From 6ff57686341591228e9c9a379773e22f440fedc9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Clementine Buildbot Date: Sat, 15 Jul 2023 02:51:38 +0000 Subject: [PATCH] Automatic merge of translations from Transifex --- src/translations/ko.po | 432 ++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 216 insertions(+), 216 deletions(-) diff --git a/src/translations/ko.po b/src/translations/ko.po index 4dd026627..c05068273 100644 --- a/src/translations/ko.po +++ b/src/translations/ko.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "%1곡 찾음 (%2개 표시 중)" #, qt-format msgid "%1 tracks" -msgstr "%1개 곡" +msgstr "%1개 트랙" #, qt-format msgid "%1 transferred" @@ -164,7 +164,7 @@ msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(전반적으로 다양한 곡)" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...그리고 모든 Amarok 기여자 분들" @@ -176,16 +176,16 @@ msgid "1 day" msgstr "1일" msgid "1 track" -msgstr "1곡" +msgstr "1개 트랙" msgid "128K MP3" -msgstr "" +msgstr "128K MP3" msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" msgid "50 random tracks" -msgstr "50곡 무작위 재생" +msgstr "50개의 무작위 트랙" msgid "Upgrade to Premium now" msgstr "지금 프리미엄으로 업그레이드하기" @@ -200,7 +200,7 @@ msgid "A Grooveshark Anywhere account is required." msgstr "" msgid "A Spotify Premium account is required." -msgstr "" +msgstr "Spotify 프리미엄 계정이 필요합니다." msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -219,13 +219,13 @@ msgid "AAC" msgstr "AAC" msgid "AAC 128k (Premium only)" -msgstr "" +msgstr "AAC 128k (프리미엄 전용)" msgid "AAC 32k" msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k (Premium only)" -msgstr "" +msgstr "AAC 64k (프리미엄 전용)" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -256,97 +256,97 @@ msgid "Active/deactive Wiiremote" msgstr "" msgid "Add Stream" -msgstr "스트림 추가" +msgstr "스트림 추가하기" msgid "Add a new line if supported by the notification type" -msgstr "알림 유형에서 지원하는 경우 새 줄 추가" +msgstr "알림 유형에서 지원하는 경우 새 줄 추가하기" msgid "Add action" -msgstr "동작 추가" +msgstr "액션 추가하기" msgid "Add and play now" -msgstr "" +msgstr "지금 추가하고 재생하기" msgid "Add another stream..." -msgstr "다른 스트림 추가..." +msgstr "다른 스트림 추가하기..." msgid "Add directory..." -msgstr "디렉토리 추가..." +msgstr "디렉터리 추가하기..." msgid "Add file..." -msgstr "파일 추가..." +msgstr "파일 추가하기..." msgid "Add files to transcode" -msgstr "변환할 파일 추가" +msgstr "코드 변환할 파일 추가하기" msgid "Add folder" -msgstr "폴더 추가" +msgstr "폴더 추가하기" msgid "Add folder..." -msgstr "폴더 추가..." +msgstr "폴더 추가하기..." msgid "Add media" -msgstr "" +msgstr "미디어 추가하기" msgid "Add new folder..." -msgstr "새로운 폴더 추가..." +msgstr "새 폴더 추가하기..." msgid "Add search term" -msgstr "검색 조건 추가" +msgstr "검색 조건 추가하기" msgid "Add song album tag" -msgstr "곡 앨범 태그 추가" +msgstr "곡 앨범 태그 추가하기" msgid "Add song albumartist tag" -msgstr "곡 앨범아티스트 태그 추가" +msgstr "곡 앨범아티스트 태그 추가하기" msgid "Add song artist tag" -msgstr "곡 아티스트 태그 추가" +msgstr "곡 아티스트 태그 추가하기" msgid "Add song composer tag" -msgstr "곡 작곡가 태그 추가" +msgstr "곡 작곡가 태그 추가하기" msgid "Add song disc tag" -msgstr "곡 디스크 태그 추가" +msgstr "곡 디스크 태그 추가하기" msgid "Add song genre tag" -msgstr "곡 장르 태그 추가" +msgstr "곡 장르 태그 추가하기" msgid "Add song length tag" -msgstr "곡 길이 태그 추가" +msgstr "곡 길이 태그 추가하기" msgid "Add song play count" -msgstr "곡 재생 횟수 추가" +msgstr "곡 재생 횟수 추가하기" msgid "Add song skip count" -msgstr "곡 건너뛰기 횟수 추가" +msgstr "곡 건너뛰기 횟수 추가하기" msgid "Add song title tag" -msgstr "곡 제목 태그 추가" +msgstr "곡 제목 태그 추가하기" msgid "Add song track tag" -msgstr "곡 곡 태그 추가" +msgstr "곡 트랙 태그 추가하기" msgid "Add song year tag" -msgstr "곡 연도 태그 추가" +msgstr "곡 년도 태그 추가하기" msgid "Add stream..." -msgstr "스트림 추가..." +msgstr "스트림 추가하기..." msgid "Add to another playlist" -msgstr "다른 재생목록에 추가" +msgstr "다른 재생목록에 추가하기" msgid "Add to playlist" -msgstr "재생목록에 추가" +msgstr "재생목록에 추가하기" msgid "Add to the queue" -msgstr "대기열에 추가" +msgstr "대기열에 추가하기" msgid "Add wiimotedev action" -msgstr "Wii 리모컨 동작 추가" +msgstr "Wiimotedev 액션 추가하기" msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "추가하기..." msgid "Added this month" msgstr "이번 달에 추가됨" @@ -367,13 +367,13 @@ msgid "Advanced grouping..." msgstr "고급 그룹화..." msgid "After copying..." -msgstr "복사 한 후...." +msgstr "복사한 후..." msgid "Album" msgstr "앨범" msgid "Album (ideal loudness for all tracks)" -msgstr "앨범 (모든 곡에 이상적인 음량)" +msgstr "앨범 (모든 트랙에 이상적인 음량)" msgid "Album artist" msgstr "앨범 아티스트" @@ -382,7 +382,7 @@ msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr " jamendo.com 앨범 정보..." msgid "Albumartist" -msgstr "" +msgstr "앨범아티스트" msgid "Albums with covers" msgstr "앨범 표지가 있는 앨범" @@ -394,7 +394,7 @@ msgid "All Files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" msgid "All Glory to the Hypnotoad!" -msgstr "" +msgstr "Hypnotoad에게 모든 영광을!" msgid "All albums" msgstr "모든 앨범" @@ -413,7 +413,7 @@ msgid "All the translators" msgstr "모든 번역자" msgid "All tracks" -msgstr "모든 곡" +msgstr "모든 트랙" msgid "Allow mid/side encoding" msgstr "중간/측면 인코딩 허용" @@ -422,10 +422,10 @@ msgid "Alongside the originals" msgstr "원본과 함께" msgid "Always hide the main window" -msgstr "" +msgstr "항상 기본 창 숨기기" msgid "Always show the main window" -msgstr "" +msgstr "항상 기본 창 표시하기" msgid "Always start playing" msgstr "항상 재생 시작" @@ -433,13 +433,13 @@ msgstr "항상 재생 시작" msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " "like to download and install it now?" -msgstr "" +msgstr "클레멘타인에서 Spotify를 사용하려면 추가 플러그인이 필요합니다. 지금 다운로드하여 설치하시겠습니까?" msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "" +msgstr "장치에서 iTunes 데이터베이스를 복사하는 중 오류가 발생했습니다" msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "" +msgstr "장치에 iTunes 데이터베이스를 복사하는 중 오류가 발생했습니다" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "iTunes 데이터베이스를 불러오는 중 오류 발생" @@ -484,10 +484,10 @@ msgid "Artist info" msgstr "아티스트 정보" msgid "Artist radio" -msgstr "" +msgstr "아티스트 라디오" msgid "Artist tags" -msgstr "" +msgstr "아티스트 태그" msgid "Artist's initial" msgstr "아티스트 이니셜" @@ -496,10 +496,10 @@ msgid "Audio format" msgstr "오디오 형식" msgid "Audio type" -msgstr "" +msgstr "오디오 유형" msgid "Authenticating..." -msgstr "" +msgstr "인증 중..." msgid "Authentication failed" msgstr "인증 실패" @@ -569,7 +569,7 @@ msgid "Block type" msgstr "블록 유형" msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "" +msgstr "블루투스 MAC 주소" msgid "Body" msgstr "본문" @@ -593,7 +593,7 @@ msgid "CUE sheet support" msgstr "CUE 시트 지원" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소하기" msgid "Change cover art" msgstr "커버 아트 바꾸기" @@ -635,7 +635,7 @@ msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "재생 목록을 정렬하는 방법과 재생 목록에 포함할 곡 수를 선택하십시오." msgid "Choose manual cover" -msgstr "" +msgstr "소책자 표지 고르기" msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." @@ -671,10 +671,10 @@ msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " "phone." -msgstr "" +msgstr "클레멘타인은 안드로이드폰으로 원격 제어가 가능합니다. 이 기능을 사용하려면 사용자의 휴대폰에 구성된 것과 동일한 Google 계정으로 로그인하세요." msgid "Clementine can show a message when the track changes." -msgstr "클레멘타인은 곡이 변할 때 메시지를 표시할 수 있습니다." +msgstr "클레멘타인은 트랙이 변경될 때 메시지를 표시할 수 있습니다." msgid "" "Clementine could not load any projectM visualisations. Check that you have " @@ -685,7 +685,7 @@ msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " "Last.fm." -msgstr "" +msgstr "연결에 문제가 있어 클레멘타인이 구독 상태를 가져올 수 없습니다. 재생된 트랙은 캐시되어 나중에 Last.fm으로 전송됩니다." msgid "Clementine image viewer" msgstr "클레멘타인 이미지 뷰어" @@ -715,7 +715,7 @@ msgid "Club" msgstr "클럽" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "색상" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "콤마로 클래스:단계의 목록을 나눔, 단계는 0-3" @@ -733,25 +733,25 @@ msgid "Composer" msgstr "작곡가" msgid "Configure Grooveshark..." -msgstr "" +msgstr "Grooveshark 구성하기..." msgid "Configure Last.fm..." -msgstr "" +msgstr "Last.fm 구성하기..." msgid "Configure Magnatune..." -msgstr "Magnatune 설정..." +msgstr "Magnatune 구성하기..." msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "단축키 설정" +msgstr "단축키 구성하기" msgid "Configure Spotify..." -msgstr "" +msgstr "Spotify 구성하기..." msgid "Configure library..." -msgstr "라이브러리 설정..." +msgstr "라이브러리 구성하기..." msgid "Configure..." -msgstr "설정..." +msgstr "구성하기..." msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action" msgstr "활성/비활성 동작을 사용하여 Wii 리모컨 연결" @@ -772,13 +772,13 @@ msgid "Convert any music that the device can't play" msgstr "장치가 재생할 수 없는 곡 변환" msgid "Copy to device..." -msgstr "장치에 복사..." +msgstr "장치에 복사하기..." msgid "Copy to library..." -msgstr "라이브러리에 복사..." +msgstr "라이브러리에 복사하기..." msgid "Copying iPod database" -msgstr "" +msgstr "iPod 데이터베이스 복사하는 중" #, qt-format msgid "" @@ -816,7 +816,7 @@ msgid "Cover art loaded automatically from %1" msgstr "%1에서 자동으로 커버 아트를 불러옴" msgid "Cover art manually unset" -msgstr "커버 아트를 수동으로 설정하지 않음" +msgstr "커버 아트 수동으로 설정 해제" msgid "Cover art not set" msgstr "커버 아트를 설정하지 않음" @@ -830,61 +830,61 @@ msgid "Covers from %1" msgstr "%1에서 커버" msgid "Cross-fade when changing tracks automatically" -msgstr "곡을 자동으로 바꿀 때 크로스-페이드" +msgstr "트랙을 자동으로 변경할 때 크로스 페이드" msgid "Cross-fade when changing tracks manually" -msgstr "곡을 직접 바꿀 때 크로스-페이드" +msgstr "트랙을 수동으로 변경할 때 크로스 페이드" msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+B" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" msgstr "Ctrl+Down" msgid "Ctrl+E" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+E" msgid "Ctrl+H" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+J" msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" msgid "Ctrl+L" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+L" msgid "Ctrl+M" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+M" msgid "Ctrl+N" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+N" msgid "Ctrl+O" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+O" msgid "Ctrl+P" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+P" msgid "Ctrl+Q" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Q" msgid "Ctrl+S" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+S" msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+A" msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+O" msgid "Ctrl+T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -896,13 +896,13 @@ msgid "Custom message settings" msgstr "사용자 정의 메시지 설정" msgid "Custom radio" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 라디오" msgid "Custom..." msgstr "사용자 정의..." msgid "DBus path" -msgstr "" +msgstr "DBus path" msgid "Dance" msgstr "댄스" @@ -953,10 +953,10 @@ msgid "Deleting files" msgstr "파일 삭제 중" msgid "Dequeue selected tracks" -msgstr "선택한 곡을 대기열에서 해제" +msgstr "선택한 트랙을 대기열에서 빼기" msgid "Dequeue track" -msgstr "곡을 대기열에서 해제" +msgstr "트랙을 대기열에서 빼기" msgid "Destination" msgstr "대상" @@ -998,13 +998,13 @@ msgid "Direct internet connection" msgstr "직접 인터넷 연결" msgid "Directory" -msgstr "디렉토리" +msgstr "디렉터리" msgid "Disable duration" msgstr "지속 해제" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "비활성화됨" msgid "Disc" msgstr "디스크" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgid "Double clicking a song will..." msgstr "노래를 더블클릭하면..." msgid "Download directory" -msgstr "디렉토리 다운로드" +msgstr "다운로드 디렉터리" msgid "Download membership" msgstr "멤버십 다운로드" @@ -1058,10 +1058,10 @@ msgid "Download this album..." msgstr "이 앨범 다운로드..." msgid "Download..." -msgstr "" +msgstr "다운로드..." msgid "Downloading Icecast directory" -msgstr "Icecast 디렉토리 다운로드 중" +msgstr "Icecast 디렉터리 다운로드 중" msgid "Downloading Jamendo catalogue" msgstr "Jamendo 카탈로그 다운로드 중" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Magnatune 카탈로그 다운로드 중" msgid "Downloading Spotify plugin" -msgstr "" +msgstr "Spotify 플러그인 다운로드 중" msgid "Downloading metadata" msgstr "메타데이터 다운로드 중" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "Drag to reposition" msgstr "재배치하려면 드래그하세요" msgid "Drive letter" -msgstr "" +msgstr "드라이브 문자" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "동적 모드가 켜졌습니다" @@ -1088,29 +1088,29 @@ msgid "Dynamic random mix" msgstr "동적 무작위 조합" msgid "Edit smart playlist..." -msgstr "스마트 재생목록 편집..." +msgstr "스마트 재생목록 편집하기..." #, qt-format msgid "Edit tag \"%1\"..." -msgstr "태그 수정 \"%1\"..." +msgstr "태그 \"%1\" 편집하기..." msgid "Edit tag..." -msgstr "태그 편집..." +msgstr "태그 편집하기..." msgid "Edit tags" -msgstr "태그 편집" +msgstr "태그 편집하기" msgid "Edit track information" -msgstr "곡 정보 편집" +msgstr "트랙 정보 편집하기" msgid "Edit track information..." -msgstr "곡 정보 편집..." +msgstr "트랙 정보 편집하기..." msgid "Edit tracks information..." -msgstr "" +msgstr "트랙 정보 편집하기..." msgid "Edit..." -msgstr "편집..." +msgstr "편집하기..." msgid "Enable Wii Remote support" msgstr "Wii 리모컨 모드 사용" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgid "Encoding complexity" msgstr "인코딩 복잡도" msgid "Encoding engine quality" -msgstr "인코딩 엔진 품질" +msgstr "인코딩 엔진 음질" msgid "Encoding mode" msgstr "인코딩 모드" @@ -1197,34 +1197,34 @@ msgid "Ever played" msgstr "재생한 적 있음" msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" -msgstr "동일한 앨범 또는 동일한 CUE 시트의 곡 사이에선 제외" +msgstr "같은 앨범 또는 같은 CUE 시트의 트랙 간 제외하기" msgid "&Extras" msgstr "효과음(&E)" msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" msgid "F2" -msgstr "" +msgstr "F2" msgid "F5" -msgstr "" +msgstr "F5" msgid "F6" -msgstr "" +msgstr "F6" msgid "F7" -msgstr "" +msgstr "F7" msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" msgid "Fade out when stopping a track" -msgstr "곡 정지 시 음량 줄이기" +msgstr "트랙을 중지할 때 페이드 아웃" msgid "Fading" msgstr "페이드 아웃" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "Fast" msgstr "빠른" msgid "Favourite tracks" -msgstr "좋아하는 곡" +msgstr "좋아하는 트랙" msgid "Fetch Missing Covers" msgstr "누락된 커버 가져오기" @@ -1275,16 +1275,16 @@ msgid "Files" msgstr "파일" msgid "Files to transcode" -msgstr "변환할 파일들" +msgstr "코드 변환할 파일들" msgid "Filesystem name" -msgstr "" +msgstr "파일시스템 이름" msgid "Filesystem serial number" -msgstr "" +msgstr "파일시스템 일련 번호" msgid "Filesystem type" -msgstr "" +msgstr "파일시스템 유형" msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "지정한 조건과 일치하는 곡을 라이브러리에서 찾으십시오." @@ -1299,13 +1299,13 @@ msgid "First level" msgstr "첫 단계" msgid "Flac" -msgstr "" +msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "글꼴 크기" msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." -msgstr "" +msgstr "라이선스상의 이유로 Spotify 지원은 별도의 플러그인에 포함되어 있습니다." msgid "Force mono encoding" msgstr "강제 모노 인코딩" @@ -1334,13 +1334,13 @@ msgid "Friends" msgstr "" msgid "Full Bass" -msgstr "베이스 강화" +msgstr "베이스 최대" msgid "Full Bass + Treble" -msgstr "베이스+고음 강화" +msgstr "베이스 + 트레블 최대" msgid "Full Treble" -msgstr "고음 강화" +msgstr "트레블 최대" msgid "GStreamer audio engine" msgstr "" @@ -1370,10 +1370,10 @@ msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "이전 재생목록 탭으로 가기" msgid "Google password" -msgstr "" +msgstr "Google 비밀번호" msgid "Google username" -msgstr "" +msgstr "Google 사용자이름" #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -1383,10 +1383,10 @@ msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "재생 목록에 존재하지 않는 곡이 회색으로 표시됨" msgid "Grooveshark" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark" msgid "Grooveshark login error" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark 로그인 오류" msgid "Group Library by..." msgstr "그룹 라이브러리..." @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)" msgid "" "In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every " "time a song finishes." -msgstr "동적 모드에서는 곡이 끝날 때마다 새로운 곡이 선택되고 재생 목록에 추가됩니다." +msgstr "동적 모드에서는 노래가 끝날 때마다 새로운 트랙이 선택되어 재생 목록에 추가됩니다." msgid "Inbox" msgstr "" @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid "Insert..." msgstr "추가..." msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "설치됨" msgid "Internet" msgstr "인터넷" @@ -1531,28 +1531,28 @@ msgid "Invalid session key" msgstr "잘못된 세션 키" msgid "Invalid username and/or password" -msgstr "" +msgstr "잘못된 사용자 이름 및/또는 비밀번호" msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" msgid "Jamendo Most Listened Tracks" -msgstr "Jamendo 가장 많이 들은 곡" +msgstr "Jamendo 가장 많이 들은 트랙" msgid "Jamendo Top Tracks" -msgstr "Jamendo 상위 곡" +msgstr "Jamendo 인기 트랙" msgid "Jamendo Top Tracks of the Month" -msgstr "Jamendo 이 달의 상위 곡" +msgstr "Jamendo 이 달의 인기 트랙" msgid "Jamendo Top Tracks of the Week" -msgstr "Jamendo 금주의 상위 곡" +msgstr "Jamendo 금주의 인기 트랙" msgid "Jamendo database" msgstr "Jamendo 데이터베이스" msgid "Jump to the currently playing track" -msgstr "현재 재생 중인 곡 건너뛰기" +msgstr "현재 재생 중인 트랙 점프하기" #, qt-format msgid "Keep buttons for %1 second..." @@ -1598,33 +1598,33 @@ msgstr "" #, qt-format msgid "Last.fm Library - %1" -msgstr "" +msgstr "Last.fm 라이브러리 - %1" #, qt-format msgid "Last.fm Mix Radio - %1" -msgstr "" +msgstr "Last.fm Mix 라디오 - %1" #, qt-format msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1" -msgstr "" +msgstr "Last.fm 이웃 라디오 - %1" #, qt-format msgid "Last.fm Radio Station - %1" -msgstr "" +msgstr "Last.fm 라디오 방송국 - %1" #, qt-format msgid "Last.fm Similar Artists to %1" -msgstr "" +msgstr "Last.fm 비슷한 아티스트 - %1" #, qt-format msgid "Last.fm Tag Radio: %1" -msgstr "" +msgstr "Last.fm 태그 라디오: %1" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm 이 현재 바쁩니다. 잠시 후 다시 시도해 주세요." msgid "Last.fm password" -msgstr "" +msgstr "Last.fm 비밀번호" msgid "Last.fm play counts" msgstr "Last.fm 재생 횟수" @@ -1633,13 +1633,13 @@ msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm 태그" msgid "Last.fm username" -msgstr "" +msgstr "Last.fm 사용자이름" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm 위키" msgid "Least favourite tracks" -msgstr "Last.fm 좋아하는 곡" +msgstr "가장 선호하지 않는 트랙" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." msgstr "" @@ -1684,13 +1684,13 @@ msgid "Load playlist..." msgstr "재생목록 불러오기..." msgid "Loading Last.fm radio" -msgstr "" +msgstr "Last.fm 라디오 불러오는 중" msgid "Loading MTP device" msgstr "MTP 장치 여는 중" msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "" +msgstr "Windows 미디어 장치 불러오는 중" msgid "Loading iPod database" msgstr "iPod 데이터베이스 여는 중" @@ -1705,10 +1705,10 @@ msgid "Loading stream" msgstr "스트림 여는 중" msgid "Loading tracks" -msgstr "곡 불러오는 중" +msgstr "트랙 불러오는 중" msgid "Loading tracks info" -msgstr "곡 정보 불러오는중" +msgstr "트랙 정보 불러오는중" msgid "Loading..." msgstr "여는 중..." @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgid "MP3" msgstr "MP3" msgid "MP3 256k (Premium only)" -msgstr "" +msgstr "MP3 256k (프리미엄 전용)" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" @@ -1852,28 +1852,28 @@ msgid "Mute" msgstr "음소거" msgid "My Last.fm Library" -msgstr "" +msgstr "내 Last.fm 라이브러리" msgid "My Last.fm Mix Radio" -msgstr "" +msgstr "내 Last.fm Mix 라디오" msgid "My Last.fm Neighborhood" -msgstr "" +msgstr "내 Last.fm 이웃" msgid "My Last.fm Recommended Radio" -msgstr "" +msgstr "내 Last.fm 추천 라디오" msgid "My Mix Radio" -msgstr "" +msgstr "내 Mix 라디오" msgid "My Neighborhood" -msgstr "" +msgstr "내 이웃" msgid "My Radio Station" -msgstr "" +msgstr "내 라디오 방송국" msgid "My Recommendations" -msgstr "" +msgstr "내 추천목록" msgid "Name" msgstr "이름" @@ -1885,10 +1885,10 @@ msgid "Narrow band (NB)" msgstr "협대역(NB)" msgid "Neighbors" -msgstr "" +msgstr "이웃" msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "네트워크" msgid "Network Proxy" msgstr "네트워크 프록시" @@ -1912,16 +1912,16 @@ msgid "New songs" msgstr "새 곡" msgid "New tracks will be added automatically." -msgstr "새로운 음악을 자동으로 추가함" +msgstr "새로운 트랙이 자동으로 추가됩니다." msgid "Newest tracks" -msgstr "최신 곡" +msgstr "최신 트랙" msgid "Next" msgstr "다음" msgid "Next track" -msgstr "다음 곡" +msgstr "다음 트랙" msgid "No analyzer" msgstr "없음" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgid "None" msgstr "없음" msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device" -msgstr "선택한 곡 중 장치에 복사하기에 적합한 곡이 없음" +msgstr "선택한 곡 중 장치에 복사하기에 적합한 노래가 없습니다" msgid "Normal block type" msgstr "일반 블록 유형" @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgid "Not enough neighbors" msgstr "이웃이 충분하지 않습니다." msgid "Not installed" -msgstr "" +msgstr "설치되지 않음" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "마운트 되지 않음 - 마운트 하려면 더블클릭" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgid "Optimize for bitrate" msgstr "비트레이트에 최적화" msgid "Optimize for quality" -msgstr "음질 최적화" +msgstr "음질을 위해 최적화하기" msgid "Options..." msgstr "옵션..." @@ -2061,7 +2061,7 @@ msgid "Output options" msgstr "저장 옵션" msgid "Output plugin" -msgstr "" +msgstr "출력 플러그인" msgid "Overwrite existing files" msgstr "기존 파일들 " @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgid "Password" msgstr "암호" msgid "Password Protected" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 보호됨" msgid "Pause" msgstr "일시중지" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgid "Play" msgstr "재생" msgid "Play Artist or Tag" -msgstr "" +msgstr "아티스트 또는 태그 재생하기" msgid "Play artist radio..." msgstr "" @@ -2124,7 +2124,7 @@ msgid "Play tag radio..." msgstr "" msgid "Play the th track in the playlist" -msgstr "재생목록 번째의 곡 재생" +msgstr "재생목록의 번째 트랙 재생하기" msgid "Play/Pause" msgstr "재생/일시중지" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgid "Previous" msgstr "이전" msgid "Previous track" -msgstr "이전 곡" +msgstr "이전 트랙" msgid "Print out version information" msgstr "버전 정보 출력" @@ -2224,7 +2224,7 @@ msgid "Put songs in a random order" msgstr "무작위 순서로 곡 넣기" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "음질" msgid "Querying device..." msgstr "장치 질의..." @@ -2233,13 +2233,13 @@ msgid "Queue Manager" msgstr "대기열 관리자" msgid "Queue selected tracks" -msgstr "선택한 곡을 대기열에 추가" +msgstr "선택한 트랙을 대기열에 넣기" msgid "Queue track" -msgstr "곡 대기열" +msgstr "트랙을 대기열에 넣기" msgid "Radio (equal loudness for all tracks)" -msgstr "라디오 (모든 곡을 같은 볼륨으로)" +msgstr "라디오 (모든 트랙에 동일한 음량)" msgid "Rain" msgstr "빗소리" @@ -2320,7 +2320,7 @@ msgid "Rename playlist..." msgstr "재생목록 이름 바꾸기..." msgid "Renumber tracks in this order..." -msgstr "이 순서에서 곡 번호를 다시 부여..." +msgstr "이 순서대로 트랙 번호 다시 매기기..." msgid "Repeat" msgstr "반복" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgid "Repeat playlist" msgstr "재생 목록 반복" msgid "Repeat track" -msgstr "한 곡 반복" +msgstr "트랙 반복하기" msgid "Replace and play now" msgstr "" @@ -2377,7 +2377,7 @@ msgid "Safely remove device" msgstr "안전하게 장치 제거" msgid "Safely remove the device after copying" -msgstr "복사 후 안전하게 장치 제거" +msgstr "복사한 후 안전하게 장치 제거하기" msgid "Sample rate" msgstr "샘플 레이트" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgid "Save this stream in the Internet tab" msgstr "인터넷 탭에 이 스트림을 저장" msgid "Saving tracks" -msgstr "곡 저장 중" +msgstr "트랙 저장하는 중" msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)" msgstr "확장 가능한 샘플링 속도 프로파일 (SSR)" @@ -2467,10 +2467,10 @@ msgid "Seek forward" msgstr "앞으로 탐색" msgid "Seek the currently playing track by a relative amount" -msgstr "현재 재생 중인 곡을 상대적 갯수로 탐색" +msgstr "현재 재생 중인 트랙을 적절한 갯수로 탐색" msgid "Seek the currently playing track to an absolute position" -msgstr "현재 재생 중인 곡을 절대적 위치로 탐색" +msgstr "현재 재생 중인 트랙을 절대적 위치로 탐색" msgid "Select All" msgstr "모두 선택" @@ -2501,7 +2501,7 @@ msgid "Set the volume to percent" msgstr "음량을 퍼센트로 설정" msgid "Set value for all selected tracks..." -msgstr "모든 선택된 곡의 값 지정..." +msgstr "모든 선택된 트랙의 값 지정하기..." msgid "Settings" msgstr "설정" @@ -2527,7 +2527,7 @@ msgid "Show OSD" msgstr "OSD 표시" msgid "Show a glowing animation on the current track" -msgstr "현재 곡에서 빛나는 애니메이션 표시" +msgstr "현재 트랙에 빛나는 애니메이션 표시하기" msgid "Show a native desktop notification" msgstr "기본 데스크톱 알림 표시" @@ -2675,16 +2675,16 @@ msgid "Speex" msgstr "Speex" msgid "Spotify" -msgstr "" +msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" -msgstr "" +msgstr "Spotify 로그인 오류" msgid "Spotify plugin" -msgstr "" +msgstr "Spotify 플러그인" msgid "Spotify plugin not installed" -msgstr "" +msgstr "Spotify 플러그인이 설치되지 않았습니다" msgid "Standard" msgstr "표준" @@ -2718,13 +2718,13 @@ msgid "Stop after" msgstr "이후 정지" msgid "Stop after this track" -msgstr "이 곡 재생 후 정지" +msgstr "이 트랙 이후 중지하기" msgid "Stop playback" msgstr "재생 " msgid "Stop playing after current track" -msgstr "현재 곡 이후 재생하기 정지" +msgstr "현재 트랙 이후 재생 중지하기" msgid "Stopped" msgstr "중지됨" @@ -2765,19 +2765,19 @@ msgid "Syncing Spotify playlist" msgstr "" msgid "Syncing Spotify starred tracks" -msgstr "" +msgstr "Spotify 별표 표시된 트랙 동기화하는 중" msgid "Tabs on top" msgstr "상단 탭" msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "태그" msgid "Tag fetcher" msgstr "태그 가져오기" msgid "Tag radio" -msgstr "" +msgstr "태그 라디오" msgid "Target bitrate" msgstr "대상 비트레이트" @@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "\"%1\" 명령이 시작 되지 않았습니다." #, qt-format msgid "The directory %1 is not valid" -msgstr "%1 디렉토리가 유효하지 않습니다." +msgstr "%1 디렉터리가 유효하지 않습니다." #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "일부 곡을 삭제하는 동안 문제가 발생했습니다. 다음 msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "이 파일은 디스크에서 삭제됩니다. 계속하시겠습니까?" msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " @@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "이 폴더들은 라이브러리를 생성하기 위하여 음악이 검 msgid "" "These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when " "converting music before copying it to a device." -msgstr "여기 있는 설정들은 \"음악 변환\" 대화상자에서 사용되며, 장치에 음악을 복사하기전 변환에서도 사용됩니다." +msgstr "여기 있는 설정들은 \"음악 코드 변환\" 대화상자에서 사용되며, 장치에 음악을 복사하기전 변환에서도 사용됩니다." msgid "Third level" msgstr "세 번째 단계" @@ -2884,7 +2884,7 @@ msgstr "이 장치는 처음 연결 되었습니다. 클레멘타인은 지금 msgid "" "This playlist will be removed; the action can't be undone. Are you sure you " "want to continue?" -msgstr "" +msgstr "이 재생목록은 제거되며, 이 작업은 실행취소할 수 없습니다. 계속하시겠습니까?" msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "이 스트림은 유료 subscribers만 사용할 수 있습니다" @@ -2894,10 +2894,10 @@ msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "이런 유형의 장치는 지원되지 않습니다: %1" msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "시간초과" msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "시간대" msgid "Title" msgstr "제목" @@ -2927,13 +2927,13 @@ msgid "Total network requests made" msgstr "총 네트워크 요청" msgid "Track" -msgstr "곡" +msgstr "트랙" msgid "Transcode Music" -msgstr "음악 변환" +msgstr "음악 코드 변환" msgid "Transcoder Log" -msgstr "" +msgstr "코드 변환기 로그" msgid "Transcoding" msgstr "변환" @@ -3101,10 +3101,10 @@ msgstr "클레멘타인이 시작할 때" msgid "" "When looking for album art Clementine will first look for picture files that contain one of these words.\n" "If there are no matches then it will use the largest image in the directory." -msgstr "앨범 아트를 찾을 때, 클레멘타인은 먼저 이러한 단어 중 하나가 포함된 사진 파일을 찾습니다\n일치하는 항목이 없으면 디렉토리에서 가장 큰 이미지를 사용합니다." +msgstr "앨범 아트를 찾을 때, 클레멘타인은 먼저 이러한 단어 중 하나가 포함된 사진 파일을 찾습니다\n일치하는 항목이 없으면 디렉터리에서 가장 큰 이미지를 사용합니다." msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "" +msgstr "WiFi MAC 주소" msgid "Wide band (WB)" msgstr "광대역 (WB)" @@ -3137,13 +3137,13 @@ msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" msgid "Windows Media 128k (Premium only)" -msgstr "" +msgstr "Windows Media 128k (프리미엄 전용)" msgid "Windows Media 40k" msgstr "윈도우 미디어 40k" msgid "Windows Media 64k (Premium only)" -msgstr "" +msgstr "Windows Media 64k (프리미엄 전용)" msgid "Windows Media audio" msgstr "윈도우 미디어 오디오" @@ -3182,12 +3182,12 @@ msgstr "라이브러리의 곡이 정리되는 방식을 변경할 수 있습니 msgid "" "You can listen for free without an account, but Premium members can listen " "to higher quality streams without advertisements." -msgstr "" +msgstr "계정 없이도 무료로 들을 수 있지만, 프리미엄 회원은 광고없이 고음질 스트림으로 들을 수 있습니다." msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" " membership removes the messages at the end of each track." -msgstr "계정없이 무료로 Magnatune 노래를 들을 수 있습니다. 멤버십을 구매하면 각 곡의 끝에있는 메시지가 제거됩니다." +msgstr "계정없이 무료로 Magnatune 노래를 들을 수 있습니다. 멤버십을 구매하면 각 트랙의 끝에있는 메시지가 제거됩니다." msgid "You can listen to background streams at the same time as other music." msgstr "다른 음악과 동시에 배경 음악을 들을 수 있습니다. " @@ -3196,7 +3196,7 @@ msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " "Clementine." -msgstr "" +msgstr "무료로 트랙을 스크롤할 수 있지만, 유료 구독자만 클레멘타인에서 Last.fm 라디오를 스트리밍할 수 있습니다." msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine.