delete from device..." msgstr "Vymazať zo zariadenia..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Vymazať z disku..." @@ -1574,7 +1575,7 @@ msgstr "Vymazať z disku..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Vymazať prehrané časti" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Vymazať predvoľbu" @@ -1590,19 +1591,20 @@ msgstr "Vymazať pôvodné súbory" msgid "Deleting files" msgstr "Odstraňujú sa súbory" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Vybrať z radu vybrané skladby" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Vybrať z radu skladbu" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Cieľ" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Podrobnosti..." @@ -1622,10 +1624,14 @@ msgstr "Názov zariadenia" msgid "Device properties..." msgstr "Vlastnosti zariadenia..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialóg" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Mysleli ste" @@ -1647,7 +1653,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Priame pripojenie na internet" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Priečinok" @@ -1664,8 +1670,8 @@ msgstr "Zakázať vytváranie panelu nálady" msgid "Disabled" msgstr "Žiadne" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1682,7 +1688,7 @@ msgstr "Možnosti zobrazovania" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Zobrazovať OSD" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Vykonať preskenovanie celej zbierky" @@ -1694,7 +1700,7 @@ msgstr "Nekonvertovať žiadnu hudbu" msgid "Do not overwrite" msgstr "Neprepisovať" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Neopakovať" @@ -1702,7 +1708,7 @@ msgstr "Neopakovať" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Nezobrazovať v rôznych interprétoch" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Nezamiešavať" @@ -1800,6 +1806,14 @@ msgstr "Pretiahnite na iné miesto" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "Dubstep" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "Dĺžka" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamický režim je zapnutý" @@ -1812,12 +1826,12 @@ msgstr "Dynamicky náhodná zmes" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Upraviť inteligentný playlist..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Upraviť tag \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Upraviť tag..." @@ -1830,7 +1844,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Upravť informácie o skladbe" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Upravť informácie o skladbe..." @@ -1919,7 +1933,7 @@ msgstr "Sem napíšte výrazy na hľadanie" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Vložte URL internetového rádio streamu:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Vložte názov priečinka" @@ -1931,7 +1945,7 @@ msgstr "Zadajte túto IP adresu v programe na spojenie s Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Celá zbierka" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalizér" @@ -1945,7 +1959,7 @@ msgstr "Ekvivalent k --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1965,7 +1979,7 @@ msgstr "Chyba pri vymazávaní piesní" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Chyba pri sťahovaní Spotify pluginu." -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Chyba pri načítavaní %1" @@ -1975,12 +1989,12 @@ msgstr "Chyba pri načítavaní %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Chyba pri načítavaní di.fm playlistu" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Chyba spracovania %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Chyba pri čítaní zvukového CD" @@ -2058,27 +2072,27 @@ msgstr "Exportovanie dokončené" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exportovaných %1 obalov z %2 (%3 preskočených)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2105,6 +2119,10 @@ msgstr "Zoslabovanie" msgid "Fading duration" msgstr "Trvanie zoslabovania" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "Zlyhalo čítanie CD v mechanike" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "Zlyhalo získanie priečinka" @@ -2156,6 +2174,10 @@ msgstr "Získava sa zbierka zo Subsonicu" msgid "Fetching cover error" msgstr "Chyba pri získavaní obalu" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "Formát súboru" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Prípona súboru" @@ -2164,33 +2186,33 @@ msgstr "Prípona súboru" msgid "File formats" msgstr "Formáty súborov" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Názov súboru" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Názov súboru (bez cesty)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Veľkosť súboru" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Typ súboru" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Súbory" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Súbory na transkódovanie" @@ -2214,7 +2236,7 @@ msgstr "Prvá úroveň" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Veľkosť písma" @@ -2237,6 +2259,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Zabudnutie zariadenia ho odstráni z tohto zoznamu a Clementine bude musieť preskenovať všetky piesne znovu, keď ho nabudúce pripojíte." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2281,15 +2304,15 @@ msgstr "Priatelia" msgid "Frozen" msgstr "Zmrznutý" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Plné basy" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Plné basy a výšky" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Plné výšky" @@ -2305,9 +2328,10 @@ msgstr "Všeobecné" msgid "General settings" msgstr "Všeobecné nastavenia" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Žáner" @@ -2339,11 +2363,11 @@ msgstr "Pomenujte:" msgid "Go" msgstr "Prejsť" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Prejsť na kartu ďalšieho playlistu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Prejsť na kartu predchádzajúceho playlistu" @@ -2413,7 +2437,7 @@ msgstr "Zoradiť podľa žáner/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Zoradiť podľa žáner/interprét/album" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "Zoskupenie" @@ -2507,12 +2531,12 @@ msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Za %1 dní" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Za %1 týždňov" @@ -2568,6 +2592,10 @@ msgstr "Indexuje sa %1" msgid "Information" msgstr "Informácie" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Vložiť..." @@ -2580,7 +2608,7 @@ msgstr "Nainštalované" msgid "Integrity check" msgstr "Kontrola integrity" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2620,6 +2648,10 @@ msgstr "Neplatný kľúč sedenia" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Neplatné meno používateľa a/alebo heslo" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2644,7 +2676,7 @@ msgstr "Jamendo naj skladby týždňa" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo databáza" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Skočiť na práve prehrávanú skladbu" @@ -2668,7 +2700,7 @@ msgstr "Nechať bežať na pozadí, keď sa zavrie hlavné okno" msgid "Keep the original files" msgstr "Zachovať pôvodné súbory" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Mačiatka" @@ -2676,15 +2708,15 @@ msgstr "Mačiatka" msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Notebook/sluchátka" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Veľký obal albumu" @@ -2692,7 +2724,7 @@ msgstr "Veľký obal albumu" msgid "Large sidebar" msgstr "Veľký bočný panel" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Naposledy prehrávané" @@ -2775,12 +2807,12 @@ msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete pôvodné. Príklady: \"/dev/dsp\", \"front msgid "Left" msgstr "Ľavý" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Dĺžka" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Zbierka" @@ -2788,7 +2820,7 @@ msgstr "Zbierka" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Pokročilé zoraďovanie zbierky" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Poznámka k preskenovaniu zbierky" @@ -2805,7 +2837,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Počúvať Grooveshark piesne založené na tom, čo ste počúvali predtým" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2821,7 +2853,7 @@ msgstr "Načítať obal z URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Načítať obal z URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Načítať obal z disku" @@ -2833,7 +2865,7 @@ msgstr "Načítať obal z disku..." msgid "Load playlist" msgstr "Načítať playlist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Načítať playlist..." @@ -2862,11 +2894,11 @@ msgstr "Načítavanie piesní" msgid "Loading stream" msgstr "Načítava sa stream" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Načítavajú sa skladby" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Načítavajú sa informácie o skladbe" @@ -2885,10 +2917,10 @@ msgstr "Načítať súbory/URL adresy, nahradiť nimi aktuálny playlist" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Prihlásiť sa" @@ -2900,7 +2932,7 @@ msgstr "Prihlásenie zlyhalo" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil dlhodobej predpovede (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Obľúbené" @@ -2918,7 +2950,7 @@ msgstr "Nízka (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Nízko-komplexný profil (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Texty piesní" @@ -2955,7 +2987,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune sťahovanie" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune sťahovanie dokončené" @@ -2963,7 +2995,7 @@ msgstr "Magnatune sťahovanie dokončené" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hlavný profil (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" @@ -3046,7 +3078,7 @@ msgstr "Mono prehrávanie" msgid "Months" msgstr "Mesiace" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Nálada" @@ -3072,20 +3104,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Body pripojenia" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Posunúť nižšie" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Presunúť do zbierky..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Posunúť vyššie" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Hudba" @@ -3093,7 +3125,7 @@ msgstr "Hudba" msgid "Music Library" msgstr "Hudobná zbierka" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Stlmiť" @@ -3135,7 +3167,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Moje odporúčania" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3154,10 +3186,6 @@ msgstr "Úzke pásmo" msgid "Neighbors" msgstr "Susedia" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Sieť" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Sieťové proxy" @@ -3166,7 +3194,7 @@ msgstr "Sieťové proxy" msgid "Network Remote" msgstr "Diaľkové ovládanie cez sieť" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -3180,12 +3208,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Nezačne sa prehrávať" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nový playlist" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Nový playlist" @@ -3209,12 +3237,12 @@ msgstr "Najnovšie skladby" msgid "Next" msgstr "Ďalšia" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Nasledujúca skladba" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Budúci týždeň" @@ -3243,12 +3271,12 @@ msgstr "Nenájdené. Vymažte políčko hľadania pre opätovné zobrazenie cel msgid "No short blocks" msgstr "Žiadne krátke bloky" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Nijako" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Žiadna z vybratých piesní nieje vhodná na kopírovanie do zariadenia" @@ -3313,6 +3341,10 @@ msgstr "Prehráva sa" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD ukážka" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Vypnuté" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3330,6 +3362,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "Zapnuté" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3358,7 +3394,7 @@ msgstr "Nepriehľadnosť" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Otvoriť %1 v prehliadači" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Otvoriť &zvukové CD..." @@ -3374,7 +3410,7 @@ msgstr "Otvoriť OPML súbor..." msgid "Open device" msgstr "Otvoriť zariadenie" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Otvoriť súbor ..." @@ -3388,6 +3424,10 @@ msgstr "Otvoriť v Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "ju otvorí v novom playliste" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Otvoriť v prehliadači" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3405,7 +3445,7 @@ msgstr "Optimalizovať na dátový tok" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimalizovať na kvalitu" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Možnosti..." @@ -3417,7 +3457,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organizovať súbory" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Spravovať súbory..." @@ -3441,7 +3481,7 @@ msgstr "Výstup" msgid "Output device" msgstr "Výstupné zariadenie" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Možnosti výstupu" @@ -3469,7 +3509,7 @@ msgstr "Vlastník" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Analyzuje sa Jamendo katalóg" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3482,7 +3522,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Pozastaviť" @@ -3495,7 +3535,7 @@ msgstr "Pozastaviť prehrávanie" msgid "Paused" msgstr "Pozastavené" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "Účinkujúci" @@ -3508,9 +3548,9 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Obyčajný bočný panel" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Hrať" @@ -3523,7 +3563,7 @@ msgstr "Hrať interpréta alebo tag" msgid "Play artist radio..." msgstr "Hrať rádio interpréta..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Počet prehraní" @@ -3560,13 +3600,13 @@ msgstr "Prehrávanie" msgid "Player options" msgstr "Možnosti prehrávača" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Playlist dokončený" @@ -3578,7 +3618,7 @@ msgstr "Možnosti playlistu" msgid "Playlist type" msgstr "Typ playlistu" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Playlisty" @@ -3594,7 +3634,7 @@ msgstr "Stav pluginu:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasty" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3630,7 +3670,7 @@ msgstr "Predzosilnenie" msgid "Preferences" msgstr "Nastavenia" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Nastavenia..." @@ -3675,7 +3715,7 @@ msgstr "Stlač kombináciu tlačítok na použitie pre %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Možnosti krásneho OSD" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3685,7 +3725,7 @@ msgstr "Ukážka" msgid "Previous" msgstr "Predchádzajúca" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Predchádzajúca skladba" @@ -3699,10 +3739,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Priebeh" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psychedelické" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3724,16 +3768,16 @@ msgstr "Kvalita" msgid "Querying device..." msgstr "Zaraďuje sa zariadenie..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Správca poradia" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Zaradiť vybrané skladby" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Zaradiť skladbu" @@ -3745,7 +3789,7 @@ msgstr "Rádio (rovnaká hlasitosť pre všetky skladby)" msgid "Radios" msgstr "Rádiá" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Dážď" @@ -3777,7 +3821,7 @@ msgstr "Ohodnotiť aktuálnu pieseň 4 hviezdičkami" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Ohodnotiť aktuálnu pieseň 5 hviezdičkami" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Hodnotenie" @@ -3814,7 +3858,7 @@ msgstr "Obnoviť zoznam staníc" msgid "Refresh streams" msgstr "Obnoviť streamy" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3827,7 +3871,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Zapamätať z naposledy" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" @@ -3835,7 +3879,7 @@ msgstr "Odstrániť" msgid "Remove action" msgstr "Odstrániť akciu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Odstrániť duplikáty z playlistu" @@ -3851,7 +3895,7 @@ msgstr "Odstrániť z Mojej hudby" msgid "Remove from favorites" msgstr "Odstrániť z obľúbených" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Odstrániť z playlistu" @@ -3859,7 +3903,7 @@ msgstr "Odstrániť z playlistu" msgid "Remove playlist" msgstr "Odstrániť playlist" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Odstrániť playlisty" @@ -3888,7 +3932,7 @@ msgstr "Premenovať playlist" msgid "Rename playlist..." msgstr "Premenovať playlist..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Prečíslovať skladby v tomto poradí..." @@ -3896,15 +3940,15 @@ msgstr "Prečíslovať skladby v tomto poradí..." msgid "Repeat" msgstr "Opakovať" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Opakovať album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Opakovať playlist" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Opakovať skladbu" @@ -3938,7 +3982,7 @@ msgstr "Znovu naplniť" msgid "Require authentication code" msgstr "Vyžadovať overovací kód" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Zresetovať" @@ -3979,7 +4023,19 @@ msgstr "Vrátiť sa do Clementine" msgid "Right" msgstr "Pravý" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "Ripovať CD" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "Ripovať zvukové CD..." + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4005,7 +4061,7 @@ msgstr "Bezpečne odpojiť zariadenie" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Bezpečne odpojiť zariadenie po skončení kopírovania" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Rýchlosť vzorkovania" @@ -4017,7 +4073,7 @@ msgstr "Rýchlosť vzorkovania" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Ukladať súbory .mood vo vašej hudobnej zbierke" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Uložiť obal albumu" @@ -4033,11 +4089,11 @@ msgstr "Uložiť obrázok" msgid "Save playlist" msgstr "Uložiť playlist" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Uložiť playlist..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Uložiť predvoľbu" @@ -4069,7 +4125,7 @@ msgstr "Profil so škálovateľnou vzorkovacou frekvenciou" msgid "Scale size" msgstr "Veľkosť škály" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Skóre" @@ -4078,7 +4134,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skroblovať skladby, ktoré počúvam" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4100,6 +4156,10 @@ msgstr "Hľadať na Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Vyhľadať na Subsonicu" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Hľadať automaticky" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Hľadať obaly albumov..." @@ -4138,7 +4198,7 @@ msgstr "Výrazy na hľadanie" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Hľadanie na Grooveshak" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Druhá úroveň" @@ -4158,11 +4218,11 @@ msgstr "Pretočiť súčasnú skladbu o určitý čas" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Pretočiť súčasnú skladbu na presné miesto" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Označiť všetko" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Nevybrať nič" @@ -4190,6 +4250,10 @@ msgstr "Vybrať vizualizácie" msgid "Select visualizations..." msgstr "Vybrať vizualizácie..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "Vybrať..." + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Sériové číslo" @@ -4206,7 +4270,7 @@ msgstr "Podrobnosti servera" msgid "Service offline" msgstr "Služba je offline" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastaviť %1 do \"%2\"..." @@ -4215,7 +4279,7 @@ msgstr "Nastaviť %1 do \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Nastaviť hlasitosť na percent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Nastaviť hodnotu pre všetky vybraté skladby..." @@ -4274,11 +4338,11 @@ msgstr "Zobrazovať upozornenia z tray lišty" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Zobrazovať krásne OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Zobraziť nad stavovou lištou" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Zobraziť všetky piesne" @@ -4298,11 +4362,15 @@ msgstr "Zobraziť oddeľovače" msgid "Show fullsize..." msgstr "Zobraziť celú veľkosť..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Zobraziť v prehliadači súborov..." +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "Zobraziť v zbierke..." + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Zobrazovať v rôznych interprétoch" @@ -4311,11 +4379,11 @@ msgstr "Zobrazovať v rôznych interprétoch" msgid "Show moodbar" msgstr "Zobraziť panel nálady" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Zobraziť iba duplikáty" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Zobraziť iba neotagované" @@ -4347,19 +4415,19 @@ msgstr "Zobraziť/Skryť" msgid "Shuffle" msgstr "Zamiešať" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Zamiešať albumy" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Zamiešať všetko" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Zamiešať playlist" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Zamiešať skladby v tomto albume" @@ -4387,7 +4455,7 @@ msgstr "Veľkosť" msgid "Size:" msgstr "Veľkosť:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4395,7 +4463,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Preskočiť dozadu v playliste" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Počet preskočení" @@ -4403,7 +4471,7 @@ msgstr "Počet preskočení" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Preskočiť dopredu v playliste" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Malý obal albumu" @@ -4415,23 +4483,23 @@ msgstr "Malý bočný panel" msgid "Smart playlist" msgstr "Inteligentný playlist" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Inteligentné playlisty" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Informácie o piesni" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Pieseň" @@ -4463,7 +4531,7 @@ msgstr "Zoradiť piesne podľa" msgid "Sorting" msgstr "Triedenie" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -4499,11 +4567,15 @@ msgstr "Štandardný" msgid "Starred" msgstr "S hviezdičkou" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Začať playlist práve prehrávanou" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Začať transkódovanie" @@ -4514,7 +4586,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Začnite písať niečo do vyhľadávacieho políčka vyššie, aby ste naplnili tento zoznam výsledkov hľadania" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Začína sa %1" @@ -4527,7 +4599,7 @@ msgstr "Začína sa ..." msgid "Stations" msgstr "Stanice" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" @@ -4536,7 +4608,7 @@ msgstr "Zastaviť" msgid "Stop after" msgstr "Zastaviť po" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Zastaviť po tejto skladbe" @@ -4548,6 +4620,11 @@ msgstr "Zastaviť prehrávanie" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Zastaviť prehrávanie po aktuálnej skladbe" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Zastaviť prehrávanie po skladbe: %1" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Zastavené" @@ -4650,7 +4727,7 @@ msgstr "Rádio tagu" msgid "Target bitrate" msgstr "Cieľový dátový tok" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4699,7 +4776,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Skúšobná verzia Subsonic servera uplynula. Prosím prispejte, aby ste získali licenčný kľúč. Navštívte subsonic.org pre detaily." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4740,7 +4817,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Tieto súbory budú vymazané zo zariadenia, ste si istý, že chcete pokračovať?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4756,7 +4833,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Tieto nastavenia sú použité v dialógu \"Transkódovať hudbu\", a keď sa konvertuje hudba pred skopírovaním na zariadenie." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Tretia úroveň" @@ -4812,13 +4889,10 @@ msgstr "Tento stream je len pre platiacich predplatiteľov" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tento typ zariadení nieje podporovaný: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Časový limit" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Názov" @@ -4828,7 +4902,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Pred spustením Grooveshark rádia, by ste si mali najprv vypočuť niekoľko ďalších Grooveshark piesní" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Dnes" @@ -4840,11 +4914,11 @@ msgstr "Prepnúť Krásne OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Prepnúť na celú obrazovku" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Prepínať stav radu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Prepnúť skroblovanie" @@ -4852,7 +4926,7 @@ msgstr "Prepnúť skroblovanie" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Prepnúť viditeľnosť Krásneho OSD" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Zajtra" @@ -4876,12 +4950,13 @@ msgstr "Spolu prenesených bytov" msgid "Total network requests made" msgstr "Spolu urobených požiadavok cez sieť" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Č." -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Transkódovať hudbu" @@ -4943,11 +5018,11 @@ msgstr "Ultra široké pásmo (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Nedá sa stiahnuť %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "neznámy" @@ -4979,7 +5054,7 @@ msgstr "Aktualizovať Grooveshark playlist" msgid "Update all podcasts" msgstr "Aktualizovať všetky podcasty" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Aktualizovať zmenené priečinky v zbierke" @@ -5116,7 +5191,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Premenlivý dátový tok" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Rôzni interpréti" @@ -5134,7 +5209,7 @@ msgstr "Zobraziť" msgid "Visualization mode" msgstr "Režim vizualizácií" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizácie" @@ -5146,7 +5221,7 @@ msgstr "Nastavenia vizualizácií" msgid "Voice activity detection" msgstr "Detekcia hlasovej činnosti" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Hlasitosť %1%" @@ -5202,32 +5277,32 @@ msgstr "Prečo neskúsiť..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Široké pásmo (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii diaľkové %1: aktivované" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii diaľkové %1: pripojené" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii diaľkové %1: kriticky slabá baterka (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii diaľkové %1: odaktivované" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii diaľkové %1: odpojené" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii diaľkové %1: slabá baterka (%2%)" @@ -5262,7 +5337,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Chceli by ste presunúť tiež ostatné piesne v tomto albume do rôznych interprétov?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Chcete teraz spustiť úplné preskenovanie?" @@ -5274,15 +5349,15 @@ msgstr "Zapísať všetky štatistiky piesní do súborov piesní" msgid "Wrong username or password." msgstr "Nesprávne meno používateľa alebo heslo." -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Rok" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Rok - Album" @@ -5290,7 +5365,7 @@ msgstr "Rok - Album" msgid "Years" msgstr "Roky" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" @@ -5298,7 +5373,7 @@ msgstr "Včera" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Chystáte sa stiahnuť nasledujúce albumy" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5438,7 +5513,7 @@ msgstr "Vaše meno používateľa alebo heslo bolo nesprávne." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Vynulovať" @@ -5518,6 +5593,10 @@ msgstr "gpodder.net priečinok" msgid "greater than" msgstr "väčšie ako" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "iPody a USB zariadenia momentálne na Windows nepracují. Prepáčte!" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "za posledných" @@ -5602,7 +5681,7 @@ msgstr "zoradiť piesne" msgid "starts with" msgstr "začína na" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "posledná" diff --git a/src/translations/sl.po b/src/translations/sl.po index 1c5f553df..9898163f7 100644 --- a/src/translations/sl.po +++ b/src/translations/sl.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# R33D3M33R , 2012-2013 +# R33D3M33R , 2012-2014 # R33D3M33R , 2013 # FIRST AUTHOR , 2010 # Miha Eleršič , 2012 @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-12 12:46+0000\n" -"Last-Translator: R33D3M33R \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sl/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -46,14 +46,13 @@ msgstr " dni" msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -66,17 +65,17 @@ msgstr " sekund" msgid " songs" msgstr " skladb" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albumov" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dni" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "pred %1 dnevi" @@ -126,8 +125,8 @@ msgstr "%1 skladb" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 prenesenih" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: modul Wimotedev" @@ -146,17 +145,17 @@ msgstr "skupno %L1 predvajanj" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n spodletelih" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n končanih" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n preostaja" @@ -173,11 +172,11 @@ msgstr "U&sredini" msgid "&Custom" msgstr "Po &meri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "Dodatki" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&Pomoč" @@ -194,7 +193,7 @@ msgstr "&Skrij ..." msgid "&Left" msgstr "&Levo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&Glasba" @@ -202,15 +201,15 @@ msgstr "&Glasba" msgid "&None" msgstr "&Brez" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "Seznam &predvajanja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Končaj" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Način p&onavljanja" @@ -218,7 +217,7 @@ msgstr "Način p&onavljanja" msgid "&Right" msgstr "&Desno" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Pre&mešani način" @@ -226,7 +225,7 @@ msgstr "Pre&mešani način" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Raztegni &stolpce, da se prilegajo oknu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "&Orodja" @@ -250,7 +249,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0 px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 dan" @@ -358,7 +357,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" @@ -371,11 +370,11 @@ msgstr "Prekini" msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine ..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "O Qt ..." @@ -423,31 +422,31 @@ msgstr "Dodaj še en pretok ..." msgid "Add directory..." msgstr "Dodaj mapo ..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Dodaj datoteko" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Dodaj datoteko v prekodirnik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Dodaj datoteko(-e) v prekodirnik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Dodaj datoteko ..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dodajte datoteke za prekodiranje" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Dodaj mapo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Dodaj mapo ..." @@ -459,7 +458,7 @@ msgstr "Dodaj novo mapo ..." msgid "Add podcast" msgstr "Dodaj podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Dodaj podcast ..." @@ -535,7 +534,7 @@ msgstr "Dodaj oznako: številka skladbe" msgid "Add song year tag" msgstr "Dodaj oznako: leto" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Dodaj pretok ..." @@ -547,7 +546,7 @@ msgstr "Dodaj med priljubljene v Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Dodaj v sezname predvajanja Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Dodaj na drug seznam predvajanja" @@ -563,7 +562,7 @@ msgstr "Dodaj v vrsto" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Dodaj dejanje wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Dodaj ..." @@ -608,12 +607,12 @@ msgstr "Po " msgid "After copying..." msgstr "Po kopiranju ..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -621,9 +620,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (najboljša glasnost za vse skladbe)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Izvajalec albuma" @@ -643,11 +642,11 @@ msgstr "Albumi z ovitkom" msgid "Albums without covers" msgstr "Albumi brez ovitka" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Vse datoteke (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -688,7 +687,7 @@ msgstr "Dovoli prejeme" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Dovoli kodiranje mid/side (MS)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Ob izvirnikih" @@ -732,7 +731,7 @@ msgstr "In:" msgid "Angry" msgstr "Jezen" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Videz" @@ -755,7 +754,7 @@ msgstr "Pripni k seznamu predvajanja" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Uporabi stiskanje za preprečitev odrezanja" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ali resnično želite izbrisati predlogo nastavitev \"%1\"?" @@ -774,17 +773,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite zapisati statistike skladbe v datoteko skladbe za vse skladbe v vaši knjižnici?" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Izvajalec" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "O izvajalcu" @@ -800,7 +799,7 @@ msgstr "Oznake izvajalcev" msgid "Artist's initial" msgstr "Začetnice izvajalca" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Vrsta zvoka" @@ -846,7 +845,7 @@ msgstr "Povprečna velikost slike" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC-jevi podcasti" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "udarcev/min" @@ -875,7 +874,7 @@ msgstr "Varnostno kopiranje podatkovne zbirke" msgid "Balance" msgstr "Ravnovesje" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Izobči" @@ -904,11 +903,13 @@ msgstr "Najboljše" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografija iz %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bitna hitrost" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1008,7 +1009,7 @@ msgstr "Sprememba nastavitve predvajanja mono, bo dejavna za naslednje skladbe, msgid "Check for new episodes" msgstr "Preveri za novimi epizodami" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Preveri za posodobitvami ..." @@ -1040,7 +1041,7 @@ msgstr "Izberite kako bo seznam predvajanja razvrščen in koliko skladb bo vseb msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Izberi mapo za prejeme podcastov" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Izberite spletne strani za katere želite, da jih Clementine uporabi pri iskanju besedil" @@ -1053,16 +1054,16 @@ msgstr "Klasična" msgid "Cleaning up" msgstr "Čiščenje" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Počisti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Počisti seznam predvajanja" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1153,8 +1154,8 @@ msgstr "Kliknite sem, da dodate ta seznam predvajanja med priljubljene. Na ta na msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Kliknite za preklop med preostalim in celotnim časom" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1192,7 +1193,7 @@ msgstr "Barve" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Z vejicami ločen seznam razred:raven, raven je 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Opomba" @@ -1201,13 +1202,13 @@ msgstr "Opomba" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Samodejno dopolni oznake" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Samodejno dopolni oznake ..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Skladatelj" @@ -1244,7 +1245,7 @@ msgstr "Nastavite Subsonic ..." msgid "Configure global search..." msgstr "Nastavi splošno iskanje" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Nastavi knjižnico ..." @@ -1281,7 +1282,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Povezava je časovno pretekla, preverite naslov URL strežnika. Primer: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Konzola" @@ -1301,12 +1302,12 @@ msgstr "Pretvori vso glasbo, ki je naprava ne more predvajati" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiraj v odložišče" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiraj na napravo ..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiraj v knjižnico ..." @@ -1328,14 +1329,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti GStreamer-jevega elementa \"%1\" - prepričajte se, da imate nameščene vse zahtevane vstavke GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Zvijalnika za %1 ni bilo mogoče najti. Preverite, če so nameščeni pravilni vstavki GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1352,7 +1353,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Izhodne datoteke %1 ni bilo mogoče odpreti" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Upravljalnik ovitkov" @@ -1396,11 +1397,11 @@ msgstr "Postopni prehod med samodejno spremembo skladb" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Postopni prehod med ročno spremembo skladb" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1408,63 +1409,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Dol" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1507,11 +1508,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Zaznana je bila okvara podatkovne zbirke. Za navodila obnovitve podatkovne zbirke si oglejte: https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Datum ustvarjenja" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Datum spremembe" @@ -1561,7 +1562,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Izbriši prejete podatke" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Izbriši datoteke" @@ -1569,7 +1570,7 @@ msgstr "Izbriši datoteke" msgid "Delete from device..." msgstr "Izbriši iz naprave ..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Izbriši iz diska ..." @@ -1578,7 +1579,7 @@ msgstr "Izbriši iz diska ..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Izbriši predvajane epizode" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Izbriši predlogo nastavitev" @@ -1594,19 +1595,20 @@ msgstr "Izbriši izvorne datoteke" msgid "Deleting files" msgstr "Brisanje datotek" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Odstrani izbrane skladbe iz vrste" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Odstrani skladbo iz vrste" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Cilj" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Podrobnosti ..." @@ -1626,10 +1628,14 @@ msgstr "Ime naprave" msgid "Device properties..." msgstr "Lastnosti naprave ..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Naprave" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Ste mislili" @@ -1651,7 +1657,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Neposredna povezava na internet" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Mapa" @@ -1668,8 +1674,8 @@ msgstr "Onemogoči ustvarjanje moodbara" msgid "Disabled" msgstr "Onemogočeno" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1686,7 +1692,7 @@ msgstr "Možnosti prikaza" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Pokaži prikaz na zaslonu" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Ponovno preišči celotno knjižnico" @@ -1698,7 +1704,7 @@ msgstr "Ne pretvarjaj glasbe" msgid "Do not overwrite" msgstr "Ne prepiši" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Ne ponavljaj" @@ -1706,7 +1712,7 @@ msgstr "Ne ponavljaj" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Ne prikaži med \"Različni izvajalci\"" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Ne premešaj" @@ -1804,6 +1810,14 @@ msgstr "Povlecite za spremembo položaja" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "Dubstep" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamični način je vključen" @@ -1816,12 +1830,12 @@ msgstr "Dinamični naključni miks" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Uredi pametni seznam predvajanja ..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Uredi oznako \"%1\" ..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Uredi oznako ..." @@ -1834,7 +1848,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Uredi podrobnosti o skladbi" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Uredi podrobnosti o skladbi ..." @@ -1923,7 +1937,7 @@ msgstr "Sem vnesite iskalne pogoje" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Vnesite naslov URL pretoka internetnega radia:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Vnesite ime mape" @@ -1935,7 +1949,7 @@ msgstr "Vnesite ta IP v App, da se povežete s Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Celotna zbirka" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Uravnalnik" @@ -1949,7 +1963,7 @@ msgstr "Enakovredno --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -1969,7 +1983,7 @@ msgstr "Napaka med brisanjem skladb" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Napaka med prejemanjem vstavka Spotify" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Napaka med nalaganjem %1" @@ -1979,12 +1993,12 @@ msgstr "Napaka med nalaganjem %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Napaka med nalaganjem seznama predvajanja di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Napaka med obdelavo %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Napaka med nalaganjem glasbenega CD-ja" @@ -2062,27 +2076,27 @@ msgstr "Izvoz končan" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Izvoženih %1 od %2 ovitkov (%3 preskočenih)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2109,6 +2123,10 @@ msgstr "Pojemanje" msgid "Fading duration" msgstr "Trajanje pojemanja" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "Imenika ni bilo mogoče prejeti" @@ -2160,6 +2178,10 @@ msgstr "Pridobivanje knjižnice Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Napaka med pridobivanjem ovitka" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Pripona datoteke" @@ -2168,33 +2190,33 @@ msgstr "Pripona datoteke" msgid "File formats" msgstr "Vrste datotek" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Ime datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Ime datoteke (brez poti)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Velikost datoteke" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Vrsta datoteke" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Datoteke" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Datoteke za prekodiranje" @@ -2218,7 +2240,7 @@ msgstr "Prva raven" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Velikost pisave" @@ -2241,6 +2263,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Klik na \"Pozabi napravo\", bo napravo odstranil iz tega seznama. Ob naslednjem priklopu bo moral Clementine znova napraviti seznam vseh skladb." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2285,15 +2308,15 @@ msgstr "Prijatelji" msgid "Frozen" msgstr "Zmrznjen" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Polni basi" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Polni basi in visoki toni" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Polni visoki toni" @@ -2309,9 +2332,10 @@ msgstr "Splošno" msgid "General settings" msgstr "Splošne nastavitve" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Zvrst" @@ -2343,11 +2367,11 @@ msgstr "Vnesite ime:" msgid "Go" msgstr "Pojdi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Pojdi na naslednji zavihek seznama predvajanja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Pojdi na predhodni zavihek seznama predvajanja" @@ -2417,7 +2441,7 @@ msgstr "Združi po zvrsti/albumu" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Združi po zvrsti/izvajalcu/albumu" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "Združevanje" @@ -2511,12 +2535,12 @@ msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "čez %1 dni" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "čez %1 tednov" @@ -2572,6 +2596,10 @@ msgstr "Izgradnja kazala za %1" msgid "Information" msgstr "Podrobnosti" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Vstavi ..." @@ -2584,7 +2612,7 @@ msgstr "Nameščeno" msgid "Integrity check" msgstr "Preverjanje celovitosti" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2624,6 +2652,10 @@ msgstr "Neveljavni ključ seje" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Neveljavno uporabniško ime in/ali geslo" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2648,7 +2680,7 @@ msgstr "Jamendo: najboljše skladbe tedna" msgid "Jamendo database" msgstr "Podatkovna zbirka Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Skoči na trenutno predvajano skladbo" @@ -2672,7 +2704,7 @@ msgstr "Ostani zagnan v ozadju dokler se ne zapre okno" msgid "Keep the original files" msgstr "Ohrani izvorne datoteke" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Mucke" @@ -2680,15 +2712,15 @@ msgstr "Mucke" msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Prenosnik/slušalke" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Velika dvorana" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Velik ovitek albuma" @@ -2696,7 +2728,7 @@ msgstr "Velik ovitek albuma" msgid "Large sidebar" msgstr "Velika stranska vrstica" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Zadnjič predvajano" @@ -2779,12 +2811,12 @@ msgstr "Pustite prazno za privzeto. Primeri: \"/dev/dsp\", \"front\", itd." msgid "Left" msgstr "Levo" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Dolžina" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Knjižnica" @@ -2792,7 +2824,7 @@ msgstr "Knjižnica" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Napredno združevanje v knjižnici" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Obvestilo ponovnega preiskovanja knjižnice" @@ -2809,7 +2841,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Poslušajte skladbe iz Grooveshark glede na tiste, ki ste jih že poslušali" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "V živo" @@ -2825,7 +2857,7 @@ msgstr "Naloži ovitek iz naslova URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Naloži ovitek iz naslova URL ..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Naloži ovitek iz diska" @@ -2837,7 +2869,7 @@ msgstr "Naloži ovitek iz diska ..." msgid "Load playlist" msgstr "Naloži seznam predvajanja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Naloži seznam predvajanja ..." @@ -2866,11 +2898,11 @@ msgstr "Nalaganje skladb" msgid "Loading stream" msgstr "Nalaganje pretoka" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Nalaganje skladb" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Nalaganje podrobnosti o skladbah" @@ -2889,10 +2921,10 @@ msgstr "Naloži datoteke/naslove URL in zamenjaj trenutni seznam predvajanja" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Prijava" @@ -2904,7 +2936,7 @@ msgstr "Prijava je spodletela" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Profil daljnosežnega predvidevanja (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Priljubljena" @@ -2922,7 +2954,7 @@ msgstr "Nizka (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Profil nizke kompleksnosti (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Besedila" @@ -2959,7 +2991,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Prejemi Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Prejem Magnatune je končan" @@ -2967,7 +2999,7 @@ msgstr "Prejem Magnatune je končan" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Glavni profil (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" @@ -3050,7 +3082,7 @@ msgstr "Predvajanje v načinu mono" msgid "Months" msgstr "Meseci" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Razpoloženje" @@ -3076,20 +3108,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Priklopne točke" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Premakni dol" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Premakni v knjižnico ..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Premakni gor" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Glasba" @@ -3097,7 +3129,7 @@ msgstr "Glasba" msgid "Music Library" msgstr "Glasbena knjižnica" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Utišaj" @@ -3139,7 +3171,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Moja priporočila" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3158,10 +3190,6 @@ msgstr "Ozek pas (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Sosedje" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Omrežje" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Omrežni posredniški strežnik" @@ -3170,7 +3198,7 @@ msgstr "Omrežni posredniški strežnik" msgid "Network Remote" msgstr "Omrežni nadzor" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nikoli" @@ -3184,12 +3212,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Nikoli ne začni s predvajanjem" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Nova mapa" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Nov seznam predvajanja" @@ -3213,12 +3241,12 @@ msgstr "Najnovejše skladbe" msgid "Next" msgstr "Naslednji" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Naslednja skladba" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Naslednji teden" @@ -3247,12 +3275,12 @@ msgstr "Iskanje ni vrnilo rezultatov. Počistite iskalno polje za prikaz celotne msgid "No short blocks" msgstr "Brez kratkih blokov" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Brez" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Nobena izmed izbranih skladb ni bila primerna za kopiranje na napravo" @@ -3317,6 +3345,10 @@ msgstr "Se predvaja" msgid "OSD Preview" msgstr "Predogled prikaza na zaslonu" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Izklopljeno" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3334,6 +3366,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "Vklopljeno" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3362,7 +3398,7 @@ msgstr "Motnost" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Odpri %1 v brskalniku" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Odpri &zvočni CD ..." @@ -3378,7 +3414,7 @@ msgstr "Odpri datoteko OPML ..." msgid "Open device" msgstr "Odpri napravo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Odpri datoteko ..." @@ -3392,6 +3428,10 @@ msgstr "Odpri v Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Odpri v novem seznamu predvajanja" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Odpri v brskalniku" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3409,7 +3449,7 @@ msgstr "Optimiziraj za bitno hitrost" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimiziraj za kakovost" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Možnosti ..." @@ -3421,7 +3461,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organiziraj datoteke" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Organiziraj datoteke ..." @@ -3445,7 +3485,7 @@ msgstr "Izhod" msgid "Output device" msgstr "Izhodna naprava" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Možnosti izhoda" @@ -3473,7 +3513,7 @@ msgstr "Lastnik" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Razčlenjanje kataloga Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Zabava" @@ -3486,7 +3526,7 @@ msgstr "Zabava" msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Naredi premor" @@ -3499,7 +3539,7 @@ msgstr "Naredi premor predvajanja" msgid "Paused" msgstr "V premoru" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "Izvajalec" @@ -3512,9 +3552,9 @@ msgstr "Slikovna točka" msgid "Plain sidebar" msgstr "Navadna stranska vrstica" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Predvajaj" @@ -3527,7 +3567,7 @@ msgstr "Predvajaj izvajalca ali oznako" msgid "Play artist radio..." msgstr "Predvajaj radio izvajalca ..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Število predvajanj" @@ -3564,13 +3604,13 @@ msgstr "Predvajanje" msgid "Player options" msgstr "Možnosti predvajalnika" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Seznam predvajanja" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Seznam predvajanja je končan" @@ -3582,7 +3622,7 @@ msgstr "Možnosti seznama predvajanja" msgid "Playlist type" msgstr "Vrsta seznama predvajanja" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Seznami predvajanja" @@ -3598,7 +3638,7 @@ msgstr "Stanje vstavka:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasti" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3634,7 +3674,7 @@ msgstr "Predojačanje" msgid "Preferences" msgstr "Možnosti" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Možnosti ..." @@ -3679,7 +3719,7 @@ msgstr "Pritisnite kombinacijo tipk, ki jo želite uporabiti za %1 ..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Možnosti za lep prikaz na zaslonu" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3689,7 +3729,7 @@ msgstr "Predogled" msgid "Previous" msgstr "Predhodni" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Predhodna skladba" @@ -3703,10 +3743,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Napredek" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psihedelično" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3728,16 +3772,16 @@ msgstr "Kakovost" msgid "Querying device..." msgstr "Poizvedovanje po napravi ..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Upravljalnik vrste" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Postavi izbrane skladbe v vrsto" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Postavi skladbo v vrsto" @@ -3749,7 +3793,7 @@ msgstr "Radio (enaka glasnost za vse skladbe)" msgid "Radios" msgstr "Radio" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Dež" @@ -3781,7 +3825,7 @@ msgstr "Oceni trenutno skladbo: 4 zvezdice" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Oceni trenutno skladbo: 5 zvezdic" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Ocena" @@ -3818,7 +3862,7 @@ msgstr "Osveži seznam postaj" msgid "Refresh streams" msgstr "Osveži pretoke" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3831,7 +3875,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Zapomni si od zadnjič" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" @@ -3839,7 +3883,7 @@ msgstr "Odstrani" msgid "Remove action" msgstr "Odstrani dejanje" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Odstrani podvojene iz seznama predvajanja" @@ -3855,7 +3899,7 @@ msgstr "Odstrani iz Moje glasbe" msgid "Remove from favorites" msgstr "Odstrani iz priljubljenih" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja" @@ -3863,7 +3907,7 @@ msgstr "Odstrani iz seznama predvajanja" msgid "Remove playlist" msgstr "Odstrani seznam predvajanja" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Odstrani sezname predvajanja" @@ -3892,7 +3936,7 @@ msgstr "Preimenuj seznam predvajanja" msgid "Rename playlist..." msgstr "Preimenuj seznam predvajanja ..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Znova oštevilči skladbe v naslednjem vrstnem redu ..." @@ -3900,15 +3944,15 @@ msgstr "Znova oštevilči skladbe v naslednjem vrstnem redu ..." msgid "Repeat" msgstr "Ponavljanje" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Ponavljaj album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Ponavljaj seznam predvajanja" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Ponavljaj skladbo" @@ -3942,7 +3986,7 @@ msgstr "Znova napolni" msgid "Require authentication code" msgstr "Zahtevaj overitveno kodo" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Ponastavi" @@ -3983,7 +4027,19 @@ msgstr "Vrni se v Clementine" msgid "Right" msgstr "Desno" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4009,7 +4065,7 @@ msgstr "Varno odstrani napravo" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Varno odstrani napravo po kopiranju" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Hitrost vzorčenja" @@ -4021,7 +4077,7 @@ msgstr "Hitrost vzorčenja" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Shrani datoteke .mood v vašo glasbeno knjižnico" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Shrani ovitek albuma" @@ -4037,11 +4093,11 @@ msgstr "Shrani sliko" msgid "Save playlist" msgstr "Shrani seznam predvajanja" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Shrani seznam predvajanja ..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Shrani predlogo nastavitev" @@ -4073,7 +4129,7 @@ msgstr "Profil prilagodljive vzorčne hitrosti (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Umeri velikost" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Rezultat" @@ -4082,7 +4138,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Pošlji podatke o predvajanih skladbah" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4104,6 +4160,10 @@ msgstr "Poišči na Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Poišči na Subsonicu" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Samodejno najdi" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Poišči ovitke albumov ..." @@ -4142,7 +4202,7 @@ msgstr "Iskalni pojmi" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Iskanje po Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Druga raven" @@ -4162,11 +4222,11 @@ msgstr "Previj trenutno predvajano skladbo za relativno količino" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Previj trenutno predvajano skladbo na absoluten položaj" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Odstrani izbor" @@ -4194,6 +4254,10 @@ msgstr "Izberi predočenja" msgid "Select visualizations..." msgstr "Izberi predočenja ..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Zaporedna številka" @@ -4210,7 +4274,7 @@ msgstr "Podrobnosti strežnika" msgid "Service offline" msgstr "Storitev je nepovezana" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Nastavi %1 na \"%2\" ..." @@ -4219,7 +4283,7 @@ msgstr "Nastavi %1 na \"%2\" ..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Nastavi glasnost na odstotkov" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Nastavi vrednost za vse izbrane skladbe ..." @@ -4278,11 +4342,11 @@ msgstr "Prikaži pojavno okno iz sistemske vrstice" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Pokaži lep prikaz na zaslonu" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Pokaži nad vrstico stanja" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Pokaži vse skladbe" @@ -4302,11 +4366,15 @@ msgstr "Pokaži razdelilnike" msgid "Show fullsize..." msgstr "Pokaži v polni velikosti ..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Pokaži v brskalniku datotek ..." +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Pokaži med \"Različni izvajalci\"" @@ -4315,11 +4383,11 @@ msgstr "Pokaži med \"Različni izvajalci\"" msgid "Show moodbar" msgstr "Pokaži vrstico razpoloženja" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Pokaži samo podvojene" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Pokaži samo tiste brez oznak" @@ -4351,19 +4419,19 @@ msgstr "Pokaži/Skrij" msgid "Shuffle" msgstr "Premešaj" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Premešaj albume" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Premešaj vse" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Premešaj seznam predvajanja" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Premešaj skladbe v tem albumu" @@ -4391,7 +4459,7 @@ msgstr "Velikost" msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4399,7 +4467,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Skoči nazaj po seznamu predvajanja" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Število preskočenih" @@ -4407,7 +4475,7 @@ msgstr "Število preskočenih" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Skoči naprej po seznamu predvajanja" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Majhen ovitek albuma" @@ -4419,23 +4487,23 @@ msgstr "Majhna stranska vrstica" msgid "Smart playlist" msgstr "Pametni seznam predvajanja" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Pametni seznami predvajanja" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Podrobnosti o skladbi" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "O skladbi" @@ -4467,7 +4535,7 @@ msgstr "Razvrsti skladbe po" msgid "Sorting" msgstr "Razvrščanje" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Vir" @@ -4503,11 +4571,15 @@ msgstr "Običajno" msgid "Starred" msgstr "Z zvezdico" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Predvajaj skladbo, ki je označena v seznamu predvajanja" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Začni s prekodiranjem" @@ -4518,7 +4590,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Natipkajte nekaj v iskalno polje, da napolnite te seznam z rezultati iskanja" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Začenjanje %1" @@ -4531,7 +4603,7 @@ msgstr "Začenjanje ..." msgid "Stations" msgstr "Postaje" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi" @@ -4540,7 +4612,7 @@ msgstr "Zaustavi" msgid "Stop after" msgstr "Zaustavi po" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Zaustavi po tej skladbi" @@ -4552,6 +4624,11 @@ msgstr "Zaustavi predvajanje" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Zaustavi predvajanje po trenutni skladbi" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Zaustavi predvajanje po skladbi: %1" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Zaustavljeno" @@ -4654,7 +4731,7 @@ msgstr "Radio oznak" msgid "Target bitrate" msgstr "Ciljna bitna hitrost" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4703,7 +4780,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Preizkusno obdobje za strežnik Subsonic je končano. Da pridobite licenčni ključ, morate donirati. Za podrobnosti si oglejte subsonic.org." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4744,7 +4821,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Te datoteke bodo izbrisane iz naprave. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4760,7 +4837,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Te nastavitve so uporabljene v pogovornem oknu \"Prekodiraj glasbo\" in dovolijo pretvorbo glasbe pred kopiranjem na napravo." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Tretja raven" @@ -4816,13 +4893,10 @@ msgstr "Ta pretok je le za plačane naročnike" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Ta vrsta naprave ni podprta: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Časovna omejitev" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Naslov" @@ -4832,7 +4906,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Da zaženete radio Grooveshark, morate najprej poslušati nekaj drugih skladb Grooveshark" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Danes" @@ -4844,11 +4918,11 @@ msgstr "Preklopi lep prikaz na zaslonu" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Preklopi celozaslonski način" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Preklopi stanje vrste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Preklopi med pošiljanjem podatkov o predvajanih skladbah" @@ -4856,7 +4930,7 @@ msgstr "Preklopi med pošiljanjem podatkov o predvajanih skladbah" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Preklopi vidnost lepega prikaza na zaslonu" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Jutri" @@ -4880,12 +4954,13 @@ msgstr "Skupno prenesenih bajtov" msgid "Total network requests made" msgstr "Skupno število omrežnih zahtev" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Skladba" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Prekodiraj glasbo" @@ -4947,11 +5022,11 @@ msgstr "Zelo širok pas (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Ni bilo mogoče prejeti %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" @@ -4983,7 +5058,7 @@ msgstr "Posodobi seznam predvajanja Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Posodobi vse podcaste" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Posodobi spremenjene mape v knjižnici" @@ -5120,7 +5195,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Spremenljiva bitna hitrost" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Različni izvajalci" @@ -5138,7 +5213,7 @@ msgstr "Pogled" msgid "Visualization mode" msgstr "Način predočenja" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Predočenja" @@ -5150,7 +5225,7 @@ msgstr "Nastavitve predočenja" msgid "Voice activity detection" msgstr "Zaznava dejavnosti glasu" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Glasnost %1 %" @@ -5206,32 +5281,32 @@ msgstr "Zakaj ne bi poskusili ..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Širok pas (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: omogočen" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: povezan" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: kritična baterija (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: onemogočen" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: nepovezan" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: šibka baterija (%2%)" @@ -5266,7 +5341,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Ali bi želeli tudi druge skladbe v tem albumu premakniti med kategorijo Različni izvajalci?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Ali želite opraviti ponovno preiskovanje celotne knjižnice?" @@ -5278,15 +5353,15 @@ msgstr "Zapiši vse statistike skladb v datoteke skladb" msgid "Wrong username or password." msgstr "Napačno uporabniško ime ali geslo." -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Leto" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Leto - Album" @@ -5294,7 +5369,7 @@ msgstr "Leto - Album" msgid "Years" msgstr "Let" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Včeraj" @@ -5302,7 +5377,7 @@ msgstr "Včeraj" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Pravkar boste prejeli naslednje albume" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5442,7 +5517,7 @@ msgstr "Vaše uporabniško ime ali geslo je bilo napačno." msgid "Z-A" msgstr "Ž-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Brez" @@ -5522,6 +5597,10 @@ msgstr "mapa gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "večje kot" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "Žal iPodi in naprave USB trenutno ne delujejo na Windows." + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "v zadnjih" @@ -5606,7 +5685,7 @@ msgstr "razvrsti skladbe" msgid "starts with" msgstr "se začne z" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "zaustavi" diff --git a/src/translations/sr.po b/src/translations/sr.po index 00eb51778..576d0ddc3 100644 --- a/src/translations/sr.po +++ b/src/translations/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,14 +41,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -61,17 +60,17 @@ msgstr " секунди" msgid " songs" msgstr " песме" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 албума" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 дана" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "пре %1 дана" @@ -121,8 +120,8 @@ msgstr "%1 нумера" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 prebačeno" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev module" @@ -141,17 +140,17 @@ msgstr "%L1 укупних слушања" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n неуспешно" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n завршено" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n преостало" @@ -168,11 +167,11 @@ msgstr "&Centrirano" msgid "&Custom" msgstr "&Посебно" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "Специјалитети" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "Помоћ" @@ -189,7 +188,7 @@ msgstr "Сакриј..." msgid "&Left" msgstr "&Лево" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "Музика" @@ -197,15 +196,15 @@ msgstr "Музика" msgid "&None" msgstr "&Ниједна" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "Листа нумера" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Напусти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Режим понављања" @@ -213,7 +212,7 @@ msgstr "Режим понављања" msgid "&Right" msgstr "&Десно" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Испретумбани режим" @@ -221,7 +220,7 @@ msgstr "Испретумбани режим" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Развуци редове да одговарају прозору" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "Алатке" @@ -245,7 +244,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 дан" @@ -353,7 +352,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "АИФФ" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -366,11 +365,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "О %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "О Клементини" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Више о Qt..." @@ -418,31 +417,31 @@ msgstr "Додај још један ток" msgid "Add directory..." msgstr "Додај фасциклу" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Додај фајл" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Додај фајлове за транскодирање" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Додај фасциклу" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Додај фасциклу..." @@ -454,7 +453,7 @@ msgstr "Додај нову фасциклу..." msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -530,7 +529,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "Додај ознаку године песме" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Додај ток..." @@ -542,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додај у другу листу" @@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "Стави у ред" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Додај wiimotedev акцију" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Додај..." @@ -603,12 +602,12 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "После умножавања...." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Албум" @@ -616,9 +615,9 @@ msgstr "Албум" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Албум (идеална јачина за све песме)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Извођач албума" @@ -638,11 +637,11 @@ msgstr "Албуми са омотима" msgid "Albums without covers" msgstr "Албуми без омота" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Сви фајлови (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -683,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Поред оригинала" @@ -727,7 +726,7 @@ msgstr "И:" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" @@ -750,7 +749,7 @@ msgstr "Додај у листу нумера" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Примени компресије како би се спречило одсецање" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Сигурнисте да желите обрисати претподешавање \"%1\"?" @@ -769,17 +768,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Извођач" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Инфо извођача" @@ -795,7 +794,7 @@ msgstr "Ознаке извођача" msgid "Artist's initial" msgstr "Иницијали извођача" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Формат звука" @@ -841,7 +840,7 @@ msgstr "Просечна величина слике" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "ОПМ" @@ -870,7 +869,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Забрани" @@ -899,11 +898,13 @@ msgstr "Најбољи" msgid "Biography from %1" msgstr "Биографија из %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Битски проток" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Потражи ажурирања..." @@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "Odaberi kako je lista sortirana i koliko će pesama sadržati." msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Изабери сајт који ти хоћеш да Клементина користи при тражењу текста." @@ -1048,16 +1049,16 @@ msgstr "Класика" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Очисти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Очисти листу нумера" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1148,8 +1149,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Кликни да би мењао између преосталог и укупног времена" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1187,7 +1188,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Зарез раздваја листу од класа:ниво, ниво је 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -1196,13 +1197,13 @@ msgstr "Коментар" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Попуни ознаке аутоматски" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Попуни ознаке аутоматски..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1239,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Подеси библиотеку" @@ -1276,7 +1277,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "" @@ -1296,12 +1297,12 @@ msgstr "Претвори сву музику коју уређај не може msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Умножи на уређај...." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Копирај у библиотеку" @@ -1323,14 +1324,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Не могу да направим Гстример елемент \"%1\" - проверите да ли су инсталирани сви Гстример прикључци" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Не може да нађе муксер за %1, провери да ли имаш уграђен исправан додатак Гстримера" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1347,7 +1348,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Не могу да отворим излазни фајл %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Менаџер омота" @@ -1391,11 +1392,11 @@ msgstr "Претапање при аутоматској измени нумер msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Претапање при ручној измени нумера" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1403,63 +1404,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1502,11 +1503,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Направљено" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Измењено" @@ -1556,7 +1557,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Obriši fajlove" @@ -1564,7 +1565,7 @@ msgstr "Obriši fajlove" msgid "Delete from device..." msgstr "Избруши са уређаја" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Обриши са диска..." @@ -1573,7 +1574,7 @@ msgstr "Обриши са диска..." msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Обриши претподешавање" @@ -1589,19 +1590,20 @@ msgstr "Избриши оригиналне фајлове" msgid "Deleting files" msgstr "Бришем фајлове" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Избаци означене нумере из реда" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Избаци нумеру из реда" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Одредиште" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Детаљи..." @@ -1621,10 +1623,14 @@ msgstr "Ime uređaja" msgid "Device properties..." msgstr "Својства уређаја..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Уређаји" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Да ли сте мислили" @@ -1646,7 +1652,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Директна интернет веза" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Фасцикла" @@ -1663,8 +1669,8 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "Искључено" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1681,7 +1687,7 @@ msgstr "Опције приказа" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Прикажи екрански преглед" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Уради поновно скенирање библиотеке" @@ -1693,7 +1699,7 @@ msgstr "Немој претварати омотницу" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Не понављај" @@ -1701,7 +1707,7 @@ msgstr "Не понављај" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Немој показивати различите извођаче" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Не пуштај нумере наизменично" @@ -1799,6 +1805,14 @@ msgstr "Одвуците га где желите" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Промењив режим је укључен" @@ -1811,12 +1825,12 @@ msgstr "Промењиво насумично мешање" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Измени паметну листу" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Уреди ознаку..." @@ -1829,7 +1843,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Уреди податке о нумери" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Уреди податке о нумери..." @@ -1918,7 +1932,7 @@ msgstr "Унесите израз за претрагу" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Унеси УРЛ интернет радио ток" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1930,7 +1944,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "Читава колекција" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Еквилајзер" @@ -1944,7 +1958,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -1964,7 +1978,7 @@ msgstr "Грешка при брисању песама" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Грешка преузимања Spotify додатка" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Грешка при учитавању %1" @@ -1974,12 +1988,12 @@ msgstr "Грешка при учитавању %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Грешка при обради %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Грешка приликом учитавања аудио CD-a" @@ -2057,27 +2071,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2104,6 +2118,10 @@ msgstr "С утапањем" msgid "Fading duration" msgstr "Трајање утапања" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" @@ -2155,6 +2173,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "Грешка добављања омотнице" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "наставак фајла" @@ -2163,33 +2185,33 @@ msgstr "наставак фајла" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "име фајла" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Име фајла (без путање)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "величина фајла" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "тип фајла" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Име фајла" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Фајлови" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Фајлови за транскодирање" @@ -2213,7 +2235,7 @@ msgstr "Први ниво" msgid "Flac" msgstr "ФЛАЦ" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Veličina fonta" @@ -2236,6 +2258,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Заборављање уређаја ће га уклоните из ове листе и Клементина ће морати поново да скенира све песме следећи пут када га повежете." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2280,15 +2303,15 @@ msgstr "Пријатељи" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Пуни бас" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Пуни бас + сопран" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Пуни сопран" @@ -2304,9 +2327,10 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "Опште поставке" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Жанр" @@ -2338,11 +2362,11 @@ msgstr "Дајте јој име:" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Иди на нову картицу листе" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Иди на предходну картицу листе" @@ -2412,7 +2436,7 @@ msgstr "Уреди према жанровима и албумима" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Групиши према Жанру/Извођачу/Албуму" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2506,12 +2530,12 @@ msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Slike (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2567,6 +2591,10 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "информација" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Убаци..." @@ -2579,7 +2607,7 @@ msgstr "Instalirano" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Интернет" @@ -2619,6 +2647,10 @@ msgstr "Неважећи кључ сесије" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Pogrešno koriničko ime i / ili šifra" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2643,7 +2675,7 @@ msgstr "Џамендо врх нумере ове седмице" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo baza podataka" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Скочи на нумеру која се тренутно пушта" @@ -2667,7 +2699,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "Задржи оригиналне фајлове" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Мачићи" @@ -2675,15 +2707,15 @@ msgstr "Мачићи" msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Лаптоп/слушалице" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Велика дворана" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Велики омот албума" @@ -2691,7 +2723,7 @@ msgstr "Велики омот албума" msgid "Large sidebar" msgstr "Велики" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Последње пуштано" @@ -2774,12 +2806,12 @@ msgstr "Оставите празно за подразмевано. Приме msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Трајање" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Библиотека" @@ -2787,7 +2819,7 @@ msgstr "Библиотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Напредно груписање библиотеке" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2804,7 +2836,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Уживо" @@ -2820,7 +2852,7 @@ msgstr "Учитај омот из УРЛ" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Учитај омот из УРЛ..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2832,7 +2864,7 @@ msgstr "Учитај омот са диска" msgid "Load playlist" msgstr "Учитај листу нумера" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Учитај листу нумера" @@ -2861,11 +2893,11 @@ msgstr "Учитавање песама" msgid "Loading stream" msgstr "Учитавам ток" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Учитавам нумере" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Учитавање инфо песама" @@ -2884,10 +2916,10 @@ msgstr "Учитава датотеке/УРЛ-е, замењујући трен #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Пријава" @@ -2899,7 +2931,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Воли" @@ -2917,7 +2949,7 @@ msgstr "Ниско (256X256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Текстови" @@ -2954,7 +2986,7 @@ msgstr "Магнатјун" msgid "Magnatune Download" msgstr "Преузимање са Магнатјуна" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Завршено преузимање са Магнатјуна" @@ -2962,7 +2994,7 @@ msgstr "Завршено преузимање са Магнатјуна" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Главни налог (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3045,7 +3077,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "Meseci" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3071,20 +3103,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Тачке монтирања" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Помери доле" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Премести у библиотеку" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Помери горе" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "" @@ -3092,7 +3124,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "Музичка библиотека" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Утишај" @@ -3134,7 +3166,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Моје препоруке" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3153,10 +3185,6 @@ msgstr "Уски опсег (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Комшије" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Mreža" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Мрежни посредник" @@ -3165,7 +3193,7 @@ msgstr "Мрежни посредник" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Nikad" @@ -3179,12 +3207,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Никад пуштано" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Нова листа нумера" @@ -3208,12 +3236,12 @@ msgstr "Најновије нумере" msgid "Next" msgstr "Sledeće" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Следећа нумера" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3242,12 +3270,12 @@ msgstr "Није нађено. Очистите поље за претрагу msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Ништа" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ниједна од одабраних песама није погодна за умножавање на уређај" @@ -3312,6 +3340,10 @@ msgstr "Тренутно пушта" msgid "OSD Preview" msgstr "ОСД преглед" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3329,6 +3361,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "ОГГ Ворбис" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3357,7 +3393,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3373,7 +3409,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Отвори уређај" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3387,6 +3423,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "Отвори у новој листи" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3404,7 +3444,7 @@ msgstr "Намештено за битрејт" msgid "Optimize for quality" msgstr "Намештено за квалитет" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Opcije..." @@ -3416,7 +3456,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Организуј фајлове" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Организуј фајлове..." @@ -3440,7 +3480,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Излазне опције" @@ -3468,7 +3508,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Журке" @@ -3481,7 +3521,7 @@ msgstr "Журке" msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Паузирај" @@ -3494,7 +3534,7 @@ msgstr "Паузирај пуштање" msgid "Paused" msgstr "Паузирано" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3507,9 +3547,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Пусти" @@ -3522,7 +3562,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "број пуштања" @@ -3559,13 +3599,13 @@ msgstr "Пуштање" msgid "Player options" msgstr "Опције плејера" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Листа нумера" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Листа нумера је завршена" @@ -3577,7 +3617,7 @@ msgstr "Опције листе нуера" msgid "Playlist type" msgstr "Тип листе" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3593,7 +3633,7 @@ msgstr "Статус додатка:" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Поп" @@ -3629,7 +3669,7 @@ msgstr "Претпојачање" msgid "Preferences" msgstr "Поставке" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Поставке..." @@ -3674,7 +3714,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3684,7 +3724,7 @@ msgstr "Преглед" msgid "Previous" msgstr "Prethodno" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Претходна нумера" @@ -3698,10 +3738,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Налог" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Напредак" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3723,16 +3767,16 @@ msgstr "Квалитет" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Menaxer редоследа" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Стави у ред одабране нумере" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Стави нумеру у ред" @@ -3744,7 +3788,7 @@ msgstr "Радио (једнака јачина за све песме)" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Киша" @@ -3776,7 +3820,7 @@ msgstr "Оцени тренутну песму 4 звезда" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Оцени тренутну песму 5 звезда" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Ocena" @@ -3813,7 +3857,7 @@ msgstr "Освежи листу станица" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Реге" @@ -3826,7 +3870,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Уклони" @@ -3834,7 +3878,7 @@ msgstr "Уклони" msgid "Remove action" msgstr "Ukloni radnju" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3850,7 +3894,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Уклони са листе нумера" @@ -3858,7 +3902,7 @@ msgstr "Уклони са листе нумера" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3887,7 +3931,7 @@ msgstr "Преименуј листу нумера" msgid "Rename playlist..." msgstr "Преименуј листу нумера..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3895,15 +3939,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "Понови" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Понављај албум" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Понови листу нумера" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Понови нумеру" @@ -3937,7 +3981,7 @@ msgstr "Попуни поново" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" @@ -3978,7 +4022,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Рок" @@ -4004,7 +4060,7 @@ msgstr "Безбедно извади уређај" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безбедно извади уређај после умножавања" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "узорковање" @@ -4016,7 +4072,7 @@ msgstr "Учестаност узорковања" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Сачувај омот албума" @@ -4032,11 +4088,11 @@ msgstr "Сачувај слику" msgid "Save playlist" msgstr "Сачувај листу нумера" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Сачувај листу нумера..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Сачувати претподешавање" @@ -4068,7 +4124,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "оцена" @@ -4077,7 +4133,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4099,6 +4155,10 @@ msgstr "Претражи Магнатјун" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Тражи омоте албума" @@ -4137,7 +4197,7 @@ msgstr "Термини претраге" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Други ниво" @@ -4157,11 +4217,11 @@ msgstr "Нађи тренутну нумеру по релативном изн msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Нађи тренутну нумеру на тачној позицији" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Изабери све" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Означи ништа" @@ -4189,6 +4249,10 @@ msgstr "Одабери визуелизације" msgid "Select visualizations..." msgstr "Одабери визуелизације..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Серијски број" @@ -4205,7 +4269,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "Сервис ван мреже" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Подешено %1 од \"%2\"..." @@ -4214,7 +4278,7 @@ msgstr "Подешено %1 од \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Намести јачини звука на процента" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Подеси вредност за све означене нумере" @@ -4273,11 +4337,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Прикажи лепи OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Прикажи изнад статусне траке" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Prikaži sve pesme" @@ -4297,11 +4361,15 @@ msgstr "Прикажи раздвајаче" msgid "Show fullsize..." msgstr "Прикажи пуну величину..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Прикажи у фајл прегледачу..." +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Прикажи у разним извођачима" @@ -4310,11 +4378,11 @@ msgstr "Прикажи у разним извођачима" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Прикажи само дупликате" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Прикажи само неозначене" @@ -4346,19 +4414,19 @@ msgstr "Prikaži/Sakrij" msgid "Shuffle" msgstr "Пуштај наизменично" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Испретумбај све" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Претумбај листу" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4386,7 +4454,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ска" @@ -4394,7 +4462,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Прескочи уназад у листи нумера" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Прескочи збир" @@ -4402,7 +4470,7 @@ msgstr "Прескочи збир" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Прескочи унапред у листи нумера" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Мали омот" @@ -4414,23 +4482,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "Паметна листа" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Паметне листе" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Лагана" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Лагани рок" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Подаци о песми" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Подаци о песми" @@ -4462,7 +4530,7 @@ msgstr "Поређај песме по" msgid "Sorting" msgstr "Ређање" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "" @@ -4498,11 +4566,15 @@ msgstr "Стандард" msgid "Starred" msgstr "Звездицом" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Почни листу тренутно пуштаним" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Започни транскодирање" @@ -4513,7 +4585,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Покрећем %1" @@ -4526,7 +4598,7 @@ msgstr "Почињем..." msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Заустави" @@ -4535,7 +4607,7 @@ msgstr "Заустави" msgid "Stop after" msgstr "Стани после" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Стани после ове нумере" @@ -4547,6 +4619,11 @@ msgstr "Заустави пуштање" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Стани после тренутне нумере" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Заустављено" @@ -4649,7 +4726,7 @@ msgstr "Означи радио" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Техно" @@ -4698,7 +4775,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4739,7 +4816,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ови фајлови ће се избрисати са уређаја, да ли сигурно желите да наставите?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4755,7 +4832,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Ова подешавања се користе у \"Transcode Music\" дијалогу, и кад се претвара музика пре умножавања на уређај." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Трећи ниво" @@ -4811,13 +4888,10 @@ msgstr "Овај ток је само за претплатнике" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Овај тип уређаја није подржан: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Прековреме" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Наслов" @@ -4827,7 +4901,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Danas" @@ -4839,11 +4913,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Преко читавог екрана" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4851,7 +4925,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4875,12 +4949,13 @@ msgstr "Укупно бајтова пребачено" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Нумера" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Транскодирај музику" @@ -4942,11 +5017,11 @@ msgstr "Ултра широк опсег (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Не могу да преузмем %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -4978,7 +5053,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Освежи промењене директоријуме библиотеке" @@ -5115,7 +5190,7 @@ msgstr "ВБР МП#" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Разни извођачи" @@ -5133,7 +5208,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Визуелизације" @@ -5145,7 +5220,7 @@ msgstr "Подешавања визуелизација" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Гласноћа %1%" @@ -5201,32 +5276,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Широк опсег (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5261,7 +5336,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5273,15 +5348,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Година" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Година — Албум" @@ -5289,7 +5364,7 @@ msgstr "Година — Албум" msgid "Years" msgstr "Godine" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Juče" @@ -5297,7 +5372,7 @@ msgstr "Juče" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5437,7 +5512,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Нулто" @@ -5517,6 +5592,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5601,7 +5680,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "Заустави" diff --git a/src/translations/sr@latin.po b/src/translations/sr@latin.po index 2260f7d64..9f2ddf1a6 100644 --- a/src/translations/sr@latin.po +++ b/src/translations/sr@latin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sr@latin/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,14 +40,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr " kb/s" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "" @@ -60,17 +59,17 @@ msgstr " sekundi" msgid " songs" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dana" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "" @@ -120,8 +119,8 @@ msgstr "" msgid "%1 transferred" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -140,17 +139,17 @@ msgstr "" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "" @@ -167,11 +166,11 @@ msgstr "" msgid "&Custom" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "" @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "" @@ -196,15 +195,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -212,7 +211,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "" @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -365,11 +364,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -417,31 +416,31 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -453,7 +452,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -529,7 +528,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "" @@ -602,12 +601,12 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "" @@ -615,9 +614,9 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -637,11 +636,11 @@ msgstr "" msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -768,17 +767,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -794,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -840,7 +839,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "" @@ -869,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "" @@ -898,11 +897,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1047,16 +1048,16 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1147,8 +1148,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1186,7 +1187,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1195,13 +1196,13 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1275,7 +1276,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "" @@ -1295,12 +1296,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1322,14 +1323,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1346,7 +1347,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1390,11 +1391,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1402,63 +1403,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1501,11 +1502,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1555,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1588,19 +1589,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1620,10 +1622,14 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "" @@ -1645,7 +1651,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1662,8 +1668,8 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1680,7 +1686,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1692,7 +1698,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1700,7 +1706,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1798,6 +1804,14 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1810,12 +1824,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1828,7 +1842,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1917,7 +1931,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1929,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1943,7 +1957,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "" @@ -1963,7 +1977,7 @@ msgstr "" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "" @@ -1973,12 +1987,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" @@ -2056,27 +2070,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "" @@ -2103,6 +2117,10 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" @@ -2154,6 +2172,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2162,33 +2184,33 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2212,7 +2234,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2235,6 +2257,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2279,15 +2302,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2303,9 +2326,10 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2337,11 +2361,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2411,7 +2435,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2505,12 +2529,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2566,6 +2590,10 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2578,7 +2606,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2618,6 +2646,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2642,7 +2674,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2666,7 +2698,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2674,15 +2706,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2690,7 +2722,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2773,12 +2805,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "" @@ -2786,7 +2818,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2803,7 +2835,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2819,7 +2851,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2831,7 +2863,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2860,11 +2892,11 @@ msgstr "" msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "" @@ -2883,10 +2915,10 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2898,7 +2930,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -2916,7 +2948,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2953,7 +2985,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -2961,7 +2993,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3044,7 +3076,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3070,20 +3102,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "" @@ -3091,7 +3123,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3133,7 +3165,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3152,10 +3184,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3164,7 +3192,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3178,12 +3206,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3207,12 +3235,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3241,12 +3269,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3311,6 +3339,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3328,6 +3360,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3356,7 +3392,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3372,7 +3408,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3386,6 +3422,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3403,7 +3443,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3415,7 +3455,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3439,7 +3479,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3467,7 +3507,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3480,7 +3520,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3493,7 +3533,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3506,9 +3546,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3521,7 +3561,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3558,13 +3598,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3576,7 +3616,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3592,7 +3632,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3628,7 +3668,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3673,7 +3713,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3683,7 +3723,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3697,10 +3737,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3722,16 +3766,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3743,7 +3787,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3775,7 +3819,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3812,7 +3856,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3825,7 +3869,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3833,7 +3877,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3849,7 +3893,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3857,7 +3901,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3886,7 +3930,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3894,15 +3938,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3936,7 +3980,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3977,7 +4021,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4003,7 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4015,7 +4071,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4031,11 +4087,11 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4067,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -4076,7 +4132,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4098,6 +4154,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4136,7 +4196,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4156,11 +4216,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4188,6 +4248,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4204,7 +4268,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4213,7 +4277,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4272,11 +4336,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4296,11 +4360,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4309,11 +4377,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4345,19 +4413,19 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4385,7 +4453,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4393,7 +4461,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4401,7 +4469,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4413,23 +4481,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4461,7 +4529,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "" @@ -4497,11 +4565,15 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4512,7 +4584,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4525,7 +4597,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4534,7 +4606,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4546,6 +4618,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4648,7 +4725,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4697,7 +4774,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4738,7 +4815,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4754,7 +4831,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4810,13 +4887,10 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -4826,7 +4900,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4838,11 +4912,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4850,7 +4924,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4874,12 +4948,13 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4941,11 +5016,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4977,7 +5052,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5114,7 +5189,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5132,7 +5207,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5144,7 +5219,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5200,32 +5275,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5260,7 +5335,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5272,15 +5347,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5288,7 +5363,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5296,7 +5371,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5436,7 +5511,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5516,6 +5591,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5600,7 +5679,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/sv.po b/src/translations/sv.po index d38749617..8753cee99 100644 --- a/src/translations/sv.po +++ b/src/translations/sv.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-02 17:37+0000\n" -"Last-Translator: kristian \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/sv/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -49,14 +49,13 @@ msgstr " dagar" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -69,17 +68,17 @@ msgstr " sekunder" msgid " songs" msgstr " låtar" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 dagar" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 dagar sedan" @@ -129,8 +128,8 @@ msgstr "%1 spår" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 överfört" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev-modul" @@ -149,17 +148,17 @@ msgstr "%L1 totala uppspelningar" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n misslyckades" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n färdig" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n återstår" @@ -176,11 +175,11 @@ msgstr "&Centrera" msgid "&Custom" msgstr "A&npassad" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "Extrafunktioner" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "Hjälp" @@ -197,7 +196,7 @@ msgstr "Dölj..." msgid "&Left" msgstr "&Vänster" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "Musik" @@ -205,15 +204,15 @@ msgstr "Musik" msgid "&None" msgstr "I&nga" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "Spellista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "A&vsluta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Upprepningsläge" @@ -221,7 +220,7 @@ msgstr "Upprepningsläge" msgid "&Right" msgstr "&Höger" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Blandningsläge" @@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "Blandningsläge" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Justera kolumner så de passar fönstret" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "Verktyg" @@ -253,7 +252,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 dag" @@ -361,7 +360,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ÄRAD VARE HYPNOTOAD" @@ -374,11 +373,11 @@ msgstr "Avbryt" msgid "About %1" msgstr "Om %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Om Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Om Qt..." @@ -426,31 +425,31 @@ msgstr "Lägg till en annan ström..." msgid "Add directory..." msgstr "Lägg till katalog..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Lägg till fil" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Lägg till fil till transkodaren" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Lägg till fil(er) till transkodaren" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Lägg till fil..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Lägg till filer för omkodning" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Lägg till mapp" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Lägg till mapp..." @@ -462,7 +461,7 @@ msgstr "Lägg till mapp..." msgid "Add podcast" msgstr "Lägg till podsändning" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Lägg till podsändning..." @@ -538,7 +537,7 @@ msgstr "Lägg till etikett för spårnummer" msgid "Add song year tag" msgstr "Lägg till etikett för år" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Lägg till ström..." @@ -550,7 +549,7 @@ msgstr "Lägg till i Grooveshark-favoriter" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Lägg till i Grooveshark-spellistor" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Lägg till i en annan spellista" @@ -566,7 +565,7 @@ msgstr "Lägg till kön" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Lägg till Wiimotedev-åtgärd" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." @@ -611,12 +610,12 @@ msgstr "Efter " msgid "After copying..." msgstr "Efter kopiering..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -624,9 +623,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (lämplig ljudstyrka för alla spår)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albumartist" @@ -646,11 +645,11 @@ msgstr "Album med omslag" msgid "Albums without covers" msgstr "Album utan omslag" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Alla filer (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -691,7 +690,7 @@ msgstr "Tillåt nedladdningar" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Tillåt mellan-/sidokodning" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Tillsammans med originalen" @@ -735,7 +734,7 @@ msgstr "Och:" msgid "Angry" msgstr "Arg" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" @@ -758,7 +757,7 @@ msgstr "Lägg till i spellistan" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Tillämpa komprimering för att förhindra distorsion" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort förinställningen \"%1\"?" @@ -777,17 +776,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Är du säker på att du vill skriva låtstatistik till låtfilerna på alla låtar i ditt musikbibliotek?" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Artistinfo" @@ -803,7 +802,7 @@ msgstr "Artist-taggar" msgid "Artist's initial" msgstr "Artistens initialer" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Ljudformat" @@ -849,7 +848,7 @@ msgstr "Genomsnittlig bildstorlek" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC podsändningar" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -878,7 +877,7 @@ msgstr "Säkerhetskopiera databasen" msgid "Balance" msgstr "Balans" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Blockera" @@ -907,11 +906,13 @@ msgstr "Bästa" msgid "Biography from %1" msgstr "Biografi från %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bithastighet" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1011,7 +1012,7 @@ msgstr "Byte från/till Monoljud börjar gälla från nästa låt" msgid "Check for new episodes" msgstr "Kolla efter nya avsnitt" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Leta efter uppdateringar..." @@ -1043,7 +1044,7 @@ msgstr "Välj hur spellistan ska sorteras och hur många låtar den ska innehål msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Välj nedladdningsmapp för podsändningar" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Välj webbplatserna du vill att Clementine ska använda vid sökning efter låttexter." @@ -1056,16 +1057,16 @@ msgstr "Klassisk" msgid "Cleaning up" msgstr "Rensar upp" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Rensa spellistan" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1156,8 +1157,8 @@ msgstr "Klicka här för att favorisera denna spellista så att den sparas och f msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Klicka för att växla mellan återstående tid och total tid" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1195,7 +1196,7 @@ msgstr "Färger" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Lista, separerad med komma, över class:level; level är 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1204,13 +1205,13 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Fyll i etiketter automatiskt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Fyll i etiketter automatiskt..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Kompositör" @@ -1247,7 +1248,7 @@ msgstr "Konfigurera Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Ställ in Global sökning..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Konfigurera biblioteket..." @@ -1284,7 +1285,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Uppkopplingen har avbrutits, kontrollera serverns URL. Exempel: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Konsoll" @@ -1304,12 +1305,12 @@ msgstr "Konvertera all musik som enheten inte kan spela upp" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopiera till klippbordet" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Kopiera till enhet..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kopiera till biblioteket..." @@ -1331,14 +1332,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Kunde inte skapa GStreamer-elementet \"%1\" - kontrollera att du har alla GStreamer-insticken som krävs installerade" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Kunde inte hitta en muxer för %1, kontrollera att du har de korrekta GStreamer-insticken installerade" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1355,7 +1356,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Kunde inte öppna utdatafilen %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Omslagshanterare" @@ -1399,11 +1400,11 @@ msgstr "Korstona vid automatiskt byte av spår" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Korstona vid manuellt byte av spår" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1411,63 +1412,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1510,11 +1511,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Databas-korruption upptäckt. Läs https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption för instruktioner om hur du återställer din databas" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Datum skapad" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Datum ändrad" @@ -1564,7 +1565,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Ta bort nedladdad data" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Ta bort filer" @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "Ta bort filer" msgid "Delete from device..." msgstr "Ta bort från enhet..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Ta bort från disk..." @@ -1581,7 +1582,7 @@ msgstr "Ta bort från disk..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Ta bort uppspelade avsnitt" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Ta bort förinställning" @@ -1597,19 +1598,20 @@ msgstr "Ta bort originalfilerna" msgid "Deleting files" msgstr "Tar bort filer" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Avköa valda spår" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Avköa spår" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." @@ -1629,10 +1631,14 @@ msgstr "Enhetsnamn" msgid "Device properties..." msgstr "Enhetsinställningar..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Enheter" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Menade du" @@ -1654,7 +1660,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Direkt Internetanslutning" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Katalog" @@ -1671,8 +1677,8 @@ msgstr "Inaktivera moodbar-generering" msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverat" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Skiva" @@ -1689,7 +1695,7 @@ msgstr "Visningsalternativ" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Visa on-screen-display" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Gör en fullständig omsökning av biblioteket" @@ -1701,7 +1707,7 @@ msgstr "Konvertera inte någon musik" msgid "Do not overwrite" msgstr "Skriv ej över" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Upprepa inte" @@ -1709,7 +1715,7 @@ msgstr "Upprepa inte" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Visa inte i diverse artister" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Blanda inte" @@ -1807,6 +1813,14 @@ msgstr "Dra för att ändra position" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamisk läge är på" @@ -1819,12 +1833,12 @@ msgstr "Dynamisk slumpmässig blandning" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Redigera smart spellista..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Redigera etikett \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Redigera tagg..." @@ -1837,7 +1851,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Redigera spårinformation" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Redigera spårinformation..." @@ -1926,7 +1940,7 @@ msgstr "Ange söktermer här" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Skriv in webbadressen till en radiostation på Internet:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Ange katalogens namn" @@ -1938,7 +1952,7 @@ msgstr "Ange detta IP-nummer i Appen för att ansluta till Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Hela samlingen" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -1952,7 +1966,7 @@ msgstr "Motsvarar --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -1972,7 +1986,7 @@ msgstr "Fel vid borttagning av låtar" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Fel vid hämtning av Spotify-insticket" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Fel vid insläsning av %1" @@ -1982,12 +1996,12 @@ msgstr "Fel vid insläsning av %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Fel vid laddning av di.fm spellista" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Fel vid bearbetning av %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Fel vid läsning av ljud-CD" @@ -2065,27 +2079,27 @@ msgstr "Exporteringen är färdig" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Exporterat %1 omslag av %2 (%3 överhoppade)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2112,6 +2126,10 @@ msgstr "Toning" msgid "Fading duration" msgstr "Toningslängd" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "Misslyckades hämta katalog" @@ -2163,6 +2181,10 @@ msgstr "Hämtar bibliotek från Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Fel vid hämtning av omslag" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Filändelse" @@ -2171,33 +2193,33 @@ msgstr "Filändelse" msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Filnamn (utan sökväg)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Filstorlek" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Filtyp" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Filer som skall omkodas" @@ -2221,7 +2243,7 @@ msgstr "Första nivån" msgid "Flac" msgstr "FLAC" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Typsnittsstorlek" @@ -2244,6 +2266,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "En enhet tas bort från listan om den glöms och Clementine kommer att behöva söka av alla låtar igen nästa gång du ansluter den." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2288,15 +2311,15 @@ msgstr "Vänner" msgid "Frozen" msgstr "Frusen" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Full bas" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full bas + diskant" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Full diskant" @@ -2312,9 +2335,10 @@ msgstr "Allmänt" msgid "General settings" msgstr "Allmänna inställningar" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -2346,11 +2370,11 @@ msgstr "Ge den ett namn:" msgid "Go" msgstr "Starta" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Gå till nästa spellisteflik" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Gå till föregående spellisteflik" @@ -2420,7 +2444,7 @@ msgstr "Gruppera efter genre/album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Gruppera efter genre/artist/album" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "Gruppera" @@ -2514,12 +2538,12 @@ msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Bilder (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Om %1 dagar" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Om %1 veckor" @@ -2575,6 +2599,10 @@ msgstr "Indexerar %1" msgid "Information" msgstr "Information" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Infoga..." @@ -2587,7 +2615,7 @@ msgstr "Installerad" msgid "Integrity check" msgstr "Integritetskontroll" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2627,6 +2655,10 @@ msgstr "Felaktig sessionsnyckel" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Fel användarnamn och/eller lösenord" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2651,7 +2683,7 @@ msgstr "Jamendos favoritspår för veckan" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendos databas" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Hoppa till spåret som spelas just nu" @@ -2675,7 +2707,7 @@ msgstr "Fortsätt köra i bakgrunden när fönstret är stängt" msgid "Keep the original files" msgstr "Behåll originalfilerna" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Kittens" @@ -2683,15 +2715,15 @@ msgstr "Kittens" msgid "Language" msgstr "Språk" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/hörlurar" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Stor hall" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Stort albumomslag" @@ -2699,7 +2731,7 @@ msgstr "Stort albumomslag" msgid "Large sidebar" msgstr "Stor sidopanel" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Senast spelad" @@ -2782,12 +2814,12 @@ msgstr "Lämna tomt för standardvärdet. Exempel: \"/dev/dsp\", \"front\", etc. msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Speltid" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" @@ -2795,7 +2827,7 @@ msgstr "Bibliotek" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Avancerad bibliotekgruppering" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Notis om omsökning av biblioteket" @@ -2812,7 +2844,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Lyssna på Groovesharklåtar som baseras efter vad du tidigare lyssnat på." -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2828,7 +2860,7 @@ msgstr "Ladda omslag från URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Ladda omslag från URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Ladda omslag från hårddisk" @@ -2840,7 +2872,7 @@ msgstr "Läs in omslagsbild från disk..." msgid "Load playlist" msgstr "Läs in spellista" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Läs in spellista..." @@ -2869,11 +2901,11 @@ msgstr "Laddar låtar" msgid "Loading stream" msgstr "Läser in ström" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Läser in spår" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Laddar låtinformation" @@ -2892,10 +2924,10 @@ msgstr "Läser in filer/webbadresser, ersätter aktuell spellista" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Inloggning" @@ -2907,7 +2939,7 @@ msgstr "Misslyckad inloggning" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Långsiktig förutsägelseprofil (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Älska" @@ -2925,7 +2957,7 @@ msgstr "Låg (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Låg komplexitetprofil (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Låttexter" @@ -2962,7 +2994,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatude-hämtning" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatude-hämtning slutförd" @@ -2970,7 +3002,7 @@ msgstr "Magnatude-hämtning slutförd" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Huvudprofil (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Gör så!" @@ -3053,7 +3085,7 @@ msgstr "Mono uppspeling" msgid "Months" msgstr "Månader" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Stämning" @@ -3079,20 +3111,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Monteringspunkter" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Flytta nedåt" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Flytta till biblioteket..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Flytta uppåt" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Musik" @@ -3100,7 +3132,7 @@ msgstr "Musik" msgid "Music Library" msgstr "Musikbibliotek" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Tyst" @@ -3142,7 +3174,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Mina rekommendationer" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3161,10 +3193,6 @@ msgstr "Snävt band (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Grannar" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Nätverk" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Nätverksproxy" @@ -3173,7 +3201,7 @@ msgstr "Nätverksproxy" msgid "Network Remote" msgstr "Fjärrstyr över nätverk" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Aldrig" @@ -3187,12 +3215,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Starta aldrig uppspelning" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Ny mapp" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Ny spellista" @@ -3216,12 +3244,12 @@ msgstr "Nyaste spåren" msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Nästa spår" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Nästa vecka" @@ -3250,12 +3278,12 @@ msgstr "Inga träffar hittades. Töm sökrutan för att visa hela spellistan ige msgid "No short blocks" msgstr "Inga korta block" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Inga" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Ingen av de valda låtarna lämpar sig för kopiering till en enhet" @@ -3320,6 +3348,10 @@ msgstr "Spelas just nu" msgid "OSD Preview" msgstr "Förhandsvisning av notifiering" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg FLAC" @@ -3337,6 +3369,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3365,7 +3401,7 @@ msgstr "Opacitet" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Öppna %1 i webbläsare" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Öppna &ljud-CD..." @@ -3381,7 +3417,7 @@ msgstr "Öppna OPML fil..." msgid "Open device" msgstr "Öppna enhet" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Öppna fil..." @@ -3395,6 +3431,10 @@ msgstr "Öppna i Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Öppna i ny spellista" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3412,7 +3452,7 @@ msgstr "Optimera för bithastighet" msgid "Optimize for quality" msgstr "Optimera för kvalitet" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Alternativ..." @@ -3424,7 +3464,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Organisera filer" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Organisera filer..." @@ -3448,7 +3488,7 @@ msgstr "Utgång" msgid "Output device" msgstr "Utgångsenhet" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Utdataalternativ" @@ -3476,7 +3516,7 @@ msgstr "Ägare" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Sorterar Jamendos katalog" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3489,7 +3529,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Gör paus" @@ -3502,7 +3542,7 @@ msgstr "Gör paus i uppspelning" msgid "Paused" msgstr "Pausad" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "Artist" @@ -3515,9 +3555,9 @@ msgstr "Pixel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Vanlig sidorad" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Spela upp" @@ -3530,7 +3570,7 @@ msgstr "Spela upp artist eller tagg" msgid "Play artist radio..." msgstr "Spela upp artistradio..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Antal uppspelningar" @@ -3567,13 +3607,13 @@ msgstr "Uppspelning" msgid "Player options" msgstr "Spelaralternativ" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Spellista" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Spellistan slutförd" @@ -3585,7 +3625,7 @@ msgstr "Alternativ för spellista" msgid "Playlist type" msgstr "Spellistetyp" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Spellistor" @@ -3601,7 +3641,7 @@ msgstr "Instickstatus:" msgid "Podcasts" msgstr "Podsändning" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3637,7 +3677,7 @@ msgstr "Förförstärkare" msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Inställningar..." @@ -3682,7 +3722,7 @@ msgstr "Tryck en tangentkombination till att använda för %1" msgid "Pretty OSD options" msgstr "Alternativ för Skön notifiering" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3692,7 +3732,7 @@ msgstr "Förhandsvisning" msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Föregående spår" @@ -3706,10 +3746,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3731,16 +3775,16 @@ msgstr "Kvalitet" msgid "Querying device..." msgstr "Förfrågar enhet..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Köhanterare" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Kölägg valda spår" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Kölägg spår" @@ -3752,7 +3796,7 @@ msgstr "Radio (likvärdig ljudstyrka för alla spår)" msgid "Radios" msgstr "Radio" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Regn" @@ -3784,7 +3828,7 @@ msgstr "Betygsätt den aktuella låten 4 stjärnor" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Betygsätt den aktuella låten 5 stjärnor" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Betyg" @@ -3821,7 +3865,7 @@ msgstr "Uppdatera kanallistan" msgid "Refresh streams" msgstr "Uppdatera strömmar" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3834,7 +3878,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Kom ihåg från förra gången" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -3842,7 +3886,7 @@ msgstr "Ta bort" msgid "Remove action" msgstr "Ta bort åtgärd" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Ta bort dubbletter från spellistan" @@ -3858,7 +3902,7 @@ msgstr "Ta bort från Min Musik" msgid "Remove from favorites" msgstr "Ta bort från favoriter" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Ta bort från spellistan" @@ -3866,7 +3910,7 @@ msgstr "Ta bort från spellistan" msgid "Remove playlist" msgstr "Ta bort spellista" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Ta bort spellistor" @@ -3895,7 +3939,7 @@ msgstr "Döp om spellista" msgid "Rename playlist..." msgstr "Döp om spellistan..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Omnumrera spår i denna ordning..." @@ -3903,15 +3947,15 @@ msgstr "Omnumrera spår i denna ordning..." msgid "Repeat" msgstr "Upprepa" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Upprepa album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Upprepa spellista" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Upprepa spår" @@ -3945,7 +3989,7 @@ msgstr "Fyll i igen" msgid "Require authentication code" msgstr "Kräv autentiseringskod" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Återställ" @@ -3986,7 +4030,19 @@ msgstr "Återgå till Clementine" msgid "Right" msgstr "Höger" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4012,7 +4068,7 @@ msgstr "Säker borttagning av enhet" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Säker borttagning av enheten efter kopiering" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Samplingsfrekvens" @@ -4024,7 +4080,7 @@ msgstr "Samplingsfrekvens" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Spara .stämningsfiler i ditt musikbibliotek" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Spara skivomslag" @@ -4040,11 +4096,11 @@ msgstr "Spara bild" msgid "Save playlist" msgstr "Spara spellista" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Spara spellistan..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Spara förinställning" @@ -4076,7 +4132,7 @@ msgstr "Skalbar samplingsfrekvensprofil (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "Skalnings storlek" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Poäng" @@ -4085,7 +4141,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Skrobbla låtar som jag lyssnar på" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4107,6 +4163,10 @@ msgstr "Sök i Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Sök Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Sök efter albumomslag..." @@ -4145,7 +4205,7 @@ msgstr "Söktermer" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Söker på Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Andra nivån" @@ -4165,11 +4225,11 @@ msgstr "Hoppa till en relativ position i spåret som spelas för närvarande" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Hoppa till en absolut position i spåret som spelas för närvarande" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Välj alla" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Välj ingen" @@ -4197,6 +4257,10 @@ msgstr "Välj visualiseringar" msgid "Select visualizations..." msgstr "Välj visualiseringar..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" @@ -4213,7 +4277,7 @@ msgstr "Serverdetaljer" msgid "Service offline" msgstr "Tjänst inte tillgänglig" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." @@ -4222,7 +4286,7 @@ msgstr "Ställ in %1 till \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ställ in volymen till procent" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Ställ in värde för alla valda spår..." @@ -4281,11 +4345,11 @@ msgstr "Visa en popup från notifieringsytan" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Visa en skön notifiering" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Visa ovanför statusraden" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Visa alla låtar" @@ -4305,11 +4369,15 @@ msgstr "Visa avdelare" msgid "Show fullsize..." msgstr "Visa full storlek..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Visa i filhanterare..." +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Visa i diverse artister" @@ -4318,11 +4386,11 @@ msgstr "Visa i diverse artister" msgid "Show moodbar" msgstr "Visa stämningsdiagram" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Visa endast dubbletter" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Visa otaggade endast" @@ -4354,19 +4422,19 @@ msgstr "Visa/dölj" msgid "Shuffle" msgstr "Blanda" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Blanda album" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Blanda allt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Blanda spellistan" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Blanda låtar i detta album" @@ -4394,7 +4462,7 @@ msgstr "Storlek" msgid "Size:" msgstr "Storlek:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4402,7 +4470,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Gå bakåt i spellista" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Antal överhoppningar" @@ -4410,7 +4478,7 @@ msgstr "Antal överhoppningar" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Gå framåt i spellista" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Liten omslagsbild" @@ -4422,23 +4490,23 @@ msgstr "Liten sidopanel" msgid "Smart playlist" msgstr "Smart spellista" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Smarta spellistor" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Låtinformation" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Låtinfo" @@ -4470,7 +4538,7 @@ msgstr "Ordna låtar efter" msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Källa" @@ -4506,11 +4574,15 @@ msgstr "Standard" msgid "Starred" msgstr "Stjärnmärkta" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Starta spellistan som spelas för närvarande" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Starta omkodning" @@ -4521,7 +4593,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Skriv nånting i sökrutan ovan för att få sökresultat i denna lista" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Startar %1" @@ -4534,7 +4606,7 @@ msgstr "Startar..." msgid "Stations" msgstr "Stationer" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" @@ -4543,7 +4615,7 @@ msgstr "Stoppa" msgid "Stop after" msgstr "Stoppa efter" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Stoppa efter detta spår" @@ -4555,6 +4627,11 @@ msgstr "Stoppa uppspelning" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Sluta spela efter aktuellt spår" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Stoppad" @@ -4657,7 +4734,7 @@ msgstr "Taggradio" msgid "Target bitrate" msgstr "Önskad bithastighet" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4706,7 +4783,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Testperioden för Subsonics server är över. Var vänlig och donera för att få en licensnyckel. Besök subsonic.org för mer detaljer." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4747,7 +4824,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Filerna kommer att tas bort från enheten, är du säker på att du vill fortsätta?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4763,7 +4840,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Dessa inställningar används i dialogrutan \"Omkoda musik\", och vid konvertering av musik innan den kopieras till en bärbar enhet." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Tredje nivån" @@ -4819,13 +4896,10 @@ msgstr "Denna ström är endast för betalkunder" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Denna typ av enhet är inte stödd: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Tidsgräns överskriden" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -4835,7 +4909,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "För att starta Groovesharkradio bör du först ha lyssnat på några låtar från Grooveshark." -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Idag" @@ -4847,11 +4921,11 @@ msgstr "Växla Pretty OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Växla fullskärm" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Växla köstatus" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Växla skrobbling" @@ -4859,7 +4933,7 @@ msgstr "Växla skrobbling" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Växla synlighet för Pretty på-skärm-visning" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Imorgon" @@ -4883,12 +4957,13 @@ msgstr "Totalt antal byte överfört" msgid "Total network requests made" msgstr "Totalt antal nätverksbegäran" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Spår" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Omkoda musik" @@ -4950,11 +5025,11 @@ msgstr "Ultrabredband (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Det går inte att hämta %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" @@ -4986,7 +5061,7 @@ msgstr "Uppdatera Groovesharkspellista " msgid "Update all podcasts" msgstr "Uppdatera alla podsändningar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Uppdatera ändrade bibliotekskataloger" @@ -5123,7 +5198,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Variabel bithastighet" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Diverse artister" @@ -5141,7 +5216,7 @@ msgstr "Visa" msgid "Visualization mode" msgstr "Visualiseringsläge" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Visualiseringar" @@ -5153,7 +5228,7 @@ msgstr "Inställningar för visualiseringar" msgid "Voice activity detection" msgstr "Avkänning av röstaktivitet" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Volym %1%" @@ -5209,32 +5284,32 @@ msgstr "Försök med..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Bredband (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii-kontroll %1: aktiverad" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii-kontroll %1: ansluten" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii-kontroll %1: kritisk batterinivå (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii-kontroll %1: inaktiverad" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii-kontroll %1: frånkopplad" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii-kontroll %1: låg batterinivå (%2%)" @@ -5269,7 +5344,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Vill du flytta på 'andra låtar' i det här albumet till Blandade Artister också?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Vill du köra en fullständig omsökning nu?" @@ -5281,15 +5356,15 @@ msgstr "Skriv all låtstatistik till låtfilerna" msgid "Wrong username or password." msgstr "Fel användarnamn eller lösenord." -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "År" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "År - Album" @@ -5297,7 +5372,7 @@ msgstr "År - Album" msgid "Years" msgstr "År" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Igår" @@ -5305,7 +5380,7 @@ msgstr "Igår" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Du är på väg att hämta de följande albumen" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5445,7 +5520,7 @@ msgstr "Ditt användarnamn eller lösenord var felaktigt" msgid "Z-A" msgstr "Ö-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Noll" @@ -5525,6 +5600,10 @@ msgstr "gpodder.net katalog" msgid "greater than" msgstr "som är större än" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "de senaste" @@ -5609,7 +5688,7 @@ msgstr "Sortera låtar" msgid "starts with" msgstr "som börjar med" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "stoppa" diff --git a/src/translations/te.po b/src/translations/te.po index c1e3b765e..f2c2aee52 100644 --- a/src/translations/te.po +++ b/src/translations/te.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/te/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,14 +40,13 @@ msgstr "" msgid " kbps" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr "" @@ -60,17 +59,17 @@ msgstr "సెకనులు" msgid " songs" msgstr "పాటలు" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 గీతమాలికలు" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 రోజులు" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 రోజుల మునుపు" @@ -120,8 +119,8 @@ msgstr "%1 పాటలు" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 బదిలీ చేశాము" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -140,17 +139,17 @@ msgstr "మొత్తం‌ %L1 ఆటలు" msgid "%filename%" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n విఫలమయ్యాయి" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n పూర్తయ్యాయి" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n మిగిలాయి" @@ -167,11 +166,11 @@ msgstr "&మధ్యస్థం" msgid "&Custom" msgstr "&అనురూపితం" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "" @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "" msgid "&Left" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "" @@ -196,15 +195,15 @@ msgstr "" msgid "&None" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "" @@ -212,7 +211,7 @@ msgstr "" msgid "&Right" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -220,7 +219,7 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "" @@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "" @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "" msgid "AIFF" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -365,11 +364,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "" @@ -417,31 +416,31 @@ msgstr "" msgid "Add directory..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "" @@ -453,7 +452,7 @@ msgstr "" msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "" @@ -529,7 +528,7 @@ msgstr "" msgid "Add song year tag" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "" @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "" @@ -557,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "" @@ -602,12 +601,12 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "" @@ -615,9 +614,9 @@ msgstr "" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "" @@ -637,11 +636,11 @@ msgstr "" msgid "Albums without covers" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" @@ -682,7 +681,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "" @@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -768,17 +767,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "" @@ -794,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "" @@ -840,7 +839,7 @@ msgstr "" msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "" @@ -869,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "" @@ -898,11 +897,13 @@ msgstr "" msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "" @@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" @@ -1047,16 +1048,16 @@ msgstr "" msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1147,8 +1148,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1186,7 +1187,7 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1195,13 +1196,13 @@ msgstr "" msgid "Complete tags automatically" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "" @@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "" @@ -1275,7 +1276,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "" @@ -1295,12 +1296,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "" @@ -1322,14 +1323,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1346,7 +1347,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -1390,11 +1391,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "" @@ -1402,63 +1403,63 @@ msgstr "" msgid "Ctrl+Down" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "" @@ -1501,11 +1502,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "" @@ -1555,7 +1556,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "" @@ -1563,7 +1564,7 @@ msgstr "" msgid "Delete from device..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "" @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" @@ -1588,19 +1589,20 @@ msgstr "" msgid "Deleting files" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "" @@ -1620,10 +1622,14 @@ msgstr "" msgid "Device properties..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "" @@ -1645,7 +1651,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1662,8 +1668,8 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1680,7 +1686,7 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1692,7 +1698,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "" @@ -1700,7 +1706,7 @@ msgstr "" msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1798,6 +1804,14 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1810,12 +1824,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "" @@ -1828,7 +1842,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "" @@ -1917,7 +1931,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1929,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1943,7 +1957,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "" @@ -1963,7 +1977,7 @@ msgstr "" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "" @@ -1973,12 +1987,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" @@ -2056,27 +2070,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "" @@ -2103,6 +2117,10 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" @@ -2154,6 +2172,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2162,33 +2184,33 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2212,7 +2234,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2235,6 +2257,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2279,15 +2302,15 @@ msgstr "" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2303,9 +2326,10 @@ msgstr "" msgid "General settings" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "" @@ -2337,11 +2361,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2411,7 +2435,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2505,12 +2529,12 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2566,6 +2590,10 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2578,7 +2606,7 @@ msgstr "" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "" @@ -2618,6 +2646,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2642,7 +2674,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2666,7 +2698,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "" @@ -2674,15 +2706,15 @@ msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2690,7 +2722,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2773,12 +2805,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "" @@ -2786,7 +2818,7 @@ msgstr "" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2803,7 +2835,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2819,7 +2851,7 @@ msgstr "" msgid "Load cover from URL..." msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" @@ -2831,7 +2863,7 @@ msgstr "" msgid "Load playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "" @@ -2860,11 +2892,11 @@ msgstr "" msgid "Loading stream" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "" @@ -2883,10 +2915,10 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "" @@ -2898,7 +2930,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -2916,7 +2948,7 @@ msgstr "" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "" @@ -2953,7 +2985,7 @@ msgstr "" msgid "Magnatune Download" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -2961,7 +2993,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "" @@ -3044,7 +3076,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3070,20 +3102,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "" @@ -3091,7 +3123,7 @@ msgstr "" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3133,7 +3165,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3152,10 +3184,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3164,7 +3192,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3178,12 +3206,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3207,12 +3235,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3241,12 +3269,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3311,6 +3339,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3328,6 +3360,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3356,7 +3392,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3372,7 +3408,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3386,6 +3422,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3403,7 +3443,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3415,7 +3455,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3439,7 +3479,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3467,7 +3507,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3480,7 +3520,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3493,7 +3533,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3506,9 +3546,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3521,7 +3561,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3558,13 +3598,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3576,7 +3616,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "" @@ -3592,7 +3632,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3628,7 +3668,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3673,7 +3713,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3683,7 +3723,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3697,10 +3737,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3722,16 +3766,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3743,7 +3787,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3775,7 +3819,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3812,7 +3856,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3825,7 +3869,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3833,7 +3877,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3849,7 +3893,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3857,7 +3901,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3886,7 +3930,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3894,15 +3938,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3936,7 +3980,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3977,7 +4021,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4003,7 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4015,7 +4071,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4031,11 +4087,11 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4067,7 +4123,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -4076,7 +4132,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4098,6 +4154,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4136,7 +4196,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4156,11 +4216,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "" @@ -4188,6 +4248,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4204,7 +4268,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4213,7 +4277,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4272,11 +4336,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4296,11 +4360,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4309,11 +4377,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4345,19 +4413,19 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4385,7 +4453,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4393,7 +4461,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4401,7 +4469,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4413,23 +4481,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4461,7 +4529,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "" @@ -4497,11 +4565,15 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4512,7 +4584,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4525,7 +4597,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4534,7 +4606,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4546,6 +4618,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4648,7 +4725,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4697,7 +4774,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4738,7 +4815,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4754,7 +4831,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4810,13 +4887,10 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -4826,7 +4900,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4838,11 +4912,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4850,7 +4924,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4874,12 +4948,13 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4941,11 +5016,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4977,7 +5052,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5114,7 +5189,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5132,7 +5207,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5144,7 +5219,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5200,32 +5275,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5260,7 +5335,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5272,15 +5347,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5288,7 +5363,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5296,7 +5371,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5436,7 +5511,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5516,6 +5591,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5600,7 +5679,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/tr.po b/src/translations/tr.po index ee4ab545c..6d2ae3048 100644 --- a/src/translations/tr.po +++ b/src/translations/tr.po @@ -19,13 +19,13 @@ # apshalasha , 2013 # Ömer Faruk Uzun , 2012 # zeugma , 2012 -# volkangezer , 2013 +# volkangezer , 2013-2014 # yusufbesir1 , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-09 02:28+0000\n" -"Last-Translator: volkangezer \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" +"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/tr/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,14 +57,13 @@ msgstr " günler" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -77,17 +76,17 @@ msgstr " saniye" msgid " songs" msgstr " şarkılar" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albüm" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 gün" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 gün önce" @@ -137,8 +136,8 @@ msgstr "%1 parça" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 aktarıldı" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev modülü" @@ -157,17 +156,17 @@ msgstr "%L1 toplam çalma" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n başarısız" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n tamamlandı" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n kaldı" @@ -184,11 +183,11 @@ msgstr "&Ortala" msgid "&Custom" msgstr "&Özel" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "Ekler" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&Yardım" @@ -205,7 +204,7 @@ msgstr "&Gizle..." msgid "&Left" msgstr "&Sol" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "Müzik" @@ -213,15 +212,15 @@ msgstr "Müzik" msgid "&None" msgstr "&Hiçbiri" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "Çalma Listesi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Çık" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Tekrar kipi" @@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "Tekrar kipi" msgid "&Right" msgstr "&Sağ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Rastgele kipi" @@ -237,7 +236,7 @@ msgstr "Rastgele kipi" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Sütunları pencereye sığacak şekilde ayarla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "&Araçlar" @@ -261,7 +260,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 gün" @@ -369,7 +368,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "TÜM ŞEREF HYPNOTOAD'A GİTSİN" @@ -382,11 +381,11 @@ msgstr "İptal" msgid "About %1" msgstr "%1 Hakkında" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine Hakkında..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Qt Hakkında..." @@ -434,31 +433,31 @@ msgstr "Başka bir yayın ekle..." msgid "Add directory..." msgstr "Dizin ekle..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Dosya ekle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Dosyayı dönüştürücüye ekle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Dosyayı/dosyaları dönüştürücüye ekle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Dosya ekle..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Dönüştürülecek dosyaları ekle" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Klasör ekle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Klasör ekle..." @@ -470,7 +469,7 @@ msgstr "Yeni klasör ekle..." msgid "Add podcast" msgstr "Podcast ekle" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Podcast ekle..." @@ -546,7 +545,7 @@ msgstr "Şarkıya parça etiketi ekle" msgid "Add song year tag" msgstr "Yıl etiketi ekle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Yayın ekle..." @@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "Grooveshark'i favorilere ekle" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark'i müzik listelerine ekle" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Başka bir çalma listesine ekle" @@ -574,7 +573,7 @@ msgstr "Kuyruğa ekle" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "wiimotedev eylemi ekle" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Ekle..." @@ -619,12 +618,12 @@ msgstr "Sonra " msgid "After copying..." msgstr "Kopyalandıktan sonra..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Albüm" @@ -632,9 +631,9 @@ msgstr "Albüm" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albüm (tüm parçalar için ideal ses yüksekliği)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albüm sanatçısı" @@ -654,11 +653,11 @@ msgstr "Kapak resmine olan albümler" msgid "Albums without covers" msgstr "Kapak resmi olmayan albümler" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Tüm Dosyalar (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Tüm şeref Hypnotoad'a gitsin!" @@ -699,7 +698,7 @@ msgstr "İndirmelere izin ver" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Mid/side kodlamaya izin ver" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Orijinallerin yanına" @@ -743,7 +742,7 @@ msgstr "Ve:" msgid "Angry" msgstr "Öfkeli" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" @@ -766,7 +765,7 @@ msgstr "Çalma listesine ekle" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Kesintiyi engellemek için sıkıştırma uygula" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?" @@ -785,17 +784,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Şarkıların istatistiklerini, kütüphanenizdeki tüm şarkıların kendi dosyalarına yazmak istediğinizden emin misiniz?" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Sanatçı" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Sanatçı bilgisi" @@ -811,7 +810,7 @@ msgstr "Sanatçı etiketleri" msgid "Artist's initial" msgstr "Sanatçının kısaltması" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Ses biçimi" @@ -857,7 +856,7 @@ msgstr "Ortalama resim boyutu" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcastları" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -886,7 +885,7 @@ msgstr "Veritabanını yedekliyor" msgid "Balance" msgstr "Denge" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Yasakla" @@ -915,11 +914,13 @@ msgstr "En iyi" msgid "Biography from %1" msgstr "%1 sitesinden biyografi" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bit oranı" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1019,7 +1020,7 @@ msgstr "Mono çalma ayarını değiştirmek sonraki şarkılarda da etkili olur" msgid "Check for new episodes" msgstr "Yeni bölümler için kontrol et" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Güncellemeleri denetle..." @@ -1051,7 +1052,7 @@ msgstr "Çalma listesinin nasıl dizildiğini ve kaç şarkı içereceğini seç msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Podcast indirme dizinini seç" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Şarkı sözü ararken Clementine'in kullanacağı siteleri seçin." @@ -1064,16 +1065,16 @@ msgstr "Klasik" msgid "Cleaning up" msgstr "Temizliyor" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Çalma listesini temizle" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1164,8 +1165,8 @@ msgstr "Bu çalma listesini beğenmek için buraya tıkladığınızda, kenar ç msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Toplam zaman ve kalan zaman arasında seçim yapmak için tıklayın" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1203,7 +1204,7 @@ msgstr "Renk" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Virgülle ayrılmış sınıf:seviye listesi, sınıf 0-3 arasında olabilir " -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Yorum" @@ -1212,13 +1213,13 @@ msgstr "Yorum" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Etiketleri otomatik tamamla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Etiketleri otomatik tamamla..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Besteci" @@ -1255,7 +1256,7 @@ msgstr "Subsonic'i yapılandır..." msgid "Configure global search..." msgstr "Genel aramayı düzenle..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Kütüphaneyi düzenle..." @@ -1292,7 +1293,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı, sunucu adresini denetleyin. Örnek: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Konsol" @@ -1312,12 +1313,12 @@ msgstr "Aygıtın çalamadığı müzikleri dönüştür" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Panoya kopyala" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Aygıta kopyala..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kütüphaneye kopyala..." @@ -1339,14 +1340,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "GStreamer elementi \"%1\" oluşturulamadı - tüm Gstreamer eklentilerinin kurulu olduğundan emin olun" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "%1 için ayrıştırıcı bulunamadı, gerekli GStreamer eklentilerinin kurulu olup olmadığını kontrol edin" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1363,7 +1364,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "%1 çıktı dosyası açılamadı" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Kapak Yöneticisi" @@ -1407,11 +1408,11 @@ msgstr "Parça değiştirirken otomatik olarak çapraz geçiş yap" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Parça değiştirirken elle çapraz geçiş yap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1419,63 +1420,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1518,11 +1519,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Veritabanında bozulma tespit edildi. Lütfen https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption adresindeki veritabanınızı nasıl kurtaracağınıza ilişkin talimatları okuyun." -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Oluşturulduğu tarih" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Değiştirildiği tarih" @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "İndirilmiş veriyi sil" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Dosyaları sil" @@ -1580,7 +1581,7 @@ msgstr "Dosyaları sil" msgid "Delete from device..." msgstr "Aygıttan sil..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Diskten sil..." @@ -1589,7 +1590,7 @@ msgstr "Diskten sil..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Çalımış bölümleri sil" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Ayarı sil" @@ -1605,19 +1606,20 @@ msgstr "Orijinal dosyaları sil" msgid "Deleting files" msgstr "Dosyalar siliniyor" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Seçili parçaları kuyruktan çıkar" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Parçayı kuyruktan çıkar" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Hedef" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Detaylar..." @@ -1637,10 +1639,14 @@ msgstr "Aygıt adı" msgid "Device properties..." msgstr "Aygıt özellikleri..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "İletişim Kutusu" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Bunu mu demek istediniz" @@ -1662,7 +1668,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Doğrudan internet bağlantısı" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Dizin" @@ -1679,8 +1685,8 @@ msgstr "Moodbar oluşturmayı kapat" msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1697,7 +1703,7 @@ msgstr "Gösterim seçenekleri" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Ekran görselini göster" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Tüm kütüphaneyi yeniden tara" @@ -1709,7 +1715,7 @@ msgstr "Hiç bir müziği dönüştürme" msgid "Do not overwrite" msgstr "Üzerine yazma" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Tekrarlama" @@ -1717,7 +1723,7 @@ msgstr "Tekrarlama" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Çeşitli sanatçılarda gösterme" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Karıştırma" @@ -1815,6 +1821,14 @@ msgstr "Yeniden konumlandırmak için sürükleyin" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "Dubstep" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "Süre" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dinamik kip açık" @@ -1827,12 +1841,12 @@ msgstr "Dinamik rastgele karışım" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Akıllı çalma listesini düzenleyin" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "\"%1\" etiketini düzenle..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Etiketi düzenle..." @@ -1845,7 +1859,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Parça bilgisini düzenle" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Parça bilgisini düzenle..." @@ -1934,7 +1948,7 @@ msgstr "Arama terimlerini buraya girin" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Bir internet radyo yayın akışının URL'sini girin" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Klasör ismini girin" @@ -1946,7 +1960,7 @@ msgstr "App Clementine için bağlanmak için IP girin." msgid "Entire collection" msgstr "Tüm koleksiyon" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Ekolayzır" @@ -1960,7 +1974,7 @@ msgstr "--log-levels *:3'e eşdeğer" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -1980,7 +1994,7 @@ msgstr "Şarkılar silinirken hata" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Spotify eklentisini indirirken hata" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "%1 yüklenirken hata" @@ -1990,12 +2004,12 @@ msgstr "%1 yüklenirken hata" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "di.fm çalma listesi yüklenirken hata oluştu" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "%1 işlenirken hata: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Ses CD'si yüklenirken hata" @@ -2073,27 +2087,27 @@ msgstr "Biteni aktar" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "%2 kapağın %1 tanesi aktarıldı (%3 atlandı)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2120,6 +2134,10 @@ msgstr "Yumuşak geçiş" msgid "Fading duration" msgstr "Yumuşak geçiş süresi" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "CD sürücünü okuma başarısız" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "Dizin getirme başarısız oldu" @@ -2171,6 +2189,10 @@ msgstr "Subsonic kütüphanesi eşleştiriliyor" msgid "Fetching cover error" msgstr "Kapak alınırken bir hata oluştu" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "Dosya Biçimi" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Dosya uzantısı" @@ -2179,33 +2201,33 @@ msgstr "Dosya uzantısı" msgid "File formats" msgstr "Dosya biçimleri" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Dosya adı" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Dosya adı (yol hariç)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Dosya boyutu" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Dosya türü" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Dosya adı" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Dönüştürülecek dosyalar" @@ -2229,7 +2251,7 @@ msgstr "İlk Seviye" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Yazı tipi boyutu" @@ -2252,6 +2274,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Bir aygıtı unuttuğunuzda listeden silinecek ve bu aygıtı tekrar bağladığızda, Clementine tüm şarkıları tekrar taramak zorunda kalacak." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2296,15 +2319,15 @@ msgstr "Arkadaşlar" msgid "Frozen" msgstr "Soğuk" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Tiz" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Yüksek tiz" @@ -2320,9 +2343,10 @@ msgstr "Genel" msgid "General settings" msgstr "Genel ayarlar" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Tür" @@ -2354,11 +2378,11 @@ msgstr "Bir isim verin:" msgid "Go" msgstr "Git" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Sıradaki listeye git" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Önceki listeye git" @@ -2428,7 +2452,7 @@ msgstr "Tür/Albüme göre grupla" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Tür/Sanatçı/Albüme göre grupla" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "Gruplandırma" @@ -2522,12 +2546,12 @@ msgstr "Resimler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Resimler (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "%1 günde" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "%1 haftada" @@ -2583,6 +2607,10 @@ msgstr "%1 İndekslendi" msgid "Information" msgstr "Bilgi" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Ekle..." @@ -2595,7 +2623,7 @@ msgstr "Kuruldu" msgid "Integrity check" msgstr "Bütünlük doğrulaması" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2635,6 +2663,10 @@ msgstr "Geçersiz oturum anahtarı" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Geçersiz kullanici adi yada şifre" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2659,7 +2691,7 @@ msgstr "Jamendo Haftanın Zirvedeki Parçaları" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo veritabanı" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Şu anda çalınan parçaya atla" @@ -2683,7 +2715,7 @@ msgstr "Pencere kapandığında arkaplanda çalışmaya devam et" msgid "Keep the original files" msgstr "Orijinal dosyaları sakla" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Kedicikler" @@ -2691,15 +2723,15 @@ msgstr "Kedicikler" msgid "Language" msgstr "Dil" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Dizüstü/Kulaklık" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Geniş Salon" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Geniş albüm kapağı" @@ -2707,7 +2739,7 @@ msgstr "Geniş albüm kapağı" msgid "Large sidebar" msgstr "Büyük kenar çubuğu" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Son çalınan" @@ -2790,12 +2822,12 @@ msgstr "Öntanımlıların kullanılması için boş bırakın. Örnekler: \"/de msgid "Left" msgstr "So" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Süre" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Kütüphane" @@ -2803,7 +2835,7 @@ msgstr "Kütüphane" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Kütüphane gelişmiş gruplama" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Kütüphane yeniden tarama bildirisi" @@ -2820,7 +2852,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Daha önceden dinlediğiniz şarkılar temel alınarak Grooveshark şarkıları dinleyin" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Canlı" @@ -2836,7 +2868,7 @@ msgstr "Bağlantıdan kapak al" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Kapağı bu URL'den yükle..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Diskten kapak yükle" @@ -2848,7 +2880,7 @@ msgstr "Albüm kapağını diskten yükle..." msgid "Load playlist" msgstr "Çalma listesini yükle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Çalma listesi yükle..." @@ -2877,11 +2909,11 @@ msgstr "Şarkılar yükleniyor" msgid "Loading stream" msgstr "Yayın akışı yükleniyor" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Parçalar yükleniyor" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Parça bilgileri yükleniyor" @@ -2900,10 +2932,10 @@ msgstr "Dosyaları/URLleri yükler, mevcut çalma listesinin yerine koyar" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Oturum aç" @@ -2915,7 +2947,7 @@ msgstr "Giriş başarısız oldu." msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Long term prediction profile (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Beğen" @@ -2933,7 +2965,7 @@ msgstr "Düşük (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Düşük karmaşıklık profili (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Şarkı sözleri" @@ -2970,7 +3002,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune İndir" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune indirme bitti" @@ -2978,7 +3010,7 @@ msgstr "Magnatune indirme bitti" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Ana profil (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Yap gitsin!" @@ -3061,7 +3093,7 @@ msgstr "Tekli oynat" msgid "Months" msgstr "Ay" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Atmosfer" @@ -3087,20 +3119,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Bağlama noktaları" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Aşağı taşı" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Kütüphaneye taşı..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Yukarı taşı" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Müzik" @@ -3108,7 +3140,7 @@ msgstr "Müzik" msgid "Music Library" msgstr "Müzik Kütüphanesi" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Sessiz" @@ -3150,7 +3182,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Önerdiklerim" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3169,10 +3201,6 @@ msgstr "Dar band (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Komşular" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Ağ" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Vekil Sunucu" @@ -3181,7 +3209,7 @@ msgstr "Vekil Sunucu" msgid "Network Remote" msgstr "Ağ Denetimi" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Hiçbir zaman" @@ -3195,12 +3223,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Asla çalarak başlama" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Yeni klasör" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Yeni çalma listesi" @@ -3224,12 +3252,12 @@ msgstr "En yeni parçalar" msgid "Next" msgstr "İleri" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Sonraki parça" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Gelecek hafta" @@ -3258,12 +3286,12 @@ msgstr "Eşleşen bulunmadı. Çalma listesini tekrar görmek için arama çubu msgid "No short blocks" msgstr "Kısa blok yok" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Seçili şarkıların hiçbiri aygıta yüklemeye uygun değil" @@ -3328,6 +3356,10 @@ msgstr "Şimdi Çalıyor" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD Önizleme" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Kapalı" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3345,6 +3377,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "Açık" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3373,7 +3409,7 @@ msgstr "Opaklık" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Tarayıcıda aç: %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Ses CD'si aç..." @@ -3389,7 +3425,7 @@ msgstr "OPML dosyasını aç..." msgid "Open device" msgstr "Aygıtı aç" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Dosya aç..." @@ -3403,6 +3439,10 @@ msgstr "Google Drive'da aç" msgid "Open in new playlist" msgstr "Yeni çalma listesinde aç" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Tarayıcınızda açın" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3420,7 +3460,7 @@ msgstr "Bit oranı için eniyileştir" msgid "Optimize for quality" msgstr "Kalite için eniyileştir" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Seçenekler..." @@ -3432,7 +3472,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Dosyaları Düzenle" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Dosyaları düzenle..." @@ -3456,7 +3496,7 @@ msgstr "Çıktı" msgid "Output device" msgstr "Çıktı aygıtı" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Çıktı seçenekleri" @@ -3484,7 +3524,7 @@ msgstr "Sahibi" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo kataloğu ayrıştırılıyor" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Parti" @@ -3497,7 +3537,7 @@ msgstr "Parti" msgid "Password" msgstr "Parola" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" @@ -3510,7 +3550,7 @@ msgstr "Beklet" msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "Sanatçı" @@ -3523,9 +3563,9 @@ msgstr "Piksel" msgid "Plain sidebar" msgstr "Düz kenar çubuğu" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Çal" @@ -3538,7 +3578,7 @@ msgstr "Sanatçı veya Etiket Çal" msgid "Play artist radio..." msgstr "Sanatçı radyosu çal..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Çalma sayısı" @@ -3575,13 +3615,13 @@ msgstr "Oynat" msgid "Player options" msgstr "Oynatıcı seçenekleri" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Çalma Listesi" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Parça listesi tamamlandı" @@ -3593,7 +3633,7 @@ msgstr "Çalma listesi seçenekleri" msgid "Playlist type" msgstr "Çalma listesi türü" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Çalma listeleri" @@ -3609,7 +3649,7 @@ msgstr "Eklenti durumu:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcastlar" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3645,7 +3685,7 @@ msgstr "Ön yükseltici" msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Tercihler..." @@ -3690,7 +3730,7 @@ msgstr "%1 için kullanmak için bir tuş kombinasyonun basın..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "OSD seçenekleri" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3700,7 +3740,7 @@ msgstr "Önizleme" msgid "Previous" msgstr "Önceki" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Önceki parça" @@ -3714,10 +3754,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "İlerleme" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psikodelik" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3739,16 +3783,16 @@ msgstr "Kalite" msgid "Querying device..." msgstr "Aygıt sorgulanıyor..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Kuyruk Yöneticisi" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Seçili parçaları kuyruğa ekle" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Parçayı kuyruğa ekle" @@ -3760,7 +3804,7 @@ msgstr "Radyo (tüm parçalar için eşit ses seviyesi)" msgid "Radios" msgstr "Radyolar" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Yağmur" @@ -3792,7 +3836,7 @@ msgstr "Geçerli şarkıyı 4 yıldızla oyla" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Geçerli şarkıyı 5 yıldızla oyla" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Beğeni" @@ -3829,7 +3873,7 @@ msgstr "İstasyon listesini yenile" msgid "Refresh streams" msgstr "Akışları yenile" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3842,7 +3886,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Son seferkinden hatırla" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" @@ -3850,7 +3894,7 @@ msgstr "Kaldır" msgid "Remove action" msgstr "Eylemi kaldır" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Şarkı listesindeki çiftleri birleştir" @@ -3866,7 +3910,7 @@ msgstr "Müziklerimden sil" msgid "Remove from favorites" msgstr "Favorilerden kaldır" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Çalma listesinden kaldır" @@ -3874,7 +3918,7 @@ msgstr "Çalma listesinden kaldır" msgid "Remove playlist" msgstr "Çalma listesini kaldır" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Çalma listesini kaldır" @@ -3903,7 +3947,7 @@ msgstr "Çalma listesini yeniden adlandır" msgid "Rename playlist..." msgstr "Çalma listesini yeniden adlandır..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Parçaları bu sırada hatırla..." @@ -3911,15 +3955,15 @@ msgstr "Parçaları bu sırada hatırla..." msgid "Repeat" msgstr "Tekrarla" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Albümü tekrarla" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Çalma listesini tekrarla" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Parçayı tekrarla" @@ -3953,7 +3997,7 @@ msgstr "Yeniden doldur" msgid "Require authentication code" msgstr "Doğrulama kodu iste" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" @@ -3994,7 +4038,19 @@ msgstr "Clementine'e Geri Dön" msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "CD Dönüştür" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "Ses CD'si dönüştür..." + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4020,7 +4076,7 @@ msgstr "Aygıtı güvenli kaldır" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Kopyalama işleminden sonra aygıtı güvenli kaldır" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Örnekleme oranı" @@ -4032,7 +4088,7 @@ msgstr "Örneklemeoranı" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr ".mood dosyalarını müzik kütüphaneme kaydet" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Kapağı kaydet" @@ -4048,11 +4104,11 @@ msgstr "Görüntüyü kaydet" msgid "Save playlist" msgstr "Çalma listesini kaydet" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Çalma listesini kaydet..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Ayarı kaydet" @@ -4084,7 +4140,7 @@ msgstr "Ölçeklenebilir örnekleme oranı profili (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "ÖLçek boyutu" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Puan" @@ -4093,7 +4149,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Dinlediğim parçaları skropla" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4115,6 +4171,10 @@ msgstr "Magnatune'da Ara" msgid "Search Subsonic" msgstr "Subsonic'de Ara" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Otomatik ara" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Albüm kapaklarını ara..." @@ -4153,7 +4213,7 @@ msgstr "Arama terimleri" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Grooveshark'da Ara" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "İkinci seviye" @@ -4173,11 +4233,11 @@ msgstr "Çalan parçayı görece miktara göre ara" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Çalan parçayı kesin bir konuma göre ara" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Hiçbirini Seçme" @@ -4205,6 +4265,10 @@ msgstr "Görsel seç" msgid "Select visualizations..." msgstr "Görselleştirmeleri seç..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "Seç..." + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Seri numarası" @@ -4221,7 +4285,7 @@ msgstr "Sunucu ayrıntıları" msgid "Service offline" msgstr "Hizmet çevrim dışı" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla" @@ -4230,7 +4294,7 @@ msgstr "%1'i \"%2\" olarak ayarla" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Ses seviyesini yüzde yap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Seçili tüm parçalar için değeri ayarla..." @@ -4289,11 +4353,11 @@ msgstr "Sistem tepsisinden bir açılır pencere göster" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Şirin bir OSD göster" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Durum çubuğunun üzerinde göster" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Tüm şarkıları göster" @@ -4313,11 +4377,15 @@ msgstr "Ayırıcıları göster" msgid "Show fullsize..." msgstr "Tam boyutta göster" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Dosya gözatıcısında göster..." +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "Kütüphanede göster..." + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Çeşitli sanatçılarda göster" @@ -4326,11 +4394,11 @@ msgstr "Çeşitli sanatçılarda göster" msgid "Show moodbar" msgstr "Atmosfer çubuğunu göster" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Sadece aynı olanları göster" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Sadece etiketi olmayanları göster" @@ -4362,19 +4430,19 @@ msgstr "Göster/Gizle" msgid "Shuffle" msgstr "Karışık" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Albümleri karıştır" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Hepsini karıştır" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Çalma listesini karıştır" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Bu albümdeki şarkıları karıştır" @@ -4402,7 +4470,7 @@ msgstr "Boyut" msgid "Size:" msgstr "Boyut:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4410,7 +4478,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Parça listesinde geri git" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Atlama sayısı" @@ -4418,7 +4486,7 @@ msgstr "Atlama sayısı" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Parça listesinde ileri git" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Küçük albüm kapağı" @@ -4430,23 +4498,23 @@ msgstr "Küçük kenar çubuğu" msgid "Smart playlist" msgstr "Akıllı çalma listesi" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Akıllı çalma listeleri" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Hafif" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Hafif Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Şarkı Bilgisi" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Şarkı bilgisi" @@ -4478,7 +4546,7 @@ msgstr "Şarkıları şuna göre diz" msgid "Sorting" msgstr "Dizim" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Kaynak" @@ -4514,11 +4582,15 @@ msgstr "Standart" msgid "Starred" msgstr "Yıldızlı" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Çalma listesini mevcut çalınanla başlat" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Dönüştürmeye başla" @@ -4529,7 +4601,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Arama sonucunu görmek için arama kutusuna bir şeyler yazmaya başlayın." -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "%1 Başlatılıyor" @@ -4542,7 +4614,7 @@ msgstr "Başlatılıyor..." msgid "Stations" msgstr "İstasyonlar" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Durdur" @@ -4551,7 +4623,7 @@ msgstr "Durdur" msgid "Stop after" msgstr "Şundan sonra durdur" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Bu parçadan sonra durdur" @@ -4563,6 +4635,11 @@ msgstr "Duraklat" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Bu parçadan sonra durdur" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Şu parçadan sonra çalmayı durdur: %1" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Durduruldu" @@ -4665,7 +4742,7 @@ msgstr "Etiket radyosu" msgid "Target bitrate" msgstr "Hedeflenen bit oranı" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Tekno" @@ -4714,7 +4791,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic sunucusunun deneme süresi bitti. Lisans anahtarı almak için lütfen bağış yapın. Ayrıntılar için subsonic.org'u ziyaret edin." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4755,7 +4832,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Bu dosyalar aygıttan silinecek, devam etmek istiyor musunuz?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4771,7 +4848,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Bu seçenekler \"Müzik Dönüştür\" penceresinde ve aygıta müzik kopyalamadan önce dönüştürme işleminde kullanılır." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Üçüncü seviye" @@ -4827,13 +4904,10 @@ msgstr "Bu yayın sadece abone olan kullanıcılar içindir" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Bu tür bir aygıt desteklenmiyor: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Zaman Aşımı" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Başlık" @@ -4843,7 +4917,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Grooveshark radyosu dinleyebilmeniz için öncelikle birkaç tane Grooveshark şarkısı dinlemelisiniz." -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Bugün" @@ -4855,11 +4929,11 @@ msgstr "Şirin OSD'yi Aç/Kapa" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tam ekran göster/gizle" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Kuyruk durumunu göster/gizle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Skroplamayı aç/kapa" @@ -4867,7 +4941,7 @@ msgstr "Skroplamayı aç/kapa" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Şirin OSD görünürlüğünü aç/kapa" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Yarın" @@ -4891,12 +4965,13 @@ msgstr "Aktarılan toplam bayt" msgid "Total network requests made" msgstr "Yapılmış toplam ağ istemi" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Parça" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Müzik Dönüştür" @@ -4958,11 +5033,11 @@ msgstr "Engin frekans bandı (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1 indirilemedi (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" @@ -4994,7 +5069,7 @@ msgstr "Grooveshark çalma listesini güncelle" msgid "Update all podcasts" msgstr "Bütün podcastları güncelle" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Değişen kütüphane klasörlerini güncelle" @@ -5131,7 +5206,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Değişken bit oranı" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Çeşitli sanatçılar" @@ -5149,7 +5224,7 @@ msgstr "Görünüm" msgid "Visualization mode" msgstr "Görüntüleme kipi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Görseller" @@ -5161,7 +5236,7 @@ msgstr "Görüntüleme Ayarları" msgid "Voice activity detection" msgstr "Ses aktivitesi algılama" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Ses %1%" @@ -5217,32 +5292,32 @@ msgstr "Neden denemeyelim..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Geniş Bant (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Kumanda %1: etkin" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Kumanda %1: bağlandı" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Kumanda %1: kritik pil seviyesi (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Kumanda %1: etkin değil" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Kumanda %1: çıkarıldı" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Kumanda %1: düşük pil seviyesi (%2%)" @@ -5277,7 +5352,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Bu albümdeki diğer şarkıları da Çeşitli Sanatçılar'a taşımak ister misiniz?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Şu anda tam bir yeniden tarama çalıştırmak ister misiniz?" @@ -5289,15 +5364,15 @@ msgstr "Tüm şarkı istatistiklerini şarkı dosyalarına yaz" msgid "Wrong username or password." msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya parola." -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Yıl" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Yıl - Albüm" @@ -5305,7 +5380,7 @@ msgstr "Yıl - Albüm" msgid "Years" msgstr "Yıl" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Dün" @@ -5313,7 +5388,7 @@ msgstr "Dün" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Aşağıdaki albümleri indirmek üzeresiniz" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5453,7 +5528,7 @@ msgstr "Kullanıcı adı veya parolanız yanlış." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Sıfır" @@ -5533,6 +5608,10 @@ msgstr "gpodder.net dizini" msgid "greater than" msgstr "büyüktür" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "iPod'lar ve USB aygıtları şimdilik Windows'ta çalışmıyor. Üzgünüz!" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "Sonuncu" @@ -5617,7 +5696,7 @@ msgstr "şarkıları sırala" msgid "starts with" msgstr "şununla başlıyor" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "durdur" diff --git a/src/translations/tr_TR.po b/src/translations/tr_TR.po index 20685d209..e1fcce684 100644 --- a/src/translations/tr_TR.po +++ b/src/translations/tr_TR.po @@ -3,14 +3,33 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: +# Ahmet Sezgin Duran , 2013 +# apshalasha , 2013 +# arnaudbienner , 2011 # devingregory , 2012 +# devingregory , 2012 +# emfi , 2013 # Erhan BURHAN <>, 2012 +# H. İbrahim Güngör , 2011 +# H. İbrahim Güngör , 2010 +# H. İbrahim Güngör , 2011 +# Irfan YAZICI , 2011 +# kadirc , 2012 +# Kardanadam , 2013 # mutlucan96 , 2013 +# Muhammet Kara , 2012 +# Murat Ikilik <>, 2012 +# Murat Sahin , 2012 # Necdet Yücel , 2012 +# farukuzun , 2012 +# volkangezer , 2013 +# volkangezer , 2014 +# yusufbesir1 , 2012 +# zeugma , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/tr_TR/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -29,7 +48,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:246 msgid " days" -msgstr "gün" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:130 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195 @@ -41,42 +60,41 @@ msgstr "gün" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:211 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:80 msgid " kbps" -msgstr "kbps" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" -msgstr "ms" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" -msgstr "pt" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439 #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:116 msgid " seconds" -msgstr "saniye" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:143 msgid " songs" -msgstr "şarkılar" +msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" -msgstr "%1 albümler" +msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" -msgstr "%1 gün" +msgstr "" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" -msgstr "%1 gün önce" +msgstr "" #: podcasts/gpoddersync.cpp:79 #, qt-format @@ -86,7 +104,7 @@ msgstr "" #: playlistparsers/playlistparser.cpp:76 #, qt-format msgid "%1 playlists (%2)" -msgstr "%1 çalma listesi (%2)" +msgstr "" #: playlist/playlistmanager.cpp:413 #, qt-format @@ -96,35 +114,35 @@ msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:123 #, qt-format msgid "%1 song" -msgstr "%1 parça" +msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:125 #, qt-format msgid "%1 songs" -msgstr "%1 şarkı" +msgstr "" #: smartplaylists/searchpreview.cpp:133 #, qt-format msgid "%1 songs found" -msgstr "%1 parça bulundu" +msgstr "" #: smartplaylists/searchpreview.cpp:130 #, qt-format msgid "%1 songs found (showing %2)" -msgstr "%1 şarkı bulundu (gösterilen: %2)" +msgstr "" #: playlist/playlistmanager.cpp:419 #, qt-format msgid "%1 tracks" -msgstr "%1 parça" +msgstr "" #: ui/albumcovermanager.cpp:459 #, qt-format msgid "%1 transferred" -msgstr "%1 aktarıldı" +msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "" @@ -132,90 +150,90 @@ msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:94 #, qt-format msgid "%L1 other listeners" -msgstr "%L1 diğer dinleyici" +msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:92 #, qt-format msgid "%L1 total plays" -msgstr "%L1 toplam oynatma" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:427 msgid "%filename%" -msgstr "%filename%" +msgstr "" + +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 +#, c-format, qt-plural-format +msgid "%n failed" +msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format -msgid "%n failed" -msgstr "%n başarısız" +msgid "%n finished" +msgstr "" #: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format -msgid "%n finished" -msgstr "%n tamamlandı" - -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 -#, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" -msgstr "%n kaldı" +msgstr "" #: playlist/playlistheader.cpp:37 msgid "&Align text" -msgstr "Metni &hizala" +msgstr "" #: playlist/playlistheader.cpp:40 msgid "&Center" -msgstr "&Merkeze" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:178 msgid "&Custom" -msgstr "&Özel" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" -msgstr "&Yardım" +msgstr "" #: playlist/playlistheader.cpp:70 #, qt-format msgid "&Hide %1" -msgstr "&Sakla %1" +msgstr "" #: playlist/playlistheader.cpp:33 msgid "&Hide..." -msgstr "&Gizle" +msgstr "" #: playlist/playlistheader.cpp:39 msgid "&Left" -msgstr "&Sola" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:176 msgid "&None" -msgstr "&Hiçbiri" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" -msgstr "&Çıkış" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "" #: playlist/playlistheader.cpp:41 msgid "&Right" -msgstr "&Sağa" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "" @@ -223,9 +241,9 @@ msgstr "" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" -msgstr "&Araçlar" +msgstr "" #: ui/edittagdialog.cpp:48 msgid "(different across multiple songs)" @@ -241,19 +259,19 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_trackslider.h:70 ../bin/src/ui_trackslider.h:74 msgid "0:00:00" -msgstr "0:00:00" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:289 msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" -msgstr "1 gün" +msgstr "" #: playlist/playlistmanager.cpp:419 msgid "1 track" -msgstr "1 şarkı" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:201 msgid "127.0.0.1" @@ -262,7 +280,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:143 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:174 msgid "128k MP3" -msgstr "128k MP3" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:291 msgid "40%" @@ -270,7 +288,7 @@ msgstr "" #: library/library.cpp:60 msgid "50 random tracks" -msgstr "50 rasgele şarkı" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:165 msgid "Upgrade to Premium now" @@ -309,11 +327,11 @@ msgstr "" #: internet/groovesharksettingspage.cpp:111 msgid "A Grooveshark Anywhere account is required." -msgstr "Bir Grooveshark Anywhere hesabı gereklidir." +msgstr "" #: internet/spotifysettingspage.cpp:162 msgid "A Spotify Premium account is required." -msgstr "Bir Spotify Premium hesabı gereklidir." +msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:189 msgid "A client can connect only, if the correct code was entered." @@ -329,15 +347,15 @@ msgstr "" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:153 msgid "" "A song will be included in the playlist if it matches these conditions." -msgstr "Parça bu şartlara uyarsa çalma listesine eklenecek" +msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:297 msgid "A-Z" -msgstr "A-Z" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:179 msgid "AAC" -msgstr "AAC" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:179 msgid "AAC 128k" @@ -345,7 +363,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:171 msgid "AAC 32k" -msgstr "AAC 32k" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:178 msgid "AAC 64k" @@ -353,9 +371,9 @@ msgstr "" #: core/song.cpp:348 msgid "AIFF" -msgstr "AIFF" +msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "" @@ -366,15 +384,15 @@ msgstr "" #: ui/about.cpp:32 #, qt-format msgid "About %1" -msgstr "%1 hakkında" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." -msgstr "Clementine hakkında..." +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." -msgstr "Qt hakkında..." +msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:113 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:155 @@ -382,19 +400,19 @@ msgstr "Qt hakkında..." #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:151 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:129 msgid "Account details" -msgstr "Hesap detayları" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:161 msgid "Account details (Premium)" -msgstr "Hesap detayları (Premium)" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:191 msgid "Action" -msgstr "Eylem" +msgstr "" #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:98 msgid "Active/deactive Wiiremote" -msgstr "Aç/kapat Wiiremote" +msgstr "" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:56 msgid "Add Podcast" @@ -402,7 +420,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:113 msgid "Add Stream" -msgstr "Stream ekle" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:425 msgid "Add a new line if supported by the notification type" @@ -410,71 +428,71 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:193 msgid "Add action" -msgstr "Eylem ekle" +msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:103 msgid "Add another stream..." -msgstr "Başka bir stream ekle" +msgstr "" #: library/librarysettingspage.cpp:68 msgid "Add directory..." -msgstr "Dizin ekle..." +msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." -msgstr "Dosya ekle..." +msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" -msgstr "Klasör ekle" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." -msgstr "Klasör ekle..." +msgstr "" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:188 msgid "Add new folder..." -msgstr "Yeni klasör ekle..." +msgstr "" #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179 msgid "Add podcast" msgstr "" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "" #: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:341 msgid "Add search term" -msgstr "Arama terimi ekle" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380 msgid "Add song album tag" -msgstr "Parça albüm etiketi ekle" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:386 msgid "Add song albumartist tag" -msgstr "Parça albüm sanatçısı etiketi ekle" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:377 msgid "Add song artist tag" -msgstr "Sanatçı etiketi ekle" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:422 msgid "Add song auto score" @@ -482,7 +500,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:392 msgid "Add song composer tag" -msgstr "Bestekar etiketi ekle" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:401 msgid "Add song disc tag" @@ -494,7 +512,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:407 msgid "Add song genre tag" -msgstr "Parça türü etiketi ekle" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Add song grouping tag" @@ -502,7 +520,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:410 msgid "Add song length tag" -msgstr "Parça uzunluğu etiketi ekle" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:395 msgid "Add song performer tag" @@ -510,7 +528,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:413 msgid "Add song play count" -msgstr "Parça çalma sayacı ekleyin" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:419 msgid "Add song rating" @@ -518,11 +536,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:416 msgid "Add song skip count" -msgstr "Parça atlama sayacı ekleyin" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:383 msgid "Add song title tag" -msgstr "Parça adı etiketi ekle" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:404 msgid "Add song track tag" @@ -530,11 +548,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:389 msgid "Add song year tag" -msgstr "Parça yılı etiketi ekle" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." -msgstr "Akış ekleyin..." +msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1087 msgid "Add to Grooveshark favorites" @@ -544,50 +562,50 @@ msgstr "" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" -msgstr "Başka bir çalma listesi ekle" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:218 msgid "Add to playlist" -msgstr "Çalma listesine ekle" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:220 msgid "Add to the queue" -msgstr "Sıraya ekle" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:123 msgid "Add wiimotedev action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." -msgstr "Ekle..." +msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:95 msgid "Added this month" -msgstr "Bu ay eklendi" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:89 msgid "Added this week" -msgstr "Bu hafta eklendi" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:94 msgid "Added this year" -msgstr "Bu yıl eklendi" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:88 msgid "Added today" -msgstr "Bugün eklendi" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:90 #: ../bin/src/ui_libraryfilterwidget.h:92 msgid "Added within three months" -msgstr "Üç ay içinde eklendi" +msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1394 msgid "Adding song to My Music" -msgstr "Müziğim'e parça ekle" +msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1371 msgid "Adding song to favorites" @@ -599,71 +617,71 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:247 msgid "After " -msgstr "Sonra" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:190 msgid "After copying..." -msgstr "Kopyalandıktan sonra..." +msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" -msgstr "Albüm" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:315 msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" -msgstr "Albüm sanatçısı" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:284 msgid "Album cover" -msgstr "Albüm kapağı" +msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:415 msgid "Album info on jamendo.com..." -msgstr "Jamendo.com'da albüm bilgisi..." +msgstr "" #: ui/albumcovermanager.cpp:134 msgid "Albums with covers" -msgstr "Kapaklı albümler" +msgstr "" #: ui/albumcovermanager.cpp:135 msgid "Albums without covers" -msgstr "Kapaksız albümler" +msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" -msgstr "Bütün Dosyalar (*)" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "" #: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" -msgstr "Tüm albümler" +msgstr "" #: ui/albumcovermanager.cpp:265 msgid "All artists" -msgstr "Tüm sanatçılar" +msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:47 msgid "All files (*)" -msgstr "Bütün dosyalar (*)" +msgstr "" #: playlistparsers/playlistparser.cpp:63 #, qt-format msgid "All playlists (%1)" -msgstr "Bütün çalma listeleri (%1)" +msgstr "" #: ui/about.cpp:74 msgid "All the translators" @@ -671,7 +689,7 @@ msgstr "" #: library/library.cpp:84 msgid "All tracks" -msgstr "Bütün parçalar" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:194 msgid "Allow a client to download music from this computer." @@ -685,22 +703,22 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" -msgstr "Orjinalleriyle beraber" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:203 msgid "Always hide the main window" -msgstr "Her zaman ana pencereyi sakla" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:202 msgid "Always show the main window" -msgstr "Her zaman ana pencereyi göster" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:212 #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:226 msgid "Always start playing" -msgstr "Her zaman çalmaya başla" +msgstr "" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:60 msgid "" @@ -723,16 +741,16 @@ msgstr "" #: ui/about.cpp:78 msgid "And:" -msgstr "Ve:" +msgstr "" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:156 msgid "Angry" -msgstr "Kızgın" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" -msgstr "Görünüm" +msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:166 msgid "Append files/URLs to the playlist" @@ -752,7 +770,7 @@ msgstr "" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "" @@ -771,35 +789,35 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" -msgstr "Sanatçı" +msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" -msgstr "Sanatçı bilgisi" +msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:208 msgid "Artist radio" -msgstr "Sanatçı radyosu" +msgstr "" #: songinfo/echonesttags.cpp:59 msgid "Artist tags" -msgstr "Sanatçı etiketi" +msgstr "" #: ui/organisedialog.cpp:57 msgid "Artist's initial" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" -msgstr "Ses biçimi" +msgstr "" #: internet/digitallyimportedsettingspage.cpp:82 #: internet/magnatunesettingspage.cpp:113 internet/lastfmservice.cpp:427 @@ -817,11 +835,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227 msgid "Auto" -msgstr "Otomatik" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:190 msgid "Automatic updating" -msgstr "Otomatik güncelleme" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:208 msgid "Automatically open single categories in the library tree" @@ -829,21 +847,21 @@ msgstr "" #: widgets/freespacebar.cpp:45 msgid "Available" -msgstr "Hazır" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221 msgid "Average bitrate" -msgstr "Ortamala bit hızı" +msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:70 msgid "Average image size" -msgstr "Ortalama resim boyutu" +msgstr "" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:80 msgid "BBC Podcasts" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "" @@ -854,27 +872,27 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:453 msgid "Background color" -msgstr "Arkaplan rengi" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:279 msgid "Background image" -msgstr "Arkaplan resmi" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:452 msgid "Background opacity" -msgstr "Arkaplan saydamlığı" +msgstr "" #: core/database.cpp:648 msgid "Backing up database" -msgstr "Veritabanı yedekleniyor" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:173 msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" -msgstr "Yasakla" +msgstr "" #: analyzers/baranalyzer.cpp:19 msgid "Bar analyzer" @@ -890,28 +908,30 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:191 msgid "Behavior" -msgstr "Davranış" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:83 msgid "Best" -msgstr "En iyi" +msgstr "" #: songinfo/echonestbiographies.cpp:83 #, qt-format msgid "Biography from %1" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" -msgstr "Bit rate" +msgstr "" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionswma.h:79 msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" +msgstr "" #: analyzers/blockanalyzer.cpp:22 msgid "Block analyzer" @@ -941,7 +961,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:287 msgid "Browse..." -msgstr "Gözat..." +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:327 msgid "Buffer duration" @@ -957,7 +977,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:192 msgid "Buttons" -msgstr "Düğmeler" +msgstr "" #: core/song.cpp:351 msgid "CDDA" @@ -969,31 +989,31 @@ msgstr "" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:44 msgid "Cancel" -msgstr "İptal" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:664 msgid "Change cover art" -msgstr "Kapağı değiştir" +msgstr "" #: songinfo/songinfotextview.cpp:83 msgid "Change font size..." -msgstr "Yazı boyunu değiştir..." +msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:62 msgid "Change repeat mode" -msgstr "Yineleme modunu değiştir" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:179 msgid "Change shortcut..." -msgstr "Kısayolu değiştir..." +msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:61 msgid "Change shuffle mode" -msgstr "Karıştırma modunu değiştir" +msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:172 msgid "Change the language" -msgstr "Dili değiştir" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:330 msgid "" @@ -1005,29 +1025,29 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." -msgstr "Güncellemeleri kontrol et..." +msgstr "" #: smartplaylists/wizard.cpp:86 msgid "Choose a name for your smart playlist" -msgstr "Akıllı çalma listesine ad seçin" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:323 msgid "Choose automatically" -msgstr "Otomatik olarak seç" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:461 msgid "Choose color..." -msgstr "Renk değiştir..." +msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:462 msgid "Choose font..." -msgstr "Yazı tipini değiştir..." +msgstr "" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:113 msgid "Choose from the list" -msgstr "Listeden seç" +msgstr "" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:155 msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." @@ -1037,41 +1057,41 @@ msgstr "" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:115 msgid "Classical" -msgstr "Klasik" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:243 msgid "Cleaning up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" -msgstr "Temizle" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" -msgstr "Çalma listesini temizle" +msgstr "" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" -msgstr "Clementine" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_errordialog.h:93 msgid "Clementine Error" -msgstr "Clementine Hatası" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:457 msgid "Clementine Orange" -msgstr "Clementine Turuncu" +msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:77 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:151 @@ -1102,7 +1122,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:431 msgid "Clementine can show a message when the track changes." -msgstr "Clementine parça değiştiğince mesaj gösterebilir" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250 msgid "" @@ -1126,7 +1146,7 @@ msgstr "" #: widgets/prettyimage.cpp:201 msgid "Clementine image viewer" -msgstr "Clementine Resim Görüntüleyici" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:206 msgid "Clementine was unable to find results for this file" @@ -1138,7 +1158,7 @@ msgstr "" #: library/libraryview.cpp:349 msgid "Click here to add some music" -msgstr "Biraz müzik eklemek için tıklayın" +msgstr "" #: playlist/playlisttabbar.cpp:293 msgid "" @@ -1150,8 +1170,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1159,11 +1179,11 @@ msgstr "" #: widgets/didyoumean.cpp:37 msgid "Close" -msgstr "Kapat" +msgstr "" #: playlist/playlisttabbar.cpp:54 msgid "Close playlist" -msgstr "Çalma listesini kapat" +msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:127 msgid "Close visualization" @@ -1171,7 +1191,7 @@ msgstr "" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:280 msgid "Closing this window will cancel the download." -msgstr "Pencereyi kapatmak indirmeyi durduracak" +msgstr "" #: ui/albumcovermanager.cpp:216 msgid "Closing this window will stop searching for album covers." @@ -1179,34 +1199,34 @@ msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:116 msgid "Club" -msgstr "Kulüp" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:272 msgid "Colors" -msgstr "Renkler" +msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:175 msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" -msgstr "Yorum" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:693 msgid "Complete tags automatically" -msgstr "Etiketleri otomatik tamamla" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." -msgstr "Etiketleri otomatik tamamla..." +msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" -msgstr "Bestekâr" +msgstr "" #: internet/searchboxwidget.cpp:42 #, qt-format @@ -1215,7 +1235,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:552 msgid "Configure Grooveshark..." -msgstr "Grooveshark'ı düzenle" +msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:126 msgid "Configure Last.fm..." @@ -1227,11 +1247,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:167 msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Kısayolları yapılandır" +msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:526 internet/spotifyservice.cpp:538 msgid "Configure Spotify..." -msgstr "Spotify'ı yapılandır" +msgstr "" #: internet/subsonicservice.cpp:96 msgid "Configure Subsonic..." @@ -1241,9 +1261,9 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." -msgstr "Kütüphaneyi yapılandır" +msgstr "" #: podcasts/addpodcastdialog.cpp:67 podcasts/podcastservice.cpp:288 msgid "Configure podcasts..." @@ -1253,7 +1273,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:150 #: internet/googledriveservice.cpp:193 msgid "Configure..." -msgstr "Ayarla..." +msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:186 msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" @@ -1261,11 +1281,11 @@ msgstr "" #: devices/devicemanager.cpp:323 devices/devicemanager.cpp:327 msgid "Connect device" -msgstr "Aygıt bağla" +msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:253 msgid "Connecting to Spotify" -msgstr "Spotify'a bağlanıyor" +msgstr "" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:107 msgid "" @@ -1278,35 +1298,35 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196 msgid "Constant bitrate" -msgstr "Sabit bit hızı" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:379 msgid "Convert all music" -msgstr "Tüm müzikleri çevir" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:378 msgid "Convert any music that the device can't play" -msgstr "Aygıtın çalamadığı herhangi müziği çevir" +msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1172 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." -msgstr "Aygıta kopyala" +msgstr "" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." -msgstr "Kütüphaneye kopyala" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:194 msgid "Copyright" @@ -1325,14 +1345,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1349,14 +1369,14 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" -msgstr "Kapak yöneticisi" +msgstr "" #: ui/edittagdialog.cpp:443 msgid "Cover art from embedded image" -msgstr "Gömülü resimden kapak resmi" +msgstr "" #: ui/edittagdialog.cpp:445 #, qt-format @@ -1369,7 +1389,7 @@ msgstr "" #: ui/edittagdialog.cpp:447 msgid "Cover art not set" -msgstr "Kapak resmi ayarlanmadı" +msgstr "" #: ui/edittagdialog.cpp:441 #, qt-format @@ -1393,101 +1413,101 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 -msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "Ctrl+Alt+V" - #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +msgid "Ctrl+Alt+V" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" -msgstr "Ctrl+B" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:133 msgid "Ctrl+Down" -msgstr "Ctrl+Down" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" -msgstr "Ctrl+E" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 -msgid "Ctrl+J" -msgstr "Ctrl+J" - -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 -msgid "Ctrl+K" -msgstr "Ctrl+K" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 -msgid "Ctrl+M" -msgstr "Ctrl+M" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 -msgid "Ctrl+N" -msgstr "Ctrl+N" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 -msgid "Ctrl+O" -msgstr "Ctrl+O" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 -msgid "Ctrl+P" -msgstr "Ctrl+P" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" +msgid "Ctrl+H" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 -msgid "Ctrl+S" -msgstr "Ctrl+S" +msgid "Ctrl+J" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 -msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "Ctrl+Shift+A" +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +msgid "Ctrl+K" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 +msgid "Ctrl+L" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +msgid "Ctrl+M" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 -msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "Ctrl+Shift+O" +msgid "Ctrl+N" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +msgid "Ctrl+O" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +msgid "Ctrl+P" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +msgid "Ctrl+S" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +msgid "Ctrl+Shift+A" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 +msgid "Ctrl+Shift+O" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" -msgstr "Ctrl+T" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:129 msgid "Ctrl+Up" -msgstr "Ctrl+Up" +msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:114 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:98 msgid "Custom" -msgstr "Özel" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:286 msgid "Custom image:" -msgstr "İsteğe bağlı resim" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:444 msgid "Custom message settings" -msgstr "İsteğe göre mesaj ayarları" +msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:216 msgid "Custom radio" -msgstr "İsteğe göre radyo" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:458 msgid "Custom..." -msgstr "İsteğe göre..." +msgstr "" #: devices/devicekitlister.cpp:123 msgid "DBus path" @@ -1495,7 +1515,7 @@ msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:117 msgid "Dance" -msgstr "Dans" +msgstr "" #: core/database.cpp:602 msgid "" @@ -1504,17 +1524,17 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" -msgstr "Veri oluşturuldu" +msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" -msgstr "Tarih değiştirildi" +msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:311 msgid "Days" -msgstr "Günler" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:177 msgid "De&fault" @@ -1530,15 +1550,15 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:54 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:104 msgid "Decrease volume" -msgstr "Sesi azalt" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:280 msgid "Default background image" -msgstr "Varsayılan arkaplan resmi" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:195 msgid "Defaults" -msgstr "Varsayılanlar" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_visualisationselector.h:115 msgid "Delay between visualizations" @@ -1547,7 +1567,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:73 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:131 msgid "Delete" -msgstr "Sil" +msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:523 internet/groovesharkservice.cpp:1291 msgid "Delete Grooveshark playlist" @@ -1558,82 +1578,87 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" -msgstr "Dosyaları sil" +msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:220 msgid "Delete from device..." -msgstr "Aygıttan sil..." +msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." -msgstr "Diskten sil..." +msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:244 msgid "Delete played episodes" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "" #: library/libraryview.cpp:383 msgid "Delete smart playlist" -msgstr "Akıllı çalma listesini sil" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:194 msgid "Delete the original files" -msgstr "Orjinal dosyaları sil" +msgstr "" #: core/deletefiles.cpp:50 msgid "Deleting files" -msgstr "Dosyalar siliniyor" +msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" -msgstr "Konum" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." -msgstr "Ayrıntılar..." +msgstr "" #: devices/devicekitlister.cpp:126 devices/giolister.cpp:160 msgid "Device" -msgstr "Aygıt" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:368 msgid "Device Properties" -msgstr "Aygıt özellikleri" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:254 msgid "Device name" -msgstr "Aygıt adı" +msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:207 msgid "Device properties..." -msgstr "Aygıt özellikleri..." +msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" -msgstr "Aygıtlar" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" -msgstr "Demek istediğiniz" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:160 msgid "Digitally Imported" -msgstr "Dijital olarak alındı" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:164 msgid "Digitally Imported password" @@ -1648,7 +1673,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "" @@ -1663,12 +1688,12 @@ msgstr "" #: globalsearch/searchproviderstatuswidget.cpp:47 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:433 msgid "Disabled" -msgstr "Pasif" +msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" -msgstr "Disk" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" @@ -1683,33 +1708,33 @@ msgstr "" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" -msgstr "Tam bir kütüphane taraması yap" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:377 msgid "Do not convert any music" -msgstr "Hiçbir müziği dönüştürme" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcoverexport.h:209 msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" -msgstr "Tekrar etme" +msgstr "" #: library/libraryview.cpp:405 msgid "Don't show in various artists" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" -msgstr "Karıştırma" +msgstr "" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:282 ui/albumcovermanager.cpp:218 msgid "Don't stop!" -msgstr "Durdurma" +msgstr "" #: internet/somafmservice.cpp:103 msgid "Donate" @@ -1717,11 +1742,11 @@ msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:115 msgid "Double click to open" -msgstr "Açmak için çift tıklayın" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:214 msgid "Double clicking a song will..." -msgstr "Çift tıklayarak bir şarkı..." +msgstr "" #: podcasts/podcastservice.cpp:350 #, c-format, qt-plural-format @@ -1754,11 +1779,11 @@ msgstr "" #: internet/magnatuneservice.cpp:276 msgid "Download this album" -msgstr "Bu albümü indir" +msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:417 msgid "Download this album..." -msgstr "Bu albümü indir..." +msgstr "" #: podcasts/podcastservice.cpp:352 msgid "Download this episode" @@ -1766,7 +1791,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:215 msgid "Download..." -msgstr "İndir..." +msgstr "" #: podcasts/podcastservice.cpp:195 #, qt-format @@ -1801,6 +1826,14 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1811,49 +1844,49 @@ msgstr "" #: library/libraryview.cpp:381 msgid "Edit smart playlist..." -msgstr "Akıllı çalma listesini düzenle..." +msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." -msgstr "Etiket Düzenle..." +msgstr "" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:695 msgid "Edit tags" -msgstr "Etiketleri düzenle" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:662 msgid "Edit track information" -msgstr "Parça bilgisini düzenle" +msgstr "" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." -msgstr "Parça bilgisini düzenle..." +msgstr "" #: library/libraryview.cpp:397 msgid "Edit tracks information..." -msgstr "Parça bilgilerinii düzenle..." +msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:101 msgid "Edit..." -msgstr "Düzenle..." +msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183 msgid "Enable Wii Remote support" -msgstr "Wii Remote desteğini etkinleştir" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:171 msgid "Enable equalizer" -msgstr "Ekolayzırı etkinleştir" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:187 msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" -msgstr "Kısayolları sadece Clementine görünürken etkinleştir" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147 msgid "" @@ -1891,7 +1924,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlisttabbar.cpp:137 msgid "Enter a new name for this playlist" -msgstr "Çalma listesi için yeni bir isim girin" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 msgid "" @@ -1920,9 +1953,9 @@ msgstr "" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" -msgstr "Dosya adını giriniz" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:198 msgid "Enter this IP in the App to connect to Clementine." @@ -1932,7 +1965,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -1946,9 +1979,9 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" -msgstr "Hata" +msgstr "" #: devices/mtploader.cpp:56 msgid "Error connecting MTP device" @@ -1966,7 +1999,7 @@ msgstr "" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "" @@ -1976,12 +2009,12 @@ msgstr "" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "" @@ -2059,35 +2092,35 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" -msgstr "F1" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" -msgstr "F2" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 -msgid "F6" -msgstr "F6" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 -msgid "F7" -msgstr "F7" +msgid "F5" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +msgid "F6" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +msgid "F7" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" -msgstr "F8" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:140 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:171 #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:177 msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:306 msgid "Fade out on pause / fade in on resume" @@ -2106,6 +2139,10 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" @@ -2127,7 +2164,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsflac.h:82 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:200 msgid "Fast" -msgstr "Hızlı" +msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:617 msgid "Favorites" @@ -2135,7 +2172,7 @@ msgstr "" #: library/library.cpp:77 msgid "Favourite tracks" -msgstr "Favori parçalar" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:225 msgid "Fetch Missing Covers" @@ -2157,41 +2194,45 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" -msgstr "Dosya uzantısı" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:384 msgid "File formats" -msgstr "Dosya formatları" +msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" -msgstr "Dosya adı" +msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" -msgstr "Dosya adı (konum olmadan)" +msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" -msgstr "Dosya boyutu" +msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" -msgstr "Dosya türü" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" -msgstr "Dosya adı" +msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" -msgstr "Dosyalar" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "" @@ -2215,7 +2256,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "" @@ -2238,6 +2279,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2280,17 +2322,17 @@ msgstr "" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:157 msgid "Frozen" -msgstr "Donmuş" - -#: ui/equalizer.cpp:118 -msgid "Full Bass" msgstr "" #: ui/equalizer.cpp:120 +msgid "Full Bass" +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "" @@ -2304,13 +2346,14 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437 msgid "General settings" -msgstr "Genel ayarlar" +msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" -msgstr "Tür" +msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:542 msgid "Get a URL to share this Grooveshark playlist" @@ -2334,23 +2377,23 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" -msgstr "Bir ad verin:" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_addpodcastbyurl.h:78 msgid "Go" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" -msgstr "Sonraki çalma listesi sekmesine git" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" -msgstr "Önceki çalma listesi sekmesine git" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:103 msgid "Google Drive" -msgstr "Google Drive" +msgstr "" #: covers/coversearchstatisticsdialog.cpp:54 ui/albumcovermanager.cpp:453 #: ../bin/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:76 @@ -2364,7 +2407,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" -msgstr "Grooveshark" +msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:408 msgid "Grooveshark login error" @@ -2414,7 +2457,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2430,15 +2473,15 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP prozy" +msgstr "" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:158 msgid "Happy" -msgstr "Mutlu" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" -msgstr "Donanım bilgisi" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:372 msgid "Hardware information is only available while the device is connected." @@ -2446,17 +2489,17 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:202 msgid "High" -msgstr "Yüksek" +msgstr "" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:64 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:109 #, qt-format msgid "High (%1 fps)" -msgstr "Yüksek (%1 fps)" +msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:119 msgid "High (1024x1024)" -msgstr "Yüksek (1024x1024)" +msgstr "" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:112 msgid "Host not found, check server URL. Example: http://localhost:4040/" @@ -2464,19 +2507,19 @@ msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:310 msgid "Hours" -msgstr "Saat" +msgstr "" #: core/backgroundstreams.cpp:30 msgid "Hypnotoad" -msgstr "Hypnotoad" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" -msgstr "Magnatune hesabım yok" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:370 msgid "Icon" -msgstr "Simge" +msgstr "" #: widgets/fancytabwidget.cpp:674 msgid "Icons on top" @@ -2484,7 +2527,7 @@ msgstr "" #: musicbrainz/tagfetcher.cpp:86 msgid "Identifying song" -msgstr "Parça tanımlanıyor" +msgstr "" #: devices/devicemanager.cpp:568 devices/devicemanager.cpp:576 msgid "" @@ -2508,15 +2551,15 @@ msgstr "" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" -msgstr "%1 gün içinde" +msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" -msgstr "%1 hafta içinde" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:86 msgid "" @@ -2526,7 +2569,7 @@ msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:360 msgid "Inbox" -msgstr "Gelen kutusu" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" @@ -2534,7 +2577,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:118 msgid "Include all songs" -msgstr "Tüm parçaları içer" +msgstr "" #: internet/subsonicsettingspage.cpp:90 msgid "Incompatible Subsonic REST protocol version. Client must upgrade." @@ -2550,7 +2593,7 @@ msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:158 msgid "Increase the volume by 4%" -msgstr "Sesi 4% arttır" +msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:160 msgid "Increase the volume by percent" @@ -2558,16 +2601,20 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:53 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:103 msgid "Increase volume" -msgstr "Sesi arttır" +msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:136 #, qt-format msgid "Indexing %1" -msgstr "Listeliyor %1" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:373 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:124 msgid "Information" -msgstr "Bilgi" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." @@ -2575,15 +2622,15 @@ msgstr "" #: internet/spotifysettingspage.cpp:75 msgid "Installed" -msgstr "Yüklendi" +msgstr "" #: core/database.cpp:587 msgid "Integrity check" -msgstr "Bütünlük kontrolü" +msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" -msgstr "İnternet" +msgstr "" #: ui/settingsdialog.cpp:153 msgid "Internet providers" @@ -2591,15 +2638,15 @@ msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:433 msgid "Invalid API key" -msgstr "Geçersiz API anahtarı" +msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:428 msgid "Invalid format" -msgstr "Geçersiz format" +msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:426 msgid "Invalid method" -msgstr "Geçersiz yöntem" +msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:429 msgid "Invalid parameters" @@ -2621,6 +2668,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "" @@ -2643,11 +2694,11 @@ msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:171 msgid "Jamendo database" -msgstr "Jamendo veritabanı" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" -msgstr "Çalan parçaya atla" +msgstr "" #: wiimotedev/wiimoteshortcutgrabber.cpp:72 #, qt-format @@ -2667,68 +2718,68 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" -msgstr "Orjinal dosyaları sakla" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" -msgstr "Kedicikler" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:195 msgid "Language" -msgstr "Dil" +msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" -msgstr "Dizüstü/Kulaklık" +msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" -msgstr "Büyük albüm kapağı" +msgstr "" #: widgets/fancytabwidget.cpp:670 msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" -msgstr "Son çalan" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:150 msgid "Last.fm" -msgstr "Last.fm" +msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:85 #, qt-format msgid "Last.fm Custom Radio: %1" -msgstr "Last.fm İsteğe bağlı radyo: %1" +msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:255 internet/lastfmservice.cpp:699 #: internet/lastfmservice.cpp:722 #, qt-format msgid "Last.fm Library - %1" -msgstr "Last.fm Kütüphanesi - %1" +msgstr "" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:77 internet/lastfmservice.cpp:257 #: internet/lastfmservice.cpp:260 #, qt-format msgid "Last.fm Mix Radio - %1" -msgstr "Last.fm Karışık Radyo - %1" +msgstr "" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:79 internet/lastfmservice.cpp:262 #: internet/lastfmservice.cpp:265 #, qt-format msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1" -msgstr "Last.fm Komşu radyo - %1" +msgstr "" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:75 internet/lastfmservice.cpp:252 #, qt-format msgid "Last.fm Radio Station - %1" -msgstr "Last.fm Radyo istasyonu - %1" +msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:83 #, qt-format @@ -2738,31 +2789,31 @@ msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:84 #, qt-format msgid "Last.fm Tag Radio: %1" -msgstr "Last.fm Radyoyu etiketle: %1" +msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:437 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" -msgstr "Last.fm şu an meşgul, lütfen sonra deneyin" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:154 msgid "Last.fm password" -msgstr "Last.fm şifresi" +msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:78 msgid "Last.fm play counts" -msgstr "Last.fm çalma sayacı" +msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:131 msgid "Last.fm tags" -msgstr "Last.fm etiketleri" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:152 msgid "Last.fm username" -msgstr "Last.fm kullanıcı adı" +msgstr "" #: songinfo/lastfmtrackinfoprovider.cpp:111 msgid "Last.fm wiki" -msgstr "Last.fm viki" +msgstr "" #: library/library.cpp:87 msgid "Least favourite tracks" @@ -2776,106 +2827,106 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" -msgstr "Süre" +msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" -msgstr "Kütüphane" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:86 msgid "Library search" -msgstr "Kütüphane taraması" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" -msgstr "Sınırlar" +msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:604 msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" -msgstr "Canlı" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:217 msgid "Load" -msgstr "Yükle" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:102 msgid "Load cover from URL" -msgstr "Kapağı URL'den yükle" +msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:61 msgid "Load cover from URL..." -msgstr "Kapağı URL'den yükle..." +msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "" #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:59 msgid "Load cover from disk..." -msgstr "Kapağı diskten yükle" +msgstr "" #: playlist/playlistcontainer.cpp:286 msgid "Load playlist" -msgstr "Çalma listesi yükle" +msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." -msgstr "Çalma listesi yükle..." +msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:884 msgid "Loading Last.fm radio" -msgstr "Last.fm radio yükleniyor" +msgstr "" #: devices/mtploader.cpp:42 msgid "Loading MTP device" -msgstr "MTP aygıtı yükleniyor" +msgstr "" #: devices/gpodloader.cpp:46 msgid "Loading iPod database" -msgstr "iPod veritabanı yükleniyor" +msgstr "" #: smartplaylists/generatorinserter.cpp:52 msgid "Loading smart playlist" -msgstr "Akıllı çalma listesi yükleniyor" +msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:139 msgid "Loading songs" -msgstr "Parçalar yükleniyor" +msgstr "" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:67 #: internet/somafmurlhandler.cpp:58 msgid "Loading stream" -msgstr "Akış yükleniyor" +msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" -msgstr "Parçalar yükleniyor" +msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" -msgstr "Parça bilgileri yükleniyor" +msgstr "" #: library/librarymodel.cpp:134 podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:97 #: widgets/prettyimage.cpp:168 widgets/widgetfadehelper.cpp:99 #: ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:180 ../bin/src/ui_searchpreview.h:106 msgid "Loading..." -msgstr "Yükleniyor..." +msgstr "" #: core/commandlineoptions.cpp:167 msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist" @@ -2886,12 +2937,12 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" -msgstr "Giriş" +msgstr "" #: podcasts/podcastsettingspage.cpp:119 msgid "Login failed" @@ -2901,7 +2952,7 @@ msgstr "" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -2909,28 +2960,28 @@ msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:107 #, qt-format msgid "Low (%1 fps)" -msgstr "Düşük (%1 fps)" +msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:117 msgid "Low (256x256)" -msgstr "Düşük (256x256)" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135 msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" -msgstr "Sözler" +msgstr "" #: songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp:156 #, qt-format msgid "Lyrics from %1" -msgstr "%1 sözleri" +msgstr "" #: core/song.cpp:343 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:175 msgid "MP3" -msgstr "MP3" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:177 msgid "MP3 256k" @@ -2938,39 +2989,39 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:170 msgid "MP3 96k" -msgstr " MP3 96k" +msgstr "" #: core/song.cpp:341 msgid "MP4 AAC" -msgstr "MP4 AAC" +msgstr "" #: core/song.cpp:342 msgid "MPC" -msgstr "MPC" +msgstr "" #: internet/magnatuneservice.cpp:103 ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:154 msgid "Magnatune" -msgstr "Magnatune" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:131 msgid "Magnatune Download" -msgstr "Magnatune indir" +msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" -msgstr "Magnatune indirme tamamlandı" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134 msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "" #: internet/spotifyservice.cpp:533 msgid "Make playlist available offline" -msgstr "Çalma listesinin çevrimdışı kullanılabilir yap" +msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:444 msgid "Malformed response" @@ -2978,7 +3029,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:160 msgid "Manual proxy configuration" -msgstr "Elle vekil sunucu ayarı" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:231 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:245 @@ -2987,7 +3038,7 @@ msgstr "" #: devices/deviceproperties.cpp:153 msgid "Manufacturer" -msgstr "Üretici" +msgstr "" #: podcasts/podcastservice.cpp:284 msgid "Mark as listened" @@ -2999,21 +3050,21 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:116 msgid "Match every search term (AND)" -msgstr "Tüm arama terimleri eşleştir (AND)" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:117 msgid "Match one or more search terms (OR)" -msgstr "Bir ya da birkaç arama terimini eşleştir (OR)" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:209 msgid "Maximum bitrate" -msgstr "Maksimum bit hızı" +msgstr "" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:63 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:108 #, qt-format msgid "Medium (%1 fps)" -msgstr "Orta (%1 fps)" +msgstr "" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:118 msgid "Medium (512x512)" @@ -3021,11 +3072,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:156 msgid "Membership type" -msgstr "Üyelik türü" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206 msgid "Minimum bitrate" -msgstr "Minimum bit hızı" +msgstr "" #: visualisations/projectmvisualisation.cpp:132 msgid "Missing projectM presets" @@ -3047,7 +3098,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3073,28 +3124,28 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" -msgstr "Müzik" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:186 msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3121,7 +3172,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:608 msgid "My Music" -msgstr "Müziğim" +msgstr "" #: internet/lastfmservice.cpp:202 msgid "My Neighborhood" @@ -3136,7 +3187,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3155,10 +3206,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "" @@ -3167,7 +3214,7 @@ msgstr "" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "" @@ -3181,12 +3228,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" -msgstr "Yeni dosya" +msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "" @@ -3210,14 +3257,14 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" -msgstr "Gelecek hafta" +msgstr "" #: analyzers/analyzercontainer.cpp:80 msgid "No analyzer" @@ -3225,7 +3272,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:285 msgid "No background image" -msgstr "Arkaplan resmi yok" +msgstr "" #: ui/albumcovermanager.cpp:778 msgid "No covers to export." @@ -3244,18 +3291,18 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:155 msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144 msgid "Normal block type" @@ -3314,6 +3361,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "" @@ -3331,6 +3382,10 @@ msgstr "" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3359,7 +3414,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "" @@ -3375,13 +3430,13 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "" #: internet/googledriveservice.cpp:184 msgid "Open in Google Drive" -msgstr "Google Drive'da aç" +msgstr "" #: devices/deviceview.cpp:215 globalsearch/globalsearchview.cpp:437 #: internet/internetservice.cpp:76 library/libraryview.cpp:371 @@ -3389,6 +3444,10 @@ msgstr "Google Drive'da aç" msgid "Open in new playlist" msgstr "" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3406,7 +3465,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "" @@ -3418,7 +3477,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "" @@ -3442,7 +3501,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "" @@ -3470,7 +3529,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3483,7 +3542,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3496,7 +3555,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3509,9 +3568,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3524,7 +3583,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3561,13 +3620,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3579,13 +3638,13 @@ msgstr "" msgid "Playlist type" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" -msgstr "Çalma listeleri" +msgstr "" #: ../data/oauthsuccess.html:38 msgid "Please close your browser and return to Clementine." -msgstr "Lütfen tarayıcınızı seçin ve Clementine dönün" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:214 msgid "Plugin status:" @@ -3595,7 +3654,7 @@ msgstr "" msgid "Podcasts" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "" @@ -3631,7 +3690,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "" @@ -3645,7 +3704,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:217 msgid "Preferred bitrate" -msgstr "Tercih edilen bit hızı" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:380 msgid "Preferred format" @@ -3676,7 +3735,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3686,7 +3745,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "" @@ -3700,10 +3759,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3725,16 +3788,16 @@ msgstr "" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3744,9 +3807,9 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:595 msgid "Radios" -msgstr "Radyolar" +msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3778,7 +3841,7 @@ msgstr "" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "" @@ -3792,7 +3855,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:549 msgid "Refresh" -msgstr "Yenile" +msgstr "" #: internet/jamendoservice.cpp:420 internet/magnatuneservice.cpp:279 #: internet/subsonicservice.cpp:92 @@ -3815,7 +3878,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3828,7 +3891,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3836,7 +3899,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3846,13 +3909,13 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:536 msgid "Remove from My Music" -msgstr "Müziğim'den sil" +msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:533 msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3860,13 +3923,13 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1539 msgid "Removing songs from My Music" -msgstr "Müziğim'den parçaları siliyor" +msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1489 msgid "Removing songs from favorites" @@ -3889,7 +3952,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3897,15 +3960,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3939,7 +4002,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3974,13 +4037,25 @@ msgstr "" #: ../data/oauthsuccess.html:5 msgid "Return to Clementine" -msgstr "Clementine dön" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_equalizer.h:174 msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "" @@ -4006,7 +4081,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4018,7 +4093,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "" @@ -4034,11 +4109,11 @@ msgstr "" msgid "Save playlist" msgstr "" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4070,7 +4145,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -4079,7 +4154,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4101,6 +4176,10 @@ msgstr "" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4128,7 +4207,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:569 internet/soundcloudservice.cpp:104 #: internet/spotifyservice.cpp:347 msgid "Search results" -msgstr "Arama sonuçları" +msgstr "" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:152 #: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:120 @@ -4139,7 +4218,7 @@ msgstr "" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4159,21 +4238,21 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "" #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:277 msgid "Select background color:" -msgstr "Arkaplan rengini seç" +msgstr "" #: ui/appearancesettingspage.cpp:247 msgid "Select background image" -msgstr "Arkaplan resmi seçin" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:207 msgid "Select best possible match" @@ -4191,6 +4270,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "" @@ -4207,7 +4290,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4216,7 +4299,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4275,11 +4358,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "" @@ -4299,11 +4382,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4312,17 +4399,17 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:153 msgid "Show search suggestions" -msgstr "Arama tavsiyelerini göster" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:157 msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" @@ -4348,21 +4435,21 @@ msgstr "" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" -msgstr "Albümleri karıştır" +msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" -msgstr "Albümdeki parçaları karıştır" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:252 msgid "Sign in" @@ -4388,7 +4475,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4396,7 +4483,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4404,7 +4491,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4416,23 +4503,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "" @@ -4464,9 +4551,9 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" -msgstr "Kaynak" +msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:146 msgid "Sources" @@ -4500,11 +4587,15 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4515,7 +4606,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4526,9 +4617,9 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:598 msgid "Stations" -msgstr "İstasyonlar" +msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4537,7 +4628,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4549,6 +4640,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4581,7 +4677,7 @@ msgstr "" #: ../data/oauthsuccess.html:36 msgid "Success!" -msgstr "Başarılı!" +msgstr "" #: transcoder/transcoder.cpp:200 #, qt-format @@ -4629,7 +4725,7 @@ msgstr "" #: moodbar/moodbarrenderer.cpp:159 msgid "System colors" -msgstr "Sistem renkleri" +msgstr "" #: widgets/fancytabwidget.cpp:673 msgid "Tabs on top" @@ -4651,7 +4747,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4700,7 +4796,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4741,7 +4837,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4757,7 +4853,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4813,13 +4909,10 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -4829,7 +4922,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "" @@ -4841,11 +4934,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4853,9 +4946,9 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" -msgstr "Yarın" +msgstr "" #: podcasts/podcasturlloader.cpp:116 msgid "Too many redirects" @@ -4877,12 +4970,13 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "" @@ -4944,11 +5038,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -4980,7 +5074,7 @@ msgstr "" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5117,7 +5211,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5135,7 +5229,7 @@ msgstr "" msgid "Visualization mode" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -5147,7 +5241,7 @@ msgstr "" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5175,7 +5269,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_podcastinfowidget.h:193 msgid "Website" -msgstr "Web sitesi" +msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:312 msgid "Weeks" @@ -5203,32 +5297,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "" @@ -5263,7 +5357,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5275,15 +5369,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "" @@ -5291,7 +5385,7 @@ msgstr "" msgid "Years" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "" @@ -5299,7 +5393,7 @@ msgstr "" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5439,7 +5533,7 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "" @@ -5519,6 +5613,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5589,7 +5687,7 @@ msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:138 msgid "shuffle songs" -msgstr "Parçaları karıştır" +msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "smallest first" @@ -5597,13 +5695,13 @@ msgstr "" #: playlist/playlistundocommands.cpp:131 msgid "sort songs" -msgstr "Parçaları sırala" +msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:219 msgid "starts with" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "" diff --git a/src/translations/uk.po b/src/translations/uk.po index bf47be4c6..b3a686ba1 100644 --- a/src/translations/uk.po +++ b/src/translations/uk.po @@ -5,11 +5,11 @@ # Translators: # FIRST AUTHOR , 2010 # Sergii Galashyn , 2011-2012 -# Yuri Chornoivan , 2011-2013 +# Yuri Chornoivan , 2011-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 05:53+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/uk/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,14 +42,13 @@ msgstr " днів" msgid " kbps" msgstr " кб/с" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " мс" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " тчк" @@ -62,17 +61,17 @@ msgstr " секунд" msgid " songs" msgstr " композицій" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 альбом(ів)" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 д." -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 день тому" @@ -122,8 +121,8 @@ msgstr "%1 доріжок" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 передано" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Модуль Wiimotedev" @@ -142,17 +141,17 @@ msgstr "%L1 відтворень в цілому" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n з помилкою" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n завершено" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n залишилось" @@ -169,11 +168,11 @@ msgstr "По &центру" msgid "&Custom" msgstr "&Нетипово" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "Додатково" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&Довідка" @@ -190,7 +189,7 @@ msgstr "Приховати…" msgid "&Left" msgstr "&Ліворуч" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "Музика" @@ -198,15 +197,15 @@ msgstr "Музика" msgid "&None" msgstr "&Немає" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "Список відтворення" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "Ви&йти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "Режим повтору" @@ -214,7 +213,7 @@ msgstr "Режим повтору" msgid "&Right" msgstr "&Праворуч" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Режим перемішування" @@ -222,7 +221,7 @@ msgstr "Режим перемішування" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Розтягнути стовпчики відповідно вмісту вікна" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "&Інструменти" @@ -246,7 +245,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0 т." -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 день" @@ -354,7 +353,7 @@ msgstr "AAC, 64 кб" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ВСЯ СЛАВА ГІПНОЖАБІ" @@ -367,11 +366,11 @@ msgstr "Перервати" msgid "About %1" msgstr "Про %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Про Clementine…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Про Qt…" @@ -419,31 +418,31 @@ msgstr "Додати інший потік…" msgid "Add directory..." msgstr "Додати теку…" -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Додати файл" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Додати файл для перекодування" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Додати файли для перекодування" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Додати файл…" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Додати файли для перекодування" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Додати теку" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Додати теку…" @@ -455,7 +454,7 @@ msgstr "Додати нову теку…" msgid "Add podcast" msgstr "Додати подкаст" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Додати подкаст..." @@ -531,7 +530,7 @@ msgstr "Додати мітку номеру доріжки" msgid "Add song year tag" msgstr "Додати мітку року пісні" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Додати потік…" @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "Додати до улюблених на Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Додати до списків відтворення Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Додати до іншого списку відтворення" @@ -559,7 +558,7 @@ msgstr "Додати до черги" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Додати дію wiimotedev" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Додати…" @@ -604,12 +603,12 @@ msgstr "Після " msgid "After copying..." msgstr "Після копіювання…" -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -617,9 +616,9 @@ msgstr "Альбом" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Альбом (ідеальна гучність для всіх композицій)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Виконавець альбому" @@ -639,11 +638,11 @@ msgstr "Альбоми з обкладинками" msgid "Albums without covers" msgstr "Альбоми без обкладинок" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Всі файли (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Вся слава Гіпножабі!" @@ -684,7 +683,7 @@ msgstr "Дозволити отримання" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Дозволити mid/side кодування" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Разом з оригіналами" @@ -728,7 +727,7 @@ msgstr "Та:" msgid "Angry" msgstr "Злість" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" @@ -751,7 +750,7 @@ msgstr "Додати до списку відтворення" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Застосувати стиснення для запобігання зрізанню" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити задане \"%1\"?" @@ -770,17 +769,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "Ви справді хочете записати статистичні дані до всіх файлів композицій у вашій бібліотеці?" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Виконавець" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Про виконавця" @@ -796,7 +795,7 @@ msgstr "Мітки виконавця" msgid "Artist's initial" msgstr "Ініціали виконавця" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Аудіо-формат" @@ -842,7 +841,7 @@ msgstr "Середній розмір малюнку" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Подкасти BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "Бітів за хвилину" @@ -871,7 +870,7 @@ msgstr "Створення резервної копії бази даних" msgid "Balance" msgstr "Баланс" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Додати до заборонених" @@ -900,11 +899,13 @@ msgstr "Найкраще" msgid "Biography from %1" msgstr "Біографія з %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Бітова швидкість" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1004,7 +1005,7 @@ msgstr "Зміни, внесені до параметрів монофоніч msgid "Check for new episodes" msgstr "Перевіряти наявність нових випусків" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Перевірити оновлення…" @@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "Вибрати спосіб сортування списку та кі msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Обрати теку для завантаження подкастів" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Оберіть веб-сайти, які Clementine має використати для пошуку текстів пісень." @@ -1049,16 +1050,16 @@ msgstr "Класична" msgid "Cleaning up" msgstr "Вичищаю" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Очистити список відтворення" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1149,8 +1150,8 @@ msgstr "Натисніть тут, щоб зробити цей список в msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Клацніть аби перемкнутися між часом, що залишився, та загальним" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1188,7 +1189,7 @@ msgstr "Кольори" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Список, розділений комами, виду клас:рівень, рівень може бути від 0 до 3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -1197,13 +1198,13 @@ msgstr "Коментар" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Заповнити мітки автоматично" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Заповнити мітки автоматично…" -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Композитор" @@ -1240,7 +1241,7 @@ msgstr "Налаштувати Subsonic…" msgid "Configure global search..." msgstr "Налаштувати загальні правила пошуку…" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Налаштувати фонотеку" @@ -1277,7 +1278,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Вичерпано строк очікування на з’єднання. Переконайтеся, що адресу сервера вказано правильно. Приклад: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Консоль" @@ -1297,12 +1298,12 @@ msgstr "Конвертувати всю музику, яку не може ві msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копіювати до буфера" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Копіювати до пристрою…" -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Скопіювати до фонотеки…" @@ -1324,14 +1325,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Не вдалось створити елемент GStreamer \"%1\" - переконайтесь, що всі потрібні для GStreamer модулі встановлені" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Не вдалось знайти ущільнювач для %1, перевірте чи правильно встановлений модуль GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1348,7 +1349,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Не вдалось відкрити вихідний файл %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Менеджер обкладинок" @@ -1392,11 +1393,11 @@ msgstr "Перехресне згасання під час автоматичн msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Перехресне згасання під час ручної зміни доріжок" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1404,63 +1405,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Вниз" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1503,11 +1504,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Виявлено пошкодження бази даних. Будь ласка, ознайомтеся з даними на сторінці https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption , щоб дізнатися більше про способи відновлення вашої бази даних." -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Дата створення" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Дата зміни" @@ -1557,7 +1558,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Видалити завантажені дані" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Вилучити файли" @@ -1565,7 +1566,7 @@ msgstr "Вилучити файли" msgid "Delete from device..." msgstr "Вилучити з пристрою…" -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Вилучити з диска…" @@ -1574,7 +1575,7 @@ msgstr "Вилучити з диска…" msgid "Delete played episodes" msgstr "Видалити відтворені випуски" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Скинути налаштування" @@ -1590,19 +1591,20 @@ msgstr "Вилучити оригінальні файли" msgid "Deleting files" msgstr "Вилучення файлів" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Вилучити з черги вибрані доріжки" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Вилучити з черги доріжки" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Призначення" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Детальніше…" @@ -1622,10 +1624,14 @@ msgstr "Назва пристрою" msgid "Device properties..." msgstr "Налаштування пристрою…" -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Пристрої" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "Діалогове вікно" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Може ви мали на увазі" @@ -1647,7 +1653,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Пряме з'єднання з Інтернет" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Тека" @@ -1664,8 +1670,8 @@ msgstr "Вимкнути створення смужок настрою" msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1682,7 +1688,7 @@ msgstr "Налаштування відображення" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Показувати екранні повідомлення" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Повторити повне сканування фонотеки" @@ -1694,7 +1700,7 @@ msgstr "Не конвертувати ніяку музику" msgid "Do not overwrite" msgstr "Не перезаписувати" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Не повторювати" @@ -1702,7 +1708,7 @@ msgstr "Не повторювати" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Не показувати в «різних виконавцях»" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Не перемішувати" @@ -1800,6 +1806,14 @@ msgstr "Перетягніть, щоб змінити розташування" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "Дабстеп" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "Тривалість" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Динамічний режим увімкнено" @@ -1812,12 +1826,12 @@ msgstr "Динамічний випадковий мікс" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Редагувати розумний список відтворення…" -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "Змінити «%1»…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Редагувати мітку…" @@ -1830,7 +1844,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Редагувати дані доріжки" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Редагувати дані про доріжку…" @@ -1919,7 +1933,7 @@ msgstr "Введіть сюди критерії пошуку" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Введіть адресу радіо-потоку:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Вкажіть назву теки" @@ -1931,7 +1945,7 @@ msgstr "Вкажіть цю IP-адресу у програмі для вста msgid "Entire collection" msgstr "Вся фонотека" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Еквалайзер" @@ -1945,7 +1959,7 @@ msgstr "Відповідає --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -1965,7 +1979,7 @@ msgstr "Помилка вилучення композицій" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Помилка завантаження модуля Spotify" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Помилка завантаження %1" @@ -1975,12 +1989,12 @@ msgstr "Помилка завантаження %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Помилка завантаження списку відтворення di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Помилка обробляння %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Помилка завантаження аудіо CD" @@ -2058,27 +2072,27 @@ msgstr "Експортування завершено" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "Експортовано %1 обкладинок з %2 (%3 пропущено)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2105,6 +2119,10 @@ msgstr "Згасання" msgid "Fading duration" msgstr "Тривалість згасання" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "Не вдалося виконати читання з простою читання компакт-дисків" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "Не вдалося отримати каталог" @@ -2156,6 +2174,10 @@ msgstr "Отримуємо бібліотеку Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Не вдалося отримати обкладинку" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "Формат файлів" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Розширення файлу" @@ -2164,33 +2186,33 @@ msgstr "Розширення файлу" msgid "File formats" msgstr "Формати файлів" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Назва файлу" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Назва файлу (без шляху)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Розмір файлу" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Тип файлу" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Назва файлу" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Файли" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Файли для перекодування" @@ -2214,7 +2236,7 @@ msgstr "Перший рівень" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Розмір шрифту" @@ -2237,6 +2259,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Забування пристрою вилучає його з цього списку і Clementine знову доведеться сканувати всі доріжки на ньому під час наступного під’єднання." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2281,15 +2304,15 @@ msgstr "Друзі" msgid "Frozen" msgstr "Холодність" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Повні баси" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Повні баси + верхи" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Повні верхи" @@ -2305,9 +2328,10 @@ msgstr "Загальне" msgid "General settings" msgstr "Загальні налаштування" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Жанр" @@ -2339,11 +2363,11 @@ msgstr "Дати назву:" msgid "Go" msgstr "Вперед" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "До наступної вкладки списку відтворення" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "До попередньої вкладки списку відтворення" @@ -2413,7 +2437,7 @@ msgstr "Групувати за жанром/альбомом" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Групувати за жанром/Виконавцем/альбомом" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "Групування" @@ -2507,12 +2531,12 @@ msgstr "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm * msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Зображення (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "За %1 днів" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "За %1 тижнів" @@ -2568,6 +2592,10 @@ msgstr "Індексуємо %1" msgid "Information" msgstr "Інформація" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "Налаштування вхідних даних" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Вставити…" @@ -2580,7 +2608,7 @@ msgstr "Встановлено" msgid "Integrity check" msgstr "Перевірка цілісності даних" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Інтернет" @@ -2620,6 +2648,10 @@ msgstr "Неправильний ключ сеансу" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Некоректне ім’я користувача і/або пароль" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Інвертувати позначення" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2644,7 +2676,7 @@ msgstr "Найпопулярніші композиції тижня в Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "База даних Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Перейти до відтворюваної доріжки" @@ -2668,7 +2700,7 @@ msgstr "Продовжувати виконання у фоні коли вік msgid "Keep the original files" msgstr "Зберегти оригінальні файли" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Кошенята" @@ -2676,15 +2708,15 @@ msgstr "Кошенята" msgid "Language" msgstr "Мова" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "портативний комп’ютер/навушники" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Велика зала" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Велика обкладинка альбому" @@ -2692,7 +2724,7 @@ msgstr "Велика обкладинка альбому" msgid "Large sidebar" msgstr "Велика бічна панель" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Востаннє відтворено" @@ -2775,12 +2807,12 @@ msgstr "Типово, залишити порожнім. Наприклад: \" msgid "Left" msgstr "Ліворуч" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Тривалість" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Фонотека" @@ -2788,7 +2820,7 @@ msgstr "Фонотека" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Розширене групування фонотеки" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Повідомлення про повторне сканування фонотеки" @@ -2805,7 +2837,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Слухати пісні з Grooveshark на основі того, що ви слухали раніше" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Наживо" @@ -2821,7 +2853,7 @@ msgstr "Завантажити обкладинку з нетрів" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Завантажити обкладинку з нетрів…" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Завантажити обкладинку з диска" @@ -2833,7 +2865,7 @@ msgstr "Завантажити обкладинку з диска" msgid "Load playlist" msgstr "Завантажити список відтворення" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Завантажити список відтворення…" @@ -2862,11 +2894,11 @@ msgstr "Завантаження пісень" msgid "Loading stream" msgstr "Завантаження потоку" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Завантаження доріжок" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Завантажую дані доріжок" @@ -2885,10 +2917,10 @@ msgstr "Завантажити файли/адреси, замінюючи по #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Увійти" @@ -2900,7 +2932,7 @@ msgstr "Не вдалося увійти" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Профіль довготривалого передбачення (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Додати до улюблених" @@ -2918,7 +2950,7 @@ msgstr "Низька (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Профіль низької складності (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Тексти пісень" @@ -2955,7 +2987,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Завантаження з Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Завантаження з Magnatune завершено" @@ -2963,7 +2995,7 @@ msgstr "Завантаження з Magnatune завершено" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Основний профіль (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Гаразд!" @@ -3046,7 +3078,7 @@ msgstr "Відтворення у режимі моно" msgid "Months" msgstr "Місяців" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Настрій" @@ -3072,20 +3104,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Точки монтування" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Перемістити вниз" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Перемістити до фонотеки…" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Перемістити вгору" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Музика" @@ -3093,7 +3125,7 @@ msgstr "Музика" msgid "Music Library" msgstr "Фонотека" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Вимкнути звук" @@ -3135,7 +3167,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Мої рекомендації" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3154,10 +3186,6 @@ msgstr "Вузька смуга (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Сусіди" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Мережа" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Проксі мережі" @@ -3166,7 +3194,7 @@ msgstr "Проксі мережі" msgid "Network Remote" msgstr "Дистанційне керування з мережі" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Ніколи" @@ -3180,12 +3208,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Ніколи не починати відтворення" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Нова тека" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Новий список відтворення" @@ -3209,12 +3237,12 @@ msgstr "Найновіші доріжки" msgid "Next" msgstr "Наступна" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Наступна доріжка" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Наступного тижня" @@ -3243,12 +3271,12 @@ msgstr "Нічого не знайдено. Очистіть вікно пошу msgid "No short blocks" msgstr "Без коротких блоків" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Немає" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Жодна з вибраних композицій не придатна для копіювання на пристрій" @@ -3313,6 +3341,10 @@ msgstr "Зараз відтворюється" msgid "OSD Preview" msgstr "Повідомлення OSD" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Вимкн." + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3330,6 +3362,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "Увімкн." + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3358,7 +3394,7 @@ msgstr "Непрозорість" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Відкрити %1 у переглядачі" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Відкрити &аудіо CD…" @@ -3374,7 +3410,7 @@ msgstr "Відкрити файл OPML…" msgid "Open device" msgstr "Відкрити пристрій" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Відкрити файл…" @@ -3388,6 +3424,10 @@ msgstr "Відкрити у Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Відкрити у новому списку відтворення" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "Відкрити у вашому переглядачі" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3405,7 +3445,7 @@ msgstr "Оптимізувати для бітової швидкості" msgid "Optimize for quality" msgstr "Оптимізувати для якості" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Налаштування…" @@ -3417,7 +3457,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Упорядкування файлів" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Упорядкування файлів…" @@ -3441,7 +3481,7 @@ msgstr "Результат" msgid "Output device" msgstr "Пристрій відтворення" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Налаштування виведення" @@ -3469,7 +3509,7 @@ msgstr "Власник" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Опрацьовую каталог Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Вечірка" @@ -3482,7 +3522,7 @@ msgstr "Вечірка" msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Призупинити" @@ -3495,7 +3535,7 @@ msgstr "Призупинити відтворення" msgid "Paused" msgstr "Призупинено" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "Виконавець" @@ -3508,9 +3548,9 @@ msgstr "Піксель" msgid "Plain sidebar" msgstr "Звичайна бічна панель" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Відтворити" @@ -3523,7 +3563,7 @@ msgstr "Відтворити «Виконавця» або «Мітку»" msgid "Play artist radio..." msgstr "Відтворити радіо виконавця…" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Кількість відтворень" @@ -3560,13 +3600,13 @@ msgstr "Відтворення" msgid "Player options" msgstr "Налаштування програвача" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Список відтворення" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Список відтворення завершився" @@ -3578,7 +3618,7 @@ msgstr "Налаштування списку відтворення" msgid "Playlist type" msgstr "Тип списку відтворення" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Списки відтворення" @@ -3594,7 +3634,7 @@ msgstr "Статус модуля:" msgid "Podcasts" msgstr "Подкасти" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Поп" @@ -3630,7 +3670,7 @@ msgstr "Підсилення" msgid "Preferences" msgstr "Параметри" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Параметри…" @@ -3675,7 +3715,7 @@ msgstr "Натисніть комбінацію клавіш для %1…" msgid "Pretty OSD options" msgstr "Налаштування OSD" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3685,7 +3725,7 @@ msgstr "Перегляд" msgid "Previous" msgstr "Попередня" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Попередня доріжка" @@ -3699,10 +3739,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Профіль" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Поступ" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Психоделічна музика" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3724,16 +3768,16 @@ msgstr "Якість" msgid "Querying device..." msgstr "Опитування пристрою…" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Керування чергою" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Поставити в чергу вибрані доріжки" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Поставити в чергу доріжки" @@ -3745,7 +3789,7 @@ msgstr "Радіо (однакова гучність всіх композиц msgid "Radios" msgstr "Радіо" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Дощ" @@ -3777,7 +3821,7 @@ msgstr "Поставити поточній композиції чотири з msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Поставити поточній композиції п’ять зірочок" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Оцінка" @@ -3814,7 +3858,7 @@ msgstr "Оновити список станцій" msgid "Refresh streams" msgstr "Оновити потоки" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Реґґі" @@ -3827,7 +3871,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Пам'ятати з минулого разу" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" @@ -3835,7 +3879,7 @@ msgstr "Вилучити" msgid "Remove action" msgstr "Вилучити дію" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Вилучити повтори зі списку відтворення" @@ -3851,7 +3895,7 @@ msgstr "Вилучити з теки Моя музика" msgid "Remove from favorites" msgstr "Вилучити з улюблених" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Вилучити зі списку відтворення" @@ -3859,7 +3903,7 @@ msgstr "Вилучити зі списку відтворення" msgid "Remove playlist" msgstr "Вилучення списку відтворення" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Вилучення списків відтворення" @@ -3888,7 +3932,7 @@ msgstr "Перейменувати список відтворення" msgid "Rename playlist..." msgstr "Перейменувати список відтворення…" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Пронумерувати доріжки в такому порядку…" @@ -3896,15 +3940,15 @@ msgstr "Пронумерувати доріжки в такому порядку msgid "Repeat" msgstr "Повторювати" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Повторювати альбом" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Повторювати список відтворення" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Повторювати композицію" @@ -3938,7 +3982,7 @@ msgstr "Знов наповнити" msgid "Require authentication code" msgstr "Потрібен код розпізнавання" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Скинути" @@ -3979,7 +4023,19 @@ msgstr "Повернутися до Clementine" msgid "Right" msgstr "Праворуч" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "Оцифрувати" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "Оцифрувати КД" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "Оцифрувати звуковий КД…" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Рок" @@ -4005,7 +4061,7 @@ msgstr "Безпечно вилучити пристрій" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Безпечне вилучення пристрою після копіювання" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Частота вибірки" @@ -4017,7 +4073,7 @@ msgstr "Частота вибірки" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Зберегти файли .mood до вашої музичної бібліотеки" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Зберегти обкладинку" @@ -4033,11 +4089,11 @@ msgstr "Зберегти зображення" msgid "Save playlist" msgstr "Зберегти список відтворення" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Зберегти список відтворення…" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Зберегти налаштування" @@ -4069,7 +4125,7 @@ msgstr "Профіль масштабованої частоти вибірки msgid "Scale size" msgstr "Масштабований розмір" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Рахунок" @@ -4078,7 +4134,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Скробблити доріжки, які я слухаю" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4100,6 +4156,10 @@ msgstr "Пошук на Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Шукати на Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "Шукати автоматично" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Пошук обкладинок альбомів…" @@ -4138,7 +4198,7 @@ msgstr "Умови пошуку" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Пошук на Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Другий рівень" @@ -4158,11 +4218,11 @@ msgstr "Трохи перемотати поточну доріжку" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Перемотати поточну доріжку на абсолютну позицію" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Вибрати все" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Скасувати вибір" @@ -4190,6 +4250,10 @@ msgstr "Вибрати візуалізації" msgid "Select visualizations..." msgstr "Вибрати візуалізації…" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "Вибрати…" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Серійний номер" @@ -4206,7 +4270,7 @@ msgstr "Параметри сервера" msgid "Service offline" msgstr "Служба вимкнена" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Встановити %1 до \"%2\"…" @@ -4215,7 +4279,7 @@ msgstr "Встановити %1 до \"%2\"…" msgid "Set the volume to percent" msgstr "Встановити гучність до відсотків" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Встановити значення для всіх вибраних доріжок…" @@ -4274,11 +4338,11 @@ msgstr "Показувати підказки в системному лотку msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Показувати приємні повідомлення OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Показати вище, в рядку стану" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Показати всі композиції" @@ -4298,11 +4362,15 @@ msgstr "Показати розділювачі" msgid "Show fullsize..." msgstr "Показати на повний розмір…" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Показати в оглядачі файлів…" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "Показати у фонотеці…" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Показувати в різних виконавцях" @@ -4311,11 +4379,11 @@ msgstr "Показувати в різних виконавцях" msgid "Show moodbar" msgstr "Показувати смужку настрою" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Показати тільки дублікати" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Показати тільки без міток" @@ -4347,19 +4415,19 @@ msgstr "Показати/приховати" msgid "Shuffle" msgstr "Режим перемішування" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Перемішати альбоми" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Перемішати все" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Перемішати список відтворення" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Перемішати поточний альбом" @@ -4387,7 +4455,7 @@ msgstr "Розмір" msgid "Size:" msgstr "Розмір:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ска" @@ -4395,7 +4463,7 @@ msgstr "Ска" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Перескочити назад в списку композицій" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Кількість пропусків" @@ -4403,7 +4471,7 @@ msgstr "Кількість пропусків" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Перескочити вперед у списку композицій" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Маленька обкладинка альбому" @@ -4415,23 +4483,23 @@ msgstr "Маленька бічна панель" msgid "Smart playlist" msgstr "«Розумний» список відтворення" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "«Розумні» списки відтворення" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Легка" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Легкий рок" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Про композицію" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Про композицію" @@ -4463,7 +4531,7 @@ msgstr "Сортувати композиції за" msgid "Sorting" msgstr "Сортування" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Джерело" @@ -4499,11 +4567,15 @@ msgstr "Типово" msgid "Starred" msgstr "Оцінені" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "Почати оцифрування" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Запустити список відтворення, що відтворюється на цей час" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Почати перекодування" @@ -4514,7 +4586,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Введіть щось у полі пошуку, розташованому вище, щоб побачити на цій панелі список результатів пошуку" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Запуск %1" @@ -4527,7 +4599,7 @@ msgstr "Запуск…" msgid "Stations" msgstr "Станції" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Зупинити" @@ -4536,7 +4608,7 @@ msgstr "Зупинити" msgid "Stop after" msgstr "Зупинити після" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Зупинити після цієї доріжки" @@ -4548,6 +4620,11 @@ msgstr "Зупинити відтворення" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Зупинити відтворення після цієї доріжки" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "Зупинити відтворення після композиції %1" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Зупинено" @@ -4650,7 +4727,7 @@ msgstr "Радіо мітки" msgid "Target bitrate" msgstr "Цільова бітова швидкість" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Техно" @@ -4699,7 +4776,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Час тестування сервера Subsonic завершено. Будь ласка, придбайте ліцензійний ключ. Відвідайте subsonic.org, щоб дізнатися більше." -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4740,7 +4817,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Ці файли будуть вилучені з пристрою. Ви впевнені? Вилучити їх?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4756,7 +4833,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Ці налаштування використовуються у діалозі «Перекодування музики» та при перетворенні музики перед її копіюванням на пристрій." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Третій рівень" @@ -4812,13 +4889,10 @@ msgstr "Цей потік лише для платних передплатни msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Цей тип пристрою не підтримується: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Затримка" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Назва" @@ -4828,7 +4902,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Щоб започаткувати Grooveshark радіо, вам варто спочатку прослухати кілька пісень на Grooveshark." -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Сьогодні" @@ -4840,11 +4914,11 @@ msgstr "Змінити режим приємних OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Повноекранний режим" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Перемикнути статус черги" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Змінити режим скроблінгу" @@ -4852,7 +4926,7 @@ msgstr "Змінити режим скроблінгу" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Змінити режим видимості приємних OSD" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Завтра" @@ -4876,12 +4950,13 @@ msgstr "Всього передано байтів" msgid "Total network requests made" msgstr "Всього зроблено запитів до мережі" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Доріжка" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Перекодування музики" @@ -4943,11 +5018,11 @@ msgstr "Надзвичайно широка смуга (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Не вдалось завантажити %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" @@ -4979,7 +5054,7 @@ msgstr "Оновити список відтворення на Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Оновити всі подкасти" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Оновити змінені теки у фонотеці" @@ -5116,7 +5191,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Змінна бітова швидкість" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Різні виконавці" @@ -5134,7 +5209,7 @@ msgstr "Перегляд" msgid "Visualization mode" msgstr "Режим візуалізації" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Візуалізації" @@ -5146,7 +5221,7 @@ msgstr "Налаштування візуалізацій" msgid "Voice activity detection" msgstr "Визначення голосової активності" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Гучність %1%" @@ -5202,32 +5277,32 @@ msgstr "Чому б не спробувати…" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Широка смуга (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: активовано" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: під’єднано" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: критичний розряд батареї (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: деактивовано" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: від’єднано" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: низький заряд батареї (%2%)" @@ -5262,7 +5337,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Хочете пересунути всі ініші композиції цього альбому до розділу «Різні виконавці»?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Бажаєте зараз виконати повторне сканування фонотеки?" @@ -5274,15 +5349,15 @@ msgstr "Записати статичні дані щодо всіх компо msgid "Wrong username or password." msgstr "Помилкове ім’я користувача або пароль." -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Рік" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Рік - Альбом" @@ -5290,7 +5365,7 @@ msgstr "Рік - Альбом" msgid "Years" msgstr "Років" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Вчора" @@ -5298,7 +5373,7 @@ msgstr "Вчора" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Ви збираєтеся завантажити такі альбоми" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5438,7 +5513,7 @@ msgstr "Вами вказано помилкове ім’я користува msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Zero" @@ -5518,6 +5593,10 @@ msgstr "Каталог gpodder.net " msgid "greater than" msgstr "більше ніж" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "У поточній версії робота з пристроями iPod та USB у операційній системі Windows неможлива. Вибачте!" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "за останні" @@ -5602,7 +5681,7 @@ msgstr "впорядкувати композиції" msgid "starts with" msgstr "починається з" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "зупинити" diff --git a/src/translations/uz.po b/src/translations/uz.po index c92a8976b..33c08351a 100644 --- a/src/translations/uz.po +++ b/src/translations/uz.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/uz/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,14 +41,13 @@ msgstr "kun" msgid " kbps" msgstr "kb/s" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " ms" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " punkt" @@ -61,17 +60,17 @@ msgstr "soniya" msgid " songs" msgstr "qo'shiq" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 albom" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 kun" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 kun oldin" @@ -121,8 +120,8 @@ msgstr "%1 trek" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 ko'chirildi" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev moduli" @@ -141,17 +140,17 @@ msgstr "%L1 jami eshitildi" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n tugadi" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n qoldi" @@ -168,11 +167,11 @@ msgstr "&Markaz" msgid "&Custom" msgstr "&Boshqa" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "&Yordam" @@ -189,7 +188,7 @@ msgstr "&Yashirish..." msgid "&Left" msgstr "&Chap" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&Musiqa" @@ -197,15 +196,15 @@ msgstr "&Musiqa" msgid "&None" msgstr "&Yo'q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "&Pleylist" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "&Chiqish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Takrorlash" @@ -213,7 +212,7 @@ msgstr "&Takrorlash" msgid "&Right" msgstr "&O'ng" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "&Tasodifan" @@ -221,7 +220,7 @@ msgstr "&Tasodifan" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "&Ustunlarni oynaga moslash" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "&Vositalar" @@ -245,7 +244,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 kun" @@ -353,7 +352,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" @@ -366,11 +365,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "%1 haqida" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Clementine haqida..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Qt haqida..." @@ -418,31 +417,31 @@ msgstr "Boshqa to'lqinni qo'shish..." msgid "Add directory..." msgstr "Jild qo'shish..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Fayl qo'shish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Fayl qo'shish..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Transkodlash uchun fayllar qo'shish" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Jild qo'shish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Jild qo'shish..." @@ -454,7 +453,7 @@ msgstr "Yangi jild qo'shish..." msgid "Add podcast" msgstr "Podcast qo'shish" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Podcast qo'shish..." @@ -530,7 +529,7 @@ msgstr "Qo'shiq treki tegini qo'shish" msgid "Add song year tag" msgstr "Qo'shiq yili tegini qo'shish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "To'lqinni qo'shish..." @@ -542,7 +541,7 @@ msgstr "Grooveshark xatcho'plariga qo'shish" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Grooveshark pleylistlariga qo'shish" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Boshqa pleylistga qo'shish" @@ -558,7 +557,7 @@ msgstr "Navbatga qo'shish" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Wiimotedev amalini qo'shish" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Qo'shish..." @@ -603,12 +602,12 @@ msgstr "Keyin" msgid "After copying..." msgstr "Nusxa olgandan keyin..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Albom" @@ -616,9 +615,9 @@ msgstr "Albom" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Albom (hamma treklar uchun ideal ovoz balandligi)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Albom artisti" @@ -638,11 +637,11 @@ msgstr "Rasmli albomlar" msgid "Albums without covers" msgstr "Rasmsiz albomlar" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Hamma fayllar (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "Gipnobaqaga shon-sharaflar!" @@ -683,7 +682,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Mid/side kodlashga ruxsat berish" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Asl nusxalari bilan birga" @@ -727,7 +726,7 @@ msgstr "Va:" msgid "Angry" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Ko'rinish" @@ -750,7 +749,7 @@ msgstr "Pleylistga qo'shish" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Kesilmaslik uchun qisishni qo'llash" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "\"%1\" presetini o'chirishga ishonchingiz komilmi?" @@ -769,17 +768,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Artist haqida ma'lumot" @@ -795,7 +794,7 @@ msgstr "Artist teglari" msgid "Artist's initial" msgstr "Artistning ismi-sharifi" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Audio format" @@ -841,7 +840,7 @@ msgstr "O'rtacha rasm o'lchami" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -870,7 +869,7 @@ msgstr "" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Taqiqlash" @@ -899,11 +898,13 @@ msgstr "Zo'r" msgid "Biography from %1" msgstr "%1'dan tarjimai holi" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bitreyt" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1003,7 +1004,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "Yangi epizodlarni tekshirish" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Yangilanishlarni tekshirish..." @@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "Pleylist qanday saralashini va nechta qo'shiq borligini tanlash" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Podkast yuklab olish direktoriyasini tanlash" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Clementine qo'shiq matnlarini qidirish uchun veb-sahifalarni tanlash" @@ -1048,16 +1049,16 @@ msgstr "Classical" msgid "Cleaning up" msgstr "Tozalanmoqda" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Tozalash" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Pleylistni tozalash" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1148,8 +1149,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1187,7 +1188,7 @@ msgstr "Ranglar" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Izoh" @@ -1196,13 +1197,13 @@ msgstr "Izoh" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Teglarni avtomatik ravishda yakunlash" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Teglarni avtomatik ravishda yakunlash..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Bastakor" @@ -1239,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Kutubxonani sozlash..." @@ -1276,7 +1277,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Konsol" @@ -1296,12 +1297,12 @@ msgstr "" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Klipbordga nusxa olish" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Uskunaga nusxa olish..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Kutubxonaga nusxa ko'chirish..." @@ -1323,14 +1324,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1347,7 +1348,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Albom rasmi boshqaruvchisi" @@ -1391,11 +1392,11 @@ msgstr "" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1403,63 +1404,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1502,11 +1503,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Yaratilgan sanasi" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "O'zgartirilgan sanasi" @@ -1556,7 +1557,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Yuklab olingan ma'lumotni o'chirish" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Fayllarni o'chirish" @@ -1564,7 +1565,7 @@ msgstr "Fayllarni o'chirish" msgid "Delete from device..." msgstr "Uskunadan o'chirish..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Diskdan o'chirish..." @@ -1573,7 +1574,7 @@ msgstr "Diskdan o'chirish..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Ijro etilgan epizodlarni o'chirish" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Presetni o'chirish" @@ -1589,19 +1590,20 @@ msgstr "Asl faylini o'chirish" msgid "Deleting files" msgstr "Fayllar o'chirilmoqda" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Tafsilotlar..." @@ -1621,10 +1623,14 @@ msgstr "Uskuna nomi" msgid "Device properties..." msgstr "Uskuna hossalari..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Uskunalar" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "" @@ -1646,7 +1652,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Direktoriya" @@ -1663,8 +1669,8 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1681,7 +1687,7 @@ msgstr "Ko'rsatish parametrlari" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "" @@ -1693,7 +1699,7 @@ msgstr "" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Takrorlanmasin" @@ -1701,7 +1707,7 @@ msgstr "Takrorlanmasin" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Boshqa artistlarda ko'rsatilmasin" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "" @@ -1799,6 +1805,14 @@ msgstr "" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "" @@ -1811,12 +1825,12 @@ msgstr "" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Smart ijro ro'yxatini tahrirlash..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Tegni tahrirlash..." @@ -1829,7 +1843,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Trek ma'lumotini tahrirlash" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Trek ma'lumotini tahrirlash..." @@ -1918,7 +1932,7 @@ msgstr "Qidirish shartlarini kiriting" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Internet radio to'lqini uchun URL kiriting:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Jild nomini kiriting" @@ -1930,7 +1944,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalayzer" @@ -1944,7 +1958,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Xato" @@ -1964,7 +1978,7 @@ msgstr "Qo'shiqlarni o'chirganda xato ro'y berdi" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Spotify plaginini yuklab olganda xato ro'y berdi" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "%1'ni yuklaganda xato ro'y berdi" @@ -1974,12 +1988,12 @@ msgstr "%1'ni yuklaganda xato ro'y berdi" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "di.fm pleylistini yuklaganda xato ro'y berdi" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Audio CD yuklanganda xato ro'y berdi" @@ -2057,27 +2071,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2104,6 +2118,10 @@ msgstr "" msgid "Fading duration" msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" @@ -2155,6 +2173,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "" @@ -2163,33 +2185,33 @@ msgstr "" msgid "File formats" msgstr "Fayl formatlari" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Fayl nomi" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Fayl hajmi" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Fayl turi" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Fayl nomi" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Fayllar" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Transkodlash uchun fayllar" @@ -2213,7 +2235,7 @@ msgstr "" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Shrift o'lchami" @@ -2236,6 +2258,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2280,15 +2303,15 @@ msgstr "Do'stlar" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" @@ -2304,9 +2327,10 @@ msgstr "Umumiy" msgid "General settings" msgstr "Umumiy moslamalar" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Janr" @@ -2338,11 +2362,11 @@ msgstr "" msgid "Go" msgstr "O'tish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "" @@ -2412,7 +2436,7 @@ msgstr "" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2506,12 +2530,12 @@ msgstr "Rasmlar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Rasmlar (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "%1 kundan so'ng" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "%1 haftadan so'ng" @@ -2567,6 +2591,10 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "Ma'lumot" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "" @@ -2579,7 +2607,7 @@ msgstr "O'rnatilgan" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2619,6 +2647,10 @@ msgstr "Seans kaliti haqiqiy emas" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Foydalanuvchi nomi yoki maxfiy so'z haqiqiy emas" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2643,7 +2675,7 @@ msgstr "" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo ma'lumot bazasi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "" @@ -2667,7 +2699,7 @@ msgstr "" msgid "Keep the original files" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Mushukchalar" @@ -2675,15 +2707,15 @@ msgstr "Mushukchalar" msgid "Language" msgstr "Til" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "" @@ -2691,7 +2723,7 @@ msgstr "" msgid "Large sidebar" msgstr "" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "" @@ -2774,12 +2806,12 @@ msgstr "" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Uzunligi" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Kutubxona" @@ -2787,7 +2819,7 @@ msgstr "Kutubxona" msgid "Library advanced grouping" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "" @@ -2804,7 +2836,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "" @@ -2820,7 +2852,7 @@ msgstr "Albom rasmini URL'dan yuklash" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Albom rasmini URL'dan yuklash..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Albom rasmini diskdan yuklash" @@ -2832,7 +2864,7 @@ msgstr "Albom rasmini diskdan yuklash..." msgid "Load playlist" msgstr "Pleylistni yuklash" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Pleylistni yuklash..." @@ -2861,11 +2893,11 @@ msgstr "Qo'shiqlar yuklanmoqda" msgid "Loading stream" msgstr "To'lqin yuklanmoqda" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Treklar yuklanmoqda" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Treklar haqida ma'lumot yuklanmoqda" @@ -2884,10 +2916,10 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Kirish" @@ -2899,7 +2931,7 @@ msgstr "Kirish muvaffaqiyatsiz tugadi" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "" @@ -2917,7 +2949,7 @@ msgstr "Past (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Qo'shiq matnlari" @@ -2954,7 +2986,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune Download" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "" @@ -2962,7 +2994,7 @@ msgstr "" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Shunday qilinsin!" @@ -3045,7 +3077,7 @@ msgstr "" msgid "Months" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3071,20 +3103,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Musiqa" @@ -3092,7 +3124,7 @@ msgstr "Musiqa" msgid "Music Library" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "" @@ -3134,7 +3166,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3153,10 +3185,6 @@ msgstr "" msgid "Neighbors" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Tarmoq" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Tarmoq proksi" @@ -3165,7 +3193,7 @@ msgstr "Tarmoq proksi" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Hech qachon" @@ -3179,12 +3207,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Yangi jild" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Yangi pleylist" @@ -3208,12 +3236,12 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "Keyingi" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Keyingi trek" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Kelasi hafta" @@ -3242,12 +3270,12 @@ msgstr "" msgid "No short blocks" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Yo'q" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "" @@ -3312,6 +3340,10 @@ msgstr "" msgid "OSD Preview" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3329,6 +3361,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3357,7 +3393,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "%1 brauzerda ochish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "&Audio CD ochish..." @@ -3373,7 +3409,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "Uskunani ochish" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Failni ochish..." @@ -3387,6 +3423,10 @@ msgstr "Google Driveda ochish" msgid "Open in new playlist" msgstr "Yangi pleylistda ochish" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3404,7 +3444,7 @@ msgstr "" msgid "Optimize for quality" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Parametrlar..." @@ -3416,7 +3456,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "Fayllarni boshqarish" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Fayllarni boshqarish..." @@ -3440,7 +3480,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Chiqarish parametrlari" @@ -3468,7 +3508,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "" @@ -3481,7 +3521,7 @@ msgstr "" msgid "Password" msgstr "Maxfiy so'z" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3494,7 +3534,7 @@ msgstr "" msgid "Paused" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3507,9 +3547,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "" @@ -3522,7 +3562,7 @@ msgstr "" msgid "Play artist radio..." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "" @@ -3559,13 +3599,13 @@ msgstr "" msgid "Player options" msgstr "Pleyer parametrlari" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Pleylist" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "" @@ -3577,7 +3617,7 @@ msgstr "Pleylist parametrlari" msgid "Playlist type" msgstr "Pleylist turi" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Pleylistlar" @@ -3593,7 +3633,7 @@ msgstr "Plagin holati:" msgid "Podcasts" msgstr "Podkastlar" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3629,7 +3669,7 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Moslamalar" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Moslamalar..." @@ -3674,7 +3714,7 @@ msgstr "" msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3684,7 +3724,7 @@ msgstr "Ko'rib chiqish" msgid "Previous" msgstr "Oldingi" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Oldingi trek" @@ -3698,10 +3738,14 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3723,16 +3767,16 @@ msgstr "Sifati" msgid "Querying device..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "" @@ -3744,7 +3788,7 @@ msgstr "" msgid "Radios" msgstr "Radio" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "" @@ -3776,7 +3820,7 @@ msgstr "Joriy qo'shiqni baholash 4 yulduz" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Joriy qo'shiqni baholash 5 yulduz" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Baho" @@ -3813,7 +3857,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh streams" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "" @@ -3826,7 +3870,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3834,7 +3878,7 @@ msgstr "" msgid "Remove action" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "" @@ -3850,7 +3894,7 @@ msgstr "Mening musiqamdan o'chirish" msgid "Remove from favorites" msgstr "" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "" @@ -3858,7 +3902,7 @@ msgstr "" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3887,7 +3931,7 @@ msgstr "" msgid "Rename playlist..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" @@ -3895,15 +3939,15 @@ msgstr "" msgid "Repeat" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "" @@ -3937,7 +3981,7 @@ msgstr "" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "" @@ -3978,7 +4022,19 @@ msgstr "Clementinega qaytish" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4004,7 +4060,7 @@ msgstr "" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "" @@ -4016,7 +4072,7 @@ msgstr "" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Albom rasmini saqlash" @@ -4032,11 +4088,11 @@ msgstr "Rasmni saqlash" msgid "Save playlist" msgstr "Pleylistni saqlash" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Pleylistni saqlash..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "" @@ -4068,7 +4124,7 @@ msgstr "" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "" @@ -4077,7 +4133,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4099,6 +4155,10 @@ msgstr "Magnatune qidirish" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "" @@ -4137,7 +4197,7 @@ msgstr "Qidirish shartlari" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Grooveshark'da qidirilmodqa" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "" @@ -4157,11 +4217,11 @@ msgstr "" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Hammasini tanlash" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Hech qaysini tanlamaslik" @@ -4189,6 +4249,10 @@ msgstr "" msgid "Select visualizations..." msgstr "" +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Seriya raqami" @@ -4205,7 +4269,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "" @@ -4214,7 +4278,7 @@ msgstr "" msgid "Set the volume to percent" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" @@ -4273,11 +4337,11 @@ msgstr "" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Hamma qo'shiqlarni ko'rsatish" @@ -4297,11 +4361,15 @@ msgstr "" msgid "Show fullsize..." msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "" +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "" @@ -4310,11 +4378,11 @@ msgstr "" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "" @@ -4346,19 +4414,19 @@ msgstr "Ko'rsatish/Yashirish" msgid "Shuffle" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "" @@ -4386,7 +4454,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "" @@ -4394,7 +4462,7 @@ msgstr "" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "" @@ -4402,7 +4470,7 @@ msgstr "" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "" @@ -4414,23 +4482,23 @@ msgstr "" msgid "Smart playlist" msgstr "" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Qo'shiq haqida ma'lumot" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Qo'shiq haqida ma'lumot" @@ -4462,7 +4530,7 @@ msgstr "" msgid "Sorting" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Manba" @@ -4498,11 +4566,15 @@ msgstr "" msgid "Starred" msgstr "" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "" @@ -4513,7 +4585,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "" @@ -4526,7 +4598,7 @@ msgstr "" msgid "Stations" msgstr "Stansiyalar" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4535,7 +4607,7 @@ msgstr "" msgid "Stop after" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "" @@ -4547,6 +4619,11 @@ msgstr "" msgid "Stop playing after current track" msgstr "" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "" @@ -4649,7 +4726,7 @@ msgstr "" msgid "Target bitrate" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "" @@ -4698,7 +4775,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4739,7 +4816,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4755,7 +4832,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "" @@ -4811,13 +4888,10 @@ msgstr "" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "" @@ -4827,7 +4901,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Bugun" @@ -4839,11 +4913,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "" @@ -4851,7 +4925,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Ertaga" @@ -4875,12 +4949,13 @@ msgstr "" msgid "Total network requests made" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Trek" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Musiqani transkodlash" @@ -4942,11 +5017,11 @@ msgstr "" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "%1 (%2) yuklab olib bo'lmadi" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Noma'lum" @@ -4978,7 +5053,7 @@ msgstr "Grooveshark pleylistini yangilash" msgid "Update all podcasts" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "" @@ -5115,7 +5190,7 @@ msgstr "" msgid "Variable bit rate" msgstr "" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "" @@ -5133,7 +5208,7 @@ msgstr "Ko'rish" msgid "Visualization mode" msgstr "Vizualizatsiya usuli" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Vizualizatsiyalar" @@ -5145,7 +5220,7 @@ msgstr "Vizualizatsiya moslamalari" msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "" @@ -5201,32 +5276,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Keng band (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii Remote %1: yoqilgan" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: ulangan" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: o'chirilgan" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: ulanmagan" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: low battery (%2%)" @@ -5261,7 +5336,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "" @@ -5273,15 +5348,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Yil" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Yil - Albom" @@ -5289,7 +5364,7 @@ msgstr "Yil - Albom" msgid "Years" msgstr "Yillar" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Kecha" @@ -5297,7 +5372,7 @@ msgstr "Kecha" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5437,7 +5512,7 @@ msgstr "Foydalanuvchi nomi yoki maxfiy so'z noto'g'ri." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Andoza" @@ -5517,6 +5592,10 @@ msgstr "gpodder.net direktoriyasi" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "" @@ -5601,7 +5680,7 @@ msgstr "" msgid "starts with" msgstr "boshlanadi" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "to'xtatish" diff --git a/src/translations/vi.po b/src/translations/vi.po index 2c133cbf8..eddd565f7 100644 --- a/src/translations/vi.po +++ b/src/translations/vi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/vi/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,14 +44,13 @@ msgstr " ngày" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " mili giây" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " điểm" @@ -64,17 +63,17 @@ msgstr " giây" msgid " songs" msgstr " bài hát" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 album" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 ngày" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 ngày trước" @@ -124,8 +123,8 @@ msgstr "%1 bài" msgid "%1 transferred" msgstr "Đã tải %1" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: mô-đun tay cầm Wii" @@ -144,17 +143,17 @@ msgstr "%L1 tổng số lần phát" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n thất bại" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n kết thúc" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "Còn lại %n" @@ -171,11 +170,11 @@ msgstr "&Giữa" msgid "&Custom" msgstr "&Tùy chọn" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "&Hiệu ứng" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "Trợ &giúp" @@ -192,7 +191,7 @@ msgstr "Ẩ&n..." msgid "&Left" msgstr "T&rái" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "&Nhạc" @@ -200,15 +199,15 @@ msgstr "&Nhạc" msgid "&None" msgstr "&Không" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "&Danh sách" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "T&hoát" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "&Chế độ lặp lại" @@ -216,7 +215,7 @@ msgstr "&Chế độ lặp lại" msgid "&Right" msgstr "&Phải" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "Chế độ phát n&gẫu nhiên" @@ -224,7 +223,7 @@ msgstr "Chế độ phát n&gẫu nhiên" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "Căng các cột ra cho &vừa với cửa sổ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "&Công cụ" @@ -248,7 +247,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0 điểm ảnh" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 ngày" @@ -356,7 +355,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" @@ -369,11 +368,11 @@ msgstr "Huỷ bỏ" msgid "About %1" msgstr "Giới thiệu %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "Giới thiệu Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "Giới thiệu Qt..." @@ -421,31 +420,31 @@ msgstr "Thêm luồng dữ liệu khác..." msgid "Add directory..." msgstr "Thêm thư mục..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "Thêm tập tin" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "Thêm tập tin vào bộ chuyển mã" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "Thêm (các) tập tin vào bộ chuyển mã" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "Thêm tập tin..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "Thêm các tập tin để chuyển mã" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "Thêm thư mục" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "Thêm thư mục..." @@ -457,7 +456,7 @@ msgstr "Thêm thư mục mới..." msgid "Add podcast" msgstr "Thêm podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "Thêm podcast..." @@ -533,7 +532,7 @@ msgstr "Thêm thẻ bài hát" msgid "Add song year tag" msgstr "Thêm thẻ năm của bài hát" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "Thêm luồng dữ liệu..." @@ -545,7 +544,7 @@ msgstr "Thêm vào yêu thích của Grooveshark" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "Thêm vào danh sách Grooveshark" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "Thêm vào danh sách khác" @@ -561,7 +560,7 @@ msgstr "Thêm vào danh sách đợi" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Thêm hoạt động tay cầm wii" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "Thêm..." @@ -606,12 +605,12 @@ msgstr "Sau " msgid "After copying..." msgstr "Sau khi sao chép..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -619,9 +618,9 @@ msgstr "Album" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "Album (âm lượng lớn cho mọi bài hát)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "Nghệ sĩ của Album" @@ -641,11 +640,11 @@ msgstr "Album có ảnh bìa" msgid "Albums without covers" msgstr "Album không có ảnh bìa" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "Mọi tập tin (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "All Glory to the Hypnotoad!" @@ -686,7 +685,7 @@ msgstr "Cho phép tải về" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "Cho phép mã hóa song song" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "Thư mục chứa tập tin gốc" @@ -730,7 +729,7 @@ msgstr "Và:" msgid "Angry" msgstr "Angry" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "Giao diện" @@ -753,7 +752,7 @@ msgstr "Thêm vào danh sách" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "Nén để chặn việc ngắt đoạn" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "Bạn có chắc sẽ xóa thiết lập \"%1\"?" @@ -772,17 +771,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "Nghệ sĩ" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "Nghệ sĩ" @@ -798,7 +797,7 @@ msgstr "Thẻ nghệ sĩ" msgid "Artist's initial" msgstr "Tên viết tắt của nghệ sĩ" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "Định dạng" @@ -844,7 +843,7 @@ msgstr "Kích thước ảnh trung bình" msgid "BBC Podcasts" msgstr "Podcast BBC" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -873,7 +872,7 @@ msgstr "Đang sao lưu cơ sở dữ liệu" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "Cấm" @@ -902,11 +901,13 @@ msgstr "Tốt nhất" msgid "Biography from %1" msgstr "Thông tin từ %1" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "Thay đổi tùy chỉnh phát đơn kênh sẽ ảnh hưởng đến b msgid "Check for new episodes" msgstr "Kiểm tra tập mới" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "Kiểm tra cập nhật..." @@ -1038,7 +1039,7 @@ msgstr "Chọn cách sắp xếp của danh sách nhạc và số bài hát tron msgid "Choose podcast download directory" msgstr "Chọn thư mục lưu podcast tải về" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "Chọn các trang web bạn muốn Clementine tìm lời bài hát." @@ -1051,16 +1052,16 @@ msgstr "Cổ điển" msgid "Cleaning up" msgstr "Dọn dẹp" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "Loại bỏ tất cả" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "Loại bỏ tất cả b.hát trong d.sách" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1151,8 +1152,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "Nhấn vào đây để chuyển đổi giữa thời gian còn lại và tổng thời gian" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1190,7 +1191,7 @@ msgstr "Màu" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Dấu phẩy phân cách danh sách lớp:mức độ, mức độ từ 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "Lời bình" @@ -1199,13 +1200,13 @@ msgstr "Lời bình" msgid "Complete tags automatically" msgstr "Điền thông tin bài hát" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "Điền thông tin bài hát..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "Soạn nhạc" @@ -1242,7 +1243,7 @@ msgstr "Cấu hình Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "Cấu hình tìm kiếm chung..." -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "Cấu hình thư viện..." @@ -1279,7 +1280,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "Hết thời gian kết nối, kiểm tra URL máy chủ. Ví dụ: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -1299,12 +1300,12 @@ msgstr "Chuyển đổi bất kì bản nhạc nào mà thiết bị không th msgid "Copy to clipboard" msgstr "Chép vào bộ đệm" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "Chép vào thiết bị..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "Chép vào thư viện..." @@ -1326,14 +1327,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "Không thể tạo phần tử GStreamer \"%1\" - hãy chắc chắn là bạn đã có đủ các phần bổ trợ mà GStreamer cần" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "Không tìm thấy thiết bị ghép kênh cho %1, hãy chắn chắn là bạn đã cài đặt đủ các phần bổ sung của GStreamer" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1350,7 +1351,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "Không thể mở tập tin %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "Quản lí ảnh bìa" @@ -1394,11 +1395,11 @@ msgstr "Tự động giảm dần âm lượng khi chuyển sang bài khác" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Giảm dần âm lượng khi chuyển sang bài khác" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1406,63 +1407,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1505,11 +1506,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "Cơ sở dữ liệu bị hỏng. Xem trang https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption để biết các chỉ dẫn phục hồi cho cơ sở dữ liệu" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "Ngày tạo" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "Ngày chỉnh sửa" @@ -1559,7 +1560,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "Xóa dữ liệu đã tải về" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "Xóa các tập tin" @@ -1567,7 +1568,7 @@ msgstr "Xóa các tập tin" msgid "Delete from device..." msgstr "Xóa khỏi thiết bị..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "Xóa khỏi ổ cứng..." @@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr "Xóa khỏi ổ cứng..." msgid "Delete played episodes" msgstr "Xóa tập đã phát" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "Xoá thiết lập" @@ -1592,19 +1593,20 @@ msgstr "Xóa tập tin gốc" msgid "Deleting files" msgstr "Đang xóa các tập tin" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "Loại các bài đã chọn khỏi danh sách chờ" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "Loại bài hát khỏi d.sách chờ" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "Xuất ra" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "Chi tiết..." @@ -1624,10 +1626,14 @@ msgstr "Tên thiết bị" msgid "Device properties..." msgstr "Thuộc tính của thiết bị..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "Thiết bị" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "Ý bạn là" @@ -1649,7 +1655,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "Nối mạng trực tiếp" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "Thư mục" @@ -1666,8 +1672,8 @@ msgstr "Tắt khởi tạo thanh trạng thái" msgid "Disabled" msgstr "Tắt" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "Đĩa" @@ -1684,7 +1690,7 @@ msgstr "Tùy chọn hiển thị" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Hiện hộp thông báo trên màn hình" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "Quét toàn bộ thư viện" @@ -1696,7 +1702,7 @@ msgstr "Không chuyển đổi bất kì bản nhạc nào" msgid "Do not overwrite" msgstr "Không ghi đè" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "Không lặp lại" @@ -1704,7 +1710,7 @@ msgstr "Không lặp lại" msgid "Don't show in various artists" msgstr "Không hiện trong mục nhiều nghệ sĩ" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "Không phát ngẫu nhiên" @@ -1802,6 +1808,14 @@ msgstr "Kéo để xác định lại vị trí" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Chế độ năng động đã bật" @@ -1814,12 +1828,12 @@ msgstr "Hòa trộn âm thanh động ngẫu nhiên" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "Cập nhật danh sách thông minh..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "Cập nhật thẻ..." @@ -1832,7 +1846,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "Sửa thông tin bài hát" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "Sửa thông tin bài hát..." @@ -1921,7 +1935,7 @@ msgstr "Nhập điều kiện tìm kiếm" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "Nhập địa chỉ của kênh phát thanh trên internet:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "Nhập tên thư mục" @@ -1933,7 +1947,7 @@ msgstr "Nhập IP này vào ứng dụng để kết nối đến Clementine." msgid "Entire collection" msgstr "Trọn bộ sưu tập" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "Bộ cân chỉnh âm" @@ -1947,7 +1961,7 @@ msgstr "Tương đương với --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "Lỗi" @@ -1967,7 +1981,7 @@ msgstr "Lỗi xóa bài hát" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "Lỗi khi tải phần hỗ trợ Spotify" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "Lỗi nạp %1" @@ -1977,12 +1991,12 @@ msgstr "Lỗi nạp %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "Lỗi khi nạp danh sách di.fm" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "Lỗi xử lý %1: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "Có lỗi xảy ra khi nạp đĩa CD" @@ -2060,27 +2074,27 @@ msgstr "Đã xuất xong" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2107,6 +2121,10 @@ msgstr "Giảm dần âm lượng" msgid "Fading duration" msgstr "Thời gian giảm dần âm lượng" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "Lỗi tải thư mục" @@ -2158,6 +2176,10 @@ msgstr "Đang tải thư viện Subsonic" msgid "Fetching cover error" msgstr "Lỗi khi tải ảnh bìa" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "Phần mở rộng tập tin" @@ -2166,33 +2188,33 @@ msgstr "Phần mở rộng tập tin" msgid "File formats" msgstr "Định dạng tập tin" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "Tên tập tin" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "Tên tập tin (không có đường dẫn)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "Dung lượng" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "Loại tập tin" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "Tên tập tin" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "Tập tin" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "Tập tin để chuyển mã" @@ -2216,7 +2238,7 @@ msgstr "Mức độ đầu" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "Kích cỡ phông chữ" @@ -2239,6 +2261,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "Chọn Quên thiết bị sẽ xóa tên nó khỏi danh sách này và Clementine sẽ phải quét lại tất cả nhạc khi bạn kết nối lại." +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2283,15 +2306,15 @@ msgstr "Bạn bè" msgid "Frozen" msgstr "Frozen" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "Full Bass" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "Full Bass + Treble" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "Full Treble" @@ -2307,9 +2330,10 @@ msgstr "Tổng quát" msgid "General settings" msgstr "Thiết lập chung" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "Thể loại" @@ -2341,11 +2365,11 @@ msgstr "Đặt tên:" msgid "Go" msgstr "Đi" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Đến tab danh sách tiếp theo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Trở về tab danh sách trước" @@ -2415,7 +2439,7 @@ msgstr "Nhóm theo Thể loại/Album" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "Nhóm theo Thể loại/Nghệ sĩ/Album" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "Nhóm" @@ -2509,12 +2533,12 @@ msgstr "Hình ảnh (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xb msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "Hình ảnh (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "Trong %1 ngày" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "Trong %1 tuần" @@ -2570,6 +2594,10 @@ msgstr "Đang đánh chỉ mục %1" msgid "Information" msgstr "Thông tin" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "Nhập..." @@ -2582,7 +2610,7 @@ msgstr "Đã cài đặt" msgid "Integrity check" msgstr "Kiểm tra tính toàn vẹn" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -2622,6 +2650,10 @@ msgstr "Khoá phiên chạy không hợp lệ" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "Vui lòng kiểm tra lại tên người dùng và mật khẩu" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2646,7 +2678,7 @@ msgstr "Những bài hát đầu bảng trong tuần trên Jamendo" msgid "Jamendo database" msgstr "Cơ sở dữ liệu Jamendo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "Chọn bài đang được phát" @@ -2670,7 +2702,7 @@ msgstr "Chạy nền khi đã đóng cửa sổ chính" msgid "Keep the original files" msgstr "Giữ nguyên tập tin gốc" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "Kittens" @@ -2678,15 +2710,15 @@ msgstr "Kittens" msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "Laptop/Headphones" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "Large Hall" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "Ảnh bìa lớn" @@ -2694,7 +2726,7 @@ msgstr "Ảnh bìa lớn" msgid "Large sidebar" msgstr "Thanh bên cỡ lớn" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "Lần phát cuối" @@ -2777,12 +2809,12 @@ msgstr "Để trống cho mặc định. Ví dụ: \"/dev/dsp\", \"front\", ..." msgid "Left" msgstr "Trái" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "Thời lượng" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "Thư viện" @@ -2790,7 +2822,7 @@ msgstr "Thư viện" msgid "Library advanced grouping" msgstr "Nhóm thư viện nâng cao" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "Chú ý quét lại thư viện" @@ -2807,7 +2839,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "Nghe nhạc từ Grooveshark dựa theo những gì bạn đã nghe trước đó" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "Live" @@ -2823,7 +2855,7 @@ msgstr "Nạp ảnh bìa từ URL" msgid "Load cover from URL..." msgstr "Nạp ảnh bìa từ URL..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "Nạp ảnh bìa từ đĩa" @@ -2835,7 +2867,7 @@ msgstr "Nạp ảnh bìa từ đĩa..." msgid "Load playlist" msgstr "Mở danh sách" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "Mở danh sách..." @@ -2864,11 +2896,11 @@ msgstr "Đang nạp bài hát" msgid "Loading stream" msgstr "Đang nạp luồng dữ liệu" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "Đang nạp bài hát" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "Đang nạp thông tin bài hát" @@ -2887,10 +2919,10 @@ msgstr "Mở tập tin/URL, thay thế danh sách hiện tại" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "Đăng nhập" @@ -2902,7 +2934,7 @@ msgstr "Đăng nhập thất bại" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "Hồ sơ dự báo lâu dài (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "Yêu thích" @@ -2920,7 +2952,7 @@ msgstr "Thấp (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "Hồ sơ ít phức tạp (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "Lời bài hát" @@ -2957,7 +2989,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Tải về Magnatune" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Hoàn tất tải về Magnatune" @@ -2965,7 +2997,7 @@ msgstr "Hoàn tất tải về Magnatune" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hồ sơ chính (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "Make it so!" @@ -3048,7 +3080,7 @@ msgstr "Phát đơn kênh" msgid "Months" msgstr "Tháng" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "Sắc thái" @@ -3074,20 +3106,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "Các điểm gắn" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "Chuyển xuống" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "Dời vào thư viện..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "Chuyển lên" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "Nhạc" @@ -3095,7 +3127,7 @@ msgstr "Nhạc" msgid "Music Library" msgstr "Thư viện nhạc" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "Tắt âm" @@ -3137,7 +3169,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "Bài nên nghe" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3156,10 +3188,6 @@ msgstr "Băng hẹp (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "Lân cận" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "Mạng" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "Proxy" @@ -3168,7 +3196,7 @@ msgstr "Proxy" msgid "Network Remote" msgstr "Điều khiển qua mạng" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "Chưa bao giờ" @@ -3182,12 +3210,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "Không phát nhạc" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "Thư mục mới" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "Tạo danh sách mới" @@ -3211,12 +3239,12 @@ msgstr "Những bài mới nhất" msgid "Next" msgstr "Tiếp theo" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "Phát bài tiếp theo" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "Tuần sau" @@ -3245,12 +3273,12 @@ msgstr "Không có kết quả nào trùng khớp. Xóa nội dung trong ô tìm msgid "No short blocks" msgstr "Các khối ngắn" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "Không" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "Không bài hát nào phù hợp để chép qua thiết bị" @@ -3315,6 +3343,10 @@ msgstr "Đang phát" msgid "OSD Preview" msgstr "Xem trước hộp thông báo" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3332,6 +3364,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3360,7 +3396,7 @@ msgstr "Độ mờ" msgid "Open %1 in browser" msgstr "Mở %1 bằng trình duyệt" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "Mở đĩa &CD..." @@ -3376,7 +3412,7 @@ msgstr "Mở tập tin OPML..." msgid "Open device" msgstr "Mở thiết bị" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "Mở tập tin..." @@ -3390,6 +3426,10 @@ msgstr "Mở trong Google Drive" msgid "Open in new playlist" msgstr "Mở trong danh sách mới" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3407,7 +3447,7 @@ msgstr "Tối ưu cho bitrate" msgid "Optimize for quality" msgstr "Tối ưu cho chất lượng" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "Tuỳ chọn..." @@ -3419,7 +3459,7 @@ msgstr "Opus" msgid "Organise Files" msgstr "Sao chép tập tin" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "Sao chép tập tin..." @@ -3443,7 +3483,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "Thiết bị xuất" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "Tùy chọn xuất" @@ -3471,7 +3511,7 @@ msgstr "Sở hữu" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "Đang phân tích mục lục Jamendo" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "Party" @@ -3484,7 +3524,7 @@ msgstr "Party" msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "Tạm dừng" @@ -3497,7 +3537,7 @@ msgstr "Tạm dừng phát" msgid "Paused" msgstr "Đã tạm dừng" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3510,9 +3550,9 @@ msgstr "Điểm ảnh" msgid "Plain sidebar" msgstr "Thanh bên đơn giản" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "Phát" @@ -3525,7 +3565,7 @@ msgstr "Phát theo Nghệ sĩ hoặc theo Thẻ" msgid "Play artist radio..." msgstr "Phát kênh phát thanh nghệ sĩ..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "Số lần phát" @@ -3562,13 +3602,13 @@ msgstr "Phát nhạc" msgid "Player options" msgstr "Tùy chỉnh phát nhạc" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "Danh sách" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "Kết thúc danh sách" @@ -3580,7 +3620,7 @@ msgstr "Tùy chọn danh sách" msgid "Playlist type" msgstr "Loại danh sách" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "Danh sách" @@ -3596,7 +3636,7 @@ msgstr "Trạng thái phần mở rộng:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcast" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -3632,7 +3672,7 @@ msgstr "Pre-amp" msgid "Preferences" msgstr "Tùy chỉnh" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "Tùy chỉnh..." @@ -3677,7 +3717,7 @@ msgstr "Bấm tổ hợp phím để %1..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "Tùy chọn hộp thông báo" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3687,7 +3727,7 @@ msgstr "Xem trước" msgid "Previous" msgstr "Trước" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "Phát bài trước" @@ -3701,10 +3741,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Hồ sơ" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "Tiến độ" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3726,16 +3770,16 @@ msgstr "Chất lượng" msgid "Querying device..." msgstr "Truy vấn thiết bị..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "Quản lý danh sách chờ" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "Chờ phát những bài đã chọn" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "Chờ phát sau" @@ -3747,7 +3791,7 @@ msgstr "Phát thanh (âm thanh bằng nhau cho mọi bài hát)" msgid "Radios" msgstr "Phát thanh" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "Rain" @@ -3779,7 +3823,7 @@ msgstr "Đánh giá 4 sao cho bài hiện tại" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "Đánh giá 5 sao cho bài hiện tại" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "Đánh giá" @@ -3816,7 +3860,7 @@ msgstr "Cập nhật danh sách đài" msgid "Refresh streams" msgstr "Cập nhật các luồng" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3829,7 +3873,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "Nhớ từ lần trước" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "Loại bỏ" @@ -3837,7 +3881,7 @@ msgstr "Loại bỏ" msgid "Remove action" msgstr "Loại bỏ hành động" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "Loại bỏ mục trùng nhau khỏi d.sách" @@ -3853,7 +3897,7 @@ msgstr "Loại bỏ khỏi Nhạc của tôi" msgid "Remove from favorites" msgstr "Loại bỏ khỏi yêu thích" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách" @@ -3861,7 +3905,7 @@ msgstr "Loại bỏ khỏi danh sách" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "Loại bỏ danh sách" @@ -3890,7 +3934,7 @@ msgstr "Đổi tên danh sách" msgid "Rename playlist..." msgstr "Đổi tên danh sách..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Đánh số lại các bài hát theo thứ tự này..." @@ -3898,15 +3942,15 @@ msgstr "Đánh số lại các bài hát theo thứ tự này..." msgid "Repeat" msgstr "Lặp lại" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "Lặp lại album" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "Lặp lại danh sách" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "Lặp lại bài hát" @@ -3940,7 +3984,7 @@ msgstr "Phục hồi số lượng" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "Thiết lập lại" @@ -3981,7 +4025,19 @@ msgstr "Trở lại Clementine" msgid "Right" msgstr "Phải" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "Rock" @@ -4007,7 +4063,7 @@ msgstr "Tháo gỡ thiết bị an toàn" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "Tháo gỡ thiết bị an toàn sau khi sao chép" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "Tần số âm" @@ -4019,7 +4075,7 @@ msgstr "Tần số âm thanh" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "Lưu tập tin .mood trong thư viện nhạc" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "Lưu ảnh bìa album" @@ -4035,11 +4091,11 @@ msgstr "Lưu ảnh" msgid "Save playlist" msgstr "Lưu danh sách" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "Lưu danh sách..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "Lưu thiết lập" @@ -4071,7 +4127,7 @@ msgstr "Hồ sơ tỉ lệ mẫu có thể mở rộng (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "Điểm" @@ -4080,7 +4136,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Tự động gửi tên các bài hát tôi nghe" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4102,6 +4158,10 @@ msgstr "Tìm trên Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "Tìm trên Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "Tìm ảnh bìa..." @@ -4140,7 +4200,7 @@ msgstr "Điều kiện tìm kiếm" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "Đang tìm trên Grooveshark" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "Mức độ hai" @@ -4160,11 +4220,11 @@ msgstr "Tua đến khoảng tương đối trong bài đang phát" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "Tua đến vị trí chính xác trong bài đang phát" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "Chọn hết" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "Bỏ chọn hết" @@ -4192,6 +4252,10 @@ msgstr "Chọn hiệu ứng hình ảnh ảo" msgid "Select visualizations..." msgstr "Chọn hiệu ứng hình ảnh ảo..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "Số sê-ri" @@ -4208,7 +4272,7 @@ msgstr "Chi tiết máy chủ" msgid "Service offline" msgstr "Dịch vụ ngoại tuyến" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "Thiết lập %1 sang \"%2\"..." @@ -4217,7 +4281,7 @@ msgstr "Thiết lập %1 sang \"%2\"..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "Đặt âm lượng ở mức phần trăm" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Đặt giá trị cho tất cả những bài được chọn..." @@ -4276,11 +4340,11 @@ msgstr "Hiện một thông báo nhỏ dưới khay hệ thống" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Tùy chỉnh thông báo" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "Hiện phía trên thanh trạng thái" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "Hiện tất cả bài hát" @@ -4300,11 +4364,15 @@ msgstr "Hiện đường phân cách" msgid "Show fullsize..." msgstr "Hiện với kích thước gốc..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "Mở thư mục lưu..." +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "Hiện trong mục nhiều nghệ sĩ" @@ -4313,11 +4381,11 @@ msgstr "Hiện trong mục nhiều nghệ sĩ" msgid "Show moodbar" msgstr "Hiện thanh sắc thái" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "Chỉ hiện những mục bị trùng" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "Chỉ hiện những mục không được gán thẻ" @@ -4349,19 +4417,19 @@ msgstr "Hiện/Ẩn" msgid "Shuffle" msgstr "Phát ngẫu nhiên" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "Phát ngẫu nhiên album" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "Phát ngẫu nhiên tất cả" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Phát ngẫu nhiên danh sách" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "Phát ngẫu nhiên trong album này" @@ -4389,7 +4457,7 @@ msgstr "Kích thước" msgid "Size:" msgstr "Kích thước:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4397,7 +4465,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Không cho lùi lại trong danh sách" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "Không đếm" @@ -4405,7 +4473,7 @@ msgstr "Không đếm" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "Không cho chuyển bài trong danh sách" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "Ảnh bìa nhỏ" @@ -4417,23 +4485,23 @@ msgstr "Thanh bên nhỏ" msgid "Smart playlist" msgstr "Danh sách thông minh" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "Danh sách thông minh" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "Thông tin bài hát" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "Bài hát" @@ -4465,7 +4533,7 @@ msgstr "Sắp xếp bài hát theo" msgid "Sorting" msgstr "Sắp xếp" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "Nguồn" @@ -4501,11 +4569,15 @@ msgstr "Chuẩn" msgid "Starred" msgstr "Đã đánh giá" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Bắt đầu danh sách đang phát" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "Bắt đầu chuyển mã" @@ -4516,7 +4588,7 @@ msgid "" "list" msgstr "Gõ gì đó vào ô tìm kiếm" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "Bắt đầu %1" @@ -4529,7 +4601,7 @@ msgstr "Đang bắt đầu..." msgid "Stations" msgstr "Đài" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "Dừng" @@ -4538,7 +4610,7 @@ msgstr "Dừng" msgid "Stop after" msgstr "Dừng lại sau khi" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "Dừng sau khi phát xong bài này" @@ -4550,6 +4622,11 @@ msgstr "Dừng lại" msgid "Stop playing after current track" msgstr "Dừng khi phát xong bài hiện tại" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "Đã dừng" @@ -4652,7 +4729,7 @@ msgstr "Thẻ phát thanh" msgid "Target bitrate" msgstr "Bitrate mục tiêu" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4701,7 +4778,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Thời hạn dùng thử Subsonic đã hết. Hãy nộp phí để nhận giấy phép. Xem thêm chi tiết tại subsonic.org" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4742,7 +4819,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "Các tập tin này sẽ bị xóa khỏi thiết bị, bạn có muốn tiếp tục?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4758,7 +4835,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "Các thiết lập này được sử dụng trong hộp thoại \"Chuyển mã nhạc\", và khi chuyển đổi nhạc trước khi chép chúng vào thiết bị." -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "Mức độ ba" @@ -4814,13 +4891,10 @@ msgstr "Luồng này chỉ dành cho người trả phí" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Loại thiết bị này không được hỗ trợ: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "Thời gian chờ" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "Tựa đề" @@ -4830,7 +4904,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "Để mở kênh phát thanh Grooveshark, bạn nên nghe vài bài hát trên Grooveshark trước" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "Hôm nay" @@ -4842,11 +4916,11 @@ msgstr "Bật/Tắt hộp thông báo" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tắt/Bật toàn màn hình" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "Tắt/Bật trạng thái chờ" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "Bật/Tắt Chuyển thông tin bài hát" @@ -4854,7 +4928,7 @@ msgstr "Bật/Tắt Chuyển thông tin bài hát" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "Bật/Tắt hiển thị của hộp thông báo" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "Ngày mai" @@ -4878,12 +4952,13 @@ msgstr "Số byte đã truyền tải" msgid "Total network requests made" msgstr "Số lần gửi yêu cầu" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "Bài hát" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "Chuyển mã nhạc" @@ -4945,11 +5020,11 @@ msgstr "Băng siêu rộng (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "Không thể tải về %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "Chưa xác định" @@ -4981,7 +5056,7 @@ msgstr "Cập nhật danh sách Grooveshark" msgid "Update all podcasts" msgstr "Cập nhật tất cả podcast" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "Cập nhập thư mục thư viện đã thay đổi" @@ -5118,7 +5193,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "Bit rate thay đổi" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "Nhiều nghệ sỹ" @@ -5136,7 +5211,7 @@ msgstr "Hiển thị" msgid "Visualization mode" msgstr "Chế độ hình ảnh ảo" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "Hình ảnh ảo" @@ -5148,7 +5223,7 @@ msgstr "Thiết đặt hiệu ứng hình ảnh ảo" msgid "Voice activity detection" msgstr "Nhận dạng âm thanh hoạt động" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "Âm lượng %1%" @@ -5204,32 +5279,32 @@ msgstr "Tại sao không thử..." msgid "Wide band (WB)" msgstr "Băng rộng (Wb)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Tay cầm Wii %1: đã kích hoạt" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Tay cầm Wii %1: đã kết nối" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Tay cầm Wii %1: sắp hết pin (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Tay cầm Wii %1: đã tắt" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Tay cầm Wii %1: đã ngắt kết nối" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Tay cầm Wii %1: Pin yếu (%2%)" @@ -5264,7 +5339,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "Bạn có muốn chuyển những bài khác trong album này vào mục nhiều nghệ sĩ không?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "Bạn muốn quét lại toàn bộ ngay bây giờ?" @@ -5276,15 +5351,15 @@ msgstr "Ghi tất cả thống kê của các bài hát vào các tập tin" msgid "Wrong username or password." msgstr "Sai tên người dùng hoặc mật khẩu." -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "Năm" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "Năm - Album" @@ -5292,7 +5367,7 @@ msgstr "Năm - Album" msgid "Years" msgstr "Năm" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "Hôm qua" @@ -5300,7 +5375,7 @@ msgstr "Hôm qua" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "Bạn muốn tải xuống các album sau" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5440,7 +5515,7 @@ msgstr "Tên người dùng hay mật khẩu không đúng." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "Không" @@ -5520,6 +5595,10 @@ msgstr "Thư mục gpodder.net" msgid "greater than" msgstr "lớn hơn" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "cuối" @@ -5604,7 +5683,7 @@ msgstr "sắp xếp bài hát" msgid "starts with" msgstr "bắt đầu với" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "dừng" diff --git a/src/translations/zh_CN.po b/src/translations/zh_CN.po index dad87e700..a8bf6d39f 100644 --- a/src/translations/zh_CN.po +++ b/src/translations/zh_CN.po @@ -12,11 +12,11 @@ # Xinkai Chen , 2012 # Xinkai Chen , 2012 # zhangmin , 2013 -# zhangmin , 2013 +# zhangmin , 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/zh_CN/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,14 +49,13 @@ msgstr "天" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " 毫秒" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " 磅" @@ -69,17 +68,17 @@ msgstr " 秒" msgid " songs" msgstr " 首" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 个专辑" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 天" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 天前" @@ -129,8 +128,8 @@ msgstr "%1 首" msgid "%1 transferred" msgstr "%1 已传输" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wii 遥控器设备模块" @@ -149,17 +148,17 @@ msgstr "%L1 合计播放" msgid "%filename%" msgstr "%filename%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n 失败" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n 完成" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n 剩余" @@ -176,11 +175,11 @@ msgstr "居中(&C)" msgid "&Custom" msgstr "自定义(&C)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "附件" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "帮助" @@ -197,7 +196,7 @@ msgstr "隐藏(&H)..." msgid "&Left" msgstr "左(&L)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "音乐" @@ -205,15 +204,15 @@ msgstr "音乐" msgid "&None" msgstr "无(&N)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "播放列表" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "退出(&Q)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "循环模式" @@ -221,7 +220,7 @@ msgstr "循环模式" msgid "&Right" msgstr "右(&R)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "随机播放模式&S" @@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "随机播放模式&S" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "拉伸栏以适应窗口(&S)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "工具" @@ -253,7 +252,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "0px" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 天" @@ -361,7 +360,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" @@ -374,11 +373,11 @@ msgstr "中止" msgid "About %1" msgstr "关于 %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "关于 Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "关于 Qt..." @@ -426,31 +425,31 @@ msgstr "添加其他流媒体..." msgid "Add directory..." msgstr "添加目录..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "添加文件" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "添加文件至转码器" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "添加文件至转码器" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "添加文件..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "添加需转码文件" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "添加文件夹" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "添加文件夹..." @@ -462,7 +461,7 @@ msgstr "添加新文件夹..." msgid "Add podcast" msgstr "添加播客" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "添加播客..." @@ -538,7 +537,7 @@ msgstr "添加歌曲曲目标签" msgid "Add song year tag" msgstr "添加歌曲年份标签" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "添加流媒体..." @@ -550,7 +549,7 @@ msgstr "添加到 Grooveshark 收藏夹" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "添加到 Grooveshark 播放列表" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "添加到另一播放列表" @@ -566,7 +565,7 @@ msgstr "添加到队列" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "添加 Wii 遥控器设备动作" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "添加..." @@ -611,12 +610,12 @@ msgstr "之后 " msgid "After copying..." msgstr "复制后..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "专辑" @@ -624,9 +623,9 @@ msgstr "专辑" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "专辑(所有曲目采用合适音量)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "专辑艺人" @@ -646,13 +645,13 @@ msgstr "有封面的专辑" msgid "Albums without covers" msgstr "无封面的专辑" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "全部文件 (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" -msgstr "" +msgstr "人人都爱催眠蛤蟆" #: ui/albumcovermanager.cpp:133 msgid "All albums" @@ -691,7 +690,7 @@ msgstr "允许下载" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "允许 M/S 编码 (和差编码)" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "原始歌曲同一目录下" @@ -735,7 +734,7 @@ msgstr "和:" msgid "Angry" msgstr "愤怒" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "外观" @@ -758,7 +757,7 @@ msgstr "追加至播放列表" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "允许压缩以阻止剪切" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "您确定要删除预设 %1 吗?" @@ -777,17 +776,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "您确定要将媒体库中所有歌曲的统计信息写入相应的歌曲文件?" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "艺人" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "艺人信息" @@ -803,7 +802,7 @@ msgstr "艺人标签" msgid "Artist's initial" msgstr "艺术家名字的首字母" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "音频格式" @@ -849,7 +848,7 @@ msgstr "图片平均大小" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC 播客" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -878,7 +877,7 @@ msgstr "备份数据库" msgid "Balance" msgstr "均衡" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "禁止" @@ -907,11 +906,13 @@ msgstr "最佳" msgid "Biography from %1" msgstr "%1 上的个人档案" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "位速率" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -937,11 +938,11 @@ msgstr "通知正文" #: analyzers/boomanalyzer.cpp:8 msgid "Boom analyzer" -msgstr "" +msgstr "轰鸣音分析器" #: ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:103 msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Box" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:146 #: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:242 @@ -1011,7 +1012,7 @@ msgstr "单声道回放设置的改变将在下首歌曲播放时生效" msgid "Check for new episodes" msgstr "检测新节目" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "检查更新..." @@ -1043,7 +1044,7 @@ msgstr "选择播放列表的排序方式和包含歌曲数量。" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "选择播客下载目录" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "选择 Clementine 搜索歌词的网站。" @@ -1056,16 +1057,16 @@ msgstr "古典" msgid "Cleaning up" msgstr "清理" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "清空" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "清空播放列表" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1156,8 +1157,8 @@ msgstr "点此收藏播放列表,列表将被保存并可稍候通过左侧边 msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "单击切换剩余时间和总计时间模式" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1195,7 +1196,7 @@ msgstr "颜色" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "class:level 列表用逗号分隔,level 范围 0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "备注" @@ -1204,13 +1205,13 @@ msgstr "备注" msgid "Complete tags automatically" msgstr "自动补全标签" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "自动补全标签..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "作曲" @@ -1247,7 +1248,7 @@ msgstr "配置 Subsonic..." msgid "Configure global search..." msgstr "配置全局搜索…" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "配置媒体库..." @@ -1284,7 +1285,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "连接超时,请检查服务器链接。例如: http://localhost:4040/" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "终端" @@ -1304,12 +1305,12 @@ msgstr "转换设备不能播放的音乐" msgid "Copy to clipboard" msgstr "复制到剪切板" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "复制到设备..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "复制到媒体库..." @@ -1331,14 +1332,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "无法创建GStreamer元素 \"%1\" - 请确认您已安装了所需GStreamer插件" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "无法为%1找到混音器,请检查是否安装了正确的Gstreamer插件" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1355,7 +1356,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "无法打开输出文件 %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "封面管理器" @@ -1399,11 +1400,11 @@ msgstr "自动换曲时淡入淡出" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "手动换曲时淡入淡出" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1411,63 +1412,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+T" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1510,11 +1511,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "检测到数据库损坏,请查阅 https://code.google.com/p/clementine-player/wiki/DatabaseCorruption 获取恢复数据库的方法" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "创建日期" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "修改日期" @@ -1564,7 +1565,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "删除已下载的数据" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "删除文件" @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgstr "删除文件" msgid "Delete from device..." msgstr "从设备删除..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "从硬盘删除..." @@ -1581,7 +1582,7 @@ msgstr "从硬盘删除..." msgid "Delete played episodes" msgstr "删除收听过的节目" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "删除预设" @@ -1597,19 +1598,20 @@ msgstr "删除原始文件" msgid "Deleting files" msgstr "删除文件" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "移除选定曲目" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "移除曲目" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "目标" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "详情..." @@ -1629,10 +1631,14 @@ msgstr "设备名称" msgid "Device properties..." msgstr "设备属性..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "设备" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "您是想搜索" @@ -1654,7 +1660,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "直接连接到互联网" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "目录" @@ -1671,8 +1677,8 @@ msgstr "禁止生成心情指示条" msgid "Disabled" msgstr "禁用" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "盘片" @@ -1689,7 +1695,7 @@ msgstr "显示选项" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "显示屏幕显示" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "重新扫描整个媒体库" @@ -1701,7 +1707,7 @@ msgstr "不转换任何曲目" msgid "Do not overwrite" msgstr "不要覆盖" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "不循环播放" @@ -1709,7 +1715,7 @@ msgstr "不循环播放" msgid "Don't show in various artists" msgstr "不在群星中显示" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "不随机播放" @@ -1805,6 +1811,14 @@ msgstr "拖拽以重新定位" #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:103 msgid "Dropbox" +msgstr "Dropbox" + +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "回响贝斯" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" msgstr "" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 @@ -1819,12 +1833,12 @@ msgstr "动态随机混音" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "编辑智能播放列表..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." -msgstr "" +msgstr "编辑标签 \"%1\"..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "编辑标签..." @@ -1837,7 +1851,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "编辑曲目信息" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "编辑曲目信息..." @@ -1926,7 +1940,7 @@ msgstr "在此输入查找条件" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "请输入互联网广播流媒体地址:" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "输入文件夹名字" @@ -1938,7 +1952,7 @@ msgstr "在应用中输入此 IP 来连接上 Clementine。" msgid "Entire collection" msgstr "整个集合" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "均衡器" @@ -1952,7 +1966,7 @@ msgstr "相当于 --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -1972,7 +1986,7 @@ msgstr "删除曲目出错" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "下载Spotify插件出错" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "载入 %1 出错" @@ -1982,12 +1996,12 @@ msgstr "载入 %1 出错" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "读取di.fm播放列表错误" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "处理 %1 出错:%2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "读取CD时发生错误" @@ -2065,27 +2079,27 @@ msgstr "导出完成" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "已导出 %1 个封面,共 %2 个(跳过 %3 个)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2112,6 +2126,10 @@ msgstr "淡出" msgid "Fading duration" msgstr "淡出时长" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "无法获取目录" @@ -2163,6 +2181,10 @@ msgstr "正在获取 Subsonic 曲目库" msgid "Fetching cover error" msgstr "获取封面出错" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "文件扩展名" @@ -2171,33 +2193,33 @@ msgstr "文件扩展名" msgid "File formats" msgstr "文件格式" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "文件名" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "文件名(无路径)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "文件大小" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "文件类型" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "文件" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "要转换的文件" @@ -2221,7 +2243,7 @@ msgstr "第一阶段" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "字号" @@ -2244,6 +2266,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "忘记设备将从列表删除该设备.如果下次您再次插入该设备,Clementine将重新扫描所有歌曲。" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2288,15 +2311,15 @@ msgstr "好友" msgid "Frozen" msgstr "冻结" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "重低音" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "低音饱满 + 高音清丽" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "高音" @@ -2312,9 +2335,10 @@ msgstr "一般" msgid "General settings" msgstr "常规设置" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "流派" @@ -2346,11 +2370,11 @@ msgstr "给它起个名字" msgid "Go" msgstr "Go" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "转到下一播放列表标签" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "转到上一播放列表标签" @@ -2420,7 +2444,7 @@ msgstr "按流派/专辑分组" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "按流派/艺人/专辑分组" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "分组" @@ -2474,7 +2498,7 @@ msgstr "小时" #: core/backgroundstreams.cpp:30 msgid "Hypnotoad" -msgstr "" +msgstr "蛤蟆" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:159 msgid "I don't have a Magnatune account" @@ -2514,12 +2538,12 @@ msgstr "图像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "图像 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "在 %1 天内" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "%1 周内" @@ -2575,6 +2599,10 @@ msgstr "正在索引 %1" msgid "Information" msgstr "信息" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "插入..." @@ -2587,7 +2615,7 @@ msgstr "已安装" msgid "Integrity check" msgstr "完整性检验" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "互联网" @@ -2627,6 +2655,10 @@ msgstr "会话钥匙无效" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "用户名/密码无效" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2651,7 +2683,7 @@ msgstr "Jamendo 本周曲目排行" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo 数据库" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "跳转到当前播放的曲目" @@ -2675,7 +2707,7 @@ msgstr "当窗口关闭时仍在后台运行" msgid "Keep the original files" msgstr "保留原始文件" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "猫咪" @@ -2683,15 +2715,15 @@ msgstr "猫咪" msgid "Language" msgstr "语言" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "笔记本电脑/耳机" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "大礼堂" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "大专辑封面" @@ -2699,7 +2731,7 @@ msgstr "大专辑封面" msgid "Large sidebar" msgstr "大侧边栏" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "最近播放" @@ -2782,12 +2814,12 @@ msgstr "空白为默认,例如: \"/dev/dsp\",\"front\" 等。" msgid "Left" msgstr "左" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "长度" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "媒体库" @@ -2795,7 +2827,7 @@ msgstr "媒体库" msgid "Library advanced grouping" msgstr "媒体库高级分组" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "重新扫描媒体库提示" @@ -2812,7 +2844,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "以您之前收听过的音乐为基础来收听 Grooveshark 的歌曲" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "直播" @@ -2828,7 +2860,7 @@ msgstr "从 URL 载入封面" msgid "Load cover from URL..." msgstr "从 URL 载入封面..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "从磁盘读取封面" @@ -2840,7 +2872,7 @@ msgstr "从磁盘载入封面..." msgid "Load playlist" msgstr "载入播放列表" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "载入播放列表..." @@ -2869,11 +2901,11 @@ msgstr "加载曲目" msgid "Loading stream" msgstr "正在载入媒体流" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "正在载入曲目" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "正在加载曲目信息" @@ -2892,10 +2924,10 @@ msgstr "载入文件或URL,替换当前播放列表" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "登录" @@ -2907,7 +2939,7 @@ msgstr "登录失败" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "长期预测 (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "喜爱" @@ -2925,7 +2957,7 @@ msgstr "低(256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "低复杂度 (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "歌词" @@ -2962,7 +2994,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune 下载" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune 下载完成" @@ -2970,7 +3002,7 @@ msgstr "Magnatune 下载完成" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "主要档案(MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "就这样吧!" @@ -3053,7 +3085,7 @@ msgstr "单曲循环" msgid "Months" msgstr "月" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "心情" @@ -3079,20 +3111,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "挂载点" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "下移" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "移动至媒体库..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "上移" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "音乐" @@ -3100,7 +3132,7 @@ msgstr "音乐" msgid "Music Library" msgstr "媒体库" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" msgstr "静音" @@ -3142,7 +3174,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "我的推荐" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3161,10 +3193,6 @@ msgstr "窄带(NB)" msgid "Neighbors" msgstr "邻居" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "网络" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "网络代理" @@ -3173,7 +3201,7 @@ msgstr "网络代理" msgid "Network Remote" msgstr "网络远程" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "从不" @@ -3187,12 +3215,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "从未播放" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "创建新文件夹" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "新建播放列表" @@ -3216,12 +3244,12 @@ msgstr "最新曲目" msgid "Next" msgstr "下一首" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "下一个曲目" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "下一周" @@ -3250,12 +3278,12 @@ msgstr "无匹配。清空搜索框以重新显示整个播放列表。" msgid "No short blocks" msgstr "无短块" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "无" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "已选择的曲目均不适合复制到设备" @@ -3320,13 +3348,17 @@ msgstr "现在播放" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD 预览" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "关闭" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" #: core/song.cpp:347 msgid "Ogg Opus" -msgstr "" +msgstr "Ogg Opus" #: core/song.cpp:345 msgid "Ogg Speex" @@ -3337,6 +3369,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "打开" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3365,7 +3401,7 @@ msgstr "不透明度" msgid "Open %1 in browser" msgstr "在浏览器中打开%1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "打开音频CD..." @@ -3381,7 +3417,7 @@ msgstr "打开 OPML 文件…" msgid "Open device" msgstr "打开设备" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "打开文件..." @@ -3395,6 +3431,10 @@ msgstr "打开 Google 云存储" msgid "Open in new playlist" msgstr "在新播放列表中打开" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "在浏览器中打开" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3412,19 +3452,19 @@ msgstr "为位速率优化" msgid "Optimize for quality" msgstr "为质量优化" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "选项..." #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:181 msgid "Opus" -msgstr "" +msgstr "Opus" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:188 msgid "Organise Files" msgstr "组织文件" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "组织文件..." @@ -3448,7 +3488,7 @@ msgstr "输出" msgid "Output device" msgstr "输出设备" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "输出选项" @@ -3476,7 +3516,7 @@ msgstr "所有者" msgid "Parsing Jamendo catalogue" msgstr "正在解析 Jamendo 分类" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "晚会" @@ -3489,7 +3529,7 @@ msgstr "晚会" msgid "Password" msgstr "密码" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "暂停" @@ -3502,7 +3542,7 @@ msgstr "暂停播放" msgid "Paused" msgstr "已暂停" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "表演者" @@ -3515,9 +3555,9 @@ msgstr "像素" msgid "Plain sidebar" msgstr "普通侧边栏" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "播放" @@ -3530,7 +3570,7 @@ msgstr "按艺术家或标签播放" msgid "Play artist radio..." msgstr "播放艺人电台..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "播放计数" @@ -3567,13 +3607,13 @@ msgstr "播放" msgid "Player options" msgstr "播放器选项" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "播放列表" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "已完成播放列表" @@ -3585,7 +3625,7 @@ msgstr "播放列表选项" msgid "Playlist type" msgstr "播放列表类型" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "播放列表" @@ -3601,7 +3641,7 @@ msgstr "插件状态:" msgid "Podcasts" msgstr "播客" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "流行" @@ -3637,7 +3677,7 @@ msgstr "前置放大" msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "首选项..." @@ -3682,7 +3722,7 @@ msgstr "请为 %1 按下新的组合键..." msgid "Pretty OSD options" msgstr "漂亮的 OSD 选项" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3692,7 +3732,7 @@ msgstr "预览" msgid "Previous" msgstr "上一首" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "上一个曲目" @@ -3706,10 +3746,14 @@ msgid "Profile" msgstr "档案" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "进度" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "迷幻" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3731,16 +3775,16 @@ msgstr "质量" msgid "Querying device..." msgstr "正在查询设备..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "队列管理器" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "将选定曲目加入队列" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "加入队列" @@ -3752,7 +3796,7 @@ msgstr "电台(所有曲目采用相同的音量)" msgid "Radios" msgstr "电台" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "雨声" @@ -3784,7 +3828,7 @@ msgstr "给当前曲目评级为四星" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "给当前曲目评级为五星" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "评级" @@ -3821,7 +3865,7 @@ msgstr "刷新电台列表" msgid "Refresh streams" msgstr "刷新流" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" @@ -3834,7 +3878,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "记住上次设置" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "删除" @@ -3842,7 +3886,7 @@ msgstr "删除" msgid "Remove action" msgstr "删除操作" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "从播放列表中移除重复项" @@ -3858,7 +3902,7 @@ msgstr "从我的音乐中移出" msgid "Remove from favorites" msgstr "从收藏夹的中删除" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "从播放列表中移除" @@ -3866,7 +3910,7 @@ msgstr "从播放列表中移除" msgid "Remove playlist" msgstr "删除播放列表" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "删除播放列表" @@ -3895,7 +3939,7 @@ msgstr "重命名播放列表" msgid "Rename playlist..." msgstr "重命名播放列表..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "以此顺序为曲目重新编号..." @@ -3903,15 +3947,15 @@ msgstr "以此顺序为曲目重新编号..." msgid "Repeat" msgstr "循环" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "专辑循环" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "播放列表循环" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "单曲循环" @@ -3945,7 +3989,7 @@ msgstr "重现加入队列" msgid "Require authentication code" msgstr "需要验证码" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "重置" @@ -3986,7 +4030,19 @@ msgstr "回到Clementine" msgid "Right" msgstr "右" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "摇滚" @@ -4012,7 +4068,7 @@ msgstr "安全移除设备" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "复制后安全移除设备" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "采样率" @@ -4024,7 +4080,7 @@ msgstr "采样率" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "保存 .mood 文件至您的音乐库" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "保存转接封面" @@ -4040,11 +4096,11 @@ msgstr "保存图像" msgid "Save playlist" msgstr "保存播放列表" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "保存播放列表..." -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "保存预设" @@ -4076,7 +4132,7 @@ msgstr "可变采样频率 (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "缩放" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "得分" @@ -4085,7 +4141,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "提交正在收听的音乐" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4107,6 +4163,10 @@ msgstr "搜索 Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "搜索 Subsonic" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "自动搜索" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "搜索专辑封面..." @@ -4145,7 +4205,7 @@ msgstr "搜索条目" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "在 Grooveshark 搜索" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "第二阶段" @@ -4165,11 +4225,11 @@ msgstr "当前播放的曲目以相对步长快进/快退" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "当前播放的曲目快进/快退至指定时间点" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "选择全部" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "不选择" @@ -4197,6 +4257,10 @@ msgstr "选择视觉效果" msgid "Select visualizations..." msgstr "选择视觉效果..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "选择……" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "序列号" @@ -4213,7 +4277,7 @@ msgstr "服务器详情" msgid "Service offline" msgstr "服务离线" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "将 %1 设置为 %2..." @@ -4222,7 +4286,7 @@ msgstr "将 %1 设置为 %2..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "设置音量为 %" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "为全部选中的曲目设置值..." @@ -4281,11 +4345,11 @@ msgstr "系统托盘气泡通知" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "显示漂亮的 OSD" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "在状态栏之上显示" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "显示所有歌曲" @@ -4305,11 +4369,15 @@ msgstr "显示分频器" msgid "Show fullsize..." msgstr "显示完整尺寸..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "在文件管理器中打开..." +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "在媒体库中显示" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "在群星中显示" @@ -4318,11 +4386,11 @@ msgstr "在群星中显示" msgid "Show moodbar" msgstr "显示心情指示条" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "只显示重复" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "只显示未加标签的" @@ -4354,19 +4422,19 @@ msgstr "显示/隐藏" msgid "Shuffle" msgstr "乱序" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "乱序专辑" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "乱序全部" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "随机播放列表" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "此专辑的曲目乱序播放" @@ -4394,7 +4462,7 @@ msgstr "大小" msgid "Size:" msgstr "大小:" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -4402,7 +4470,7 @@ msgstr "Ska" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "在播放列表中后退" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "跳过计数" @@ -4410,7 +4478,7 @@ msgstr "跳过计数" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "在播放列表中前进" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "小专辑封面" @@ -4422,23 +4490,23 @@ msgstr "小侧边栏" msgid "Smart playlist" msgstr "智能播放列表" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "智能播放列表" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "Soft" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "Soft Rock" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "曲目信息" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "曲目信息" @@ -4470,7 +4538,7 @@ msgstr "排序曲目" msgid "Sorting" msgstr "正在排序" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "来源" @@ -4506,11 +4574,15 @@ msgstr "标准" msgid "Starred" msgstr "用星号标记" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "开始播放当前播放列表" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "开始转换" @@ -4521,7 +4593,7 @@ msgid "" "list" msgstr "请在上方搜索栏中输入一些词条,来充实搜索结果列表" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "正在开始 %1" @@ -4534,7 +4606,7 @@ msgstr "正在开始..." msgid "Stations" msgstr "工作站" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -4543,7 +4615,7 @@ msgstr "停止" msgid "Stop after" msgstr "后停止" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "在此曲目后停止" @@ -4555,6 +4627,11 @@ msgstr "停止播放" msgid "Stop playing after current track" msgstr "播放完此曲目后停止" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "播完曲目 %1 后停止" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "已停止" @@ -4657,7 +4734,7 @@ msgstr "标签电台 (Tag Radio)" msgid "Target bitrate" msgstr "目标位速率" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "Techno" @@ -4706,7 +4783,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "Subsonic 服务器的试用期已过。请捐助来获得许可文件。详情请访问 subsonic.org 。" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4747,7 +4824,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "将从设备中删除这些文件.确定删除吗?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4763,7 +4840,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "这些设置将用于“音乐转码”对话框,及向设备中复制音乐前的格式转换。" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "第三阶段" @@ -4819,13 +4896,10 @@ msgstr "该流媒体只有付费用户才能收听" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "这种设备不被支持: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "超时" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "标题" @@ -4835,7 +4909,7 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "在开始收听 Grooveshark 电台之前,您需要收听几首 Grooveshark 的歌曲" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "今日" @@ -4847,11 +4921,11 @@ msgstr "切换漂亮的 OSD" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切换全屏" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "切换队列状态" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "切换歌曲记录" @@ -4859,7 +4933,7 @@ msgstr "切换歌曲记录" msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" msgstr "切换 OSD 可见性" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "明天" @@ -4883,12 +4957,13 @@ msgstr "已传输字节总数" msgid "Total network requests made" msgstr "已发出网络连接总数" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "曲目" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "音乐转码" @@ -4931,7 +5006,7 @@ msgstr "URL" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu One" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:132 msgid "Ubuntu One password" @@ -4950,11 +5025,11 @@ msgstr "超宽带 (UWB)" msgid "Unable to download %1 (%2)" msgstr "无法下载 %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -4986,7 +5061,7 @@ msgstr "更新 Grooveshark 播放列表" msgid "Update all podcasts" msgstr "更新所有播客" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "更新改变的媒体库文件夹" @@ -5123,7 +5198,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "可变比特率" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "群星" @@ -5141,7 +5216,7 @@ msgstr "查看" msgid "Visualization mode" msgstr "视觉效果模式" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "视觉效果" @@ -5153,7 +5228,7 @@ msgstr "视觉效果设置" msgid "Voice activity detection" msgstr "语音活动检测" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "音量 %1%" @@ -5209,32 +5284,32 @@ msgstr "为什么不试试…" msgid "Wide band (WB)" msgstr "宽带 (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii 遥控器 %1:活动" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii 遥控器 %1:已连接" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii 遥控器 %1:电池告急(%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii 遥控器 %1:不活动" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii 遥控器 %1:已断开" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii 遥控器 %1:电池电量低(%2%)" @@ -5269,7 +5344,7 @@ msgid "" "well?" msgstr "您想要把此专辑的其它歌曲移动到 群星?" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" msgstr "您要立即做个全部重新扫描?" @@ -5281,15 +5356,15 @@ msgstr "所有统计信息写入至歌曲文件" msgid "Wrong username or password." msgstr "用户名密码错误。" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "年份" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "年份 - 专辑" @@ -5297,7 +5372,7 @@ msgstr "年份 - 专辑" msgid "Years" msgstr "年" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" @@ -5305,7 +5380,7 @@ msgstr "昨天" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "您即将下载以下专辑" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5445,7 +5520,7 @@ msgstr "您的用户名或密码不正确。" msgid "Z-A" msgstr "Z-A" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" msgstr "00" @@ -5525,6 +5600,10 @@ msgstr "gpodder.net 目录" msgid "greater than" msgstr "大于" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" +msgstr "iPod 和 USB 设备目前在Windows 中无法使用。抱歉!" + #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" msgstr "最后" @@ -5609,7 +5688,7 @@ msgstr "排序歌曲" msgid "starts with" msgstr "起始为" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "停止" diff --git a/src/translations/zh_TW.po b/src/translations/zh_TW.po index da773a088..d2d0a0c79 100644 --- a/src/translations/zh_TW.po +++ b/src/translations/zh_TW.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the Clementine package. # # Translators: -# brli7848 , 2013 +# brli7848 , 2013-2014 # Cheng-Hong Wu , 2012 # FIRST AUTHOR , 2010 # taijuin lee , 2011-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 02:54+0000\n" "Last-Translator: Clementine Buildbot \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/clementine/language/zh_TW/)\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,14 +43,13 @@ msgstr "天" msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:186 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:305 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:308 #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:328 msgid " ms" msgstr " 毫秒" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:182 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:157 msgid " pt" msgstr " pt" @@ -63,17 +62,17 @@ msgstr " 秒" msgid " songs" msgstr " 歌曲" -#: widgets/osd.cpp:188 +#: widgets/osd.cpp:193 #, qt-format msgid "%1 albums" msgstr "%1 專輯" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 #, qt-format msgid "%1 days" msgstr "%1 天" -#: core/utilities.cpp:130 +#: core/utilities.cpp:131 #, qt-format msgid "%1 days ago" msgstr "%1 天前" @@ -123,8 +122,8 @@ msgstr "%1 歌曲" msgid "%1 transferred" msgstr "傳送%1" -#: widgets/osd.cpp:238 widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 -#: widgets/osd.cpp:253 widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 +#: widgets/osd.cpp:243 widgets/osd.cpp:248 widgets/osd.cpp:253 +#: widgets/osd.cpp:258 widgets/osd.cpp:263 widgets/osd.cpp:268 #, qt-format msgid "%1: Wiimotedev module" msgstr "%1: Wiimotedev 模組" @@ -143,17 +142,17 @@ msgstr "%L1總共播放" msgid "%filename%" msgstr "%檔案名稱%" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:207 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n failed" msgstr "%n 失敗的" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:202 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n finished" msgstr "%n 完成的" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:192 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:197 #, c-format, qt-plural-format msgid "%n remaining" msgstr "%n 剩餘的" @@ -170,11 +169,11 @@ msgstr "中間(&C)" msgid "&Custom" msgstr "自訂(&C)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:735 msgid "&Extras" msgstr "外掛程式(&E)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:734 msgid "&Help" msgstr "幫助(&H)" @@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "隱藏(&H)..." msgid "&Left" msgstr "左邊(&L)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:732 msgid "&Music" msgstr "音樂(&M)" @@ -199,15 +198,15 @@ msgstr "音樂(&M)" msgid "&None" msgstr "無(&N)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:728 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:733 msgid "&Playlist" msgstr "播放清單(&P)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 msgid "&Quit" msgstr "結束(&Q)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 msgid "&Repeat mode" msgstr "循環播放模式(&R)" @@ -215,7 +214,7 @@ msgstr "循環播放模式(&R)" msgid "&Right" msgstr "右邊(&R)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 msgid "&Shuffle mode" msgstr "隨機播放模式(&S)" @@ -223,7 +222,7 @@ msgstr "隨機播放模式(&S)" msgid "&Stretch columns to fit window" msgstr "將列伸展至視窗邊界(&S)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:731 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:736 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" @@ -247,7 +246,7 @@ msgstr "0:00:00" msgid "0px" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:109 +#: core/utilities.cpp:110 msgid "1 day" msgstr "1 天" @@ -355,7 +354,7 @@ msgstr "AAC 64k" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:119 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:127 msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD" msgstr "所有的榮耀歸於大蟾蜍" @@ -368,11 +367,11 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "關於 %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 msgid "About Clementine..." msgstr "關於 Clementine..." -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 msgid "About Qt..." msgstr "關於 Qt..." @@ -420,31 +419,31 @@ msgstr "加入其它的網路串流" msgid "Add directory..." msgstr "加入目錄..." -#: ui/mainwindow.cpp:1603 +#: ui/mainwindow.cpp:1623 msgid "Add file" msgstr "加入檔案" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:727 msgid "Add file to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 msgid "Add file(s) to transcoder" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:681 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 msgid "Add file..." msgstr "加入檔案..." -#: transcoder/transcodedialog.cpp:214 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:219 msgid "Add files to transcode" msgstr "加入檔案以轉碼" -#: ui/mainwindow.cpp:1631 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:281 ui/mainwindow.cpp:1651 ui/ripcd.cpp:386 msgid "Add folder" msgstr "加入資料夾" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:698 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 msgid "Add folder..." msgstr "加入資料夾..." @@ -456,7 +455,7 @@ msgstr "新增資料夾..." msgid "Add podcast" msgstr "加入 Podcast" -#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 +#: podcasts/podcastservice.cpp:257 ../bin/src/ui_mainwindow.h:723 msgid "Add podcast..." msgstr "加入 Podcast..." @@ -532,7 +531,7 @@ msgstr "加入歌曲曲目標籤" msgid "Add song year tag" msgstr "加入歌曲年份標籤" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Add stream..." msgstr "加入網路串流..." @@ -544,7 +543,7 @@ msgstr "加入到 Grooveshark 最愛" msgid "Add to Grooveshark playlists" msgstr "加入到 Grooveshark 播放清單" -#: ui/mainwindow.cpp:1428 +#: ui/mainwindow.cpp:1448 msgid "Add to another playlist" msgstr "加入到其他播放清單" @@ -560,7 +559,7 @@ msgstr "加入到佇列中" msgid "Add wiimotedev action" msgstr "加入 wiimotedev 功能" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 msgid "Add..." msgstr "加入..." @@ -605,12 +604,12 @@ msgstr "" msgid "After copying..." msgstr "複製後 ..." -#: playlist/playlist.cpp:1208 ui/organisedialog.cpp:55 +#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:55 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:252 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:155 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:111 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:113 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:686 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:209 ../bin/src/ui_ripcd.h:315 msgid "Album" msgstr "專輯" @@ -618,9 +617,9 @@ msgstr "專輯" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" msgstr "專輯 (為所有歌曲取得理想音量)" -#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:58 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:157 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 +#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:58 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:688 msgid "Album artist" msgstr "專輯演出者" @@ -640,11 +639,11 @@ msgstr "有封面的專輯" msgid "Albums without covers" msgstr "無封面的專輯" -#: ui/mainwindow.cpp:155 +#: ui/mainwindow.cpp:160 msgid "All Files (*)" msgstr "所有檔案 (*)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:693 msgid "All Glory to the Hypnotoad!" msgstr "所有的榮耀歸於大蟾蜍" @@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "允許 M/S (Mid/Side) 編碼技術" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 msgid "Alongside the originals" msgstr "與原本的一起" @@ -729,7 +728,7 @@ msgstr "以及:" msgid "Angry" msgstr "生氣" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:180 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:155 #: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:271 msgid "Appearance" msgstr "外觀" @@ -752,7 +751,7 @@ msgstr "附加到播放清單" msgid "Apply compression to prevent clipping" msgstr "使用壓縮,以防止截波失真" -#: ui/equalizer.cpp:197 +#: ui/equalizer.cpp:201 #, qt-format msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?" msgstr "您確定您想要刪除預設的「%1」嗎?" @@ -771,17 +770,17 @@ msgid "" "the songs of your library?" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1207 ui/organisedialog.cpp:56 +#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:56 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:250 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:143 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:107 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:109 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:684 #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:210 -#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:96 ../bin/src/ui_ripcd.h:316 msgid "Artist" msgstr "演出者" -#: ui/mainwindow.cpp:242 +#: ui/mainwindow.cpp:248 msgid "Artist info" msgstr "演出者" @@ -797,7 +796,7 @@ msgstr "演出者標籤" msgid "Artist's initial" msgstr "演唱者簽署" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:323 msgid "Audio format" msgstr "音頻格式" @@ -843,7 +842,7 @@ msgstr "平均圖片大小" msgid "BBC Podcasts" msgstr "BBC Podcasts" -#: playlist/playlist.cpp:1225 ui/organisedialog.cpp:64 +#: playlist/playlist.cpp:1228 ui/organisedialog.cpp:64 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:668 msgid "BPM" msgstr "BPM" @@ -872,7 +871,7 @@ msgstr "備份資料庫" msgid "Balance" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 msgid "Ban" msgstr "禁止" @@ -901,11 +900,13 @@ msgstr "最佳" msgid "Biography from %1" msgstr "%1的傳記" -#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 +#: playlist/playlist.cpp:1229 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:670 msgid "Bit rate" msgstr "位元率" -#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 +#: ui/organisedialog.cpp:69 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:165 +#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsaac.h:129 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsopus.h:80 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218 @@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new episodes" msgstr "檢查是否有新的片斷內容" -#: ui/mainwindow.cpp:590 +#: ui/mainwindow.cpp:602 msgid "Check for updates..." msgstr "檢查更新..." @@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "選擇此播放清單將要如何分類以及擁有多少歌曲" msgid "Choose podcast download directory" msgstr "選擇 podcast 下載目錄" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:188 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:160 msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." msgstr "選擇您想要 Clementine 使用來搜尋歌詞的網站。" @@ -1050,16 +1051,16 @@ msgstr "古典" msgid "Cleaning up" msgstr "清除" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:60 widgets/lineedit.cpp:41 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:62 widgets/lineedit.cpp:42 #: ../bin/src/ui_queuemanager.h:139 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 ../bin/src/ui_mainwindow.h:666 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 msgid "Clear playlist" msgstr "清除播放清單" -#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:647 +#: smartplaylists/searchtermwidget.cpp:329 ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:211 #: ../bin/src/ui_visualisationoverlay.h:183 msgid "Clementine" @@ -1150,8 +1151,8 @@ msgstr "" msgid "Click to toggle between remaining time and total time" msgstr "點擊以切換剩餘時間/全部時間" -#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 #: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:106 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:106 +#: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:106 msgid "" "Clicking the Login button will open a web browser. You should return to " "Clementine after you have logged in." @@ -1189,7 +1190,7 @@ msgstr "顏色" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "用逗號化分類別清單:等級為0-3" -#: playlist/playlist.cpp:1235 smartplaylists/searchterm.cpp:288 +#: playlist/playlist.cpp:1238 smartplaylists/searchterm.cpp:288 #: ui/organisedialog.cpp:67 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:694 msgid "Comment" msgstr "評論" @@ -1198,13 +1199,13 @@ msgstr "評論" msgid "Complete tags automatically" msgstr "標籤完全自動分類" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:716 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 msgid "Complete tags automatically..." msgstr "標籤完全自動分類..." -#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:59 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:158 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 +#: playlist/playlist.cpp:1218 ui/organisedialog.cpp:59 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:132 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:689 msgid "Composer" msgstr "作曲家" @@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr "" msgid "Configure global search..." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:472 +#: ui/mainwindow.cpp:483 msgid "Configure library..." msgstr "設定音樂庫" @@ -1278,7 +1279,7 @@ msgid "" "Connection timed out, check server URL. Example: http://localhost:4040/" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 +#: ../bin/src/ui_console.h:80 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 msgid "Console" msgstr "" @@ -1298,12 +1299,12 @@ msgstr "轉換任何裝置無法播放的音樂" msgid "Copy to clipboard" msgstr "複製到剪貼簿" -#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:506 +#: library/libraryview.cpp:389 ui/mainwindow.cpp:517 #: widgets/fileviewlist.cpp:44 msgid "Copy to device..." msgstr "複製到裝置..." -#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:503 +#: devices/deviceview.cpp:218 ui/mainwindow.cpp:514 #: widgets/fileviewlist.cpp:39 msgid "Copy to library..." msgstr "複製到音樂庫" @@ -1325,14 +1326,14 @@ msgid "" "required GStreamer plugins installed" msgstr "無法建立 GStreamer 元件「%1」- 請確認您安裝了所有需要的GStreamer外掛。" -#: transcoder/transcoder.cpp:432 +#: transcoder/transcoder.cpp:434 #, qt-format msgid "" "Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins " "installed" msgstr "無法為%1找到混合器,請確認已正確安裝 GStreamer 外掛。" -#: transcoder/transcoder.cpp:426 +#: transcoder/transcoder.cpp:428 #, qt-format msgid "" "Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer " @@ -1349,7 +1350,7 @@ msgid "Couldn't open output file %1" msgstr "無法開啟輸出檔 %1" #: internet/cloudfileservice.cpp:88 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:215 -#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 +#: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 #: internet/googledriveservice.cpp:189 msgid "Cover Manager" msgstr "封面管理員" @@ -1393,11 +1394,11 @@ msgstr "當自動改變曲目時,聲音同時淡出及淡入" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "當手動改變曲目時,聲音同時淡出及淡入" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 msgid "Ctrl+Alt+V" msgstr "Ctrl+Alt+V" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:667 msgid "Ctrl+B" msgstr "Ctrl+B" @@ -1405,63 +1406,63 @@ msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:670 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 msgid "Ctrl+E" msgstr "Ctrl+E" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 msgid "Ctrl+J" msgstr "Ctrl+J" -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:668 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:141 ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:665 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 msgid "Ctrl+M" msgstr "Ctrl+M" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:702 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:684 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:680 msgid "Ctrl+P" msgstr "Ctrl+P" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:661 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:704 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+S" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Ctrl+Shift+A" msgstr "Ctrl+Shift+A" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:706 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 msgid "Ctrl+Shift+O" msgstr "Ctrl+Shift+O" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:725 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:729 msgid "Ctrl+Shift+T" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:721 msgid "Ctrl+T" msgstr "Ctrl+T" @@ -1504,11 +1505,11 @@ msgid "" "recover your database" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 +#: playlist/playlist.cpp:1236 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:679 msgid "Date created" msgstr "創建的日期" -#: playlist/playlist.cpp:1232 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 +#: playlist/playlist.cpp:1235 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:678 msgid "Date modified" msgstr "修改的日期" @@ -1558,7 +1559,7 @@ msgid "Delete downloaded data" msgstr "刪除下載的資料" #: devices/deviceview.cpp:388 library/libraryview.cpp:608 -#: ui/mainwindow.cpp:1905 widgets/fileview.cpp:187 +#: ui/mainwindow.cpp:1960 widgets/fileview.cpp:187 msgid "Delete files" msgstr "刪除檔案" @@ -1566,7 +1567,7 @@ msgstr "刪除檔案" msgid "Delete from device..." msgstr "從裝置中刪除..." -#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:507 +#: library/libraryview.cpp:391 ui/mainwindow.cpp:518 #: widgets/fileviewlist.cpp:45 msgid "Delete from disk..." msgstr "從硬碟中刪除 ..." @@ -1575,7 +1576,7 @@ msgstr "從硬碟中刪除 ..." msgid "Delete played episodes" msgstr "刪除播放過的片斷內容" -#: ui/equalizer.cpp:196 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 +#: ui/equalizer.cpp:200 ../bin/src/ui_equalizer.h:169 msgid "Delete preset" msgstr "刪除預設" @@ -1591,19 +1592,20 @@ msgstr "刪除原本的檔案" msgid "Deleting files" msgstr "檔案刪除中" -#: ui/mainwindow.cpp:1363 +#: ui/mainwindow.cpp:1382 msgid "Dequeue selected tracks" msgstr "將選取的歌曲移出佇列中" -#: ui/mainwindow.cpp:1361 +#: ui/mainwindow.cpp:1380 msgid "Dequeue track" msgstr "將歌曲移出佇列中" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:212 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:214 ../bin/src/ui_organisedialog.h:189 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:321 msgid "Destination" msgstr "目的地" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:218 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:221 msgid "Details..." msgstr "詳情..." @@ -1623,10 +1625,14 @@ msgstr "裝置名稱" msgid "Device properties..." msgstr "裝置屬性..." -#: ui/mainwindow.cpp:239 +#: ui/mainwindow.cpp:245 msgid "Devices" msgstr "裝置" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:300 +msgid "Dialog" +msgstr "" + #: widgets/didyoumean.cpp:55 msgid "Did you mean" msgstr "您的意思是" @@ -1648,7 +1654,7 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "直接連接到網際網路" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:145 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:207 msgid "Directory" msgstr "目錄" @@ -1665,8 +1671,8 @@ msgstr "" msgid "Disabled" msgstr "停用" -#: playlist/playlist.cpp:1211 ui/organisedialog.cpp:63 -#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 +#: playlist/playlist.cpp:1214 ui/organisedialog.cpp:63 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:685 ../bin/src/ui_ripcd.h:314 msgid "Disc" msgstr "唱片" @@ -1683,7 +1689,7 @@ msgstr "顯示選項" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "顯示螢幕上的顯示" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:719 msgid "Do a full library rescan" msgstr "做一個完整的音樂庫重新掃描" @@ -1695,7 +1701,7 @@ msgstr "沒有轉換任何音樂" msgid "Do not overwrite" msgstr "" -#: widgets/osd.cpp:286 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 +#: widgets/osd.cpp:291 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:103 msgid "Don't repeat" msgstr "不要循環播放" @@ -1703,7 +1709,7 @@ msgstr "不要循環播放" msgid "Don't show in various artists" msgstr "不要顯示不同的演出者" -#: widgets/osd.cpp:273 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 +#: widgets/osd.cpp:278 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:107 msgid "Don't shuffle" msgstr "不要隨機播放" @@ -1801,6 +1807,14 @@ msgstr "拖曳以重新定位" msgid "Dropbox" msgstr "" +#: ui/equalizer.cpp:119 +msgid "Dubstep" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:309 +msgid "Duration" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109 msgid "Dynamic mode is on" msgstr "動態模式開啟" @@ -1813,12 +1827,12 @@ msgstr "動態隨機混合" msgid "Edit smart playlist..." msgstr "編輯智慧型播放清單..." -#: ui/mainwindow.cpp:1396 +#: ui/mainwindow.cpp:1415 #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:677 msgid "Edit tag..." msgstr "編輯標籤 ..." @@ -1831,7 +1845,7 @@ msgid "Edit track information" msgstr "編輯歌曲資訊" #: library/libraryview.cpp:395 widgets/fileviewlist.cpp:50 -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:669 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:673 msgid "Edit track information..." msgstr "編輯歌曲資訊..." @@ -1920,7 +1934,7 @@ msgstr "在這裡輸入搜尋字詞" msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" msgstr "輸入網路廣播串流的網址(URL):" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:172 msgid "Enter the name of the folder" msgstr "" @@ -1932,7 +1946,7 @@ msgstr "" msgid "Entire collection" msgstr "整個收藏" -#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:696 +#: ../bin/src/ui_equalizer.h:163 ../bin/src/ui_mainwindow.h:700 msgid "Equalizer" msgstr "等化器" @@ -1946,7 +1960,7 @@ msgstr "" #: internet/groovesharkservice.cpp:1017 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:602 -#: ui/mainwindow.cpp:1857 ui/mainwindow.cpp:1973 +#: ui/mainwindow.cpp:1690 ui/mainwindow.cpp:1912 ui/mainwindow.cpp:2028 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -1966,7 +1980,7 @@ msgstr "刪除歌曲錯誤" msgid "Error downloading Spotify plugin" msgstr "下載 Spotify 插件出現錯誤" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:73 playlist/songloaderinserter.cpp:135 #, qt-format msgid "Error loading %1" msgstr "錯誤載入 %1" @@ -1976,12 +1990,12 @@ msgstr "錯誤載入 %1" msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "載入 di.fm 播放清單錯誤" -#: transcoder/transcoder.cpp:399 +#: transcoder/transcoder.cpp:401 #, qt-format msgid "Error processing %1: %2" msgstr "處理 %1 錯誤: %2" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:100 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:102 msgid "Error while loading audio CD" msgstr "載入音樂CD時,出現錯誤" @@ -2059,27 +2073,27 @@ msgstr "" msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:682 msgid "F1" msgstr "F1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:674 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:678 msgid "F2" msgstr "F2" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 msgid "F5" msgstr "F5" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:651 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 msgid "F6" msgstr "F6" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:653 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:657 msgid "F7" msgstr "F7" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:655 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:659 msgid "F8" msgstr "F8" @@ -2106,6 +2120,10 @@ msgstr "淡出" msgid "Fading duration" msgstr "淡出持續時間" +#: ui/mainwindow.cpp:1690 +msgid "Failed reading CD drive" +msgstr "" + #: podcasts/gpoddertoptagspage.cpp:76 msgid "Failed to fetch directory" msgstr "" @@ -2157,6 +2175,10 @@ msgstr "" msgid "Fetching cover error" msgstr "取得封面出錯" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:320 +msgid "File Format" +msgstr "" + #: ui/organisedialog.cpp:71 msgid "File extension" msgstr "副檔名" @@ -2165,33 +2187,33 @@ msgstr "副檔名" msgid "File formats" msgstr "檔案格式" -#: playlist/playlist.cpp:1228 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 +#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:680 msgid "File name" msgstr "檔名" -#: playlist/playlist.cpp:1229 +#: playlist/playlist.cpp:1232 msgid "File name (without path)" msgstr "檔名(不含路徑)" -#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 +#: playlist/playlist.cpp:1233 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:674 msgid "File size" msgstr "檔案大小" -#: playlist/playlist.cpp:1231 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:146 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:159 +#: playlist/playlist.cpp:1234 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:676 msgid "File type" msgstr "檔案型態" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:206 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 msgid "Filename" msgstr "檔名" -#: ui/mainwindow.cpp:236 +#: ui/mainwindow.cpp:242 msgid "Files" msgstr "檔案" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:203 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:205 msgid "Files to transcode" msgstr "要轉碼的檔案" @@ -2215,7 +2237,7 @@ msgstr "第一層次" msgid "Flac" msgstr "Flac" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:181 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:156 msgid "Font size" msgstr "字型大小" @@ -2238,6 +2260,7 @@ msgid "" "to rescan all the songs again next time you connect it." msgstr "忘記裝置這個動作將會把此裝置從名單中移除且 Clementine 將會在下次連結重新掃描歌曲" +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:98 #: ../bin/src/ui_searchproviderstatuswidget.h:94 #: ../bin/src/ui_suggestionwidget.h:70 ../bin/src/ui_icecastfilterwidget.h:74 #: ../bin/src/ui_internetviewcontainer.h:71 ../bin/src/ui_searchboxwidget.h:62 @@ -2282,15 +2305,15 @@ msgstr "好友" msgid "Frozen" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:118 +#: ui/equalizer.cpp:120 msgid "Full Bass" msgstr "全部低音" -#: ui/equalizer.cpp:120 +#: ui/equalizer.cpp:122 msgid "Full Bass + Treble" msgstr "全部低音+高音" -#: ui/equalizer.cpp:119 +#: ui/equalizer.cpp:121 msgid "Full Treble" msgstr "全部高音" @@ -2306,9 +2329,10 @@ msgstr "一般" msgid "General settings" msgstr "一般設定" -#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:66 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:160 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:66 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:134 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:692 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:317 msgid "Genre" msgstr "風格" @@ -2340,11 +2364,11 @@ msgstr "給它一個名字:" msgid "Go" msgstr "前往" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 msgid "Go to next playlist tab" msgstr "到下一個播放清單分頁" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:708 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:712 msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "到前一個播放清單分頁" @@ -2414,7 +2438,7 @@ msgstr "依風格/專輯歸類" msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "依風格/演出者/專輯歸類" -#: playlist/playlist.cpp:1217 ui/organisedialog.cpp:61 +#: playlist/playlist.cpp:1220 ui/organisedialog.cpp:61 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:691 msgid "Grouping" msgstr "" @@ -2508,12 +2532,12 @@ msgstr "圖片 (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)" msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgstr "圖片(*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" -#: core/utilities.cpp:146 +#: core/utilities.cpp:147 #, qt-format msgid "In %1 days" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:150 +#: core/utilities.cpp:151 #, qt-format msgid "In %1 weeks" msgstr "" @@ -2526,7 +2550,7 @@ msgstr "在動態模式中當一手個播畢新的音軌會被選中且新增至 #: internet/spotifyservice.cpp:360 msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "收件匣" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:443 msgid "Include album art in the notification" @@ -2569,6 +2593,10 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "資訊" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:301 +msgid "Input options" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:203 msgid "Insert..." msgstr "插入..." @@ -2581,7 +2609,7 @@ msgstr "已安裝" msgid "Integrity check" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:238 +#: ui/mainwindow.cpp:244 msgid "Internet" msgstr "網路" @@ -2621,6 +2649,10 @@ msgstr "無效對稱金鑰" msgid "Invalid username and/or password" msgstr "無效使用者名稱 及/或 密碼" +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:312 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + #: internet/jamendoservice.cpp:127 msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -2645,7 +2677,7 @@ msgstr "Jamendo 每週熱門曲目" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo 資料庫" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 msgid "Jump to the currently playing track" msgstr "跳轉到目前播放的曲目" @@ -2669,7 +2701,7 @@ msgstr "當視窗關閉時,保持在背景運轉" msgid "Keep the original files" msgstr "保留原本的檔案" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:691 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 msgid "Kittens" msgstr "小貓" @@ -2677,15 +2709,15 @@ msgstr "小貓" msgid "Language" msgstr "語言" -#: ui/equalizer.cpp:121 +#: ui/equalizer.cpp:123 msgid "Laptop/Headphones" msgstr "筆記本電腦 /耳機" -#: ui/equalizer.cpp:122 +#: ui/equalizer.cpp:124 msgid "Large Hall" msgstr "大型音樂廳" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:91 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:94 msgid "Large album cover" msgstr "大的專輯封面" @@ -2693,7 +2725,7 @@ msgstr "大的專輯封面" msgid "Large sidebar" msgstr "大型側邊欄" -#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1222 +#: library/library.cpp:71 playlist/playlist.cpp:1225 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:671 msgid "Last played" msgstr "最近播放" @@ -2776,12 +2808,12 @@ msgstr "如果送出空白將使用預設值。\n範例: \"/dev/dsp\",\"front\" msgid "Left" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:68 +#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:68 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:255 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:666 msgid "Length" msgstr "長度" -#: ui/mainwindow.cpp:225 ui/mainwindow.cpp:235 +#: ui/mainwindow.cpp:231 ui/mainwindow.cpp:241 msgid "Library" msgstr "音樂庫" @@ -2789,7 +2821,7 @@ msgstr "音樂庫" msgid "Library advanced grouping" msgstr "音樂庫進階的歸類" -#: ui/mainwindow.cpp:2090 +#: ui/mainwindow.cpp:2145 msgid "Library rescan notice" msgstr "音樂庫重新掃描提示" @@ -2806,7 +2838,7 @@ msgid "" "Listen to Grooveshark songs based on what you've listened to previously" msgstr "聽取 Grooveshark 歌曲,根據您先前已經聽過的" -#: ui/equalizer.cpp:123 +#: ui/equalizer.cpp:125 msgid "Live" msgstr "即時" @@ -2822,7 +2854,7 @@ msgstr "從網址載入封面" msgid "Load cover from URL..." msgstr "從網址載入封面..." -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:91 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:98 msgid "Load cover from disk" msgstr "從磁碟載入封面" @@ -2834,7 +2866,7 @@ msgstr "從磁碟載入封面..." msgid "Load playlist" msgstr "載入播放清單" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 msgid "Load playlist..." msgstr "載入播放清單..." @@ -2863,11 +2895,11 @@ msgstr "載入歌曲" msgid "Loading stream" msgstr "載入串流" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:79 ui/edittagdialog.cpp:233 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:81 ui/edittagdialog.cpp:233 msgid "Loading tracks" msgstr "載入曲目" -#: playlist/songloaderinserter.cpp:139 +#: playlist/songloaderinserter.cpp:141 msgid "Loading tracks info" msgstr "載入曲目資訊" @@ -2886,10 +2918,10 @@ msgstr "載入檔案/網址,取代目前的播放清單" #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:164 #: ../bin/src/ui_spotifysettingspage.h:211 #: ../bin/src/ui_subsonicsettingspage.h:130 +#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_lastfmsettingspage.h:153 #: ../bin/src/ui_googledrivesettingspage.h:105 #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:131 -#: ../bin/src/ui_dropboxsettingspage.h:105 ../bin/src/ui_boxsettingspage.h:105 msgid "Login" msgstr "登錄" @@ -2901,7 +2933,7 @@ msgstr "登錄失敗" msgid "Long term prediction profile (LTP)" msgstr "長時期預測規格 (LTP)" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:660 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:664 msgid "Love" msgstr "喜愛" @@ -2919,7 +2951,7 @@ msgstr "低 (256x256)" msgid "Low complexity profile (LC)" msgstr "低複雜度規格 (LC)" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:187 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:159 msgid "Lyrics" msgstr "歌詞" @@ -2956,7 +2988,7 @@ msgstr "Magnatune" msgid "Magnatune Download" msgstr "Magnatune 下載" -#: widgets/osd.cpp:190 +#: widgets/osd.cpp:195 msgid "Magnatune download finished" msgstr "Magnatune 下載完成" @@ -2964,7 +2996,7 @@ msgstr "Magnatune 下載完成" msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "主規格 (MAIN)" -#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 +#: core/backgroundstreams.cpp:36 ../bin/src/ui_mainwindow.h:694 msgid "Make it so!" msgstr "使它這樣的!" @@ -3047,7 +3079,7 @@ msgstr "單聲道播放" msgid "Months" msgstr "月" -#: playlist/playlist.cpp:1237 +#: playlist/playlist.cpp:1240 msgid "Mood" msgstr "" @@ -3073,20 +3105,20 @@ msgid "Mount points" msgstr "掛載點" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:149 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:190 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:131 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:162 msgid "Move down" msgstr "下移" -#: ui/mainwindow.cpp:504 widgets/fileviewlist.cpp:41 +#: ui/mainwindow.cpp:515 widgets/fileviewlist.cpp:41 msgid "Move to library..." msgstr "移到音樂庫..." #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:148 -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:189 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:127 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:161 msgid "Move up" msgstr "上移" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:216 ui/mainwindow.cpp:1605 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:221 ui/mainwindow.cpp:1625 msgid "Music" msgstr "音樂" @@ -3094,10 +3126,10 @@ msgstr "音樂" msgid "Music Library" msgstr "音樂庫" -#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 +#: core/globalshortcuts.cpp:55 ../bin/src/ui_mainwindow.h:717 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:105 msgid "Mute" -msgstr "静音" +msgstr "靜音" #: globalsearch/lastfmsearchprovider.cpp:53 internet/lastfmservice.cpp:195 msgid "My Last.fm Library" @@ -3136,7 +3168,7 @@ msgid "My Recommendations" msgstr "我推薦的電台" #: internet/groovesharkservice.cpp:1245 internet/groovesharkservice.cpp:1338 -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_deviceproperties.h:369 #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:135 #: ../bin/src/ui_wizardfinishpage.h:84 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:174 @@ -3155,10 +3187,6 @@ msgstr "窄頻 (NB)" msgid "Neighbors" msgstr "鄰居" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:184 -msgid "Network" -msgstr "網路" - #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:157 msgid "Network Proxy" msgstr "網路代理伺服器" @@ -3167,7 +3195,7 @@ msgstr "網路代理伺服器" msgid "Network Remote" msgstr "" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:299 ui/edittagdialog.cpp:487 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:304 ui/edittagdialog.cpp:487 msgid "Never" msgstr "從未" @@ -3181,12 +3209,12 @@ msgid "Never start playing" msgstr "永不開始播放" #: playlist/playlistlistcontainer.cpp:72 -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:170 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:171 #: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:128 msgid "New folder" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:1445 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 +#: ui/mainwindow.cpp:1465 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705 msgid "New playlist" msgstr "新增播放清單" @@ -3210,12 +3238,12 @@ msgstr "最新曲目" msgid "Next" msgstr "下一個" -#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 +#: core/globalshortcuts.cpp:51 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:99 msgid "Next track" msgstr "下一首曲目" -#: core/utilities.cpp:148 +#: core/utilities.cpp:149 msgid "Next week" msgstr "" @@ -3244,12 +3272,12 @@ msgstr "沒有找到符合的.清除搜尋框,再次顯示整個播放清單" msgid "No short blocks" msgstr "無短區塊" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:154 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:156 msgid "None" msgstr "沒有" -#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1858 ui/mainwindow.cpp:1974 +#: library/libraryview.cpp:603 ui/mainwindow.cpp:1913 ui/mainwindow.cpp:2029 msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" msgstr "所選歌曲沒有適合複製到裝置的" @@ -3314,6 +3342,10 @@ msgstr "現在正播放" msgid "OSD Preview" msgstr "OSD 的預覽" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "" + #: core/song.cpp:344 msgid "Ogg Flac" msgstr "Ogg Flac" @@ -3331,6 +3363,10 @@ msgstr "Ogg Speex" msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" +#: widgets/osd.cpp:171 +msgid "On" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:182 msgid "" "Only accept connections from clients within the ip ranges:\n" @@ -3359,7 +3395,7 @@ msgstr "" msgid "Open %1 in browser" msgstr "在瀏覽器中開啟 %1" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:690 msgid "Open &audio CD..." msgstr "開啟音樂光碟(&A)..." @@ -3375,7 +3411,7 @@ msgstr "" msgid "Open device" msgstr "開啟裝置" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:685 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:689 msgid "Open file..." msgstr "開啟檔案..." @@ -3389,6 +3425,10 @@ msgstr "" msgid "Open in new playlist" msgstr "開啟在新的播放清單" +#: songinfo/echonestbiographies.cpp:96 +msgid "Open in your browser" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:169 #: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:171 msgid "Open..." @@ -3406,7 +3446,7 @@ msgstr "最佳化位元率" msgid "Optimize for quality" msgstr "最佳化品質" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:213 ../bin/src/ui_ripcd.h:322 msgid "Options..." msgstr "選擇..." @@ -3418,7 +3458,7 @@ msgstr "" msgid "Organise Files" msgstr "組織檔案" -#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:505 +#: library/libraryview.cpp:387 ui/mainwindow.cpp:516 msgid "Organise files..." msgstr "組織檔案..." @@ -3442,7 +3482,7 @@ msgstr "" msgid "Output device" msgstr "" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:209 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:211 ../bin/src/ui_ripcd.h:318 msgid "Output options" msgstr "輸出選項" @@ -3468,9 +3508,9 @@ msgstr "擁有者" #: internet/jamendoservice.cpp:214 msgid "Parsing Jamendo catalogue" -msgstr "" +msgstr "擷取 Jamendo目錄" -#: ui/equalizer.cpp:124 +#: ui/equalizer.cpp:126 msgid "Party" msgstr "派對" @@ -3483,7 +3523,7 @@ msgstr "派對" msgid "Password" msgstr "密碼" -#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:854 ui/mainwindow.cpp:1286 +#: core/globalshortcuts.cpp:47 ui/mainwindow.cpp:871 ui/mainwindow.cpp:1304 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:178 wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:106 msgid "Pause" msgstr "暫停" @@ -3496,7 +3536,7 @@ msgstr "暫停播放" msgid "Paused" msgstr "已暫停" -#: playlist/playlist.cpp:1216 ui/organisedialog.cpp:60 +#: playlist/playlist.cpp:1219 ui/organisedialog.cpp:60 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:690 msgid "Performer" msgstr "" @@ -3509,9 +3549,9 @@ msgstr "" msgid "Plain sidebar" msgstr "樸素的側邊欄" -#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:487 ui/mainwindow.cpp:822 -#: ui/mainwindow.cpp:841 ui/mainwindow.cpp:1289 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 -#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:650 +#: core/globalshortcuts.cpp:46 ui/mainwindow.cpp:498 ui/mainwindow.cpp:839 +#: ui/mainwindow.cpp:858 ui/mainwindow.cpp:1307 ui/qtsystemtrayicon.cpp:166 +#: ui/qtsystemtrayicon.cpp:192 ../bin/src/ui_mainwindow.h:654 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:101 msgid "Play" msgstr "播放" @@ -3524,7 +3564,7 @@ msgstr "播放藝術家或標籤" msgid "Play artist radio..." msgstr "播放藝術加的頻道..." -#: playlist/playlist.cpp:1220 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 +#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:667 msgid "Play count" msgstr "播放計數" @@ -3561,13 +3601,13 @@ msgstr "播放" msgid "Player options" msgstr "播放器選項" -#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:227 +#: playlist/playlistcontainer.cpp:280 playlist/playlistlistcontainer.cpp:228 #: playlist/playlistmanager.cpp:84 playlist/playlistmanager.cpp:152 #: playlist/playlistmanager.cpp:497 playlist/playlisttabbar.cpp:357 msgid "Playlist" msgstr "播放清單" -#: widgets/osd.cpp:173 +#: widgets/osd.cpp:178 msgid "Playlist finished" msgstr "完成的播放清單" @@ -3579,7 +3619,7 @@ msgstr "播放清單選擇" msgid "Playlist type" msgstr "播放清單類型" -#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:237 +#: internet/groovesharkservice.cpp:626 ui/mainwindow.cpp:243 msgid "Playlists" msgstr "播放清單" @@ -3595,7 +3635,7 @@ msgstr "插件狀態:" msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" -#: ui/equalizer.cpp:125 +#: ui/equalizer.cpp:127 msgid "Pop" msgstr "流行音樂" @@ -3631,7 +3671,7 @@ msgstr "前置放大" msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 msgid "Preferences..." msgstr "偏好設定…" @@ -3676,7 +3716,7 @@ msgstr "按下一組按鍵來操作 %1" msgid "Pretty OSD options" msgstr "漂亮的 OSD 選項" -#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:183 +#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:158 #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446 #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:208 msgid "Preview" @@ -3686,7 +3726,7 @@ msgstr "預覽" msgid "Previous" msgstr "往前" -#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:648 +#: core/globalshortcuts.cpp:52 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:100 msgid "Previous track" msgstr "上一首歌曲" @@ -3700,10 +3740,14 @@ msgid "Profile" msgstr "規格" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:134 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:217 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:220 ../bin/src/ui_ripcd.h:324 msgid "Progress" msgstr "進展" +#: ui/equalizer.cpp:129 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + #: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:125 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:227 msgid "Push Wiiremote button" @@ -3725,16 +3769,16 @@ msgstr "品質" msgid "Querying device..." msgstr "查詢裝置..." -#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:711 +#: ../bin/src/ui_queuemanager.h:125 ../bin/src/ui_mainwindow.h:715 msgid "Queue Manager" msgstr "佇列管理員" -#: ui/mainwindow.cpp:1367 +#: ui/mainwindow.cpp:1386 msgid "Queue selected tracks" msgstr "將選取的歌曲加入佇列中" #: globalsearch/globalsearchview.cpp:441 library/libraryview.cpp:375 -#: ui/mainwindow.cpp:1365 +#: ui/mainwindow.cpp:1384 msgid "Queue track" msgstr "將歌曲加入佇列中" @@ -3746,7 +3790,7 @@ msgstr "廣播 (為所有歌曲取得相同音量)" msgid "Radios" msgstr "" -#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:688 +#: core/backgroundstreams.cpp:31 ../bin/src/ui_mainwindow.h:692 msgid "Rain" msgstr "下雨" @@ -3778,7 +3822,7 @@ msgstr "評價目前的歌曲 4 顆星" msgid "Rate the current song 5 stars" msgstr "評價目前的歌曲 5 顆星" -#: playlist/playlist.cpp:1219 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 +#: playlist/playlist.cpp:1222 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:675 msgid "Rating" msgstr "評分" @@ -3815,7 +3859,7 @@ msgstr "重新整理電台清單" msgid "Refresh streams" msgstr "重新整理串流" -#: ui/equalizer.cpp:126 +#: ui/equalizer.cpp:130 msgid "Reggae" msgstr "雷鬼" @@ -3828,7 +3872,7 @@ msgid "Remember from last time" msgstr "記得上一次的狀態" #: internet/savedradio.cpp:100 ../bin/src/ui_queuemanager.h:135 -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:208 internet/lastfmservice.cpp:115 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:210 internet/lastfmservice.cpp:115 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -3836,7 +3880,7 @@ msgstr "移除" msgid "Remove action" msgstr "刪除功能" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:720 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:724 msgid "Remove duplicates from playlist" msgstr "從播放清單中移除重複的" @@ -3852,7 +3896,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from favorites" msgstr "從我的最愛中刪除" -#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:695 +#: internet/groovesharkservice.cpp:530 ../bin/src/ui_mainwindow.h:699 msgid "Remove from playlist" msgstr "從播放清單移除" @@ -3860,7 +3904,7 @@ msgstr "從播放清單移除" msgid "Remove playlist" msgstr "" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:314 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 msgid "Remove playlists" msgstr "" @@ -3889,7 +3933,7 @@ msgstr "變更播放清單名稱" msgid "Rename playlist..." msgstr "重新命名播放清單" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:671 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:675 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "按此順序重新為歌曲編號..." @@ -3897,15 +3941,15 @@ msgstr "按此順序重新為歌曲編號..." msgid "Repeat" msgstr "循環播放" -#: widgets/osd.cpp:288 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 +#: widgets/osd.cpp:293 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:105 msgid "Repeat album" msgstr "循環播放專輯" -#: widgets/osd.cpp:289 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 +#: widgets/osd.cpp:294 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:106 msgid "Repeat playlist" msgstr "循環播放所有歌曲" -#: widgets/osd.cpp:287 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 +#: widgets/osd.cpp:292 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:104 msgid "Repeat track" msgstr "循環播放單曲" @@ -3939,7 +3983,7 @@ msgstr "重新填充" msgid "Require authentication code" msgstr "" -#: widgets/lineedit.cpp:51 +#: widgets/lineedit.cpp:52 msgid "Reset" msgstr "重置" @@ -3980,7 +4024,19 @@ msgstr "" msgid "Right" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:127 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:303 +msgid "Rip" +msgstr "" + +#: ui/ripcd.cpp:116 +msgid "Rip CD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:730 +msgid "Rip audio CD..." +msgstr "" + +#: ui/equalizer.cpp:131 msgid "Rock" msgstr "搖滾" @@ -4006,7 +4062,7 @@ msgstr "安全地移除裝置" msgid "Safely remove the device after copying" msgstr "在複製之後,安全的移除裝置" -#: playlist/playlist.cpp:1227 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 +#: playlist/playlist.cpp:1230 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:672 msgid "Sample rate" msgstr "取樣頻率" @@ -4018,7 +4074,7 @@ msgstr "取樣頻率" msgid "Save .mood files in your music library" msgstr "" -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:114 +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:121 msgid "Save album cover" msgstr "儲存專輯封面" @@ -4034,11 +4090,11 @@ msgstr "儲存圖片" msgid "Save playlist" msgstr "儲存播放清單" -#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:703 +#: playlist/playlisttabbar.cpp:56 ../bin/src/ui_mainwindow.h:707 msgid "Save playlist..." msgstr "儲存播放清單" -#: ui/equalizer.cpp:178 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 +#: ui/equalizer.cpp:182 ../bin/src/ui_equalizer.h:166 msgid "Save preset" msgstr "儲存設定" @@ -4070,7 +4126,7 @@ msgstr "可變取樣率規格 (SSR)" msgid "Scale size" msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1223 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 +#: playlist/playlist.cpp:1226 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:673 msgid "Score" msgstr "分數" @@ -4079,7 +4135,7 @@ msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Scrobble 我在聽的曲目" #: ui/albumcoversearcher.cpp:173 ui/albumcoversearcher.cpp:190 -#: ui/mainwindow.cpp:234 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 +#: ui/mainwindow.cpp:240 ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:145 #: ../bin/src/ui_gpoddersearchpage.h:78 ../bin/src/ui_itunessearchpage.h:78 #: ../bin/src/ui_albumcoversearcher.h:114 msgid "Search" @@ -4101,6 +4157,10 @@ msgstr "搜尋 Magnatune" msgid "Search Subsonic" msgstr "" +#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:66 +msgid "Search automatically" +msgstr "" + #: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:62 msgid "Search for album covers..." msgstr "搜尋專輯封面..." @@ -4139,7 +4199,7 @@ msgstr "搜尋條件" msgid "Searching on Grooveshark" msgstr "在 Grooveshark 上搜尋" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 msgid "Second level" msgstr "第二個層次" @@ -4159,11 +4219,11 @@ msgstr "藉由相對數字尋找現在播放的曲目" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" msgstr "藉由絕對位置尋找現在播放的曲目" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:40 ../bin/src/ui_ripcd.h:310 msgid "Select All" msgstr "選擇全部" -#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 +#: visualisations/visualisationselector.cpp:42 ../bin/src/ui_ripcd.h:311 msgid "Select None" msgstr "不選取" @@ -4191,6 +4251,10 @@ msgstr "選取視覺化" msgid "Select visualizations..." msgstr "選取視覺化..." +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:219 ../bin/src/ui_ripcd.h:319 +msgid "Select..." +msgstr "" + #: devices/devicekitlister.cpp:124 msgid "Serial number" msgstr "序號" @@ -4207,7 +4271,7 @@ msgstr "" msgid "Service offline" msgstr "服務離線" -#: ui/mainwindow.cpp:1394 +#: ui/mainwindow.cpp:1413 #, qt-format msgid "Set %1 to \"%2\"..." msgstr "設定 %1 到「%2」..." @@ -4216,7 +4280,7 @@ msgstr "設定 %1 到「%2」..." msgid "Set the volume to percent" msgstr "設定音量到百分之" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:672 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:676 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "為所有選擇的歌曲設定音量..." @@ -4275,11 +4339,11 @@ msgstr "從系統工作列顯示一個彈出訊息" msgid "Show a pretty OSD" msgstr "顯示一個漂亮的螢幕顯示" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:113 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:121 msgid "Show above status bar" msgstr "顯示在狀態欄上方" -#: ui/mainwindow.cpp:460 +#: ui/mainwindow.cpp:471 msgid "Show all songs" msgstr "顯示所有歌曲" @@ -4299,11 +4363,15 @@ msgstr "顯示分隔線" msgid "Show fullsize..." msgstr "全螢幕..." -#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:508 +#: library/libraryview.cpp:399 ui/mainwindow.cpp:519 #: widgets/fileviewlist.cpp:52 msgid "Show in file browser..." msgstr "在檔案瀏覽器顯示..." +#: ui/mainwindow.cpp:520 +msgid "Show in library..." +msgstr "" + #: library/libraryview.cpp:403 msgid "Show in various artists" msgstr "顯示各演出者" @@ -4312,11 +4380,11 @@ msgstr "顯示各演出者" msgid "Show moodbar" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:461 +#: ui/mainwindow.cpp:472 msgid "Show only duplicates" msgstr "只顯示重複的" -#: ui/mainwindow.cpp:462 +#: ui/mainwindow.cpp:473 msgid "Show only untagged" msgstr "只顯示未標記的" @@ -4348,19 +4416,19 @@ msgstr "顯示 / 隱藏" msgid "Shuffle" msgstr "隨機播放" -#: widgets/osd.cpp:276 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 +#: widgets/osd.cpp:281 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:110 msgid "Shuffle albums" msgstr "隨機播放專輯" -#: widgets/osd.cpp:274 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 +#: widgets/osd.cpp:279 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:109 msgid "Shuffle all" msgstr "隨機播放所有歌曲" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:679 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:683 msgid "Shuffle playlist" msgstr "隨機排列播放清單" -#: widgets/osd.cpp:275 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 +#: widgets/osd.cpp:280 ../bin/src/ui_playlistsequence.h:108 msgid "Shuffle tracks in this album" msgstr "隨機播放這張專輯中的曲目" @@ -4388,7 +4456,7 @@ msgstr "" msgid "Size:" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:129 +#: ui/equalizer.cpp:133 msgid "Ska" msgstr "強節奏流行音樂" @@ -4396,7 +4464,7 @@ msgstr "強節奏流行音樂" msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "跳至播放清單開頭" -#: playlist/playlist.cpp:1221 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 +#: playlist/playlist.cpp:1224 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:669 msgid "Skip count" msgstr "略過計數" @@ -4404,7 +4472,7 @@ msgstr "略過計數" msgid "Skip forwards in playlist" msgstr "跳至播放清單最後頭" -#: widgets/nowplayingwidget.cpp:90 +#: widgets/nowplayingwidget.cpp:93 msgid "Small album cover" msgstr "小的專輯封面" @@ -4416,29 +4484,29 @@ msgstr "小型測邊欄" msgid "Smart playlist" msgstr "智慧型播放清單" -#: library/librarymodel.cpp:1172 +#: library/librarymodel.cpp:1207 msgid "Smart playlists" msgstr "智慧型播放清單" -#: ui/equalizer.cpp:128 +#: ui/equalizer.cpp:132 msgid "Soft" msgstr "輕柔的音樂" -#: ui/equalizer.cpp:130 +#: ui/equalizer.cpp:134 msgid "Soft Rock" msgstr "比較輕柔的搖滾樂" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:179 +#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:154 msgid "Song Information" msgstr "歌曲資訊" -#: ui/mainwindow.cpp:241 +#: ui/mainwindow.cpp:247 msgid "Song info" msgstr "歌曲" #: analyzers/sonogram.cpp:18 msgid "Sonogram" -msgstr "" +msgstr "聲納圖" #: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:205 msgid "Sorry" @@ -4464,7 +4532,7 @@ msgstr "歌曲排序方式" msgid "Sorting" msgstr "分類" -#: playlist/playlist.cpp:1236 +#: playlist/playlist.cpp:1239 msgid "Source" msgstr "來源" @@ -4500,11 +4568,15 @@ msgstr "標準" msgid "Starred" msgstr "已標記星號" +#: ui/ripcd.cpp:90 +msgid "Start ripping" +msgstr "" + #: core/commandlineoptions.cpp:151 msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "開始播放目前播放清單" -#: transcoder/transcodedialog.cpp:88 +#: transcoder/transcodedialog.cpp:90 msgid "Start transcoding" msgstr "開始轉碼" @@ -4515,7 +4587,7 @@ msgid "" "list" msgstr "" -#: transcoder/transcoder.cpp:405 +#: transcoder/transcoder.cpp:407 #, qt-format msgid "Starting %1" msgstr "標記星號 %1" @@ -4528,7 +4600,7 @@ msgstr "開啟..." msgid "Stations" msgstr "" -#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:652 +#: core/globalshortcuts.cpp:49 ../bin/src/ui_mainwindow.h:656 #: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:102 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -4537,7 +4609,7 @@ msgstr "停止" msgid "Stop after" msgstr "在...之後停止" -#: ui/mainwindow.cpp:489 ../bin/src/ui_mainwindow.h:658 +#: ui/mainwindow.cpp:500 ../bin/src/ui_mainwindow.h:662 msgid "Stop after this track" msgstr "在這首歌之後停止" @@ -4549,6 +4621,11 @@ msgstr "停止播放" msgid "Stop playing after current track" msgstr "在目前這首歌之後停止" +#: widgets/osd.cpp:171 +#, qt-format +msgid "Stop playing after track: %1" +msgstr "" + #: widgets/osd.cpp:166 msgid "Stopped" msgstr "已停止" @@ -4651,7 +4728,7 @@ msgstr "標記電台" msgid "Target bitrate" msgstr "目標位元率" -#: ui/equalizer.cpp:131 +#: ui/equalizer.cpp:135 msgid "Techno" msgstr "電子音樂" @@ -4700,7 +4777,7 @@ msgid "" "license key. Visit subsonic.org for details." msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2083 +#: ui/mainwindow.cpp:2138 msgid "" "The version of Clementine you've just updated to requires a full library " "rescan because of the new features listed below:" @@ -4741,7 +4818,7 @@ msgid "" "continue?" msgstr "這些檔案將從裝置上被移除,你確定你要繼續?" -#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1906 widgets/fileview.cpp:188 +#: library/libraryview.cpp:609 ui/mainwindow.cpp:1961 widgets/fileview.cpp:188 msgid "" "These files will be permanently deleted from disk, are you sure you want to " "continue?" @@ -4757,7 +4834,7 @@ msgid "" "converting music before copying it to a device." msgstr "這些設定是使用在「音樂轉碼」對話框中。" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 msgid "Third level" msgstr "第三個層次" @@ -4813,13 +4890,10 @@ msgstr "此串流音樂是只針對付費用戶" msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "這種裝置不被支援: %1" -#: ../bin/src/ui_songinfosettingspage.h:185 -msgid "Timeout" -msgstr "逾時" - -#: playlist/playlist.cpp:1206 ui/organisedialog.cpp:54 +#: playlist/playlist.cpp:1209 ui/organisedialog.cpp:54 #: ui/qtsystemtrayicon.cpp:248 ../bin/src/ui_about.h:142 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:682 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:307 msgid "Title" msgstr "標題" @@ -4829,31 +4903,31 @@ msgid "" "Grooveshark songs" msgstr "" -#: core/utilities.cpp:126 core/utilities.cpp:142 +#: core/utilities.cpp:127 core/utilities.cpp:143 msgid "Today" msgstr "今日" #: core/globalshortcuts.cpp:60 msgid "Toggle Pretty OSD" -msgstr "" +msgstr "拖曳漂亮的螢幕顯示" #: visualisations/visualisationcontainer.cpp:101 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切換全螢幕模式" -#: ui/mainwindow.cpp:1369 +#: ui/mainwindow.cpp:1388 msgid "Toggle queue status" msgstr "切換佇列狀態" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:718 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:722 msgid "Toggle scrobbling" msgstr "切換 scrobbling" #: core/commandlineoptions.cpp:171 msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display" -msgstr "" +msgstr "調整漂亮的螢幕顯示的可見度" -#: core/utilities.cpp:144 +#: core/utilities.cpp:145 msgid "Tomorrow" msgstr "" @@ -4877,12 +4951,13 @@ msgstr "總傳輸位元組" msgid "Total network requests made" msgstr "總發送網路請求" -#: playlist/playlist.cpp:1210 ui/organisedialog.cpp:62 +#: playlist/playlist.cpp:1213 ui/organisedialog.cpp:62 #: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:683 ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_ripcd.h:305 msgid "Track" msgstr "歌曲" -#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:202 ../bin/src/ui_mainwindow.h:697 +#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:204 ../bin/src/ui_mainwindow.h:701 msgid "Transcode Music" msgstr "音樂轉碼" @@ -4905,11 +4980,11 @@ msgstr "轉碼選項" #: core/song.cpp:350 msgid "TrueAudio" -msgstr "" +msgstr "TrueAudio" #: analyzers/turbine.cpp:15 msgid "Turbine" -msgstr "" +msgstr "渦輪" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:113 msgid "Turn off" @@ -4917,11 +4992,11 @@ msgstr "關閉" #: devices/giolister.cpp:161 msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" #: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "URL(s)" -msgstr "" +msgstr "URL(s)" #: ../bin/src/ui_ubuntuonesettingspage.h:127 msgid "Ubuntu One" @@ -4942,13 +5017,13 @@ msgstr "超寬頻 (UWB)" #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:144 #, qt-format msgid "Unable to download %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "無法下載 %1 (%2)" -#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:308 library/librarymodel.cpp:313 -#: library/librarymodel.cpp:970 playlist/playlistdelegates.cpp:309 -#: playlist/playlistmanager.cpp:505 playlist/playlistmanager.cpp:508 -#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:110 ui/edittagdialog.cpp:424 -#: ui/edittagdialog.cpp:465 +#: core/song.cpp:357 library/librarymodel.cpp:312 library/librarymodel.cpp:317 +#: library/librarymodel.cpp:322 library/librarymodel.cpp:999 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:314 playlist/playlistmanager.cpp:505 +#: playlist/playlistmanager.cpp:508 ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:117 +#: ui/edittagdialog.cpp:424 ui/edittagdialog.cpp:465 msgid "Unknown" msgstr "未知的" @@ -4980,7 +5055,7 @@ msgstr "更新 Grooveshark 播放清單" msgid "Update all podcasts" msgstr "更新全部的 podcasts" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:709 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:713 msgid "Update changed library folders" msgstr "更新改變的音樂庫資料夾" @@ -5089,7 +5164,7 @@ msgstr "已用" #: internet/groovesharkservice.cpp:404 #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" -msgstr "" +msgstr "使用者 %1 並沒有 Grooveshark Anywhere 帳號" #: ui/settingsdialog.cpp:145 msgid "User interface" @@ -5117,7 +5192,7 @@ msgstr "VBR MP3" msgid "Variable bit rate" msgstr "可變位元率" -#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:241 +#: globalsearch/globalsearchmodel.cpp:104 library/librarymodel.cpp:242 #: playlist/playlistmanager.cpp:520 ui/albumcovermanager.cpp:266 msgid "Various artists" msgstr "各種演出者" @@ -5135,7 +5210,7 @@ msgstr "檢視" msgid "Visualization mode" msgstr "視覺化模式" -#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:710 ui/dbusscreensaver.cpp:35 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:714 ui/dbusscreensaver.cpp:35 msgid "Visualizations" msgstr "視覺化" @@ -5147,14 +5222,14 @@ msgstr "視覺化設定" msgid "Voice activity detection" msgstr "語音活動偵測" -#: widgets/osd.cpp:180 +#: widgets/osd.cpp:185 #, qt-format msgid "Volume %1%" msgstr "音量 %1%" #: ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:176 msgid "Vorbis" -msgstr "" +msgstr "Vorbis" #: ../bin/src/ui_magnatunedownloaddialog.h:141 #: ../bin/src/ui_magnatunesettingspage.h:172 @@ -5189,7 +5264,7 @@ msgstr "當 Clementine 啟動" msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." -msgstr "" +msgstr "在搜尋專輯封面時, Clementine 會優先搜尋包含以下單字的圖片。\n假如沒有任何吻合的項目, Clementine 將使用檔案所在目錄下最大的圖片。" #: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:151 msgid "When the list is empty..." @@ -5203,32 +5278,32 @@ msgstr "" msgid "Wide band (WB)" msgstr "寬頻 (WB)" -#: widgets/osd.cpp:239 +#: widgets/osd.cpp:244 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" msgstr "Wii 遙控器 %1 :起作用的" -#: widgets/osd.cpp:249 +#: widgets/osd.cpp:254 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" msgstr "Wii Remote %1: 連接的" -#: widgets/osd.cpp:264 +#: widgets/osd.cpp:269 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: critical battery (%2%) " msgstr "Wii Remote %1: 電池電量嚴重不足 (%2%) " -#: widgets/osd.cpp:244 +#: widgets/osd.cpp:249 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disactived" msgstr "Wii Remote %1: 沒作用的" -#: widgets/osd.cpp:254 +#: widgets/osd.cpp:259 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: disconnected" msgstr "Wii Remote %1: 未連接的" -#: widgets/osd.cpp:259 +#: widgets/osd.cpp:264 #, qt-format msgid "Wii Remote %1: low battery (%2%)" msgstr "Wii Remote %1: 電池電量不足 (%2%)" @@ -5239,19 +5314,19 @@ msgstr "Wii 遙控裝置" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:181 msgid "Windows Media 128k" -msgstr "" +msgstr "Windows Media 128k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:172 msgid "Windows Media 40k" -msgstr "" +msgstr "Windows Media 40k" #: ../bin/src/ui_digitallyimportedsettingspage.h:180 msgid "Windows Media 64k" -msgstr "" +msgstr "Windows Media 64k" #: core/song.cpp:339 msgid "Windows Media audio" -msgstr "" +msgstr "Windows Media 音訊" #: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:222 msgid "Without cover:" @@ -5263,9 +5338,9 @@ msgid "" "well?" msgstr "" -#: ui/mainwindow.cpp:2088 +#: ui/mainwindow.cpp:2143 msgid "Would you like to run a full rescan right now?" -msgstr "" +msgstr "您想要立刻執行完整的重新掃描嗎?" #: library/librarysettingspage.cpp:151 msgid "Write all songs statistics into songs' files" @@ -5275,15 +5350,15 @@ msgstr "" msgid "Wrong username or password." msgstr "" -#: playlist/playlist.cpp:1212 ui/organisedialog.cpp:65 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:161 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 -#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 +#: playlist/playlist.cpp:1215 ui/organisedialog.cpp:65 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:135 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:163 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:687 +#: ../bin/src/ui_trackselectiondialog.h:212 ../bin/src/ui_ripcd.h:313 msgid "Year" msgstr "年份" -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 -#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:162 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:164 msgid "Year - Album" msgstr "年份 - 專輯" @@ -5291,7 +5366,7 @@ msgstr "年份 - 專輯" msgid "Years" msgstr "年" -#: core/utilities.cpp:128 +#: core/utilities.cpp:129 msgid "Yesterday" msgstr "昨天" @@ -5299,7 +5374,7 @@ msgstr "昨天" msgid "You are about to download the following albums" msgstr "您將要下載以下專輯" -#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:315 +#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:316 #, qt-format msgid "" "You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?" @@ -5439,9 +5514,9 @@ msgstr "" msgid "Z-A" msgstr "" -#: ui/equalizer.cpp:132 +#: ui/equalizer.cpp:136 msgid "Zero" -msgstr "" +msgstr "Zero" #: playlist/playlistundocommands.cpp:37 #, c-format, qt-plural-format @@ -5450,15 +5525,15 @@ msgstr "加入 %n 歌" #: smartplaylists/searchterm.cpp:205 msgid "after" -msgstr "" +msgstr "之後" #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:270 msgid "ago" -msgstr "" +msgstr "之久" #: ../bin/src/ui_searchtermwidget.h:269 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "和" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219 msgid "automatic" @@ -5466,15 +5541,15 @@ msgstr "自動" #: smartplaylists/searchterm.cpp:206 msgid "before" -msgstr "" +msgstr "之前" #: smartplaylists/searchterm.cpp:211 msgid "between" -msgstr "" +msgstr "之間" #: smartplaylists/searchterm.cpp:301 msgid "biggest first" -msgstr "" +msgstr "最大優先" #: playlist/playlistview.cpp:204 ui/edittagdialog.cpp:458 msgid "bpm" @@ -5482,7 +5557,7 @@ msgstr "bpm" #: smartplaylists/searchterm.cpp:217 msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "包含" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222 #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207 @@ -5501,7 +5576,7 @@ msgstr "不包含" #: smartplaylists/searchterm.cpp:220 msgid "ends with" -msgstr "" +msgstr "以...結尾" #: smartplaylists/searchterm.cpp:223 msgid "equals" @@ -5517,11 +5592,15 @@ msgstr "gpodder.net 目錄" #: smartplaylists/searchterm.cpp:221 msgid "greater than" +msgstr "大於" + +#: ../bin/src/ui_deviceviewcontainer.h:99 +msgid "iPods and USB devices currently don't work on Windows. Sorry!" msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:209 msgid "in the last" -msgstr "" +msgstr "在最後" #: internet/spotifysettingspage.cpp:60 internet/spotifysettingspage.cpp:61 #: internet/spotifysettingspage.cpp:62 playlist/playlistview.cpp:206 @@ -5552,11 +5631,11 @@ msgstr "不相等" #: smartplaylists/searchterm.cpp:210 msgid "not in the last" -msgstr "" +msgstr "不在最後" #: smartplaylists/searchterm.cpp:208 msgid "not on" -msgstr "" +msgstr "不在" #: smartplaylists/searchterm.cpp:298 msgid "oldest first" @@ -5564,7 +5643,7 @@ msgstr "最舊優先" #: smartplaylists/searchterm.cpp:207 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "在" #: core/commandlineoptions.cpp:150 msgid "options" @@ -5601,9 +5680,9 @@ msgstr "" #: smartplaylists/searchterm.cpp:219 msgid "starts with" -msgstr "" +msgstr "以...開始" -#: playlist/playlistdelegates.cpp:180 +#: playlist/playlistdelegates.cpp:185 msgid "stop" msgstr "停止" diff --git a/src/ui/albumcoverchoicecontroller.h b/src/ui/albumcoverchoicecontroller.h index 7da216e66..b7e574fe7 100644 --- a/src/ui/albumcoverchoicecontroller.h +++ b/src/ui/albumcoverchoicecontroller.h @@ -27,10 +27,11 @@ class AlbumCoverFetcher; class AlbumCoverSearcher; class Application; class CoverFromURLDialog; -class CoverSearchStatistics; class QFileDialog; class Song; +struct CoverSearchStatistics; + // Controller for the common album cover related menu options. class AlbumCoverChoiceController : public QWidget { Q_OBJECT diff --git a/src/ui/equalizer.cpp b/src/ui/equalizer.cpp index 45f9a02da..16b8680d3 100644 --- a/src/ui/equalizer.cpp +++ b/src/ui/equalizer.cpp @@ -125,6 +125,8 @@ void Equalizer::LoadDefaultPresets() { AddPreset(QT_TRANSLATE_NOOP("Equalizer", "Live"), Params(-25, 0, 20, 25, 30, 30, 20, 15, 15, 10)); AddPreset(QT_TRANSLATE_NOOP("Equalizer", "Party"), Params(35, 35, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 35, 35)); AddPreset(QT_TRANSLATE_NOOP("Equalizer", "Pop"), Params(-10, 25, 35, 40, 25, -5, -15, -15, -10, -10)); + // Psychedelic equalizer created by Devyn Collier Johnson + AddPreset(QT_TRANSLATE_NOOP("Equalizer", "Psychedelic"), Params(100, 100, 0, 40, 0, 67, 79, 0, 30, -100, 37)); AddPreset(QT_TRANSLATE_NOOP("Equalizer", "Reggae"), Params(0, 0, -5, -30, 0, -35, -35, 0, 0, 0)); AddPreset(QT_TRANSLATE_NOOP("Equalizer", "Rock"), Params(40, 25, -30, -40, -20, 20, 45, 55, 55, 55)); AddPreset(QT_TRANSLATE_NOOP("Equalizer", "Soft"), Params(25, 10, -5, -15, -5, 20, 45, 50, 55, 60)); diff --git a/src/ui/mainwindow.cpp b/src/ui/mainwindow.cpp index 639704564..327471255 100644 --- a/src/ui/mainwindow.cpp +++ b/src/ui/mainwindow.cpp @@ -86,6 +86,9 @@ #include "ui/organisedialog.h" #include "ui/organiseerrordialog.h" #include "ui/qtsystemtrayicon.h" +#ifdef HAVE_AUDIOCD +#include "ui/ripcd.h" +#endif #include "ui/settingsdialog.h" #include "ui/systemtrayicon.h" #include "ui/trackselectiondialog.h" @@ -345,6 +348,11 @@ MainWindow::MainWindow(Application* app, connect(ui_->action_shuffle, SIGNAL(triggered()), app_->playlist_manager(), SLOT(ShuffleCurrent())); connect(ui_->action_open_media, SIGNAL(triggered()), SLOT(AddFile())); connect(ui_->action_open_cd, SIGNAL(triggered()), SLOT(AddCDTracks())); + #ifdef HAVE_AUDIOCD + connect(ui_->action_rip_audio_cd, SIGNAL(triggered()), SLOT(OpenRipCD())); + #else + ui_->action_rip_audio_cd->setVisible(false); + #endif connect(ui_->action_add_file, SIGNAL(triggered()), SLOT(AddFile())); connect(ui_->action_add_folder, SIGNAL(triggered()), SLOT(AddFolder())); connect(ui_->action_add_stream, SIGNAL(triggered()), SLOT(AddStream())); @@ -509,6 +517,7 @@ MainWindow::MainWindow(Application* app, playlist_copy_to_device_ = playlist_menu_->addAction(IconLoader::Load("multimedia-player-ipod-mini-blue"), tr("Copy to device..."), this, SLOT(PlaylistCopyToDevice())); playlist_delete_ = playlist_menu_->addAction(IconLoader::Load("edit-delete"), tr("Delete from disk..."), this, SLOT(PlaylistDelete())); playlist_open_in_browser_ = playlist_menu_->addAction(IconLoader::Load("document-open-folder"), tr("Show in file browser..."), this, SLOT(PlaylistOpenInBrowser())); + playlist_show_in_library_ = playlist_menu_->addAction(IconLoader::Load("edit-find"), tr("Show in library..."), this, SLOT(ShowInLibrary())); playlist_menu_->addSeparator(); playlistitem_actions_separator_ = playlist_menu_->addSeparator(); playlist_menu_->addAction(ui_->action_clear_playlist); @@ -690,6 +699,10 @@ MainWindow::MainWindow(Application* app, app_->playlist_manager()->Init(app_->library_backend(), app_->playlist_backend(), ui_->playlist_sequence, ui_->playlist); + // This connection must be done after the playlists have been initialized. + connect(this, SIGNAL(StopAfterToggled(bool)), + osd_, SLOT(StopAfterToggle(bool))); + // We need to connect these global shortcuts here after the playlist have been initialized connect(global_shortcuts_, SIGNAL(CycleShuffleMode()), app_->playlist_manager()->sequence(), SLOT(CycleShuffleMode())); connect(global_shortcuts_, SIGNAL(CycleRepeatMode()), app_->playlist_manager()->sequence(), SLOT(CycleRepeatMode())); @@ -1058,7 +1071,8 @@ void MainWindow::ToggleShowHide() { } void MainWindow::StopAfterCurrent() { - app_->playlist_manager()->current()->StopAfter(app_->playlist_manager()->current()->current_row()); + app_->playlist_manager()->active()->StopAfter(app_->playlist_manager()->active()->current_row()); + emit StopAfterToggled(app_->playlist_manager()->active()->stop_after_current()); } void MainWindow::closeEvent(QCloseEvent* event) { @@ -1355,6 +1369,7 @@ void MainWindow::PlaylistRightClick(const QPoint& global_pos, const QModelIndex& ui_->action_edit_value->setVisible(editable); ui_->action_remove_from_playlist->setEnabled(!selection.isEmpty()); + playlist_show_in_library_->setVisible(false); playlist_copy_to_library_->setVisible(false); playlist_move_to_library_->setVisible(false); playlist_organise_->setVisible(false); @@ -1403,6 +1418,7 @@ void MainWindow::PlaylistRightClick(const QPoint& global_pos, const QModelIndex& PlaylistItemPtr item = app_->playlist_manager()->current()->item_at(source_index.row()); if (item->IsLocalLibraryItem() && item->Metadata().id() != -1) { playlist_organise_->setVisible(editable); + playlist_show_in_library_->setVisible(editable); } else { playlist_copy_to_library_->setVisible(editable); playlist_move_to_library_->setVisible(editable); @@ -1662,6 +1678,22 @@ void MainWindow::AddStreamAccepted() { AddToPlaylist(data); } + +void MainWindow::OpenRipCD() { + #ifdef HAVE_AUDIOCD + if (!rip_cd_) { + rip_cd_.reset(new RipCD); + } + if(rip_cd_->CDIOIsValid()) { + rip_cd_->show(); + } else { + QMessageBox cdio_fail(QMessageBox::Critical, tr("Error"), tr("Failed reading CD drive")); + cdio_fail.exec(); + } + #endif +} + + void MainWindow::AddCDTracks() { MimeData* data = new MimeData; // We are putting empty data, but we specify cdda mimetype to indicate that @@ -1671,6 +1703,25 @@ void MainWindow::AddCDTracks() { AddToPlaylist(data); } +void MainWindow::ShowInLibrary() { + // Show the first valid selected track artist/album in LibraryView + QModelIndexList proxy_indexes = ui_->playlist->view()->selectionModel()->selectedRows(); + SongList songs; + + foreach (const QModelIndex& proxy_index, proxy_indexes) { + QModelIndex index = app_->playlist_manager()->current()->proxy()->mapToSource(proxy_index); + if (app_->playlist_manager()->current()->item_at(index.row())->IsLocalLibraryItem()) { + songs << app_->playlist_manager()->current()->item_at(index.row())->Metadata(); + break; + } + } + QString search; + if (!songs.isEmpty()) { + search = "artist:" + songs.first().artist() + " album:" + songs.first().album(); + } + library_view_->filter()->ShowInLibrary(search); +} + void MainWindow::PlaylistRemoveCurrent() { ui_->playlist->view()->RemoveSelected(); } diff --git a/src/ui/mainwindow.h b/src/ui/mainwindow.h index 8779e84ee..8f11c8bdc 100644 --- a/src/ui/mainwindow.h +++ b/src/ui/mainwindow.h @@ -68,6 +68,7 @@ class InternetItem; class InternetModel; class InternetViewContainer; class Remote; +class RipCD; class Song; class SongInfoBase; class SongInfoView; @@ -81,6 +82,7 @@ class WiimotedevShortcuts; class Windows7ThumbBar; class Ui_MainWindow; + class QSortFilterProxyModel; class MainWindow : public QMainWindow, public PlatformInterface { @@ -134,6 +136,10 @@ class MainWindow : public QMainWindow, public PlatformInterface { void Activate(); bool LoadUrl(const QString& url); + signals: + // Signals that stop playing after track was toggled. + void StopAfterToggled(bool stop); + private slots: void FilePathChanged(const QString& path); @@ -167,6 +173,7 @@ class MainWindow : public QMainWindow, public PlatformInterface { void PlaylistOrganiseSelected(bool copy); void PlaylistDelete(); void PlaylistOpenInBrowser(); + void ShowInLibrary(); void ChangeLibraryQueryMode(QAction* action); @@ -212,6 +219,7 @@ class MainWindow : public QMainWindow, public PlatformInterface { void AddFolder(); void AddStream(); void AddStreamAccepted(); + void OpenRipCD(); void AddCDTracks(); void AddPodcast(); @@ -288,6 +296,9 @@ class MainWindow : public QMainWindow, public PlatformInterface { GlobalSearchView* global_search_view_; LibraryViewContainer* library_view_; FileView* file_view_; + #ifdef HAVE_AUDIOCD + boost::scoped_ptr rip_cd_; + #endif PlaylistListContainer* playlist_list_; InternetViewContainer* internet_view_; DeviceViewContainer* device_view_container_; @@ -325,6 +336,7 @@ class MainWindow : public QMainWindow, public PlatformInterface { QAction* playlist_stop_after_; QAction* playlist_undoredo_; QAction* playlist_organise_; + QAction* playlist_show_in_library_; QAction* playlist_copy_to_library_; QAction* playlist_move_to_library_; QAction* playlist_copy_to_device_; diff --git a/src/ui/mainwindow.ui b/src/ui/mainwindow.ui index 58bafed95..34856cb02 100644 --- a/src/ui/mainwindow.ui +++ b/src/ui/mainwindow.ui @@ -424,6 +424,7 @@ + @@ -474,9 +475,6 @@ - @@ -875,6 +873,11 @@ Ctrl+Shift+T + + + Rip audio CD... + + diff --git a/src/ui/ripcd.cpp b/src/ui/ripcd.cpp new file mode 100644 index 000000000..2146bd228 --- /dev/null +++ b/src/ui/ripcd.cpp @@ -0,0 +1,450 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2014, Andre Siviero + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . + */ + +#include "ripcd.h" +#include "config.h" +#include "ui_ripcd.h" +#include "transcoder/transcoder.h" +#include "transcoder/transcoderoptionsdialog.h" +#include "ui/iconloader.h" +#include "core/logging.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +// winspool.h defines this :( +#ifdef AddJob +# undef AddJob +#endif + +namespace { + bool ComparePresetsByName(const TranscoderPreset& left, + const TranscoderPreset& right) { + return left.name_ < right.name_; + } + + const char kWavHeaderRiffMarker[] = "RIFF"; + const char kWavFileTypeFormatChunk[] = "WAVEfmt "; + const char kWavDataString[] = "data"; + + const int kCheckboxColumn = 0; + const int kTrackNumberColumn = 1; + const int kTrackTitleColumn = 2; + +} +const char* RipCD::kSettingsGroup = "Transcoder"; +const int RipCD::kProgressInterval = 500; +const int RipCD::kMaxDestinationItems = 10; + +RipCD::RipCD(QWidget* parent) : + QDialog(parent), + transcoder_(new Transcoder(this)), + queued_(0), + finished_success_(0), + finished_failed_(0), + ui_(new Ui_RipCD) +{ + + // Init + ui_->setupUi(this); + + // Set column widths in the QTableWidget. + ui_->tableWidget->horizontalHeader()->setResizeMode( + kCheckboxColumn, QHeaderView::ResizeToContents); + ui_->tableWidget->horizontalHeader()->setResizeMode( + kTrackNumberColumn, QHeaderView::ResizeToContents); + ui_->tableWidget->horizontalHeader()->setResizeMode( + kTrackTitleColumn, QHeaderView::Stretch); + + // Add a rip button + rip_button_ = ui_->button_box->addButton( + tr("Start ripping"), QDialogButtonBox::ActionRole); + cancel_button_ = ui_->button_box->button(QDialogButtonBox::Cancel); + close_button_ = ui_->button_box->button(QDialogButtonBox::Close); + + // Hide elements + cancel_button_->hide(); + ui_->progress_group->hide(); + + connect(ui_->select_all_button, SIGNAL(clicked()), SLOT(SelectAll())); + connect(ui_->select_none_button, SIGNAL(clicked()), SLOT(SelectNone())); + connect(ui_->invert_selection_button, SIGNAL(clicked()), + SLOT(InvertSelection())); + connect(rip_button_, SIGNAL(clicked()), SLOT(ClickedRipButton())); + connect(cancel_button_, SIGNAL(clicked()), SLOT(Cancel())); + connect(close_button_, SIGNAL(clicked()), SLOT(hide())); + + connect(transcoder_, SIGNAL(JobComplete(QString, bool)), SLOT(JobComplete(QString, bool))); + connect(transcoder_, SIGNAL(AllJobsComplete()), SLOT(AllJobsComplete())); + connect(transcoder_, SIGNAL(JobOutputName(QString)), + SLOT(AppendOutput(QString))); + connect(this, SIGNAL(RippingComplete()), SLOT(ThreadedTranscoding())); + connect(this, SIGNAL(SignalUpdateProgress()), SLOT(UpdateProgress())); + + connect(ui_->options, SIGNAL(clicked()), SLOT(Options())); + connect(ui_->select, SIGNAL(clicked()), SLOT(AddDestination())); + + setWindowTitle(tr("Rip CD")); + AddDestinationDirectory(QDir::homePath()); + + cdio_ = cdio_open(NULL, DRIVER_UNKNOWN); + if(!cdio_) { + qLog(Error) << "Failed to read CD drive"; + return; + } else { + i_tracks = cdio_get_num_tracks(cdio_); + ui_->tableWidget->setRowCount(i_tracks); + for (int i = 1; i <= i_tracks; i++) { + QCheckBox *checkbox_i = new QCheckBox(ui_->tableWidget); + checkbox_i->setCheckState(Qt::Checked); + checkboxes_.append(checkbox_i); + ui_->tableWidget->setCellWidget(i - 1, kCheckboxColumn, checkbox_i); + ui_->tableWidget->setCellWidget(i - 1, kTrackNumberColumn, + new QLabel(QString::number(i))); + QString track_title = QString("Track %1").arg(i); + QLineEdit *line_edit_track_title_i = new QLineEdit(track_title, + ui_->tableWidget); + track_names_.append(line_edit_track_title_i); + ui_->tableWidget->setCellWidget(i - 1, kTrackTitleColumn, + line_edit_track_title_i); + } + } + // Get presets + QList presets = Transcoder::GetAllPresets(); + qSort(presets.begin(), presets.end(), ComparePresetsByName); + for(const TranscoderPreset& preset : presets) { + ui_->format->addItem( + QString("%1 (.%2)").arg(preset.name_, preset.extension_), + QVariant::fromValue(preset)); + } + + // Load settings + QSettings s; + s.beginGroup(kSettingsGroup); + last_add_dir_ = s.value("last_add_dir", QDir::homePath()).toString(); + + QString last_output_format = s.value("last_output_format", "ogg").toString(); + for (int i = 0; i < ui_->format->count(); ++i) { + if (last_output_format + == ui_->format->itemData(i).value().extension_) { + ui_->format->setCurrentIndex(i); + break; + } + } + + ui_->progress_bar->setValue(0); + ui_->progress_bar->setMaximum(100); +} + +RipCD::~RipCD() { + delete ui_; +} + + +/* + * WAV Header documentation + * as taken from: + * http://www.topherlee.com/software/pcm-tut-wavformat.html + * Pos Value Description + * 0-3 | "RIFF" | Marks the file as a riff file. + * | Characters are each 1 byte long. + * 4-7 | File size (integer) | Size of the overall file - 8 bytes, + * | in bytes (32-bit integer). + * 8-11 | "WAVE" | File Type Header. For our purposes, + * | it always equals "WAVE". + * 13-16 | "fmt " | Format chunk marker. Includes trailing null. + * 17-20 | 16 | Length of format data as listed above + * 21-22 | 1 | Type of format (1 is PCM) - 2 byte integer + * 23-24 | 2 | Number of Channels - 2 byte integer + * 25-28 | 44100 | Sample Rate - 32 byte integer. Common values + * | are 44100 (CD), 48000 (DAT). + * | Sample Rate = Number of Samples per second, or Hertz. + * 29-32 | 176400 | (Sample Rate * BitsPerSample * Channels) / 8. + * 33-34 | 4 | (BitsPerSample * Channels) / 8.1 - 8 bit mono2 - 8 bit stereo/16 bit mono4 - 16 bit stereo + * 35-36 | 16 | Bits per sample + * 37-40 | "data" | "data" chunk header. + * | Marks the beginning of the data section. + * 41-44 | File size (data) | Size of the data section. + */ +void RipCD::WriteWAVHeader(QFile *stream, int32_t i_bytecount) { + QDataStream data_stream(stream); + data_stream.setByteOrder(QDataStream::LittleEndian); + // sizeof() - 1 to avoid including "\0" in the file too + data_stream.writeRawData(kWavHeaderRiffMarker,sizeof(kWavHeaderRiffMarker)-1); /* 0-3 */ + data_stream << qint32(i_bytecount + 44 - 8); /* 4-7 */ + data_stream.writeRawData(kWavFileTypeFormatChunk,sizeof(kWavFileTypeFormatChunk)-1); /* 8-15 */ + data_stream << (qint32)16; /* 16-19 */ + data_stream << (qint16)1; /* 20-21 */ + data_stream << (qint16)2; /* 22-23 */ + data_stream << (qint32)44100; /* 24-27 */ + data_stream << (qint32)(44100 * 2 * 2); /* 28-31 */ + data_stream << (qint16)4; /* 32-33 */ + data_stream << (qint16)16; /* 34-35 */ + data_stream.writeRawData(kWavDataString,sizeof(kWavDataString)-1); /* 36-39 */ + data_stream << (qint32)i_bytecount; /* 40-43 */ +} + +int RipCD::NumTracksToRip() { + int k = 0; + for (int i = 0; i < checkboxes_.length(); i++) { + if (checkboxes_.value(i)->isChecked()) { + k++; + } + } + return k; +} + +void RipCD::ThreadClickedRipButton() { + + QString source_directory = QDir::tempPath() + "/"; + + finished_success_ = 0; + finished_failed_ = 0; + ui_->progress_bar->setMaximum(NumTracksToRip() * 2 * 100); + + // Set up progress bar + emit(SignalUpdateProgress()); + + + for (int i = 1; i <= i_tracks; i++) { + if (!checkboxes_.value(i - 1)->isChecked()) { + continue; + } + tracks_to_rip_.append(i); + + QString filename = source_directory + + ParseFileFormatString(ui_->format_filename->text(), i) + ".wav"; + QFile *destination_file = new QFile(filename); + destination_file->open(QIODevice::WriteOnly); + + lsn_t i_first_lsn = cdio_get_track_lsn(cdio_, i); + lsn_t i_last_lsn = cdio_get_track_last_lsn(cdio_, i); + WriteWAVHeader(destination_file, + (i_last_lsn - i_first_lsn + 1) * CDIO_CD_FRAMESIZE_RAW); + + QByteArray buffered_input_bytes(CDIO_CD_FRAMESIZE_RAW,'\0'); + for (lsn_t i_cursor = i_first_lsn; i_cursor <= i_last_lsn; i_cursor++) { + if(cdio_read_audio_sector(cdio_, buffered_input_bytes.data(), i_cursor) == DRIVER_OP_SUCCESS) { + destination_file->write(buffered_input_bytes.data(), buffered_input_bytes.size()); + } else { + qLog(Error) << "CD read error"; + break; + } + } + finished_success_++; + emit(SignalUpdateProgress()); + TranscoderPreset preset = + ui_->format->itemData(ui_->format->currentIndex()) + .value(); + + QString outfilename = GetOutputFileName(filename, preset); + transcoder_->AddJob(filename.toUtf8().constData(), preset, outfilename); + } + emit(RippingComplete()); +} + +// Returns the rightmost non-empty part of 'path'. +QString RipCD::TrimPath(const QString& path) const { + return path.section('/', -1, -1, QString::SectionSkipEmpty); +} + +QString RipCD::GetOutputFileName(const QString& input, + const TranscoderPreset &preset) const { + QString path = + ui_->destination->itemData(ui_->destination->currentIndex()).toString(); + if (path.isEmpty()) { + // Keep the original path. + return input.section('.', 0, -2) + '.' + preset.extension_; + } else { + QString file_name = TrimPath(input); + file_name = file_name.section('.', 0, -2); + return path + '/' + file_name + '.' + preset.extension_; + } +} + +QString RipCD::ParseFileFormatString(const QString& file_format, + int track_no) const { + QString to_return = file_format; + to_return.replace(QString("%artist%"), ui_->artistLineEdit->text()); + to_return.replace(QString("%album%"), ui_->albumLineEdit->text()); + to_return.replace(QString("%genre%"), ui_->genreLineEdit->text()); + to_return.replace(QString("%year%"), ui_->yearLineEdit->text()); + to_return.replace(QString("%tracknum%"), QString::number(track_no)); + to_return.replace(QString("%track%"), + track_names_.value(track_no - 1)->text()); + return to_return; +} + +void RipCD::UpdateProgress() { + int progress = (finished_success_ + finished_failed_) * 100; + QMap current_jobs = transcoder_->GetProgress(); + for (float value : current_jobs.values()) { + progress += qBound(0, static_cast(value * 100), 99); + } + + ui_->progress_bar->setValue(progress); +} + +void RipCD::ThreadedTranscoding() { + transcoder_->Start(); + TranscoderPreset preset = + ui_->format->itemData(ui_->format->currentIndex()) + .value(); + // Save the last output format + QSettings s; + s.beginGroup(kSettingsGroup); + s.setValue("last_output_format", preset.extension_); +} + +void RipCD::ClickedRipButton() { + SetWorking(true); + QtConcurrent::run(this, &RipCD::ThreadClickedRipButton); +} + +void RipCD::JobComplete(const QString& filename, bool success) { + (*(success ? &finished_success_ : &finished_failed_))++; + emit(SignalUpdateProgress()); +} + +void RipCD::AllJobsComplete() { + // having a little trouble on wav files, works fine on ogg-vorbis + qSort(generated_files_); + + for (int i = 0; i < generated_files_.length(); i++) { + TagLib::FileRef f(generated_files_.value(i).toUtf8().constData()); + + f.tag()->setTitle( + track_names_.value(tracks_to_rip_.value(i) - 1) + ->text().toUtf8().constData()); + f.tag()->setAlbum(ui_->albumLineEdit->text().toUtf8().constData()); + f.tag()->setArtist(ui_->artistLineEdit->text().toUtf8().constData()); + f.tag()->setGenre(ui_->genreLineEdit->text().toUtf8().constData()); + f.tag()->setYear(ui_->yearLineEdit->text().toInt()); + f.tag()->setTrack(tracks_to_rip_.value(i) - 1); + // Need to check this + // f.tag()->setDisc(ui_->discLineEdit->text().toInt()); + f.save(); + } + // Resets lists + generated_files_.clear(); + tracks_to_rip_.clear(); + + SetWorking(false); +} + +void RipCD::AppendOutput(const QString& filename) { + generated_files_.append(filename); +} + +void RipCD::Options() { + TranscoderPreset preset = + ui_->format->itemData( + ui_->format->currentIndex()) + .value(); + + TranscoderOptionsDialog dialog(preset.type_, this); + if (dialog.is_valid()) { + dialog.exec(); + } +} + +// Adds a folder to the destination box. +void RipCD::AddDestination() { + int index = ui_->destination->currentIndex(); + QString initial_dir = ( + !ui_->destination->itemData(index).isNull() ? + ui_->destination->itemData(index).toString() : QDir::homePath()); + QString dir = QFileDialog::getExistingDirectory(this, tr("Add folder"), + initial_dir); + + if (!dir.isEmpty()) { + // Keep only a finite number of items in the box. + while (ui_->destination->count() >= kMaxDestinationItems) { + ui_->destination->removeItem(0); // The oldest item. + } + AddDestinationDirectory(dir); + } +} + +// Adds a directory to the 'destination' combo box. +void RipCD::AddDestinationDirectory(QString dir) { + QIcon icon = IconLoader::Load("folder"); + QVariant data = QVariant::fromValue(dir); + // Do not insert duplicates. + int duplicate_index = ui_->destination->findData(data); + if (duplicate_index == -1) { + ui_->destination->addItem(icon, dir, data); + ui_->destination->setCurrentIndex(ui_->destination->count() - 1); + } else { + ui_->destination->setCurrentIndex(duplicate_index); + } +} + +void RipCD::Cancel() { + transcoder_->Cancel(); + SetWorking(false); +} + +bool RipCD::CDIOIsValid() const { + return (cdio_); +} + +void RipCD::SetWorking(bool working) { + rip_button_->setVisible(!working); + cancel_button_->setVisible(working); + close_button_->setVisible(!working); + ui_->input_group->setEnabled(!working); + ui_->output_group->setEnabled(!working); + ui_->progress_group->setVisible(true); +} + +void RipCD::SelectAll() { + foreach (QCheckBox* checkbox, checkboxes_) { + checkbox->setCheckState(Qt::Checked); + } +} + +void RipCD::SelectNone() { + foreach (QCheckBox* checkbox, checkboxes_) { + checkbox->setCheckState(Qt::Unchecked); + } +} + +void RipCD::InvertSelection() { + foreach (QCheckBox* checkbox, checkboxes_) { + if (checkbox->isChecked()) { + checkbox->setCheckState(Qt::Unchecked); + } else { + checkbox->setCheckState(Qt::Checked); + } + } +} diff --git a/src/ui/ripcd.h b/src/ui/ripcd.h new file mode 100644 index 000000000..0203ed37c --- /dev/null +++ b/src/ui/ripcd.h @@ -0,0 +1,89 @@ +/* This file is part of Clementine. + Copyright 2014, Andre Siviero + + Clementine is free software: you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or + (at your option) any later version. + + Clementine is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with Clementine. If not, see . + */ + +#ifndef SRC_UI_RIPCD_H_ +#define SRC_UI_RIPCD_H_ + +#include +#include +#include +#include +#include +#include "ui_ripcd.h" + +class Ui_RipCD; +class Transcoder; + +struct TranscoderPreset; + +class RipCD: public QDialog { + Q_OBJECT + + public: + explicit RipCD(QWidget* parent = 0); + ~RipCD(); + bool CDIOIsValid() const; + + private: + static const char* kSettingsGroup; + static const int kProgressInterval; + static const int kMaxDestinationItems; + Transcoder* transcoder_; + int queued_; + int finished_success_; + int finished_failed_; + track_t i_tracks; + Ui_RipCD* ui_; + CdIo_t *cdio_; + QList checkboxes_; + QList generated_files_; + QList tracks_to_rip_; + QList track_names_; + QString last_add_dir_; + QPushButton* cancel_button_; + QPushButton* close_button_; + QPushButton* rip_button_; + + void WriteWAVHeader(QFile *stream, int32_t i_bytecount); + int NumTracksToRip(); + void ThreadClickedRipButton(); + QString TrimPath(const QString& path) const; + QString GetOutputFileName(const QString& input, + const TranscoderPreset& preset) const; + QString ParseFileFormatString(const QString& file_format, int track_no) const; + void SetWorking(bool working); + void AddDestinationDirectory(QString dir); + + signals: + void RippingComplete(); + void SignalUpdateProgress(); + private slots: + void UpdateProgress(); + void ThreadedTranscoding(); + void ClickedRipButton(); + void JobComplete(const QString& filename, bool success); + void AllJobsComplete(); + void AppendOutput(const QString& filename); + void Options(); + void AddDestination(); + void Cancel(); + void SelectAll(); + void SelectNone(); + void InvertSelection(); +}; + +#endif // SRC_UI_RIPCD_H_ diff --git a/src/ui/ripcd.ui b/src/ui/ripcd.ui new file mode 100644 index 000000000..a6831d95b --- /dev/null +++ b/src/ui/ripcd.ui @@ -0,0 +1,301 @@ + + + RipCD + + + Qt::NonModal + + + + 0 + 0 + 522 + 563 + + + + Dialog + + + + :/icon.png:/icon.png + + + + + + Input options + + + + + + + + + 0 + 0 + + + + 4 + + + true + + + 10 + + + false + + + false + + + + Rip + + + + + Track + + + + + Title + + + + + Duration + + + + + + + + + + Select All + + + + + + + Select None + + + + + + + Invert Selection + + + + + + + Qt::Horizontal + + + + 40 + 20 + + + + + + + + + + + + 0 + + + + + Year + + + + + + + Disc + + + + + + + Album + + + + + + + + + + + 0 + 0 + + + + + + + + + + + Artist + + + + + + + + + + Genre + + + + + + + + + + + + + + + Output options + + + + + + Select... + + + + + + + File Format + + + + + + + %tracknum% - %artist% - %track% + + + + + + + Destination + + + + + + + + 0 + 0 + + + + + + + + true + + + + 0 + 0 + + + + + + + + Options... + + + + + + + Audio format + + + + + + + + + + Progress + + + + + + + + + + + + Qt::Horizontal + + + QDialogButtonBox::Cancel|QDialogButtonBox::Close + + + + + + + tableWidget + select_all_button + select_none_button + invert_selection_button + albumLineEdit + artistLineEdit + genreLineEdit + yearLineEdit + discLineEdit + format_filename + format + options + destination + select + button_box + + + + diff --git a/src/widgets/fileview.cpp b/src/widgets/fileview.cpp index 7fd83d9ac..6a62a2e56 100644 --- a/src/widgets/fileview.cpp +++ b/src/widgets/fileview.cpp @@ -32,7 +32,7 @@ const char* FileView::kFileFilter = "*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma " "*.mp4 *.spx *.wav *.m3u *.m3u8 *.pls *.xspf " "*.asx *.asxini *.cue *.ape *.wv *.mka *.opus " - "*.oga *.mka"; + "*.oga *.mka *.mp2"; FileView::FileView(QWidget* parent) : QWidget(parent), diff --git a/src/widgets/lineedit.cpp b/src/widgets/lineedit.cpp index 91dc7a494..5d524a675 100644 --- a/src/widgets/lineedit.cpp +++ b/src/widgets/lineedit.cpp @@ -32,7 +32,8 @@ ExtendedEditor::ExtendedEditor(QWidget* widget, int extra_right_padding, reset_button_(new QToolButton(widget)), extra_right_padding_(extra_right_padding), draw_hint_(draw_hint), - font_point_size_(widget->font().pointSizeF() - 1) + font_point_size_(widget->font().pointSizeF() - 1), + is_rtl_(false) { clear_button_->setIcon(IconLoader::Load("edit-clear-locationbar-ltr")); clear_button_->setIconSize(QSize(16, 16)); @@ -124,9 +125,15 @@ void ExtendedEditor::Paint(QPaintDevice* device) { void ExtendedEditor::Resize() { const QSize sz = clear_button_->sizeHint(); const int frame_width = widget_->style()->pixelMetric(QStyle::PM_DefaultFrameWidth); - clear_button_->move(frame_width, (widget_->rect().height() - sz.height()) / 2); - reset_button_->move(widget_->width() - frame_width - sz.width() - extra_right_padding_, - (widget_->rect().height() - sz.height()) / 2); + const int y = (widget_->rect().height() - sz.height()) / 2; + + clear_button_->move(frame_width, y); + + if (!is_rtl_) { + reset_button_->move(widget_->width() - frame_width - sz.width() - extra_right_padding_, y); + } else { + reset_button_->move((has_clear_button() ? sz.width() + 4 : 0) + frame_width, y); + } } @@ -135,6 +142,19 @@ LineEdit::LineEdit(QWidget* parent) ExtendedEditor(this) { connect(reset_button_, SIGNAL(clicked()), SIGNAL(Reset())); + connect(this, SIGNAL(textChanged(QString)), SLOT(text_changed(QString))); +} + +void LineEdit::text_changed(const QString& text) { + if (text.isEmpty()) { + // Consider empty string as LTR + set_rtl(false); + } else { + // For some reason Qt will detect any text with LTR at the end as LTR, so instead + // compare only the first character + set_rtl(QString(text.at(0)).isRightToLeft()); + } + Resize(); } void LineEdit::paintEvent(QPaintEvent* e) { diff --git a/src/widgets/lineedit.h b/src/widgets/lineedit.h index 1ac623b24..e730ae29d 100644 --- a/src/widgets/lineedit.h +++ b/src/widgets/lineedit.h @@ -86,6 +86,7 @@ protected: int extra_right_padding_; bool draw_hint_; qreal font_point_size_; + bool is_rtl_; }; class LineEdit : public QLineEdit, @@ -109,6 +110,13 @@ protected: void paintEvent(QPaintEvent*); void resizeEvent(QResizeEvent*); +private: + bool is_rtl() const { return is_rtl_; } + void set_rtl(bool rtl) { is_rtl_ = rtl; } + +private slots: + void text_changed(const QString& text); + signals: void Reset(); }; diff --git a/src/widgets/osd.cpp b/src/widgets/osd.cpp index 9e40ff1d9..c2dfe8b81 100644 --- a/src/widgets/osd.cpp +++ b/src/widgets/osd.cpp @@ -166,6 +166,11 @@ void OSD::Stopped() { ShowMessage(QCoreApplication::applicationName(), tr("Stopped")); } +void OSD::StopAfterToggle(bool stop) { + ShowMessage(QCoreApplication::applicationName(), + tr("Stop playing after track: %1").arg(stop ? tr("On") : tr("Off"))); +} + void OSD::PlaylistFinished() { // We get a PlaylistFinished followed by a Stopped from the player ignore_next_stopped_ = true; diff --git a/src/widgets/osd.h b/src/widgets/osd.h index dddd7648e..d7783e88a 100644 --- a/src/widgets/osd.h +++ b/src/widgets/osd.h @@ -71,6 +71,7 @@ class OSD : public QObject { void Paused(); void Stopped(); + void StopAfterToggle(bool stop); void PlaylistFinished(); void VolumeChanged(int value); void MagnatuneDownloadFinished(const QStringList& albums); diff --git a/src/widgets/stretchheaderview.cpp b/src/widgets/stretchheaderview.cpp index 9f2b18996..b5a344852 100644 --- a/src/widgets/stretchheaderview.cpp +++ b/src/widgets/stretchheaderview.cpp @@ -24,7 +24,7 @@ #include #include -const int StretchHeaderView::kMinimumColumnWidth = 10; +const int StretchHeaderView::kMinimumColumnWidth = 20; const int StretchHeaderView::kMagicNumber = 0x502c950f; StretchHeaderView::StretchHeaderView(Qt::Orientation orientation, QWidget* parent) @@ -33,6 +33,7 @@ StretchHeaderView::StretchHeaderView(Qt::Orientation orientation, QWidget* paren in_mouse_move_event_(false) { connect(this, SIGNAL(sectionResized(int,int,int)), SLOT(SectionResized(int,int,int))); + setMinimumSectionSize(kMinimumColumnWidth); } void StretchHeaderView::setModel(QAbstractItemModel* model) { @@ -90,7 +91,6 @@ void StretchHeaderView::UpdateWidths(const QList& sections) { hideSection(i); else if (pixels != 0 && isSectionHidden(i)) { showSection(i); - AssertMinimalColumnWidth(i); } if (pixels != 0) @@ -145,7 +145,6 @@ void StretchHeaderView::SetSectionHidden(int logical, bool hidden) { HideSection(logical); } else { ShowSection(logical); - AssertMinimalColumnWidth(logical); } } @@ -225,13 +224,6 @@ void StretchHeaderView::SetColumnWidth(int logical, ColumnWidthType width) { NormaliseWidths(other_columns); } -// makes sure the column will apear no matter what -void StretchHeaderView::AssertMinimalColumnWidth(int logical) { - if (sectionSize(logical) < kMinimumColumnWidth) { - resizeSection(logical, kMinimumColumnWidth); - } -} - bool StretchHeaderView::RestoreState(const QByteArray& data) { QDataStream s(data); s.setVersion(QDataStream::Qt_4_6); diff --git a/src/widgets/stretchheaderview.h b/src/widgets/stretchheaderview.h index e4e3ab9e6..dc0892470 100644 --- a/src/widgets/stretchheaderview.h +++ b/src/widgets/stretchheaderview.h @@ -71,11 +71,6 @@ protected: void resizeEvent(QResizeEvent* event); private: - // If the width of the given column is less than a sensible threshold, resize - // it to make it bigger. Workaround for a QHeaderView oddity that means a - // column can be visible but with a width of 0. - void AssertMinimalColumnWidth(int logical); - // Scales column_widths_ values so the total is 1.0. void NormaliseWidths(const QList& sections = QList()); diff --git a/src/widgets/trackslider.cpp b/src/widgets/trackslider.cpp index 3fcc26d3d..feb6e6db3 100644 --- a/src/widgets/trackslider.cpp +++ b/src/widgets/trackslider.cpp @@ -38,10 +38,6 @@ TrackSlider::TrackSlider(QWidget* parent) { ui_->setupUi(this); - QFont font("Courier"); - ui_->elapsed->setFont(font); - ui_->remaining->setFont(font); - UpdateLabelWidth(); // Load settings diff --git a/tests/songloader_test.cpp b/tests/songloader_test.cpp index 44913376b..dbbff390b 100644 --- a/tests/songloader_test.cpp +++ b/tests/songloader_test.cpp @@ -51,7 +51,7 @@ public: protected: void SetUp() { library_.reset(new MockLibraryBackend); - loader_.reset(new SongLoader(library_.get())); + loader_.reset(new SongLoader(library_.get(), nullptr)); loader_->set_timeout(20000); // the thing we return is not really important