diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index 264ed8962..50cd1cd3b 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -20,6 +20,7 @@ endif(UNIX AND NOT APPLE) find_package(OpenGL REQUIRED) find_package(Boost REQUIRED) +find_package(Gettext REQUIRED) if(WIN32) find_library(TAGLIB_LIBRARIES tag) @@ -86,6 +87,9 @@ endif(WIN32) add_definitions(-DQXT_STATIC -DBUILD_QXT_GUI -DBUILD_QXT_CORE) +# Translations stuff +find_program(GETTEXT_XGETTEXT_EXECUTABLE xgettext) + # Subdirectories add_subdirectory(3rdparty/qtsingleapplication) add_subdirectory(3rdparty/qxt) diff --git a/src/CMakeLists.txt b/src/CMakeLists.txt index 89a4aabfe..11afe38da 100644 --- a/src/CMakeLists.txt +++ b/src/CMakeLists.txt @@ -156,44 +156,15 @@ set(CLEMENTINE-RESOURCES ../data/data.qrc ) -# Translations -file (GLOB TRANSLATIONS_FILES translations/*.ts) -set (FILES_TO_TRANSLATE ${CLEMENTINE-SOURCES} ${CLEMENTINE-UI} ${CLEMENTINE-MOC-HEADERS}) - -option (UPDATE_TRANSLATIONS "Update source translation translations/*.ts files - (WARNING: make clean will delete the source .ts files! Danger!)") -if (UPDATE_TRANSLATIONS) - qt4_create_translation(CLEMENTINE-QM-FILES ${FILES_TO_TRANSLATE} ${TRANSLATIONS_FILES}) - - foreach (_ts ${TRANSLATIONS_FILES}) - get_filename_component(_basename ${_ts} NAME_WE) - get_filename_component(_path ${_ts} PATH) - string(REPLACE "clementine_" "" _lang "${_basename}") - - if (_lang STREQUAL "empty") - set(_po "${_path}/translations.pot") - else (_lang STREQUAL "empty") - set(_po "${_path}/${_lang}.po") - endif (_lang STREQUAL "empty") - - add_custom_command(OUTPUT ${_po} - COMMAND lconvert ARGS ${_ts} -o ${_po} -of po - MAIN_DEPENDENCY ${_ts} - ) - SET(CLEMENTINE-PO-FILES ${CLEMENTINE-PO-FILES} ${_po}) - endforeach (_ts) -else (UPDATE_TRANSLATIONS) - qt4_add_translation(CLEMENTINE-QM-FILES ${TRANSLATIONS_FILES}) -endif (UPDATE_TRANSLATIONS) - -# Generate a qrc file for the translations -set(CLEMENTINE-QM-RESOURCE ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/translations.qrc) -file(WRITE ${CLEMENTINE-QM-RESOURCE} "") -foreach(QM-FILE ${CLEMENTINE-QM-FILES}) - file(RELATIVE_PATH QM-RELATIVE-PATH ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} ${QM-FILE}) - file(APPEND ${CLEMENTINE-QM-RESOURCE} "" ${QM-RELATIVE-PATH} "") -endforeach(QM-FILE) -file(APPEND ${CLEMENTINE-QM-RESOURCE} "") +set(CLEMENTINE-LANGUAGES + cs + el + es + fr + pl + ru + sk +) # OSD and DBus. if(APPLE) @@ -236,7 +207,71 @@ endif(WIN32) qt4_wrap_cpp(CLEMENTINE-SOURCES-MOC ${CLEMENTINE-MOC-HEADERS}) qt4_wrap_ui(CLEMENTINE-SOURCES-UI ${CLEMENTINE-UI}) -qt4_add_resources(CLEMENTINE-SOURCES-RESOURCE ${CLEMENTINE-RESOURCES} ${CLEMENTINE-QM-RESOURCE}) +qt4_add_resources(CLEMENTINE-SOURCES-RESOURCE ${CLEMENTINE-RESOURCES}) + +# Translations +set (FILES_TO_TRANSLATE ${CLEMENTINE-SOURCES} ${CLEMENTINE-SOURCES-UI} ${CLEMENTINE-SOURCES-MOC}) + +# Make all the filenames relative +foreach (_file ${FILES_TO_TRANSLATE}) + if (IS_ABSOLUTE ${_file}) + file(RELATIVE_PATH _rel ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} ${_file}) + else (IS_ABSOLUTE ${_file}) + set(_rel ${_file}) + endif (IS_ABSOLUTE ${_file}) + set(FILES_TO_TRANSLATE_REL ${FILES_TO_TRANSLATE_REL} ${_rel}) +endforeach (_file) + +set (XGETTEXT_OPTIONS --qt --keyword=tr --flag=tr:1:pass-c-format --flag=tr:1:pass-qt-format + --keyword=trUtf8 --flag=tr:1:pass-c-format --flag=tr:1:pass-qt-format + --keyword=translate:2 --flag=translate:2:pass-c-format --flag=translate:2:pass-qt-format + --keyword=QT_TR_NOOP --flag=QT_TR_NOOP:1:pass-c-format --flag=QT_TR_NOOP:1:pass-qt-format + --keyword=QT_TRANSLATE_NOOP:2 --flag=QT_TRANSLATE_NOOP:2:pass-c-format --flag=QT_TRANSLATE_NOOP:2:pass-qt-format + --keyword=_ --flag=_:1:pass-c-format --flag=_:1:pass-qt-format + --keyword=N_ --flag=N_:1:pass-c-format --flag=N_:1:pass-qt-format + --from-code=utf-8) + +# Generate the .pot +set (CLEMENTINE-POT "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/translations/translations.pot") +add_custom_target(pot ALL + COMMAND ${GETTEXT_XGETTEXT_EXECUTABLE} + ${XGETTEXT_OPTIONS} -C --omit-header + --directory=${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} + --output=${CLEMENTINE-POT} + ${FILES_TO_TRANSLATE_REL} + DEPENDS ${FILES_TO_TRANSLATE}) + +# Merge the .pot into .po files +foreach (_lang ${CLEMENTINE-LANGUAGES}) + set(_po ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/translations/${_lang}.po) + add_custom_target("po_${_lang}" ALL + COMMAND ${GETTEXT_MSGMERGE_EXECUTABLE} --quiet -U ${_po} ${CLEMENTINE-POT} + DEPENDS ${_po} ${CLEMENTINE-POT}) +endforeach (_lang) + +# Convert the .po files to .qm files +foreach (_lang ${CLEMENTINE-LANGUAGES}) + set(_po_filename "${_lang}.po") + set(_po_filepath "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/translations/${_po_filename}") + set(_qm_filename "clementine_${_lang}.qm") + set(_qm_filepath "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${_qm_filename}") + + add_custom_command(OUTPUT ${_qm_filepath} + COMMAND lconvert ARGS ${_po_filepath} -o ${_qm_filepath} -of qm + MAIN_DEPENDENCY ${_po_filepath} + ) + set(CLEMENTINE-QM-FILES ${CLEMENTINE-QM-FILES} ${_qm_filepath}) +endforeach (_lang) + +# Generate a qrc file for the translations +set(CLEMENTINE-QM-RESOURCE ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/translations.qrc) +file(WRITE ${CLEMENTINE-QM-RESOURCE} "") +foreach(QM-FILE ${CLEMENTINE-QM-FILES}) + file(RELATIVE_PATH QM-RELATIVE-PATH ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} ${QM-FILE}) + file(APPEND ${CLEMENTINE-QM-RESOURCE} "" ${QM-RELATIVE-PATH} "") +endforeach(QM-FILE) +file(APPEND ${CLEMENTINE-QM-RESOURCE} "") +qt4_add_resources(CLEMENTINE-SOURCES-RESOURCE ${CLEMENTINE-QM-RESOURCE}) include_directories(${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}) @@ -250,8 +285,6 @@ add_library(clementine_lib ${CLEMENTINE-SOURCES-MOC} ${CLEMENTINE-SOURCES-UI} ${CLEMENTINE-SOURCES-RESOURCE} - ${CLEMENTINE-QM-FILES} - ${CLEMENTINE-PO-FILES} ) target_link_libraries(clementine_lib qtsingleapplication diff --git a/src/translations/clementine_cs.ts b/src/translations/clementine_cs.ts deleted file mode 100644 index bd2b7b41e..000000000 --- a/src/translations/clementine_cs.ts +++ /dev/null @@ -1,1516 +0,0 @@ - - - - - About - - - Title - Titulek - - - - Version - Verze - - - - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://code.google.com/p/clementine-player/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://code.google.com/p/clementine-player/</span></a></p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Authors:</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">David Sansome &lt;<a href="mailto:me@davidsansome.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Thanks to:</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Mark Kretschmann &lt;<a href="mailto:markey@web.de"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">markey@web.de</span></a>&gt;</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Max Howell &lt;<a href="mailto:max.howell@methylblue.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">... and all the Amarok contributors</p></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://code.google.com/p/clementine-player/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://code.google.com/p/clementine-player/</span></a></p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Autoři:</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">David Sansome &lt;<a href="mailto:me@davidsansome.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Poděkování:</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Mark Kretschmann &lt;<a href="mailto:markey@web.de"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">markey@web.de</span></a>&gt;</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Max Howell &lt;<a href="mailto:max.howell@methylblue.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">... a všem přispěvatelům Amaroku</p></body></html> - - - - About %1 - O %1 - - - - Version %1 - Verze %1 - - - - AddStreamDialog - - - Add Stream - Přidat proud - - - - Enter the URL of an internet radio stream: - Zadat URL proudu internetového rádia: - - - - Save this stream in the Radio tab - Uložit tento proud v kartě Rádií - - - - AlbumCoverManager - - - All albums - Všechna alba - - - - Albums with covers - Alba s obaly - - - - Albums without covers - Alba bez obalů - - - - All artists - Všichni umělci - - - - Various artists - Různí umělci - - - - Choose manual cover - Vybrat obal ručně - - - - Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff) - - - - - All files (*) - - - - - AnalyzerContainer - - - No analyzer - Žádný analyzátor - - - - Bar analyzer - Pruhový analyzátor - - - - Block analyzer - Blokový analyzátor - - - - Boom analyzer - - - - - Sonogram - Sonogram - - - - Turbine - Turbína - - - - CoverManager - - - Cover Manager - Správce obalů - - - - Enter search terms here - Zde zadejte klíčová slova - - - - View - POhled - - - - Fetch Missing Covers - Stáhnout chybějící obaly - - - - Show fullsize... - Zobrazit v plné velikosti... - - - - Fetch automatically - Automaticky stáhnout - - - - Choose manual cover... - Vybrat obal ručně... - - - - Unset cover - Odebrat obal - - - - EditTagDialog - - - Edit track information - Upravit informaci o skladbách - - - - Title - Titulek - - - - Album - Album - - - - Artist - Umělec - - - - Genre - Žánr - - - - Track - Skladba - - - - Year - Rok - - - - Comment - Komentář - - - - [click to edit] - [pro úpravy klikněte] - - - - Editing %n tracks - - Upravuji %n skladbu - Upravuji %n skladby - Upravuji %n skladeb - - - - - FileTypeItemDelegate - - - - Unknown - Neznámý - - - - ASF - ASF - - - - FLAC - FLAC - - - - MP4 - MP4 - - - - MPC - MPC - - - - MP3 - MP3 - - - - Ogg FLAC - Ogg FLAC - - - - Ogg Speex - Ogg Speex - - - - Ogg Vorbis - Ogg Vorbis - - - - AIFF - AIFF - - - - WAV - WAV - - - - TrueAudio - TrueAudio - - - - Stream - Proud - - - - FileView - - - Form - Formulář - - - - - - ... - ... - - - - FileViewList - - - Add to playlist - Přidat do seznamu skladeb - - - - Copy to library... - Zkopírovat do knihovny... - - - - Move to library... - Přesunout do knihovny... - - - - GroupByDialog - - - Library advanced grouping - - - - - You can change the way the songs in the library are organised. - - - - - Group Library by... - - - - - First level - - - - - - - None - - - - - - - Album - Album - - - - - - Artist - Umělec - - - - - - Composer - Skladatel - - - - - - Genre - Žánr - - - - - - Year - Rok - - - - - - Year - Album - - - - - Second level - - - - - Third level - - - - - LastFMConfig - - - Enter your Last.fm details below: - Níže zadejte přihlašovací údaje pro Last.fm: - - - - Last.fm username - Uživatelské jméno k Last.fm - - - - Last.fm password - Heslo k Last.fm - - - - Scrobble tracks that I listen to - Skrobbovat skladby, které poslouchám - - - - Note that you must be a <span style=" font-weight:600;">paid subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine. - Pamatujte, že musíte být <span style=" font-weight:600;">platící uživatel</span> abyste v Clementine mohli poslouchat rádio Last.fm. - - - - Authenticating... - Ověřuji... - - - - Authentication failed - Ověření selhalo - - - - Your Last.fm credentials were incorrect - vaše přihlašovací údaje k Last.fm byly neplatné - - - - LastFMConfigDialog - - - Last.fm - Last.fm - - - - LastFMService - - - Add to playlist - Přidat do seznamu skladeb - - - - Remove - Odebrat - - - - Play artist radio... - Přehávat umělcovo rádio... - - - - Play tag radio... - Přehrávat označené rádio... - - - - Configure Last.fm... - Nastavit Last.fm... - - - - My Recommendations - Má doporučení - - - - My Radio Station - Moje rádiová stanice - - - - My Loved Tracks - Moje oblíbené skladby - - - - My Neighbourhood - Mé sousedství - - - - Artist radio - Rádio umělce - - - - Tag radio - Rádio značky - - - - Friends - Přátelé - - - - Neighbours - Sousedi - - - - %1's Radio Station - Rádiová stanice uživatele %1 - - - - - - %1's Loved Tracks - Oblíbené skladby uživatele %1 - - - - %1's Neighborhood - Sousedství uživatele %1 - - - - %1's Recommended Radio - Doporučené rádio uživatele %1 - - - - - %1's Neighbour Radio - Sousedovo rádio uživatele %1 - - - - - %1's Library - Knihovna uživatele %1 - - - - Similar Artists to %1 - Umělci podobní %1 - - - - Tag Radio: %1 - Rádio značky: %1 - - - - Invalid service - Neplatná služba - - - - Invalid method - Neplatná metoda - - - - Authentication failed - Ověření selhalo - - - - Invalid format - Neplatný formát - - - - Invalid parameters - Neplatné parametry - - - - Invalid resource specified - Určen neplatný zdroj - - - - Operation failed - Operace selhala - - - - Invalid session key - Neplatný klíč relace - - - - Invalid API key - Neplatný klíč API - - - - Service offline - Služba je nedostupná - - - - This stream is for paid subscribers only - Tento proud je pouze pro předplatitele - - - - Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes - Last.fm je zrovna zaneprázdněno, prosím zkuste to za pár minut znovu - - - - Not enough content - Nedostatek obsahu - - - - Not enough members - Nedostatek členů - - - - Not enough fans - Nedostatek fanoušků - - - - Not enough neighbours - Nedostatek sousedů - - - - Malformed response - Poškozená odpověď - - - - Unknown error - Neznámá chyba - - - - LastFMStationDialog - - - Play Artist or Tag - Přehrát umělce nebo značku - - - - Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio. - Zadejte <b>umělce</b> nebo <b>značku</b> pro spuštění poslouchání rádia Last.fm. - - - - Artist - Umělec - - - - Tag - Značka - - - - Library - - - Various Artists - Různí umělci - - - - Unknown - Neznámý - - - - LibraryConfig - - - These folders will be scanned for music to make up your library - Tyto složky budou prohledány a nalezená hudba bude přidána do knihovny - - - - Add new folder... - Přidat novou složku... - - - - Remove folder - Odstranit složku - - - - Options - - - - - Automatically open single categories in the library tree - - - - - Add directory... - Přidat adresář... - - - - LibraryConfigDialog - - - Music Library - Knihovna hudby - - - - LibraryView - - - Add to playlist - Přidat do seznamu skladeb - - - - Show in various artists - Zobrazovat různé umělce - - - - Don't show in various artists - Nezobrazovat různé umělce - - - - Your library is empty! - Vaše knihovna je prázdná! - - - - Click here to add some music - Zde klikněte pro řidání hudby - - - - MainWindow - - - Clementine - Clementine - - - - Library - Knihovna - - - - Enter search terms here - Zde zadejte hledaná slova - - - - Radio - Rádio - - - - Files - Soubory - - - - Music - Hudba - - - - Playlist - Seznam skladeb - - - - Settings - Nastavení - - - - Help - Nápověda - - - - Tools - Nástroje - - - - Previous track - Předchozí skladba - - - - - - - - Play - Přehrát - - - - Stop - Zastavit - - - - Next track - Další skladba - - - - &Quit - &Ukončit - - - - Ctrl+Q - Ctrl+Q - - - - - Stop after this track - Zastavit po této skladbě - - - - Entire collection - Celá kolekce - - - - Added today - Přidána dnes - - - - Added this week - Přidána tento týden - - - - - Added within three months - Přidána během 3 měsíců - - - - Added this year - Přidána tento rok - - - - Added this month - Přidána tento měsíc - - - - Love - Oblíbená - - - - Ban - Blokovat - - - - - Clear playlist - Vprázdnit seznam skladeb - - - - Edit track information... - Upravit informaci o skladbách... - - - - Renumber tracks in this order... - Přečísluje skladby v tomto pořadí... - - - - Set value for all selected tracks... - Nastaví hodnoty pro zvolené skladby... - - - - Edit tag... - - - - - Configure Clementine... - Nastavit Clementine... - - - - About Clementine... - O Clementine... - - - - Shuffle playlist - Zamíchat seznam skladeb - - - - Add media... - Přidat média... - - - - Add stream... - Přidat proud... - - - - Open media... - Otevřít média... - - - - - &Hide tray icon - S&krýt ikonu v systémovém panelu - - - - Cover Manager - Správce obalů - - - - Shuffle mode - Režim náhodné - - - - Repeat mode - Režim opakování - - - - Remove from playlist - - - - - Group by Artist - - - - - Group by Artist/Album - - - - - Group by Artist/Year - Album - - - - - Group by Album - - - - - Group by Genre/Album - - - - - Group by Genre/Artist/Album - - - - - Advanced grouping... - - - - - Configure library... - Nastavit knihovnu... - - - - - &Show tray icon - Zobrazit ikonu v &systémovém panelu - - - - - Pause - Pozastavit - - - - Set %1 to "%2"... - Nastavit %1 na "%2"... - - - - Edit tag "%1"... - - - - - MultiLoadingIndicator - - - Form - Formulář - - - - Loading audio engine - Načítá se podpora audia - - - - Updating library - Aktualizuji knihovnu - - - - Getting channels - Získávám kanály - - - - Loading stream - Načítám kanál - - - - Loading Last.fm radio - Načítám rádio Last.fm - - - - OSD - - - disc %1 - - - - - track %1 - - - - - Paused - Pozastaveno - - - - Playlist finished - Dokončen seznam skladeb - - - - Volume %1% - Hlasitost %1% - - - - Playlist - - - Title - Titulek - - - - Artist - Umělec - - - - Album - Album - - - - Length - Délka - - - - Track - Skladba - - - - Disc - Disk - - - - Year - Rok - - - - Genre - Žánr - - - - Album artist - Umělec alba - - - - Composer - Skladatel - - - - BPM - BPM - - - - Bit rate - Datový tok - - - - Sample rate - Vzorkovací frekvence - - - - File name - Název souboru - - - - File name (without path) - Název souboru (bez cesty) - - - - File size - Velikost souboru - - - - File type - Typ souboru - - - - Date modified - Datum úprav - - - - Date created - Datum vytvoření - - - - PlaylistHeader - - - Hide... - Skrýt... - - - - Show section - Zobrazit skeci - - - - Hide %1 - Skrýt %1 - - - - PlaylistSequence - - - Repeat - Opakovat - - - - Shuffle - Zamíchat - - - - Don't repeat - Neopakovat - - - - Repeat track - Opakovat skladbu - - - - Repeat album - Opakovat album - - - - Repeat playlist - Opakovat seznam skladeb - - - - Don't shuffle - Nemíchat - - - - Shuffle by album - Zamíchat podle alba - - - - Shuffle all - Zamíchat vše - - - - RadioPlaylistItem - - - Radio service couldn't be loaded :-( - Služba rádia nemohla být načtena :-( - - - - SavedRadio - - - Add to playlist - Přidat do seznamu skladeb - - - - Remove - Odebrat - - - - Add another stream... - Přidat další proud... - - - - Your radio streams - Vaše proudy rádií - - - - SettingsDialog - - - Settings - Nastavení - - - - Playback - Přehrávání - - - - Notifications - Upozornění - - - - Music Library - Knihovna hudby - - - - Last.fm - Last.fm - - - - - Fadeout - Zeslabování - - - - No fadeout - Žádné zeslabování - - - - Fadeout duration - Délka zeslabování - - - - ms - ms - - - - Clementine can show a message when the track changes. - Clementine může při změně skladby zobrazit zprávu. - - - - Notification type - - - - - Disabled - - - - - Pretty OSD options - - - - - Background opacity - - - - - Background color - - - - - Basic Blue - - - - - Clementine Orange - - - - - Custom... - - - - - Text color - - - - - Choose color... - - - - Don't show notifications - Nezobrazovat upozornění - - - - Show a native desktop notification - Zobrazovat nativní upozornění pracovní plochy - - - - Show a pretty OSD - - - - - Show a popup from the system tray - Zobrazit okno vyskakující ze systémového panelu - - - - General settings - - - - - Popup duration - Trvání upozornění - - - - seconds - sekund - - - - Show a notification when I change the volume - Zobrazit upozornění při změně hlasitosti - - - - Include album art in the notification - Zahrnout do upozornění i obal alba - - - - OSD Preview - - - - - Drag to reposition - - - - - SomaFMService - - - Add to playlist - Přidat do seznamu skladeb - - - - Open somafm.com in browser - Otevřít soma.fm v prohlížeči - - - - Refresh channels - Obnovit kanály - - - - TrackSlider - - - Form - Formulář - - - - - 0:00:00 - 0:00:00 - - - diff --git a/src/translations/clementine_el.ts b/src/translations/clementine_el.ts deleted file mode 100644 index 5fc9a2b16..000000000 --- a/src/translations/clementine_el.ts +++ /dev/null @@ -1,1338 +0,0 @@ - - - - - About - - #line { - color: lightgrey; -} - -#title { - font-weight: bold; - font-size: 16px; -} - -#version { - font-style: italic; - font-size: 10px; -} - - #line { - color: lightgrey; -} - -#title { - font-weight: bold; - font-size: 16px; -} - -#version { - font-style: italic; - font-size: 10px; -} - - - - Title - Τίτλος - - - Version - Έκδοση - - - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://code.google.com/p/clementine-player/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://code.google.com/p/clementine-player/</span></a></p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Authors:</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">David Sansome &lt;<a href="mailto:me@davidsansome.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Thanks to:</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Mark Kretschmann &lt;<a href="mailto:markey@web.de"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">markey@web.de</span></a>&gt;</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Max Howell &lt;<a href="mailto:max.howell@methylblue.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">... and all the Amarok contributors</p></body></html> - - - - About %1 - Περί %1 - - - Version %1 - Έκδοση %1 - - - - AddStreamDialog - - Add Stream - Προσθήκη ροής - - - Enter the URL of an internet radio stream: - Εισαγωγή της διεύθυνσης της ροης ραδιοφώνου: - - - Save this stream in the Radio tab - Αποθήκευση της ροής αυτής στην πινακίδα του ραδιοφώνου - - - - AlbumCoverManager - - All albums - Όλα τα άλμπουμ - - - Albums with covers - Άλμπουμ με εξώφυλλα - - - Albums without covers - Άλμπουμ χωρίς εξώφυλλα - - - All artists - Όλοι οι καλλιτέχνες - - - Choose manual cover - Επιλογή εξώφυλλου χειροκίνητα - - - Various artists - Διάφοροι καλλιτέχνες - - - Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff) - Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff) - - - All files (*) - Όλα τα αρχεία (*) - - - - AnalyzerContainer - - No analyzer - Χωρίς αναλυτή - - - Bar analyzer - Μπάρες - - - Block analyzer - Block - - - Boom analyzer - Boom - - - Sonogram - Sonogram - - - Turbine - Turbine - - - - CoverManager - - Cover Manager - Διαχείριση εξώφυλλων - - - Enter search terms here - Εισάγετε όρους αναζήτησης εδώ - - - View - Προβολή - - - Fetch Missing Covers - Κατέβασμα εξώφυλλων που λείπουν - - - Show fullsize... - Εμφάνισε σε πλήρες μέγεθος... - - - Fetch automatically - Αυτόματο κατέβασμα - - - Choose manual cover... - Επιλογή εξώφυλλου χειροκίνητα... - - - Unset cover - Αφαίρεση εξώφυλλου - - - - EditTagDialog - - Edit track information - Τροποποίηση πληροφοριών κομματιού - - - Title - Τίτλος - - - Album - Άλμπουμ - - - Artist - Καλλιτέχνης - - - Genre - Είδος - - - Track - Κομμάτι - - - Year - Έτος - - - Comment - Σχόλια - - - [click to edit] - [κλικ για τροποποίηση] - - - Editing %n tracks - - Τροποποίηση %n κομματιών - - - - - - FileTypeItemDelegate - - Unknown - Άγνωστο - - - ASF - ASF - - - FLAC - FLAC - - - MP4 - MP4 - - - MPC - MPC - - - MP3 - MP3 - - - Ogg FLAC - Ogg FLAC - - - Ogg Speex - Ogg Speex - - - Ogg Vorbis - Ogg Vorbis - - - AIFF - AIFF - - - WAV - WAV - - - TrueAudio - TrueAudio - - - Stream - Stream - - - - FileView - - Form - Μορφή - - - ... - ... - - - - FileViewList - - Add to playlist - Προσθήκη στη λίστα - - - Copy to library... - Αντιγραφή στην βιβλιοθήκη... - - - Move to library... - Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη... - - - - GroupByDialog - - Library advanced grouping - Προχωρημένη ομαδοποίηση βιβλιοθήκης - - - You can change the way the songs in the library are organised. - Μπορείς να αλλάξεις τον τρόπο οργάνωσης των τραγουδιών στην βιβλιοθήκη. - - - Group Library by... - Ομαδοποίηση βιβλιοθήκης κατά... - - - First level - Πρώτο επίπεδο - - - None - Κανένα - - - Album - Άλμπουμ - - - Artist - Καλλιτέχνης - - - Composer - Συνθέτης - - - Genre - Είδος - - - Year - Έτος - - - Year - Album - Έτος - Άλμπουμ - - - Second level - Δεύτερο επίπεδο - - - Third level - Τρίτο επίπεδο - - - - LastFMConfig - - Enter your Last.fm details below: - Εισάγετε τις λεπτομέρειες για το Last.fm: - - - Last.fm username - Last.fm όνομα χρήστη - - - Last.fm password - Last.fm συνθηματικό - - - Scrobble tracks that I listen to - Κάνε "srobble" τα κομμάτια που ακούω - - - Note that you must be a <span style=" font-weight:600;">paid subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine. - Σημείωσε πως πρέπει να είσαι <span style=" font-weight:600;">συνδρομητής</span> για να ακούσεις Last.fm από το Clementine. - - - Authenticating... - Πιστοποίηση... - - - Authentication failed - Η πιστοποίηση απέτυχε - - - Your Last.fm credentials were incorrect - Τα στοιχεία σας στο Last.fm ήταν εσφαλμένα - - - - LastFMConfigDialog - - Last,fm - Last,fm - - - Last.fm - Last.fm - - - - LastFMService - - Add to playlist - Προσθήκη στην λίστα - - - Remove - Αφαίρεση - - - Play artist radio... - Αναπαραγωγή ραδιόφωνο καλλιτέχνη... - - - Play tag radio... - Αναπαραγωγή ραδιόφωνο ετικετών... - - - Configure Last.fm... - Παραμετροποίηση Last.fm... - - - My Recommendations - Οι Προτάσεις μου - - - My Radio Station - Οι Σταθμοί μου - - - My Loved Tracks - Τα αγαπημένα μου κομμάτια - - - My Neighbourhood - Η Γειτονιά μου - - - Artist radio - Ραδιόφωνο καλλιτέχνη - - - Tag radio - Ραδιόφωνο ετικετών - - - Friends - Φίλοι - - - Neighbours - Γείτονες - - - %1's Radio Station - %1's Ραδιοσταθμοί - - - %1's Loved Tracks - %1's Αγαπημένα κομμάτια - - - %1's Neighborhood - %1's Συνοικιακά - - - %1's Recommended Radio - %1's Προτεινόμενα ραδιόφωνα - - - %1's Neighbour Radio - %1's Συνοικιακά ραδιόφωνα - - - %1's Library - %1's Βιβλιοθήκη - - - Similar Artists to %1 - Παρόμοιοι καλλιτέχνες σε %1 - - - Tag Radio: %1 - Ραδιόφωνο ετικετών: %1 - - - Invalid service - Εσφαλμένη υπηρεσία - - - Invalid method - Εσφαλμένη μέθοδος - - - Authentication failed - Η πιστοποίηση απέτυχε - - - Invalid format - Εσφαλμένη διαμόρφωση - - - Invalid parameters - Εσφαλμένοι παράμετροι - - - Invalid resource specified - Καθορίστηκε εσφαλμένος πόρος - - - Operation failed - Η λειτουργία απέτυχε - - - Invalid session key - Εσφαλμένο κλειδί συνεδρίας - - - Invalid API key - Εσφαλμένο κλειδί API - - - Service offline - Υπηρεσία εκτός σύνδεσης - - - This stream is for paid subscribers only - Η ροή (stream) αυτή είναι για συνδρομητές μόνο - - - Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes - Το Last.fm είναι απασχολημένο, παρακαλώ δοκιμάστε σε λίγα λεπτά - - - Not enough content - Δεν υπάρχει αρκετό περιεχόμενο - - - Not enough members - Δεν υπάρχουν αρκετά μέλη - - - Not enough fans - Δεν υπάρχουν αρκετοί οπαδοί - - - Not enough neighbours - Δεν υπάρχουν αρκετοί γείτονες - - - Malformed response - Παραμορφωμένη απάντηση - - - Unknown error - Άγνωστο σφάλμα - - - - LastFMStationDialog - - Play Artist or Tag - Αναπαραγωγή καλλιτέχνη ή ετικέτας - - - Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio. - Εισάγετε έναν <b>καλλιτέχνη</b> ή <b>ετικέτα</b> για να ξεκινήσετε να ακούτε Last.fm. - - - Artist - Καλλιτέχνης - - - Tag - Ετικέτα - - - - Library - - Various Artists - Διάφοροι καλλιτέχνες - - - Unknown - Άγνωστο - - - - LibraryConfig - - These folders will be scanned for music to make up your library - Οι φάκελοι αυτοί θα σαρωθούν για μουσικά αρχεία για την βιβλιοθήκη σας - - - Add new folder... - Προσθήκη νέου φακέλου... - - - Remove folder - Αφαίρεση φακέλου - - - Add directory... - Προσθήκη καταλόγου... - - - Options - Επιλογές - - - Automatically open single categories in the library tree - Άνοιξε αυτόμα τις μόνες κατηγορίες του δέντρου της βιβλιοθήκης - - - - LibraryConfigDialog - - Music Library - Μουσική βιβλιοθήκη - - - - LibraryView - - Your library is empty! - Η βιβλιοθήκη σας είναι άδεια! - - - Click here to add some music - Κλικ εδώ για την προσθήκη μουσικής - - - Show in various artists - Δείξε διάφορους καλλιτέχνες - - - Don't show in various artists - Μη δείχνεις διάφορους καλλιτέχνες - - - Add to playlist - Προσθήκη στην λίστα - - - - MainWindow - - Clementine - Clementine - - - Library - Βιβλιοθήκη - - - Radio - Ραδιόφωνο - - - Files - Αρχεία - - - Music - Μουσική - - - Playlist - Λίστα - - - Settings - Ρυθμίσεις - - - Help - Βοήθεια - - - Previous track - Προηγούμενο κομμάτι - - - Play - Αναπαραγωγή - - - Stop - Σταμάτημα - - - Next track - Επόμενο κομμάτι - - - &Quit - &Έξοδος - - - Ctrl+Q - Ctrl+Q - - - Stop after this track - Σταμάτημα μετά από αυτό το κομμάτι - - - Entire collection - Ολόκληρη η συλλογή - - - Added today - Προστέθηκε σήμερα - - - Added this week - Προστέθηκε αυτή την εβδομάδα - - - Added within three months - Προστέθηκε μέσα τρεις μήνες - - - Added this year - Προστέθηκε φέτος - - - Added this month - Προστέθηκε αυτόν τον μήνα - - - Love - Αγάπη - - - Ban - Απαγόρευση - - - Clear playlist - Καθαρισμός λίστας - - - Edit track information... - Τροποποίηση πληροφοριών κομματιού... - - - Configure Clementine... - Παραμετροποίηση του Clementine... - - - About Clementine... - Περί του Clementine... - - - Shuffle playlist - Ανάμιξη λίστας - - - Configure library... - Παραμετροποίηση της λίστας... - - - Pause - Παύση - - - Add media... - Προσθήκη πολυμέσων... - - - Add stream... - Προσθήκη ροής... - - - Open media... - Άνοιγμα πολυμέσων... - - - &Show tray icon - &Εμφάνιση εικονιδίου συστήματος - - - &Hide tray icon - &Απόκρυψη εικονιδίου συστήματος - - - Configure &Global Shortcuts... - Ρύθμιση &καθολικών συντομεύσεων... - - - Enter search terms here - Εισάγετε όρους αναζήτησης εδώ - - - Tools - Εργαλεία - - - Cover Manager - Διαχείριση εξώφυλλων - - - New playlist - Νέα λίστα - - - Shuffle mode - Λειτουργία ανάμιξης - - - Repeat mode - Λειτουργία επανάληψης - - - Renumber tracks in this order... - Επαναρίθμησε τα κομμάτια σε αυτή την σειρά... - - - Set value for all selected tracks... - Δώσε τιμή σε όλα τα επιλεγμένα κομμάτια... - - - Set %1 to "%2"... - Δώσε %1 στο "%2"... - - - Edit tag "%1"... - Τροποποίηση ετικέτας "%1"... - - - Edit tag... - Τροποποίησησ ετικέτας... - - - Remove from playlist - Αφαίρεση από την λίστα - - - Group by Artist - Ομαδοποίηση κατά Καλλιτέχνη - - - Group by Artist/Album - Ομαδοποίηση κατά Καλλιτέχνη/Άλμπουμ - - - Group by Artist/Year - Album - Ομαδοποίηση κατά Καλλιτέχνη/Έτος - Άλμπουμ - - - Group by Album - Ομαδοποίηση κατά Άλμπουμ - - - Group by Genre/Album - Ομαδοποίηση κατά Είδος/Άλμπουμ - - - Group by Genre/Artist/Album - Ομαδοποίηση κατά Είδος/Καλλιντέχνη/Άλμπουμ - - - Advanced grouping... - Προχωρημένη ομαδοποίηση... - - - - MultiLoadingIndicator - - Form - Μορφή - - - Loading audio engine - Φόρτωμα της μηχανής ήχου - - - Updating library - Ενημέρωση λίστας - - - Getting channels - Λήψη καναλιών - - - Loading stream - Φόρτωμα ροής (stream) - - - Loading Last.fm radio - Φόρτωμα Last.fm - - - - OSD - - Paused - Σταματημένο - - - Playlist finished - Η λίστα τελείωσε - - - Volume %1% - Ένταση %1% - - - disc %1 - δίσκος %1 - - - track %1 - κομμάτι %1 - - - - Playlist - - Title - Τίτλος - - - Artist - Καλλιτέχνης - - - Album - Άλμπουμ - - - Length - Μήκος - - - Track - Κομμάτι - - - Disc - Δίσκος - - - Year - Έτος - - - Genre - Είδος - - - BPM - BPM - - - Bit rate - Ρυθμός bit - - - Sample rate - Ρυθμός δειγματοληψίας - - - File name - Όνομα αρχείου - - - File size - Μέγεθος αρχείου - - - Album artist - Άλμπουμ καλλιτέχνη - - - Composer - Συνθέτης - - - File type - Τύπος αρχείου - - - Date modified - Ημερομηνία τροποποίησης - - - Date created - Ημερομηνία δημιουργίας - - - File name (without path) - Όνομα αρχείου (χωρίς διαδρομή) - - - - PlaylistHeader - - Hide... - Απόκρυψη... - - - Show section - Εμφάνισε το τμήμα - - - Hide %1 - Απόκρυψη %1 - - - - PlaylistManager - - New playlist - Νέα λίστα - - - - PlaylistSequence - - Repeat - Επανάληψη - - - Shuffle - Ανακάτεμα - - - Don't repeat - Χωρίς επανάληψη - - - Repeat track - Επανάληψη κομματιού - - - Repeat album - Επανάληψη άλμπουμ - - - Repeat playlist - Επανάληψη λίστας - - - Don't shuffle - Χωρίς ανακάτεμα - - - Shuffle by album - Ανακάτεμα κατα άλμπουμ - - - Shuffle all - Ανακάτεμα όλων - - - - RadioPlaylistItem - - Radio service couldn't be loaded :-( - Η υπηρεσίες ραδιοφώνου απέτυχαν να φορτωθούν :-( - - - - SavedRadio - - Add to playlist - Προσθήκη στη λίστα - - - Remove - Αφαίρεση - - - Add another stream... - Προσθήκη άλλης ροής... - - - Your radio streams - Οι ροές ραδιοφώνου σας - - - - SettingsDialog - - Settings - Ρυθμίσεις - - - Playback - Αναπαραγωγή - - - Notifications - Ειδοποιήσεις - - - Music Library - Μουσική βιβλιοθήκη - - - Last.fm - Last.fm - - - Fadeout - Ομαλό σβήσιμο - - - No fadeout - Χωρίς ομαλό σβήσιμο - - - Fadeout duration - Διάρκεια σβησίματος - - - ms - ms - - - Clementine can show a message when the track changes. - Το Clementine μπορεί να δείχνει ένα μήνυμα όταν το κομμάτι αλλάζει. - - - Don't show notifications - Μην εμφανίζεις ειδοποιήσεις - - - Show a native desktop notification - Εμφάνισε εγγενής ειδοποιήσεις - - - Show a popup from the system tray - Εμφάνισε αναδυόμενα μηνύματα από το εικονίδιο συστήματος - - - Popup duration - Διάρκεια αναδυόμενου μηνύματος - - - seconds - δευτερόλεπτα - - - Show a notification when I change the volume - Εμφάνιση ειδοποίησης κατα την αλλαγή του ήχου - - - Include album art in the notification - Εμφάνιση του άλμπουμ (εικόνα) στην ειδοποίηση - - - OSD Preview - Προεπισκόπηση OSD - - - Drag to reposition - Σύρετε για τοποθέτηση - - - Notification type - Τύπος ειδοποίησης - - - Disabled - Απενεργοποιημένο - - - Show a pretty OSD - Εμφάνισε ένα όμορφο OSD - - - General settings - Γενικές ρυθμίσεις - - - Pretty OSD options - Όμορφες OSD επιλογές - - - Background opacity - Διαφάνεια φόντου - - - Background color - Χρώμα φόντου - - - Basic Blue - Βασικό μπλε - - - Clementine Orange - Clementine πορτοκαλί - - - Custom... - Προσωπική... - - - Text color - Χρώμα κειμένου - - - Choose color... - Επέλεξε χρώμα... - - - - ShortcutsDialog - - Configure Shortcuts - Ρύθμιση συντομεύσεων - - - Play - Αναπαραγωγή - - - Pause - Παύση - - - Play/Pause - Αναπαραγωγή/Παύση - - - Stop - Σταμάτημα - - - Stop Playing After Current Track - Σταμάτημα μετά από αυτό το κομμάτι - - - Next Track - Επόμενο κομμάτι - - - Previous Track - Προηγούμενο κομμάτι - - - Increase Volume - Αύξηση ήχου - - - Decrease Volume - Μείωση ήχου - - - Mute Volume - Σίγαση - - - Seek Forwards - Αναζήτηση εμπρός - - - Seek Backwards - Αναζήτηση πίσω - - - Shortcut - Συντόμευση - - - Alternate - Εναλλακτική - - - &Defaults - &Προεπιλογή - - - Shortcut for Selected Action - Συντόμευση για την επιλεγμένη ενέργεια - - - &None - &Καμιά - - - De&fault - Προ&επιλογή - - - &Custom - &Προσωπική - - - Non&e - Καμ&ία - - - Default key: - Προεπιλεγμένο κλειδί: - - - - SomaFMService - - Add to playlist - Προσθήκη στην λίστα - - - Open somafm.com in browser - Άνοιγμα του somafm.com στον περιηγητή - - - Refresh channels - Ανανέωση καναλιών - - - - TrackSlider - - Form - Μορφή - - - 0:00:00 - 0:00:00 - - - diff --git a/src/translations/clementine_empty.ts b/src/translations/clementine_empty.ts deleted file mode 100644 index e73ebb75f..000000000 --- a/src/translations/clementine_empty.ts +++ /dev/null @@ -1,1498 +0,0 @@ - - - - - About - - - Title - - - - - Version - - - - - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://code.google.com/p/clementine-player/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://code.google.com/p/clementine-player/</span></a></p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Authors:</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">David Sansome &lt;<a href="mailto:me@davidsansome.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Thanks to:</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Mark Kretschmann &lt;<a href="mailto:markey@web.de"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">markey@web.de</span></a>&gt;</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Max Howell &lt;<a href="mailto:max.howell@methylblue.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">... and all the Amarok contributors</p></body></html> - - - - - About %1 - - - - - Version %1 - - - - - AddStreamDialog - - - Add Stream - - - - - Enter the URL of an internet radio stream: - - - - - Save this stream in the Radio tab - - - - - AlbumCoverManager - - - All albums - - - - - Albums with covers - - - - - Albums without covers - - - - - All artists - - - - - Various artists - - - - - Choose manual cover - - - - - Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff) - - - - - All files (*) - - - - - AnalyzerContainer - - - No analyzer - - - - - Bar analyzer - - - - - Block analyzer - - - - - Boom analyzer - - - - - Sonogram - - - - - Turbine - - - - - CoverManager - - - Cover Manager - - - - - Enter search terms here - - - - - View - - - - - Fetch Missing Covers - - - - - Show fullsize... - - - - - Fetch automatically - - - - - Choose manual cover... - - - - - Unset cover - - - - - EditTagDialog - - - Edit track information - - - - - Title - - - - - Album - - - - - Artist - - - - - Genre - - - - - Track - - - - - Year - - - - - Comment - - - - - [click to edit] - - - - - Editing %n tracks - - - - - - - FileTypeItemDelegate - - - - Unknown - - - - - ASF - - - - - FLAC - - - - - MP4 - - - - - MPC - - - - - MP3 - - - - - Ogg FLAC - - - - - Ogg Speex - - - - - Ogg Vorbis - - - - - AIFF - - - - - WAV - - - - - TrueAudio - - - - - Stream - - - - - FileView - - - Form - - - - - - - ... - - - - - FileViewList - - - Add to playlist - - - - - Copy to library... - - - - - Move to library... - - - - - GroupByDialog - - - Library advanced grouping - - - - - You can change the way the songs in the library are organised. - - - - - Group Library by... - - - - - First level - - - - - - - None - - - - - - - Album - - - - - - - Artist - - - - - - - Composer - - - - - - - Genre - - - - - - - Year - - - - - - - Year - Album - - - - - Second level - - - - - Third level - - - - - LastFMConfig - - - Enter your Last.fm details below: - - - - - Last.fm username - - - - - Last.fm password - - - - - Scrobble tracks that I listen to - - - - - Note that you must be a <span style=" font-weight:600;">paid subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine. - - - - - Authenticating... - - - - - Authentication failed - - - - - Your Last.fm credentials were incorrect - - - - - LastFMConfigDialog - - - Last.fm - - - - - LastFMService - - - Add to playlist - - - - - Remove - - - - - Play artist radio... - - - - - Play tag radio... - - - - - Configure Last.fm... - - - - - My Recommendations - - - - - My Radio Station - - - - - My Loved Tracks - - - - - My Neighbourhood - - - - - Artist radio - - - - - Tag radio - - - - - Friends - - - - - Neighbours - - - - - %1's Radio Station - - - - - - - %1's Loved Tracks - - - - - %1's Neighborhood - - - - - %1's Recommended Radio - - - - - - %1's Neighbour Radio - - - - - - %1's Library - - - - - Similar Artists to %1 - - - - - Tag Radio: %1 - - - - - Invalid service - - - - - Invalid method - - - - - Authentication failed - - - - - Invalid format - - - - - Invalid parameters - - - - - Invalid resource specified - - - - - Operation failed - - - - - Invalid session key - - - - - Invalid API key - - - - - Service offline - - - - - This stream is for paid subscribers only - - - - - Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes - - - - - Not enough content - - - - - Not enough members - - - - - Not enough fans - - - - - Not enough neighbours - - - - - Malformed response - - - - - Unknown error - - - - - LastFMStationDialog - - - Play Artist or Tag - - - - - Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio. - - - - - Artist - - - - - Tag - - - - - Library - - - Various Artists - - - - - Unknown - - - - - LibraryConfig - - - These folders will be scanned for music to make up your library - - - - - Add new folder... - - - - - Remove folder - - - - - Options - - - - - Automatically open single categories in the library tree - - - - - Add directory... - - - - - LibraryConfigDialog - - - Music Library - - - - - LibraryView - - - Add to playlist - - - - - Show in various artists - - - - - Don't show in various artists - - - - - Your library is empty! - - - - - Click here to add some music - - - - - MainWindow - - - Clementine - - - - - Library - - - - - Enter search terms here - - - - - Radio - - - - - Files - - - - - Music - - - - - Playlist - - - - - Settings - - - - - Help - - - - - Tools - - - - - Previous track - - - - - - - - - Play - - - - - Stop - - - - - Next track - - - - - &Quit - - - - - Ctrl+Q - - - - - - Stop after this track - - - - - Entire collection - - - - - Added today - - - - - Added this week - - - - - - Added within three months - - - - - Added this year - - - - - Added this month - - - - - Love - - - - - Ban - - - - - - Clear playlist - - - - - Edit track information... - - - - - Renumber tracks in this order... - - - - - Set value for all selected tracks... - - - - - Edit tag... - - - - - Configure Clementine... - - - - - About Clementine... - - - - - Shuffle playlist - - - - - Add media... - - - - - Add stream... - - - - - Open media... - - - - - Remove from playlist - - - - - Group by Artist - - - - - Group by Artist/Album - - - - - Group by Artist/Year - Album - - - - - Group by Album - - - - - Group by Genre/Album - - - - - Group by Genre/Artist/Album - - - - - Advanced grouping... - - - - - - &Hide tray icon - - - - - Cover Manager - - - - - Shuffle mode - - - - - Repeat mode - - - - - Configure library... - - - - - - &Show tray icon - - - - - - Pause - - - - - Set %1 to "%2"... - - - - - Edit tag "%1"... - - - - - MultiLoadingIndicator - - - Form - - - - - Loading audio engine - - - - - Updating library - - - - - Getting channels - - - - - Loading stream - - - - - Loading Last.fm radio - - - - - OSD - - - disc %1 - - - - - track %1 - - - - - Paused - - - - - Playlist finished - - - - - Volume %1% - - - - - Playlist - - - Title - - - - - Artist - - - - - Album - - - - - Length - - - - - Track - - - - - Disc - - - - - Year - - - - - Genre - - - - - Album artist - - - - - Composer - - - - - BPM - - - - - Bit rate - - - - - Sample rate - - - - - File name - - - - - File name (without path) - - - - - File size - - - - - File type - - - - - Date modified - - - - - Date created - - - - - PlaylistHeader - - - Hide... - - - - - Show section - - - - - Hide %1 - - - - - PlaylistSequence - - - Repeat - - - - - Shuffle - - - - - Don't repeat - - - - - Repeat track - - - - - Repeat album - - - - - Repeat playlist - - - - - Don't shuffle - - - - - Shuffle by album - - - - - Shuffle all - - - - - RadioPlaylistItem - - - Radio service couldn't be loaded :-( - - - - - SavedRadio - - - Add to playlist - - - - - Remove - - - - - Add another stream... - - - - - Your radio streams - - - - - SettingsDialog - - - Settings - - - - - Playback - - - - - Notifications - - - - - Music Library - - - - - Last.fm - - - - - - Fadeout - - - - - No fadeout - - - - - Fadeout duration - - - - - ms - - - - - Clementine can show a message when the track changes. - - - - - Notification type - - - - - Disabled - - - - - Pretty OSD options - - - - - Background opacity - - - - - Background color - - - - - Basic Blue - - - - - Clementine Orange - - - - - Custom... - - - - - Text color - - - - - Choose color... - - - - - Show a native desktop notification - - - - - Show a pretty OSD - - - - - Show a popup from the system tray - - - - - General settings - - - - - Popup duration - - - - - seconds - - - - - Show a notification when I change the volume - - - - - Include album art in the notification - - - - - OSD Preview - - - - - Drag to reposition - - - - - SomaFMService - - - Add to playlist - - - - - Open somafm.com in browser - - - - - Refresh channels - - - - - TrackSlider - - - Form - - - - - - 0:00:00 - - - - diff --git a/src/translations/clementine_es.ts b/src/translations/clementine_es.ts deleted file mode 100644 index 32f6602d4..000000000 --- a/src/translations/clementine_es.ts +++ /dev/null @@ -1,1337 +0,0 @@ - - - -UTF-8 - - About - - Title - Título - - - Version - Versión - - - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://code.google.com/p/clementine-player/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://code.google.com/p/clementine-player/</span></a></p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Authors:</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">David Sansome &lt;<a href="mailto:me@davidsansome.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Thanks to:</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Mark Kretschmann &lt;<a href="mailto:markey@web.de"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">markey@web.de</span></a>&gt;</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Max Howell &lt;<a href="mailto:max.howell@methylblue.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">... and all the Amarok contributors</p></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://code.google.com/p/clementine-player/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://code.google.com/p/clementine-player/</span></a></p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Autores:</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">David Sansome &lt;<a href="mailto:me@davidsansome.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Gracias a:</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Mark Kretschmann &lt;<a href="mailto:markey@web.de"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">markey@web.de</span></a>&gt;</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Max Howell &lt;<a href="mailto:max.howell@methylblue.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">... y a todos los que contribuyeron con Amarok</p></body></html> - - - About %1 - Sobre %1 - - - Version %1 - Versión %1 - - - - AddStreamDialog - - Add Stream - Añadir Flujo de Radio - - - Enter the URL of an internet radio stream: - Ingrese la URL de un flujo de radio por internet: - - - Save this stream in the Radio tab - Guardar este flujo en la seccion de Radios - - - - AlbumCoverManager - - All albums - Todos los álbumes - - - Albums with covers - Álbumes con carátula - - - Albums without covers - Álbumes sin carátula - - - All artists - Todos los artistas - - - Choose manual cover - Establecer carátula personalizada - - - Various artists - Varios artistas - - - Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff) - Imagenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff) - - - All files (*) - Todos los archivos (*) - - - - AnalyzerContainer - - No analyzer - Sin Analizador - - - Bar analyzer - Barras - - - Block analyzer - Bloques - - - Boom analyzer - Boom - - - Sonogram - Sonograma - - - Turbine - Turbina - - - - CoverManager - - Cover Manager - Gestor de carátulas - - - Enter search terms here - Introduzca aqúi los términos de búsqueda - - - View - Vista - - - Fetch Missing Covers - Descargar las carátulas que faltan - - - Show fullsize... - Mostrar carátula... - - - Fetch automatically - Obtener carátula - - - Choose manual cover... - Establecer carátula personalizada... - - - Unset cover - Quitar carátula - - - - EditTagDialog - - Edit track information - Editar información de la pista - - - Title - Título - - - Album - Álbum - - - Artist - Artista - - - Genre - Género - - - Track - Pista - - - Year - Año - - - Comment - Comentario - - - [click to edit] - [click para editar] - - - Editing %n tracks - - Editando %n pista - Editando %n pistas - - - - - FileTypeItemDelegate - - Unknown - Desconocido - - - ASF - - - - FLAC - - - - MP4 - - - - MPC - - - - MP3 - - - - Ogg FLAC - - - - Ogg Speex - - - - Ogg Vorbis - - - - AIFF - - - - WAV - - - - TrueAudio - - - - Stream - - - - - FileView - - Form - Form - - - ... - ... - - - - FileViewList - - Add to playlist - Añadir a la lista de reproducción - - - Copy to library... - Copiar a la colección... - - - Move to library... - Mover a la colección... - - - - GroupByDialog - - Library advanced grouping - Agrupamiento avanzado de la colección - - - You can change the way the songs in the library are organised. - Tu puedes cambiar el modo en que las canciones de la colección son organizadas. - - - Group Library by... - Agrupar Colección por... - - - First level - Primer nivel - - - None - Ninguno - - - Album - Álbum - - - Artist - Artista - - - Composer - Compositor - - - Genre - Género - - - Year - Año - - - Year - Album - Año - Álbum - - - Second level - Segundo nivel - - - Third level - Tercer nivel - - - - LastFMConfig - - Enter your Last.fm details below: - Ingrese su información de Last.fm debajo: - - - Last.fm username - Usuario - - - Last.fm password - Contraseña - - - Scrobble tracks that I listen to - Enviar las pistas que reproduzco - - - Note that you must be a <span style=" font-weight:600;">paid subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine. - Recuerda que tienes que tener una <span style=" font-weight:600;">suscripcion paga</span> para escuchar la radio de Last.fm desde Clementine. - - - Authenticating... - Autenticando... - - - Authentication failed - Autenticación fallida - - - Your Last.fm credentials were incorrect - Sus credenciales de Last.fm fueron incorrectas - - - - LastFMConfigDialog - - Last,fm - Last.fm - - - Last.fm - Last.fm - - - - LastFMService - - Add to playlist - Añadir a la lista de reproducción - - - Remove - Quitar - - - Play artist radio... - Reproducir radio del artista... - - - Play tag radio... - Reproducir radio de la etiqueta... - - - Configure Last.fm... - Configurar Last.fm... - - - My Recommendations - Mis Recomendaciones - - - My Radio Station - Mis Estaciones de Radio - - - My Loved Tracks - Mis Pistas Favoritas - - - My Neighbourhood - Mi barrio (vecinos) - - - Artist radio - Radio del artista - - - Tag radio - Radio de la etiqueta - - - Friends - Amigos - - - Neighbours - Vecinos - - - %1's Radio Station - Estaciones de radio de %1 - - - %1's Loved Tracks - Pistas favoritas de %1 - - - %1's Neighborhood - Vecinos de %1 - - - %1's Recommended Radio - Radio recomendada de %1 - - - %1's Neighbour Radio - Radio de los vecinos de %1 - - - %1's Library - Colección de %1 - - - Similar Artists to %1 - Artistas similares a %1 - - - Tag Radio: %1 - Radio de tag: %1 - - - Invalid service - Servicio invalido - - - Invalid method - Metodo invalido - - - Authentication failed - Falló la autenticación - - - Invalid format - Formato invalido - - - Invalid parameters - Parametros invalidos - - - Invalid resource specified - Recurso especificado invalido - - - Operation failed - Falló la operación - - - Invalid session key - Clave de session invalida - - - Invalid API key - Clave API invalida - - - Service offline - Servicio fuera de linea - - - This stream is for paid subscribers only - Este flujo es solo para suscriptores pagos - - - Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes - Last.fm esta actualmente ocupado, por favor intente en unos minutos - - - Not enough content - No hay suficiente contenido - - - Not enough members - No hay suficientes miembros - - - Not enough fans - No hay suficientes fans - - - Not enough neighbours - No hay suficientes vecinos - - - Malformed response - - - - Unknown error - Error desconocido - - - - LastFMStationDialog - - Play Artist or Tag - Reproducir Artista o Etiqueta - - - Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio. - Ingrese un <b>artista</b> o <b>etiqueta</b> para escuchar la radio de Last.fm. - - - Artist - Artista - - - Tag - Etiqueta - - - - Library - - Various Artists - Varios Artistas - - - Unknown - Desconocido - - - - LibraryConfig - - These folders will be scanned for music to make up your library - Estas carpetas seran analizadas en busca de medios para crear su colección - - - Add new folder... - Añadir nueva carpeta... - - - Remove folder - Remover carpeta - - - Add directory... - Añadir directorio... - - - Options - Opciones - - - Automatically open single categories in the library tree - Automaticamente expandir los artitas con un solo disco en el arbol de la colección - - - - LibraryConfigDialog - - Music Library - Colección de Música - - - - LibraryView - - Your library is empty! - Tu colección está vacia! - - - Click here to add some music - Click aqui para añadir música - - - Show in various artists - Mostrar en Varios artistas - - - Don't show in various artists - No mostrar en Varios artistas - - - Add to playlist - Añadir a la lista de reproducción - - - - MainWindow - - Clementine - Clementine - - - Library - Colección - - - Radio - Radio - - - Files - Archivos - - - Music - Música - - - Playlist - Lista de reproducción - - - Settings - Preferencias - - - Help - Ayuda - - - Previous track - Pista anterior - - - Play - Reproducir - - - Stop - Detener - - - Next track - Pista siguiente - - - &Quit - &Salir - - - Ctrl+Q - Ctrl+Q - - - Stop after this track - Detener reproducción al finalizar la pista - - - Entire collection - Colección completa - - - Added today - Añadido hoy - - - Added this week - Añadido la última semana - - - Added within three months - Añadido los últimos tres meses - - - Added this year - Añadido el último año - - - Added this month - Añadido el último mes - - - Love - Me encanta - - - Ban - Prohibir - - - Clear playlist - Limpiar lista de reproducción - - - Edit track information... - Editar información de la pista... - - - Configure Clementine... - Configurar Clementine... - - - About Clementine... - Sobre Clementine... - - - Shuffle playlist - Barajar lista de reproducción - - - Configure library... - Configurar colección... - - - Pause - Pausa - - - Add media... - Añadir medio... - - - Add stream... - Añadir flujo... - - - Open media... - Reproducir medio... - - - &Show tray icon - &Mostrar icono de la bandeja - - - &Hide tray icon - &Ocultar icono de la bandeja - - - Configure &Global Shortcuts... - Configurar los accesos rápidos &globales... - - - Enter search terms here - Introduzca aqúi los términos de búsqueda - - - Tools - Herramientas - - - Cover Manager - Gestor de carátulas - - - New playlist - Nueva lista de reproducción - - - Shuffle mode - Modo Aleatorio - - - Repeat mode - Modo Repetir - - - Renumber tracks in this order... - Renumerar pistas en este orden... - - - Set value for all selected tracks... - Cambiar valor para todas las pistas seleccionadas... - - - Set %1 to "%2"... - Escribir "%2" en la etiqueta "%1"... - - - Edit tag "%1"... - Editar etiqueta "%1"... - - - Edit tag... - Editar etiqueta... - - - Remove from playlist - Eliminar de la lista de reproducción - - - Group by Artist - Agrupar por Artista - - - Group by Artist/Album - Agrupar por Artista/Álbum - - - Group by Artist/Year - Album - Agrupar por Ártista/Año - Álbum - - - Group by Album - Agrupar por Álbum - - - Group by Genre/Album - Agrupar por Género/Álbum - - - Group by Genre/Artist/Album - Agrupar por Género/Artista/Álbum - - - Advanced grouping... - Agrupamiento avanzado... - - - - MultiLoadingIndicator - - Form - - - - Loading audio engine - Cargando motor de sonido - - - Updating library - Actualizando colección - - - Getting channels - Obteniendo canales - - - Loading stream - Cargando flujo - - - Loading Last.fm radio - Cargando radio de Last.fm - - - - OSD - - Paused - Detenido - - - Playlist finished - Lista de reproducción finalizada - - - Volume %1% - Volumen %1% - - - disc %1 - Disco %1 - - - track %1 - Pista %1 - - - - Playlist - - Title - Título - - - Artist - Artista - - - Album - Álbum - - - Length - Duración - - - Track - Pista - - - Disc - Disco - - - Year - Año - - - Genre - Género - - - BPM - BPM - - - Bit rate - Tasa de bits - - - Sample rate - Tasa de muestreo - - - File name - Nombre del archivo - - - File size - Tamaño del archivo - - - Album artist - Álbum Artista - - - Composer - Compositor - - - File type - Tipo - - - Date modified - Fecha modificado - - - Date created - Fecha creado - - - File name (without path) - Nombre del archivo (sin ruta) - - - - PlaylistHeader - - Hide... - Ocultar... - - - Show section - Mostrar columna - - - Hide %1 - Ocultar %1 - - - - PlaylistManager - - New playlist - Nueva Lista - - - - PlaylistSequence - - Repeat - Repetir - - - Shuffle - Aleatorio - - - Don't repeat - No repetir - - - Repeat track - Repetir pista - - - Repeat album - Repetir álbum - - - Repeat playlist - Repetir lista de reproducción - - - Don't shuffle - No barajar - - - Shuffle by album - Barajar por álbum - - - Shuffle all - Barajar todo - - - - RadioPlaylistItem - - Radio service couldn't be loaded :-( - Servicio de radio no pudo ser cargado :-( - - - - SavedRadio - - Add to playlist - Añadir a la lista de reproducción - - - Remove - Quitar - - - Add another stream... - Añadir un flujo de radio... - - - Your radio streams - Tus flujos de radio - - - - SettingsDialog - - Settings - Preferencias - - - Playback - Reproducción - - - Notifications - Notificaciones - - - Music Library - Colección - - - Last.fm - Last.fm - - - Fadeout - Fundido - - - No fadeout - Sin fundido - - - Fadeout duration - Duración del fundido - - - ms - ms - - - Clementine can show a message when the track changes. - Clementine puede mostrar un mensaje cuando la pista cambia. - - - Don't show notifications - No mostrar notificaciones - - - Show a native desktop notification - Mostrar la notificacion propia del escritorio - - - Show a popup from the system tray - Mostrar la notificación en la bandeja de sistema - - - Popup duration - Duracion de la notificación - - - seconds - segundos - - - Show a notification when I change the volume - Mostrar una notificación cuando cambio el volúmen - - - Include album art in the notification - Incluir arte del disco en la notificación - - - OSD Preview - OSD Previsualización - - - Drag to reposition - Arrastre para recolocar - - - Notification type - Tipo de notifcación - - - Disabled - Deshabilitada - - - Show a pretty OSD - Mostrar Pretty OSD - - - General settings - Preferencias generales - - - Pretty OSD options - Opciones de Pretty OSD - - - Background opacity - Opacidad de fondo - - - Background color - Color de fondo - - - Basic Blue - Azul basico - - - Clementine Orange - Naranaja Clementine - - - Custom... - Personalizado... - - - Text color - Color del texto - - - Choose color... - Elegir color... - - - - ShortcutsDialog - - Configure Shortcuts - Configurar Accesos Rápidos - - - Play - Reproducir - - - Pause - Pausa - - - Play/Pause - Reproducir/Pausar - - - Stop - Detener - - - Stop Playing After Current Track - Detener reproducción al finalizar la pista - - - Next Track - Pista siguiente - - - Previous Track - Pista anterior - - - Increase Volume - Aumentar Volúmen - - - Decrease Volume - Disminuir Volumen - - - Mute Volume - Silencio - - - Seek Forwards - Buscar hacia delante - - - Seek Backwards - Buscar hacia atrás - - - Shortcut - Acceso rápido - - - Alternate - Alternativo - - - &Defaults - &Por defecto - - - Shortcut for Selected Action - Acceso rápido para la acción seleccionada - - - &None - &Ninguno - - - De&fault - Por &defecto - - - &Custom - &Personalizado - - - Non&e - &Ninguno - - - Default key: - Acceso por defecto: - - - Warning - Cuidado - - - You are about to reset to global shortcuts default values. Are you sure you want to continue? - Estas por reinicar las teclas rapidas a sus valores por defecto. Estás seguro que deseas continuar? - - - Default: %1 - Por defecto: %1 - - - Default: None - Por defecto: Ninguna - - - - SomaFMService - - Add to playlist - Añadir a la lista de reproducción - - - Open somafm.com in browser - Abrir somafm.com en el navegador - - - Refresh channels - Actualizar canales - - - - TrackSlider - - Form - - - - 0:00:00 - - - - diff --git a/src/translations/clementine_fr.ts b/src/translations/clementine_fr.ts deleted file mode 100644 index 441cc02de..000000000 --- a/src/translations/clementine_fr.ts +++ /dev/null @@ -1,1515 +0,0 @@ - - - - - About - - - Title - Titre - - - - Version - Version - - - - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://code.google.com/p/clementine-player/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://code.google.com/p/clementine-player/</span></a></p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Authors:</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">David Sansome &lt;<a href="mailto:me@davidsansome.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Thanks to:</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Mark Kretschmann &lt;<a href="mailto:markey@web.de"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">markey@web.de</span></a>&gt;</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Max Howell &lt;<a href="mailto:max.howell@methylblue.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">... and all the Amarok contributors</p></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://code.google.com/p/clementine-player/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://code.google.com/p/clementine-player/</span></a></p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Auteurs :</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">David Sansome &lt;<a href="mailto:me@davidsansome.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Remerciements à :</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Mark Kretschmann &lt;<a href="mailto:markey@web.de"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">markey@web.de</span></a>&gt;</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Max Howell &lt;<a href="mailto:max.howell@methylblue.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">... ainsi qu'à tous ceux qui ont contribué à Amarok</p></body></html> - - - - About %1 - À propos de %1 - - - - Version %1 - Version %1 - - - - AddStreamDialog - - - Add Stream - Ajouter un flux - - - - Enter the URL of an internet radio stream: - Entrez l'adresse du flux d'une radio internet : - - - - Save this stream in the Radio tab - Conserver un raccourci vers ce flux dans l'onglet Radio - - - - AlbumCoverManager - - - All albums - Tous les albums - - - - Albums with covers - Albums ayant une jaquette - - - - Albums without covers - Albums sans jaquette - - - - All artists - Tous les artistes - - - - Various artists - Compilations d'artistes - - - - Choose manual cover - Choisir une jaquette manuellement - - - - Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff) - - - - - All files (*) - - - - - AnalyzerContainer - - - No analyzer - Désactiver le spectrogramme - - - - Bar analyzer - Spectrogramme à barres - - - - Block analyzer - Spectrogramme avec blocs - - - - Boom analyzer - Spectrogramme "Boom" - - - - Sonogram - Sonogramme - - - - Turbine - Spectrogramme "Turbine" - - - - CoverManager - - - Cover Manager - Gestionnaire de jaquettes - - - - Enter search terms here - Entrez les termes à rechercher ici - - - - View - Vue - - - - Fetch Missing Covers - Récupérer les jaquettes manquantes - - - - Show fullsize... - Afficher en taille réelle... - - - - Fetch automatically - Récupérer automatiquement - - - - Choose manual cover... - Choisir une jaquette manuellement... - - - - Unset cover - Enlever la jaquette - - - - EditTagDialog - - - Edit track information - Modifier la description de la piste - - - - Title - Titre - - - - Album - Album - - - - Artist - Artiste - - - - Genre - Genre - - - - Track - Piste - - - - Year - Année - - - - Comment - Commentaire - - - - [click to edit] - [cliquer pour modifier] - - - - Editing %n tracks - - %n piste en cours d'édition - %n pistes en cours d'édition - - - - - FileTypeItemDelegate - - - - Unknown - Inconnu - - - - ASF - ASF - - - - FLAC - FLAC - - - - MP4 - MP4 - - - - MPC - MPC - - - - MP3 - MP3 - - - - Ogg FLAC - Ogg FLAC - - - - Ogg Speex - Ogg Speex - - - - Ogg Vorbis - Ogg Vorbis - - - - AIFF - AIFF - - - - WAV - WAV - - - - TrueAudio - TrueAudio - - - - Stream - Flux - - - - FileView - - - Form - Form - - - - - - ... - ... - - - - FileViewList - - - Add to playlist - Ajouter à la liste de lecture - - - - Copy to library... - Copier dans la bilbiothèque... - - - - Move to library... - Déplacer vers la bibliothèque... - - - - GroupByDialog - - - Library advanced grouping - - - - - You can change the way the songs in the library are organised. - - - - - Group Library by... - - - - - First level - - - - - - - None - - - - - - - Album - Album - - - - - - Artist - Artiste - - - - - - Composer - Compositeur - - - - - - Genre - Genre - - - - - - Year - Année - - - - - - Year - Album - - - - - Second level - - - - - Third level - - - - - LastFMConfig - - - Enter your Last.fm details below: - Inscrivez vos identifiants Last.fm ci-dessous : - - - - Last.fm username - Nom d'utilisateur - - - - Last.fm password - Mot de passe - - - - Scrobble tracks that I listen to - Envoyer les titres des pistes que j'écoute (scrobble) - - - - Note that you must be a <span style=" font-weight:600;">paid subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine. - N'oubliez pas que vous devez être <span style=" font-weight:600;">abonné (payant)</span> pour écouter la radio Last.fm avec Clementine. - - - - Authenticating... - Authentification en cours... - - - - Authentication failed - Échec de l'authentification - - - - Your Last.fm credentials were incorrect - Vos identifiants Last.fm sont incorrects - - - - LastFMConfigDialog - - - Last.fm - Last.fm - - - - LastFMService - - - Add to playlist - Ajouter à la liste de lecture - - - - Remove - Supprimer - - - - Play artist radio... - Écouter la radio d'un artiste... - - - - Play tag radio... - Écouter la radio à partir d'un tag... - - - - Configure Last.fm... - Configurer Last.fm... - - - - My Recommendations - Mes suggestions - - - - My Radio Station - Ma station de radio - - - - My Loved Tracks - Mes pistes favorites - - - - My Neighbourhood - Mon voisinnage - - - - Artist radio - Radio par artiste - - - - Tag radio - Radio par tag - - - - Friends - Amis - - - - Neighbours - Voisins - - - - %1's Radio Station - Station radio de %1 - - - - - - %1's Loved Tracks - Pistes favorites de %1 - - - - %1's Neighborhood - Voisinnage de %1 - - - - %1's Recommended Radio - Recommandations de %1 - - - - - %1's Neighbour Radio - Radio des voisins de %1 - - - - - %1's Library - Bibliothèque de %1 - - - - Similar Artists to %1 - Artistes similaires à %1 - - - - Tag Radio: %1 - Radio par tag : %1 - - - - Invalid service - Service invalide - - - - Invalid method - Méthode invalide - - - - Authentication failed - Échec de l'authentification - - - - Invalid format - Format invalide - - - - Invalid parameters - Paramètres invalides - - - - Invalid resource specified - Ressource spécifiée invalide - - - - Operation failed - Opération échouée - - - - Invalid session key - Clé de session invalide - - - - Invalid API key - API key invalide - - - - Service offline - Service hors-ligne - - - - This stream is for paid subscribers only - Ce flux n'est accessible qu'aux abonnés ayant payé - - - - Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes - Last.fm est actuellement indisponible, veuillez réessayer dans quelques minutes - - - - Not enough content - Pas assez de contenu - - - - Not enough members - Pas assez de membres - - - - Not enough fans - Pas assez de fans - - - - Not enough neighbours - Pas assez de voisins - - - - Malformed response - Réponse mal formatée - - - - Unknown error - Erreur de type inconnu - - - - LastFMStationDialog - - - Play Artist or Tag - Écouter une radio par artiste ou par tag - - - - Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio. - Entrez le nom d'un <b>artiste</b> ou n'importe quel <b>tag</b> pour écouter la radio Last.fm. - - - - Artist - Artiste - - - - Tag - Tag - - - - Library - - - Various Artists - Compilations d'artistes - - - - Unknown - Inconnu - - - - LibraryConfig - - - These folders will be scanned for music to make up your library - Ces dossiers seront analysés pour trouver les fichiers qui constitueront votre bibliothèque musicale - - - - Add new folder... - Ajouter un nouveau dossier... - - - - Remove folder - Supprimer un dossier - - - - Options - - - - - Automatically open single categories in the library tree - - - - - Add directory... - Ajouter un répertoire... - - - - LibraryConfigDialog - - - Music Library - Bibliothèque musicale - - - - LibraryView - - - Add to playlist - Ajouter à la liste de lecture - - - - Show in various artists - Classer dans la catégorie "Compilations d'artistes" - - - - Don't show in various artists - Ne pas classer dans la catégorie "Compilations d'artistes" - - - - Your library is empty! - Votre bibliothèque est vide ! - - - - Click here to add some music - Cliquez ici pour créer votre bibliothèque musicale - - - - MainWindow - - - Clementine - Clementine - - - - Library - Bibliothèque - - - - Enter search terms here - Entrez les termes à rechercher ici - - - - Radio - Radio - - - - Files - Fichiers - - - - Music - Musique - - - - Playlist - Liste de lecture - - - - Settings - Configuration - - - - Help - Aide - - - - Tools - Outils - - - - Previous track - Piste précédente - - - - - - - - Play - Lecture - - - - Stop - Stop - - - - Next track - Piste suivante - - - - &Quit - &Quitter - - - - Ctrl+Q - Ctrl+Q - - - - - Stop after this track - Arrêter la lecture après cette piste - - - - Entire collection - Collection complète - - - - Added today - Ajouté aujourd'hui - - - - Added this week - Ajouté cette semaine - - - - - Added within three months - Ajouté au cours des 3 derniers mois - - - - Added this year - Ajouté cette année - - - - Added this month - Ajouté ce mois - - - - Love - J'aime - - - - Ban - Je déteste - - - - - Clear playlist - Vider la liste de lecture - - - - Edit track information... - Modifier la description de la piste... - - - - Renumber tracks in this order... - Renuméroter les pistes dans cet ordre... - - - - Set value for all selected tracks... - Définir une valeur pour toutes les pistes sélectionnées... - - - - Edit tag... - Modifier la tag... - - - - Configure Clementine... - Configurer Clementine... - - - - About Clementine... - À propos de Clementine... - - - - Shuffle playlist - Mélanger la liste de lecture - - - - Add media... - Ajouter un media... - - - - Add stream... - Ajouter un flux... - - - - Open media... - Ouvrir un media... - - - - - &Hide tray icon - &Masquer l'icône - - - - Cover Manager - Gestionnaire de jaquettes - - - - Shuffle mode - Mode aléatoire - - - - Repeat mode - Mode répétition - - - - Remove from playlist - Supprimer de la liste de lecture - - - - Group by Artist - - - - - Group by Artist/Album - - - - - Group by Artist/Year - Album - - - - - Group by Album - - - - - Group by Genre/Album - - - - - Group by Genre/Artist/Album - - - - - Advanced grouping... - - - - - Configure library... - Configurer votre bibliothèque... - - - - - &Show tray icon - &Afficher l'icône - - - - - Pause - Pause - - - - Set %1 to "%2"... - Définir %1 à la valeur "%2"... - - - - Edit tag "%1"... - Modifer le tag "%1"... - - - - MultiLoadingIndicator - - - Form - Form - - - - Loading audio engine - Chargement du moteur audio - - - - Updating library - Mise à jour de la bibliothèque - - - - Getting channels - Récupération des canaux - - - - Loading stream - Chargement du flux - - - - Loading Last.fm radio - Chargement de la radio Last.fm - - - - OSD - - - disc %1 - CD %1 - - - - track %1 - piste %1 - - - - Paused - En pause - - - - Playlist finished - Liste de lecture terminée - - - - Volume %1% - Volume %1% - - - - Playlist - - - Title - Titre - - - - Artist - Artiste - - - - Album - Album - - - - Length - Durée - - - - Track - Piste - - - - Disc - CD - - - - Year - Année - - - - Genre - Genre - - - - Album artist - Artiste de l'album - - - - Composer - Compositeur - - - - BPM - BPM - - - - Bit rate - Débit - - - - Sample rate - Échantillonnage - - - - File name - Fichier - - - - File name (without path) - Fichier (sans le chemin) - - - - File size - Taille du fichier - - - - File type - Type de fichier - - - - Date modified - Date de modification - - - - Date created - Date de création - - - - PlaylistHeader - - - Hide... - Masquer... - - - - Show section - Montrer la colonne - - - - Hide %1 - Masquer %1 - - - - PlaylistSequence - - - Repeat - Répéter - - - - Shuffle - Mélanger - - - - Don't repeat - Ne pas répéter - - - - Repeat track - Répéter la piste - - - - Repeat album - Répéter l'album - - - - Repeat playlist - Répéter la liste de lecture - - - - Don't shuffle - Ne pas mélanger - - - - Shuffle by album - Mélanger par album - - - - Shuffle all - Mélanger tout - - - - RadioPlaylistItem - - - Radio service couldn't be loaded :-( - Le service radio n'a pas pu être chargé :-( - - - - SavedRadio - - - Add to playlist - Ajouter à la liste de lecture - - - - Remove - Supprimer - - - - Add another stream... - Ajouter un autre flux... - - - - Your radio streams - Vos flux radio - - - - SettingsDialog - - - Settings - Configuration - - - - Playback - Lecture sonore - - - - Notifications - Notifications - - - - Music Library - Bibliothèque musicale - - - - Last.fm - Last.fm - - - - - Fadeout - Fondu final - - - - No fadeout - Pas de fondu final - - - - Fadeout duration - Durée du fondu final - - - - ms - ms - - - - Clementine can show a message when the track changes. - Clementine peut afficher un message lors des changements de pistes. - - - - Notification type - Notifications - - - - Disabled - Désactivées - - - - Pretty OSD options - Options de l'afficheur à l'écran (OSD) - - - - Background opacity - Opacité de l'arrière-plan - - - - Background color - Couleur de l'arrière-plan - - - - Basic Blue - Bleu standard - - - - Clementine Orange - Orange Clémentine - - - - Custom... - Personnalisée... - - - - Text color - Couleur du texte - - - - Choose color... - Choisir une couleur... - - - Don't show notifications - Ne pas afficher les notifications - - - - Show a native desktop notification - Utiliser le système de notification du bureau - - - - Show a pretty OSD - Utiliser l'affichage à l'écran (OSD) - - - - Show a popup from the system tray - Afficher une fenêtre surgissante à côté de la zone de notification - - - - General settings - Configuration générale - - - - Popup duration - Durée d'affichage de la fenêtre - - - - seconds - secondes - - - - Show a notification when I change the volume - Afficher une notification lorsque je change le volume - - - - Include album art in the notification - Inclure la jaquette de l'abum dans la fenêtre de notification - - - - OSD Preview - Prévisualisation de l'affichage à l'écran (OSD) - - - - Drag to reposition - Déplacer pour repositionner - - - - SomaFMService - - - Add to playlist - Ajouter à la liste de lecture - - - - Open somafm.com in browser - Ouvrir somafm.com dans le navigateur - - - - Refresh channels - Mettre à jour les canaux - - - - TrackSlider - - - Form - Form - - - - - 0:00:00 - 0:00:00 - - - diff --git a/src/translations/clementine_pl.ts b/src/translations/clementine_pl.ts deleted file mode 100644 index 4d5104141..000000000 --- a/src/translations/clementine_pl.ts +++ /dev/null @@ -1,1512 +0,0 @@ - - - - - About - - - Title - Nazwa - - - - Version - Wersja - - - - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://code.google.com/p/clementine-player/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://code.google.com/p/clementine-player/</span></a></p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Authors:</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">David Sansome &lt;<a href="mailto:me@davidsansome.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Thanks to:</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Mark Kretschmann &lt;<a href="mailto:markey@web.de"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">markey@web.de</span></a>&gt;</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Max Howell &lt;<a href="mailto:max.howell@methylblue.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">... and all the Amarok contributors</p></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://code.google.com/p/clementine-player/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://code.google.com/p/clementine-player/</span></a></p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Autorzy:</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">David Sansome &lt;<a href="mailto:me@davidsansome.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Podziękowania dla:</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Mark Kretschmann &lt;<a href="mailto:markey@web.de"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">markey@web.de</span></a>&gt;</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Max Howell &lt;<a href="mailto:max.howell@methylblue.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">...oraz dla wszystkich zaangażowanych w rozwój Amaroka.</p></body></html> - - - - About %1 - O programie %1 - - - - Version %1 - Wersja %1 - - - - AddStreamDialog - - - Add Stream - Dodaj URL - - - - Enter the URL of an internet radio stream: - Dodaj URL radia internetowego: - - - - Save this stream in the Radio tab - Zapisz URL na karcie Radio - - - - AlbumCoverManager - - - All albums - Wszystkie albumy - - - - Albums with covers - Albumy z okładkami - - - - Albums without covers - Albumy bez okładek - - - - All artists - Wszyscy wykonawcy - - - - Various artists - Różni wykonawcy - - - - Choose manual cover - Wybierz okładkę ręcznie - - - - Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff) - - - - - All files (*) - - - - - AnalyzerContainer - - - No analyzer - Bez analizatora - - - - Bar analyzer - Analizator słupkowy - - - - Block analyzer - Analizator blokowy - - - - Boom analyzer - - - - - Sonogram - Sonogram - - - - Turbine - Turbina - - - - CoverManager - - - Cover Manager - Menadżer okładek - - - - Enter search terms here - Wpisz szukane wyrażenie - - - - View - Pokaż - - - - Fetch Missing Covers - Pobierz brakujące okładki - - - - Show fullsize... - Pokaż w pełnej wielkości... - - - - Fetch automatically - Pobierz automatycznie - - - - Choose manual cover... - Wybierz okładkę ręcznie... - - - - Unset cover - Usuń okładkę - - - - EditTagDialog - - - Edit track information - Edytuj informacje o utworze - - - - Title - Tytuł - - - - Album - Album - - - - Artist - Wykonawca - - - - Genre - Gatunek - - - - Track - Utwór - - - - Year - Rok - - - - Comment - Komentarz - - - - [click to edit] - [kliknij aby edytować] - - - - Editing %n tracks - - Edytowanie %n utworu - Edytowanie %n utworów - Edytowanie %n utworów - - - - - FileTypeItemDelegate - - - - Unknown - nieznany - - - - ASF - - - - - FLAC - - - - - MP4 - - - - - MPC - - - - - MP3 - - - - - Ogg FLAC - - - - - Ogg Speex - - - - - Ogg Vorbis - - - - - AIFF - - - - - WAV - - - - - TrueAudio - - - - - Stream - - - - - FileView - - - Form - Forma - - - - - - ... - ... - - - - FileViewList - - - Add to playlist - Dodaj do playlisty - - - - Copy to library... - Skopiuj do biblioteki... - - - - Move to library... - Przenieś do biblioteki... - - - - GroupByDialog - - - Library advanced grouping - Zaawansowanie grupowanie Biblioteki - - - - You can change the way the songs in the library are organised. - Możesz zmienić sposób w jaki prezentowane są utwory w Bibliotece. - - - - Group Library by... - Grupuj Bibliotekę według... - - - - First level - Pierwszy poziom - - - - - - None - Brak - - - - - - Album - Album - - - - - - Artist - Wykonawca - - - - - - Composer - Kompozytor - - - - - - Genre - Gatunek - - - - - - Year - Rok - - - - - - Year - Album - Rok - Album - - - - Second level - Drugi poziom - - - - Third level - Trzeci poziom - - - - LastFMConfig - - - Enter your Last.fm details below: - Podaj swoje dane dla Last.fm: - - - - Last.fm username - Użytkownik Last.fm - - - - Last.fm password - Hasło Last.fm - - - - Scrobble tracks that I listen to - Wysyłaj informacje o utworach których słucham - - - - Note that you must be a <span style=" font-weight:600;">paid subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine. - Musisz posiadać <span style=" font-weight:600;">opłacone konto</span> aby słuchać radia Last.fm w Clementine. - - - - Authenticating... - Uwierzytelnianie... - - - - Authentication failed - Błąd uwierzytelniania - - - - Your Last.fm credentials were incorrect - Twoje dane dla Last.fm są niepoprawne - - - - LastFMConfigDialog - - - Last.fm - Last.fm - - - - LastFMService - - - Add to playlist - Dodaj do playlisty - - - - Remove - Usuń - - - - Play artist radio... - Odtwarzaj radio wykonawcy... - - - - Play tag radio... - Odtwarzaj radio znacznika... - - - - Configure Last.fm... - Konfiguruj Last.fm... - - - - My Recommendations - Moje rekomendacje - - - - My Radio Station - Moje stacje radiowe - - - - My Loved Tracks - Moje ulubione utwory - - - - My Neighbourhood - Moi sąsiedzi - - - - Artist radio - Radio wykonawcy - - - - Tag radio - Radio znacznika - - - - Friends - Przyjaciele - - - - Neighbours - Sąsiedzi - - - - %1's Radio Station - %1 stacja radiowa - - - - - - %1's Loved Tracks - %1 ulubione utwory - - - - %1's Neighborhood - %1 sąsiada - - - - %1's Recommended Radio - %1 rekomendowane radio - - - - - %1's Neighbour Radio - %1 radio sąsiada - - - - - %1's Library - %1 biblioteka - - - - Similar Artists to %1 - Wykonawcy podobni do %1 - - - - Tag Radio: %1 - Radio znacznika: %1 - - - - Invalid service - Błędna usługa - - - - Invalid method - Błędna metoda - - - - Authentication failed - Uwierzytelnianie nie powiodło się - - - - Invalid format - Błędny format - - - - Invalid parameters - Błędne parametry - - - - Invalid resource specified - - - - - Operation failed - Operacja zakończona niepowodzeniem - - - - Invalid session key - Zły klucz sesji - - - - Invalid API key - Zły klucz API - - - - Service offline - Usługa niedostępna - - - - This stream is for paid subscribers only - - - - - Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes - Last.fm jest przeciążony, prosimy spróbować za chwilę - - - - Not enough content - - - - - Not enough members - Za mało użytkowników - - - - Not enough fans - Za mało fanów - - - - Not enough neighbours - Za mało sąsiadów - - - - Malformed response - - - - - Unknown error - Nieznany błąd - - - - LastFMStationDialog - - - Play Artist or Tag - Odtwarzaj Wykonawcę lub Znacznik - - - - Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio. - Wpisz <b>wykonawcę</b> lub <b>znacznik</b> aby słuchać radia Last.fm. - - - - Artist - Wykonawca - - - - Tag - Znacznik - - - - Library - - - Various Artists - Różni wykonawcy - - - - Unknown - Nieznany - - - - LibraryConfig - - - These folders will be scanned for music to make up your library - Te katalogi będą skanowane w poszukiwaniu muzyki - - - - Add new folder... - Dodaj nowy katalog... - - - - Remove folder - Usuń katalog - - - - Options - Opcje - - - - Automatically open single categories in the library tree - Automatycznie otwieraj pojedyńcze kategorie w drzewie Biblioteki - - - - Add directory... - Dodaj katalog... - - - - LibraryConfigDialog - - - Music Library - Biblioteka muzyki - - - - LibraryView - - - Add to playlist - Dodaj do playlisty - - - - Show in various artists - Pokaż w różni wykonawcy - - - - Don't show in various artists - Nie pokazuj w różni wykonawcy - - - - Your library is empty! - Biblioteka jest pusta! - - - - Click here to add some music - Kliknij aby dodać jakąś muzykę - - - - MainWindow - - - Clementine - - - - - Library - Biblioteka - - - - Enter search terms here - Wpisz szukane wyrażenie - - - - Radio - Radio - - - - Files - Pliki - - - - Music - Muzyka - - - - Playlist - Playlista - - - - Settings - Ustawienia - - - - Help - Pomoc - - - - Tools - Narzędzia - - - - Previous track - Poprzedni utwór - - - - - - - - Play - Odtwarzaj - - - - Stop - Zatrzymaj - - - - Next track - Następny utwór - - - - &Quit - &Zakończ - - - - Ctrl+Q - Ctrl+Q - - - - - Stop after this track - Zatrzymaj po tym utworze - - - - Entire collection - Cała kolekcja - - - - Added today - Dodane dzisiaj - - - - Added this week - Dodane w tym tygodniu - - - - - Added within three months - Dodane przez trzy ostatnie miesiące - - - - Added this year - Dodane w tym roku - - - - Added this month - Dodane w tym miesiącu - - - - Love - Dodaj do ulubionych - - - - Ban - Zbanuj - - - - - Clear playlist - Wyczyść playlistę - - - - Edit track information... - Edytuj informacje o utworze... - - - - Renumber tracks in this order... - Ponumeruj utwory według tej kolejności... - - - - Set value for all selected tracks... - Ustaw wartość dla wszystkich zaznaczonych utworów... - - - - Edit tag... - Edytuj znacznik... - - - - Configure Clementine... - Konfiguruj Clementine... - - - - About Clementine... - O Clemetine... - - - - Shuffle playlist - Zamieszaj playlistę - - - - Add media... - Dodaj media... - - - - Add stream... - Dodaj strumień... - - - - Open media... - Otwórz media... - - - - Remove from playlist - Usuń z playlisty - - - - Group by Artist - Grupuj według Artysta - - - - Group by Artist/Album - Grupuj według Artysta/Album - - - - Group by Artist/Year - Album - Grupuj według Artysta/Rok - Album - - - - Group by Album - Grupuj według Album - - - - Group by Genre/Album - Grupuj według Gatunek/Artysta - - - - Group by Genre/Artist/Album - Grupuj według Gatunek/Artysta/Album - - - - Advanced grouping... - Zaawansowane grupowanie... - - - - - &Hide tray icon - &Ukryj ikonę w trayu - - - - Cover Manager - Menadżer okładek - - - - Shuffle mode - Tryb losowy - - - - Repeat mode - Tryb powtarzania - - - - Configure library... - Konfiguruj bibliotekę... - - - - - &Show tray icon - &Pokaż ikonę w trayu - - - - - Pause - Pauza - - - - Set %1 to "%2"... - Ustaw %1 na "%2"... - - - - Edit tag "%1"... - Edytuj znacznik "%1"... - - - - MultiLoadingIndicator - - - Form - Forma - - - - Loading audio engine - Ładowanie silnika dźwięku - - - - Updating library - Aktualizowanie biblioteki - - - - Getting channels - Pobieranie kanałów - - - - Loading stream - Ładowanie strumienia - - - - Loading Last.fm radio - Ładowanie radia Last.fm - - - - OSD - - - disc %1 - dysk %1 - - - - track %1 - utwór %1 - - - - Paused - Zatrzymane - - - - Playlist finished - Zakończono playlistę - - - - Volume %1% - Głośność %1% - - - - Playlist - - - Title - Tytuł - - - - Artist - Wykonawca - - - - Album - Album - - - - Length - Długość - - - - Track - Utwór - - - - Disc - Płyta - - - - Year - Rok - - - - Genre - Gatunek - - - - Album artist - - - - - Composer - Kompozytor - - - - BPM - - - - - Bit rate - - - - - Sample rate - - - - - File name - Nazwa pliku - - - - File name (without path) - nazwa pliku (bez ścieżki) - - - - File size - Wielkość pliku - - - - File type - Typ pliku - - - - Date modified - Data modyfikacji - - - - Date created - Data utworzenia - - - - PlaylistHeader - - - Hide... - Ukryj... - - - - Show section - Pokaż sekcję - - - - Hide %1 - Ukryj %1 - - - - PlaylistSequence - - - Repeat - Powtarzaj - - - - Shuffle - Losuj - - - - Don't repeat - Nie powtarzaj - - - - Repeat track - Powtarzaj utwór - - - - Repeat album - Powtarzaj album - - - - Repeat playlist - Powtarzaj playlistę - - - - Don't shuffle - Nie losuj - - - - Shuffle by album - Losuj według albumów - - - - Shuffle all - Losuj wszystko - - - - RadioPlaylistItem - - - Radio service couldn't be loaded :-( - Usługa radio nie może być załadowana :-( - - - - SavedRadio - - - Add to playlist - Dodaj do playlisty - - - - Remove - Usuń - - - - Add another stream... - Dodaj następny strumień... - - - - Your radio streams - Twoje strumienie radiowe - - - - SettingsDialog - - - Settings - Ustawienia - - - - Playback - Odtwarzanie - - - - Notifications - Powiadomienia - - - - Music Library - Biblioteka - - - - Last.fm - Last.fm - - - - - Fadeout - Zanikanie - - - - No fadeout - Bez zanikania - - - - Fadeout duration - Czas zanikania - - - - ms - milisekund - - - - Clementine can show a message when the track changes. - Clementine może pokazywać powiadomienia gdy zmienia się utwór. - - - - Notification type - Typ powiadomień - - - - Disabled - Wyłączone - - - - Pretty OSD options - Opcje ładnych OSD (wyświetlanie-na-ekranie) - - - - Background opacity - Przezroczystość tła - - - - Background color - Kolor tła - - - - Basic Blue - Prosty niebieski - - - - Clementine Orange - Pomarańczowy Clementine - - - - Custom... - Własny... - - - - Text color - Kolor tekstu - - - - Choose color... - Wybierz kolor... - - - - Show a native desktop notification - Pokaż natywne powiadomienia srodowiska graficznego - - - - Show a pretty OSD - Pokazuj ładne OSD (wyświetlanie-na-ekranie) - - - - Show a popup from the system tray - Pokaż popup z ikony w trayu - - - - General settings - Podstawowe ustawienia - - - - Popup duration - Czas powiadomienia - - - - seconds - sekund - - - - Show a notification when I change the volume - Pokaż powiadomienie gdy zmieniam głośność - - - - Include album art in the notification - Dołącz okładkę albumu - - - - OSD Preview - Podgląd OSD - - - - Drag to reposition - Przeciągnij aby zmienić pozycję - - - - SomaFMService - - - Add to playlist - Dodaj do playlisty - - - - Open somafm.com in browser - Otwórz somafm.com w przeglądarce - - - - Refresh channels - Odśwież kanały - - - - TrackSlider - - - Form - Forma - - - - - 0:00:00 - - - - diff --git a/src/translations/clementine_ru.ts b/src/translations/clementine_ru.ts deleted file mode 100644 index c7c80f7ee..000000000 --- a/src/translations/clementine_ru.ts +++ /dev/null @@ -1,1225 +0,0 @@ - - - - - About - - Title - Название - - - Version - Версия - - - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://code.google.com/p/clementine-player/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://code.google.com/p/clementine-player/</span></a></p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Authors:</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">David Sansome &lt;<a href="mailto:me@davidsansome.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Thanks to:</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Mark Kretschmann &lt;<a href="mailto:markey@web.de"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">markey@web.de</span></a>&gt;</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Max Howell &lt;<a href="mailto:max.howell@methylblue.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">... and all the Amarok contributors</p></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://code.google.com/p/clementine-player/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://code.google.com/p/clementine-player/</span></a></p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Авторы:</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">David Sansome &lt;<a href="mailto:me@davidsansome.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Выражаем благодарность:</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Mark Kretschmann &lt;<a href="mailto:markey@web.de"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">markey@web.de</span></a>&gt;</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Max Howell &lt;<a href="mailto:max.howell@methylblue.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">... и всем создателям Amarok</p></body></html> - - - About %1 - О программе %1 - - - Version %1 - Версия %1 - - - - AddStreamDialog - - Add Stream - Добавить поток - - - Enter the URL of an internet radio stream: - Введите адрес радиопотока: - - - Save this stream in the Radio tab - Сохранить поток на вкладке Радио - - - - AlbumCoverManager - - All albums - - - - Albums with covers - - - - Albums without covers - - - - All artists - - - - Choose manual cover - - - - Various artists - - - - Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff) - - - - All files (*) - - - - - AnalyzerContainer - - No analyzer - - - - Bar analyzer - - - - Block analyzer - - - - Boom analyzer - - - - Sonogram - - - - Turbine - - - - - CoverManager - - Cover Manager - - - - Enter search terms here - - - - View - - - - Fetch Missing Covers - - - - Show fullsize... - - - - Fetch automatically - - - - Choose manual cover... - - - - Unset cover - - - - - EditTagDialog - - Edit track information - Редактировать информацию - - - Title - Название - - - Album - Альбом - - - Artist - Исполнитель - - - Genre - Жанр - - - Track - Дорожка - - - Year - Год - - - Comment - Комментарий - - - [click to edit] - [щелкните, чтобы изменить] - - - Editing %n tracks - - Редактирую %n треков - - - - - - FileTypeItemDelegate - - Unknown - Неизвестный - - - ASF - - - - FLAC - - - - MP4 - - - - MPC - - - - MP3 - - - - Ogg FLAC - - - - Ogg Speex - - - - Ogg Vorbis - - - - AIFF - - - - WAV - - - - TrueAudio - - - - Stream - - - - - FileView - - Form - Форма - - - ... - ... - - - - FileViewList - - Add to playlist - Добавить в плейлист - - - Copy to library... - Копировать в коллекцию... - - - Move to library... - Преместить в коллекцию... - - - - GroupByDialog - - Library advanced grouping - - - - You can change the way the songs in the library are organised. - - - - Group Library by... - - - - First level - - - - None - - - - Album - Альбом - - - Artist - Исполнитель - - - Composer - - - - Genre - Жанр - - - Year - Год - - - Year - Album - - - - Second level - - - - Third level - - - - - LastFMConfig - - Enter your Last.fm details below: - Введите ваши данные Last.fm: - - - Last.fm username - Логин Last.fm - - - Last.fm password - Пароль Last.fm - - - Scrobble tracks that I listen to - Скробблить треки, которые я слушаю - - - Note that you must be a <span style=" font-weight:600;">paid subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine. - Обратите внимание, что вы должны быть <span style="font-weight:600;">платным подписчиком</span> ,чтобы слушать радио Last.fm из Clementine. - - - Authenticating... - Аутентификация... - - - Authentication failed - Ошибка аутентификации - - - Your Last.fm credentials were incorrect - Ваши данные Last.fm некорректны - - - - LastFMConfigDialog - - Last.fm - Last.fm - - - - LastFMService - - Add to playlist - Добавить в плейлист - - - Remove - Удалить - - - Play artist radio... - Проиграть радио артиста... - - - Play tag radio... - Проиграть радио тега... - - - Configure Last.fm... - Настройки Last.fm... - - - My Recommendations - - - - My Radio Station - - - - My Loved Tracks - - - - My Neighbourhood - - - - Artist radio - - - - Tag radio - - - - Friends - - - - Neighbours - - - - %1's Radio Station - - - - %1's Loved Tracks - - - - %1's Neighborhood - - - - %1's Recommended Radio - - - - %1's Neighbour Radio - - - - %1's Library - - - - Similar Artists to %1 - - - - Tag Radio: %1 - - - - Invalid service - - - - Invalid method - - - - Authentication failed - Ошибка аутентификации - - - Invalid format - - - - Invalid parameters - - - - Invalid resource specified - - - - Operation failed - - - - Invalid session key - - - - Invalid API key - - - - Service offline - - - - This stream is for paid subscribers only - - - - Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes - - - - Not enough content - - - - Not enough members - - - - Not enough fans - - - - Not enough neighbours - - - - Malformed response - - - - Unknown error - - - - - LastFMStationDialog - - Play Artist or Tag - Проиграть исполнителя или тег - - - Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio. - Укажите <b>исполнителя</b> или <b>тег</b> чтобы слушать радио Last.fm. - - - Artist - Исполнитель - - - Tag - Тег - - - - Library - - Various Artists - Разные исполнители - - - Unknown - Неизвестный - - - - LibraryConfig - - These folders will be scanned for music to make up your library - В этих каталогах будет выполнен поиск музыки для создания вашей коллекции - - - Add new folder... - Добавить каталог... - - - Remove folder - Удалить каталог - - - Add directory... - Добавить каталог... - - - Options - - - - Automatically open single categories in the library tree - - - - - LibraryConfigDialog - - Music Library - Музыкальная коллекция - - - - LibraryView - - Your library is empty! - Ваша коллекция пуста! - - - Click here to add some music - Щелкните здесь, что бы добавить музыку - - - Show in various artists - - - - Don't show in various artists - - - - Add to playlist - Добавить в плейлист - - - - MainWindow - - Clementine - Clementine - - - Library - Коллекция - - - Radio - Радио - - - Files - Файлы - - - Music - Песня - - - Playlist - Плейлист - - - Settings - Настройки - - - Help - Помощь - - - Previous track - Предыдущая - - - Play - Воспроизвести - - - Stop - Стоп - - - Next track - Следующая - - - &Quit - Выход - - - Ctrl+Q - Ctrl+Й - - - Stop after this track - Остановить после этой дорожки - - - Entire collection - Вся коллекция - - - Added today - Добавлено сегодня - - - Added this week - Добавлено за неделю - - - Added within three months - Добавлено за три месяца - - - Added this year - Добавлено за год - - - Added this month - Добавлено за месяц - - - Love - Полюбить - - - Ban - Запретить - - - Clear playlist - Очистить плейлист - - - Edit track information... - Информация о песне... - - - Configure Clementine... - Настроить Clementine... - - - About Clementine... - О программе Clementine... - - - Shuffle playlist - Премешать плейлист - - - Configure library... - Настройки коллекции... - - - Pause - Пауза - - - Add media... - Добавить... - - - Add stream... - Добавить поток... - - - Open media... - Открыть... - - - &Show tray icon - - - - &Hide tray icon - - - - Enter search terms here - - - - Tools - - - - Cover Manager - - - - Shuffle mode - - - - Repeat mode - - - - Renumber tracks in this order... - - - - Set value for all selected tracks... - - - - Set %1 to "%2"... - - - - Edit tag "%1"... - - - - Edit tag... - - - - Remove from playlist - - - - Group by Artist - - - - Group by Artist/Album - - - - Group by Artist/Year - Album - - - - Group by Album - - - - Group by Genre/Album - - - - Group by Genre/Artist/Album - - - - Advanced grouping... - - - - - MultiLoadingIndicator - - Form - Форма - - - Loading audio engine - Загрузка движка аудио - - - Updating library - Обновление библиотеки - - - Getting channels - Получение каналов - - - Loading stream - Загрузка потока - - - Loading Last.fm radio - Загрузка радио Last.fm - - - - OSD - - Paused - Пауза - - - Playlist finished - Плейлист закончен - - - Volume %1% - Громкость %1% - - - disc %1 - - - - track %1 - - - - - Playlist - - Title - Название - - - Artist - Исполнитель - - - Album - Альбом - - - Length - Длительность - - - Track - Дорожка - - - Disc - Диск - - - Year - Год - - - Genre - Жанр - - - BPM - BPM - - - Bit rate - Битрейт - - - Sample rate - Частота - - - File name - Имя файла - - - File size - Размер - - - Album artist - - - - Composer - - - - File type - - - - Date modified - - - - Date created - - - - File name (without path) - - - - - PlaylistHeader - - Hide... - Скрыть... - - - Show section - Показать секцию - - - Hide %1 - Скрыть %1 - - - - PlaylistSequence - - Repeat - - - - Shuffle - - - - Don't repeat - - - - Repeat track - - - - Repeat album - - - - Repeat playlist - - - - Don't shuffle - - - - Shuffle by album - - - - Shuffle all - - - - - RadioPlaylistItem - - Radio service couldn't be loaded :-( - Сервис радио не запустился =( - - - - SavedRadio - - Add to playlist - Добавить в плейлист - - - Remove - Удалить - - - Add another stream... - Добавить другой поток... - - - Your radio streams - - - - - SettingsDialog - - Settings - Настройки - - - Playback - Воспроизведение - - - Notifications - Уведомления - - - Music Library - Музыкальная коллекция - - - Last.fm - Last.fm - - - Fadeout - Затихание - - - No fadeout - Отключить - - - Fadeout duration - Длительность затихания - - - ms - ms - - - Clementine can show a message when the track changes. - Clementine может показывать сообщения при смене дорожки. - - - Don't show notifications - Не показывать - - - Show a native desktop notification - Показывать системные сообщения - - - Show a popup from the system tray - Показывать всплывающие сообщения - - - Popup duration - Длительность всплывающего сообщения - - - seconds - секунд - - - Show a notification when I change the volume - - - - Include album art in the notification - - - - OSD Preview - - - - Drag to reposition - - - - Notification type - - - - Disabled - - - - Show a pretty OSD - - - - General settings - - - - Pretty OSD options - - - - Background opacity - - - - Background color - - - - Basic Blue - - - - Clementine Orange - - - - Custom... - - - - Text color - - - - Choose color... - - - - - ShortcutsDialog - - Play - Воспроизвести - - - Pause - Пауза - - - Stop - Стоп - - - - SomaFMService - - Add to playlist - Добавить в плейлист - - - Open somafm.com in browser - Открыть somafm.com в браузере - - - Refresh channels - Обновить каналы - - - - TrackSlider - - Form - Форма - - - 0:00:00 - 0:00:00 - - - diff --git a/src/translations/clementine_sk.ts b/src/translations/clementine_sk.ts deleted file mode 100644 index e30611af9..000000000 --- a/src/translations/clementine_sk.ts +++ /dev/null @@ -1,1638 +0,0 @@ - - - - - About - - - About %1 - O programe %1 - - - - Version %1 - Verzia %1 - - - - Title - Názov - - - - Version - Verzia - - - - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://code.google.com/p/clementine-player/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://code.google.com/p/clementine-player/</span></a></p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Authors:</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">David Sansome &lt;<a href="mailto:me@davidsansome.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Thanks to:</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Mark Kretschmann &lt;<a href="mailto:markey@web.de"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">markey@web.de</span></a>&gt;</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Max Howell &lt;<a href="mailto:max.howell@methylblue.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">... and all the Amarok contributors</p></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://code.google.com/p/clementine-player/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">http://code.google.com/p/clementine-player/</span></a></p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Autori:</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">David Sansome &lt;<a href="mailto:me@davidsansome.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">me@davidsansome.com</span></a>&gt;</p> -<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Poďakovanie:</span></p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Mark Kretschmann &lt;<a href="mailto:markey@web.de"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">markey@web.de</span></a>&gt;</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Max Howell &lt;<a href="mailto:max.howell@methylblue.com"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">max.howell@methylblue.com</span></a>&gt;</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">... a všetkým prispievateľom Amarok-u.</p></body></html> - - - - AddStreamDialog - - - Add Stream - Pridať stream - - - - Enter the URL of an internet radio stream: - Vložte URL internetového rádio streamu: - - - - Save this stream in the Radio tab - Uložiť tento stream na karte Rádio - - - - AlbumCoverManager - - - All albums - Všetky albumy - - - - Albums with covers - Albumy s obalmi - - - - Albums without covers - Albumy bez obalov - - - - All artists - Všetci interpréti - - - - Various artists - Rôzni interpréti - - - - Choose manual cover - Vybrať obal ručne - - - - Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff) - Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff) - - - - All files (*) - Všetky súbory (*) - - - - AnalyzerContainer - - - No analyzer - bez analyzéru - - - - Bar analyzer - prúžkový analyzér - - - - Block analyzer - blokový analyzér - - - - Boom analyzer - Boom analyzér - - - - Sonogram - - - - - Turbine - Turbína - - - - CoverManager - - - Cover Manager - Správca obalov - - - - Enter search terms here - Sem napíšte výrazy na hľadanie - - - - View - Zobraziť - - - - Fetch Missing Covers - Získať chýbajúce obaly - - - - Show fullsize... - Ukázať celú veľkosť... - - - - Fetch automatically - Získavať automaticky - - - - Choose manual cover... - Vybrať obal ručne... - - - - Unset cover - Nenastavený obal - - - - EditTagDialog - - - [click to edit] - [kliknite pre úpravu] - - - - Editing %n tracks - - Upravovanie %n skladby - Upravovanie %n skladieb - Upravovanie %n skladieb - - - - - Edit track information - Upravť informácie o skladbe - - - - Title - Názov - - - - Album - Album - - - - Artist - Interprét - - - - Genre - Žáner - - - - Track - Skladba - - - - Year - Rok - - - - Comment - Komentár - - - - FileTypeItemDelegate - - - - Unknown - neznámy - - - - ASF - - - - - FLAC - - - - - MP4 - - - - - MPC - - - - - MP3 - - - - - Ogg FLAC - - - - - Ogg Speex - - - - - Ogg Vorbis - - - - - AIFF - - - - - WAV - - - - - TrueAudio - - - - - Stream - - - - - FileView - - - Form - Forma - - - - - - ... - - - - - FileViewList - - - Add to playlist - Pridať do playlistu - - - - Copy to library... - Skopírovať do zbierky... - - - - Move to library... - Presunúť do zbierky... - - - - GroupByDialog - - - Library advanced grouping - Pokročilé zoraďovanie zbierky - - - - You can change the way the songs in the library are organised. - Môžte zmeniť spôsob, ktorým sú piesne v zbierke organizované. - - - - Group Library by... - Zoraďovanie zbierky podľa... - - - - First level - Prvá úroveň - - - - - - None - Nijako - - - - - - Album - Album - - - - - - Artist - Interprét - - - - - - Composer - Skladateľ - - - - - - Genre - Žáner - - - - - - Year - Rok - - - - - - Year - Album - Rok - Album - - - - Second level - Druhá úroveň - - - - Third level - Tretia úroveň - - - - LastFMConfig - - - Authentication failed - Autentifikácia zlyhala - - - - Your Last.fm credentials were incorrect - Vaše Last.fm poverenie bolo nekorektné - - - - Enter your Last.fm details below: - Vložte svoje Last.fm detaily nižšie: - - - - Last.fm username - Last.fm použ. meno - - - - Last.fm password - Last.fm heslo - - - - Scrobble tracks that I listen to - - - - - Note that you must be a <span style=" font-weight:600;">paid subscriber</span> to listen to Last.fm radio from within Clementine. - Pam§tajte, že musíte byť <span style=" font-weight:600;">platiaci odberateľ</span> aby ste mohli počúvať Last.fm rádio v Clementine. - - - - Authenticating... - Autentifikácia... - - - - LastFMConfigDialog - - - Last.fm - - - - - LastFMService - - - Add to playlist - Pridať do playlistu - - - - Remove - Odstrániť - - - - Play artist radio... - Hrať rádio interpréta... - - - - Play tag radio... - Hrať rádio tagu... - - - - Configure Last.fm... - Konfigurovať Last.fm... - - - - My Recommendations - Moje odporúčania - - - - My Radio Station - Moje rádio stanice - - - - My Loved Tracks - Moje obľúbené skladby - - - - My Neighbourhood - Moji susedia - - - - Artist radio - Rádio interpréta - - - - Tag radio - Rádio tagu - - - - Friends - Priatelia - - - - Neighbours - Susedia - - - - %1's Radio Station - %1 rádio stanica - - - - - - %1's Loved Tracks - %1 obľúbené skladby - - - - %1's Neighborhood - %1 susedia - - - - %1's Recommended Radio - %1 odporúčané rádio - - - - - %1's Neighbour Radio - %1 rádio suseda - - - - - %1's Library - %1 zbierka - - - - Similar Artists to %1 - Podobný interprét ako %1 - - - - Tag Radio: %1 - Rádio tagu: %1 - - - - Invalid service - Nefunkčná služba - - - - Invalid method - Nefunkčná metóda - - - - Authentication failed - Autentifikácia zlyhala - - - - Invalid format - Nefunkčný formát - - - - Invalid parameters - Nefunkčné parametre - - - - Invalid resource specified - - - - - Operation failed - Operácia zlyhala - - - - Invalid session key - nefunkčný kľúč sedenia - - - - Invalid API key - Nefiunkčný API kľúč - - - - Service offline - Služba je offline - - - - This stream is for paid subscribers only - Tento stream je len pre platiacich odoberateľov - - - - Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes - Last.fm je práve zaneprázdnené, prosím skúste za pár minút - - - - Not enough content - Nedostatok obsahu - - - - Not enough members - Nedostatok členov - - - - Not enough fans - Nedostatok fanúšikov - - - - Not enough neighbours - Nedostatok susedov - - - - Malformed response - - - - - Unknown error - Neznáma chyba - - - - LastFMStationDialog - - - Play Artist or Tag - Hrať interpréta alebo tag - - - - Enter an <b>artist</b> or <b>tag</b> to start listening to Last.fm radio. - Napíšte <b>interpréta</b> alebo <b>tag</b> aby ste začali počúvať Last.fm rádio. - - - - Artist - Interprét - - - - Tag - - - - - Library - - - Various Artists - Rôzni interpréti - - - - Unknown - Neznámi - - - - LibraryConfig - - - Add directory... - Pridať priečinok... - - - - These folders will be scanned for music to make up your library - Tieto priečinky budú prehľadané pre vytvorenie vyšej zbierky - - - - Add new folder... - Pridať nový priečinok... - - - - Remove folder - Odobrať priečinok - - - - Options - Možnosti - - - - Automatically open single categories in the library tree - Automaticky otvoriť jednotlivé kategórie v strome zbierky - - - - LibraryConfigDialog - - - Music Library - Hudobná zbierka - - - - LibraryView - - - Add to playlist - Pridať do playlistu - - - - Show in various artists - Zobrazovať v rôznich interprétoch - - - - Don't show in various artists - Nzobrazovať v rôznich interprétoch - - - - Your library is empty! - Vaša zbierka je prázdna! - - - - Click here to add some music - Kliknite sem aby ste pridali nejakú hudbu - - - - MainWindow - - - Configure library... - Nastaviť zbierku... - - - - - - - - Play - Hrať - - - - - Stop after this track - Zastaviť po tejto skladbe - - - - - &Show tray icon - &Zobraziť tray ikonu - - - - - Pause - Pauza - - - - Set %1 to "%2"... - Nastaviť %1 do "%2"... - - - - Edit tag "%1"... - Upraviť tag "%1"... - - - - Clementine - - - - - Library - Zbierka - - - - Enter search terms here - Sem napíšte výrazy na hľadanie - - - - Radio - Rádio - - - - Files - Súbory - - - - Music - Hudba - - - - Playlist - Playlist - - - - Settings - Nastavenia - - - - Help - Nápoveda - - - - Tools - Nástroje - - - - Previous track - Predchádzajúca skladba - - - - Stop - Zastaviť - - - - Next track - Nesledujca skladba - - - - &Quit - &Zavrieť - - - - Ctrl+Q - - - - - Entire collection - Celá zbierka - - - - Added today - Dnes pridané - - - - Added this week - Pridané tento týždeň - - - - - Added within three months - Pridané posledný štvrťrok - - - - Added this year - Pridané tento rok - - - - Added this month - Prudané tento mesiac - - - - Love - Obľúbené - - - - Ban - Neznášané - - - - - Clear playlist - Vyprázdniť playlist - - - - Edit track information... - Upravť informácie o skladbe... - - - - Renumber tracks in this order... - Prečíslovať skladby v tomto poradí... - - - - Set value for all selected tracks... - Nastaviť hodnotu pre vybraté skladby... - - - - Edit tag... - Upraviť tag... - - - - Configure Clementine... - Nastaviť Clementine... - - - - About Clementine... - O Clemetine... - - - - Shuffle playlist - Zamiešať playlist - - - - Add media... - Pridať médiá... - - - - Add stream... - Pridať stream... - - - - Open media... - Otvoriť médium... - - - - Remove from playlist - Odstrániť z playlistu - - - - Group by Artist - Zoradiť podľa interpréta - - - - Group by Artist/Album - Zoradiť podľa interprét/album - - - - Group by Artist/Year - Album - Zoradiť podľa interprét/rok - album - - - - Group by Album - Zoradiť podľa albumu - - - - Group by Genre/Album - Zoradiť podľa žáner/album - - - - Group by Genre/Artist/Album - Zoradiť podľa žáner/interprét/album - - - - Advanced grouping... - Pokročilé zoraďovanie... - - - - - &Hide tray icon - &Skryť tray ikonu - - - Configure &Global Shortcuts... - Nastaviť &Globálne skratky... - - - - Cover Manager - Správca obalov - - - - Shuffle mode - Zamiešavací mód - - - - Repeat mode - Opakovací mód - - - New playlist - Nový playlist - - - - MultiLoadingIndicator - - - Loading audio engine - Načítava sa zvukový engine - - - - Updating library - Aktualizovanie zbierky - - - - Getting channels - Preberanie kanálov - - - - Loading stream - Načítava sa stream - - - - Loading Last.fm radio - Načítava sa Last.fm rádio - - - - Form - Forma - - - - OSD - - - disc %1 - disk %1 - - - - track %1 - skladba %1 - - - - Paused - Pozastavené - - - - Playlist finished - Playlist skončený - - - - Volume %1% - Hlasitosť %1% - - - - Playlist - - - Title - Názov - - - - Artist - Interprét - - - - Album - Album - - - - Length - Dĺžka - - - - Track - Č. - - - - Disc - Disk - - - - Year - Rok - - - - Genre - Žáner - - - - Album artist - Interprét albumu - - - - Composer - Skladateľ - - - - BPM - - - - - Bit rate - - - - - Sample rate - - - - - File name - Názov súboru - - - - File name (without path) - Názov súboru (bez cesty) - - - - File size - Veľkosť súboru - - - - File type - Typ súboru - - - - Date modified - Dátum zmeny - - - - Date created - Dátum vytvorenia - - - - PlaylistHeader - - - Hide... - Skryť... - - - - Show section - Zobraziť stĺpec - - - - Hide %1 - Skryť %1 - - - - PlaylistManager - - New playlist - Nový playlist - - - - PlaylistSequence - - - Repeat - Opakovať - - - - Shuffle - Zamiešať - - - - Don't repeat - Neopakovať - - - - Repeat track - Opakovať skladbu - - - - Repeat album - Opakovať album - - - - Repeat playlist - Opakovať playlist - - - - Don't shuffle - Nezamiešavať - - - - Shuffle by album - Zamiešať podľa albumov - - - - Shuffle all - Zamiešať všetko - - - - RadioPlaylistItem - - - Radio service couldn't be loaded :-( - Služba rádia sa nedá načítať :-( - - - - SavedRadio - - - Add to playlist - Pridať do playlistu - - - - Remove - Odstrániť - - - - Add another stream... - Pridať ďalší stream... - - - - Your radio streams - Vaše rádio streamy - - - - SettingsDialog - - - Settings - Nastavenia - - - - Playback - - - - - Notifications - Notifikácie - - - - Music Library - Hudobná zbierka - - - - Last.fm - - - - - - Fadeout - Zoslabovanie - - - - No fadeout - Bez zoslabovania - - - - Fadeout duration - Trvanie zoslabovania - - - - ms - milisekúnd - - - - Clementine can show a message when the track changes. - Clementine môže zobraziť správu keď sa zmení skladba. - - - - Notification type - Typ notifikácií - - - - Disabled - Zakázané - - - - Pretty OSD options - Krásne OSD možnosti - - - - Background opacity - Priehľadnosť pozadia - - - - Background color - Farba pozadia - - - - Basic Blue - Základná modrá - - - - Clementine Orange - Klementínková oranžová - - - - Custom... - Vlastná... - - - - Text color - Farba písma - - - - Choose color... - Vybrať farbu... - - - Don't show notifications - Nezobrazovať notifikácie - - - - Show a native desktop notification - Zobrazovať natívne desktopové notifikácie - - - - Show a pretty OSD - Zobrazovať krásne OSD - - - - Show a popup from the system tray - Zobrazovať notifikácie z tray lišty - - - - General settings - Všeobecné nastavenia - - - - Popup duration - Trvanie notifikácie - - - - seconds - .sekúnd - - - - Show a notification when I change the volume - Zobraziť notifikáciu keď zmením hlasitosť - - - - Include album art in the notification - Zahrnúť obal do notifikácie - - - - OSD Preview - OSD náhľad - - - - Drag to reposition - Pretiahnite na iné miesto - - - - ShortcutsDialog - - Configure Shortcuts - Nastaviť skratky - - - Play - Hrať - - - Pause - Pauza - - - Play/Pause - Hrať/Pauza - - - Stop - Zastaviť - - - Stop Playing After Current Track - Zastaviť po tejto skladbe - - - Next Track - Nesledujca skladba - - - Previous Track - Predchádzajúca skladba - - - Increase Volume - Zvýšenie hlasitosti - - - Decrease Volume - Zníženie hlasitosti - - - Mute Volume - Umlčanie hlasitosti - - - Seek Forwards - pretočiť dopredu - - - Seek Backwards - pretočiť dozadu - - - Shortcut - Skratka - - - Alternate - Striedať - - - &Defaults - &Pôvodné - - - Shortcut for Selected Action - Skratka pre vybranú akciu - - - &None - &Nijaká - - - De&fault - Pôvo&dná - - - &Custom - &Užívateľská - - - Non&e - Nij&aká - - - Default key: - Pôvodný kľúč - - - Warning - Varovanie - - - You are about to reset to global shortcuts default values. Are you sure you want to continue? - Pokúšate sa zresetovať pôvodné globálne skratky. Ste si istý, že chcete pokračovať? - - - Default: %1 - Pôvodné: %1 - - - Default: None - Pôvodné: žiadna - - - - SomaFMService - - - Add to playlist - Pridať do playlistu - - - - Open somafm.com in browser - Otvoriť somafm.com v prehliadači - - - - Refresh channels - Obnoviť kanály - - - - TrackSlider - - - Form - Forma - - - - - 0:00:00 - - - - diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po index e19d3d817..dd8f0d376 100644 --- a/src/translations/cs.po +++ b/src/translations/cs.po @@ -6,1504 +6,1106 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "X-Language: cs_CZ\n" -#. ts-context About -#: ../about.ui:99 +#: mainwindow.cpp:274 +msgid "Configure library..." +msgstr "Nastavit knihovnu..." + +#: mainwindow.cpp:279 mainwindow.cpp:418 mainwindow.cpp:434 mainwindow.cpp:618 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:565 +msgid "Play" +msgstr "Přehrát" + +#: mainwindow.cpp:281 ../bin/src/ui_mainwindow.h:570 +msgid "Stop after this track" +msgstr "Zastavit po této skladbě" + +#: mainwindow.cpp:373 mainwindow.cpp:392 +msgid "&Show tray icon" +msgstr "Zobrazit ikonu v &systémovém panelu" + +#: mainwindow.cpp:396 ../bin/src/ui_mainwindow.h:596 +msgid "&Hide tray icon" +msgstr "S&krýt ikonu v systémovém panelu" + +#: mainwindow.cpp:445 mainwindow.cpp:615 +msgid "Pause" +msgstr "Pozastavit" + +#: mainwindow.cpp:667 +#, qt-format +msgid "Set %1 to \"%2\"..." +msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." + +#: mainwindow.cpp:669 +#, qt-format +msgid "Edit tag \"%1\"..." +msgstr "" + +#: library.cpp:210 +msgid "Various Artists" +msgstr "Různí umělci" + +#: library.cpp:680 playlistdelegates.cpp:138 playlistdelegates.cpp:157 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: playlist.cpp:536 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_about.h:148 msgid "Title" msgstr "Titulek" -#. ts-context About -#: ../about.ui:106 -msgid "Version" -msgstr "Verze" +#: playlist.cpp:537 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:212 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +msgid "Artist" +msgstr "Umělec" -#. ts-context About -#: ../about.ui:116 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

http://code.google.com/p/clementine-player/

\n" -"

\n" -"

Authors:

\n" -"

David Sansome " -"<me@davidsansome.com>

\n" -"

\n" -"

Thanks to:

\n" -"

Mark Kretschmann " -"<markey@web.de>

\n" -"

Max Howell <max.howell@methylblue.com>

\n" -"

... and all the " -"Amarok contributors

" +#: playlist.cpp:538 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:126 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: playlist.cpp:539 +msgid "Length" +msgstr "Délka" + +#: playlist.cpp:540 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:214 +msgid "Track" +msgstr "Skladba" + +#: playlist.cpp:541 +msgid "Disc" +msgstr "Disk" + +#: playlist.cpp:542 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 +msgid "Year" +msgstr "Rok" + +#: playlist.cpp:543 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +msgid "Genre" +msgstr "Žánr" + +#: playlist.cpp:544 +msgid "Album artist" +msgstr "Umělec alba" + +#: playlist.cpp:545 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +#, fuzzy +msgid "Composer" +msgstr "Skladatel" + +#: playlist.cpp:547 +msgid "BPM" +msgstr "BPM" + +#: playlist.cpp:548 +msgid "Bit rate" +msgstr "Datový tok" + +#: playlist.cpp:549 +msgid "Sample rate" +msgstr "Vzorkovací frekvence" + +#: playlist.cpp:550 +msgid "File name" +msgstr "Název souboru" + +#: playlist.cpp:551 +msgid "File name (without path)" +msgstr "Název souboru (bez cesty)" + +#: playlist.cpp:552 +msgid "File size" +msgstr "Velikost souboru" + +#: playlist.cpp:553 +msgid "File type" +msgstr "Typ souboru" + +#: playlist.cpp:554 +msgid "Date modified" +msgstr "Datum úprav" + +#: playlist.cpp:555 +msgid "Date created" +msgstr "Datum vytvoření" + +#: analyzers/baranalyzer.cpp:19 +msgid "Bar analyzer" +msgstr "Pruhový analyzátor" + +#: analyzers/blockanalyzer.cpp:24 +msgid "Block analyzer" +msgstr "Blokový analyzátor" + +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:53 +msgid "No analyzer" +msgstr "Žádný analyzátor" + +#: analyzers/boomanalyzer.cpp:8 +msgid "Boom analyzer" msgstr "" -"\n" -"\n" -"

http://code.google.com/p/clementine-player/

\n" -"

\n" -"

Autoři:

\n" -"

David Sansome " -"<me@davidsansome.com>

\n" -"

\n" -"

Poděkování:

\n" -"

Mark Kretschmann " -"<markey@web.de>

\n" -"

Max Howell <max.howell@methylblue.com>

\n" -"

... a všem " -"přispěvatelům Amaroku

" -#. ts-context About -#: ../about.cpp:27 +#: analyzers/sonogram.cpp:18 +msgid "Sonogram" +msgstr "Sonogram" + +#: analyzers/turbine.cpp:15 +msgid "Turbine" +msgstr "Turbína" + +#: libraryview.cpp:89 fileviewlist.cpp:28 lastfmservice.cpp:65 +#: somafmservice.cpp:40 savedradio.cpp:30 +msgid "Add to playlist" +msgstr "Přidat do seznamu skladeb" + +#: libraryview.cpp:92 +msgid "Show in various artists" +msgstr "Zobrazovat různé umělce" + +#: libraryview.cpp:94 +msgid "Don't show in various artists" +msgstr "Nezobrazovat různé umělce" + +#: libraryview.cpp:151 +msgid "Your library is empty!" +msgstr "Vaše knihovna je prázdná!" + +#: libraryview.cpp:157 +msgid "Click here to add some music" +msgstr "Zde klikněte pro řidání hudby" + +#: libraryconfig.cpp:57 +msgid "Add directory..." +msgstr "Přidat adresář..." + +#: fileviewlist.cpp:31 +msgid "Copy to library..." +msgstr "Zkopírovat do knihovny..." + +#: fileviewlist.cpp:33 +msgid "Move to library..." +msgstr "Přesunout do knihovny..." + +#: playlistheader.cpp:30 +msgid "Hide..." +msgstr "Skrýt..." + +#: playlistheader.cpp:31 +msgid "Show section" +msgstr "Zobrazit skeci" + +#: playlistheader.cpp:47 +#, qt-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Skrýt %1" + +#: lastfmservice.cpp:67 savedradio.cpp:31 +msgid "Remove" +msgstr "Odebrat" + +#: lastfmservice.cpp:70 +msgid "Play artist radio..." +msgstr "Přehávat umělcovo rádio..." + +#: lastfmservice.cpp:72 +msgid "Play tag radio..." +msgstr "Přehrávat označené rádio..." + +#: lastfmservice.cpp:74 +msgid "Configure Last.fm..." +msgstr "Nastavit Last.fm..." + +#: lastfmservice.cpp:116 +msgid "My Recommendations" +msgstr "Má doporučení" + +#: lastfmservice.cpp:117 +msgid "My Radio Station" +msgstr "Moje rádiová stanice" + +#: lastfmservice.cpp:118 +msgid "My Loved Tracks" +msgstr "Moje oblíbené skladby" + +#: lastfmservice.cpp:119 +msgid "My Neighbourhood" +msgstr "Mé sousedství" + +#: lastfmservice.cpp:122 +msgid "Artist radio" +msgstr "Rádio umělce" + +#: lastfmservice.cpp:126 +msgid "Tag radio" +msgstr "Rádio značky" + +#: lastfmservice.cpp:133 +msgid "Friends" +msgstr "Přátelé" + +#: lastfmservice.cpp:136 +msgid "Neighbours" +msgstr "Sousedi" + +#: lastfmservice.cpp:156 +#, qt-format +msgid "%1's Radio Station" +msgstr "Rádiová stanice uživatele %1" + +#: lastfmservice.cpp:158 lastfmservice.cpp:260 lastfmservice.cpp:265 +#, qt-format +msgid "%1's Loved Tracks" +msgstr "Oblíbené skladby uživatele %1" + +#: lastfmservice.cpp:160 +#, qt-format +msgid "%1's Neighborhood" +msgstr "Sousedství uživatele %1" + +#: lastfmservice.cpp:259 +#, qt-format +msgid "%1's Recommended Radio" +msgstr "Doporučené rádio uživatele %1" + +#: lastfmservice.cpp:261 lastfmservice.cpp:266 +#, qt-format +msgid "%1's Neighbour Radio" +msgstr "Sousedovo rádio uživatele %1" + +#: lastfmservice.cpp:262 lastfmservice.cpp:264 +#, qt-format +msgid "%1's Library" +msgstr "Knihovna uživatele %1" + +#: lastfmservice.cpp:267 +#, qt-format +msgid "Similar Artists to %1" +msgstr "Umělci podobní %1" + +#: lastfmservice.cpp:268 +#, qt-format +msgid "Tag Radio: %1" +msgstr "Rádio značky: %1" + +#: lastfmservice.cpp:340 +msgid "Invalid service" +msgstr "Neplatná služba" + +#: lastfmservice.cpp:341 +msgid "Invalid method" +msgstr "Neplatná metoda" + +#: lastfmservice.cpp:342 lastfmconfig.cpp:56 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Ověření selhalo" + +#: lastfmservice.cpp:343 +msgid "Invalid format" +msgstr "Neplatný formát" + +#: lastfmservice.cpp:344 +msgid "Invalid parameters" +msgstr "Neplatné parametry" + +#: lastfmservice.cpp:345 +msgid "Invalid resource specified" +msgstr "Určen neplatný zdroj" + +#: lastfmservice.cpp:346 +msgid "Operation failed" +msgstr "Operace selhala" + +#: lastfmservice.cpp:347 +msgid "Invalid session key" +msgstr "Neplatný klíč relace" + +#: lastfmservice.cpp:348 +msgid "Invalid API key" +msgstr "Neplatný klíč API" + +#: lastfmservice.cpp:349 +msgid "Service offline" +msgstr "Služba je nedostupná" + +#: lastfmservice.cpp:350 +msgid "This stream is for paid subscribers only" +msgstr "Tento proud je pouze pro předplatitele" + +#: lastfmservice.cpp:352 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +msgstr "Last.fm je zrovna zaneprázdněno, prosím zkuste to za pár minut znovu" + +#: lastfmservice.cpp:354 +msgid "Not enough content" +msgstr "Nedostatek obsahu" + +#: lastfmservice.cpp:355 +msgid "Not enough members" +msgstr "Nedostatek členů" + +#: lastfmservice.cpp:356 +msgid "Not enough fans" +msgstr "Nedostatek fanoušků" + +#: lastfmservice.cpp:357 +msgid "Not enough neighbours" +msgstr "Nedostatek sousedů" + +#: lastfmservice.cpp:359 +msgid "Malformed response" +msgstr "Poškozená odpověď" + +#: lastfmservice.cpp:363 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznámá chyba" + +#: lastfmconfig.cpp:56 +msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" +msgstr "vaše přihlašovací údaje k Last.fm byly neplatné" + +#: radioplaylistitem.cpp:57 +msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" +msgstr "Služba rádia nemohla být načtena :-(" + +#: osd.cpp:69 +#, qt-format +msgid "disc %1" +msgstr "" + +#: osd.cpp:71 +#, qt-format +msgid "track %1" +msgstr "" + +#: osd.cpp:78 +msgid "Paused" +msgstr "Pozastaveno" + +#: osd.cpp:82 +msgid "Playlist finished" +msgstr "Dokončen seznam skladeb" + +#: osd.cpp:89 +#, qt-format +msgid "Volume %1%" +msgstr "Hlasitost %1%" + +#: edittagdialog.cpp:28 +msgid "[click to edit]" +msgstr "[pro úpravy klikněte]" + +#: edittagdialog.cpp:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing %n tracks" +msgstr "Upravuji %n skladbu" + +#: multiloadingindicator.cpp:61 +msgid "Loading audio engine" +msgstr "Načítá se podpora audia" + +#: multiloadingindicator.cpp:62 +msgid "Updating library" +msgstr "Aktualizuji knihovnu" + +#: multiloadingindicator.cpp:63 +msgid "Getting channels" +msgstr "Získávám kanály" + +#: multiloadingindicator.cpp:64 +msgid "Loading stream" +msgstr "Načítám kanál" + +#: multiloadingindicator.cpp:65 +msgid "Loading Last.fm radio" +msgstr "Načítám rádio Last.fm" + +#: somafmservice.cpp:42 +msgid "Open somafm.com in browser" +msgstr "Otevřít soma.fm v prohlížeči" + +#: somafmservice.cpp:43 +msgid "Refresh channels" +msgstr "Obnovit kanály" + +#: settingsdialog.cpp:34 +msgid "OSD Preview" +msgstr "" + +#: settingsdialog.cpp:34 +msgid "Drag to reposition" +msgstr "" + +#: about.cpp:27 +#, qt-format msgid "About %1" msgstr "O %1" -#. ts-context About -#: ../about.cpp:29 +#: about.cpp:29 +#, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Verze %1" -#. ts-context AddStreamDialog -#: ../addstreamdialog.ui:14 -msgid "Add Stream" -msgstr "Přidat proud" +#: savedradio.cpp:33 +msgid "Add another stream..." +msgstr "Přidat další proud..." -#. ts-context AddStreamDialog -#: ../addstreamdialog.ui:20 -msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" -msgstr "Zadat URL proudu internetového rádia:" +#: savedradio.cpp:43 +msgid "Your radio streams" +msgstr "Vaše proudy rádií" -#. ts-context AddStreamDialog -#: ../addstreamdialog.ui:30 -msgid "Save this stream in the Radio tab" -msgstr "Uložit tento proud v kartě Rádií" - -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:66 +#: albumcovermanager.cpp:66 msgid "All albums" msgstr "Všechna alba" -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:67 +#: albumcovermanager.cpp:67 msgid "Albums with covers" msgstr "Alba s obaly" -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:68 +#: albumcovermanager.cpp:68 msgid "Albums without covers" msgstr "Alba bez obalů" -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:161 +#: albumcovermanager.cpp:161 msgid "All artists" msgstr "Všichni umělci" -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:162 +#: albumcovermanager.cpp:162 msgid "Various artists" msgstr "Různí umělci" -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:399 +#: albumcovermanager.cpp:399 msgid "Choose manual cover" msgstr "Vybrat obal ručně" -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:400 -#, fuzzy +#: albumcovermanager.cpp:400 msgid "" "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)" msgstr "" -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:401 -#, fuzzy +#: albumcovermanager.cpp:401 msgid "All files (*)" msgstr "" -#. ts-context AnalyzerContainer -#: ../analyzers/analyzercontainer.cpp:53 -msgid "No analyzer" -msgstr "Žádný analyzátor" - -#. ts-context AnalyzerContainer -#: ../analyzers/baranalyzer.cpp:19 -msgid "Bar analyzer" -msgstr "Pruhový analyzátor" - -#. ts-context AnalyzerContainer -#: ../analyzers/blockanalyzer.cpp:24 -msgid "Block analyzer" -msgstr "Blokový analyzátor" - -#. ts-context AnalyzerContainer -#: ../analyzers/boomanalyzer.cpp:8 -#, fuzzy -msgid "Boom analyzer" -msgstr "" - -#. ts-context AnalyzerContainer -#: ../analyzers/sonogram.cpp:18 -msgid "Sonogram" -msgstr "Sonogram" - -#. ts-context AnalyzerContainer -#: ../analyzers/turbine.cpp:15 -msgid "Turbine" -msgstr "Turbína" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:14 -msgid "Cover Manager" -msgstr "Správce obalů" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:51 -msgid "Enter search terms here" -msgstr "Zde zadejte klíčová slova" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:58 -msgid "View" -msgstr "POhled" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:78 -msgid "Fetch Missing Covers" -msgstr "Stáhnout chybějící obaly" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:136 -msgid "Show fullsize..." -msgstr "Zobrazit v plné velikosti..." - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:145 -msgid "Fetch automatically" -msgstr "Automaticky stáhnout" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:154 -msgid "Choose manual cover..." -msgstr "Vybrat obal ručně..." - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:163 -msgid "Unset cover" -msgstr "Odebrat obal" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:14 -msgid "Edit track information" -msgstr "Upravit informaci o skladbách" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:28 -msgid "Title" -msgstr "Titulek" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:41 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:54 -msgid "Artist" -msgstr "Umělec" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:67 -msgid "Genre" -msgstr "Žánr" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:80 -msgid "Track" -msgstr "Skladba" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:111 -msgid "Year" -msgstr "Rok" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:142 -msgid "Comment" -msgstr "Komentář" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.cpp:28 -msgid "[click to edit]" -msgstr "[pro úpravy klikněte]" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.cpp:90 -msgid "Editing %n tracks" -msgid_plural "Editing %n tracks" -msgstr[0] "Upravuji %n skladbu" -msgstr[1] "Upravuji %n skladby" -msgstr[2] "Upravuji %n skladeb" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:138 ../playlistdelegates.cpp:157 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámý" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:141 +#: playlistdelegates.cpp:141 msgid "ASF" msgstr "ASF" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:142 +#: playlistdelegates.cpp:142 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:143 +#: playlistdelegates.cpp:143 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:144 +#: playlistdelegates.cpp:144 msgid "MPC" msgstr "MPC" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:145 +#: playlistdelegates.cpp:145 msgid "MP3" msgstr "MP3" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:146 +#: playlistdelegates.cpp:146 msgid "Ogg FLAC" msgstr "Ogg FLAC" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:147 +#: playlistdelegates.cpp:147 msgid "Ogg Speex" msgstr "Ogg Speex" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:148 +#: playlistdelegates.cpp:148 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:149 +#: playlistdelegates.cpp:149 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:150 +#: playlistdelegates.cpp:150 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:151 +#: playlistdelegates.cpp:151 msgid "TrueAudio" msgstr "TrueAudio" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:153 +#: playlistdelegates.cpp:153 msgid "Stream" msgstr "Proud" -#. ts-context FileView -#: ../fileview.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulář" - -#. ts-context FileView -#: ../fileview.ui:48 ../fileview.ui:62 ../fileview.ui:76 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context FileViewList -#: ../fileviewlist.cpp:28 -msgid "Add to playlist" -msgstr "Přidat do seznamu skladeb" - -#. ts-context FileViewList -#: ../fileviewlist.cpp:31 -msgid "Copy to library..." -msgstr "Zkopírovat do knihovny..." - -#. ts-context FileViewList -#: ../fileviewlist.cpp:33 -msgid "Move to library..." -msgstr "Přesunout do knihovny..." - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:14 -#, fuzzy -msgid "Library advanced grouping" -msgstr "" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:20 -#, fuzzy -msgid "You can change the way the songs in the library are organised." -msgstr "" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:30 -#, fuzzy -msgid "Group Library by..." -msgstr "" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:36 -#, fuzzy -msgid "First level" -msgstr "" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:44 ../groupbydialog.ui:90 ../groupbydialog.ui:136 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:49 ../groupbydialog.ui:95 ../groupbydialog.ui:141 -#, fuzzy -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:54 ../groupbydialog.ui:100 ../groupbydialog.ui:146 -#, fuzzy -msgid "Artist" -msgstr "Umělec" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:59 ../groupbydialog.ui:105 ../groupbydialog.ui:151 -#, fuzzy -msgid "Composer" -msgstr "Skladatel" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:64 ../groupbydialog.ui:110 ../groupbydialog.ui:156 -#, fuzzy -msgid "Genre" -msgstr "Žánr" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:69 ../groupbydialog.ui:115 ../groupbydialog.ui:161 -#, fuzzy -msgid "Year" -msgstr "Rok" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:74 ../groupbydialog.ui:120 ../groupbydialog.ui:166 -#, fuzzy -msgid "Year - Album" -msgstr "" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:82 -#, fuzzy -msgid "Second level" -msgstr "" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:128 -#, fuzzy -msgid "Third level" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.ui:20 -msgid "Enter your Last.fm details below:" -msgstr "Níže zadejte přihlašovací údaje pro Last.fm:" - -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.ui:29 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Uživatelské jméno k Last.fm" - -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.ui:39 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Heslo k Last.fm" - -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.ui:53 -msgid "Scrobble tracks that I listen to" -msgstr "Skrobbovat skladby, které poslouchám" - -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.ui:72 -msgid "" -"Note that you must be a paid " -"subscriber to listen to Last.fm radio from within Clementine." -msgstr "" -"Pamatujte, že musíte být platící " -"uživatel abyste v Clementine mohli poslouchat rádio Last.fm." - -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.ui:98 -msgid "Authenticating..." -msgstr "Ověřuji..." - -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.cpp:56 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Ověření selhalo" - -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.cpp:56 -msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" -msgstr "vaše přihlašovací údaje k Last.fm byly neplatné" - -#. ts-context LastFMConfigDialog -#: ../lastfmconfigdialog.ui:14 -msgid "Last.fm" -msgstr "Last.fm" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:65 -msgid "Add to playlist" -msgstr "Přidat do seznamu skladeb" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:67 -msgid "Remove" -msgstr "Odebrat" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:70 -msgid "Play artist radio..." -msgstr "Přehávat umělcovo rádio..." - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:72 -msgid "Play tag radio..." -msgstr "Přehrávat označené rádio..." - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:74 -msgid "Configure Last.fm..." -msgstr "Nastavit Last.fm..." - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:116 -msgid "My Recommendations" -msgstr "Má doporučení" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:117 -msgid "My Radio Station" -msgstr "Moje rádiová stanice" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:118 -msgid "My Loved Tracks" -msgstr "Moje oblíbené skladby" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:119 -msgid "My Neighbourhood" -msgstr "Mé sousedství" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:122 -msgid "Artist radio" -msgstr "Rádio umělce" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:126 -msgid "Tag radio" -msgstr "Rádio značky" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:133 -msgid "Friends" -msgstr "Přátelé" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:136 -msgid "Neighbours" -msgstr "Sousedi" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:156 -msgid "%1's Radio Station" -msgstr "Rádiová stanice uživatele %1" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:158 ../lastfmservice.cpp:260 ../lastfmservice.cpp:265 -msgid "%1's Loved Tracks" -msgstr "Oblíbené skladby uživatele %1" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:160 -msgid "%1's Neighborhood" -msgstr "Sousedství uživatele %1" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:259 -msgid "%1's Recommended Radio" -msgstr "Doporučené rádio uživatele %1" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:261 ../lastfmservice.cpp:266 -msgid "%1's Neighbour Radio" -msgstr "Sousedovo rádio uživatele %1" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:262 ../lastfmservice.cpp:264 -msgid "%1's Library" -msgstr "Knihovna uživatele %1" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:267 -msgid "Similar Artists to %1" -msgstr "Umělci podobní %1" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:268 -msgid "Tag Radio: %1" -msgstr "Rádio značky: %1" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:340 -msgid "Invalid service" -msgstr "Neplatná služba" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:341 -msgid "Invalid method" -msgstr "Neplatná metoda" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:342 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Ověření selhalo" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:343 -msgid "Invalid format" -msgstr "Neplatný formát" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:344 -msgid "Invalid parameters" -msgstr "Neplatné parametry" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:345 -msgid "Invalid resource specified" -msgstr "Určen neplatný zdroj" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:346 -msgid "Operation failed" -msgstr "Operace selhala" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:347 -msgid "Invalid session key" -msgstr "Neplatný klíč relace" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:348 -msgid "Invalid API key" -msgstr "Neplatný klíč API" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:349 -msgid "Service offline" -msgstr "Služba je nedostupná" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:350 -msgid "This stream is for paid subscribers only" -msgstr "Tento proud je pouze pro předplatitele" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:352 -msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" -msgstr "Last.fm je zrovna zaneprázdněno, prosím zkuste to za pár minut znovu" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:354 -msgid "Not enough content" -msgstr "Nedostatek obsahu" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:355 -msgid "Not enough members" -msgstr "Nedostatek členů" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:356 -msgid "Not enough fans" -msgstr "Nedostatek fanoušků" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:357 -msgid "Not enough neighbours" -msgstr "Nedostatek sousedů" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:359 -msgid "Malformed response" -msgstr "Poškozená odpověď" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:363 -msgid "Unknown error" -msgstr "Neznámá chyba" - -#. ts-context LastFMStationDialog -#: ../lastfmstationdialog.ui:14 -msgid "Play Artist or Tag" -msgstr "Přehrát umělce nebo značku" - -#. ts-context LastFMStationDialog -#: ../lastfmstationdialog.ui:20 -msgid "" -"Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." -msgstr "" -"Zadejte umělce nebo značku pro spuštění poslouchání rádia " -"Last.fm." - -#. ts-context LastFMStationDialog -#: ../lastfmstationdialog.ui:33 -msgid "Artist" -msgstr "Umělec" - -#. ts-context LastFMStationDialog -#: ../lastfmstationdialog.ui:38 -msgid "Tag" -msgstr "Značka" - -#. ts-context Library -#: ../library.cpp:210 -msgid "Various Artists" -msgstr "Různí umělci" - -#. ts-context Library -#: ../library.cpp:680 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámý" - -#. ts-context LibraryConfig -#: ../libraryconfig.ui:20 -msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" -msgstr "Tyto složky budou prohledány a nalezená hudba bude přidána do knihovny" - -#. ts-context LibraryConfig -#: ../libraryconfig.ui:41 -msgid "Add new folder..." -msgstr "Přidat novou složku..." - -#. ts-context LibraryConfig -#: ../libraryconfig.ui:64 -msgid "Remove folder" -msgstr "Odstranit složku" - -#. ts-context LibraryConfig -#: ../libraryconfig.ui:94 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "" - -#. ts-context LibraryConfig -#: ../libraryconfig.ui:100 -#, fuzzy -msgid "Automatically open single categories in the library tree" -msgstr "" - -#. ts-context LibraryConfig -#: ../libraryconfig.cpp:57 -msgid "Add directory..." -msgstr "Přidat adresář..." - -#. ts-context LibraryConfigDialog -#: ../libraryconfigdialog.ui:14 -msgid "Music Library" -msgstr "Knihovna hudby" - -#. ts-context LibraryView -#: ../libraryview.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Add to playlist" -msgstr "Přidat do seznamu skladeb" - -#. ts-context LibraryView -#: ../libraryview.cpp:92 -msgid "Show in various artists" -msgstr "Zobrazovat různé umělce" - -#. ts-context LibraryView -#: ../libraryview.cpp:94 -msgid "Don't show in various artists" -msgstr "Nezobrazovat různé umělce" - -#. ts-context LibraryView -#: ../libraryview.cpp:151 -msgid "Your library is empty!" -msgstr "Vaše knihovna je prázdná!" - -#. ts-context LibraryView -#: ../libraryview.cpp:157 -msgid "Click here to add some music" -msgstr "Zde klikněte pro řidání hudby" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:14 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:563 msgid "Clementine" msgstr "Clementine" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:279 -msgid "Library" -msgstr "Knihovna" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:317 -msgid "Enter search terms here" -msgstr "Zde zadejte hledaná slova" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:373 -msgid "Radio" -msgstr "Rádio" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:419 -msgid "Files" -msgstr "Soubory" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:449 -msgid "Music" -msgstr "Hudba" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:465 -msgid "Playlist" -msgstr "Seznam skladeb" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:478 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:486 -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:492 -msgid "Tools" -msgstr "Nástroje" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:508 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:564 msgid "Previous track" msgstr "Předchozí skladba" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:517 ../mainwindow.cpp:281 ../mainwindow.cpp:420 -#: ../mainwindow.cpp:436 ../mainwindow.cpp:620 -msgid "Play" -msgstr "Přehrát" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:529 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:566 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:538 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:567 msgid "Next track" msgstr "Další skladba" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:547 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:568 msgid "&Quit" msgstr "&Ukončit" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:550 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:569 msgid "Ctrl+Q" msgstr "Ctrl+Q" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:559 ../mainwindow.cpp:283 -msgid "Stop after this track" -msgstr "Zastavit po této skladbě" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:570 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:571 msgid "Entire collection" msgstr "Celá kolekce" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:578 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:572 msgid "Added today" msgstr "Přidána dnes" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:586 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:573 msgid "Added this week" msgstr "Přidána tento týden" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:594 ../mainwindow.ui:597 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:574 ../bin/src/ui_mainwindow.h:576 msgid "Added within three months" msgstr "Přidána během 3 měsíců" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:605 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:578 msgid "Added this year" msgstr "Přidána tento rok" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:613 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:579 msgid "Added this month" msgstr "Přidána tento měsíc" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:625 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:580 msgid "Love" msgstr "Oblíbená" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:637 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:581 msgid "Ban" msgstr "Blokovat" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:646 ../mainwindow.ui:649 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:582 ../bin/src/ui_mainwindow.h:584 msgid "Clear playlist" msgstr "Vprázdnit seznam skladeb" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:658 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:586 msgid "Edit track information..." msgstr "Upravit informaci o skladbách..." -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:663 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:587 msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "Přečísluje skladby v tomto pořadí..." -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:668 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:588 msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "Nastaví hodnoty pro zvolené skladby..." -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:673 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:589 msgid "Edit tag..." msgstr "" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:682 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:590 msgid "Configure Clementine..." msgstr "Nastavit Clementine..." -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:687 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:591 msgid "About Clementine..." msgstr "O Clementine..." -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:696 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:592 msgid "Shuffle playlist" msgstr "Zamíchat seznam skladeb" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:705 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:593 msgid "Add media..." msgstr "Přidat média..." -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:714 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:594 msgid "Add stream..." msgstr "Přidat proud..." -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:723 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:595 msgid "Open media..." msgstr "Otevřít média..." -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:728 ../mainwindow.cpp:398 -msgid "&Hide tray icon" -msgstr "S&krýt ikonu v systémovém panelu" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:737 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:597 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:160 msgid "Cover Manager" msgstr "Správce obalů" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:742 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:598 msgid "Shuffle mode" msgstr "Režim náhodné" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:747 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:599 msgid "Repeat mode" msgstr "Režim opakování" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:756 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:600 msgid "Remove from playlist" msgstr "" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:764 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:601 msgid "Group by Artist" msgstr "" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:772 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:602 msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:780 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:603 msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:788 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:604 msgid "Group by Album" msgstr "" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:796 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:605 msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:804 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:606 msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:812 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:607 msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.cpp:276 -msgid "Configure library..." -msgstr "Nastavit knihovnu..." +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:608 +msgid "Library" +msgstr "Knihovna" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.cpp:375 ../mainwindow.cpp:394 -msgid "&Show tray icon" -msgstr "Zobrazit ikonu v &systémovém panelu" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:609 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:165 +msgid "Enter search terms here" +msgstr "Zde zadejte klíčová slova" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.cpp:447 ../mainwindow.cpp:617 -msgid "Pause" -msgstr "Pozastavit" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:610 +msgid "Radio" +msgstr "Rádio" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.cpp:669 -msgid "Set %1 to \"%2\"..." -msgstr "Nastavit %1 na \"%2\"..." +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:611 +msgid "Files" +msgstr "Soubory" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.cpp:671 -#, fuzzy -msgid "Edit tag \"%1\"..." -msgstr "" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:612 +msgid "Music" +msgstr "Hudba" -#. ts-context MultiLoadingIndicator -#: ../multiloadingindicator.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Formulář" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:613 +msgid "Playlist" +msgstr "Seznam skladeb" -#. ts-context MultiLoadingIndicator -#: ../multiloadingindicator.cpp:61 -msgid "Loading audio engine" -msgstr "Načítá se podpora audia" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -#: ../multiloadingindicator.cpp:62 -msgid "Updating library" -msgstr "Aktualizuji knihovnu" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -#: ../multiloadingindicator.cpp:63 -msgid "Getting channels" -msgstr "Získávám kanály" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -#: ../multiloadingindicator.cpp:64 -msgid "Loading stream" -msgstr "Načítám kanál" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -#: ../multiloadingindicator.cpp:65 -msgid "Loading Last.fm radio" -msgstr "Načítám rádio Last.fm" - -#. ts-context OSD -#: ../osd.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "disc %1" -msgstr "" - -#. ts-context OSD -#: ../osd.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "track %1" -msgstr "" - -#. ts-context OSD -#: ../osd.cpp:78 -msgid "Paused" -msgstr "Pozastaveno" - -#. ts-context OSD -#: ../osd.cpp:82 -msgid "Playlist finished" -msgstr "Dokončen seznam skladeb" - -#. ts-context OSD -#: ../osd.cpp:89 -msgid "Volume %1%" -msgstr "Hlasitost %1%" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:536 -msgid "Title" -msgstr "Titulek" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:537 -msgid "Artist" -msgstr "Umělec" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:538 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:539 -msgid "Length" -msgstr "Délka" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:540 -msgid "Track" -msgstr "Skladba" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:541 -msgid "Disc" -msgstr "Disk" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:542 -msgid "Year" -msgstr "Rok" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:543 -msgid "Genre" -msgstr "Žánr" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:544 -msgid "Album artist" -msgstr "Umělec alba" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:545 -msgid "Composer" -msgstr "Skladatel" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:547 -msgid "BPM" -msgstr "BPM" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:548 -msgid "Bit rate" -msgstr "Datový tok" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:549 -msgid "Sample rate" -msgstr "Vzorkovací frekvence" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:550 -msgid "File name" -msgstr "Název souboru" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:551 -msgid "File name (without path)" -msgstr "Název souboru (bez cesty)" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:552 -msgid "File size" -msgstr "Velikost souboru" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:553 -msgid "File type" -msgstr "Typ souboru" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:554 -msgid "Date modified" -msgstr "Datum úprav" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:555 -msgid "Date created" -msgstr "Datum vytvoření" - -#. ts-context PlaylistHeader -#: ../playlistheader.cpp:30 -msgid "Hide..." -msgstr "Skrýt..." - -#. ts-context PlaylistHeader -#: ../playlistheader.cpp:31 -msgid "Show section" -msgstr "Zobrazit skeci" - -#. ts-context PlaylistHeader -#: ../playlistheader.cpp:47 -msgid "Hide %1" -msgstr "Skrýt %1" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:33 -msgid "Repeat" -msgstr "Opakovat" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:57 -msgid "Shuffle" -msgstr "Zamíchat" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:94 -msgid "Don't repeat" -msgstr "Neopakovat" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:102 -msgid "Repeat track" -msgstr "Opakovat skladbu" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:110 -msgid "Repeat album" -msgstr "Opakovat album" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:118 -msgid "Repeat playlist" -msgstr "Opakovat seznam skladeb" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:129 -msgid "Don't shuffle" -msgstr "Nemíchat" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:137 -msgid "Shuffle by album" -msgstr "Zamíchat podle alba" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:145 -msgid "Shuffle all" -msgstr "Zamíchat vše" - -#. ts-context RadioPlaylistItem -#: ../radioplaylistitem.cpp:57 -msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" -msgstr "Služba rádia nemohla být načtena :-(" - -#. ts-context SavedRadio -#: ../savedradio.cpp:30 -msgid "Add to playlist" -msgstr "Přidat do seznamu skladeb" - -#. ts-context SavedRadio -#: ../savedradio.cpp:31 -msgid "Remove" -msgstr "Odebrat" - -#. ts-context SavedRadio -#: ../savedradio.cpp:33 -msgid "Add another stream..." -msgstr "Přidat další proud..." - -#. ts-context SavedRadio -#: ../savedradio.cpp:43 -msgid "Your radio streams" -msgstr "Vaše proudy rádií" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:14 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:614 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:388 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:51 -msgid "Playback" -msgstr "Přehrávání" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:615 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:60 -msgid "Notifications" -msgstr "Upozornění" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:616 +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:69 -msgid "Music Library" -msgstr "Knihovna hudby" +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:118 +msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" +msgstr "Tyto složky budou prohledány a nalezená hudba bude přidána do knihovny" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:78 -msgid "Last.fm" -msgstr "Last.fm" +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:119 +msgid "Add new folder..." +msgstr "Přidat novou složku..." -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:112 ../settingsdialog.ui:125 -msgid "Fadeout" -msgstr "Zeslabování" +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:120 +msgid "Remove folder" +msgstr "Odstranit složku" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:118 -msgid "No fadeout" -msgstr "Žádné zeslabování" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:137 -msgid "Fadeout duration" -msgstr "Délka zeslabování" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:150 -msgid " ms" -msgstr "ms" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:201 -msgid "Clementine can show a message when the track changes." -msgstr "Clementine může při změně skladby zobrazit zprávu." - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:208 -#, fuzzy -msgid "Notification type" +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:121 +msgid "Options" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:214 -#, fuzzy -msgid "Disabled" +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:122 +msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:300 -#, fuzzy -msgid "Pretty OSD options" -msgstr "" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:306 -#, fuzzy -msgid "Background opacity" -msgstr "" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:320 -#, fuzzy -msgid "Background color" -msgstr "" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:328 -#, fuzzy -msgid "Basic Blue" -msgstr "" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:333 -#, fuzzy -msgid "Clementine Orange" -msgstr "" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:338 -#, fuzzy -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:346 -#, fuzzy -msgid "Text color" -msgstr "" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:353 -#, fuzzy -msgid "Choose color..." -msgstr "" - -#. ts-context SettingsDialog -#~ msgid "Don't show notifications" -#~ msgstr "Nezobrazovat upozornění" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:221 -msgid "Show a native desktop notification" -msgstr "Zobrazovat nativní upozornění pracovní plochy" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:228 -#, fuzzy -msgid "Show a pretty OSD" -msgstr "" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:235 -msgid "Show a popup from the system tray" -msgstr "Zobrazit okno vyskakující ze systémového panelu" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:245 -#, fuzzy -msgid "General settings" -msgstr "" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:257 -msgid "Popup duration" -msgstr "Trvání upozornění" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:264 -msgid " seconds" -msgstr "sekund" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:283 -msgid "Show a notification when I change the volume" -msgstr "Zobrazit upozornění při změně hlasitosti" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:290 -msgid "Include album art in the notification" -msgstr "Zahrnout do upozornění i obal alba" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "OSD Preview" -msgstr "" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Drag to reposition" -msgstr "" - -#. ts-context SomaFMService -#: ../somafmservice.cpp:40 -msgid "Add to playlist" -msgstr "Přidat do seznamu skladeb" - -#. ts-context SomaFMService -#: ../somafmservice.cpp:42 -msgid "Open somafm.com in browser" -msgstr "Otevřít soma.fm v prohlížeči" - -#. ts-context SomaFMService -#: ../somafmservice.cpp:43 -msgid "Refresh channels" -msgstr "Obnovit kanály" - -#. ts-context TrackSlider -#: ../trackslider.ui:17 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:114 ../bin/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../bin/src/ui_multiloadingindicator.h:64 msgid "Form" msgstr "Formulář" -#. ts-context TrackSlider -#: ../trackslider.ui:26 ../trackslider.ui:46 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:115 ../bin/src/ui_fileview.h:116 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:117 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:143 +msgid "Enter your Last.fm details below:" +msgstr "Níže zadejte přihlašovací údaje pro Last.fm:" + +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:144 +msgid "Last.fm username" +msgstr "Uživatelské jméno k Last.fm" + +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:145 +msgid "Last.fm password" +msgstr "Heslo k Last.fm" + +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:146 +msgid "Scrobble tracks that I listen to" +msgstr "Skrobbovat skladby, které poslouchám" + +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:147 +msgid "" +"Note that you must be a paid subscriber to listen to Last.fm radio from within Clementine." +msgstr "" +"Pamatujte, že musíte být platící uživatel abyste v Clementine mohli poslouchat rádio Last.fm." + +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:148 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Ověřuji..." + +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:89 +msgid "Play Artist or Tag" +msgstr "Přehrát umělce nebo značku" + +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:90 +msgid "" +"Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." +msgstr "" +"Zadejte umělce nebo značku pro spuštění poslouchání rádia Last." +"fm." + +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:94 +msgid "Tag" +msgstr "Značka" + +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_trackslider.h:70 msgid "0:00:00" msgstr "0:00:00" + +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:209 +msgid "Edit track information" +msgstr "Upravit informaci o skladbách" + +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:216 +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:393 +msgid "Playback" +msgstr "Přehrávání" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:395 +msgid "Notifications" +msgstr "Upozornění" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:397 ../bin/src/ui_libraryconfigdialog.h:73 +msgid "Music Library" +msgstr "Knihovna hudby" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:399 ../bin/src/ui_lastfmconfigdialog.h:73 +msgid "Last.fm" +msgstr "Last.fm" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:402 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:404 +msgid "Fadeout" +msgstr "Zeslabování" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:403 +msgid "No fadeout" +msgstr "Žádné zeslabování" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:405 +msgid "Fadeout duration" +msgstr "Délka zeslabování" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:406 +msgid " ms" +msgstr "ms" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:407 +msgid "Clementine can show a message when the track changes." +msgstr "Clementine může při změně skladby zobrazit zprávu." + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:408 +msgid "Notification type" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:409 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:410 +msgid "Show a native desktop notification" +msgstr "Zobrazovat nativní upozornění pracovní plochy" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:411 +msgid "Show a pretty OSD" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:412 +msgid "Show a popup from the system tray" +msgstr "Zobrazit okno vyskakující ze systémového panelu" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:413 +msgid "General settings" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:414 +msgid "Popup duration" +msgstr "Trvání upozornění" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:415 +msgid " seconds" +msgstr "sekund" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:416 +msgid "Show a notification when I change the volume" +msgstr "Zobrazit upozornění při změně hlasitosti" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:417 +msgid "Include album art in the notification" +msgstr "Zahrnout do upozornění i obal alba" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:418 +msgid "Pretty OSD options" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:419 +msgid "Background opacity" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:420 +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:423 +msgid "Basic Blue" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:424 +msgid "Clementine Orange" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:425 +msgid "Custom..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:427 +msgid "Text color" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:428 +msgid "Choose color..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_about.h:149 +msgid "Version" +msgstr "Verze" + +#: ../bin/src/ui_about.h:150 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

http://code.google.com/p/clementine-player/

\n" +"

\n" +"

Authors:

\n" +"

David Sansome <me@davidsansome.com>

\n" +"

\n" +"

Thanks to:

\n" +"

Mark Kretschmann <markey@web.de>

\n" +"

Max Howell <max.howell@methylblue.com>

\n" +"

... and all the Amarok " +"contributors

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

http://code.google.com/p/clementine-player/

\n" +"

\n" +"

Autoři:

\n" +"

David Sansome <me@davidsansome.com>

\n" +"

\n" +"

Poděkování:

\n" +"

Mark Kretschmann <markey@web.de>

\n" +"

Max Howell <max.howell@methylblue.com>

\n" +"

... a všem přispěvatelům " +"Amaroku

" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:82 +msgid "Add Stream" +msgstr "Přidat proud" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:83 +msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" +msgstr "Zadat URL proudu internetového rádia:" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:84 +msgid "Save this stream in the Radio tab" +msgstr "Uložit tento proud v kartě Rádií" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:161 +msgid "Show fullsize..." +msgstr "Zobrazit v plné velikosti..." + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:162 +msgid "Fetch automatically" +msgstr "Automaticky stáhnout" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:163 +msgid "Choose manual cover..." +msgstr "Vybrat obal ručně..." + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:164 +msgid "Unset cover" +msgstr "Odebrat obal" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:166 +msgid "View" +msgstr "POhled" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:167 +msgid "Fetch Missing Covers" +msgstr "Stáhnout chybějící obaly" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +msgid "Don't repeat" +msgstr "Neopakovat" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:120 +msgid "Repeat track" +msgstr "Opakovat skladbu" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:121 +msgid "Repeat album" +msgstr "Opakovat album" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:122 +msgid "Repeat playlist" +msgstr "Opakovat seznam skladeb" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:123 +msgid "Don't shuffle" +msgstr "Nemíchat" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:124 +msgid "Shuffle by album" +msgstr "Zamíchat podle alba" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:125 +msgid "Shuffle all" +msgstr "Zamíchat vše" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:127 +msgid "Repeat" +msgstr "Opakovat" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:130 +msgid "Shuffle" +msgstr "Zamíchat" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:119 +msgid "Library advanced grouping" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:120 +msgid "You can change the way the songs in the library are organised." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:121 +msgid "Group Library by..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 +msgid "First level" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 +msgid "Year - Album" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +msgid "Second level" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +msgid "Third level" +msgstr "" + +#~ msgid "Don't show notifications" +#~ msgstr "Nezobrazovat upozornění" diff --git a/src/translations/el.po b/src/translations/el.po index ab85e4f45..407b72fe3 100644 --- a/src/translations/el.po +++ b/src/translations/el.po @@ -6,11 +6,1071 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "X-Language: el_GR\n" "X-Source-Language: en\n" -#. ts-context About +#: mainwindow.cpp:274 +msgid "Configure library..." +msgstr "Παραμετροποίηση της λίστας..." + +#: mainwindow.cpp:279 mainwindow.cpp:418 mainwindow.cpp:434 mainwindow.cpp:618 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:565 +msgid "Play" +msgstr "Αναπαραγωγή" + +#: mainwindow.cpp:281 ../bin/src/ui_mainwindow.h:570 +msgid "Stop after this track" +msgstr "Σταμάτημα μετά από αυτό το κομμάτι" + +#: mainwindow.cpp:373 mainwindow.cpp:392 +msgid "&Show tray icon" +msgstr "&Εμφάνιση εικονιδίου συστήματος" + +#: mainwindow.cpp:396 ../bin/src/ui_mainwindow.h:596 +msgid "&Hide tray icon" +msgstr "&Απόκρυψη εικονιδίου συστήματος" + +#: mainwindow.cpp:445 mainwindow.cpp:615 +msgid "Pause" +msgstr "Παύση" + +#: mainwindow.cpp:667 +#, qt-format +msgid "Set %1 to \"%2\"..." +msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..." + +#: mainwindow.cpp:669 +#, qt-format +msgid "Edit tag \"%1\"..." +msgstr "Τροποποίηση ετικέτας \"%1\"..." + +#: library.cpp:210 +msgid "Various Artists" +msgstr "Διάφοροι καλλιτέχνες" + +#: library.cpp:680 playlistdelegates.cpp:138 playlistdelegates.cpp:157 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: playlist.cpp:536 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_about.h:148 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +#: playlist.cpp:537 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:212 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +msgid "Artist" +msgstr "Καλλιτέχνης" + +#: playlist.cpp:538 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:126 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +msgid "Album" +msgstr "Άλμπουμ" + +#: playlist.cpp:539 +msgid "Length" +msgstr "Μήκος" + +#: playlist.cpp:540 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:214 +msgid "Track" +msgstr "Κομμάτι" + +#: playlist.cpp:541 +msgid "Disc" +msgstr "Δίσκος" + +#: playlist.cpp:542 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 +msgid "Year" +msgstr "Έτος" + +#: playlist.cpp:543 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +msgid "Genre" +msgstr "Είδος" + +#: playlist.cpp:544 +msgid "Album artist" +msgstr "Άλμπουμ καλλιτέχνη" + +#: playlist.cpp:545 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +msgid "Composer" +msgstr "Συνθέτης" + +#: playlist.cpp:547 +msgid "BPM" +msgstr "BPM" + +#: playlist.cpp:548 +msgid "Bit rate" +msgstr "Ρυθμός bit" + +#: playlist.cpp:549 +msgid "Sample rate" +msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας" + +#: playlist.cpp:550 +msgid "File name" +msgstr "Όνομα αρχείου" + +#: playlist.cpp:551 +msgid "File name (without path)" +msgstr "Όνομα αρχείου (χωρίς διαδρομή)" + +#: playlist.cpp:552 +msgid "File size" +msgstr "Μέγεθος αρχείου" + +#: playlist.cpp:553 +msgid "File type" +msgstr "Τύπος αρχείου" + +#: playlist.cpp:554 +msgid "Date modified" +msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης" + +#: playlist.cpp:555 +msgid "Date created" +msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας" + +#: analyzers/baranalyzer.cpp:19 +msgid "Bar analyzer" +msgstr "Μπάρες" + +#: analyzers/blockanalyzer.cpp:24 +msgid "Block analyzer" +msgstr "Block" + +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:53 +msgid "No analyzer" +msgstr "Χωρίς αναλυτή" + +#: analyzers/boomanalyzer.cpp:8 +msgid "Boom analyzer" +msgstr "Boom" + +#: analyzers/sonogram.cpp:18 +msgid "Sonogram" +msgstr "Sonogram" + +#: analyzers/turbine.cpp:15 +msgid "Turbine" +msgstr "Turbine" + +#: libraryview.cpp:89 fileviewlist.cpp:28 lastfmservice.cpp:65 +#: somafmservice.cpp:40 savedradio.cpp:30 +msgid "Add to playlist" +msgstr "Προσθήκη στη λίστα" + +#: libraryview.cpp:92 +msgid "Show in various artists" +msgstr "Δείξε διάφορους καλλιτέχνες" + +#: libraryview.cpp:94 +msgid "Don't show in various artists" +msgstr "Μη δείχνεις διάφορους καλλιτέχνες" + +#: libraryview.cpp:151 +msgid "Your library is empty!" +msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι άδεια!" + +#: libraryview.cpp:157 +msgid "Click here to add some music" +msgstr "Κλικ εδώ για την προσθήκη μουσικής" + +#: libraryconfig.cpp:57 +msgid "Add directory..." +msgstr "Προσθήκη καταλόγου..." + +#: fileviewlist.cpp:31 +msgid "Copy to library..." +msgstr "Αντιγραφή στην βιβλιοθήκη..." + +#: fileviewlist.cpp:33 +msgid "Move to library..." +msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..." + +#: playlistheader.cpp:30 +msgid "Hide..." +msgstr "Απόκρυψη..." + +#: playlistheader.cpp:31 +msgid "Show section" +msgstr "Εμφάνισε το τμήμα" + +#: playlistheader.cpp:47 +#, qt-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Απόκρυψη %1" + +#: lastfmservice.cpp:67 savedradio.cpp:31 +msgid "Remove" +msgstr "Αφαίρεση" + +#: lastfmservice.cpp:70 +msgid "Play artist radio..." +msgstr "Αναπαραγωγή ραδιόφωνο καλλιτέχνη..." + +#: lastfmservice.cpp:72 +msgid "Play tag radio..." +msgstr "Αναπαραγωγή ραδιόφωνο ετικετών..." + +#: lastfmservice.cpp:74 +msgid "Configure Last.fm..." +msgstr "Παραμετροποίηση Last.fm..." + +#: lastfmservice.cpp:116 +msgid "My Recommendations" +msgstr "Οι Προτάσεις μου" + +#: lastfmservice.cpp:117 +msgid "My Radio Station" +msgstr "Οι Σταθμοί μου" + +#: lastfmservice.cpp:118 +msgid "My Loved Tracks" +msgstr "Τα αγαπημένα μου κομμάτια" + +#: lastfmservice.cpp:119 +msgid "My Neighbourhood" +msgstr "Η Γειτονιά μου" + +#: lastfmservice.cpp:122 +msgid "Artist radio" +msgstr "Ραδιόφωνο καλλιτέχνη" + +#: lastfmservice.cpp:126 +msgid "Tag radio" +msgstr "Ραδιόφωνο ετικετών" + +#: lastfmservice.cpp:133 +msgid "Friends" +msgstr "Φίλοι" + +#: lastfmservice.cpp:136 +msgid "Neighbours" +msgstr "Γείτονες" + +#: lastfmservice.cpp:156 +#, qt-format +msgid "%1's Radio Station" +msgstr "%1's Ραδιοσταθμοί" + +#: lastfmservice.cpp:158 lastfmservice.cpp:260 lastfmservice.cpp:265 +#, qt-format +msgid "%1's Loved Tracks" +msgstr "%1's Αγαπημένα κομμάτια" + +#: lastfmservice.cpp:160 +#, qt-format +msgid "%1's Neighborhood" +msgstr "%1's Συνοικιακά" + +#: lastfmservice.cpp:259 +#, qt-format +msgid "%1's Recommended Radio" +msgstr "%1's Προτεινόμενα ραδιόφωνα" + +#: lastfmservice.cpp:261 lastfmservice.cpp:266 +#, qt-format +msgid "%1's Neighbour Radio" +msgstr "%1's Συνοικιακά ραδιόφωνα" + +#: lastfmservice.cpp:262 lastfmservice.cpp:264 +#, qt-format +msgid "%1's Library" +msgstr "%1's Βιβλιοθήκη" + +#: lastfmservice.cpp:267 +#, qt-format +msgid "Similar Artists to %1" +msgstr "Παρόμοιοι καλλιτέχνες σε %1" + +#: lastfmservice.cpp:268 +#, qt-format +msgid "Tag Radio: %1" +msgstr "Ραδιόφωνο ετικετών: %1" + +#: lastfmservice.cpp:340 +msgid "Invalid service" +msgstr "Εσφαλμένη υπηρεσία" + +#: lastfmservice.cpp:341 +msgid "Invalid method" +msgstr "Εσφαλμένη μέθοδος" + +#: lastfmservice.cpp:342 lastfmconfig.cpp:56 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε" + +#: lastfmservice.cpp:343 +msgid "Invalid format" +msgstr "Εσφαλμένη διαμόρφωση" + +#: lastfmservice.cpp:344 +msgid "Invalid parameters" +msgstr "Εσφαλμένοι παράμετροι" + +#: lastfmservice.cpp:345 +msgid "Invalid resource specified" +msgstr "Καθορίστηκε εσφαλμένος πόρος" + +#: lastfmservice.cpp:346 +msgid "Operation failed" +msgstr "Η λειτουργία απέτυχε" + +#: lastfmservice.cpp:347 +msgid "Invalid session key" +msgstr "Εσφαλμένο κλειδί συνεδρίας" + +#: lastfmservice.cpp:348 +msgid "Invalid API key" +msgstr "Εσφαλμένο κλειδί API" + +#: lastfmservice.cpp:349 +msgid "Service offline" +msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης" + +#: lastfmservice.cpp:350 +msgid "This stream is for paid subscribers only" +msgstr "Η ροή (stream) αυτή είναι για συνδρομητές μόνο" + +#: lastfmservice.cpp:352 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +msgstr "Το Last.fm είναι απασχολημένο, παρακαλώ δοκιμάστε σε λίγα λεπτά" + +#: lastfmservice.cpp:354 +msgid "Not enough content" +msgstr "Δεν υπάρχει αρκετό περιεχόμενο" + +#: lastfmservice.cpp:355 +msgid "Not enough members" +msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετά μέλη" + +#: lastfmservice.cpp:356 +msgid "Not enough fans" +msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετοί οπαδοί" + +#: lastfmservice.cpp:357 +msgid "Not enough neighbours" +msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετοί γείτονες" + +#: lastfmservice.cpp:359 +msgid "Malformed response" +msgstr "Παραμορφωμένη απάντηση" + +#: lastfmservice.cpp:363 +msgid "Unknown error" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα" + +#: lastfmconfig.cpp:56 +msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" +msgstr "Τα στοιχεία σας στο Last.fm ήταν εσφαλμένα" + +#: radioplaylistitem.cpp:57 +msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" +msgstr "Η υπηρεσίες ραδιοφώνου απέτυχαν να φορτωθούν :-(" + +#: osd.cpp:69 +#, qt-format +msgid "disc %1" +msgstr "δίσκος %1" + +#: osd.cpp:71 +#, qt-format +msgid "track %1" +msgstr "κομμάτι %1" + +#: osd.cpp:78 +msgid "Paused" +msgstr "Σταματημένο" + +#: osd.cpp:82 +msgid "Playlist finished" +msgstr "Η λίστα τελείωσε" + +#: osd.cpp:89 +#, qt-format +msgid "Volume %1%" +msgstr "Ένταση %1%" + +#: edittagdialog.cpp:28 +msgid "[click to edit]" +msgstr "[κλικ για τροποποίηση]" + +#: edittagdialog.cpp:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing %n tracks" +msgstr "Τροποποίηση %n κομματιών" + +#: multiloadingindicator.cpp:61 +msgid "Loading audio engine" +msgstr "Φόρτωμα της μηχανής ήχου" + +#: multiloadingindicator.cpp:62 +msgid "Updating library" +msgstr "Ενημέρωση λίστας" + +#: multiloadingindicator.cpp:63 +msgid "Getting channels" +msgstr "Λήψη καναλιών" + +#: multiloadingindicator.cpp:64 +msgid "Loading stream" +msgstr "Φόρτωμα ροής (stream)" + +#: multiloadingindicator.cpp:65 +msgid "Loading Last.fm radio" +msgstr "Φόρτωμα Last.fm" + +#: somafmservice.cpp:42 +msgid "Open somafm.com in browser" +msgstr "Άνοιγμα του somafm.com στον περιηγητή" + +#: somafmservice.cpp:43 +msgid "Refresh channels" +msgstr "Ανανέωση καναλιών" + +#: settingsdialog.cpp:34 +msgid "OSD Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση OSD " + +#: settingsdialog.cpp:34 +msgid "Drag to reposition" +msgstr "Σύρετε για τοποθέτηση" + +#: about.cpp:27 +#, qt-format +msgid "About %1" +msgstr "Περί %1" + +#: about.cpp:29 +#, qt-format +msgid "Version %1" +msgstr "Έκδοση %1" + +#: savedradio.cpp:33 +msgid "Add another stream..." +msgstr "Προσθήκη άλλης ροής..." + +#: savedradio.cpp:43 +msgid "Your radio streams" +msgstr "Οι ροές ραδιοφώνου σας" + +#: albumcovermanager.cpp:66 +msgid "All albums" +msgstr "Όλα τα άλμπουμ" + +#: albumcovermanager.cpp:67 +msgid "Albums with covers" +msgstr "Άλμπουμ με εξώφυλλα" + +#: albumcovermanager.cpp:68 +msgid "Albums without covers" +msgstr "Άλμπουμ χωρίς εξώφυλλα" + +#: albumcovermanager.cpp:161 +msgid "All artists" +msgstr "Όλοι οι καλλιτέχνες" + +#: albumcovermanager.cpp:162 +msgid "Various artists" +msgstr "Διάφοροι καλλιτέχνες" + +#: albumcovermanager.cpp:399 +msgid "Choose manual cover" +msgstr "Επιλογή εξώφυλλου χειροκίνητα" + +#: albumcovermanager.cpp:400 +msgid "" +"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)" +msgstr "" +"Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)" + +#: albumcovermanager.cpp:401 +msgid "All files (*)" +msgstr "Όλα τα αρχεία (*)" + +#: playlistdelegates.cpp:141 +msgid "ASF" +msgstr "ASF" + +#: playlistdelegates.cpp:142 +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" + +#: playlistdelegates.cpp:143 +msgid "MP4" +msgstr "MP4" + +#: playlistdelegates.cpp:144 +msgid "MPC" +msgstr "MPC" + +#: playlistdelegates.cpp:145 +msgid "MP3" +msgstr "MP3" + +#: playlistdelegates.cpp:146 +msgid "Ogg FLAC" +msgstr "Ogg FLAC" + +#: playlistdelegates.cpp:147 +msgid "Ogg Speex" +msgstr "Ogg Speex" + +#: playlistdelegates.cpp:148 +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "Ogg Vorbis" + +#: playlistdelegates.cpp:149 +msgid "AIFF" +msgstr "AIFF" + +#: playlistdelegates.cpp:150 +msgid "WAV" +msgstr "WAV" + +#: playlistdelegates.cpp:151 +msgid "TrueAudio" +msgstr "TrueAudio" + +#: playlistdelegates.cpp:153 +msgid "Stream" +msgstr "Stream" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:563 +msgid "Clementine" +msgstr "Clementine" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:564 +msgid "Previous track" +msgstr "Προηγούμενο κομμάτι" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:566 +msgid "Stop" +msgstr "Σταμάτημα" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:567 +msgid "Next track" +msgstr "Επόμενο κομμάτι" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:568 +msgid "&Quit" +msgstr "&Έξοδος" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:569 +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "Ctrl+Q" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:571 +msgid "Entire collection" +msgstr "Ολόκληρη η συλλογή" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:572 +msgid "Added today" +msgstr "Προστέθηκε σήμερα" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:573 +msgid "Added this week" +msgstr "Προστέθηκε αυτή την εβδομάδα" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:574 ../bin/src/ui_mainwindow.h:576 +msgid "Added within three months" +msgstr "Προστέθηκε μέσα τρεις μήνες" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:578 +msgid "Added this year" +msgstr "Προστέθηκε φέτος" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:579 +msgid "Added this month" +msgstr "Προστέθηκε αυτόν τον μήνα" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:580 +msgid "Love" +msgstr "Αγάπη" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:581 +msgid "Ban" +msgstr "Απαγόρευση" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:582 ../bin/src/ui_mainwindow.h:584 +msgid "Clear playlist" +msgstr "Καθαρισμός λίστας" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:586 +msgid "Edit track information..." +msgstr "Τροποποίηση πληροφοριών κομματιού..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:587 +msgid "Renumber tracks in this order..." +msgstr "Επαναρίθμησε τα κομμάτια σε αυτή την σειρά..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:588 +msgid "Set value for all selected tracks..." +msgstr "Δώσε τιμή σε όλα τα επιλεγμένα κομμάτια..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:589 +msgid "Edit tag..." +msgstr "Τροποποίησησ ετικέτας..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:590 +msgid "Configure Clementine..." +msgstr "Παραμετροποίηση του Clementine..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:591 +msgid "About Clementine..." +msgstr "Περί του Clementine..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:592 +msgid "Shuffle playlist" +msgstr "Ανάμιξη λίστας" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:593 +msgid "Add media..." +msgstr "Προσθήκη πολυμέσων..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:594 +msgid "Add stream..." +msgstr "Προσθήκη ροής..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:595 +msgid "Open media..." +msgstr "Άνοιγμα πολυμέσων..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:597 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:160 +msgid "Cover Manager" +msgstr "Διαχείριση εξώφυλλων" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:598 +msgid "Shuffle mode" +msgstr "Λειτουργία ανάμιξης" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:599 +msgid "Repeat mode" +msgstr "Λειτουργία επανάληψης" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:600 +msgid "Remove from playlist" +msgstr "Αφαίρεση από την λίστα" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:601 +msgid "Group by Artist" +msgstr "Ομαδοποίηση κατά Καλλιτέχνη" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:602 +msgid "Group by Artist/Album" +msgstr "Ομαδοποίηση κατά Καλλιτέχνη/Άλμπουμ" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:603 +msgid "Group by Artist/Year - Album" +msgstr "Ομαδοποίηση κατά Καλλιτέχνη/Έτος - Άλμπουμ" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:604 +msgid "Group by Album" +msgstr "Ομαδοποίηση κατά Άλμπουμ" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:605 +msgid "Group by Genre/Album" +msgstr "Ομαδοποίηση κατά Είδος/Άλμπουμ" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:606 +msgid "Group by Genre/Artist/Album" +msgstr "Ομαδοποίηση κατά Είδος/Καλλιντέχνη/Άλμπουμ" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:607 +msgid "Advanced grouping..." +msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:608 +msgid "Library" +msgstr "Βιβλιοθήκη" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:609 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:165 +msgid "Enter search terms here" +msgstr "Εισάγετε όρους αναζήτησης εδώ" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:610 +msgid "Radio" +msgstr "Ραδιόφωνο" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:611 +msgid "Files" +msgstr "Αρχεία" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:612 +msgid "Music" +msgstr "Μουσική" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:613 +msgid "Playlist" +msgstr "Λίστα" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:614 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:388 +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:615 +msgid "Help" +msgstr "Βοήθεια" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:616 +msgid "Tools" +msgstr "Εργαλεία" + +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:118 +msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" +msgstr "Οι φάκελοι αυτοί θα σαρωθούν για μουσικά αρχεία για την βιβλιοθήκη σας" + +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:119 +msgid "Add new folder..." +msgstr "Προσθήκη νέου φακέλου..." + +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:120 +msgid "Remove folder" +msgstr "Αφαίρεση φακέλου" + +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:121 +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:122 +msgid "Automatically open single categories in the library tree" +msgstr "Άνοιξε αυτόμα τις μόνες κατηγορίες του δέντρου της βιβλιοθήκης" + +#: ../bin/src/ui_fileview.h:114 ../bin/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../bin/src/ui_multiloadingindicator.h:64 +msgid "Form" +msgstr "Μορφή" + +#: ../bin/src/ui_fileview.h:115 ../bin/src/ui_fileview.h:116 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:117 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:143 +msgid "Enter your Last.fm details below:" +msgstr "Εισάγετε τις λεπτομέρειες για το Last.fm:" + +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:144 +msgid "Last.fm username" +msgstr "Last.fm όνομα χρήστη" + +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:145 +msgid "Last.fm password" +msgstr "Last.fm συνθηματικό" + +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:146 +msgid "Scrobble tracks that I listen to" +msgstr "Κάνε \"srobble\" τα κομμάτια που ακούω" + +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:147 +msgid "" +"Note that you must be a paid subscriber to listen to Last.fm radio from within Clementine." +msgstr "" +"Σημείωσε πως πρέπει να είσαι συνδρομητής για να ακούσεις Last.fm από το Clementine." + +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:148 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Πιστοποίηση..." + +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:89 +msgid "Play Artist or Tag" +msgstr "Αναπαραγωγή καλλιτέχνη ή ετικέτας" + +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:90 +msgid "" +"Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." +msgstr "" +"Εισάγετε έναν καλλιτέχνη ή ετικέτα για να ξεκινήσετε να ακούτε " +"Last.fm." + +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:94 +msgid "Tag" +msgstr "Ετικέτα" + +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_trackslider.h:70 +msgid "0:00:00" +msgstr "0:00:00" + +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:209 +msgid "Edit track information" +msgstr "Τροποποίηση πληροφοριών κομματιού" + +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:216 +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλια" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:393 +msgid "Playback" +msgstr "Αναπαραγωγή" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:395 +msgid "Notifications" +msgstr "Ειδοποιήσεις" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:397 ../bin/src/ui_libraryconfigdialog.h:73 +msgid "Music Library" +msgstr "Μουσική βιβλιοθήκη" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:399 ../bin/src/ui_lastfmconfigdialog.h:73 +msgid "Last.fm" +msgstr "Last.fm" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:402 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:404 +msgid "Fadeout" +msgstr "Ομαλό σβήσιμο" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:403 +msgid "No fadeout" +msgstr "Χωρίς ομαλό σβήσιμο" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:405 +msgid "Fadeout duration" +msgstr "Διάρκεια σβησίματος" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:406 +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:407 +msgid "Clementine can show a message when the track changes." +msgstr "Το Clementine μπορεί να δείχνει ένα μήνυμα όταν το κομμάτι αλλάζει." + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:408 +msgid "Notification type" +msgstr "Τύπος ειδοποίησης" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:409 +msgid "Disabled" +msgstr "Απενεργοποιημένο" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:410 +msgid "Show a native desktop notification" +msgstr "Εμφάνισε εγγενής ειδοποιήσεις" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:411 +msgid "Show a pretty OSD" +msgstr "Εμφάνισε ένα όμορφο OSD" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:412 +msgid "Show a popup from the system tray" +msgstr "Εμφάνισε αναδυόμενα μηνύματα από το εικονίδιο συστήματος" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:413 +msgid "General settings" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:414 +msgid "Popup duration" +msgstr "Διάρκεια αναδυόμενου μηνύματος" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:415 +msgid " seconds" +msgstr " δευτερόλεπτα" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:416 +msgid "Show a notification when I change the volume" +msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατα την αλλαγή του ήχου" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:417 +msgid "Include album art in the notification" +msgstr "Εμφάνιση του άλμπουμ (εικόνα) στην ειδοποίηση" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:418 +msgid "Pretty OSD options" +msgstr "Όμορφες OSD επιλογές" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:419 +msgid "Background opacity" +msgstr "Διαφάνεια φόντου" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:420 +msgid "Background color" +msgstr "Χρώμα φόντου" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:423 +msgid "Basic Blue" +msgstr "Βασικό μπλε" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:424 +msgid "Clementine Orange" +msgstr "Clementine πορτοκαλί" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:425 +msgid "Custom..." +msgstr "Προσωπική..." + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:427 +msgid "Text color" +msgstr "Χρώμα κειμένου" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:428 +msgid "Choose color..." +msgstr "Επέλεξε χρώμα..." + +#: ../bin/src/ui_about.h:149 +msgid "Version" +msgstr "Έκδοση" + +#: ../bin/src/ui_about.h:150 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

http://code.google.com/p/clementine-player/

\n" +"

\n" +"

Authors:

\n" +"

David Sansome <me@davidsansome.com>

\n" +"

\n" +"

Thanks to:

\n" +"

Mark Kretschmann <markey@web.de>

\n" +"

Max Howell <max.howell@methylblue.com>

\n" +"

... and all the Amarok " +"contributors

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:82 +msgid "Add Stream" +msgstr "Προσθήκη ροής" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:83 +msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" +msgstr "Εισαγωγή της διεύθυνσης της ροης ραδιοφώνου:" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:84 +msgid "Save this stream in the Radio tab" +msgstr "Αποθήκευση της ροής αυτής στην πινακίδα του ραδιοφώνου" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:161 +msgid "Show fullsize..." +msgstr "Εμφάνισε σε πλήρες μέγεθος..." + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:162 +msgid "Fetch automatically" +msgstr "Αυτόματο κατέβασμα" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:163 +msgid "Choose manual cover..." +msgstr "Επιλογή εξώφυλλου χειροκίνητα..." + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:164 +msgid "Unset cover" +msgstr "Αφαίρεση εξώφυλλου" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:166 +msgid "View" +msgstr "Προβολή" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:167 +msgid "Fetch Missing Covers" +msgstr "Κατέβασμα εξώφυλλων που λείπουν" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +msgid "Don't repeat" +msgstr "Χωρίς επανάληψη" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:120 +msgid "Repeat track" +msgstr "Επανάληψη κομματιού" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:121 +msgid "Repeat album" +msgstr "Επανάληψη άλμπουμ" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:122 +msgid "Repeat playlist" +msgstr "Επανάληψη λίστας" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:123 +msgid "Don't shuffle" +msgstr "Χωρίς ανακάτεμα" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:124 +msgid "Shuffle by album" +msgstr "Ανακάτεμα κατα άλμπουμ" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:125 +msgid "Shuffle all" +msgstr "Ανακάτεμα όλων" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:127 +msgid "Repeat" +msgstr "Επανάληψη" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:130 +msgid "Shuffle" +msgstr "Ανακάτεμα" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:119 +msgid "Library advanced grouping" +msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση βιβλιοθήκης" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:120 +msgid "You can change the way the songs in the library are organised." +msgstr "" +"Μπορείς να αλλάξεις τον τρόπο οργάνωσης των τραγουδιών στην βιβλιοθήκη." + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:121 +msgid "Group Library by..." +msgstr "Ομαδοποίηση βιβλιοθήκης κατά..." + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 +msgid "First level" +msgstr "Πρώτο επίπεδο" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 +msgid "Year - Album" +msgstr "Έτος - Άλμπουμ" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +msgid "Second level" +msgstr "Δεύτερο επίπεδο" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +msgid "Third level" +msgstr "Τρίτο επίπεδο" + #~ msgid "" #~ "#line {\n" #~ " color: lightgrey;\n" @@ -40,1250 +1100,71 @@ msgstr "" #~ " font-size: 10px;\n" #~ "}\n" -#. ts-context About -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" - -#. ts-context About -msgid "Version" -msgstr "Έκδοση" - -#. ts-context About -msgid "" -"\n" -"\n" -"

http://code.google.com/p/clementine-player/

\n" -"

\n" -"

Authors:

\n" -"

David Sansome " -"<me@davidsansome.com>

\n" -"

\n" -"

Thanks to:

\n" -"

Mark Kretschmann " -"<markey@web.de>

\n" -"

Max Howell <max.howell@methylblue.com>

\n" -"

... and all the " -"Amarok contributors

" -msgstr "" - -#. ts-context About -msgid "About %1" -msgstr "Περί %1" - -#. ts-context About -msgid "Version %1" -msgstr "Έκδοση %1" - -#. ts-context AddStreamDialog -msgid "Add Stream" -msgstr "Προσθήκη ροής" - -#. ts-context AddStreamDialog -msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" -msgstr "Εισαγωγή της διεύθυνσης της ροης ραδιοφώνου:" - -#. ts-context AddStreamDialog -msgid "Save this stream in the Radio tab" -msgstr "Αποθήκευση της ροής αυτής στην πινακίδα του ραδιοφώνου" - -#. ts-context AlbumCoverManager -msgid "All albums" -msgstr "Όλα τα άλμπουμ" - -#. ts-context AlbumCoverManager -msgid "Albums with covers" -msgstr "Άλμπουμ με εξώφυλλα" - -#. ts-context AlbumCoverManager -msgid "Albums without covers" -msgstr "Άλμπουμ χωρίς εξώφυλλα" - -#. ts-context AlbumCoverManager -msgid "All artists" -msgstr "Όλοι οι καλλιτέχνες" - -#. ts-context AlbumCoverManager -msgid "Choose manual cover" -msgstr "Επιλογή εξώφυλλου χειροκίνητα" - -#. ts-context AlbumCoverManager -msgid "Various artists" -msgstr "Διάφοροι καλλιτέχνες" - -#. ts-context AlbumCoverManager -msgid "" -"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)" -msgstr "" -"Εικόνες (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)" - -#. ts-context AlbumCoverManager -msgid "All files (*)" -msgstr "Όλα τα αρχεία (*)" - -#. ts-context AnalyzerContainer -msgid "No analyzer" -msgstr "Χωρίς αναλυτή" - -#. ts-context AnalyzerContainer -msgid "Bar analyzer" -msgstr "Μπάρες" - -#. ts-context AnalyzerContainer -msgid "Block analyzer" -msgstr "Block" - -#. ts-context AnalyzerContainer -msgid "Boom analyzer" -msgstr "Boom" - -#. ts-context AnalyzerContainer -msgid "Sonogram" -msgstr "Sonogram" - -#. ts-context AnalyzerContainer -msgid "Turbine" -msgstr "Turbine" - -#. ts-context CoverManager -msgid "Cover Manager" -msgstr "Διαχείριση εξώφυλλων" - -#. ts-context CoverManager -msgid "Enter search terms here" -msgstr "Εισάγετε όρους αναζήτησης εδώ" - -#. ts-context CoverManager -msgid "View" -msgstr "Προβολή" - -#. ts-context CoverManager -msgid "Fetch Missing Covers" -msgstr "Κατέβασμα εξώφυλλων που λείπουν" - -#. ts-context CoverManager -msgid "Show fullsize..." -msgstr "Εμφάνισε σε πλήρες μέγεθος..." - -#. ts-context CoverManager -msgid "Fetch automatically" -msgstr "Αυτόματο κατέβασμα" - -#. ts-context CoverManager -msgid "Choose manual cover..." -msgstr "Επιλογή εξώφυλλου χειροκίνητα..." - -#. ts-context CoverManager -msgid "Unset cover" -msgstr "Αφαίρεση εξώφυλλου" - -#. ts-context EditTagDialog -msgid "Edit track information" -msgstr "Τροποποίηση πληροφοριών κομματιού" - -#. ts-context EditTagDialog -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" - -#. ts-context EditTagDialog -msgid "Album" -msgstr "Άλμπουμ" - -#. ts-context EditTagDialog -msgid "Artist" -msgstr "Καλλιτέχνης" - -#. ts-context EditTagDialog -msgid "Genre" -msgstr "Είδος" - -#. ts-context EditTagDialog -msgid "Track" -msgstr "Κομμάτι" - -#. ts-context EditTagDialog -msgid "Year" -msgstr "Έτος" - -#. ts-context EditTagDialog -msgid "Comment" -msgstr "Σχόλια" - -#. ts-context EditTagDialog -msgid "[click to edit]" -msgstr "[κλικ για τροποποίηση]" - -#. ts-context EditTagDialog -msgid "Editing %n tracks" -msgid_plural "Editing %n tracks" -msgstr[0] "Τροποποίηση %n κομματιών" -msgstr[1] "" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -msgid "ASF" -msgstr "ASF" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -msgid "MP4" -msgstr "MP4" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -msgid "MPC" -msgstr "MPC" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -msgid "MP3" -msgstr "MP3" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -msgid "Ogg FLAC" -msgstr "Ogg FLAC" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -msgid "Ogg Speex" -msgstr "Ogg Speex" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "Ogg Vorbis" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -msgid "AIFF" -msgstr "AIFF" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -msgid "WAV" -msgstr "WAV" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -msgid "TrueAudio" -msgstr "TrueAudio" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -msgid "Stream" -msgstr "Stream" - -#. ts-context FileView -msgid "Form" -msgstr "Μορφή" - -#. ts-context FileView -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context FileViewList -msgid "Add to playlist" -msgstr "Προσθήκη στη λίστα" - -#. ts-context FileViewList -msgid "Copy to library..." -msgstr "Αντιγραφή στην βιβλιοθήκη..." - -#. ts-context FileViewList -msgid "Move to library..." -msgstr "Μετακίνηση στην βιβλιοθήκη..." - -#. ts-context GroupByDialog -msgid "Library advanced grouping" -msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση βιβλιοθήκης" - -#. ts-context GroupByDialog -msgid "You can change the way the songs in the library are organised." -msgstr "" -"Μπορείς να αλλάξεις τον τρόπο οργάνωσης των τραγουδιών στην βιβλιοθήκη." - -#. ts-context GroupByDialog -msgid "Group Library by..." -msgstr "Ομαδοποίηση βιβλιοθήκης κατά..." - -#. ts-context GroupByDialog -msgid "First level" -msgstr "Πρώτο επίπεδο" - -#. ts-context GroupByDialog -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - -#. ts-context GroupByDialog -msgid "Album" -msgstr "Άλμπουμ" - -#. ts-context GroupByDialog -msgid "Artist" -msgstr "Καλλιτέχνης" - -#. ts-context GroupByDialog -msgid "Composer" -msgstr "Συνθέτης" - -#. ts-context GroupByDialog -msgid "Genre" -msgstr "Είδος" - -#. ts-context GroupByDialog -msgid "Year" -msgstr "Έτος" - -#. ts-context GroupByDialog -msgid "Year - Album" -msgstr "Έτος - Άλμπουμ" - -#. ts-context GroupByDialog -msgid "Second level" -msgstr "Δεύτερο επίπεδο" - -#. ts-context GroupByDialog -msgid "Third level" -msgstr "Τρίτο επίπεδο" - -#. ts-context LastFMConfig -msgid "Enter your Last.fm details below:" -msgstr "Εισάγετε τις λεπτομέρειες για το Last.fm:" - -#. ts-context LastFMConfig -msgid "Last.fm username" -msgstr "Last.fm όνομα χρήστη" - -#. ts-context LastFMConfig -msgid "Last.fm password" -msgstr "Last.fm συνθηματικό" - -#. ts-context LastFMConfig -msgid "Scrobble tracks that I listen to" -msgstr "Κάνε \"srobble\" τα κομμάτια που ακούω" - -#. ts-context LastFMConfig -msgid "" -"Note that you must be a paid " -"subscriber to listen to Last.fm radio from within Clementine." -msgstr "" -"Σημείωσε πως πρέπει να είσαι συνδρομητής για να ακούσεις Last.fm από το " -"Clementine." - -#. ts-context LastFMConfig -msgid "Authenticating..." -msgstr "Πιστοποίηση..." - -#. ts-context LastFMConfig -msgid "Authentication failed" -msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε" - -#. ts-context LastFMConfig -msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" -msgstr "Τα στοιχεία σας στο Last.fm ήταν εσφαλμένα" - -#. ts-context LastFMConfigDialog #~ msgid "Last,fm" #~ msgstr "Last,fm" -#. ts-context LastFMConfigDialog -msgid "Last.fm" -msgstr "Last.fm" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Add to playlist" -msgstr "Προσθήκη στην λίστα" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Remove" -msgstr "Αφαίρεση" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Play artist radio..." -msgstr "Αναπαραγωγή ραδιόφωνο καλλιτέχνη..." - -#. ts-context LastFMService -msgid "Play tag radio..." -msgstr "Αναπαραγωγή ραδιόφωνο ετικετών..." - -#. ts-context LastFMService -msgid "Configure Last.fm..." -msgstr "Παραμετροποίηση Last.fm..." - -#. ts-context LastFMService -msgid "My Recommendations" -msgstr "Οι Προτάσεις μου" - -#. ts-context LastFMService -msgid "My Radio Station" -msgstr "Οι Σταθμοί μου" - -#. ts-context LastFMService -msgid "My Loved Tracks" -msgstr "Τα αγαπημένα μου κομμάτια" - -#. ts-context LastFMService -msgid "My Neighbourhood" -msgstr "Η Γειτονιά μου" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Artist radio" -msgstr "Ραδιόφωνο καλλιτέχνη" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Tag radio" -msgstr "Ραδιόφωνο ετικετών" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Friends" -msgstr "Φίλοι" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Neighbours" -msgstr "Γείτονες" - -#. ts-context LastFMService -msgid "%1's Radio Station" -msgstr "%1's Ραδιοσταθμοί" - -#. ts-context LastFMService -msgid "%1's Loved Tracks" -msgstr "%1's Αγαπημένα κομμάτια" - -#. ts-context LastFMService -msgid "%1's Neighborhood" -msgstr "%1's Συνοικιακά" - -#. ts-context LastFMService -msgid "%1's Recommended Radio" -msgstr "%1's Προτεινόμενα ραδιόφωνα" - -#. ts-context LastFMService -msgid "%1's Neighbour Radio" -msgstr "%1's Συνοικιακά ραδιόφωνα" - -#. ts-context LastFMService -msgid "%1's Library" -msgstr "%1's Βιβλιοθήκη" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Similar Artists to %1" -msgstr "Παρόμοιοι καλλιτέχνες σε %1" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Tag Radio: %1" -msgstr "Ραδιόφωνο ετικετών: %1" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Invalid service" -msgstr "Εσφαλμένη υπηρεσία" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Invalid method" -msgstr "Εσφαλμένη μέθοδος" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Authentication failed" -msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Invalid format" -msgstr "Εσφαλμένη διαμόρφωση" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Invalid parameters" -msgstr "Εσφαλμένοι παράμετροι" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Invalid resource specified" -msgstr "Καθορίστηκε εσφαλμένος πόρος" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Operation failed" -msgstr "Η λειτουργία απέτυχε" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Invalid session key" -msgstr "Εσφαλμένο κλειδί συνεδρίας" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Invalid API key" -msgstr "Εσφαλμένο κλειδί API" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Service offline" -msgstr "Υπηρεσία εκτός σύνδεσης" - -#. ts-context LastFMService -msgid "This stream is for paid subscribers only" -msgstr "Η ροή (stream) αυτή είναι για συνδρομητές μόνο" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" -msgstr "Το Last.fm είναι απασχολημένο, παρακαλώ δοκιμάστε σε λίγα λεπτά" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Not enough content" -msgstr "Δεν υπάρχει αρκετό περιεχόμενο" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Not enough members" -msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετά μέλη" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Not enough fans" -msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετοί οπαδοί" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Not enough neighbours" -msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετοί γείτονες" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Malformed response" -msgstr "Παραμορφωμένη απάντηση" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Unknown error" -msgstr "Άγνωστο σφάλμα" - -#. ts-context LastFMStationDialog -msgid "Play Artist or Tag" -msgstr "Αναπαραγωγή καλλιτέχνη ή ετικέτας" - -#. ts-context LastFMStationDialog -msgid "" -"Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." -msgstr "" -"Εισάγετε έναν καλλιτέχνη ή ετικέτα για να ξεκινήσετε να ακούτε " -"Last.fm." - -#. ts-context LastFMStationDialog -msgid "Artist" -msgstr "Καλλιτέχνης" - -#. ts-context LastFMStationDialog -msgid "Tag" -msgstr "Ετικέτα" - -#. ts-context Library -msgid "Various Artists" -msgstr "Διάφοροι καλλιτέχνες" - -#. ts-context Library -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" - -#. ts-context LibraryConfig -msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" -msgstr "Οι φάκελοι αυτοί θα σαρωθούν για μουσικά αρχεία για την βιβλιοθήκη σας" - -#. ts-context LibraryConfig -msgid "Add new folder..." -msgstr "Προσθήκη νέου φακέλου..." - -#. ts-context LibraryConfig -msgid "Remove folder" -msgstr "Αφαίρεση φακέλου" - -#. ts-context LibraryConfig -msgid "Add directory..." -msgstr "Προσθήκη καταλόγου..." - -#. ts-context LibraryConfig -msgid "Options" -msgstr "Επιλογές" - -#. ts-context LibraryConfig -msgid "Automatically open single categories in the library tree" -msgstr "Άνοιξε αυτόμα τις μόνες κατηγορίες του δέντρου της βιβλιοθήκης" - -#. ts-context LibraryConfigDialog -msgid "Music Library" -msgstr "Μουσική βιβλιοθήκη" - -#. ts-context LibraryView -msgid "Your library is empty!" -msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι άδεια!" - -#. ts-context LibraryView -msgid "Click here to add some music" -msgstr "Κλικ εδώ για την προσθήκη μουσικής" - -#. ts-context LibraryView -msgid "Show in various artists" -msgstr "Δείξε διάφορους καλλιτέχνες" - -#. ts-context LibraryView -msgid "Don't show in various artists" -msgstr "Μη δείχνεις διάφορους καλλιτέχνες" - -#. ts-context LibraryView -msgid "Add to playlist" -msgstr "Προσθήκη στην λίστα" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Clementine" -msgstr "Clementine" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Library" -msgstr "Βιβλιοθήκη" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Radio" -msgstr "Ραδιόφωνο" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Files" -msgstr "Αρχεία" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Music" -msgstr "Μουσική" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Playlist" -msgstr "Λίστα" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Help" -msgstr "Βοήθεια" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Previous track" -msgstr "Προηγούμενο κομμάτι" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Play" -msgstr "Αναπαραγωγή" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Stop" -msgstr "Σταμάτημα" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Next track" -msgstr "Επόμενο κομμάτι" - -#. ts-context MainWindow -msgid "&Quit" -msgstr "&Έξοδος" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Stop after this track" -msgstr "Σταμάτημα μετά από αυτό το κομμάτι" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Entire collection" -msgstr "Ολόκληρη η συλλογή" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Added today" -msgstr "Προστέθηκε σήμερα" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Added this week" -msgstr "Προστέθηκε αυτή την εβδομάδα" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Added within three months" -msgstr "Προστέθηκε μέσα τρεις μήνες" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Added this year" -msgstr "Προστέθηκε φέτος" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Added this month" -msgstr "Προστέθηκε αυτόν τον μήνα" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Love" -msgstr "Αγάπη" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Ban" -msgstr "Απαγόρευση" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Clear playlist" -msgstr "Καθαρισμός λίστας" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Edit track information..." -msgstr "Τροποποίηση πληροφοριών κομματιού..." - -#. ts-context MainWindow -msgid "Configure Clementine..." -msgstr "Παραμετροποίηση του Clementine..." - -#. ts-context MainWindow -msgid "About Clementine..." -msgstr "Περί του Clementine..." - -#. ts-context MainWindow -msgid "Shuffle playlist" -msgstr "Ανάμιξη λίστας" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Configure library..." -msgstr "Παραμετροποίηση της λίστας..." - -#. ts-context MainWindow -msgid "Pause" -msgstr "Παύση" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Add media..." -msgstr "Προσθήκη πολυμέσων..." - -#. ts-context MainWindow -msgid "Add stream..." -msgstr "Προσθήκη ροής..." - -#. ts-context MainWindow -msgid "Open media..." -msgstr "Άνοιγμα πολυμέσων..." - -#. ts-context MainWindow -msgid "&Show tray icon" -msgstr "&Εμφάνιση εικονιδίου συστήματος" - -#. ts-context MainWindow -msgid "&Hide tray icon" -msgstr "&Απόκρυψη εικονιδίου συστήματος" - -#. ts-context MainWindow #~ msgid "Configure &Global Shortcuts..." #~ msgstr "Ρύθμιση &καθολικών συντομεύσεων..." -#. ts-context MainWindow -msgid "Enter search terms here" -msgstr "Εισάγετε όρους αναζήτησης εδώ" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Tools" -msgstr "Εργαλεία" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Cover Manager" -msgstr "Διαχείριση εξώφυλλων" - -#. ts-context MainWindow #~ msgid "New playlist" #~ msgstr "Νέα λίστα" -#. ts-context MainWindow -msgid "Shuffle mode" -msgstr "Λειτουργία ανάμιξης" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Repeat mode" -msgstr "Λειτουργία επανάληψης" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Renumber tracks in this order..." -msgstr "Επαναρίθμησε τα κομμάτια σε αυτή την σειρά..." - -#. ts-context MainWindow -msgid "Set value for all selected tracks..." -msgstr "Δώσε τιμή σε όλα τα επιλεγμένα κομμάτια..." - -#. ts-context MainWindow -msgid "Set %1 to \"%2\"..." -msgstr "Δώσε %1 στο \"%2\"..." - -#. ts-context MainWindow -msgid "Edit tag \"%1\"..." -msgstr "Τροποποίηση ετικέτας \"%1\"..." - -#. ts-context MainWindow -msgid "Edit tag..." -msgstr "Τροποποίησησ ετικέτας..." - -#. ts-context MainWindow -msgid "Remove from playlist" -msgstr "Αφαίρεση από την λίστα" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Group by Artist" -msgstr "Ομαδοποίηση κατά Καλλιτέχνη" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Group by Artist/Album" -msgstr "Ομαδοποίηση κατά Καλλιτέχνη/Άλμπουμ" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Group by Artist/Year - Album" -msgstr "Ομαδοποίηση κατά Καλλιτέχνη/Έτος - Άλμπουμ" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Group by Album" -msgstr "Ομαδοποίηση κατά Άλμπουμ" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Group by Genre/Album" -msgstr "Ομαδοποίηση κατά Είδος/Άλμπουμ" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Group by Genre/Artist/Album" -msgstr "Ομαδοποίηση κατά Είδος/Καλλιντέχνη/Άλμπουμ" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Advanced grouping..." -msgstr "Προχωρημένη ομαδοποίηση..." - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -msgid "Form" -msgstr "Μορφή" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -msgid "Loading audio engine" -msgstr "Φόρτωμα της μηχανής ήχου" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -msgid "Updating library" -msgstr "Ενημέρωση λίστας" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -msgid "Getting channels" -msgstr "Λήψη καναλιών" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -msgid "Loading stream" -msgstr "Φόρτωμα ροής (stream)" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -msgid "Loading Last.fm radio" -msgstr "Φόρτωμα Last.fm" - -#. ts-context OSD -msgid "Paused" -msgstr "Σταματημένο" - -#. ts-context OSD -msgid "Playlist finished" -msgstr "Η λίστα τελείωσε" - -#. ts-context OSD -msgid "Volume %1%" -msgstr "Ένταση %1%" - -#. ts-context OSD -msgid "disc %1" -msgstr "δίσκος %1" - -#. ts-context OSD -msgid "track %1" -msgstr "κομμάτι %1" - -#. ts-context Playlist -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" - -#. ts-context Playlist -msgid "Artist" -msgstr "Καλλιτέχνης" - -#. ts-context Playlist -msgid "Album" -msgstr "Άλμπουμ" - -#. ts-context Playlist -msgid "Length" -msgstr "Μήκος" - -#. ts-context Playlist -msgid "Track" -msgstr "Κομμάτι" - -#. ts-context Playlist -msgid "Disc" -msgstr "Δίσκος" - -#. ts-context Playlist -msgid "Year" -msgstr "Έτος" - -#. ts-context Playlist -msgid "Genre" -msgstr "Είδος" - -#. ts-context Playlist -msgid "BPM" -msgstr "BPM" - -#. ts-context Playlist -msgid "Bit rate" -msgstr "Ρυθμός bit" - -#. ts-context Playlist -msgid "Sample rate" -msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας" - -#. ts-context Playlist -msgid "File name" -msgstr "Όνομα αρχείου" - -#. ts-context Playlist -msgid "File size" -msgstr "Μέγεθος αρχείου" - -#. ts-context Playlist -msgid "Album artist" -msgstr "Άλμπουμ καλλιτέχνη" - -#. ts-context Playlist -msgid "Composer" -msgstr "Συνθέτης" - -#. ts-context Playlist -msgid "File type" -msgstr "Τύπος αρχείου" - -#. ts-context Playlist -msgid "Date modified" -msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης" - -#. ts-context Playlist -msgid "Date created" -msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας" - -#. ts-context Playlist -msgid "File name (without path)" -msgstr "Όνομα αρχείου (χωρίς διαδρομή)" - -#. ts-context PlaylistHeader -msgid "Hide..." -msgstr "Απόκρυψη..." - -#. ts-context PlaylistHeader -msgid "Show section" -msgstr "Εμφάνισε το τμήμα" - -#. ts-context PlaylistHeader -msgid "Hide %1" -msgstr "Απόκρυψη %1" - -#. ts-context PlaylistManager -#~ msgid "New playlist" -#~ msgstr "Νέα λίστα" - -#. ts-context PlaylistSequence -msgid "Repeat" -msgstr "Επανάληψη" - -#. ts-context PlaylistSequence -msgid "Shuffle" -msgstr "Ανακάτεμα" - -#. ts-context PlaylistSequence -msgid "Don't repeat" -msgstr "Χωρίς επανάληψη" - -#. ts-context PlaylistSequence -msgid "Repeat track" -msgstr "Επανάληψη κομματιού" - -#. ts-context PlaylistSequence -msgid "Repeat album" -msgstr "Επανάληψη άλμπουμ" - -#. ts-context PlaylistSequence -msgid "Repeat playlist" -msgstr "Επανάληψη λίστας" - -#. ts-context PlaylistSequence -msgid "Don't shuffle" -msgstr "Χωρίς ανακάτεμα" - -#. ts-context PlaylistSequence -msgid "Shuffle by album" -msgstr "Ανακάτεμα κατα άλμπουμ" - -#. ts-context PlaylistSequence -msgid "Shuffle all" -msgstr "Ανακάτεμα όλων" - -#. ts-context RadioPlaylistItem -msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" -msgstr "Η υπηρεσίες ραδιοφώνου απέτυχαν να φορτωθούν :-(" - -#. ts-context SavedRadio -msgid "Add to playlist" -msgstr "Προσθήκη στη λίστα" - -#. ts-context SavedRadio -msgid "Remove" -msgstr "Αφαίρεση" - -#. ts-context SavedRadio -msgid "Add another stream..." -msgstr "Προσθήκη άλλης ροής..." - -#. ts-context SavedRadio -msgid "Your radio streams" -msgstr "Οι ροές ραδιοφώνου σας" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Playback" -msgstr "Αναπαραγωγή" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Notifications" -msgstr "Ειδοποιήσεις" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Music Library" -msgstr "Μουσική βιβλιοθήκη" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Last.fm" -msgstr "Last.fm" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Fadeout" -msgstr "Ομαλό σβήσιμο" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "No fadeout" -msgstr "Χωρίς ομαλό σβήσιμο" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Fadeout duration" -msgstr "Διάρκεια σβησίματος" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid " ms" -msgstr " ms" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Clementine can show a message when the track changes." -msgstr "Το Clementine μπορεί να δείχνει ένα μήνυμα όταν το κομμάτι αλλάζει." - -#. ts-context SettingsDialog #~ msgid "Don't show notifications" #~ msgstr "Μην εμφανίζεις ειδοποιήσεις" -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Show a native desktop notification" -msgstr "Εμφάνισε εγγενής ειδοποιήσεις" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Show a popup from the system tray" -msgstr "Εμφάνισε αναδυόμενα μηνύματα από το εικονίδιο συστήματος" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Popup duration" -msgstr "Διάρκεια αναδυόμενου μηνύματος" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid " seconds" -msgstr " δευτερόλεπτα" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Show a notification when I change the volume" -msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατα την αλλαγή του ήχου" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Include album art in the notification" -msgstr "Εμφάνιση του άλμπουμ (εικόνα) στην ειδοποίηση" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "OSD Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση OSD " - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Drag to reposition" -msgstr "Σύρετε για τοποθέτηση" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Notification type" -msgstr "Τύπος ειδοποίησης" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Disabled" -msgstr "Απενεργοποιημένο" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Show a pretty OSD" -msgstr "Εμφάνισε ένα όμορφο OSD" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "General settings" -msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Pretty OSD options" -msgstr "Όμορφες OSD επιλογές" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Background opacity" -msgstr "Διαφάνεια φόντου" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Background color" -msgstr "Χρώμα φόντου" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Basic Blue" -msgstr "Βασικό μπλε" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Clementine Orange" -msgstr "Clementine πορτοκαλί" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Custom..." -msgstr "Προσωπική..." - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Text color" -msgstr "Χρώμα κειμένου" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Choose color..." -msgstr "Επέλεξε χρώμα..." - -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Configure Shortcuts" #~ msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων" -#. ts-context ShortcutsDialog -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Αναπαραγωγή" - -#. ts-context ShortcutsDialog -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Παύση" - -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Play/Pause" #~ msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση" -#. ts-context ShortcutsDialog -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Σταμάτημα" - -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Stop Playing After Current Track" #~ msgstr "Σταμάτημα μετά από αυτό το κομμάτι" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Next Track" #~ msgstr "Επόμενο κομμάτι" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Previous Track" #~ msgstr "Προηγούμενο κομμάτι" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Increase Volume" #~ msgstr "Αύξηση ήχου" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Decrease Volume" #~ msgstr "Μείωση ήχου" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Mute Volume" #~ msgstr "Σίγαση" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Seek Forwards" #~ msgstr "Αναζήτηση εμπρός" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Seek Backwards" #~ msgstr "Αναζήτηση πίσω" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Shortcut" #~ msgstr "Συντόμευση" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Alternate" #~ msgstr "Εναλλακτική" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "&Defaults" #~ msgstr "&Προεπιλογή" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Shortcut for Selected Action" #~ msgstr "Συντόμευση για την επιλεγμένη ενέργεια" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "&None" #~ msgstr "&Καμιά" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "De&fault" #~ msgstr "Προ&επιλογή" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "&Custom" #~ msgstr "&Προσωπική" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Non&e" #~ msgstr "Καμ&ία" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Default key:" #~ msgstr "Προεπιλεγμένο κλειδί:" - -#. ts-context SomaFMService -msgid "Add to playlist" -msgstr "Προσθήκη στην λίστα" - -#. ts-context SomaFMService -msgid "Open somafm.com in browser" -msgstr "Άνοιγμα του somafm.com στον περιηγητή" - -#. ts-context SomaFMService -msgid "Refresh channels" -msgstr "Ανανέωση καναλιών" - -#. ts-context TrackSlider -msgid "Form" -msgstr "Μορφή" - -#. ts-context TrackSlider -msgid "0:00:00" -msgstr "0:00:00" diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po index 4e6ce0d16..29ecf7ba5 100644 --- a/src/translations/es.po +++ b/src/translations/es.po @@ -6,1286 +6,1186 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "X-Language: es_ES\n" -#. ts-context About -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#. ts-context About -msgid "Version" -msgstr "Versión" - -#. ts-context About -msgid "" -"\n" -"\n" -"

http://code.google.com/p/clementine-player/

\n" -"

\n" -"

Authors:

\n" -"

David Sansome " -"<me@davidsansome.com>

\n" -"

\n" -"

Thanks to:

\n" -"

Mark Kretschmann " -"<markey@web.de>

\n" -"

Max Howell <max.howell@methylblue.com>

\n" -"

... and all the " -"Amarok contributors

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

http://code.google.com/p/clementine-player/

\n" -"

\n" -"

Autores:

\n" -"

David Sansome " -"<me@davidsansome.com>

\n" -"

\n" -"

Gracias a:

\n" -"

Mark Kretschmann " -"<markey@web.de>

\n" -"

Max Howell <max.howell@methylblue.com>

\n" -"

... y a todos los " -"que contribuyeron con Amarok

" - -#. ts-context About -msgid "About %1" -msgstr "Sobre %1" - -#. ts-context About -msgid "Version %1" -msgstr "Versión %1" - -#. ts-context AddStreamDialog -msgid "Add Stream" -msgstr "Añadir Flujo de Radio" - -#. ts-context AddStreamDialog -msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" -msgstr "Ingrese la URL de un flujo de radio por internet:" - -#. ts-context AddStreamDialog -msgid "Save this stream in the Radio tab" -msgstr "Guardar este flujo en la seccion de Radios" - -#. ts-context AlbumCoverManager -msgid "All albums" -msgstr "Todos los álbumes" - -#. ts-context AlbumCoverManager -msgid "Albums with covers" -msgstr "Álbumes con carátula" - -#. ts-context AlbumCoverManager -msgid "Albums without covers" -msgstr "Álbumes sin carátula" - -#. ts-context AlbumCoverManager -msgid "All artists" -msgstr "Todos los artistas" - -#. ts-context AlbumCoverManager -msgid "Choose manual cover" -msgstr "Establecer carátula personalizada" - -#. ts-context AlbumCoverManager -msgid "Various artists" -msgstr "Varios artistas" - -#. ts-context AlbumCoverManager -msgid "" -"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)" -msgstr "" -"Imagenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm " -"*.tiff)" - -#. ts-context AlbumCoverManager -msgid "All files (*)" -msgstr "Todos los archivos (*)" - -#. ts-context AnalyzerContainer -msgid "No analyzer" -msgstr "Sin Analizador" - -#. ts-context AnalyzerContainer -msgid "Bar analyzer" -msgstr "Barras" - -#. ts-context AnalyzerContainer -msgid "Block analyzer" -msgstr "Bloques" - -#. ts-context AnalyzerContainer -msgid "Boom analyzer" -msgstr "Boom" - -#. ts-context AnalyzerContainer -msgid "Sonogram" -msgstr "Sonograma" - -#. ts-context AnalyzerContainer -msgid "Turbine" -msgstr "Turbina" - -#. ts-context CoverManager -msgid "Cover Manager" -msgstr "Gestor de carátulas" - -#. ts-context CoverManager -msgid "Enter search terms here" -msgstr "Introduzca aqúi los términos de búsqueda" - -#. ts-context CoverManager -msgid "View" -msgstr "Vista" - -#. ts-context CoverManager -msgid "Fetch Missing Covers" -msgstr "Descargar las carátulas que faltan" - -#. ts-context CoverManager -msgid "Show fullsize..." -msgstr "Mostrar carátula..." - -#. ts-context CoverManager -msgid "Fetch automatically" -msgstr "Obtener carátula" - -#. ts-context CoverManager -msgid "Choose manual cover..." -msgstr "Establecer carátula personalizada..." - -#. ts-context CoverManager -msgid "Unset cover" -msgstr "Quitar carátula" - -#. ts-context EditTagDialog -msgid "Edit track information" -msgstr "Editar información de la pista" - -#. ts-context EditTagDialog -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#. ts-context EditTagDialog -msgid "Album" -msgstr "Álbum" - -#. ts-context EditTagDialog -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#. ts-context EditTagDialog -msgid "Genre" -msgstr "Género" - -#. ts-context EditTagDialog -msgid "Track" -msgstr "Pista" - -#. ts-context EditTagDialog -msgid "Year" -msgstr "Año" - -#. ts-context EditTagDialog -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" - -#. ts-context EditTagDialog -msgid "[click to edit]" -msgstr "[click para editar]" - -#. ts-context EditTagDialog -msgid "Editing %n tracks" -msgid_plural "Editing %n tracks" -msgstr[0] "Editando %n pista" -msgstr[1] "Editando %n pistas" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -msgid "ASF" -msgstr "" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -msgid "FLAC" -msgstr "" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -msgid "MP4" -msgstr "" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -msgid "MPC" -msgstr "" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -msgid "MP3" -msgstr "" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -msgid "Ogg FLAC" -msgstr "" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -msgid "Ogg Speex" -msgstr "" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -msgid "AIFF" -msgstr "" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -msgid "WAV" -msgstr "" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -msgid "TrueAudio" -msgstr "" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -msgid "Stream" -msgstr "" - -#. ts-context FileView -msgid "Form" -msgstr "Form" - -#. ts-context FileView -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context FileViewList -msgid "Add to playlist" -msgstr "Añadir a la lista de reproducción" - -#. ts-context FileViewList -msgid "Copy to library..." -msgstr "Copiar a la colección..." - -#. ts-context FileViewList -msgid "Move to library..." -msgstr "Mover a la colección..." - -#. ts-context GroupByDialog -msgid "Library advanced grouping" -msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" - -#. ts-context GroupByDialog -msgid "You can change the way the songs in the library are organised." -msgstr "" -"Tu puedes cambiar el modo en que las canciones de la colección son " -"organizadas." - -#. ts-context GroupByDialog -msgid "Group Library by..." -msgstr "Agrupar Colección por..." - -#. ts-context GroupByDialog -msgid "First level" -msgstr "Primer nivel" - -#. ts-context GroupByDialog -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#. ts-context GroupByDialog -msgid "Album" -msgstr "Álbum" - -#. ts-context GroupByDialog -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#. ts-context GroupByDialog -msgid "Composer" -msgstr "Compositor" - -#. ts-context GroupByDialog -msgid "Genre" -msgstr "Género" - -#. ts-context GroupByDialog -msgid "Year" -msgstr "Año" - -#. ts-context GroupByDialog -msgid "Year - Album" -msgstr "Año - Álbum" - -#. ts-context GroupByDialog -msgid "Second level" -msgstr "Segundo nivel" - -#. ts-context GroupByDialog -msgid "Third level" -msgstr "Tercer nivel" - -#. ts-context LastFMConfig -msgid "Enter your Last.fm details below:" -msgstr "Ingrese su información de Last.fm debajo:" - -#. ts-context LastFMConfig -msgid "Last.fm username" -msgstr "Usuario" - -#. ts-context LastFMConfig -msgid "Last.fm password" -msgstr "Contraseña" - -#. ts-context LastFMConfig -msgid "Scrobble tracks that I listen to" -msgstr "Enviar las pistas que reproduzco" - -#. ts-context LastFMConfig -msgid "" -"Note that you must be a paid " -"subscriber to listen to Last.fm radio from within Clementine." -msgstr "" -"Recuerda que tienes que tener una suscripcion paga para escuchar la radio de Last.fm " -"desde Clementine." - -#. ts-context LastFMConfig -msgid "Authenticating..." -msgstr "Autenticando..." - -#. ts-context LastFMConfig -msgid "Authentication failed" -msgstr "Autenticación fallida" - -#. ts-context LastFMConfig -msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" -msgstr "Sus credenciales de Last.fm fueron incorrectas" - -#. ts-context LastFMConfigDialog -#~ msgid "Last,fm" -#~ msgstr "Last.fm" - -#. ts-context LastFMConfigDialog -msgid "Last.fm" -msgstr "Last.fm" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Add to playlist" -msgstr "Añadir a la lista de reproducción" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Remove" -msgstr "Quitar" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Play artist radio..." -msgstr "Reproducir radio del artista..." - -#. ts-context LastFMService -msgid "Play tag radio..." -msgstr "Reproducir radio de la etiqueta..." - -#. ts-context LastFMService -msgid "Configure Last.fm..." -msgstr "Configurar Last.fm..." - -#. ts-context LastFMService -msgid "My Recommendations" -msgstr "Mis Recomendaciones" - -#. ts-context LastFMService -msgid "My Radio Station" -msgstr "Mis Estaciones de Radio" - -#. ts-context LastFMService -msgid "My Loved Tracks" -msgstr "Mis Pistas Favoritas" - -#. ts-context LastFMService -msgid "My Neighbourhood" -msgstr "Mi barrio (vecinos)" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Artist radio" -msgstr "Radio del artista" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Tag radio" -msgstr "Radio de la etiqueta" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Friends" -msgstr "Amigos" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Neighbours" -msgstr "Vecinos" - -#. ts-context LastFMService -msgid "%1's Radio Station" -msgstr "Estaciones de radio de %1" - -#. ts-context LastFMService -msgid "%1's Loved Tracks" -msgstr "Pistas favoritas de %1" - -#. ts-context LastFMService -msgid "%1's Neighborhood" -msgstr "Vecinos de %1" - -#. ts-context LastFMService -msgid "%1's Recommended Radio" -msgstr "Radio recomendada de %1" - -#. ts-context LastFMService -msgid "%1's Neighbour Radio" -msgstr "Radio de los vecinos de %1" - -#. ts-context LastFMService -msgid "%1's Library" -msgstr "Colección de %1" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Similar Artists to %1" -msgstr "Artistas similares a %1" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Tag Radio: %1" -msgstr "Radio de tag: %1" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Invalid service" -msgstr "Servicio invalido" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Invalid method" -msgstr "Metodo invalido" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Authentication failed" -msgstr "Falló la autenticación" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Invalid format" -msgstr "Formato invalido" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Invalid parameters" -msgstr "Parametros invalidos" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Invalid resource specified" -msgstr "Recurso especificado invalido" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Operation failed" -msgstr "Falló la operación" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Invalid session key" -msgstr "Clave de session invalida" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Invalid API key" -msgstr "Clave API invalida" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Service offline" -msgstr "Servicio fuera de linea" - -#. ts-context LastFMService -msgid "This stream is for paid subscribers only" -msgstr "Este flujo es solo para suscriptores pagos" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" -msgstr "Last.fm esta actualmente ocupado, por favor intente en unos minutos" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Not enough content" -msgstr "No hay suficiente contenido" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Not enough members" -msgstr "No hay suficientes miembros" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Not enough fans" -msgstr "No hay suficientes fans" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Not enough neighbours" -msgstr "No hay suficientes vecinos" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Malformed response" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Unknown error" -msgstr "Error desconocido" - -#. ts-context LastFMStationDialog -msgid "Play Artist or Tag" -msgstr "Reproducir Artista o Etiqueta" - -#. ts-context LastFMStationDialog -msgid "" -"Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." -msgstr "" -"Ingrese un artista o etiqueta para escuchar la radio de " -"Last.fm." - -#. ts-context LastFMStationDialog -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#. ts-context LastFMStationDialog -msgid "Tag" -msgstr "Etiqueta" - -#. ts-context Library +#: mainwindow.cpp:274 +msgid "Configure library..." +msgstr "Configurar colección..." + +#: mainwindow.cpp:279 mainwindow.cpp:418 mainwindow.cpp:434 mainwindow.cpp:618 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:565 +msgid "Play" +msgstr "Reproducir" + +#: mainwindow.cpp:281 ../bin/src/ui_mainwindow.h:570 +msgid "Stop after this track" +msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista" + +#: mainwindow.cpp:373 mainwindow.cpp:392 +msgid "&Show tray icon" +msgstr "&Mostrar icono de la bandeja" + +#: mainwindow.cpp:396 ../bin/src/ui_mainwindow.h:596 +msgid "&Hide tray icon" +msgstr "&Ocultar icono de la bandeja" + +#: mainwindow.cpp:445 mainwindow.cpp:615 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: mainwindow.cpp:667 +#, qt-format +msgid "Set %1 to \"%2\"..." +msgstr "Escribir \"%2\" en la etiqueta \"%1\"..." + +#: mainwindow.cpp:669 +#, qt-format +msgid "Edit tag \"%1\"..." +msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..." + +#: library.cpp:210 msgid "Various Artists" msgstr "Varios Artistas" -#. ts-context Library +#: library.cpp:680 playlistdelegates.cpp:138 playlistdelegates.cpp:157 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#. ts-context LibraryConfig +#: playlist.cpp:536 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_about.h:148 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: playlist.cpp:537 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:212 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +msgid "Artist" +msgstr "Artista" + +#: playlist.cpp:538 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:126 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +msgid "Album" +msgstr "Álbum" + +#: playlist.cpp:539 +msgid "Length" +msgstr "Duración" + +#: playlist.cpp:540 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:214 +msgid "Track" +msgstr "Pista" + +#: playlist.cpp:541 +msgid "Disc" +msgstr "Disco" + +#: playlist.cpp:542 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 +msgid "Year" +msgstr "Año" + +#: playlist.cpp:543 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +msgid "Genre" +msgstr "Género" + +#: playlist.cpp:544 +msgid "Album artist" +msgstr "Álbum Artista" + +#: playlist.cpp:545 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +msgid "Composer" +msgstr "Compositor" + +#: playlist.cpp:547 +msgid "BPM" +msgstr "BPM" + +#: playlist.cpp:548 +msgid "Bit rate" +msgstr "Tasa de bits" + +#: playlist.cpp:549 +msgid "Sample rate" +msgstr "Tasa de muestreo" + +#: playlist.cpp:550 +msgid "File name" +msgstr "Nombre del archivo" + +#: playlist.cpp:551 +msgid "File name (without path)" +msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" + +#: playlist.cpp:552 +msgid "File size" +msgstr "Tamaño del archivo" + +#: playlist.cpp:553 +msgid "File type" +msgstr "Tipo" + +#: playlist.cpp:554 +msgid "Date modified" +msgstr "Fecha modificado" + +#: playlist.cpp:555 +msgid "Date created" +msgstr "Fecha creado" + +#: analyzers/baranalyzer.cpp:19 +msgid "Bar analyzer" +msgstr "Barras" + +#: analyzers/blockanalyzer.cpp:24 +msgid "Block analyzer" +msgstr "Bloques" + +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:53 +msgid "No analyzer" +msgstr "Sin Analizador" + +#: analyzers/boomanalyzer.cpp:8 +msgid "Boom analyzer" +msgstr "Boom" + +#: analyzers/sonogram.cpp:18 +msgid "Sonogram" +msgstr "Sonograma" + +#: analyzers/turbine.cpp:15 +msgid "Turbine" +msgstr "Turbina" + +#: libraryview.cpp:89 fileviewlist.cpp:28 lastfmservice.cpp:65 +#: somafmservice.cpp:40 savedradio.cpp:30 +msgid "Add to playlist" +msgstr "Añadir a la lista de reproducción" + +#: libraryview.cpp:92 +msgid "Show in various artists" +msgstr "Mostrar en Varios artistas" + +#: libraryview.cpp:94 +msgid "Don't show in various artists" +msgstr "No mostrar en Varios artistas" + +#: libraryview.cpp:151 +msgid "Your library is empty!" +msgstr "Tu colección está vacia!" + +#: libraryview.cpp:157 +msgid "Click here to add some music" +msgstr "Click aqui para añadir música" + +#: libraryconfig.cpp:57 +msgid "Add directory..." +msgstr "Añadir directorio..." + +#: fileviewlist.cpp:31 +msgid "Copy to library..." +msgstr "Copiar a la colección..." + +#: fileviewlist.cpp:33 +msgid "Move to library..." +msgstr "Mover a la colección..." + +#: playlistheader.cpp:30 +msgid "Hide..." +msgstr "Ocultar..." + +#: playlistheader.cpp:31 +msgid "Show section" +msgstr "Mostrar columna" + +#: playlistheader.cpp:47 +#, qt-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Ocultar %1" + +#: lastfmservice.cpp:67 savedradio.cpp:31 +msgid "Remove" +msgstr "Quitar" + +#: lastfmservice.cpp:70 +msgid "Play artist radio..." +msgstr "Reproducir radio del artista..." + +#: lastfmservice.cpp:72 +msgid "Play tag radio..." +msgstr "Reproducir radio de la etiqueta..." + +#: lastfmservice.cpp:74 +msgid "Configure Last.fm..." +msgstr "Configurar Last.fm..." + +#: lastfmservice.cpp:116 +msgid "My Recommendations" +msgstr "Mis Recomendaciones" + +#: lastfmservice.cpp:117 +msgid "My Radio Station" +msgstr "Mis Estaciones de Radio" + +#: lastfmservice.cpp:118 +msgid "My Loved Tracks" +msgstr "Mis Pistas Favoritas" + +#: lastfmservice.cpp:119 +msgid "My Neighbourhood" +msgstr "Mi barrio (vecinos)" + +#: lastfmservice.cpp:122 +msgid "Artist radio" +msgstr "Radio del artista" + +#: lastfmservice.cpp:126 +msgid "Tag radio" +msgstr "Radio de la etiqueta" + +#: lastfmservice.cpp:133 +msgid "Friends" +msgstr "Amigos" + +#: lastfmservice.cpp:136 +msgid "Neighbours" +msgstr "Vecinos" + +#: lastfmservice.cpp:156 +#, qt-format +msgid "%1's Radio Station" +msgstr "Estaciones de radio de %1" + +#: lastfmservice.cpp:158 lastfmservice.cpp:260 lastfmservice.cpp:265 +#, qt-format +msgid "%1's Loved Tracks" +msgstr "Pistas favoritas de %1" + +#: lastfmservice.cpp:160 +#, qt-format +msgid "%1's Neighborhood" +msgstr "Vecinos de %1" + +#: lastfmservice.cpp:259 +#, qt-format +msgid "%1's Recommended Radio" +msgstr "Radio recomendada de %1" + +#: lastfmservice.cpp:261 lastfmservice.cpp:266 +#, qt-format +msgid "%1's Neighbour Radio" +msgstr "Radio de los vecinos de %1" + +#: lastfmservice.cpp:262 lastfmservice.cpp:264 +#, qt-format +msgid "%1's Library" +msgstr "Colección de %1" + +#: lastfmservice.cpp:267 +#, qt-format +msgid "Similar Artists to %1" +msgstr "Artistas similares a %1" + +#: lastfmservice.cpp:268 +#, qt-format +msgid "Tag Radio: %1" +msgstr "Radio de tag: %1" + +#: lastfmservice.cpp:340 +msgid "Invalid service" +msgstr "Servicio invalido" + +#: lastfmservice.cpp:341 +msgid "Invalid method" +msgstr "Metodo invalido" + +#: lastfmservice.cpp:342 lastfmconfig.cpp:56 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Autenticación fallida" + +#: lastfmservice.cpp:343 +msgid "Invalid format" +msgstr "Formato invalido" + +#: lastfmservice.cpp:344 +msgid "Invalid parameters" +msgstr "Parametros invalidos" + +#: lastfmservice.cpp:345 +msgid "Invalid resource specified" +msgstr "Recurso especificado invalido" + +#: lastfmservice.cpp:346 +msgid "Operation failed" +msgstr "Falló la operación" + +#: lastfmservice.cpp:347 +msgid "Invalid session key" +msgstr "Clave de session invalida" + +#: lastfmservice.cpp:348 +msgid "Invalid API key" +msgstr "Clave API invalida" + +#: lastfmservice.cpp:349 +msgid "Service offline" +msgstr "Servicio fuera de linea" + +#: lastfmservice.cpp:350 +msgid "This stream is for paid subscribers only" +msgstr "Este flujo es solo para suscriptores pagos" + +#: lastfmservice.cpp:352 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +msgstr "Last.fm esta actualmente ocupado, por favor intente en unos minutos" + +#: lastfmservice.cpp:354 +msgid "Not enough content" +msgstr "No hay suficiente contenido" + +#: lastfmservice.cpp:355 +msgid "Not enough members" +msgstr "No hay suficientes miembros" + +#: lastfmservice.cpp:356 +msgid "Not enough fans" +msgstr "No hay suficientes fans" + +#: lastfmservice.cpp:357 +msgid "Not enough neighbours" +msgstr "No hay suficientes vecinos" + +#: lastfmservice.cpp:359 +msgid "Malformed response" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:363 +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconocido" + +#: lastfmconfig.cpp:56 +msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" +msgstr "Sus credenciales de Last.fm fueron incorrectas" + +#: radioplaylistitem.cpp:57 +msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" +msgstr "Servicio de radio no pudo ser cargado :-(" + +#: osd.cpp:69 +#, qt-format +msgid "disc %1" +msgstr "Disco %1" + +#: osd.cpp:71 +#, qt-format +msgid "track %1" +msgstr "Pista %1" + +#: osd.cpp:78 +msgid "Paused" +msgstr "Detenido" + +#: osd.cpp:82 +msgid "Playlist finished" +msgstr "Lista de reproducción finalizada" + +#: osd.cpp:89 +#, qt-format +msgid "Volume %1%" +msgstr "Volumen %1%" + +#: edittagdialog.cpp:28 +msgid "[click to edit]" +msgstr "[click para editar]" + +#: edittagdialog.cpp:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing %n tracks" +msgstr "Editando %n pista" + +#: multiloadingindicator.cpp:61 +msgid "Loading audio engine" +msgstr "Cargando motor de sonido" + +#: multiloadingindicator.cpp:62 +msgid "Updating library" +msgstr "Actualizando colección" + +#: multiloadingindicator.cpp:63 +msgid "Getting channels" +msgstr "Obteniendo canales" + +#: multiloadingindicator.cpp:64 +msgid "Loading stream" +msgstr "Cargando flujo" + +#: multiloadingindicator.cpp:65 +msgid "Loading Last.fm radio" +msgstr "Cargando radio de Last.fm" + +#: somafmservice.cpp:42 +msgid "Open somafm.com in browser" +msgstr "Abrir somafm.com en el navegador" + +#: somafmservice.cpp:43 +msgid "Refresh channels" +msgstr "Actualizar canales" + +#: settingsdialog.cpp:34 +msgid "OSD Preview" +msgstr "OSD Previsualización" + +#: settingsdialog.cpp:34 +msgid "Drag to reposition" +msgstr "Arrastre para recolocar" + +#: about.cpp:27 +#, qt-format +msgid "About %1" +msgstr "Sobre %1" + +#: about.cpp:29 +#, qt-format +msgid "Version %1" +msgstr "Versión %1" + +#: savedradio.cpp:33 +msgid "Add another stream..." +msgstr "Añadir un flujo de radio..." + +#: savedradio.cpp:43 +msgid "Your radio streams" +msgstr "Tus flujos de radio" + +#: albumcovermanager.cpp:66 +msgid "All albums" +msgstr "Todos los álbumes" + +#: albumcovermanager.cpp:67 +msgid "Albums with covers" +msgstr "Álbumes con carátula" + +#: albumcovermanager.cpp:68 +msgid "Albums without covers" +msgstr "Álbumes sin carátula" + +#: albumcovermanager.cpp:161 +msgid "All artists" +msgstr "Todos los artistas" + +#: albumcovermanager.cpp:162 +msgid "Various artists" +msgstr "Varios artistas" + +#: albumcovermanager.cpp:399 +msgid "Choose manual cover" +msgstr "Establecer carátula personalizada" + +#: albumcovermanager.cpp:400 +msgid "" +"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)" +msgstr "" +"Imagenes (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *." +"tiff)" + +#: albumcovermanager.cpp:401 +msgid "All files (*)" +msgstr "Todos los archivos (*)" + +#: playlistdelegates.cpp:141 +msgid "ASF" +msgstr "" + +#: playlistdelegates.cpp:142 +msgid "FLAC" +msgstr "" + +#: playlistdelegates.cpp:143 +msgid "MP4" +msgstr "" + +#: playlistdelegates.cpp:144 +msgid "MPC" +msgstr "" + +#: playlistdelegates.cpp:145 +msgid "MP3" +msgstr "" + +#: playlistdelegates.cpp:146 +msgid "Ogg FLAC" +msgstr "" + +#: playlistdelegates.cpp:147 +msgid "Ogg Speex" +msgstr "" + +#: playlistdelegates.cpp:148 +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "" + +#: playlistdelegates.cpp:149 +msgid "AIFF" +msgstr "" + +#: playlistdelegates.cpp:150 +msgid "WAV" +msgstr "" + +#: playlistdelegates.cpp:151 +msgid "TrueAudio" +msgstr "" + +#: playlistdelegates.cpp:153 +msgid "Stream" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:563 +msgid "Clementine" +msgstr "Clementine" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:564 +msgid "Previous track" +msgstr "Pista anterior" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:566 +msgid "Stop" +msgstr "Detener" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:567 +msgid "Next track" +msgstr "Pista siguiente" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:568 +msgid "&Quit" +msgstr "&Salir" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:569 +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "Ctrl+Q" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:571 +msgid "Entire collection" +msgstr "Colección completa" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:572 +msgid "Added today" +msgstr "Añadido hoy" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:573 +msgid "Added this week" +msgstr "Añadido la última semana" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:574 ../bin/src/ui_mainwindow.h:576 +msgid "Added within three months" +msgstr "Añadido los últimos tres meses" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:578 +msgid "Added this year" +msgstr "Añadido el último año" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:579 +msgid "Added this month" +msgstr "Añadido el último mes" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:580 +msgid "Love" +msgstr "Me encanta" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:581 +msgid "Ban" +msgstr "Prohibir" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:582 ../bin/src/ui_mainwindow.h:584 +msgid "Clear playlist" +msgstr "Limpiar lista de reproducción" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:586 +msgid "Edit track information..." +msgstr "Editar información de la pista..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:587 +msgid "Renumber tracks in this order..." +msgstr "Renumerar pistas en este orden..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:588 +msgid "Set value for all selected tracks..." +msgstr "Cambiar valor para todas las pistas seleccionadas..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:589 +msgid "Edit tag..." +msgstr "Editar etiqueta..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:590 +msgid "Configure Clementine..." +msgstr "Configurar Clementine..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:591 +msgid "About Clementine..." +msgstr "Sobre Clementine..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:592 +msgid "Shuffle playlist" +msgstr "Barajar lista de reproducción" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:593 +msgid "Add media..." +msgstr "Añadir medio..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:594 +msgid "Add stream..." +msgstr "Añadir flujo..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:595 +msgid "Open media..." +msgstr "Reproducir medio..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:597 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:160 +msgid "Cover Manager" +msgstr "Gestor de carátulas" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:598 +msgid "Shuffle mode" +msgstr "Modo Aleatorio" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:599 +msgid "Repeat mode" +msgstr "Modo Repetir" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:600 +msgid "Remove from playlist" +msgstr "Eliminar de la lista de reproducción" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:601 +msgid "Group by Artist" +msgstr "Agrupar por Artista" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:602 +msgid "Group by Artist/Album" +msgstr "Agrupar por Artista/Álbum" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:603 +msgid "Group by Artist/Year - Album" +msgstr "Agrupar por Ártista/Año - Álbum" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:604 +msgid "Group by Album" +msgstr "Agrupar por Álbum" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:605 +msgid "Group by Genre/Album" +msgstr "Agrupar por Género/Álbum" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:606 +msgid "Group by Genre/Artist/Album" +msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:607 +msgid "Advanced grouping..." +msgstr "Agrupamiento avanzado..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:608 +msgid "Library" +msgstr "Colección" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:609 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:165 +msgid "Enter search terms here" +msgstr "Introduzca aqúi los términos de búsqueda" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:610 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:611 +msgid "Files" +msgstr "Archivos" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:612 +msgid "Music" +msgstr "Música" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:613 +msgid "Playlist" +msgstr "Lista de reproducción" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:614 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:388 +msgid "Settings" +msgstr "Preferencias" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:615 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:616 +msgid "Tools" +msgstr "Herramientas" + +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:118 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" "Estas carpetas seran analizadas en busca de medios para crear su colección" -#. ts-context LibraryConfig +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:119 msgid "Add new folder..." msgstr "Añadir nueva carpeta..." -#. ts-context LibraryConfig +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:120 msgid "Remove folder" msgstr "Remover carpeta" -#. ts-context LibraryConfig -msgid "Add directory..." -msgstr "Añadir directorio..." - -#. ts-context LibraryConfig +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:121 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#. ts-context LibraryConfig +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:122 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" "Automaticamente expandir los artitas con un solo disco en el arbol de la " "colección" -#. ts-context LibraryConfigDialog -msgid "Music Library" -msgstr "Colección de Música" - -#. ts-context LibraryView -msgid "Your library is empty!" -msgstr "Tu colección está vacia!" - -#. ts-context LibraryView -msgid "Click here to add some music" -msgstr "Click aqui para añadir música" - -#. ts-context LibraryView -msgid "Show in various artists" -msgstr "Mostrar en Varios artistas" - -#. ts-context LibraryView -msgid "Don't show in various artists" -msgstr "No mostrar en Varios artistas" - -#. ts-context LibraryView -msgid "Add to playlist" -msgstr "Añadir a la lista de reproducción" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Clementine" -msgstr "Clementine" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Library" -msgstr "Colección" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Files" -msgstr "Archivos" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Music" -msgstr "Música" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Playlist" -msgstr "Lista de reproducción" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Settings" -msgstr "Preferencias" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Previous track" -msgstr "Pista anterior" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Play" -msgstr "Reproducir" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Stop" -msgstr "Detener" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Next track" -msgstr "Pista siguiente" - -#. ts-context MainWindow -msgid "&Quit" -msgstr "&Salir" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Stop after this track" -msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Entire collection" -msgstr "Colección completa" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Added today" -msgstr "Añadido hoy" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Added this week" -msgstr "Añadido la última semana" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Added within three months" -msgstr "Añadido los últimos tres meses" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Added this year" -msgstr "Añadido el último año" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Added this month" -msgstr "Añadido el último mes" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Love" -msgstr "Me encanta" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Ban" -msgstr "Prohibir" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Clear playlist" -msgstr "Limpiar lista de reproducción" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Edit track information..." -msgstr "Editar información de la pista..." - -#. ts-context MainWindow -msgid "Configure Clementine..." -msgstr "Configurar Clementine..." - -#. ts-context MainWindow -msgid "About Clementine..." -msgstr "Sobre Clementine..." - -#. ts-context MainWindow -msgid "Shuffle playlist" -msgstr "Barajar lista de reproducción" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Configure library..." -msgstr "Configurar colección..." - -#. ts-context MainWindow -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Add media..." -msgstr "Añadir medio..." - -#. ts-context MainWindow -msgid "Add stream..." -msgstr "Añadir flujo..." - -#. ts-context MainWindow -msgid "Open media..." -msgstr "Reproducir medio..." - -#. ts-context MainWindow -msgid "&Show tray icon" -msgstr "&Mostrar icono de la bandeja" - -#. ts-context MainWindow -msgid "&Hide tray icon" -msgstr "&Ocultar icono de la bandeja" - -#. ts-context MainWindow -#~ msgid "Configure &Global Shortcuts..." -#~ msgstr "Configurar los accesos rápidos &globales..." - -#. ts-context MainWindow -msgid "Enter search terms here" -msgstr "Introduzca aqúi los términos de búsqueda" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Tools" -msgstr "Herramientas" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Cover Manager" -msgstr "Gestor de carátulas" - -#. ts-context MainWindow -#~ msgid "New playlist" -#~ msgstr "Nueva lista de reproducción" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Shuffle mode" -msgstr "Modo Aleatorio" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Repeat mode" -msgstr "Modo Repetir" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Renumber tracks in this order..." -msgstr "Renumerar pistas en este orden..." - -#. ts-context MainWindow -msgid "Set value for all selected tracks..." -msgstr "Cambiar valor para todas las pistas seleccionadas..." - -#. ts-context MainWindow -msgid "Set %1 to \"%2\"..." -msgstr "Escribir \"%2\" en la etiqueta \"%1\"..." - -#. ts-context MainWindow -msgid "Edit tag \"%1\"..." -msgstr "Editar etiqueta \"%1\"..." - -#. ts-context MainWindow -msgid "Edit tag..." -msgstr "Editar etiqueta..." - -#. ts-context MainWindow -msgid "Remove from playlist" -msgstr "Eliminar de la lista de reproducción" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Group by Artist" -msgstr "Agrupar por Artista" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Group by Artist/Album" -msgstr "Agrupar por Artista/Álbum" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Group by Artist/Year - Album" -msgstr "Agrupar por Ártista/Año - Álbum" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Group by Album" -msgstr "Agrupar por Álbum" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Group by Genre/Album" -msgstr "Agrupar por Género/Álbum" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Group by Genre/Artist/Album" -msgstr "Agrupar por Género/Artista/Álbum" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Advanced grouping..." -msgstr "Agrupamiento avanzado..." - -#. ts-context MultiLoadingIndicator +#: ../bin/src/ui_fileview.h:114 ../bin/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../bin/src/ui_multiloadingindicator.h:64 msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: ../bin/src/ui_fileview.h:115 ../bin/src/ui_fileview.h:116 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:117 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:143 +msgid "Enter your Last.fm details below:" +msgstr "Ingrese su información de Last.fm debajo:" + +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:144 +msgid "Last.fm username" +msgstr "Usuario" + +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:145 +msgid "Last.fm password" +msgstr "Contraseña" + +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:146 +msgid "Scrobble tracks that I listen to" +msgstr "Enviar las pistas que reproduzco" + +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:147 +msgid "" +"Note that you must be a paid subscriber to listen to Last.fm radio from within Clementine." +msgstr "" +"Recuerda que tienes que tener una suscripcion paga para escuchar la radio de Last.fm desde " +"Clementine." + +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:148 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Autenticando..." + +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:89 +msgid "Play Artist or Tag" +msgstr "Reproducir Artista o Etiqueta" + +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:90 +msgid "" +"Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." +msgstr "" +"Ingrese un artista o etiqueta para escuchar la radio de Last." +"fm." + +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:94 +msgid "Tag" +msgstr "Etiqueta" + +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_trackslider.h:70 +msgid "0:00:00" msgstr "" -#. ts-context MultiLoadingIndicator -msgid "Loading audio engine" -msgstr "Cargando motor de sonido" +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:209 +msgid "Edit track information" +msgstr "Editar información de la pista" -#. ts-context MultiLoadingIndicator -msgid "Updating library" -msgstr "Actualizando colección" +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:216 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" -#. ts-context MultiLoadingIndicator -msgid "Getting channels" -msgstr "Obteniendo canales" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -msgid "Loading stream" -msgstr "Cargando flujo" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -msgid "Loading Last.fm radio" -msgstr "Cargando radio de Last.fm" - -#. ts-context OSD -msgid "Paused" -msgstr "Detenido" - -#. ts-context OSD -msgid "Playlist finished" -msgstr "Lista de reproducción finalizada" - -#. ts-context OSD -msgid "Volume %1%" -msgstr "Volumen %1%" - -#. ts-context OSD -msgid "disc %1" -msgstr "Disco %1" - -#. ts-context OSD -msgid "track %1" -msgstr "Pista %1" - -#. ts-context Playlist -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#. ts-context Playlist -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#. ts-context Playlist -msgid "Album" -msgstr "Álbum" - -#. ts-context Playlist -msgid "Length" -msgstr "Duración" - -#. ts-context Playlist -msgid "Track" -msgstr "Pista" - -#. ts-context Playlist -msgid "Disc" -msgstr "Disco" - -#. ts-context Playlist -msgid "Year" -msgstr "Año" - -#. ts-context Playlist -msgid "Genre" -msgstr "Género" - -#. ts-context Playlist -msgid "BPM" -msgstr "BPM" - -#. ts-context Playlist -msgid "Bit rate" -msgstr "Tasa de bits" - -#. ts-context Playlist -msgid "Sample rate" -msgstr "Tasa de muestreo" - -#. ts-context Playlist -msgid "File name" -msgstr "Nombre del archivo" - -#. ts-context Playlist -msgid "File size" -msgstr "Tamaño del archivo" - -#. ts-context Playlist -msgid "Album artist" -msgstr "Álbum Artista" - -#. ts-context Playlist -msgid "Composer" -msgstr "Compositor" - -#. ts-context Playlist -msgid "File type" -msgstr "Tipo" - -#. ts-context Playlist -msgid "Date modified" -msgstr "Fecha modificado" - -#. ts-context Playlist -msgid "Date created" -msgstr "Fecha creado" - -#. ts-context Playlist -msgid "File name (without path)" -msgstr "Nombre del archivo (sin ruta)" - -#. ts-context PlaylistHeader -msgid "Hide..." -msgstr "Ocultar..." - -#. ts-context PlaylistHeader -msgid "Show section" -msgstr "Mostrar columna" - -#. ts-context PlaylistHeader -msgid "Hide %1" -msgstr "Ocultar %1" - -#. ts-context PlaylistManager -#~ msgid "New playlist" -#~ msgstr "Nueva Lista " - -#. ts-context PlaylistSequence -msgid "Repeat" -msgstr "Repetir" - -#. ts-context PlaylistSequence -msgid "Shuffle" -msgstr "Aleatorio" - -#. ts-context PlaylistSequence -msgid "Don't repeat" -msgstr "No repetir" - -#. ts-context PlaylistSequence -msgid "Repeat track" -msgstr "Repetir pista" - -#. ts-context PlaylistSequence -msgid "Repeat album" -msgstr "Repetir álbum" - -#. ts-context PlaylistSequence -msgid "Repeat playlist" -msgstr "Repetir lista de reproducción" - -#. ts-context PlaylistSequence -msgid "Don't shuffle" -msgstr "No barajar" - -#. ts-context PlaylistSequence -msgid "Shuffle by album" -msgstr "Barajar por álbum" - -#. ts-context PlaylistSequence -msgid "Shuffle all" -msgstr "Barajar todo" - -#. ts-context RadioPlaylistItem -msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" -msgstr "Servicio de radio no pudo ser cargado :-(" - -#. ts-context SavedRadio -msgid "Add to playlist" -msgstr "Añadir a la lista de reproducción" - -#. ts-context SavedRadio -msgid "Remove" -msgstr "Quitar" - -#. ts-context SavedRadio -msgid "Add another stream..." -msgstr "Añadir un flujo de radio..." - -#. ts-context SavedRadio -msgid "Your radio streams" -msgstr "Tus flujos de radio" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Settings" -msgstr "Preferencias" - -#. ts-context SettingsDialog +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:393 msgid "Playback" msgstr "Reproducción" -#. ts-context SettingsDialog +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:395 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#. ts-context SettingsDialog +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:397 ../bin/src/ui_libraryconfigdialog.h:73 msgid "Music Library" -msgstr "Colección" +msgstr "Colección de Música" -#. ts-context SettingsDialog +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:399 ../bin/src/ui_lastfmconfigdialog.h:73 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#. ts-context SettingsDialog +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:402 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:404 msgid "Fadeout" msgstr "Fundido" -#. ts-context SettingsDialog +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:403 msgid "No fadeout" msgstr "Sin fundido" -#. ts-context SettingsDialog +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:405 msgid "Fadeout duration" msgstr "Duración del fundido" -#. ts-context SettingsDialog +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:406 msgid " ms" msgstr " ms" -#. ts-context SettingsDialog +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:407 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine puede mostrar un mensaje cuando la pista cambia." -#. ts-context SettingsDialog -#~ msgid "Don't show notifications" -#~ msgstr "No mostrar notificaciones" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Show a native desktop notification" -msgstr "Mostrar la notificacion propia del escritorio" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Show a popup from the system tray" -msgstr "Mostrar la notificación en la bandeja de sistema" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Popup duration" -msgstr "Duracion de la notificación" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid " seconds" -msgstr " segundos" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Show a notification when I change the volume" -msgstr "Mostrar una notificación cuando cambio el volúmen" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Include album art in the notification" -msgstr "Incluir arte del disco en la notificación" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "OSD Preview" -msgstr "OSD Previsualización" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Drag to reposition" -msgstr "Arrastre para recolocar" - -#. ts-context SettingsDialog +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:408 msgid "Notification type" msgstr "Tipo de notifcación" -#. ts-context SettingsDialog +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:409 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitada" -#. ts-context SettingsDialog +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:410 +msgid "Show a native desktop notification" +msgstr "Mostrar la notificacion propia del escritorio" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:411 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Mostrar Pretty OSD" -#. ts-context SettingsDialog +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:412 +msgid "Show a popup from the system tray" +msgstr "Mostrar la notificación en la bandeja de sistema" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:413 msgid "General settings" msgstr "Preferencias generales" -#. ts-context SettingsDialog +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:414 +msgid "Popup duration" +msgstr "Duracion de la notificación" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:415 +msgid " seconds" +msgstr " segundos" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:416 +msgid "Show a notification when I change the volume" +msgstr "Mostrar una notificación cuando cambio el volúmen" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:417 +msgid "Include album art in the notification" +msgstr "Incluir arte del disco en la notificación" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:418 msgid "Pretty OSD options" msgstr "Opciones de Pretty OSD " -#. ts-context SettingsDialog +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:419 msgid "Background opacity" msgstr "Opacidad de fondo" -#. ts-context SettingsDialog +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:420 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" -#. ts-context SettingsDialog +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:423 msgid "Basic Blue" msgstr "Azul basico" -#. ts-context SettingsDialog +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:424 msgid "Clementine Orange" msgstr "Naranaja Clementine" -#. ts-context SettingsDialog +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:425 msgid "Custom..." msgstr "Personalizado..." -#. ts-context SettingsDialog +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:427 msgid "Text color" msgstr "Color del texto" -#. ts-context SettingsDialog +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:428 msgid "Choose color..." msgstr "Elegir color..." -#. ts-context ShortcutsDialog +#: ../bin/src/ui_about.h:149 +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#: ../bin/src/ui_about.h:150 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

http://code.google.com/p/clementine-player/

\n" +"

\n" +"

Authors:

\n" +"

David Sansome <me@davidsansome.com>

\n" +"

\n" +"

Thanks to:

\n" +"

Mark Kretschmann <markey@web.de>

\n" +"

Max Howell <max.howell@methylblue.com>

\n" +"

... and all the Amarok " +"contributors

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

http://code.google.com/p/clementine-player/

\n" +"

\n" +"

Autores:

\n" +"

David Sansome <me@davidsansome.com>

\n" +"

\n" +"

Gracias a:

\n" +"

Mark Kretschmann <markey@web.de>

\n" +"

Max Howell <max.howell@methylblue.com>

\n" +"

... y a todos los que " +"contribuyeron con Amarok

" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:82 +msgid "Add Stream" +msgstr "Añadir Flujo de Radio" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:83 +msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" +msgstr "Ingrese la URL de un flujo de radio por internet:" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:84 +msgid "Save this stream in the Radio tab" +msgstr "Guardar este flujo en la seccion de Radios" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:161 +msgid "Show fullsize..." +msgstr "Mostrar carátula..." + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:162 +msgid "Fetch automatically" +msgstr "Obtener carátula" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:163 +msgid "Choose manual cover..." +msgstr "Establecer carátula personalizada..." + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:164 +msgid "Unset cover" +msgstr "Quitar carátula" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:166 +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:167 +msgid "Fetch Missing Covers" +msgstr "Descargar las carátulas que faltan" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +msgid "Don't repeat" +msgstr "No repetir" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:120 +msgid "Repeat track" +msgstr "Repetir pista" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:121 +msgid "Repeat album" +msgstr "Repetir álbum" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:122 +msgid "Repeat playlist" +msgstr "Repetir lista de reproducción" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:123 +msgid "Don't shuffle" +msgstr "No barajar" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:124 +msgid "Shuffle by album" +msgstr "Barajar por álbum" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:125 +msgid "Shuffle all" +msgstr "Barajar todo" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:127 +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:130 +msgid "Shuffle" +msgstr "Aleatorio" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:119 +msgid "Library advanced grouping" +msgstr "Agrupamiento avanzado de la colección" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:120 +msgid "You can change the way the songs in the library are organised." +msgstr "" +"Tu puedes cambiar el modo en que las canciones de la colección son " +"organizadas." + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:121 +msgid "Group Library by..." +msgstr "Agrupar Colección por..." + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 +msgid "First level" +msgstr "Primer nivel" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 +msgid "Year - Album" +msgstr "Año - Álbum" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +msgid "Second level" +msgstr "Segundo nivel" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +msgid "Third level" +msgstr "Tercer nivel" + +#~ msgid "Last,fm" +#~ msgstr "Last.fm" + +#~ msgid "Configure &Global Shortcuts..." +#~ msgstr "Configurar los accesos rápidos &globales..." + +#~ msgid "New playlist" +#~ msgstr "Nueva lista de reproducción" + +#~ msgid "Don't show notifications" +#~ msgstr "No mostrar notificaciones" + #~ msgid "Configure Shortcuts" #~ msgstr "Configurar Accesos Rápidos" -#. ts-context ShortcutsDialog -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Reproducir" - -#. ts-context ShortcutsDialog -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Pausa" - -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Play/Pause" #~ msgstr "Reproducir/Pausar" -#. ts-context ShortcutsDialog -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Detener" - -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Stop Playing After Current Track" #~ msgstr "Detener reproducción al finalizar la pista" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Next Track" #~ msgstr "Pista siguiente" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Previous Track" #~ msgstr "Pista anterior" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Increase Volume" #~ msgstr "Aumentar Volúmen" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Decrease Volume" #~ msgstr "Disminuir Volumen" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Mute Volume" #~ msgstr "Silencio" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Seek Forwards" #~ msgstr "Buscar hacia delante" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Seek Backwards" #~ msgstr "Buscar hacia atrás" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Shortcut" #~ msgstr "Acceso rápido" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Alternate" #~ msgstr "Alternativo" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "&Defaults" #~ msgstr "&Por defecto" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Shortcut for Selected Action" #~ msgstr "Acceso rápido para la acción seleccionada" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "&None" #~ msgstr "&Ninguno" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "De&fault" #~ msgstr "Por &defecto" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "&Custom" #~ msgstr "&Personalizado" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Non&e" #~ msgstr "&Ninguno" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Default key:" #~ msgstr "Acceso por defecto:" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Cuidado" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "" #~ "You are about to reset to global shortcuts default values. Are you sure " #~ "you want to continue?" @@ -1293,30 +1193,8 @@ msgstr "Elegir color..." #~ "Estas por reinicar las teclas rapidas a sus valores por defecto. Estás " #~ "seguro que deseas continuar?" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Default: %1" #~ msgstr "Por defecto: %1" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Default: None" #~ msgstr "Por defecto: Ninguna" - -#. ts-context SomaFMService -msgid "Add to playlist" -msgstr "Añadir a la lista de reproducción" - -#. ts-context SomaFMService -msgid "Open somafm.com in browser" -msgstr "Abrir somafm.com en el navegador" - -#. ts-context SomaFMService -msgid "Refresh channels" -msgstr "Actualizar canales" - -#. ts-context TrackSlider -msgid "Form" -msgstr "" - -#. ts-context TrackSlider -msgid "0:00:00" -msgstr "" diff --git a/src/translations/fr.po b/src/translations/fr.po index 1285bed1b..2e533b038 100644 --- a/src/translations/fr.po +++ b/src/translations/fr.po @@ -6,1487 +6,1110 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "X-Language: fr_FR\n" -#. ts-context About -#: ../about.ui:99 -msgid "Title" -msgstr "Titre" +#: mainwindow.cpp:274 +msgid "Configure library..." +msgstr "Configurer votre bibliothèque..." -#. ts-context About -#: ../about.ui:106 -msgid "Version" -msgstr "Version" +#: mainwindow.cpp:279 mainwindow.cpp:418 mainwindow.cpp:434 mainwindow.cpp:618 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:565 +msgid "Play" +msgstr "Lecture" -#. ts-context About -#: ../about.ui:116 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

http://code.google.com/p/clementine-player/

\n" -"

\n" -"

Authors:

\n" -"

David Sansome " -"<me@davidsansome.com>

\n" -"

\n" -"

Thanks to:

\n" -"

Mark Kretschmann " -"<markey@web.de>

\n" -"

Max Howell <max.howell@methylblue.com>

\n" -"

... and all the " -"Amarok contributors

" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"

http://code.google.com/p/clementine-player/

\n" -"

\n" -"

Auteurs :

\n" -"

David Sansome " -"<me@davidsansome.com>

\n" -"

\n" -"

Remerciements à :

\n" -"

Mark Kretschmann " -"<markey@web.de>

\n" -"

Max Howell <max.howell@methylblue.com>

\n" -"

... ainsi qu'à tous " -"ceux qui ont contribué à Amarok

" +#: mainwindow.cpp:281 ../bin/src/ui_mainwindow.h:570 +msgid "Stop after this track" +msgstr "Arrêter la lecture après cette piste" -#. ts-context About -#: ../about.cpp:27 -msgid "About %1" -msgstr "À propos de %1" +#: mainwindow.cpp:373 mainwindow.cpp:392 +msgid "&Show tray icon" +msgstr "&Afficher l'icône" -#. ts-context About -#: ../about.cpp:29 -msgid "Version %1" -msgstr "Version %1" +#: mainwindow.cpp:396 ../bin/src/ui_mainwindow.h:596 +msgid "&Hide tray icon" +msgstr "&Masquer l'icône" -#. ts-context AddStreamDialog -#: ../addstreamdialog.ui:14 -msgid "Add Stream" -msgstr "Ajouter un flux" +#: mainwindow.cpp:445 mainwindow.cpp:615 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#. ts-context AddStreamDialog -#: ../addstreamdialog.ui:20 -msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" -msgstr "Entrez l'adresse du flux d'une radio internet :" +#: mainwindow.cpp:667 +#, qt-format +msgid "Set %1 to \"%2\"..." +msgstr "Définir %1 à la valeur \"%2\"..." -#. ts-context AddStreamDialog -#: ../addstreamdialog.ui:30 -msgid "Save this stream in the Radio tab" -msgstr "Conserver un raccourci vers ce flux dans l'onglet Radio" +#: mainwindow.cpp:669 +#, qt-format +msgid "Edit tag \"%1\"..." +msgstr "Modifer le tag \"%1\"..." -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:66 -msgid "All albums" -msgstr "Tous les albums" - -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:67 -msgid "Albums with covers" -msgstr "Albums ayant une jaquette" - -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:68 -msgid "Albums without covers" -msgstr "Albums sans jaquette" - -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:161 -msgid "All artists" -msgstr "Tous les artistes" - -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:162 -msgid "Various artists" +#: library.cpp:210 +msgid "Various Artists" msgstr "Compilations d'artistes" -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:399 -msgid "Choose manual cover" -msgstr "Choisir une jaquette manuellement" - -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "" -"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)" -msgstr "" - -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "All files (*)" -msgstr "" - -#. ts-context AnalyzerContainer -#: ../analyzers/analyzercontainer.cpp:53 -msgid "No analyzer" -msgstr "Désactiver le spectrogramme" - -#. ts-context AnalyzerContainer -#: ../analyzers/baranalyzer.cpp:19 -msgid "Bar analyzer" -msgstr "Spectrogramme à barres" - -#. ts-context AnalyzerContainer -#: ../analyzers/blockanalyzer.cpp:24 -msgid "Block analyzer" -msgstr "Spectrogramme avec blocs" - -#. ts-context AnalyzerContainer -#: ../analyzers/boomanalyzer.cpp:8 -msgid "Boom analyzer" -msgstr "Spectrogramme \"Boom\"" - -#. ts-context AnalyzerContainer -#: ../analyzers/sonogram.cpp:18 -msgid "Sonogram" -msgstr "Sonogramme" - -#. ts-context AnalyzerContainer -#: ../analyzers/turbine.cpp:15 -msgid "Turbine" -msgstr "Spectrogramme \"Turbine\"" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:14 -msgid "Cover Manager" -msgstr "Gestionnaire de jaquettes" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:51 -msgid "Enter search terms here" -msgstr "Entrez les termes à rechercher ici" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:58 -msgid "View" -msgstr "Vue" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:78 -msgid "Fetch Missing Covers" -msgstr "Récupérer les jaquettes manquantes" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:136 -msgid "Show fullsize..." -msgstr "Afficher en taille réelle..." - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:145 -msgid "Fetch automatically" -msgstr "Récupérer automatiquement" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:154 -msgid "Choose manual cover..." -msgstr "Choisir une jaquette manuellement..." - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:163 -msgid "Unset cover" -msgstr "Enlever la jaquette" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:14 -msgid "Edit track information" -msgstr "Modifier la description de la piste" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:28 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:41 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:54 -msgid "Artist" -msgstr "Artiste" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:67 -msgid "Genre" -msgstr "Genre" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:80 -msgid "Track" -msgstr "Piste" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:111 -msgid "Year" -msgstr "Année" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:142 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.cpp:28 -msgid "[click to edit]" -msgstr "[cliquer pour modifier]" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.cpp:90 -msgid "Editing %n tracks" -msgid_plural "Editing %n tracks" -msgstr[0] "%n piste en cours d'édition" -msgstr[1] "%n pistes en cours d'édition" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:138 ../playlistdelegates.cpp:157 +#: library.cpp:680 playlistdelegates.cpp:138 playlistdelegates.cpp:157 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:141 -msgid "ASF" -msgstr "ASF" +#: playlist.cpp:536 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_about.h:148 +msgid "Title" +msgstr "Titre" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:142 -msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:143 -msgid "MP4" -msgstr "MP4" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:144 -msgid "MPC" -msgstr "MPC" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:145 -msgid "MP3" -msgstr "MP3" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:146 -msgid "Ogg FLAC" -msgstr "Ogg FLAC" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:147 -msgid "Ogg Speex" -msgstr "Ogg Speex" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:148 -msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "Ogg Vorbis" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:149 -msgid "AIFF" -msgstr "AIFF" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:150 -msgid "WAV" -msgstr "WAV" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:151 -msgid "TrueAudio" -msgstr "TrueAudio" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:153 -msgid "Stream" -msgstr "Flux" - -#. ts-context FileView -#: ../fileview.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Form" - -#. ts-context FileView -#: ../fileview.ui:48 ../fileview.ui:62 ../fileview.ui:76 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. ts-context FileViewList -#: ../fileviewlist.cpp:28 -msgid "Add to playlist" -msgstr "Ajouter à la liste de lecture" - -#. ts-context FileViewList -#: ../fileviewlist.cpp:31 -msgid "Copy to library..." -msgstr "Copier dans la bilbiothèque..." - -#. ts-context FileViewList -#: ../fileviewlist.cpp:33 -msgid "Move to library..." -msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:14 -#, fuzzy -msgid "Library advanced grouping" -msgstr "" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:20 -#, fuzzy -msgid "You can change the way the songs in the library are organised." -msgstr "" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:30 -#, fuzzy -msgid "Group Library by..." -msgstr "" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:36 -#, fuzzy -msgid "First level" -msgstr "" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:44 ../groupbydialog.ui:90 ../groupbydialog.ui:136 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:49 ../groupbydialog.ui:95 ../groupbydialog.ui:141 -#, fuzzy -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:54 ../groupbydialog.ui:100 ../groupbydialog.ui:146 -#, fuzzy +#: playlist.cpp:537 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:212 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:59 ../groupbydialog.ui:105 ../groupbydialog.ui:151 +#: playlist.cpp:538 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:126 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: playlist.cpp:539 +msgid "Length" +msgstr "Durée" + +#: playlist.cpp:540 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:214 +msgid "Track" +msgstr "Piste" + +#: playlist.cpp:541 +msgid "Disc" +msgstr "CD" + +#: playlist.cpp:542 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 +msgid "Year" +msgstr "Année" + +#: playlist.cpp:543 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +msgid "Genre" +msgstr "Genre" + +#: playlist.cpp:544 +msgid "Album artist" +msgstr "Artiste de l'album" + +#: playlist.cpp:545 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 #, fuzzy msgid "Composer" msgstr "Compositeur" -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:64 ../groupbydialog.ui:110 ../groupbydialog.ui:156 -#, fuzzy -msgid "Genre" -msgstr "Genre" +#: playlist.cpp:547 +msgid "BPM" +msgstr "BPM" -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:69 ../groupbydialog.ui:115 ../groupbydialog.ui:161 -#, fuzzy -msgid "Year" -msgstr "Année" +#: playlist.cpp:548 +msgid "Bit rate" +msgstr "Débit" -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:74 ../groupbydialog.ui:120 ../groupbydialog.ui:166 -#, fuzzy -msgid "Year - Album" -msgstr "" +#: playlist.cpp:549 +msgid "Sample rate" +msgstr "Échantillonnage" -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:82 -#, fuzzy -msgid "Second level" -msgstr "" +#: playlist.cpp:550 +msgid "File name" +msgstr "Fichier" -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:128 -#, fuzzy -msgid "Third level" -msgstr "" +#: playlist.cpp:551 +msgid "File name (without path)" +msgstr "Fichier (sans le chemin)" -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.ui:20 -msgid "Enter your Last.fm details below:" -msgstr "Inscrivez vos identifiants Last.fm ci-dessous :" +#: playlist.cpp:552 +msgid "File size" +msgstr "Taille du fichier" -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.ui:29 -msgid "Last.fm username" -msgstr "Nom d'utilisateur" +#: playlist.cpp:553 +msgid "File type" +msgstr "Type de fichier" -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.ui:39 -msgid "Last.fm password" -msgstr "Mot de passe" +#: playlist.cpp:554 +msgid "Date modified" +msgstr "Date de modification" -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.ui:53 -msgid "Scrobble tracks that I listen to" -msgstr "Envoyer les titres des pistes que j'écoute (scrobble)" +#: playlist.cpp:555 +msgid "Date created" +msgstr "Date de création" -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.ui:72 -msgid "" -"Note that you must be a paid " -"subscriber to listen to Last.fm radio from within Clementine." -msgstr "" -"N'oubliez pas que vous devez être abonné " -"(payant) pour écouter la radio Last.fm avec Clementine." +#: analyzers/baranalyzer.cpp:19 +msgid "Bar analyzer" +msgstr "Spectrogramme à barres" -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.ui:98 -msgid "Authenticating..." -msgstr "Authentification en cours..." +#: analyzers/blockanalyzer.cpp:24 +msgid "Block analyzer" +msgstr "Spectrogramme avec blocs" -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.cpp:56 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Échec de l'authentification" +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:53 +msgid "No analyzer" +msgstr "Désactiver le spectrogramme" -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.cpp:56 -msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" -msgstr "Vos identifiants Last.fm sont incorrects" +#: analyzers/boomanalyzer.cpp:8 +msgid "Boom analyzer" +msgstr "Spectrogramme \"Boom\"" -#. ts-context LastFMConfigDialog -#: ../lastfmconfigdialog.ui:14 -msgid "Last.fm" -msgstr "Last.fm" +#: analyzers/sonogram.cpp:18 +msgid "Sonogram" +msgstr "Sonogramme" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:65 +#: analyzers/turbine.cpp:15 +msgid "Turbine" +msgstr "Spectrogramme \"Turbine\"" + +#: libraryview.cpp:89 fileviewlist.cpp:28 lastfmservice.cpp:65 +#: somafmservice.cpp:40 savedradio.cpp:30 msgid "Add to playlist" msgstr "Ajouter à la liste de lecture" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:67 +#: libraryview.cpp:92 +msgid "Show in various artists" +msgstr "Classer dans la catégorie \"Compilations d'artistes\"" + +#: libraryview.cpp:94 +msgid "Don't show in various artists" +msgstr "Ne pas classer dans la catégorie \"Compilations d'artistes\"" + +#: libraryview.cpp:151 +msgid "Your library is empty!" +msgstr "Votre bibliothèque est vide !" + +#: libraryview.cpp:157 +msgid "Click here to add some music" +msgstr "Cliquez ici pour créer votre bibliothèque musicale" + +#: libraryconfig.cpp:57 +msgid "Add directory..." +msgstr "Ajouter un répertoire..." + +#: fileviewlist.cpp:31 +msgid "Copy to library..." +msgstr "Copier dans la bilbiothèque..." + +#: fileviewlist.cpp:33 +msgid "Move to library..." +msgstr "Déplacer vers la bibliothèque..." + +#: playlistheader.cpp:30 +msgid "Hide..." +msgstr "Masquer..." + +#: playlistheader.cpp:31 +msgid "Show section" +msgstr "Montrer la colonne" + +#: playlistheader.cpp:47 +#, qt-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Masquer %1" + +#: lastfmservice.cpp:67 savedradio.cpp:31 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:70 +#: lastfmservice.cpp:70 msgid "Play artist radio..." msgstr "Écouter la radio d'un artiste..." -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:72 +#: lastfmservice.cpp:72 msgid "Play tag radio..." msgstr "Écouter la radio à partir d'un tag..." -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:74 +#: lastfmservice.cpp:74 msgid "Configure Last.fm..." msgstr "Configurer Last.fm..." -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:116 +#: lastfmservice.cpp:116 msgid "My Recommendations" msgstr "Mes suggestions" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:117 +#: lastfmservice.cpp:117 msgid "My Radio Station" msgstr "Ma station de radio" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:118 +#: lastfmservice.cpp:118 msgid "My Loved Tracks" msgstr "Mes pistes favorites" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:119 +#: lastfmservice.cpp:119 msgid "My Neighbourhood" msgstr "Mon voisinnage" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:122 +#: lastfmservice.cpp:122 msgid "Artist radio" msgstr "Radio par artiste" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:126 +#: lastfmservice.cpp:126 msgid "Tag radio" msgstr "Radio par tag" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:133 +#: lastfmservice.cpp:133 msgid "Friends" msgstr "Amis" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:136 +#: lastfmservice.cpp:136 msgid "Neighbours" msgstr "Voisins" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:156 +#: lastfmservice.cpp:156 +#, qt-format msgid "%1's Radio Station" msgstr "Station radio de %1" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:158 ../lastfmservice.cpp:260 ../lastfmservice.cpp:265 +#: lastfmservice.cpp:158 lastfmservice.cpp:260 lastfmservice.cpp:265 +#, qt-format msgid "%1's Loved Tracks" msgstr "Pistes favorites de %1" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:160 +#: lastfmservice.cpp:160 +#, qt-format msgid "%1's Neighborhood" msgstr "Voisinnage de %1" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:259 +#: lastfmservice.cpp:259 +#, qt-format msgid "%1's Recommended Radio" msgstr "Recommandations de %1" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:261 ../lastfmservice.cpp:266 +#: lastfmservice.cpp:261 lastfmservice.cpp:266 +#, qt-format msgid "%1's Neighbour Radio" msgstr "Radio des voisins de %1" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:262 ../lastfmservice.cpp:264 +#: lastfmservice.cpp:262 lastfmservice.cpp:264 +#, qt-format msgid "%1's Library" msgstr "Bibliothèque de %1" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:267 +#: lastfmservice.cpp:267 +#, qt-format msgid "Similar Artists to %1" msgstr "Artistes similaires à %1" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:268 +#: lastfmservice.cpp:268 +#, qt-format msgid "Tag Radio: %1" msgstr "Radio par tag : %1" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:340 +#: lastfmservice.cpp:340 msgid "Invalid service" msgstr "Service invalide" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:341 +#: lastfmservice.cpp:341 msgid "Invalid method" msgstr "Méthode invalide" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:342 +#: lastfmservice.cpp:342 lastfmconfig.cpp:56 msgid "Authentication failed" msgstr "Échec de l'authentification" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:343 +#: lastfmservice.cpp:343 msgid "Invalid format" msgstr "Format invalide" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:344 +#: lastfmservice.cpp:344 msgid "Invalid parameters" msgstr "Paramètres invalides" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:345 +#: lastfmservice.cpp:345 msgid "Invalid resource specified" msgstr "Ressource spécifiée invalide" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:346 +#: lastfmservice.cpp:346 msgid "Operation failed" msgstr "Opération échouée" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:347 +#: lastfmservice.cpp:347 msgid "Invalid session key" msgstr "Clé de session invalide" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:348 +#: lastfmservice.cpp:348 msgid "Invalid API key" msgstr "API key invalide" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:349 +#: lastfmservice.cpp:349 msgid "Service offline" msgstr "Service hors-ligne" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:350 +#: lastfmservice.cpp:350 msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Ce flux n'est accessible qu'aux abonnés ayant payé" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:352 +#: lastfmservice.cpp:352 msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "" "Last.fm est actuellement indisponible, veuillez réessayer dans quelques " "minutes" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:354 +#: lastfmservice.cpp:354 msgid "Not enough content" msgstr "Pas assez de contenu" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:355 +#: lastfmservice.cpp:355 msgid "Not enough members" msgstr "Pas assez de membres" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:356 +#: lastfmservice.cpp:356 msgid "Not enough fans" msgstr "Pas assez de fans" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:357 +#: lastfmservice.cpp:357 msgid "Not enough neighbours" msgstr "Pas assez de voisins" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:359 +#: lastfmservice.cpp:359 msgid "Malformed response" msgstr "Réponse mal formatée" -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:363 +#: lastfmservice.cpp:363 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur de type inconnu" -#. ts-context LastFMStationDialog -#: ../lastfmstationdialog.ui:14 +#: lastfmconfig.cpp:56 +msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" +msgstr "Vos identifiants Last.fm sont incorrects" + +#: radioplaylistitem.cpp:57 +msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" +msgstr "Le service radio n'a pas pu être chargé :-(" + +#: osd.cpp:69 +#, qt-format +msgid "disc %1" +msgstr "CD %1" + +#: osd.cpp:71 +#, qt-format +msgid "track %1" +msgstr "piste %1" + +#: osd.cpp:78 +msgid "Paused" +msgstr "En pause" + +#: osd.cpp:82 +msgid "Playlist finished" +msgstr "Liste de lecture terminée" + +#: osd.cpp:89 +#, qt-format +msgid "Volume %1%" +msgstr "Volume %1%" + +#: edittagdialog.cpp:28 +msgid "[click to edit]" +msgstr "[cliquer pour modifier]" + +#: edittagdialog.cpp:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing %n tracks" +msgstr "%n piste en cours d'édition" + +#: multiloadingindicator.cpp:61 +msgid "Loading audio engine" +msgstr "Chargement du moteur audio" + +#: multiloadingindicator.cpp:62 +msgid "Updating library" +msgstr "Mise à jour de la bibliothèque" + +#: multiloadingindicator.cpp:63 +msgid "Getting channels" +msgstr "Récupération des canaux" + +#: multiloadingindicator.cpp:64 +msgid "Loading stream" +msgstr "Chargement du flux" + +#: multiloadingindicator.cpp:65 +msgid "Loading Last.fm radio" +msgstr "Chargement de la radio Last.fm" + +#: somafmservice.cpp:42 +msgid "Open somafm.com in browser" +msgstr "Ouvrir somafm.com dans le navigateur" + +#: somafmservice.cpp:43 +msgid "Refresh channels" +msgstr "Mettre à jour les canaux" + +#: settingsdialog.cpp:34 +msgid "OSD Preview" +msgstr "Prévisualisation de l'affichage à l'écran (OSD)" + +#: settingsdialog.cpp:34 +msgid "Drag to reposition" +msgstr "Déplacer pour repositionner" + +#: about.cpp:27 +#, qt-format +msgid "About %1" +msgstr "À propos de %1" + +#: about.cpp:29 +#, qt-format +msgid "Version %1" +msgstr "Version %1" + +#: savedradio.cpp:33 +msgid "Add another stream..." +msgstr "Ajouter un autre flux..." + +#: savedradio.cpp:43 +msgid "Your radio streams" +msgstr "Vos flux radio" + +#: albumcovermanager.cpp:66 +msgid "All albums" +msgstr "Tous les albums" + +#: albumcovermanager.cpp:67 +msgid "Albums with covers" +msgstr "Albums ayant une jaquette" + +#: albumcovermanager.cpp:68 +msgid "Albums without covers" +msgstr "Albums sans jaquette" + +#: albumcovermanager.cpp:161 +msgid "All artists" +msgstr "Tous les artistes" + +#: albumcovermanager.cpp:162 +msgid "Various artists" +msgstr "Compilations d'artistes" + +#: albumcovermanager.cpp:399 +msgid "Choose manual cover" +msgstr "Choisir une jaquette manuellement" + +#: albumcovermanager.cpp:400 +msgid "" +"Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)" +msgstr "" + +#: albumcovermanager.cpp:401 +msgid "All files (*)" +msgstr "" + +#: playlistdelegates.cpp:141 +msgid "ASF" +msgstr "ASF" + +#: playlistdelegates.cpp:142 +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" + +#: playlistdelegates.cpp:143 +msgid "MP4" +msgstr "MP4" + +#: playlistdelegates.cpp:144 +msgid "MPC" +msgstr "MPC" + +#: playlistdelegates.cpp:145 +msgid "MP3" +msgstr "MP3" + +#: playlistdelegates.cpp:146 +msgid "Ogg FLAC" +msgstr "Ogg FLAC" + +#: playlistdelegates.cpp:147 +msgid "Ogg Speex" +msgstr "Ogg Speex" + +#: playlistdelegates.cpp:148 +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "Ogg Vorbis" + +#: playlistdelegates.cpp:149 +msgid "AIFF" +msgstr "AIFF" + +#: playlistdelegates.cpp:150 +msgid "WAV" +msgstr "WAV" + +#: playlistdelegates.cpp:151 +msgid "TrueAudio" +msgstr "TrueAudio" + +#: playlistdelegates.cpp:153 +msgid "Stream" +msgstr "Flux" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:563 +msgid "Clementine" +msgstr "Clementine" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:564 +msgid "Previous track" +msgstr "Piste précédente" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:566 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:567 +msgid "Next track" +msgstr "Piste suivante" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:568 +msgid "&Quit" +msgstr "&Quitter" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:569 +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "Ctrl+Q" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:571 +msgid "Entire collection" +msgstr "Collection complète" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:572 +msgid "Added today" +msgstr "Ajouté aujourd'hui" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:573 +msgid "Added this week" +msgstr "Ajouté cette semaine" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:574 ../bin/src/ui_mainwindow.h:576 +msgid "Added within three months" +msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:578 +msgid "Added this year" +msgstr "Ajouté cette année" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:579 +msgid "Added this month" +msgstr "Ajouté ce mois" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:580 +msgid "Love" +msgstr "J'aime" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:581 +msgid "Ban" +msgstr "Je déteste" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:582 ../bin/src/ui_mainwindow.h:584 +msgid "Clear playlist" +msgstr "Vider la liste de lecture" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:586 +msgid "Edit track information..." +msgstr "Modifier la description de la piste..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:587 +msgid "Renumber tracks in this order..." +msgstr "Renuméroter les pistes dans cet ordre..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:588 +msgid "Set value for all selected tracks..." +msgstr "Définir une valeur pour toutes les pistes sélectionnées..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:589 +msgid "Edit tag..." +msgstr "Modifier la tag..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:590 +msgid "Configure Clementine..." +msgstr "Configurer Clementine..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:591 +msgid "About Clementine..." +msgstr "À propos de Clementine..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:592 +msgid "Shuffle playlist" +msgstr "Mélanger la liste de lecture" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:593 +msgid "Add media..." +msgstr "Ajouter un media..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:594 +msgid "Add stream..." +msgstr "Ajouter un flux..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:595 +msgid "Open media..." +msgstr "Ouvrir un media..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:597 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:160 +msgid "Cover Manager" +msgstr "Gestionnaire de jaquettes" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:598 +msgid "Shuffle mode" +msgstr "Mode aléatoire" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:599 +msgid "Repeat mode" +msgstr "Mode répétition" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:600 +msgid "Remove from playlist" +msgstr "Supprimer de la liste de lecture" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:601 +msgid "Group by Artist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:602 +msgid "Group by Artist/Album" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:603 +msgid "Group by Artist/Year - Album" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:604 +msgid "Group by Album" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:605 +msgid "Group by Genre/Album" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:606 +msgid "Group by Genre/Artist/Album" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:607 +msgid "Advanced grouping..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:608 +msgid "Library" +msgstr "Bibliothèque" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:609 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:165 +msgid "Enter search terms here" +msgstr "Entrez les termes à rechercher ici" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:610 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:611 +msgid "Files" +msgstr "Fichiers" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:612 +msgid "Music" +msgstr "Musique" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:613 +msgid "Playlist" +msgstr "Liste de lecture" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:614 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:388 +msgid "Settings" +msgstr "Configuration" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:615 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:616 +msgid "Tools" +msgstr "Outils" + +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:118 +msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" +msgstr "" +"Ces dossiers seront analysés pour trouver les fichiers qui constitueront " +"votre bibliothèque musicale" + +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:119 +msgid "Add new folder..." +msgstr "Ajouter un nouveau dossier..." + +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:120 +msgid "Remove folder" +msgstr "Supprimer un dossier" + +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:121 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:122 +msgid "Automatically open single categories in the library tree" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_fileview.h:114 ../bin/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../bin/src/ui_multiloadingindicator.h:64 +msgid "Form" +msgstr "Form" + +#: ../bin/src/ui_fileview.h:115 ../bin/src/ui_fileview.h:116 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:117 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:143 +msgid "Enter your Last.fm details below:" +msgstr "Inscrivez vos identifiants Last.fm ci-dessous :" + +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:144 +msgid "Last.fm username" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:145 +msgid "Last.fm password" +msgstr "Mot de passe" + +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:146 +msgid "Scrobble tracks that I listen to" +msgstr "Envoyer les titres des pistes que j'écoute (scrobble)" + +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:147 +msgid "" +"Note that you must be a paid subscriber to listen to Last.fm radio from within Clementine." +msgstr "" +"N'oubliez pas que vous devez être abonné " +"(payant) pour écouter la radio Last.fm avec Clementine." + +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:148 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Authentification en cours..." + +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:89 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Écouter une radio par artiste ou par tag" -#. ts-context LastFMStationDialog -#: ../lastfmstationdialog.ui:20 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:90 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "Entrez le nom d'un artiste ou n'importe quel tag pour écouter " "la radio Last.fm." -#. ts-context LastFMStationDialog -#: ../lastfmstationdialog.ui:33 -msgid "Artist" -msgstr "Artiste" - -#. ts-context LastFMStationDialog -#: ../lastfmstationdialog.ui:38 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:94 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#. ts-context Library -#: ../library.cpp:210 -msgid "Various Artists" -msgstr "Compilations d'artistes" +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_trackslider.h:70 +msgid "0:00:00" +msgstr "0:00:00" -#. ts-context Library -#: ../library.cpp:680 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:209 +msgid "Edit track information" +msgstr "Modifier la description de la piste" -#. ts-context LibraryConfig -#: ../libraryconfig.ui:20 -msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" -msgstr "" -"Ces dossiers seront analysés pour trouver les fichiers qui constitueront " -"votre bibliothèque musicale" +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:216 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" -#. ts-context LibraryConfig -#: ../libraryconfig.ui:41 -msgid "Add new folder..." -msgstr "Ajouter un nouveau dossier..." - -#. ts-context LibraryConfig -#: ../libraryconfig.ui:64 -msgid "Remove folder" -msgstr "Supprimer un dossier" - -#. ts-context LibraryConfig -#: ../libraryconfig.ui:94 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "" - -#. ts-context LibraryConfig -#: ../libraryconfig.ui:100 -#, fuzzy -msgid "Automatically open single categories in the library tree" -msgstr "" - -#. ts-context LibraryConfig -#: ../libraryconfig.cpp:57 -msgid "Add directory..." -msgstr "Ajouter un répertoire..." - -#. ts-context LibraryConfigDialog -#: ../libraryconfigdialog.ui:14 -msgid "Music Library" -msgstr "Bibliothèque musicale" - -#. ts-context LibraryView -#: ../libraryview.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Add to playlist" -msgstr "Ajouter à la liste de lecture" - -#. ts-context LibraryView -#: ../libraryview.cpp:92 -msgid "Show in various artists" -msgstr "Classer dans la catégorie \"Compilations d'artistes\"" - -#. ts-context LibraryView -#: ../libraryview.cpp:94 -msgid "Don't show in various artists" -msgstr "Ne pas classer dans la catégorie \"Compilations d'artistes\"" - -#. ts-context LibraryView -#: ../libraryview.cpp:151 -msgid "Your library is empty!" -msgstr "Votre bibliothèque est vide !" - -#. ts-context LibraryView -#: ../libraryview.cpp:157 -msgid "Click here to add some music" -msgstr "Cliquez ici pour créer votre bibliothèque musicale" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:14 -msgid "Clementine" -msgstr "Clementine" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:279 -msgid "Library" -msgstr "Bibliothèque" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:317 -msgid "Enter search terms here" -msgstr "Entrez les termes à rechercher ici" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:373 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:419 -msgid "Files" -msgstr "Fichiers" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:449 -msgid "Music" -msgstr "Musique" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:465 -msgid "Playlist" -msgstr "Liste de lecture" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:478 -msgid "Settings" -msgstr "Configuration" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:486 -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:492 -msgid "Tools" -msgstr "Outils" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:508 -msgid "Previous track" -msgstr "Piste précédente" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:517 ../mainwindow.cpp:281 ../mainwindow.cpp:420 -#: ../mainwindow.cpp:436 ../mainwindow.cpp:620 -msgid "Play" -msgstr "Lecture" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:529 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:538 -msgid "Next track" -msgstr "Piste suivante" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:547 -msgid "&Quit" -msgstr "&Quitter" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:550 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:559 ../mainwindow.cpp:283 -msgid "Stop after this track" -msgstr "Arrêter la lecture après cette piste" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:570 -msgid "Entire collection" -msgstr "Collection complète" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:578 -msgid "Added today" -msgstr "Ajouté aujourd'hui" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:586 -msgid "Added this week" -msgstr "Ajouté cette semaine" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:594 ../mainwindow.ui:597 -msgid "Added within three months" -msgstr "Ajouté au cours des 3 derniers mois" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:605 -msgid "Added this year" -msgstr "Ajouté cette année" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:613 -msgid "Added this month" -msgstr "Ajouté ce mois" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:625 -msgid "Love" -msgstr "J'aime" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:637 -msgid "Ban" -msgstr "Je déteste" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:646 ../mainwindow.ui:649 -msgid "Clear playlist" -msgstr "Vider la liste de lecture" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:658 -msgid "Edit track information..." -msgstr "Modifier la description de la piste..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:663 -msgid "Renumber tracks in this order..." -msgstr "Renuméroter les pistes dans cet ordre..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:668 -msgid "Set value for all selected tracks..." -msgstr "Définir une valeur pour toutes les pistes sélectionnées..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:673 -msgid "Edit tag..." -msgstr "Modifier la tag..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:682 -msgid "Configure Clementine..." -msgstr "Configurer Clementine..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:687 -msgid "About Clementine..." -msgstr "À propos de Clementine..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:696 -msgid "Shuffle playlist" -msgstr "Mélanger la liste de lecture" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:705 -msgid "Add media..." -msgstr "Ajouter un media..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:714 -msgid "Add stream..." -msgstr "Ajouter un flux..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:723 -msgid "Open media..." -msgstr "Ouvrir un media..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:728 ../mainwindow.cpp:398 -msgid "&Hide tray icon" -msgstr "&Masquer l'icône" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:737 -msgid "Cover Manager" -msgstr "Gestionnaire de jaquettes" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:742 -msgid "Shuffle mode" -msgstr "Mode aléatoire" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:747 -msgid "Repeat mode" -msgstr "Mode répétition" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:756 -msgid "Remove from playlist" -msgstr "Supprimer de la liste de lecture" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:764 -#, fuzzy -msgid "Group by Artist" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:772 -#, fuzzy -msgid "Group by Artist/Album" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:780 -#, fuzzy -msgid "Group by Artist/Year - Album" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:788 -#, fuzzy -msgid "Group by Album" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:796 -#, fuzzy -msgid "Group by Genre/Album" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:804 -#, fuzzy -msgid "Group by Genre/Artist/Album" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:812 -#, fuzzy -msgid "Advanced grouping..." -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.cpp:276 -msgid "Configure library..." -msgstr "Configurer votre bibliothèque..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.cpp:375 ../mainwindow.cpp:394 -msgid "&Show tray icon" -msgstr "&Afficher l'icône" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.cpp:447 ../mainwindow.cpp:617 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.cpp:669 -msgid "Set %1 to \"%2\"..." -msgstr "Définir %1 à la valeur \"%2\"..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.cpp:671 -msgid "Edit tag \"%1\"..." -msgstr "Modifer le tag \"%1\"..." - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -#: ../multiloadingindicator.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Form" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -#: ../multiloadingindicator.cpp:61 -msgid "Loading audio engine" -msgstr "Chargement du moteur audio" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -#: ../multiloadingindicator.cpp:62 -msgid "Updating library" -msgstr "Mise à jour de la bibliothèque" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -#: ../multiloadingindicator.cpp:63 -msgid "Getting channels" -msgstr "Récupération des canaux" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -#: ../multiloadingindicator.cpp:64 -msgid "Loading stream" -msgstr "Chargement du flux" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -#: ../multiloadingindicator.cpp:65 -msgid "Loading Last.fm radio" -msgstr "Chargement de la radio Last.fm" - -#. ts-context OSD -#: ../osd.cpp:69 -msgid "disc %1" -msgstr "CD %1" - -#. ts-context OSD -#: ../osd.cpp:71 -msgid "track %1" -msgstr "piste %1" - -#. ts-context OSD -#: ../osd.cpp:78 -msgid "Paused" -msgstr "En pause" - -#. ts-context OSD -#: ../osd.cpp:82 -msgid "Playlist finished" -msgstr "Liste de lecture terminée" - -#. ts-context OSD -#: ../osd.cpp:89 -msgid "Volume %1%" -msgstr "Volume %1%" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:536 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:537 -msgid "Artist" -msgstr "Artiste" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:538 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:539 -msgid "Length" -msgstr "Durée" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:540 -msgid "Track" -msgstr "Piste" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:541 -msgid "Disc" -msgstr "CD" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:542 -msgid "Year" -msgstr "Année" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:543 -msgid "Genre" -msgstr "Genre" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:544 -msgid "Album artist" -msgstr "Artiste de l'album" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:545 -msgid "Composer" -msgstr "Compositeur" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:547 -msgid "BPM" -msgstr "BPM" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:548 -msgid "Bit rate" -msgstr "Débit" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:549 -msgid "Sample rate" -msgstr "Échantillonnage" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:550 -msgid "File name" -msgstr "Fichier" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:551 -msgid "File name (without path)" -msgstr "Fichier (sans le chemin)" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:552 -msgid "File size" -msgstr "Taille du fichier" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:553 -msgid "File type" -msgstr "Type de fichier" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:554 -msgid "Date modified" -msgstr "Date de modification" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:555 -msgid "Date created" -msgstr "Date de création" - -#. ts-context PlaylistHeader -#: ../playlistheader.cpp:30 -msgid "Hide..." -msgstr "Masquer..." - -#. ts-context PlaylistHeader -#: ../playlistheader.cpp:31 -msgid "Show section" -msgstr "Montrer la colonne" - -#. ts-context PlaylistHeader -#: ../playlistheader.cpp:47 -msgid "Hide %1" -msgstr "Masquer %1" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:33 -msgid "Repeat" -msgstr "Répéter" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:57 -msgid "Shuffle" -msgstr "Mélanger" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:94 -msgid "Don't repeat" -msgstr "Ne pas répéter" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:102 -msgid "Repeat track" -msgstr "Répéter la piste" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:110 -msgid "Repeat album" -msgstr "Répéter l'album" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:118 -msgid "Repeat playlist" -msgstr "Répéter la liste de lecture" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:129 -msgid "Don't shuffle" -msgstr "Ne pas mélanger" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:137 -msgid "Shuffle by album" -msgstr "Mélanger par album" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:145 -msgid "Shuffle all" -msgstr "Mélanger tout" - -#. ts-context RadioPlaylistItem -#: ../radioplaylistitem.cpp:57 -msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" -msgstr "Le service radio n'a pas pu être chargé :-(" - -#. ts-context SavedRadio -#: ../savedradio.cpp:30 -msgid "Add to playlist" -msgstr "Ajouter à la liste de lecture" - -#. ts-context SavedRadio -#: ../savedradio.cpp:31 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - -#. ts-context SavedRadio -#: ../savedradio.cpp:33 -msgid "Add another stream..." -msgstr "Ajouter un autre flux..." - -#. ts-context SavedRadio -#: ../savedradio.cpp:43 -msgid "Your radio streams" -msgstr "Vos flux radio" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:14 -msgid "Settings" -msgstr "Configuration" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:51 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:393 msgid "Playback" msgstr "Lecture sonore" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:60 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:395 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:69 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:397 ../bin/src/ui_libraryconfigdialog.h:73 msgid "Music Library" msgstr "Bibliothèque musicale" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:78 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:399 ../bin/src/ui_lastfmconfigdialog.h:73 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:112 ../settingsdialog.ui:125 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:402 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:404 msgid "Fadeout" msgstr "Fondu final" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:118 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:403 msgid "No fadeout" msgstr "Pas de fondu final" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:137 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:405 msgid "Fadeout duration" msgstr "Durée du fondu final" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:150 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:406 msgid " ms" msgstr " ms" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:201 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:407 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine peut afficher un message lors des changements de pistes." -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:208 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:408 msgid "Notification type" msgstr "Notifications" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:214 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:409 msgid "Disabled" msgstr "Désactivées" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:300 -msgid "Pretty OSD options" -msgstr "Options de l'afficheur à l'écran (OSD)" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:306 -msgid "Background opacity" -msgstr "Opacité de l'arrière-plan" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:320 -msgid "Background color" -msgstr "Couleur de l'arrière-plan" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:328 -msgid "Basic Blue" -msgstr "Bleu standard" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:333 -msgid "Clementine Orange" -msgstr "Orange Clémentine" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:338 -msgid "Custom..." -msgstr "Personnalisée..." - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:346 -msgid "Text color" -msgstr "Couleur du texte" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:353 -msgid "Choose color..." -msgstr "Choisir une couleur..." - -#. ts-context SettingsDialog -#~ msgid "Don't show notifications" -#~ msgstr "Ne pas afficher les notifications" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:221 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:410 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Utiliser le système de notification du bureau" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:228 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:411 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Utiliser l'affichage à l'écran (OSD)" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:235 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:412 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Afficher une fenêtre surgissante à côté de la zone de notification" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:245 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:413 msgid "General settings" msgstr "Configuration générale" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:257 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:414 msgid "Popup duration" msgstr "Durée d'affichage de la fenêtre" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:264 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:415 msgid " seconds" msgstr " secondes" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:283 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:416 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Afficher une notification lorsque je change le volume" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:290 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:417 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Inclure la jaquette de l'abum dans la fenêtre de notification" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.cpp:34 -msgid "OSD Preview" -msgstr "Prévisualisation de l'affichage à l'écran (OSD)" +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:418 +msgid "Pretty OSD options" +msgstr "Options de l'afficheur à l'écran (OSD)" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.cpp:34 -msgid "Drag to reposition" -msgstr "Déplacer pour repositionner" +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:419 +msgid "Background opacity" +msgstr "Opacité de l'arrière-plan" -#. ts-context SomaFMService -#: ../somafmservice.cpp:40 -msgid "Add to playlist" -msgstr "Ajouter à la liste de lecture" +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:420 +msgid "Background color" +msgstr "Couleur de l'arrière-plan" -#. ts-context SomaFMService -#: ../somafmservice.cpp:42 -msgid "Open somafm.com in browser" -msgstr "Ouvrir somafm.com dans le navigateur" +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:423 +msgid "Basic Blue" +msgstr "Bleu standard" -#. ts-context SomaFMService -#: ../somafmservice.cpp:43 -msgid "Refresh channels" -msgstr "Mettre à jour les canaux" +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:424 +msgid "Clementine Orange" +msgstr "Orange Clémentine" -#. ts-context TrackSlider -#: ../trackslider.ui:17 -msgid "Form" -msgstr "Form" +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:425 +msgid "Custom..." +msgstr "Personnalisée..." -#. ts-context TrackSlider -#: ../trackslider.ui:26 ../trackslider.ui:46 -msgid "0:00:00" -msgstr "0:00:00" +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:427 +msgid "Text color" +msgstr "Couleur du texte" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:428 +msgid "Choose color..." +msgstr "Choisir une couleur..." + +#: ../bin/src/ui_about.h:149 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: ../bin/src/ui_about.h:150 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

http://code.google.com/p/clementine-player/

\n" +"

\n" +"

Authors:

\n" +"

David Sansome <me@davidsansome.com>

\n" +"

\n" +"

Thanks to:

\n" +"

Mark Kretschmann <markey@web.de>

\n" +"

Max Howell <max.howell@methylblue.com>

\n" +"

... and all the Amarok " +"contributors

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

http://code.google.com/p/clementine-player/

\n" +"

\n" +"

Auteurs :

\n" +"

David Sansome <me@davidsansome.com>

\n" +"

\n" +"

Remerciements à :

\n" +"

Mark Kretschmann <markey@web.de>

\n" +"

Max Howell <max.howell@methylblue.com>

\n" +"

... ainsi qu'à tous ceux " +"qui ont contribué à Amarok

" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:82 +msgid "Add Stream" +msgstr "Ajouter un flux" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:83 +msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" +msgstr "Entrez l'adresse du flux d'une radio internet :" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:84 +msgid "Save this stream in the Radio tab" +msgstr "Conserver un raccourci vers ce flux dans l'onglet Radio" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:161 +msgid "Show fullsize..." +msgstr "Afficher en taille réelle..." + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:162 +msgid "Fetch automatically" +msgstr "Récupérer automatiquement" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:163 +msgid "Choose manual cover..." +msgstr "Choisir une jaquette manuellement..." + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:164 +msgid "Unset cover" +msgstr "Enlever la jaquette" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:166 +msgid "View" +msgstr "Vue" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:167 +msgid "Fetch Missing Covers" +msgstr "Récupérer les jaquettes manquantes" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +msgid "Don't repeat" +msgstr "Ne pas répéter" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:120 +msgid "Repeat track" +msgstr "Répéter la piste" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:121 +msgid "Repeat album" +msgstr "Répéter l'album" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:122 +msgid "Repeat playlist" +msgstr "Répéter la liste de lecture" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:123 +msgid "Don't shuffle" +msgstr "Ne pas mélanger" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:124 +msgid "Shuffle by album" +msgstr "Mélanger par album" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:125 +msgid "Shuffle all" +msgstr "Mélanger tout" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:127 +msgid "Repeat" +msgstr "Répéter" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:130 +msgid "Shuffle" +msgstr "Mélanger" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:119 +msgid "Library advanced grouping" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:120 +msgid "You can change the way the songs in the library are organised." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:121 +msgid "Group Library by..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 +msgid "First level" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 +msgid "Year - Album" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +msgid "Second level" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +msgid "Third level" +msgstr "" + +#~ msgid "Don't show notifications" +#~ msgstr "Ne pas afficher les notifications" diff --git a/src/translations/pl.po b/src/translations/pl.po index d9d8f522e..40a86b258 100644 --- a/src/translations/pl.po +++ b/src/translations/pl.po @@ -6,1465 +6,1100 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "X-Language: pl_PL\n" -#. ts-context About -#: ../about.ui:99 +#: mainwindow.cpp:274 +msgid "Configure library..." +msgstr "Konfiguruj bibliotekę..." + +#: mainwindow.cpp:279 mainwindow.cpp:418 mainwindow.cpp:434 mainwindow.cpp:618 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:565 +msgid "Play" +msgstr "Odtwarzaj" + +#: mainwindow.cpp:281 ../bin/src/ui_mainwindow.h:570 +msgid "Stop after this track" +msgstr "Zatrzymaj po tym utworze" + +#: mainwindow.cpp:373 mainwindow.cpp:392 +msgid "&Show tray icon" +msgstr "&Pokaż ikonę w trayu" + +#: mainwindow.cpp:396 ../bin/src/ui_mainwindow.h:596 +msgid "&Hide tray icon" +msgstr "&Ukryj ikonę w trayu" + +#: mainwindow.cpp:445 mainwindow.cpp:615 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + +#: mainwindow.cpp:667 +#, qt-format +msgid "Set %1 to \"%2\"..." +msgstr "Ustaw %1 na \"%2\"..." + +#: mainwindow.cpp:669 +#, qt-format +msgid "Edit tag \"%1\"..." +msgstr "Edytuj znacznik \"%1\"..." + +#: library.cpp:210 +msgid "Various Artists" +msgstr "Różni wykonawcy" + +#: library.cpp:680 playlistdelegates.cpp:138 playlistdelegates.cpp:157 +msgid "Unknown" +msgstr "nieznany" + +#: playlist.cpp:536 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_about.h:148 msgid "Title" msgstr "Nazwa" -#. ts-context About -#: ../about.ui:106 -msgid "Version" -msgstr "Wersja" +#: playlist.cpp:537 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:212 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +msgid "Artist" +msgstr "Wykonawca" -#. ts-context About -#: ../about.ui:116 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

http://code.google.com/p/clementine-player/

\n" -"

\n" -"

Authors:

\n" -"

David Sansome " -"<me@davidsansome.com>

\n" -"

\n" -"

Thanks to:

\n" -"

Mark Kretschmann " -"<markey@web.de>

\n" -"

Max Howell <max.howell@methylblue.com>

\n" -"

... and all the " -"Amarok contributors

" +#: playlist.cpp:538 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:126 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: playlist.cpp:539 +msgid "Length" +msgstr "Długość" + +#: playlist.cpp:540 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:214 +msgid "Track" +msgstr "Utwór" + +#: playlist.cpp:541 +msgid "Disc" +msgstr "Płyta" + +#: playlist.cpp:542 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 +msgid "Year" +msgstr "Rok" + +#: playlist.cpp:543 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +msgid "Genre" +msgstr "Gatunek" + +#: playlist.cpp:544 +msgid "Album artist" msgstr "" -"\n" -"\n" -"

http://code.google.com/p/clementine-player/

\n" -"

\n" -"

Autorzy:

\n" -"

David Sansome " -"<me@davidsansome.com>

\n" -"

\n" -"

Podziękowania dla:

\n" -"

Mark Kretschmann " -"<markey@web.de>

\n" -"

Max Howell <max.howell@methylblue.com>

\n" -"

...oraz dla " -"wszystkich zaangażowanych w rozwój Amaroka.

" -#. ts-context About -#: ../about.cpp:27 +#: playlist.cpp:545 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +msgid "Composer" +msgstr "Kompozytor" + +#: playlist.cpp:547 +msgid "BPM" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:548 +msgid "Bit rate" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:549 +msgid "Sample rate" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:550 +msgid "File name" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: playlist.cpp:551 +msgid "File name (without path)" +msgstr "nazwa pliku (bez ścieżki)" + +#: playlist.cpp:552 +msgid "File size" +msgstr "Wielkość pliku" + +#: playlist.cpp:553 +msgid "File type" +msgstr "Typ pliku" + +#: playlist.cpp:554 +msgid "Date modified" +msgstr "Data modyfikacji" + +#: playlist.cpp:555 +msgid "Date created" +msgstr "Data utworzenia" + +#: analyzers/baranalyzer.cpp:19 +msgid "Bar analyzer" +msgstr "Analizator słupkowy" + +#: analyzers/blockanalyzer.cpp:24 +msgid "Block analyzer" +msgstr "Analizator blokowy" + +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:53 +msgid "No analyzer" +msgstr "Bez analizatora" + +#: analyzers/boomanalyzer.cpp:8 +msgid "Boom analyzer" +msgstr "" + +#: analyzers/sonogram.cpp:18 +msgid "Sonogram" +msgstr "Sonogram" + +#: analyzers/turbine.cpp:15 +msgid "Turbine" +msgstr "Turbina" + +#: libraryview.cpp:89 fileviewlist.cpp:28 lastfmservice.cpp:65 +#: somafmservice.cpp:40 savedradio.cpp:30 +msgid "Add to playlist" +msgstr "Dodaj do playlisty" + +#: libraryview.cpp:92 +msgid "Show in various artists" +msgstr "Pokaż w różni wykonawcy" + +#: libraryview.cpp:94 +msgid "Don't show in various artists" +msgstr "Nie pokazuj w różni wykonawcy" + +#: libraryview.cpp:151 +msgid "Your library is empty!" +msgstr "Biblioteka jest pusta!" + +#: libraryview.cpp:157 +msgid "Click here to add some music" +msgstr "Kliknij aby dodać jakąś muzykę" + +#: libraryconfig.cpp:57 +msgid "Add directory..." +msgstr "Dodaj katalog..." + +#: fileviewlist.cpp:31 +msgid "Copy to library..." +msgstr "Skopiuj do biblioteki..." + +#: fileviewlist.cpp:33 +msgid "Move to library..." +msgstr "Przenieś do biblioteki..." + +#: playlistheader.cpp:30 +msgid "Hide..." +msgstr "Ukryj..." + +#: playlistheader.cpp:31 +msgid "Show section" +msgstr "Pokaż sekcję" + +#: playlistheader.cpp:47 +#, qt-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Ukryj %1" + +#: lastfmservice.cpp:67 savedradio.cpp:31 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" + +#: lastfmservice.cpp:70 +msgid "Play artist radio..." +msgstr "Odtwarzaj radio wykonawcy..." + +#: lastfmservice.cpp:72 +msgid "Play tag radio..." +msgstr "Odtwarzaj radio znacznika..." + +#: lastfmservice.cpp:74 +msgid "Configure Last.fm..." +msgstr "Konfiguruj Last.fm..." + +#: lastfmservice.cpp:116 +msgid "My Recommendations" +msgstr "Moje rekomendacje" + +#: lastfmservice.cpp:117 +msgid "My Radio Station" +msgstr "Moje stacje radiowe" + +#: lastfmservice.cpp:118 +msgid "My Loved Tracks" +msgstr "Moje ulubione utwory" + +#: lastfmservice.cpp:119 +msgid "My Neighbourhood" +msgstr "Moi sąsiedzi" + +#: lastfmservice.cpp:122 +msgid "Artist radio" +msgstr "Radio wykonawcy" + +#: lastfmservice.cpp:126 +msgid "Tag radio" +msgstr "Radio znacznika" + +#: lastfmservice.cpp:133 +msgid "Friends" +msgstr "Przyjaciele" + +#: lastfmservice.cpp:136 +msgid "Neighbours" +msgstr "Sąsiedzi" + +#: lastfmservice.cpp:156 +#, qt-format +msgid "%1's Radio Station" +msgstr "%1 stacja radiowa" + +#: lastfmservice.cpp:158 lastfmservice.cpp:260 lastfmservice.cpp:265 +#, qt-format +msgid "%1's Loved Tracks" +msgstr "%1 ulubione utwory" + +#: lastfmservice.cpp:160 +#, qt-format +msgid "%1's Neighborhood" +msgstr "%1 sąsiada" + +#: lastfmservice.cpp:259 +#, qt-format +msgid "%1's Recommended Radio" +msgstr "%1 rekomendowane radio" + +#: lastfmservice.cpp:261 lastfmservice.cpp:266 +#, qt-format +msgid "%1's Neighbour Radio" +msgstr "%1 radio sąsiada" + +#: lastfmservice.cpp:262 lastfmservice.cpp:264 +#, qt-format +msgid "%1's Library" +msgstr "%1 biblioteka" + +#: lastfmservice.cpp:267 +#, qt-format +msgid "Similar Artists to %1" +msgstr "Wykonawcy podobni do %1" + +#: lastfmservice.cpp:268 +#, qt-format +msgid "Tag Radio: %1" +msgstr "Radio znacznika: %1" + +#: lastfmservice.cpp:340 +msgid "Invalid service" +msgstr "Błędna usługa" + +#: lastfmservice.cpp:341 +msgid "Invalid method" +msgstr "Błędna metoda" + +#: lastfmservice.cpp:342 lastfmconfig.cpp:56 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Błąd uwierzytelniania" + +#: lastfmservice.cpp:343 +msgid "Invalid format" +msgstr "Błędny format" + +#: lastfmservice.cpp:344 +msgid "Invalid parameters" +msgstr "Błędne parametry" + +#: lastfmservice.cpp:345 +msgid "Invalid resource specified" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:346 +msgid "Operation failed" +msgstr "Operacja zakończona niepowodzeniem" + +#: lastfmservice.cpp:347 +msgid "Invalid session key" +msgstr "Zły klucz sesji" + +#: lastfmservice.cpp:348 +msgid "Invalid API key" +msgstr "Zły klucz API" + +#: lastfmservice.cpp:349 +msgid "Service offline" +msgstr "Usługa niedostępna" + +#: lastfmservice.cpp:350 +msgid "This stream is for paid subscribers only" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:352 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +msgstr "Last.fm jest przeciążony, prosimy spróbować za chwilę" + +#: lastfmservice.cpp:354 +msgid "Not enough content" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:355 +msgid "Not enough members" +msgstr "Za mało użytkowników" + +#: lastfmservice.cpp:356 +msgid "Not enough fans" +msgstr "Za mało fanów" + +#: lastfmservice.cpp:357 +msgid "Not enough neighbours" +msgstr "Za mało sąsiadów" + +#: lastfmservice.cpp:359 +msgid "Malformed response" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:363 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nieznany błąd" + +#: lastfmconfig.cpp:56 +msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" +msgstr "Twoje dane dla Last.fm są niepoprawne " + +#: radioplaylistitem.cpp:57 +msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" +msgstr "Usługa radio nie może być załadowana :-(" + +#: osd.cpp:69 +#, qt-format +msgid "disc %1" +msgstr "dysk %1" + +#: osd.cpp:71 +#, qt-format +msgid "track %1" +msgstr "utwór %1" + +#: osd.cpp:78 +msgid "Paused" +msgstr "Zatrzymane" + +#: osd.cpp:82 +msgid "Playlist finished" +msgstr "Zakończono playlistę" + +#: osd.cpp:89 +#, qt-format +msgid "Volume %1%" +msgstr "Głośność %1%" + +#: edittagdialog.cpp:28 +msgid "[click to edit]" +msgstr "[kliknij aby edytować]" + +#: edittagdialog.cpp:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing %n tracks" +msgstr "Edytowanie %n utworu" + +#: multiloadingindicator.cpp:61 +msgid "Loading audio engine" +msgstr "Ładowanie silnika dźwięku" + +#: multiloadingindicator.cpp:62 +msgid "Updating library" +msgstr "Aktualizowanie biblioteki" + +#: multiloadingindicator.cpp:63 +msgid "Getting channels" +msgstr "Pobieranie kanałów" + +#: multiloadingindicator.cpp:64 +msgid "Loading stream" +msgstr "Ładowanie strumienia" + +#: multiloadingindicator.cpp:65 +msgid "Loading Last.fm radio" +msgstr "Ładowanie radia Last.fm" + +#: somafmservice.cpp:42 +msgid "Open somafm.com in browser" +msgstr "Otwórz somafm.com w przeglądarce" + +#: somafmservice.cpp:43 +msgid "Refresh channels" +msgstr "Odśwież kanały" + +#: settingsdialog.cpp:34 +msgid "OSD Preview" +msgstr "Podgląd OSD" + +#: settingsdialog.cpp:34 +msgid "Drag to reposition" +msgstr "Przeciągnij aby zmienić pozycję" + +#: about.cpp:27 +#, qt-format msgid "About %1" msgstr "O programie %1" -#. ts-context About -#: ../about.cpp:29 +#: about.cpp:29 +#, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Wersja %1" -#. ts-context AddStreamDialog -#: ../addstreamdialog.ui:14 -msgid "Add Stream" -msgstr "Dodaj URL" +#: savedradio.cpp:33 +msgid "Add another stream..." +msgstr "Dodaj następny strumień..." -#. ts-context AddStreamDialog -#: ../addstreamdialog.ui:20 -msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" -msgstr "Dodaj URL radia internetowego:" +#: savedradio.cpp:43 +msgid "Your radio streams" +msgstr "Twoje strumienie radiowe" -#. ts-context AddStreamDialog -#: ../addstreamdialog.ui:30 -msgid "Save this stream in the Radio tab" -msgstr "Zapisz URL na karcie Radio" - -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:66 +#: albumcovermanager.cpp:66 msgid "All albums" msgstr "Wszystkie albumy" -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:67 +#: albumcovermanager.cpp:67 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumy z okładkami" -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:68 +#: albumcovermanager.cpp:68 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumy bez okładek" -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:161 +#: albumcovermanager.cpp:161 msgid "All artists" msgstr "Wszyscy wykonawcy" -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:162 +#: albumcovermanager.cpp:162 msgid "Various artists" msgstr "Różni wykonawcy" -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:399 +#: albumcovermanager.cpp:399 msgid "Choose manual cover" msgstr "Wybierz okładkę ręcznie" -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:400 -#, fuzzy +#: albumcovermanager.cpp:400 msgid "" "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)" msgstr "" -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:401 -#, fuzzy +#: albumcovermanager.cpp:401 msgid "All files (*)" msgstr "" -#. ts-context AnalyzerContainer -#: ../analyzers/analyzercontainer.cpp:53 -msgid "No analyzer" -msgstr "Bez analizatora" - -#. ts-context AnalyzerContainer -#: ../analyzers/baranalyzer.cpp:19 -msgid "Bar analyzer" -msgstr "Analizator słupkowy" - -#. ts-context AnalyzerContainer -#: ../analyzers/blockanalyzer.cpp:24 -msgid "Block analyzer" -msgstr "Analizator blokowy" - -#. ts-context AnalyzerContainer -#: ../analyzers/boomanalyzer.cpp:8 -#, fuzzy -msgid "Boom analyzer" -msgstr "" - -#. ts-context AnalyzerContainer -#: ../analyzers/sonogram.cpp:18 -msgid "Sonogram" -msgstr "Sonogram" - -#. ts-context AnalyzerContainer -#: ../analyzers/turbine.cpp:15 -msgid "Turbine" -msgstr "Turbina" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:14 -msgid "Cover Manager" -msgstr "Menadżer okładek" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:51 -msgid "Enter search terms here" -msgstr "Wpisz szukane wyrażenie" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:58 -msgid "View" -msgstr "Pokaż" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:78 -msgid "Fetch Missing Covers" -msgstr "Pobierz brakujące okładki" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:136 -msgid "Show fullsize..." -msgstr "Pokaż w pełnej wielkości..." - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:145 -msgid "Fetch automatically" -msgstr "Pobierz automatycznie" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:154 -msgid "Choose manual cover..." -msgstr "Wybierz okładkę ręcznie..." - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:163 -msgid "Unset cover" -msgstr "Usuń okładkę" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:14 -msgid "Edit track information" -msgstr "Edytuj informacje o utworze" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:28 -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:41 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:54 -msgid "Artist" -msgstr "Wykonawca" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:67 -msgid "Genre" -msgstr "Gatunek" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:80 -msgid "Track" -msgstr "Utwór" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:111 -msgid "Year" -msgstr "Rok" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:142 -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.cpp:28 -msgid "[click to edit]" -msgstr "[kliknij aby edytować]" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.cpp:90 -msgid "Editing %n tracks" -msgid_plural "Editing %n tracks" -msgstr[0] "Edytowanie %n utworu" -msgstr[1] "Edytowanie %n utworów" -msgstr[2] "Edytowanie %n utworów" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:138 ../playlistdelegates.cpp:157 -msgid "Unknown" -msgstr "nieznany" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:141 +#: playlistdelegates.cpp:141 msgid "ASF" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:142 +#: playlistdelegates.cpp:142 msgid "FLAC" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:143 +#: playlistdelegates.cpp:143 msgid "MP4" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:144 +#: playlistdelegates.cpp:144 msgid "MPC" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:145 +#: playlistdelegates.cpp:145 msgid "MP3" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:146 +#: playlistdelegates.cpp:146 msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:147 +#: playlistdelegates.cpp:147 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:148 +#: playlistdelegates.cpp:148 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:149 +#: playlistdelegates.cpp:149 msgid "AIFF" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:150 +#: playlistdelegates.cpp:150 msgid "WAV" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:151 +#: playlistdelegates.cpp:151 msgid "TrueAudio" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:153 +#: playlistdelegates.cpp:153 msgid "Stream" msgstr "" -#. ts-context FileView -#: ../fileview.ui:14 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:563 +msgid "Clementine" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:564 +msgid "Previous track" +msgstr "Poprzedni utwór" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:566 +msgid "Stop" +msgstr "Zatrzymaj" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:567 +msgid "Next track" +msgstr "Następny utwór" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:568 +msgid "&Quit" +msgstr "&Zakończ" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:569 +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "Ctrl+Q" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:571 +msgid "Entire collection" +msgstr "Cała kolekcja" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:572 +msgid "Added today" +msgstr "Dodane dzisiaj" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:573 +msgid "Added this week" +msgstr "Dodane w tym tygodniu" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:574 ../bin/src/ui_mainwindow.h:576 +msgid "Added within three months" +msgstr "Dodane przez trzy ostatnie miesiące" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:578 +msgid "Added this year" +msgstr "Dodane w tym roku" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:579 +msgid "Added this month" +msgstr "Dodane w tym miesiącu" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:580 +msgid "Love" +msgstr "Dodaj do ulubionych" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:581 +msgid "Ban" +msgstr "Zbanuj" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:582 ../bin/src/ui_mainwindow.h:584 +msgid "Clear playlist" +msgstr "Wyczyść playlistę" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:586 +msgid "Edit track information..." +msgstr "Edytuj informacje o utworze..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:587 +msgid "Renumber tracks in this order..." +msgstr "Ponumeruj utwory według tej kolejności..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:588 +msgid "Set value for all selected tracks..." +msgstr "Ustaw wartość dla wszystkich zaznaczonych utworów..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:589 +msgid "Edit tag..." +msgstr "Edytuj znacznik..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:590 +msgid "Configure Clementine..." +msgstr "Konfiguruj Clementine..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:591 +msgid "About Clementine..." +msgstr "O Clemetine..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:592 +msgid "Shuffle playlist" +msgstr "Zamieszaj playlistę" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:593 +msgid "Add media..." +msgstr "Dodaj media..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:594 +msgid "Add stream..." +msgstr "Dodaj strumień..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:595 +msgid "Open media..." +msgstr "Otwórz media..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:597 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:160 +msgid "Cover Manager" +msgstr "Menadżer okładek" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:598 +msgid "Shuffle mode" +msgstr "Tryb losowy" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:599 +msgid "Repeat mode" +msgstr "Tryb powtarzania" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:600 +msgid "Remove from playlist" +msgstr "Usuń z playlisty" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:601 +msgid "Group by Artist" +msgstr "Grupuj według Artysta" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:602 +msgid "Group by Artist/Album" +msgstr "Grupuj według Artysta/Album" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:603 +msgid "Group by Artist/Year - Album" +msgstr "Grupuj według Artysta/Rok - Album" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:604 +msgid "Group by Album" +msgstr "Grupuj według Album" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:605 +msgid "Group by Genre/Album" +msgstr "Grupuj według Gatunek/Artysta" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:606 +msgid "Group by Genre/Artist/Album" +msgstr "Grupuj według Gatunek/Artysta/Album" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:607 +msgid "Advanced grouping..." +msgstr "Zaawansowane grupowanie..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:608 +msgid "Library" +msgstr "Biblioteka" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:609 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:165 +msgid "Enter search terms here" +msgstr "Wpisz szukane wyrażenie" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:610 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:611 +msgid "Files" +msgstr "Pliki" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:612 +msgid "Music" +msgstr "Muzyka" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:613 +msgid "Playlist" +msgstr "Playlista" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:614 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:388 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:615 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:616 +msgid "Tools" +msgstr "Narzędzia" + +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:118 +msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" +msgstr "Te katalogi będą skanowane w poszukiwaniu muzyki" + +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:119 +msgid "Add new folder..." +msgstr "Dodaj nowy katalog..." + +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:120 +msgid "Remove folder" +msgstr "Usuń katalog" + +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:121 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:122 +msgid "Automatically open single categories in the library tree" +msgstr "Automatycznie otwieraj pojedyńcze kategorie w drzewie Biblioteki" + +#: ../bin/src/ui_fileview.h:114 ../bin/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../bin/src/ui_multiloadingindicator.h:64 msgid "Form" msgstr "Forma" -#. ts-context FileView -#: ../fileview.ui:48 ../fileview.ui:62 ../fileview.ui:76 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:115 ../bin/src/ui_fileview.h:116 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:117 msgid "..." msgstr "..." -#. ts-context FileViewList -#: ../fileviewlist.cpp:28 -msgid "Add to playlist" -msgstr "Dodaj do playlisty" - -#. ts-context FileViewList -#: ../fileviewlist.cpp:31 -msgid "Copy to library..." -msgstr "Skopiuj do biblioteki..." - -#. ts-context FileViewList -#: ../fileviewlist.cpp:33 -msgid "Move to library..." -msgstr "Przenieś do biblioteki..." - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:14 -msgid "Library advanced grouping" -msgstr "Zaawansowanie grupowanie Biblioteki" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:20 -msgid "You can change the way the songs in the library are organised." -msgstr "Możesz zmienić sposób w jaki prezentowane są utwory w Bibliotece." - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:30 -msgid "Group Library by..." -msgstr "Grupuj Bibliotekę według..." - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:36 -msgid "First level" -msgstr "Pierwszy poziom" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:44 ../groupbydialog.ui:90 ../groupbydialog.ui:136 -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:49 ../groupbydialog.ui:95 ../groupbydialog.ui:141 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:54 ../groupbydialog.ui:100 ../groupbydialog.ui:146 -msgid "Artist" -msgstr "Wykonawca" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:59 ../groupbydialog.ui:105 ../groupbydialog.ui:151 -msgid "Composer" -msgstr "Kompozytor" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:64 ../groupbydialog.ui:110 ../groupbydialog.ui:156 -msgid "Genre" -msgstr "Gatunek" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:69 ../groupbydialog.ui:115 ../groupbydialog.ui:161 -msgid "Year" -msgstr "Rok" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:74 ../groupbydialog.ui:120 ../groupbydialog.ui:166 -msgid "Year - Album" -msgstr "Rok - Album" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:82 -msgid "Second level" -msgstr "Drugi poziom" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:128 -msgid "Third level" -msgstr "Trzeci poziom" - -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.ui:20 +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:143 msgid "Enter your Last.fm details below:" msgstr "Podaj swoje dane dla Last.fm:" -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.ui:29 +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:144 msgid "Last.fm username" msgstr "Użytkownik Last.fm" -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.ui:39 +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:145 msgid "Last.fm password" msgstr "Hasło Last.fm" -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.ui:53 +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:146 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "Wysyłaj informacje o utworach których słucham" -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.ui:72 +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:147 msgid "" -"Note that you must be a paid " -"subscriber to listen to Last.fm radio from within Clementine." +"Note that you must be a paid subscriber to listen to Last.fm radio from within Clementine." msgstr "" "Musisz posiadać opłacone konto aby " "słuchać radia Last.fm w Clementine." -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.ui:98 +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:148 msgid "Authenticating..." msgstr "Uwierzytelnianie..." -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.cpp:56 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Błąd uwierzytelniania" - -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.cpp:56 -msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" -msgstr "Twoje dane dla Last.fm są niepoprawne " - -#. ts-context LastFMConfigDialog -#: ../lastfmconfigdialog.ui:14 -msgid "Last.fm" -msgstr "Last.fm" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:65 -msgid "Add to playlist" -msgstr "Dodaj do playlisty" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:67 -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:70 -msgid "Play artist radio..." -msgstr "Odtwarzaj radio wykonawcy..." - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:72 -msgid "Play tag radio..." -msgstr "Odtwarzaj radio znacznika..." - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:74 -msgid "Configure Last.fm..." -msgstr "Konfiguruj Last.fm..." - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:116 -msgid "My Recommendations" -msgstr "Moje rekomendacje" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:117 -msgid "My Radio Station" -msgstr "Moje stacje radiowe" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:118 -msgid "My Loved Tracks" -msgstr "Moje ulubione utwory" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:119 -msgid "My Neighbourhood" -msgstr "Moi sąsiedzi" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:122 -msgid "Artist radio" -msgstr "Radio wykonawcy" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:126 -msgid "Tag radio" -msgstr "Radio znacznika" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:133 -msgid "Friends" -msgstr "Przyjaciele" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:136 -msgid "Neighbours" -msgstr "Sąsiedzi" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:156 -msgid "%1's Radio Station" -msgstr "%1 stacja radiowa" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:158 ../lastfmservice.cpp:260 ../lastfmservice.cpp:265 -msgid "%1's Loved Tracks" -msgstr "%1 ulubione utwory" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:160 -msgid "%1's Neighborhood" -msgstr "%1 sąsiada" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:259 -msgid "%1's Recommended Radio" -msgstr "%1 rekomendowane radio" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:261 ../lastfmservice.cpp:266 -msgid "%1's Neighbour Radio" -msgstr "%1 radio sąsiada" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:262 ../lastfmservice.cpp:264 -msgid "%1's Library" -msgstr "%1 biblioteka" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:267 -msgid "Similar Artists to %1" -msgstr "Wykonawcy podobni do %1" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:268 -msgid "Tag Radio: %1" -msgstr "Radio znacznika: %1" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:340 -msgid "Invalid service" -msgstr "Błędna usługa" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:341 -msgid "Invalid method" -msgstr "Błędna metoda" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:342 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:343 -msgid "Invalid format" -msgstr "Błędny format" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:344 -msgid "Invalid parameters" -msgstr "Błędne parametry" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Invalid resource specified" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:346 -msgid "Operation failed" -msgstr "Operacja zakończona niepowodzeniem" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:347 -msgid "Invalid session key" -msgstr "Zły klucz sesji" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:348 -msgid "Invalid API key" -msgstr "Zły klucz API" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:349 -msgid "Service offline" -msgstr "Usługa niedostępna" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "This stream is for paid subscribers only" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:352 -msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" -msgstr "Last.fm jest przeciążony, prosimy spróbować za chwilę" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "Not enough content" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:355 -msgid "Not enough members" -msgstr "Za mało użytkowników" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:356 -msgid "Not enough fans" -msgstr "Za mało fanów" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:357 -msgid "Not enough neighbours" -msgstr "Za mało sąsiadów" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Malformed response" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:363 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nieznany błąd" - -#. ts-context LastFMStationDialog -#: ../lastfmstationdialog.ui:14 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:89 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Odtwarzaj Wykonawcę lub Znacznik" -#. ts-context LastFMStationDialog -#: ../lastfmstationdialog.ui:20 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:90 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "Wpisz wykonawcę lub znacznik aby słuchać radia Last.fm." -#. ts-context LastFMStationDialog -#: ../lastfmstationdialog.ui:33 -msgid "Artist" -msgstr "Wykonawca" - -#. ts-context LastFMStationDialog -#: ../lastfmstationdialog.ui:38 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:94 msgid "Tag" msgstr "Znacznik" -#. ts-context Library -#: ../library.cpp:210 -msgid "Various Artists" -msgstr "Różni wykonawcy" - -#. ts-context Library -#: ../library.cpp:680 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" - -#. ts-context LibraryConfig -#: ../libraryconfig.ui:20 -msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" -msgstr "Te katalogi będą skanowane w poszukiwaniu muzyki" - -#. ts-context LibraryConfig -#: ../libraryconfig.ui:41 -msgid "Add new folder..." -msgstr "Dodaj nowy katalog..." - -#. ts-context LibraryConfig -#: ../libraryconfig.ui:64 -msgid "Remove folder" -msgstr "Usuń katalog" - -#. ts-context LibraryConfig -#: ../libraryconfig.ui:94 -msgid "Options" -msgstr "Opcje" - -#. ts-context LibraryConfig -#: ../libraryconfig.ui:100 -msgid "Automatically open single categories in the library tree" -msgstr "Automatycznie otwieraj pojedyńcze kategorie w drzewie Biblioteki" - -#. ts-context LibraryConfig -#: ../libraryconfig.cpp:57 -msgid "Add directory..." -msgstr "Dodaj katalog..." - -#. ts-context LibraryConfigDialog -#: ../libraryconfigdialog.ui:14 -msgid "Music Library" -msgstr "Biblioteka muzyki" - -#. ts-context LibraryView -#: ../libraryview.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Add to playlist" -msgstr "Dodaj do playlisty" - -#. ts-context LibraryView -#: ../libraryview.cpp:92 -msgid "Show in various artists" -msgstr "Pokaż w różni wykonawcy" - -#. ts-context LibraryView -#: ../libraryview.cpp:94 -msgid "Don't show in various artists" -msgstr "Nie pokazuj w różni wykonawcy" - -#. ts-context LibraryView -#: ../libraryview.cpp:151 -msgid "Your library is empty!" -msgstr "Biblioteka jest pusta!" - -#. ts-context LibraryView -#: ../libraryview.cpp:157 -msgid "Click here to add some music" -msgstr "Kliknij aby dodać jakąś muzykę" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:14 -msgid "Clementine" +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_trackslider.h:70 +msgid "0:00:00" msgstr "" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:279 -msgid "Library" -msgstr "Biblioteka" +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:209 +msgid "Edit track information" +msgstr "Edytuj informacje o utworze" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:317 -msgid "Enter search terms here" -msgstr "Wpisz szukane wyrażenie" +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:216 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:373 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:419 -msgid "Files" -msgstr "Pliki" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:449 -msgid "Music" -msgstr "Muzyka" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:465 -msgid "Playlist" -msgstr "Playlista" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:478 -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:486 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:492 -msgid "Tools" -msgstr "Narzędzia" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:508 -msgid "Previous track" -msgstr "Poprzedni utwór" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:517 ../mainwindow.cpp:281 ../mainwindow.cpp:420 -#: ../mainwindow.cpp:436 ../mainwindow.cpp:620 -msgid "Play" -msgstr "Odtwarzaj" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:529 -msgid "Stop" -msgstr "Zatrzymaj" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:538 -msgid "Next track" -msgstr "Następny utwór" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:547 -msgid "&Quit" -msgstr "&Zakończ" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:550 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Q" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:559 ../mainwindow.cpp:283 -msgid "Stop after this track" -msgstr "Zatrzymaj po tym utworze" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:570 -msgid "Entire collection" -msgstr "Cała kolekcja" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:578 -msgid "Added today" -msgstr "Dodane dzisiaj" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:586 -msgid "Added this week" -msgstr "Dodane w tym tygodniu" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:594 ../mainwindow.ui:597 -msgid "Added within three months" -msgstr "Dodane przez trzy ostatnie miesiące" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:605 -msgid "Added this year" -msgstr "Dodane w tym roku" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:613 -msgid "Added this month" -msgstr "Dodane w tym miesiącu" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:625 -msgid "Love" -msgstr "Dodaj do ulubionych" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:637 -msgid "Ban" -msgstr "Zbanuj" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:646 ../mainwindow.ui:649 -msgid "Clear playlist" -msgstr "Wyczyść playlistę" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:658 -msgid "Edit track information..." -msgstr "Edytuj informacje o utworze..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:663 -msgid "Renumber tracks in this order..." -msgstr "Ponumeruj utwory według tej kolejności..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:668 -msgid "Set value for all selected tracks..." -msgstr "Ustaw wartość dla wszystkich zaznaczonych utworów..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:673 -msgid "Edit tag..." -msgstr "Edytuj znacznik..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:682 -msgid "Configure Clementine..." -msgstr "Konfiguruj Clementine..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:687 -msgid "About Clementine..." -msgstr "O Clemetine..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:696 -msgid "Shuffle playlist" -msgstr "Zamieszaj playlistę" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:705 -msgid "Add media..." -msgstr "Dodaj media..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:714 -msgid "Add stream..." -msgstr "Dodaj strumień..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:723 -msgid "Open media..." -msgstr "Otwórz media..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:756 -msgid "Remove from playlist" -msgstr "Usuń z playlisty" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:764 -msgid "Group by Artist" -msgstr "Grupuj według Artysta" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:772 -msgid "Group by Artist/Album" -msgstr "Grupuj według Artysta/Album" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:780 -msgid "Group by Artist/Year - Album" -msgstr "Grupuj według Artysta/Rok - Album" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:788 -msgid "Group by Album" -msgstr "Grupuj według Album" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:796 -msgid "Group by Genre/Album" -msgstr "Grupuj według Gatunek/Artysta" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:804 -msgid "Group by Genre/Artist/Album" -msgstr "Grupuj według Gatunek/Artysta/Album" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:812 -msgid "Advanced grouping..." -msgstr "Zaawansowane grupowanie..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:728 ../mainwindow.cpp:398 -msgid "&Hide tray icon" -msgstr "&Ukryj ikonę w trayu" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:737 -msgid "Cover Manager" -msgstr "Menadżer okładek" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:742 -msgid "Shuffle mode" -msgstr "Tryb losowy" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:747 -msgid "Repeat mode" -msgstr "Tryb powtarzania" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.cpp:276 -msgid "Configure library..." -msgstr "Konfiguruj bibliotekę..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.cpp:375 ../mainwindow.cpp:394 -msgid "&Show tray icon" -msgstr "&Pokaż ikonę w trayu" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.cpp:447 ../mainwindow.cpp:617 -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.cpp:669 -msgid "Set %1 to \"%2\"..." -msgstr "Ustaw %1 na \"%2\"..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.cpp:671 -msgid "Edit tag \"%1\"..." -msgstr "Edytuj znacznik \"%1\"..." - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -#: ../multiloadingindicator.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Forma" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -#: ../multiloadingindicator.cpp:61 -msgid "Loading audio engine" -msgstr "Ładowanie silnika dźwięku" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -#: ../multiloadingindicator.cpp:62 -msgid "Updating library" -msgstr "Aktualizowanie biblioteki" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -#: ../multiloadingindicator.cpp:63 -msgid "Getting channels" -msgstr "Pobieranie kanałów" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -#: ../multiloadingindicator.cpp:64 -msgid "Loading stream" -msgstr "Ładowanie strumienia" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -#: ../multiloadingindicator.cpp:65 -msgid "Loading Last.fm radio" -msgstr "Ładowanie radia Last.fm" - -#. ts-context OSD -#: ../osd.cpp:69 -msgid "disc %1" -msgstr "dysk %1" - -#. ts-context OSD -#: ../osd.cpp:71 -msgid "track %1" -msgstr "utwór %1" - -#. ts-context OSD -#: ../osd.cpp:78 -msgid "Paused" -msgstr "Zatrzymane" - -#. ts-context OSD -#: ../osd.cpp:82 -msgid "Playlist finished" -msgstr "Zakończono playlistę" - -#. ts-context OSD -#: ../osd.cpp:89 -msgid "Volume %1%" -msgstr "Głośność %1%" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:536 -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:537 -msgid "Artist" -msgstr "Wykonawca" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:538 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:539 -msgid "Length" -msgstr "Długość" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:540 -msgid "Track" -msgstr "Utwór" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:541 -msgid "Disc" -msgstr "Płyta" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:542 -msgid "Year" -msgstr "Rok" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:543 -msgid "Genre" -msgstr "Gatunek" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:544 -#, fuzzy -msgid "Album artist" -msgstr "" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:545 -msgid "Composer" -msgstr "Kompozytor" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "BPM" -msgstr "" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Bit rate" -msgstr "" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "Sample rate" -msgstr "" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:550 -msgid "File name" -msgstr "Nazwa pliku" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:551 -msgid "File name (without path)" -msgstr "nazwa pliku (bez ścieżki)" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:552 -msgid "File size" -msgstr "Wielkość pliku" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:553 -msgid "File type" -msgstr "Typ pliku" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:554 -msgid "Date modified" -msgstr "Data modyfikacji" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:555 -msgid "Date created" -msgstr "Data utworzenia" - -#. ts-context PlaylistHeader -#: ../playlistheader.cpp:30 -msgid "Hide..." -msgstr "Ukryj..." - -#. ts-context PlaylistHeader -#: ../playlistheader.cpp:31 -msgid "Show section" -msgstr "Pokaż sekcję" - -#. ts-context PlaylistHeader -#: ../playlistheader.cpp:47 -msgid "Hide %1" -msgstr "Ukryj %1" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:33 -msgid "Repeat" -msgstr "Powtarzaj" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:57 -msgid "Shuffle" -msgstr "Losuj" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:94 -msgid "Don't repeat" -msgstr "Nie powtarzaj" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:102 -msgid "Repeat track" -msgstr "Powtarzaj utwór" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:110 -msgid "Repeat album" -msgstr "Powtarzaj album" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:118 -msgid "Repeat playlist" -msgstr "Powtarzaj playlistę" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:129 -msgid "Don't shuffle" -msgstr "Nie losuj" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:137 -msgid "Shuffle by album" -msgstr "Losuj według albumów" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:145 -msgid "Shuffle all" -msgstr "Losuj wszystko" - -#. ts-context RadioPlaylistItem -#: ../radioplaylistitem.cpp:57 -msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" -msgstr "Usługa radio nie może być załadowana :-(" - -#. ts-context SavedRadio -#: ../savedradio.cpp:30 -msgid "Add to playlist" -msgstr "Dodaj do playlisty" - -#. ts-context SavedRadio -#: ../savedradio.cpp:31 -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" - -#. ts-context SavedRadio -#: ../savedradio.cpp:33 -msgid "Add another stream..." -msgstr "Dodaj następny strumień..." - -#. ts-context SavedRadio -#: ../savedradio.cpp:43 -msgid "Your radio streams" -msgstr "Twoje strumienie radiowe" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:14 -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:51 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:393 msgid "Playback" msgstr "Odtwarzanie" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:60 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:395 msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:69 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:397 ../bin/src/ui_libraryconfigdialog.h:73 msgid "Music Library" -msgstr "Biblioteka" +msgstr "Biblioteka muzyki" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:78 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:399 ../bin/src/ui_lastfmconfigdialog.h:73 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:112 ../settingsdialog.ui:125 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:402 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:404 msgid "Fadeout" msgstr "Zanikanie" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:118 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:403 msgid "No fadeout" msgstr "Bez zanikania" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:137 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:405 msgid "Fadeout duration" msgstr "Czas zanikania" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:150 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:406 msgid " ms" msgstr "milisekund" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:201 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:407 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine może pokazywać powiadomienia gdy zmienia się utwór." -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:208 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:408 msgid "Notification type" msgstr "Typ powiadomień" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:214 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:409 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:300 -msgid "Pretty OSD options" -msgstr "Opcje ładnych OSD (wyświetlanie-na-ekranie)" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:306 -msgid "Background opacity" -msgstr "Przezroczystość tła" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:320 -msgid "Background color" -msgstr "Kolor tła" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:328 -msgid "Basic Blue" -msgstr "Prosty niebieski" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:333 -msgid "Clementine Orange" -msgstr "Pomarańczowy Clementine" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:338 -msgid "Custom..." -msgstr "Własny..." - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:346 -msgid "Text color" -msgstr "Kolor tekstu" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:353 -msgid "Choose color..." -msgstr "Wybierz kolor..." - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:221 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:410 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Pokaż natywne powiadomienia srodowiska graficznego" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:228 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:411 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Pokazuj ładne OSD (wyświetlanie-na-ekranie)" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:235 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:412 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Pokaż popup z ikony w trayu" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:245 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:413 msgid "General settings" msgstr "Podstawowe ustawienia" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:257 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:414 msgid "Popup duration" msgstr "Czas powiadomienia" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:264 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:415 msgid " seconds" msgstr "sekund" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:283 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:416 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Pokaż powiadomienie gdy zmieniam głośność" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:290 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:417 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Dołącz okładkę albumu" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.cpp:34 -msgid "OSD Preview" -msgstr "Podgląd OSD" +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:418 +msgid "Pretty OSD options" +msgstr "Opcje ładnych OSD (wyświetlanie-na-ekranie)" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.cpp:34 -msgid "Drag to reposition" -msgstr "Przeciągnij aby zmienić pozycję" +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:419 +msgid "Background opacity" +msgstr "Przezroczystość tła" -#. ts-context SomaFMService -#: ../somafmservice.cpp:40 -msgid "Add to playlist" -msgstr "Dodaj do playlisty" +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:420 +msgid "Background color" +msgstr "Kolor tła" -#. ts-context SomaFMService -#: ../somafmservice.cpp:42 -msgid "Open somafm.com in browser" -msgstr "Otwórz somafm.com w przeglądarce" +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:423 +msgid "Basic Blue" +msgstr "Prosty niebieski" -#. ts-context SomaFMService -#: ../somafmservice.cpp:43 -msgid "Refresh channels" -msgstr "Odśwież kanały" +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:424 +msgid "Clementine Orange" +msgstr "Pomarańczowy Clementine" -#. ts-context TrackSlider -#: ../trackslider.ui:17 -msgid "Form" -msgstr "Forma" +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:425 +msgid "Custom..." +msgstr "Własny..." -#. ts-context TrackSlider -#: ../trackslider.ui:26 ../trackslider.ui:46 -msgid "0:00:00" +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:427 +msgid "Text color" +msgstr "Kolor tekstu" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:428 +msgid "Choose color..." +msgstr "Wybierz kolor..." + +#: ../bin/src/ui_about.h:149 +msgid "Version" +msgstr "Wersja" + +#: ../bin/src/ui_about.h:150 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

http://code.google.com/p/clementine-player/

\n" +"

\n" +"

Authors:

\n" +"

David Sansome <me@davidsansome.com>

\n" +"

\n" +"

Thanks to:

\n" +"

Mark Kretschmann <markey@web.de>

\n" +"

Max Howell <max.howell@methylblue.com>

\n" +"

... and all the Amarok " +"contributors

" msgstr "" +"\n" +"\n" +"

http://code.google.com/p/clementine-player/

\n" +"

\n" +"

Autorzy:

\n" +"

David Sansome <me@davidsansome.com>

\n" +"

\n" +"

Podziękowania dla:

\n" +"

Mark Kretschmann <markey@web.de>

\n" +"

Max Howell <max.howell@methylblue.com>

\n" +"

...oraz dla wszystkich " +"zaangażowanych w rozwój Amaroka.

" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:82 +msgid "Add Stream" +msgstr "Dodaj URL" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:83 +msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" +msgstr "Dodaj URL radia internetowego:" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:84 +msgid "Save this stream in the Radio tab" +msgstr "Zapisz URL na karcie Radio" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:161 +msgid "Show fullsize..." +msgstr "Pokaż w pełnej wielkości..." + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:162 +msgid "Fetch automatically" +msgstr "Pobierz automatycznie" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:163 +msgid "Choose manual cover..." +msgstr "Wybierz okładkę ręcznie..." + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:164 +msgid "Unset cover" +msgstr "Usuń okładkę" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:166 +msgid "View" +msgstr "Pokaż" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:167 +msgid "Fetch Missing Covers" +msgstr "Pobierz brakujące okładki" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +msgid "Don't repeat" +msgstr "Nie powtarzaj" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:120 +msgid "Repeat track" +msgstr "Powtarzaj utwór" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:121 +msgid "Repeat album" +msgstr "Powtarzaj album" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:122 +msgid "Repeat playlist" +msgstr "Powtarzaj playlistę" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:123 +msgid "Don't shuffle" +msgstr "Nie losuj" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:124 +msgid "Shuffle by album" +msgstr "Losuj według albumów" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:125 +msgid "Shuffle all" +msgstr "Losuj wszystko" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:127 +msgid "Repeat" +msgstr "Powtarzaj" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:130 +msgid "Shuffle" +msgstr "Losuj" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:119 +msgid "Library advanced grouping" +msgstr "Zaawansowanie grupowanie Biblioteki" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:120 +msgid "You can change the way the songs in the library are organised." +msgstr "Możesz zmienić sposób w jaki prezentowane są utwory w Bibliotece." + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:121 +msgid "Group Library by..." +msgstr "Grupuj Bibliotekę według..." + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 +msgid "First level" +msgstr "Pierwszy poziom" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 +msgid "Year - Album" +msgstr "Rok - Album" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +msgid "Second level" +msgstr "Drugi poziom" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +msgid "Third level" +msgstr "Trzeci poziom" diff --git a/src/translations/ru.po b/src/translations/ru.po index 2ae39c2e3..35abc336f 100644 --- a/src/translations/ru.po +++ b/src/translations/ru.po @@ -5,1340 +5,1106 @@ # #, fuzzy msgid "" -msgstr "" -"X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -#. ts-context About +#: mainwindow.cpp:274 +msgid "Configure library..." +msgstr "Настройки коллекции..." + +#: mainwindow.cpp:279 mainwindow.cpp:418 mainwindow.cpp:434 mainwindow.cpp:618 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:565 +msgid "Play" +msgstr "Воспроизвести" + +#: mainwindow.cpp:281 ../bin/src/ui_mainwindow.h:570 +msgid "Stop after this track" +msgstr "Остановить после этой дорожки" + +#: mainwindow.cpp:373 mainwindow.cpp:392 +msgid "&Show tray icon" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:396 ../bin/src/ui_mainwindow.h:596 +msgid "&Hide tray icon" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:445 mainwindow.cpp:615 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: mainwindow.cpp:667 +#, qt-format +msgid "Set %1 to \"%2\"..." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:669 +#, qt-format +msgid "Edit tag \"%1\"..." +msgstr "" + +#: library.cpp:210 +msgid "Various Artists" +msgstr "Разные исполнители" + +#: library.cpp:680 playlistdelegates.cpp:138 playlistdelegates.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестный" + +#: playlist.cpp:536 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_about.h:148 msgid "Title" msgstr "Название" -#. ts-context About -msgid "Version" -msgstr "Версия" +#: playlist.cpp:537 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:212 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +msgid "Artist" +msgstr "Исполнитель" -#. ts-context About -msgid "" -"\n" -"\n" -"

http://code.google.com/p/clementine-player/

\n" -"

\n" -"

Authors:

\n" -"

David Sansome " -"<me@davidsansome.com>

\n" -"

\n" -"

Thanks to:

\n" -"

Mark Kretschmann " -"<markey@web.de>

\n" -"

Max Howell <max.howell@methylblue.com>

\n" -"

... and all the " -"Amarok contributors

" +#: playlist.cpp:538 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:126 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +msgid "Album" +msgstr "Альбом" + +#: playlist.cpp:539 +msgid "Length" +msgstr "Длительность" + +#: playlist.cpp:540 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:214 +msgid "Track" +msgstr "Дорожка" + +#: playlist.cpp:541 +msgid "Disc" +msgstr "Диск" + +#: playlist.cpp:542 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 +msgid "Year" +msgstr "Год" + +#: playlist.cpp:543 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +msgid "Genre" +msgstr "Жанр" + +#: playlist.cpp:544 +msgid "Album artist" msgstr "" -"\n" -"\n" -"

http://code.google.com/p/clementine-player/

\n" -"

\n" -"

Авторы:

\n" -"

David Sansome " -"<me@davidsansome.com>

\n" -"

\n" -"

Выражаем благодарность:

\n" -"

Mark Kretschmann " -"<markey@web.de>

\n" -"

Max Howell <max.howell@methylblue.com>

\n" -"

... и всем " -"создателям Amarok

" -#. ts-context About +#: playlist.cpp:545 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +msgid "Composer" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:547 +msgid "BPM" +msgstr "BPM" + +#: playlist.cpp:548 +msgid "Bit rate" +msgstr "Битрейт" + +#: playlist.cpp:549 +msgid "Sample rate" +msgstr "Частота" + +#: playlist.cpp:550 +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" + +#: playlist.cpp:551 +msgid "File name (without path)" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:552 +msgid "File size" +msgstr "Размер" + +#: playlist.cpp:553 +msgid "File type" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:554 +msgid "Date modified" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:555 +msgid "Date created" +msgstr "" + +#: analyzers/baranalyzer.cpp:19 +msgid "Bar analyzer" +msgstr "" + +#: analyzers/blockanalyzer.cpp:24 +msgid "Block analyzer" +msgstr "" + +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:53 +msgid "No analyzer" +msgstr "" + +#: analyzers/boomanalyzer.cpp:8 +msgid "Boom analyzer" +msgstr "" + +#: analyzers/sonogram.cpp:18 +msgid "Sonogram" +msgstr "" + +#: analyzers/turbine.cpp:15 +msgid "Turbine" +msgstr "" + +#: libraryview.cpp:89 fileviewlist.cpp:28 lastfmservice.cpp:65 +#: somafmservice.cpp:40 savedradio.cpp:30 +msgid "Add to playlist" +msgstr "Добавить в плейлист" + +#: libraryview.cpp:92 +msgid "Show in various artists" +msgstr "" + +#: libraryview.cpp:94 +msgid "Don't show in various artists" +msgstr "" + +#: libraryview.cpp:151 +msgid "Your library is empty!" +msgstr "Ваша коллекция пуста!" + +#: libraryview.cpp:157 +msgid "Click here to add some music" +msgstr "Щелкните здесь, что бы добавить музыку" + +#: libraryconfig.cpp:57 +msgid "Add directory..." +msgstr "Добавить каталог..." + +#: fileviewlist.cpp:31 +msgid "Copy to library..." +msgstr "Копировать в коллекцию..." + +#: fileviewlist.cpp:33 +msgid "Move to library..." +msgstr "Преместить в коллекцию..." + +#: playlistheader.cpp:30 +msgid "Hide..." +msgstr "Скрыть..." + +#: playlistheader.cpp:31 +msgid "Show section" +msgstr "Показать секцию" + +#: playlistheader.cpp:47 +#, qt-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Скрыть %1" + +#: lastfmservice.cpp:67 savedradio.cpp:31 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: lastfmservice.cpp:70 +msgid "Play artist radio..." +msgstr "Проиграть радио артиста..." + +#: lastfmservice.cpp:72 +msgid "Play tag radio..." +msgstr "Проиграть радио тега..." + +#: lastfmservice.cpp:74 +msgid "Configure Last.fm..." +msgstr "Настройки Last.fm..." + +#: lastfmservice.cpp:116 +msgid "My Recommendations" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:117 +msgid "My Radio Station" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:118 +msgid "My Loved Tracks" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:119 +msgid "My Neighbourhood" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:122 +msgid "Artist radio" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:126 +msgid "Tag radio" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:133 +msgid "Friends" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:136 +msgid "Neighbours" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:156 +#, qt-format +msgid "%1's Radio Station" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:158 lastfmservice.cpp:260 lastfmservice.cpp:265 +#, qt-format +msgid "%1's Loved Tracks" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:160 +#, qt-format +msgid "%1's Neighborhood" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:259 +#, qt-format +msgid "%1's Recommended Radio" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:261 lastfmservice.cpp:266 +#, qt-format +msgid "%1's Neighbour Radio" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:262 lastfmservice.cpp:264 +#, qt-format +msgid "%1's Library" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:267 +#, qt-format +msgid "Similar Artists to %1" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:268 +#, qt-format +msgid "Tag Radio: %1" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:340 +msgid "Invalid service" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:341 +msgid "Invalid method" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:342 lastfmconfig.cpp:56 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Ошибка аутентификации" + +#: lastfmservice.cpp:343 +msgid "Invalid format" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:344 +msgid "Invalid parameters" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:345 +msgid "Invalid resource specified" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:346 +msgid "Operation failed" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:347 +msgid "Invalid session key" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:348 +msgid "Invalid API key" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:349 +msgid "Service offline" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:350 +msgid "This stream is for paid subscribers only" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:352 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:354 +msgid "Not enough content" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:355 +msgid "Not enough members" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:356 +msgid "Not enough fans" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:357 +msgid "Not enough neighbours" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:359 +msgid "Malformed response" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:363 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: lastfmconfig.cpp:56 +msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" +msgstr "Ваши данные Last.fm некорректны" + +#: radioplaylistitem.cpp:57 +msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" +msgstr "Сервис радио не запустился =(" + +#: osd.cpp:69 +#, qt-format +msgid "disc %1" +msgstr "" + +#: osd.cpp:71 +#, qt-format +msgid "track %1" +msgstr "" + +#: osd.cpp:78 +msgid "Paused" +msgstr "Пауза" + +#: osd.cpp:82 +msgid "Playlist finished" +msgstr "Плейлист закончен" + +#: osd.cpp:89 +#, qt-format +msgid "Volume %1%" +msgstr "Громкость %1%" + +#: edittagdialog.cpp:28 +msgid "[click to edit]" +msgstr "[щелкните, чтобы изменить]" + +#: edittagdialog.cpp:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing %n tracks" +msgstr "" +"Редактирую %n треков\n" +" " + +#: multiloadingindicator.cpp:61 +msgid "Loading audio engine" +msgstr "Загрузка движка аудио" + +#: multiloadingindicator.cpp:62 +msgid "Updating library" +msgstr "Обновление библиотеки" + +#: multiloadingindicator.cpp:63 +msgid "Getting channels" +msgstr "Получение каналов" + +#: multiloadingindicator.cpp:64 +msgid "Loading stream" +msgstr "Загрузка потока" + +#: multiloadingindicator.cpp:65 +msgid "Loading Last.fm radio" +msgstr "Загрузка радио Last.fm" + +#: somafmservice.cpp:42 +msgid "Open somafm.com in browser" +msgstr "Открыть somafm.com в браузере" + +#: somafmservice.cpp:43 +msgid "Refresh channels" +msgstr "Обновить каналы" + +#: settingsdialog.cpp:34 +msgid "OSD Preview" +msgstr "" + +#: settingsdialog.cpp:34 +msgid "Drag to reposition" +msgstr "" + +#: about.cpp:27 +#, qt-format msgid "About %1" msgstr "О программе %1" -#. ts-context About +#: about.cpp:29 +#, qt-format msgid "Version %1" msgstr "Версия %1" -#. ts-context AddStreamDialog -msgid "Add Stream" -msgstr "Добавить поток" +#: savedradio.cpp:33 +msgid "Add another stream..." +msgstr "Добавить другой поток..." -#. ts-context AddStreamDialog -msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" -msgstr "Введите адрес радиопотока:" +#: savedradio.cpp:43 +msgid "Your radio streams" +msgstr "" -#. ts-context AddStreamDialog -msgid "Save this stream in the Radio tab" -msgstr "Сохранить поток на вкладке Радио" - -#. ts-context AlbumCoverManager -#, fuzzy +#: albumcovermanager.cpp:66 msgid "All albums" msgstr "" -#. ts-context AlbumCoverManager -#, fuzzy +#: albumcovermanager.cpp:67 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#. ts-context AlbumCoverManager -#, fuzzy +#: albumcovermanager.cpp:68 msgid "Albums without covers" msgstr "" -#. ts-context AlbumCoverManager -#, fuzzy +#: albumcovermanager.cpp:161 msgid "All artists" msgstr "" -#. ts-context AlbumCoverManager -#, fuzzy -msgid "Choose manual cover" -msgstr "" - -#. ts-context AlbumCoverManager -#, fuzzy +#: albumcovermanager.cpp:162 msgid "Various artists" msgstr "" -#. ts-context AlbumCoverManager -#, fuzzy +#: albumcovermanager.cpp:399 +msgid "Choose manual cover" +msgstr "" + +#: albumcovermanager.cpp:400 msgid "" "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)" msgstr "" -#. ts-context AlbumCoverManager -#, fuzzy +#: albumcovermanager.cpp:401 msgid "All files (*)" msgstr "" -#. ts-context AnalyzerContainer -#, fuzzy -msgid "No analyzer" -msgstr "" - -#. ts-context AnalyzerContainer -#, fuzzy -msgid "Bar analyzer" -msgstr "" - -#. ts-context AnalyzerContainer -#, fuzzy -msgid "Block analyzer" -msgstr "" - -#. ts-context AnalyzerContainer -#, fuzzy -msgid "Boom analyzer" -msgstr "" - -#. ts-context AnalyzerContainer -#, fuzzy -msgid "Sonogram" -msgstr "" - -#. ts-context AnalyzerContainer -#, fuzzy -msgid "Turbine" -msgstr "" - -#. ts-context CoverManager -#, fuzzy -msgid "Cover Manager" -msgstr "" - -#. ts-context CoverManager -#, fuzzy -msgid "Enter search terms here" -msgstr "" - -#. ts-context CoverManager -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "" - -#. ts-context CoverManager -#, fuzzy -msgid "Fetch Missing Covers" -msgstr "" - -#. ts-context CoverManager -#, fuzzy -msgid "Show fullsize..." -msgstr "" - -#. ts-context CoverManager -#, fuzzy -msgid "Fetch automatically" -msgstr "" - -#. ts-context CoverManager -#, fuzzy -msgid "Choose manual cover..." -msgstr "" - -#. ts-context CoverManager -#, fuzzy -msgid "Unset cover" -msgstr "" - -#. ts-context EditTagDialog -msgid "Edit track information" -msgstr "Редактировать информацию" - -#. ts-context EditTagDialog -msgid "Title" -msgstr "Название" - -#. ts-context EditTagDialog -msgid "Album" -msgstr "Альбом" - -#. ts-context EditTagDialog -msgid "Artist" -msgstr "Исполнитель" - -#. ts-context EditTagDialog -msgid "Genre" -msgstr "Жанр" - -#. ts-context EditTagDialog -msgid "Track" -msgstr "Дорожка" - -#. ts-context EditTagDialog -msgid "Year" -msgstr "Год" - -#. ts-context EditTagDialog -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" - -#. ts-context EditTagDialog -msgid "[click to edit]" -msgstr "[щелкните, чтобы изменить]" - -#. ts-context EditTagDialog -#, fuzzy -msgid "Editing %n tracks" -msgid_plural "Editing %n tracks" -msgstr[0] "" -"Редактирую %n треков\n" -" " - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестный" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#, fuzzy +#: playlistdelegates.cpp:141 msgid "ASF" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#, fuzzy +#: playlistdelegates.cpp:142 msgid "FLAC" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#, fuzzy +#: playlistdelegates.cpp:143 msgid "MP4" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#, fuzzy +#: playlistdelegates.cpp:144 msgid "MPC" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#, fuzzy +#: playlistdelegates.cpp:145 msgid "MP3" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#, fuzzy +#: playlistdelegates.cpp:146 msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#, fuzzy +#: playlistdelegates.cpp:147 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#, fuzzy +#: playlistdelegates.cpp:148 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#, fuzzy +#: playlistdelegates.cpp:149 msgid "AIFF" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#, fuzzy +#: playlistdelegates.cpp:150 msgid "WAV" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#, fuzzy +#: playlistdelegates.cpp:151 msgid "TrueAudio" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#, fuzzy +#: playlistdelegates.cpp:153 msgid "Stream" msgstr "" -#. ts-context FileView -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:563 +msgid "Clementine" +msgstr "Clementine" -#. ts-context FileView -msgid "..." -msgstr "..." +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:564 +msgid "Previous track" +msgstr "Предыдущая" -#. ts-context FileViewList -msgid "Add to playlist" -msgstr "Добавить в плейлист" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:566 +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" -#. ts-context FileViewList -msgid "Copy to library..." -msgstr "Копировать в коллекцию..." +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:567 +msgid "Next track" +msgstr "Следующая" -#. ts-context FileViewList -msgid "Move to library..." -msgstr "Преместить в коллекцию..." +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:568 +msgid "&Quit" +msgstr "Выход" -#. ts-context GroupByDialog -#, fuzzy -msgid "Library advanced grouping" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:569 +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "Ctrl+Й" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:571 +msgid "Entire collection" +msgstr "Вся коллекция" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:572 +msgid "Added today" +msgstr "Добавлено сегодня" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:573 +msgid "Added this week" +msgstr "Добавлено за неделю" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:574 ../bin/src/ui_mainwindow.h:576 +msgid "Added within three months" +msgstr "Добавлено за три месяца" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:578 +msgid "Added this year" +msgstr "Добавлено за год" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:579 +msgid "Added this month" +msgstr "Добавлено за месяц" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:580 +msgid "Love" +msgstr "Полюбить" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:581 +msgid "Ban" +msgstr "Запретить" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:582 ../bin/src/ui_mainwindow.h:584 +msgid "Clear playlist" +msgstr "Очистить плейлист" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:586 +msgid "Edit track information..." +msgstr "Информация о песне..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:587 +msgid "Renumber tracks in this order..." msgstr "" -#. ts-context GroupByDialog -#, fuzzy -msgid "You can change the way the songs in the library are organised." +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:588 +msgid "Set value for all selected tracks..." msgstr "" -#. ts-context GroupByDialog -#, fuzzy -msgid "Group Library by..." +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:589 +msgid "Edit tag..." msgstr "" -#. ts-context GroupByDialog -#, fuzzy -msgid "First level" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:590 +msgid "Configure Clementine..." +msgstr "Настроить Clementine..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:591 +msgid "About Clementine..." +msgstr "О программе Clementine..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:592 +msgid "Shuffle playlist" +msgstr "Премешать плейлист" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:593 +msgid "Add media..." +msgstr "Добавить..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:594 +msgid "Add stream..." +msgstr "Добавить поток..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:595 +msgid "Open media..." +msgstr "Открыть..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:597 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:160 +msgid "Cover Manager" msgstr "" -#. ts-context GroupByDialog -#, fuzzy -msgid "None" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:598 +msgid "Shuffle mode" msgstr "" -#. ts-context GroupByDialog -#, fuzzy -msgid "Album" -msgstr "Альбом" - -#. ts-context GroupByDialog -#, fuzzy -msgid "Artist" -msgstr "Исполнитель" - -#. ts-context GroupByDialog -#, fuzzy -msgid "Composer" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:599 +msgid "Repeat mode" msgstr "" -#. ts-context GroupByDialog -#, fuzzy -msgid "Genre" -msgstr "Жанр" - -#. ts-context GroupByDialog -#, fuzzy -msgid "Year" -msgstr "Год" - -#. ts-context GroupByDialog -#, fuzzy -msgid "Year - Album" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:600 +msgid "Remove from playlist" msgstr "" -#. ts-context GroupByDialog -#, fuzzy -msgid "Second level" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:601 +msgid "Group by Artist" msgstr "" -#. ts-context GroupByDialog -#, fuzzy -msgid "Third level" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:602 +msgid "Group by Artist/Album" msgstr "" -#. ts-context LastFMConfig -msgid "Enter your Last.fm details below:" -msgstr "Введите ваши данные Last.fm:" - -#. ts-context LastFMConfig -msgid "Last.fm username" -msgstr "Логин Last.fm" - -#. ts-context LastFMConfig -msgid "Last.fm password" -msgstr "Пароль Last.fm" - -#. ts-context LastFMConfig -msgid "Scrobble tracks that I listen to" -msgstr "Скробблить треки, которые я слушаю" - -#. ts-context LastFMConfig -msgid "" -"Note that you must be a paid " -"subscriber to listen to Last.fm radio from within Clementine." -msgstr "" -"Обратите внимание, что вы должны быть платным подписчиком ,чтобы слушать радио " -"Last.fm из Clementine." - -#. ts-context LastFMConfig -msgid "Authenticating..." -msgstr "Аутентификация..." - -#. ts-context LastFMConfig -msgid "Authentication failed" -msgstr "Ошибка аутентификации" - -#. ts-context LastFMConfig -msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" -msgstr "Ваши данные Last.fm некорректны" - -#. ts-context LastFMConfigDialog -msgid "Last.fm" -msgstr "Last.fm" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Add to playlist" -msgstr "Добавить в плейлист" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#. ts-context LastFMService -msgid "Play artist radio..." -msgstr "Проиграть радио артиста..." - -#. ts-context LastFMService -msgid "Play tag radio..." -msgstr "Проиграть радио тега..." - -#. ts-context LastFMService -msgid "Configure Last.fm..." -msgstr "Настройки Last.fm..." - -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "My Recommendations" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:603 +msgid "Group by Artist/Year - Album" msgstr "" -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "My Radio Station" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:604 +msgid "Group by Album" msgstr "" -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "My Loved Tracks" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:605 +msgid "Group by Genre/Album" msgstr "" -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "My Neighbourhood" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:606 +msgid "Group by Genre/Artist/Album" msgstr "" -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "Artist radio" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:607 +msgid "Advanced grouping..." msgstr "" -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "Tag radio" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:608 +msgid "Library" +msgstr "Коллекция" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:609 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:165 +msgid "Enter search terms here" msgstr "" -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "Friends" +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:610 +msgid "Radio" +msgstr "Радио" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:611 +msgid "Files" +msgstr "Файлы" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:612 +msgid "Music" +msgstr "Песня" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:613 +msgid "Playlist" +msgstr "Плейлист" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:614 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:388 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:615 +msgid "Help" +msgstr "Помощь" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:616 +msgid "Tools" msgstr "" -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "Neighbours" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "%1's Radio Station" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "%1's Loved Tracks" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "%1's Neighborhood" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "%1's Recommended Radio" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "%1's Neighbour Radio" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "%1's Library" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "Similar Artists to %1" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "Tag Radio: %1" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "Invalid service" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "Invalid method" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "Authentication failed" -msgstr "Ошибка аутентификации" - -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "Invalid format" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "Invalid parameters" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "Invalid resource specified" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "Operation failed" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "Invalid session key" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "Invalid API key" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "Service offline" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "This stream is for paid subscribers only" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "Not enough content" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "Not enough members" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "Not enough fans" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "Not enough neighbours" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "Malformed response" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMStationDialog -msgid "Play Artist or Tag" -msgstr "Проиграть исполнителя или тег" - -#. ts-context LastFMStationDialog -msgid "" -"Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." -msgstr "Укажите исполнителя или тег чтобы слушать радио Last.fm." - -#. ts-context LastFMStationDialog -msgid "Artist" -msgstr "Исполнитель" - -#. ts-context LastFMStationDialog -msgid "Tag" -msgstr "Тег" - -#. ts-context Library -msgid "Various Artists" -msgstr "Разные исполнители" - -#. ts-context Library -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестный" - -#. ts-context LibraryConfig +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:118 msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" msgstr "" "В этих каталогах будет выполнен поиск музыки для создания вашей коллекции" -#. ts-context LibraryConfig +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:119 msgid "Add new folder..." msgstr "Добавить каталог..." -#. ts-context LibraryConfig +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:120 msgid "Remove folder" msgstr "Удалить каталог" -#. ts-context LibraryConfig -msgid "Add directory..." -msgstr "Добавить каталог..." - -#. ts-context LibraryConfig -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:121 msgid "Options" msgstr "" -#. ts-context LibraryConfig -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:122 msgid "Automatically open single categories in the library tree" msgstr "" -#. ts-context LibraryConfigDialog -msgid "Music Library" -msgstr "Музыкальная коллекция" - -#. ts-context LibraryView -msgid "Your library is empty!" -msgstr "Ваша коллекция пуста!" - -#. ts-context LibraryView -msgid "Click here to add some music" -msgstr "Щелкните здесь, что бы добавить музыку" - -#. ts-context LibraryView -#, fuzzy -msgid "Show in various artists" -msgstr "" - -#. ts-context LibraryView -#, fuzzy -msgid "Don't show in various artists" -msgstr "" - -#. ts-context LibraryView -#, fuzzy -msgid "Add to playlist" -msgstr "Добавить в плейлист" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Clementine" -msgstr "Clementine" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Library" -msgstr "Коллекция" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Radio" -msgstr "Радио" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Files" -msgstr "Файлы" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Music" -msgstr "Песня" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Playlist" -msgstr "Плейлист" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Help" -msgstr "Помощь" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Previous track" -msgstr "Предыдущая" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Play" -msgstr "Воспроизвести" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Next track" -msgstr "Следующая" - -#. ts-context MainWindow -msgid "&Quit" -msgstr "Выход" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "Ctrl+Й" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Stop after this track" -msgstr "Остановить после этой дорожки" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Entire collection" -msgstr "Вся коллекция" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Added today" -msgstr "Добавлено сегодня" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Added this week" -msgstr "Добавлено за неделю" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Added within three months" -msgstr "Добавлено за три месяца" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Added this year" -msgstr "Добавлено за год" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Added this month" -msgstr "Добавлено за месяц" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Love" -msgstr "Полюбить" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Ban" -msgstr "Запретить" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Clear playlist" -msgstr "Очистить плейлист" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Edit track information..." -msgstr "Информация о песне..." - -#. ts-context MainWindow -msgid "Configure Clementine..." -msgstr "Настроить Clementine..." - -#. ts-context MainWindow -msgid "About Clementine..." -msgstr "О программе Clementine..." - -#. ts-context MainWindow -msgid "Shuffle playlist" -msgstr "Премешать плейлист" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Configure library..." -msgstr "Настройки коллекции..." - -#. ts-context MainWindow -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -#. ts-context MainWindow -msgid "Add media..." -msgstr "Добавить..." - -#. ts-context MainWindow -msgid "Add stream..." -msgstr "Добавить поток..." - -#. ts-context MainWindow -msgid "Open media..." -msgstr "Открыть..." - -#. ts-context MainWindow -#, fuzzy -msgid "&Show tray icon" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#, fuzzy -msgid "&Hide tray icon" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#, fuzzy -msgid "Enter search terms here" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#, fuzzy -msgid "Tools" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#, fuzzy -msgid "Cover Manager" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#, fuzzy -msgid "Shuffle mode" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#, fuzzy -msgid "Repeat mode" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#, fuzzy -msgid "Renumber tracks in this order..." -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#, fuzzy -msgid "Set value for all selected tracks..." -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#, fuzzy -msgid "Set %1 to \"%2\"..." -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#, fuzzy -msgid "Edit tag \"%1\"..." -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#, fuzzy -msgid "Edit tag..." -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#, fuzzy -msgid "Remove from playlist" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#, fuzzy -msgid "Group by Artist" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#, fuzzy -msgid "Group by Artist/Album" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#, fuzzy -msgid "Group by Artist/Year - Album" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#, fuzzy -msgid "Group by Album" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#, fuzzy -msgid "Group by Genre/Album" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#, fuzzy -msgid "Group by Genre/Artist/Album" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#, fuzzy -msgid "Advanced grouping..." -msgstr "" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator +#: ../bin/src/ui_fileview.h:114 ../bin/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../bin/src/ui_multiloadingindicator.h:64 msgid "Form" msgstr "Форма" -#. ts-context MultiLoadingIndicator -msgid "Loading audio engine" -msgstr "Загрузка движка аудио" +#: ../bin/src/ui_fileview.h:115 ../bin/src/ui_fileview.h:116 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:117 +msgid "..." +msgstr "..." -#. ts-context MultiLoadingIndicator -msgid "Updating library" -msgstr "Обновление библиотеки" +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:143 +msgid "Enter your Last.fm details below:" +msgstr "Введите ваши данные Last.fm:" -#. ts-context MultiLoadingIndicator -msgid "Getting channels" -msgstr "Получение каналов" +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:144 +msgid "Last.fm username" +msgstr "Логин Last.fm" -#. ts-context MultiLoadingIndicator -msgid "Loading stream" -msgstr "Загрузка потока" +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:145 +msgid "Last.fm password" +msgstr "Пароль Last.fm" -#. ts-context MultiLoadingIndicator -msgid "Loading Last.fm radio" -msgstr "Загрузка радио Last.fm" +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:146 +msgid "Scrobble tracks that I listen to" +msgstr "Скробблить треки, которые я слушаю" -#. ts-context OSD -msgid "Paused" -msgstr "Пауза" - -#. ts-context OSD -msgid "Playlist finished" -msgstr "Плейлист закончен" - -#. ts-context OSD -msgid "Volume %1%" -msgstr "Громкость %1%" - -#. ts-context OSD -#, fuzzy -msgid "disc %1" +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:147 +msgid "" +"Note that you must be a paid subscriber to listen to Last.fm radio from within Clementine." msgstr "" +"Обратите внимание, что вы должны быть платным подписчиком ,чтобы слушать радио Last.fm из Clementine." -#. ts-context OSD -#, fuzzy -msgid "track %1" -msgstr "" +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:148 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Аутентификация..." -#. ts-context Playlist -msgid "Title" -msgstr "Название" +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:89 +msgid "Play Artist or Tag" +msgstr "Проиграть исполнителя или тег" -#. ts-context Playlist -msgid "Artist" -msgstr "Исполнитель" +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:90 +msgid "" +"Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." +msgstr "Укажите исполнителя или тег чтобы слушать радио Last.fm." -#. ts-context Playlist -msgid "Album" -msgstr "Альбом" +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:94 +msgid "Tag" +msgstr "Тег" -#. ts-context Playlist -msgid "Length" -msgstr "Длительность" +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_trackslider.h:70 +msgid "0:00:00" +msgstr "0:00:00" -#. ts-context Playlist -msgid "Track" -msgstr "Дорожка" +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:209 +msgid "Edit track information" +msgstr "Редактировать информацию" -#. ts-context Playlist -msgid "Disc" -msgstr "Диск" +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:216 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#. ts-context Playlist -msgid "Year" -msgstr "Год" - -#. ts-context Playlist -msgid "Genre" -msgstr "Жанр" - -#. ts-context Playlist -msgid "BPM" -msgstr "BPM" - -#. ts-context Playlist -msgid "Bit rate" -msgstr "Битрейт" - -#. ts-context Playlist -msgid "Sample rate" -msgstr "Частота" - -#. ts-context Playlist -msgid "File name" -msgstr "Имя файла" - -#. ts-context Playlist -msgid "File size" -msgstr "Размер" - -#. ts-context Playlist -#, fuzzy -msgid "Album artist" -msgstr "" - -#. ts-context Playlist -#, fuzzy -msgid "Composer" -msgstr "" - -#. ts-context Playlist -#, fuzzy -msgid "File type" -msgstr "" - -#. ts-context Playlist -#, fuzzy -msgid "Date modified" -msgstr "" - -#. ts-context Playlist -#, fuzzy -msgid "Date created" -msgstr "" - -#. ts-context Playlist -#, fuzzy -msgid "File name (without path)" -msgstr "" - -#. ts-context PlaylistHeader -msgid "Hide..." -msgstr "Скрыть..." - -#. ts-context PlaylistHeader -msgid "Show section" -msgstr "Показать секцию" - -#. ts-context PlaylistHeader -msgid "Hide %1" -msgstr "Скрыть %1" - -#. ts-context PlaylistSequence -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "" - -#. ts-context PlaylistSequence -#, fuzzy -msgid "Shuffle" -msgstr "" - -#. ts-context PlaylistSequence -#, fuzzy -msgid "Don't repeat" -msgstr "" - -#. ts-context PlaylistSequence -#, fuzzy -msgid "Repeat track" -msgstr "" - -#. ts-context PlaylistSequence -#, fuzzy -msgid "Repeat album" -msgstr "" - -#. ts-context PlaylistSequence -#, fuzzy -msgid "Repeat playlist" -msgstr "" - -#. ts-context PlaylistSequence -#, fuzzy -msgid "Don't shuffle" -msgstr "" - -#. ts-context PlaylistSequence -#, fuzzy -msgid "Shuffle by album" -msgstr "" - -#. ts-context PlaylistSequence -#, fuzzy -msgid "Shuffle all" -msgstr "" - -#. ts-context RadioPlaylistItem -msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" -msgstr "Сервис радио не запустился =(" - -#. ts-context SavedRadio -msgid "Add to playlist" -msgstr "Добавить в плейлист" - -#. ts-context SavedRadio -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#. ts-context SavedRadio -msgid "Add another stream..." -msgstr "Добавить другой поток..." - -#. ts-context SavedRadio -#, fuzzy -msgid "Your radio streams" -msgstr "" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#. ts-context SettingsDialog +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:393 msgid "Playback" msgstr "Воспроизведение" -#. ts-context SettingsDialog +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:395 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" -#. ts-context SettingsDialog +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:397 ../bin/src/ui_libraryconfigdialog.h:73 msgid "Music Library" msgstr "Музыкальная коллекция" -#. ts-context SettingsDialog +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:399 ../bin/src/ui_lastfmconfigdialog.h:73 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" -#. ts-context SettingsDialog +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:402 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:404 msgid "Fadeout" msgstr "Затихание" -#. ts-context SettingsDialog +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:403 msgid "No fadeout" msgstr "Отключить" -#. ts-context SettingsDialog +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:405 msgid "Fadeout duration" msgstr "Длительность затихания" -#. ts-context SettingsDialog +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:406 msgid " ms" msgstr " ms" -#. ts-context SettingsDialog +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:407 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine может показывать сообщения при смене дорожки." -#. ts-context SettingsDialog -#~ msgid "Don't show notifications" -#~ msgstr "Не показывать" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Show a native desktop notification" -msgstr "Показывать системные сообщения" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Show a popup from the system tray" -msgstr "Показывать всплывающие сообщения" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid "Popup duration" -msgstr "Длительность всплывающего сообщения" - -#. ts-context SettingsDialog -msgid " seconds" -msgstr " секунд" - -#. ts-context SettingsDialog -#, fuzzy -msgid "Show a notification when I change the volume" -msgstr "" - -#. ts-context SettingsDialog -#, fuzzy -msgid "Include album art in the notification" -msgstr "" - -#. ts-context SettingsDialog -#, fuzzy -msgid "OSD Preview" -msgstr "" - -#. ts-context SettingsDialog -#, fuzzy -msgid "Drag to reposition" -msgstr "" - -#. ts-context SettingsDialog -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:408 msgid "Notification type" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:409 msgid "Disabled" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:410 +msgid "Show a native desktop notification" +msgstr "Показывать системные сообщения" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:411 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:412 +msgid "Show a popup from the system tray" +msgstr "Показывать всплывающие сообщения" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:413 msgid "General settings" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:414 +msgid "Popup duration" +msgstr "Длительность всплывающего сообщения" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:415 +msgid " seconds" +msgstr " секунд" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:416 +msgid "Show a notification when I change the volume" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:417 +msgid "Include album art in the notification" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:418 msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:419 msgid "Background opacity" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:420 msgid "Background color" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:423 msgid "Basic Blue" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:424 msgid "Clementine Orange" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:425 msgid "Custom..." msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:427 msgid "Text color" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:428 msgid "Choose color..." msgstr "" -#. ts-context ShortcutsDialog -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Воспроизвести" +#: ../bin/src/ui_about.h:149 +msgid "Version" +msgstr "Версия" -#. ts-context ShortcutsDialog -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Пауза" +#: ../bin/src/ui_about.h:150 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

http://code.google.com/p/clementine-player/

\n" +"

\n" +"

Authors:

\n" +"

David Sansome <me@davidsansome.com>

\n" +"

\n" +"

Thanks to:

\n" +"

Mark Kretschmann <markey@web.de>

\n" +"

Max Howell <max.howell@methylblue.com>

\n" +"

... and all the Amarok " +"contributors

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

http://code.google.com/p/clementine-player/

\n" +"

\n" +"

Авторы:

\n" +"

David Sansome <me@davidsansome.com>

\n" +"

\n" +"

Выражаем благодарность:

\n" +"

Mark Kretschmann <markey@web.de>

\n" +"

Max Howell <max.howell@methylblue.com>

\n" +"

... и всем создателям " +"Amarok

" -#. ts-context ShortcutsDialog -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Стоп" +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:82 +msgid "Add Stream" +msgstr "Добавить поток" -#. ts-context SomaFMService -msgid "Add to playlist" -msgstr "Добавить в плейлист" +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:83 +msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" +msgstr "Введите адрес радиопотока:" -#. ts-context SomaFMService -msgid "Open somafm.com in browser" -msgstr "Открыть somafm.com в браузере" +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:84 +msgid "Save this stream in the Radio tab" +msgstr "Сохранить поток на вкладке Радио" -#. ts-context SomaFMService -msgid "Refresh channels" -msgstr "Обновить каналы" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:161 +msgid "Show fullsize..." +msgstr "" -#. ts-context TrackSlider -msgid "Form" -msgstr "Форма" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:162 +msgid "Fetch automatically" +msgstr "" -#. ts-context TrackSlider -msgid "0:00:00" -msgstr "0:00:00" +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:163 +msgid "Choose manual cover..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:164 +msgid "Unset cover" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:166 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:167 +msgid "Fetch Missing Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +msgid "Don't repeat" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:120 +msgid "Repeat track" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:121 +msgid "Repeat album" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:122 +msgid "Repeat playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:123 +msgid "Don't shuffle" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:124 +msgid "Shuffle by album" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:125 +msgid "Shuffle all" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:127 +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:130 +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:119 +msgid "Library advanced grouping" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:120 +msgid "You can change the way the songs in the library are organised." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:121 +msgid "Group Library by..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 +msgid "First level" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 +msgid "Year - Album" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +msgid "Second level" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +msgid "Third level" +msgstr "" + +#~ msgid "Don't show notifications" +#~ msgstr "Не показывать" diff --git a/src/translations/sk.po b/src/translations/sk.po index f22475b55..ec6bc3c96 100644 --- a/src/translations/sk.po +++ b/src/translations/sk.po @@ -6,1547 +6,1176 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "X-Language: sk_SK\n" -#. ts-context About -#: ../about.cpp:27 -msgid "About %1" -msgstr "O programe %1" +#: mainwindow.cpp:274 +msgid "Configure library..." +msgstr "Nastaviť zbierku..." -#. ts-context About -#: ../about.cpp:29 -msgid "Version %1" -msgstr "Verzia %1" +#: mainwindow.cpp:279 mainwindow.cpp:418 mainwindow.cpp:434 mainwindow.cpp:618 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:565 +msgid "Play" +msgstr "Hrať" -#. ts-context About -#: ../about.ui:99 +#: mainwindow.cpp:281 ../bin/src/ui_mainwindow.h:570 +msgid "Stop after this track" +msgstr "Zastaviť po tejto skladbe" + +#: mainwindow.cpp:373 mainwindow.cpp:392 +msgid "&Show tray icon" +msgstr "&Zobraziť tray ikonu" + +#: mainwindow.cpp:396 ../bin/src/ui_mainwindow.h:596 +msgid "&Hide tray icon" +msgstr "&Skryť tray ikonu" + +#: mainwindow.cpp:445 mainwindow.cpp:615 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + +#: mainwindow.cpp:667 +#, qt-format +msgid "Set %1 to \"%2\"..." +msgstr "Nastaviť %1 do \"%2\"..." + +#: mainwindow.cpp:669 +#, qt-format +msgid "Edit tag \"%1\"..." +msgstr "Upraviť tag \"%1\"..." + +#: library.cpp:210 +msgid "Various Artists" +msgstr "Rôzni interpréti" + +#: library.cpp:680 playlistdelegates.cpp:138 playlistdelegates.cpp:157 +msgid "Unknown" +msgstr "neznámy" + +#: playlist.cpp:536 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_about.h:148 msgid "Title" msgstr "Názov" -#. ts-context About -#: ../about.ui:106 -msgid "Version" -msgstr "Verzia" +#: playlist.cpp:537 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:212 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +msgid "Artist" +msgstr "Interprét" -#. ts-context About -#: ../about.ui:116 -msgid "" -"\n" -"\n" -"

http://code.google.com/p/clementine-player/

\n" -"

\n" -"

Authors:

\n" -"

David Sansome " -"<me@davidsansome.com>

\n" -"

\n" -"

Thanks to:

\n" -"

Mark Kretschmann " -"<markey@web.de>

\n" -"

Max Howell <max.howell@methylblue.com>

\n" -"

... and all the " -"Amarok contributors

" +#: playlist.cpp:538 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:126 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +msgid "Album" +msgstr "Album" + +#: playlist.cpp:539 +msgid "Length" +msgstr "Dĺžka" + +#: playlist.cpp:540 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:214 +msgid "Track" +msgstr "Skladba" + +#: playlist.cpp:541 +msgid "Disc" +msgstr "Disk" + +#: playlist.cpp:542 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 +msgid "Year" +msgstr "Rok" + +#: playlist.cpp:543 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +msgid "Genre" +msgstr "Žáner" + +#: playlist.cpp:544 +msgid "Album artist" +msgstr "Interprét albumu" + +#: playlist.cpp:545 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +msgid "Composer" +msgstr "Skladateľ" + +#: playlist.cpp:547 +msgid "BPM" msgstr "" -"\n" -"\n" -"

http://code.google.com/p/clementine-player/

\n" -"

\n" -"

Autori:

\n" -"

David Sansome " -"<me@davidsansome.com>

\n" -"

\n" -"

Poďakovanie:

\n" -"

Mark Kretschmann " -"<markey@web.de>

\n" -"

Max Howell <max.howell@methylblue.com>

\n" -"

... a všetkým " -"prispievateľom Amarok-u.

" -#. ts-context AddStreamDialog -#: ../addstreamdialog.ui:14 -msgid "Add Stream" -msgstr "Pridať stream" +#: playlist.cpp:548 +msgid "Bit rate" +msgstr "" -#. ts-context AddStreamDialog -#: ../addstreamdialog.ui:20 -msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" -msgstr "Vložte URL internetového rádio streamu:" +#: playlist.cpp:549 +msgid "Sample rate" +msgstr "" -#. ts-context AddStreamDialog -#: ../addstreamdialog.ui:30 -msgid "Save this stream in the Radio tab" -msgstr "Uložiť tento stream na karte Rádio" +#: playlist.cpp:550 +msgid "File name" +msgstr "Názov súboru" -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:66 +#: playlist.cpp:551 +msgid "File name (without path)" +msgstr "Názov súboru (bez cesty)" + +#: playlist.cpp:552 +msgid "File size" +msgstr "Veľkosť súboru" + +#: playlist.cpp:553 +msgid "File type" +msgstr "Typ súboru" + +#: playlist.cpp:554 +msgid "Date modified" +msgstr "Dátum zmeny" + +#: playlist.cpp:555 +msgid "Date created" +msgstr "Dátum vytvorenia" + +#: analyzers/baranalyzer.cpp:19 +msgid "Bar analyzer" +msgstr "prúžkový analyzér" + +#: analyzers/blockanalyzer.cpp:24 +msgid "Block analyzer" +msgstr "blokový analyzér" + +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:53 +msgid "No analyzer" +msgstr "bez analyzéru" + +#: analyzers/boomanalyzer.cpp:8 +msgid "Boom analyzer" +msgstr "Boom analyzér" + +#: analyzers/sonogram.cpp:18 +msgid "Sonogram" +msgstr "" + +#: analyzers/turbine.cpp:15 +msgid "Turbine" +msgstr "Turbína" + +#: libraryview.cpp:89 fileviewlist.cpp:28 lastfmservice.cpp:65 +#: somafmservice.cpp:40 savedradio.cpp:30 +msgid "Add to playlist" +msgstr "Pridať do playlistu" + +#: libraryview.cpp:92 +msgid "Show in various artists" +msgstr "Zobrazovať v rôznich interprétoch" + +#: libraryview.cpp:94 +msgid "Don't show in various artists" +msgstr "Nzobrazovať v rôznich interprétoch" + +#: libraryview.cpp:151 +msgid "Your library is empty!" +msgstr "Vaša zbierka je prázdna!" + +#: libraryview.cpp:157 +msgid "Click here to add some music" +msgstr "Kliknite sem aby ste pridali nejakú hudbu" + +#: libraryconfig.cpp:57 +msgid "Add directory..." +msgstr "Pridať priečinok..." + +#: fileviewlist.cpp:31 +msgid "Copy to library..." +msgstr "Skopírovať do zbierky..." + +#: fileviewlist.cpp:33 +msgid "Move to library..." +msgstr "Presunúť do zbierky..." + +#: playlistheader.cpp:30 +msgid "Hide..." +msgstr "Skryť..." + +#: playlistheader.cpp:31 +msgid "Show section" +msgstr "Zobraziť stĺpec" + +#: playlistheader.cpp:47 +#, qt-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Skryť %1" + +#: lastfmservice.cpp:67 savedradio.cpp:31 +msgid "Remove" +msgstr "Odstrániť" + +#: lastfmservice.cpp:70 +msgid "Play artist radio..." +msgstr "Hrať rádio interpréta..." + +#: lastfmservice.cpp:72 +msgid "Play tag radio..." +msgstr "Hrať rádio tagu..." + +#: lastfmservice.cpp:74 +msgid "Configure Last.fm..." +msgstr "Konfigurovať Last.fm..." + +#: lastfmservice.cpp:116 +msgid "My Recommendations" +msgstr "Moje odporúčania" + +#: lastfmservice.cpp:117 +msgid "My Radio Station" +msgstr "Moje rádio stanice" + +#: lastfmservice.cpp:118 +msgid "My Loved Tracks" +msgstr "Moje obľúbené skladby" + +#: lastfmservice.cpp:119 +msgid "My Neighbourhood" +msgstr "Moji susedia" + +#: lastfmservice.cpp:122 +msgid "Artist radio" +msgstr "Rádio interpréta" + +#: lastfmservice.cpp:126 +msgid "Tag radio" +msgstr "Rádio tagu" + +#: lastfmservice.cpp:133 +msgid "Friends" +msgstr "Priatelia" + +#: lastfmservice.cpp:136 +msgid "Neighbours" +msgstr "Susedia" + +#: lastfmservice.cpp:156 +#, qt-format +msgid "%1's Radio Station" +msgstr "%1 rádio stanica" + +#: lastfmservice.cpp:158 lastfmservice.cpp:260 lastfmservice.cpp:265 +#, qt-format +msgid "%1's Loved Tracks" +msgstr "%1 obľúbené skladby" + +#: lastfmservice.cpp:160 +#, qt-format +msgid "%1's Neighborhood" +msgstr "%1 susedia" + +#: lastfmservice.cpp:259 +#, qt-format +msgid "%1's Recommended Radio" +msgstr "%1 odporúčané rádio" + +#: lastfmservice.cpp:261 lastfmservice.cpp:266 +#, qt-format +msgid "%1's Neighbour Radio" +msgstr "%1 rádio suseda" + +#: lastfmservice.cpp:262 lastfmservice.cpp:264 +#, qt-format +msgid "%1's Library" +msgstr "%1 zbierka" + +#: lastfmservice.cpp:267 +#, qt-format +msgid "Similar Artists to %1" +msgstr "Podobný interprét ako %1" + +#: lastfmservice.cpp:268 +#, qt-format +msgid "Tag Radio: %1" +msgstr "Rádio tagu: %1" + +#: lastfmservice.cpp:340 +msgid "Invalid service" +msgstr "Nefunkčná služba" + +#: lastfmservice.cpp:341 +msgid "Invalid method" +msgstr "Nefunkčná metóda" + +#: lastfmservice.cpp:342 lastfmconfig.cpp:56 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Autentifikácia zlyhala" + +#: lastfmservice.cpp:343 +msgid "Invalid format" +msgstr "Nefunkčný formát" + +#: lastfmservice.cpp:344 +msgid "Invalid parameters" +msgstr "Nefunkčné parametre" + +#: lastfmservice.cpp:345 +msgid "Invalid resource specified" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:346 +msgid "Operation failed" +msgstr "Operácia zlyhala" + +#: lastfmservice.cpp:347 +msgid "Invalid session key" +msgstr "nefunkčný kľúč sedenia" + +#: lastfmservice.cpp:348 +msgid "Invalid API key" +msgstr "Nefiunkčný API kľúč" + +#: lastfmservice.cpp:349 +msgid "Service offline" +msgstr "Služba je offline" + +#: lastfmservice.cpp:350 +msgid "This stream is for paid subscribers only" +msgstr "Tento stream je len pre platiacich odoberateľov" + +#: lastfmservice.cpp:352 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +msgstr "Last.fm je práve zaneprázdnené, prosím skúste za pár minút" + +#: lastfmservice.cpp:354 +msgid "Not enough content" +msgstr "Nedostatok obsahu" + +#: lastfmservice.cpp:355 +msgid "Not enough members" +msgstr "Nedostatok členov" + +#: lastfmservice.cpp:356 +msgid "Not enough fans" +msgstr "Nedostatok fanúšikov" + +#: lastfmservice.cpp:357 +msgid "Not enough neighbours" +msgstr "Nedostatok susedov" + +#: lastfmservice.cpp:359 +msgid "Malformed response" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:363 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznáma chyba" + +#: lastfmconfig.cpp:56 +msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" +msgstr "Vaše Last.fm poverenie bolo nekorektné" + +#: radioplaylistitem.cpp:57 +msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" +msgstr "Služba rádia sa nedá načítať :-(" + +#: osd.cpp:69 +#, qt-format +msgid "disc %1" +msgstr "disk %1" + +#: osd.cpp:71 +#, qt-format +msgid "track %1" +msgstr "skladba %1" + +#: osd.cpp:78 +msgid "Paused" +msgstr "Pozastavené" + +#: osd.cpp:82 +msgid "Playlist finished" +msgstr "Playlist skončený" + +#: osd.cpp:89 +#, qt-format +msgid "Volume %1%" +msgstr "Hlasitosť %1%" + +#: edittagdialog.cpp:28 +msgid "[click to edit]" +msgstr "[kliknite pre úpravu]" + +#: edittagdialog.cpp:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing %n tracks" +msgstr "Upravovanie %n skladby" + +#: multiloadingindicator.cpp:61 +msgid "Loading audio engine" +msgstr "Načítava sa zvukový engine" + +#: multiloadingindicator.cpp:62 +msgid "Updating library" +msgstr "Aktualizovanie zbierky" + +#: multiloadingindicator.cpp:63 +msgid "Getting channels" +msgstr "Preberanie kanálov" + +#: multiloadingindicator.cpp:64 +msgid "Loading stream" +msgstr "Načítava sa stream" + +#: multiloadingindicator.cpp:65 +msgid "Loading Last.fm radio" +msgstr "Načítava sa Last.fm rádio" + +#: somafmservice.cpp:42 +msgid "Open somafm.com in browser" +msgstr "Otvoriť somafm.com v prehliadači" + +#: somafmservice.cpp:43 +msgid "Refresh channels" +msgstr "Obnoviť kanály" + +#: settingsdialog.cpp:34 +msgid "OSD Preview" +msgstr "OSD náhľad" + +#: settingsdialog.cpp:34 +msgid "Drag to reposition" +msgstr "Pretiahnite na iné miesto" + +#: about.cpp:27 +#, qt-format +msgid "About %1" +msgstr "O programe %1" + +#: about.cpp:29 +#, qt-format +msgid "Version %1" +msgstr "Verzia %1" + +#: savedradio.cpp:33 +msgid "Add another stream..." +msgstr "Pridať ďalší stream..." + +#: savedradio.cpp:43 +msgid "Your radio streams" +msgstr "Vaše rádio streamy" + +#: albumcovermanager.cpp:66 msgid "All albums" msgstr "Všetky albumy" -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:67 +#: albumcovermanager.cpp:67 msgid "Albums with covers" msgstr "Albumy s obalmi" -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:68 +#: albumcovermanager.cpp:68 msgid "Albums without covers" msgstr "Albumy bez obalov" -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:161 +#: albumcovermanager.cpp:161 msgid "All artists" msgstr "Všetci interpréti" -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:162 +#: albumcovermanager.cpp:162 msgid "Various artists" msgstr "Rôzni interpréti" -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:399 +#: albumcovermanager.cpp:399 msgid "Choose manual cover" msgstr "Vybrať obal ručne" -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:400 +#: albumcovermanager.cpp:400 msgid "" "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)" msgstr "" "Obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)" -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:401 +#: albumcovermanager.cpp:401 msgid "All files (*)" msgstr "Všetky súbory (*)" -#. ts-context AnalyzerContainer -#: ../analyzers/analyzercontainer.cpp:53 -msgid "No analyzer" -msgstr "bez analyzéru" - -#. ts-context AnalyzerContainer -#: ../analyzers/baranalyzer.cpp:19 -msgid "Bar analyzer" -msgstr "prúžkový analyzér" - -#. ts-context AnalyzerContainer -#: ../analyzers/blockanalyzer.cpp:24 -msgid "Block analyzer" -msgstr "blokový analyzér" - -#. ts-context AnalyzerContainer -#: ../analyzers/boomanalyzer.cpp:8 -msgid "Boom analyzer" -msgstr "Boom analyzér" - -#. ts-context AnalyzerContainer -#: ../analyzers/sonogram.cpp:18 -msgid "Sonogram" -msgstr "" - -#. ts-context AnalyzerContainer -#: ../analyzers/turbine.cpp:15 -msgid "Turbine" -msgstr "Turbína" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:14 -msgid "Cover Manager" -msgstr "Správca obalov" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:51 -msgid "Enter search terms here" -msgstr "Sem napíšte výrazy na hľadanie" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:58 -msgid "View" -msgstr "Zobraziť" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:78 -msgid "Fetch Missing Covers" -msgstr "Získať chýbajúce obaly" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:136 -msgid "Show fullsize..." -msgstr "Ukázať celú veľkosť..." - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:145 -msgid "Fetch automatically" -msgstr "Získavať automaticky" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:154 -msgid "Choose manual cover..." -msgstr "Vybrať obal ručne..." - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:163 -msgid "Unset cover" -msgstr "Nenastavený obal" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.cpp:28 -msgid "[click to edit]" -msgstr "[kliknite pre úpravu]" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.cpp:90 -msgid "Editing %n tracks" -msgid_plural "Editing %n tracks" -msgstr[0] "Upravovanie %n skladby" -msgstr[1] "Upravovanie %n skladieb" -msgstr[2] "Upravovanie %n skladieb" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:14 -msgid "Edit track information" -msgstr "Upravť informácie o skladbe" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:28 -msgid "Title" -msgstr "Názov" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:41 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:54 -msgid "Artist" -msgstr "Interprét" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:67 -msgid "Genre" -msgstr "Žáner" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:80 -msgid "Track" -msgstr "Skladba" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:111 -msgid "Year" -msgstr "Rok" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:142 -msgid "Comment" -msgstr "Komentár" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:138 ../playlistdelegates.cpp:157 -msgid "Unknown" -msgstr "neznámy" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:141 +#: playlistdelegates.cpp:141 msgid "ASF" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:142 +#: playlistdelegates.cpp:142 msgid "FLAC" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:143 +#: playlistdelegates.cpp:143 msgid "MP4" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:144 +#: playlistdelegates.cpp:144 msgid "MPC" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:145 +#: playlistdelegates.cpp:145 msgid "MP3" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:146 +#: playlistdelegates.cpp:146 msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:147 +#: playlistdelegates.cpp:147 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:148 +#: playlistdelegates.cpp:148 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:149 +#: playlistdelegates.cpp:149 msgid "AIFF" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:150 +#: playlistdelegates.cpp:150 msgid "WAV" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:151 +#: playlistdelegates.cpp:151 msgid "TrueAudio" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:153 +#: playlistdelegates.cpp:153 msgid "Stream" msgstr "" -#. ts-context FileView -#: ../fileview.ui:14 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:563 +msgid "Clementine" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:564 +msgid "Previous track" +msgstr "Predchádzajúca skladba" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:566 +msgid "Stop" +msgstr "Zastaviť" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:567 +msgid "Next track" +msgstr "Nesledujca skladba" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:568 +msgid "&Quit" +msgstr "&Zavrieť" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:569 +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:571 +msgid "Entire collection" +msgstr "Celá zbierka" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:572 +msgid "Added today" +msgstr "Dnes pridané" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:573 +msgid "Added this week" +msgstr "Pridané tento týždeň" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:574 ../bin/src/ui_mainwindow.h:576 +msgid "Added within three months" +msgstr "Pridané posledný štvrťrok" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:578 +msgid "Added this year" +msgstr "Pridané tento rok" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:579 +msgid "Added this month" +msgstr "Prudané tento mesiac" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:580 +msgid "Love" +msgstr "Obľúbené" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:581 +msgid "Ban" +msgstr "Neznášané" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:582 ../bin/src/ui_mainwindow.h:584 +msgid "Clear playlist" +msgstr "Vyprázdniť playlist" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:586 +msgid "Edit track information..." +msgstr "Upravť informácie o skladbe..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:587 +msgid "Renumber tracks in this order..." +msgstr "Prečíslovať skladby v tomto poradí..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:588 +msgid "Set value for all selected tracks..." +msgstr "Nastaviť hodnotu pre vybraté skladby..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:589 +msgid "Edit tag..." +msgstr "Upraviť tag..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:590 +msgid "Configure Clementine..." +msgstr "Nastaviť Clementine..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:591 +msgid "About Clementine..." +msgstr "O Clemetine..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:592 +msgid "Shuffle playlist" +msgstr "Zamiešať playlist" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:593 +msgid "Add media..." +msgstr "Pridať médiá..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:594 +msgid "Add stream..." +msgstr "Pridať stream..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:595 +msgid "Open media..." +msgstr "Otvoriť médium..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:597 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:160 +msgid "Cover Manager" +msgstr "Správca obalov" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:598 +msgid "Shuffle mode" +msgstr "Zamiešavací mód" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:599 +msgid "Repeat mode" +msgstr "Opakovací mód" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:600 +msgid "Remove from playlist" +msgstr "Odstrániť z playlistu" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:601 +msgid "Group by Artist" +msgstr "Zoradiť podľa interpréta" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:602 +msgid "Group by Artist/Album" +msgstr "Zoradiť podľa interprét/album" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:603 +msgid "Group by Artist/Year - Album" +msgstr "Zoradiť podľa interprét/rok - album" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:604 +msgid "Group by Album" +msgstr "Zoradiť podľa albumu" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:605 +msgid "Group by Genre/Album" +msgstr "Zoradiť podľa žáner/album" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:606 +msgid "Group by Genre/Artist/Album" +msgstr "Zoradiť podľa žáner/interprét/album" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:607 +msgid "Advanced grouping..." +msgstr "Pokročilé zoraďovanie..." + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:608 +msgid "Library" +msgstr "Zbierka" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:609 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:165 +msgid "Enter search terms here" +msgstr "Sem napíšte výrazy na hľadanie" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:610 +msgid "Radio" +msgstr "Rádio" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:611 +msgid "Files" +msgstr "Súbory" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:612 +msgid "Music" +msgstr "Hudba" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:613 +msgid "Playlist" +msgstr "Playlist" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:614 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:388 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:615 +msgid "Help" +msgstr "Nápoveda" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:616 +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" + +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:118 +msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" +msgstr "Tieto priečinky budú prehľadané pre vytvorenie vyšej zbierky" + +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:119 +msgid "Add new folder..." +msgstr "Pridať nový priečinok..." + +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:120 +msgid "Remove folder" +msgstr "Odobrať priečinok" + +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:121 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:122 +msgid "Automatically open single categories in the library tree" +msgstr "Automaticky otvoriť jednotlivé kategórie v strome zbierky" + +#: ../bin/src/ui_fileview.h:114 ../bin/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../bin/src/ui_multiloadingindicator.h:64 msgid "Form" msgstr "Forma" -#. ts-context FileView -#: ../fileview.ui:48 ../fileview.ui:62 ../fileview.ui:76 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:115 ../bin/src/ui_fileview.h:116 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:117 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." -#. ts-context FileViewList -#: ../fileviewlist.cpp:28 -msgid "Add to playlist" -msgstr "Pridať do playlistu" - -#. ts-context FileViewList -#: ../fileviewlist.cpp:31 -msgid "Copy to library..." -msgstr "Skopírovať do zbierky..." - -#. ts-context FileViewList -#: ../fileviewlist.cpp:33 -msgid "Move to library..." -msgstr "Presunúť do zbierky..." - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:14 -msgid "Library advanced grouping" -msgstr "Pokročilé zoraďovanie zbierky" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:20 -msgid "You can change the way the songs in the library are organised." -msgstr "Môžte zmeniť spôsob, ktorým sú piesne v zbierke organizované." - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:30 -msgid "Group Library by..." -msgstr "Zoraďovanie zbierky podľa..." - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:36 -msgid "First level" -msgstr "Prvá úroveň" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:44 ../groupbydialog.ui:90 ../groupbydialog.ui:136 -msgid "None" -msgstr "Nijako" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:49 ../groupbydialog.ui:95 ../groupbydialog.ui:141 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:54 ../groupbydialog.ui:100 ../groupbydialog.ui:146 -msgid "Artist" -msgstr "Interprét" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:59 ../groupbydialog.ui:105 ../groupbydialog.ui:151 -msgid "Composer" -msgstr "Skladateľ" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:64 ../groupbydialog.ui:110 ../groupbydialog.ui:156 -msgid "Genre" -msgstr "Žáner" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:69 ../groupbydialog.ui:115 ../groupbydialog.ui:161 -msgid "Year" -msgstr "Rok" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:74 ../groupbydialog.ui:120 ../groupbydialog.ui:166 -msgid "Year - Album" -msgstr "Rok - Album" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:82 -msgid "Second level" -msgstr "Druhá úroveň" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:128 -msgid "Third level" -msgstr "Tretia úroveň" - -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.cpp:56 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Autentifikácia zlyhala" - -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.cpp:56 -msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" -msgstr "Vaše Last.fm poverenie bolo nekorektné" - -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.ui:20 +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:143 msgid "Enter your Last.fm details below:" msgstr "Vložte svoje Last.fm detaily nižšie:" -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.ui:29 +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:144 msgid "Last.fm username" msgstr "Last.fm použ. meno" -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.ui:39 +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:145 msgid "Last.fm password" msgstr "Last.fm heslo" -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.ui:53 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:146 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.ui:72 +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:147 msgid "" -"Note that you must be a paid " -"subscriber to listen to Last.fm radio from within Clementine." +"Note that you must be a paid subscriber to listen to Last.fm radio from within Clementine." msgstr "" "Pam§tajte, že musíte byť platiaci " "odberateľ aby ste mohli počúvať Last.fm rádio v Clementine." -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.ui:98 +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:148 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentifikácia..." -#. ts-context LastFMConfigDialog -#: ../lastfmconfigdialog.ui:14 -msgid "Last.fm" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:65 -msgid "Add to playlist" -msgstr "Pridať do playlistu" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:67 -msgid "Remove" -msgstr "Odstrániť" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:70 -msgid "Play artist radio..." -msgstr "Hrať rádio interpréta..." - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:72 -msgid "Play tag radio..." -msgstr "Hrať rádio tagu..." - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:74 -msgid "Configure Last.fm..." -msgstr "Konfigurovať Last.fm..." - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:116 -msgid "My Recommendations" -msgstr "Moje odporúčania" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:117 -msgid "My Radio Station" -msgstr "Moje rádio stanice" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:118 -msgid "My Loved Tracks" -msgstr "Moje obľúbené skladby" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:119 -msgid "My Neighbourhood" -msgstr "Moji susedia" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:122 -msgid "Artist radio" -msgstr "Rádio interpréta" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:126 -msgid "Tag radio" -msgstr "Rádio tagu" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:133 -msgid "Friends" -msgstr "Priatelia" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:136 -msgid "Neighbours" -msgstr "Susedia" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:156 -msgid "%1's Radio Station" -msgstr "%1 rádio stanica" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:158 ../lastfmservice.cpp:260 ../lastfmservice.cpp:265 -msgid "%1's Loved Tracks" -msgstr "%1 obľúbené skladby" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:160 -msgid "%1's Neighborhood" -msgstr "%1 susedia" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:259 -msgid "%1's Recommended Radio" -msgstr "%1 odporúčané rádio" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:261 ../lastfmservice.cpp:266 -msgid "%1's Neighbour Radio" -msgstr "%1 rádio suseda" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:262 ../lastfmservice.cpp:264 -msgid "%1's Library" -msgstr "%1 zbierka" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:267 -msgid "Similar Artists to %1" -msgstr "Podobný interprét ako %1" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:268 -msgid "Tag Radio: %1" -msgstr "Rádio tagu: %1" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:340 -msgid "Invalid service" -msgstr "Nefunkčná služba" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:341 -msgid "Invalid method" -msgstr "Nefunkčná metóda" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:342 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Autentifikácia zlyhala" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:343 -msgid "Invalid format" -msgstr "Nefunkčný formát" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:344 -msgid "Invalid parameters" -msgstr "Nefunkčné parametre" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Invalid resource specified" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:346 -msgid "Operation failed" -msgstr "Operácia zlyhala" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:347 -msgid "Invalid session key" -msgstr "nefunkčný kľúč sedenia" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:348 -msgid "Invalid API key" -msgstr "Nefiunkčný API kľúč" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:349 -msgid "Service offline" -msgstr "Služba je offline" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:350 -msgid "This stream is for paid subscribers only" -msgstr "Tento stream je len pre platiacich odoberateľov" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:352 -msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" -msgstr "Last.fm je práve zaneprázdnené, prosím skúste za pár minút" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:354 -msgid "Not enough content" -msgstr "Nedostatok obsahu" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:355 -msgid "Not enough members" -msgstr "Nedostatok členov" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:356 -msgid "Not enough fans" -msgstr "Nedostatok fanúšikov" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:357 -msgid "Not enough neighbours" -msgstr "Nedostatok susedov" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Malformed response" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:363 -msgid "Unknown error" -msgstr "Neznáma chyba" - -#. ts-context LastFMStationDialog -#: ../lastfmstationdialog.ui:14 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:89 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "Hrať interpréta alebo tag" -#. ts-context LastFMStationDialog -#: ../lastfmstationdialog.ui:20 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:90 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" "Napíšte interpréta alebo tag aby ste začali počúvať Last.fm " "rádio." -#. ts-context LastFMStationDialog -#: ../lastfmstationdialog.ui:33 -msgid "Artist" -msgstr "Interprét" - -#. ts-context LastFMStationDialog -#: ../lastfmstationdialog.ui:38 +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:94 msgid "Tag" msgstr "" -#. ts-context Library -#: ../library.cpp:210 -msgid "Various Artists" -msgstr "Rôzni interpréti" - -#. ts-context Library -#: ../library.cpp:680 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámi" - -#. ts-context LibraryConfig -#: ../libraryconfig.cpp:57 -msgid "Add directory..." -msgstr "Pridať priečinok..." - -#. ts-context LibraryConfig -#: ../libraryconfig.ui:20 -msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" -msgstr "Tieto priečinky budú prehľadané pre vytvorenie vyšej zbierky" - -#. ts-context LibraryConfig -#: ../libraryconfig.ui:41 -msgid "Add new folder..." -msgstr "Pridať nový priečinok..." - -#. ts-context LibraryConfig -#: ../libraryconfig.ui:64 -msgid "Remove folder" -msgstr "Odobrať priečinok" - -#. ts-context LibraryConfig -#: ../libraryconfig.ui:94 -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#. ts-context LibraryConfig -#: ../libraryconfig.ui:100 -msgid "Automatically open single categories in the library tree" -msgstr "Automaticky otvoriť jednotlivé kategórie v strome zbierky" - -#. ts-context LibraryConfigDialog -#: ../libraryconfigdialog.ui:14 -msgid "Music Library" -msgstr "Hudobná zbierka" - -#. ts-context LibraryView -#: ../libraryview.cpp:89 -msgid "Add to playlist" -msgstr "Pridať do playlistu" - -#. ts-context LibraryView -#: ../libraryview.cpp:92 -msgid "Show in various artists" -msgstr "Zobrazovať v rôznich interprétoch" - -#. ts-context LibraryView -#: ../libraryview.cpp:94 -msgid "Don't show in various artists" -msgstr "Nzobrazovať v rôznich interprétoch" - -#. ts-context LibraryView -#: ../libraryview.cpp:151 -msgid "Your library is empty!" -msgstr "Vaša zbierka je prázdna!" - -#. ts-context LibraryView -#: ../libraryview.cpp:157 -msgid "Click here to add some music" -msgstr "Kliknite sem aby ste pridali nejakú hudbu" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.cpp:276 -msgid "Configure library..." -msgstr "Nastaviť zbierku..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:517 ../mainwindow.cpp:281 ../mainwindow.cpp:420 -#: ../mainwindow.cpp:436 ../mainwindow.cpp:620 -msgid "Play" -msgstr "Hrať" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:559 ../mainwindow.cpp:283 -msgid "Stop after this track" -msgstr "Zastaviť po tejto skladbe" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.cpp:375 ../mainwindow.cpp:394 -msgid "&Show tray icon" -msgstr "&Zobraziť tray ikonu" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.cpp:447 ../mainwindow.cpp:617 -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.cpp:669 -msgid "Set %1 to \"%2\"..." -msgstr "Nastaviť %1 do \"%2\"..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.cpp:671 -msgid "Edit tag \"%1\"..." -msgstr "Upraviť tag \"%1\"..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:14 -msgid "Clementine" +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_trackslider.h:70 +msgid "0:00:00" msgstr "" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:279 -msgid "Library" -msgstr "Zbierka" +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:209 +msgid "Edit track information" +msgstr "Upravť informácie o skladbe" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:317 -msgid "Enter search terms here" -msgstr "Sem napíšte výrazy na hľadanie" +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:216 +msgid "Comment" +msgstr "Komentár" -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:373 -msgid "Radio" -msgstr "Rádio" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:419 -msgid "Files" -msgstr "Súbory" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:449 -msgid "Music" -msgstr "Hudba" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:465 -msgid "Playlist" -msgstr "Playlist" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:478 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavenia" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:486 -msgid "Help" -msgstr "Nápoveda" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:492 -msgid "Tools" -msgstr "Nástroje" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:508 -msgid "Previous track" -msgstr "Predchádzajúca skladba" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:529 -msgid "Stop" -msgstr "Zastaviť" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:538 -msgid "Next track" -msgstr "Nesledujca skladba" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:547 -msgid "&Quit" -msgstr "&Zavrieť" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:550 -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:570 -msgid "Entire collection" -msgstr "Celá zbierka" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:578 -msgid "Added today" -msgstr "Dnes pridané" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:586 -msgid "Added this week" -msgstr "Pridané tento týždeň" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:594 ../mainwindow.ui:597 -msgid "Added within three months" -msgstr "Pridané posledný štvrťrok" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:605 -msgid "Added this year" -msgstr "Pridané tento rok" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:613 -msgid "Added this month" -msgstr "Prudané tento mesiac" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:625 -msgid "Love" -msgstr "Obľúbené" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:637 -msgid "Ban" -msgstr "Neznášané" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:646 ../mainwindow.ui:649 -msgid "Clear playlist" -msgstr "Vyprázdniť playlist" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:658 -msgid "Edit track information..." -msgstr "Upravť informácie o skladbe..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:663 -msgid "Renumber tracks in this order..." -msgstr "Prečíslovať skladby v tomto poradí..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:668 -msgid "Set value for all selected tracks..." -msgstr "Nastaviť hodnotu pre vybraté skladby..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:673 -msgid "Edit tag..." -msgstr "Upraviť tag..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:682 -msgid "Configure Clementine..." -msgstr "Nastaviť Clementine..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:687 -msgid "About Clementine..." -msgstr "O Clemetine..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:696 -msgid "Shuffle playlist" -msgstr "Zamiešať playlist" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:705 -msgid "Add media..." -msgstr "Pridať médiá..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:714 -msgid "Add stream..." -msgstr "Pridať stream..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:723 -msgid "Open media..." -msgstr "Otvoriť médium..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:756 -msgid "Remove from playlist" -msgstr "Odstrániť z playlistu" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:764 -msgid "Group by Artist" -msgstr "Zoradiť podľa interpréta" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:772 -msgid "Group by Artist/Album" -msgstr "Zoradiť podľa interprét/album" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:780 -msgid "Group by Artist/Year - Album" -msgstr "Zoradiť podľa interprét/rok - album" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:788 -msgid "Group by Album" -msgstr "Zoradiť podľa albumu" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:796 -msgid "Group by Genre/Album" -msgstr "Zoradiť podľa žáner/album" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:804 -msgid "Group by Genre/Artist/Album" -msgstr "Zoradiť podľa žáner/interprét/album" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:812 -msgid "Advanced grouping..." -msgstr "Pokročilé zoraďovanie..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:728 ../mainwindow.cpp:398 -msgid "&Hide tray icon" -msgstr "&Skryť tray ikonu" - -#. ts-context MainWindow -#~ msgid "Configure &Global Shortcuts..." -#~ msgstr "Nastaviť &Globálne skratky..." - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:737 -msgid "Cover Manager" -msgstr "Správca obalov" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:742 -msgid "Shuffle mode" -msgstr "Zamiešavací mód" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:747 -msgid "Repeat mode" -msgstr "Opakovací mód" - -#. ts-context MainWindow -#~ msgid "New playlist" -#~ msgstr "Nový playlist" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -#: ../multiloadingindicator.cpp:61 -msgid "Loading audio engine" -msgstr "Načítava sa zvukový engine" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -#: ../multiloadingindicator.cpp:62 -msgid "Updating library" -msgstr "Aktualizovanie zbierky" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -#: ../multiloadingindicator.cpp:63 -msgid "Getting channels" -msgstr "Preberanie kanálov" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -#: ../multiloadingindicator.cpp:64 -msgid "Loading stream" -msgstr "Načítava sa stream" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -#: ../multiloadingindicator.cpp:65 -msgid "Loading Last.fm radio" -msgstr "Načítava sa Last.fm rádio" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -#: ../multiloadingindicator.ui:14 -msgid "Form" -msgstr "Forma" - -#. ts-context OSD -#: ../osd.cpp:69 -msgid "disc %1" -msgstr "disk %1" - -#. ts-context OSD -#: ../osd.cpp:71 -msgid "track %1" -msgstr "skladba %1" - -#. ts-context OSD -#: ../osd.cpp:78 -msgid "Paused" -msgstr "Pozastavené" - -#. ts-context OSD -#: ../osd.cpp:82 -msgid "Playlist finished" -msgstr "Playlist skončený" - -#. ts-context OSD -#: ../osd.cpp:89 -msgid "Volume %1%" -msgstr "Hlasitosť %1%" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:536 -msgid "Title" -msgstr "Názov" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:537 -msgid "Artist" -msgstr "Interprét" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:538 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:539 -msgid "Length" -msgstr "Dĺžka" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:540 -msgid "Track" -msgstr "Č." - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:541 -msgid "Disc" -msgstr "Disk" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:542 -msgid "Year" -msgstr "Rok" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:543 -msgid "Genre" -msgstr "Žáner" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:544 -msgid "Album artist" -msgstr "Interprét albumu" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:545 -msgid "Composer" -msgstr "Skladateľ" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:547 -msgid "BPM" -msgstr "" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:548 -msgid "Bit rate" -msgstr "" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:549 -msgid "Sample rate" -msgstr "" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:550 -msgid "File name" -msgstr "Názov súboru" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:551 -msgid "File name (without path)" -msgstr "Názov súboru (bez cesty)" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:552 -msgid "File size" -msgstr "Veľkosť súboru" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:553 -msgid "File type" -msgstr "Typ súboru" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:554 -msgid "Date modified" -msgstr "Dátum zmeny" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:555 -msgid "Date created" -msgstr "Dátum vytvorenia" - -#. ts-context PlaylistHeader -#: ../playlistheader.cpp:30 -msgid "Hide..." -msgstr "Skryť..." - -#. ts-context PlaylistHeader -#: ../playlistheader.cpp:31 -msgid "Show section" -msgstr "Zobraziť stĺpec" - -#. ts-context PlaylistHeader -#: ../playlistheader.cpp:47 -msgid "Hide %1" -msgstr "Skryť %1" - -#. ts-context PlaylistManager -#~ msgid "New playlist" -#~ msgstr "Nový playlist" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:33 -msgid "Repeat" -msgstr "Opakovať" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:57 -msgid "Shuffle" -msgstr "Zamiešať" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:94 -msgid "Don't repeat" -msgstr "Neopakovať" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:102 -msgid "Repeat track" -msgstr "Opakovať skladbu" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:110 -msgid "Repeat album" -msgstr "Opakovať album" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:118 -msgid "Repeat playlist" -msgstr "Opakovať playlist" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:129 -msgid "Don't shuffle" -msgstr "Nezamiešavať" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:137 -msgid "Shuffle by album" -msgstr "Zamiešať podľa albumov" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:145 -msgid "Shuffle all" -msgstr "Zamiešať všetko" - -#. ts-context RadioPlaylistItem -#: ../radioplaylistitem.cpp:57 -msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" -msgstr "Služba rádia sa nedá načítať :-(" - -#. ts-context SavedRadio -#: ../savedradio.cpp:30 -msgid "Add to playlist" -msgstr "Pridať do playlistu" - -#. ts-context SavedRadio -#: ../savedradio.cpp:31 -msgid "Remove" -msgstr "Odstrániť" - -#. ts-context SavedRadio -#: ../savedradio.cpp:33 -msgid "Add another stream..." -msgstr "Pridať ďalší stream..." - -#. ts-context SavedRadio -#: ../savedradio.cpp:43 -msgid "Your radio streams" -msgstr "Vaše rádio streamy" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:14 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavenia" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:51 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:393 msgid "Playback" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:60 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:395 msgid "Notifications" msgstr "Notifikácie" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:69 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:397 ../bin/src/ui_libraryconfigdialog.h:73 msgid "Music Library" msgstr "Hudobná zbierka" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:78 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:399 ../bin/src/ui_lastfmconfigdialog.h:73 msgid "Last.fm" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:112 ../settingsdialog.ui:125 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:402 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:404 msgid "Fadeout" msgstr "Zoslabovanie" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:118 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:403 msgid "No fadeout" msgstr "Bez zoslabovania" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:137 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:405 msgid "Fadeout duration" msgstr "Trvanie zoslabovania" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:150 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:406 msgid " ms" msgstr " milisekúnd" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:201 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:407 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine môže zobraziť správu keď sa zmení skladba." -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:208 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:408 msgid "Notification type" msgstr "Typ notifikácií" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:214 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:409 msgid "Disabled" msgstr "Zakázané" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:300 -msgid "Pretty OSD options" -msgstr "Krásne OSD možnosti" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:306 -msgid "Background opacity" -msgstr "Priehľadnosť pozadia" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:320 -msgid "Background color" -msgstr "Farba pozadia" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:328 -msgid "Basic Blue" -msgstr "Základná modrá" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:333 -msgid "Clementine Orange" -msgstr "Klementínková oranžová" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:338 -msgid "Custom..." -msgstr "Vlastná..." - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:346 -msgid "Text color" -msgstr "Farba písma" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:353 -msgid "Choose color..." -msgstr "Vybrať farbu..." - -#. ts-context SettingsDialog -#~ msgid "Don't show notifications" -#~ msgstr "Nezobrazovať notifikácie" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:221 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:410 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "Zobrazovať natívne desktopové notifikácie" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:228 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:411 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "Zobrazovať krásne OSD" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:235 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:412 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "Zobrazovať notifikácie z tray lišty" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:245 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:413 msgid "General settings" msgstr "Všeobecné nastavenia" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:257 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:414 msgid "Popup duration" msgstr "Trvanie notifikácie" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:264 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:415 msgid " seconds" msgstr ".sekúnd" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:283 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:416 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "Zobraziť notifikáciu keď zmením hlasitosť" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:290 +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:417 msgid "Include album art in the notification" msgstr "Zahrnúť obal do notifikácie" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.cpp:34 -msgid "OSD Preview" -msgstr "OSD náhľad" +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:418 +msgid "Pretty OSD options" +msgstr "Krásne OSD možnosti" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.cpp:34 -msgid "Drag to reposition" -msgstr "Pretiahnite na iné miesto" +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:419 +msgid "Background opacity" +msgstr "Priehľadnosť pozadia" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:420 +msgid "Background color" +msgstr "Farba pozadia" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:423 +msgid "Basic Blue" +msgstr "Základná modrá" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:424 +msgid "Clementine Orange" +msgstr "Klementínková oranžová" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:425 +msgid "Custom..." +msgstr "Vlastná..." + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:427 +msgid "Text color" +msgstr "Farba písma" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:428 +msgid "Choose color..." +msgstr "Vybrať farbu..." + +#: ../bin/src/ui_about.h:149 +msgid "Version" +msgstr "Verzia" + +#: ../bin/src/ui_about.h:150 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

http://code.google.com/p/clementine-player/

\n" +"

\n" +"

Authors:

\n" +"

David Sansome <me@davidsansome.com>

\n" +"

\n" +"

Thanks to:

\n" +"

Mark Kretschmann <markey@web.de>

\n" +"

Max Howell <max.howell@methylblue.com>

\n" +"

... and all the Amarok " +"contributors

" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

http://code.google.com/p/clementine-player/

\n" +"

\n" +"

Autori:

\n" +"

David Sansome <me@davidsansome.com>

\n" +"

\n" +"

Poďakovanie:

\n" +"

Mark Kretschmann <markey@web.de>

\n" +"

Max Howell <max.howell@methylblue.com>

\n" +"

... a všetkým " +"prispievateľom Amarok-u.

" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:82 +msgid "Add Stream" +msgstr "Pridať stream" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:83 +msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" +msgstr "Vložte URL internetového rádio streamu:" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:84 +msgid "Save this stream in the Radio tab" +msgstr "Uložiť tento stream na karte Rádio" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:161 +msgid "Show fullsize..." +msgstr "Ukázať celú veľkosť..." + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:162 +msgid "Fetch automatically" +msgstr "Získavať automaticky" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:163 +msgid "Choose manual cover..." +msgstr "Vybrať obal ručne..." + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:164 +msgid "Unset cover" +msgstr "Nenastavený obal" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:166 +msgid "View" +msgstr "Zobraziť" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:167 +msgid "Fetch Missing Covers" +msgstr "Získať chýbajúce obaly" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +msgid "Don't repeat" +msgstr "Neopakovať" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:120 +msgid "Repeat track" +msgstr "Opakovať skladbu" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:121 +msgid "Repeat album" +msgstr "Opakovať album" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:122 +msgid "Repeat playlist" +msgstr "Opakovať playlist" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:123 +msgid "Don't shuffle" +msgstr "Nezamiešavať" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:124 +msgid "Shuffle by album" +msgstr "Zamiešať podľa albumov" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:125 +msgid "Shuffle all" +msgstr "Zamiešať všetko" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:127 +msgid "Repeat" +msgstr "Opakovať" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:130 +msgid "Shuffle" +msgstr "Zamiešať" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:119 +msgid "Library advanced grouping" +msgstr "Pokročilé zoraďovanie zbierky" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:120 +msgid "You can change the way the songs in the library are organised." +msgstr "Môžte zmeniť spôsob, ktorým sú piesne v zbierke organizované." + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:121 +msgid "Group Library by..." +msgstr "Zoraďovanie zbierky podľa..." + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 +msgid "First level" +msgstr "Prvá úroveň" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +msgid "None" +msgstr "Nijako" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 +msgid "Year - Album" +msgstr "Rok - Album" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +msgid "Second level" +msgstr "Druhá úroveň" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +msgid "Third level" +msgstr "Tretia úroveň" + +#~ msgid "Configure &Global Shortcuts..." +#~ msgstr "Nastaviť &Globálne skratky..." + +#~ msgid "New playlist" +#~ msgstr "Nový playlist" + +#~ msgid "Don't show notifications" +#~ msgstr "Nezobrazovať notifikácie" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Configure Shortcuts" #~ msgstr "Nastaviť skratky" -#. ts-context ShortcutsDialog -#~ msgid "Play" -#~ msgstr "Hrať" - -#. ts-context ShortcutsDialog -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Pauza" - -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Play/Pause" #~ msgstr "Hrať/Pauza" -#. ts-context ShortcutsDialog -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Zastaviť" - -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Stop Playing After Current Track" #~ msgstr "Zastaviť po tejto skladbe" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Next Track" #~ msgstr "Nesledujca skladba" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Previous Track" #~ msgstr "Predchádzajúca skladba" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Increase Volume" #~ msgstr "Zvýšenie hlasitosti" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Decrease Volume" #~ msgstr "Zníženie hlasitosti" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Mute Volume" #~ msgstr "Umlčanie hlasitosti" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Seek Forwards" #~ msgstr "pretočiť dopredu" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Seek Backwards" #~ msgstr "pretočiť dozadu" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Shortcut" #~ msgstr "Skratka" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Alternate" #~ msgstr "Striedať" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "&Defaults" #~ msgstr "&Pôvodné" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Shortcut for Selected Action" #~ msgstr "Skratka pre vybranú akciu" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "&None" #~ msgstr "&Nijaká" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "De&fault" #~ msgstr "Pôvo&dná" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "&Custom" #~ msgstr "&Užívateľská" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Non&e" #~ msgstr "Nij&aká" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Default key:" #~ msgstr "Pôvodný kľúč" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Varovanie" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "" #~ "You are about to reset to global shortcuts default values. Are you sure " #~ "you want to continue?" @@ -1554,35 +1183,8 @@ msgstr "Pretiahnite na iné miesto" #~ "Pokúšate sa zresetovať pôvodné globálne skratky. Ste si istý, že chcete " #~ "pokračovať?" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Default: %1" #~ msgstr "Pôvodné: %1" -#. ts-context ShortcutsDialog #~ msgid "Default: None" #~ msgstr "Pôvodné: žiadna" - -#. ts-context SomaFMService -#: ../somafmservice.cpp:40 -msgid "Add to playlist" -msgstr "Pridať do playlistu" - -#. ts-context SomaFMService -#: ../somafmservice.cpp:42 -msgid "Open somafm.com in browser" -msgstr "Otvoriť somafm.com v prehliadači" - -#. ts-context SomaFMService -#: ../somafmservice.cpp:43 -msgid "Refresh channels" -msgstr "Obnoviť kanály" - -#. ts-context TrackSlider -#: ../trackslider.ui:17 -msgid "Form" -msgstr "Forma" - -#. ts-context TrackSlider -#: ../trackslider.ui:26 ../trackslider.ui:46 -msgid "0:00:00" -msgstr "" diff --git a/src/translations/translations.pot b/src/translations/translations.pot index b9b3b1178..5b05c732e 100644 --- a/src/translations/translations.pot +++ b/src/translations/translations.pot @@ -1,1686 +1,1054 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" +#: mainwindow.cpp:274 +msgid "Configure library..." msgstr "" -"X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n" -#. ts-context About -#: ../about.ui:99 -#, fuzzy +#: mainwindow.cpp:279 mainwindow.cpp:418 mainwindow.cpp:434 mainwindow.cpp:618 +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:565 +msgid "Play" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:281 ../bin/src/ui_mainwindow.h:570 +msgid "Stop after this track" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:373 mainwindow.cpp:392 +msgid "&Show tray icon" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:396 ../bin/src/ui_mainwindow.h:596 +msgid "&Hide tray icon" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:445 mainwindow.cpp:615 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:667 +#, qt-format +msgid "Set %1 to \"%2\"..." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:669 +#, qt-format +msgid "Edit tag \"%1\"..." +msgstr "" + +#: library.cpp:210 +msgid "Various Artists" +msgstr "" + +#: library.cpp:680 playlistdelegates.cpp:138 playlistdelegates.cpp:157 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:536 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:210 +#: ../bin/src/ui_about.h:148 msgid "Title" msgstr "" -#. ts-context About -#: ../about.ui:106 -#, fuzzy -msgid "Version" +#: playlist.cpp:537 ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:93 +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:212 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:127 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:138 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:149 +msgid "Artist" msgstr "" -#. ts-context About -#: ../about.ui:116 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"\n" -"

http://code.google.com/p/clementine-player/

\n" -"

\n" -"

Authors:

\n" -"

David Sansome " -"<me@davidsansome.com>

\n" -"

\n" -"

Thanks to:

\n" -"

Mark Kretschmann " -"<markey@web.de>

\n" -"

Max Howell <max.howell@methylblue.com>

\n" -"

... and all the " -"Amarok contributors

" +#: playlist.cpp:538 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:211 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:126 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:137 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:148 +msgid "Album" msgstr "" -#. ts-context About -#: ../about.cpp:27 -#, fuzzy +#: playlist.cpp:539 +msgid "Length" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:540 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:214 +msgid "Track" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:541 +msgid "Disc" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:542 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:215 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:130 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:141 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:152 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:543 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:213 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:129 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:140 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:151 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:544 +msgid "Album artist" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:545 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:128 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:139 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:150 +msgid "Composer" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:547 +msgid "BPM" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:548 +msgid "Bit rate" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:549 +msgid "Sample rate" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:550 +msgid "File name" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:551 +msgid "File name (without path)" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:552 +msgid "File size" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:553 +msgid "File type" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:554 +msgid "Date modified" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:555 +msgid "Date created" +msgstr "" + +#: analyzers/baranalyzer.cpp:19 +msgid "Bar analyzer" +msgstr "" + +#: analyzers/blockanalyzer.cpp:24 +msgid "Block analyzer" +msgstr "" + +#: analyzers/analyzercontainer.cpp:53 +msgid "No analyzer" +msgstr "" + +#: analyzers/boomanalyzer.cpp:8 +msgid "Boom analyzer" +msgstr "" + +#: analyzers/sonogram.cpp:18 +msgid "Sonogram" +msgstr "" + +#: analyzers/turbine.cpp:15 +msgid "Turbine" +msgstr "" + +#: libraryview.cpp:89 fileviewlist.cpp:28 lastfmservice.cpp:65 +#: somafmservice.cpp:40 savedradio.cpp:30 +msgid "Add to playlist" +msgstr "" + +#: libraryview.cpp:92 +msgid "Show in various artists" +msgstr "" + +#: libraryview.cpp:94 +msgid "Don't show in various artists" +msgstr "" + +#: libraryview.cpp:151 +msgid "Your library is empty!" +msgstr "" + +#: libraryview.cpp:157 +msgid "Click here to add some music" +msgstr "" + +#: libraryconfig.cpp:57 +msgid "Add directory..." +msgstr "" + +#: fileviewlist.cpp:31 +msgid "Copy to library..." +msgstr "" + +#: fileviewlist.cpp:33 +msgid "Move to library..." +msgstr "" + +#: playlistheader.cpp:30 +msgid "Hide..." +msgstr "" + +#: playlistheader.cpp:31 +msgid "Show section" +msgstr "" + +#: playlistheader.cpp:47 +#, qt-format +msgid "Hide %1" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:67 savedradio.cpp:31 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:70 +msgid "Play artist radio..." +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:72 +msgid "Play tag radio..." +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:74 +msgid "Configure Last.fm..." +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:116 +msgid "My Recommendations" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:117 +msgid "My Radio Station" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:118 +msgid "My Loved Tracks" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:119 +msgid "My Neighbourhood" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:122 +msgid "Artist radio" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:126 +msgid "Tag radio" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:133 +msgid "Friends" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:136 +msgid "Neighbours" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:156 +#, qt-format +msgid "%1's Radio Station" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:158 lastfmservice.cpp:260 lastfmservice.cpp:265 +#, qt-format +msgid "%1's Loved Tracks" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:160 +#, qt-format +msgid "%1's Neighborhood" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:259 +#, qt-format +msgid "%1's Recommended Radio" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:261 lastfmservice.cpp:266 +#, qt-format +msgid "%1's Neighbour Radio" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:262 lastfmservice.cpp:264 +#, qt-format +msgid "%1's Library" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:267 +#, qt-format +msgid "Similar Artists to %1" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:268 +#, qt-format +msgid "Tag Radio: %1" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:340 +msgid "Invalid service" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:341 +msgid "Invalid method" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:342 lastfmconfig.cpp:56 +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:343 +msgid "Invalid format" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:344 +msgid "Invalid parameters" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:345 +msgid "Invalid resource specified" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:346 +msgid "Operation failed" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:347 +msgid "Invalid session key" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:348 +msgid "Invalid API key" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:349 +msgid "Service offline" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:350 +msgid "This stream is for paid subscribers only" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:352 +msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:354 +msgid "Not enough content" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:355 +msgid "Not enough members" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:356 +msgid "Not enough fans" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:357 +msgid "Not enough neighbours" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:359 +msgid "Malformed response" +msgstr "" + +#: lastfmservice.cpp:363 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: lastfmconfig.cpp:56 +msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" +msgstr "" + +#: radioplaylistitem.cpp:57 +msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" +msgstr "" + +#: osd.cpp:69 +#, qt-format +msgid "disc %1" +msgstr "" + +#: osd.cpp:71 +#, qt-format +msgid "track %1" +msgstr "" + +#: osd.cpp:78 +msgid "Paused" +msgstr "" + +#: osd.cpp:82 +msgid "Playlist finished" +msgstr "" + +#: osd.cpp:89 +#, qt-format +msgid "Volume %1%" +msgstr "" + +#: edittagdialog.cpp:28 +msgid "[click to edit]" +msgstr "" + +#: edittagdialog.cpp:90 +#, c-format +msgid "Editing %n tracks" +msgstr "" + +#: multiloadingindicator.cpp:61 +msgid "Loading audio engine" +msgstr "" + +#: multiloadingindicator.cpp:62 +msgid "Updating library" +msgstr "" + +#: multiloadingindicator.cpp:63 +msgid "Getting channels" +msgstr "" + +#: multiloadingindicator.cpp:64 +msgid "Loading stream" +msgstr "" + +#: multiloadingindicator.cpp:65 +msgid "Loading Last.fm radio" +msgstr "" + +#: somafmservice.cpp:42 +msgid "Open somafm.com in browser" +msgstr "" + +#: somafmservice.cpp:43 +msgid "Refresh channels" +msgstr "" + +#: settingsdialog.cpp:34 +msgid "OSD Preview" +msgstr "" + +#: settingsdialog.cpp:34 +msgid "Drag to reposition" +msgstr "" + +#: about.cpp:27 +#, qt-format msgid "About %1" msgstr "" -#. ts-context About -#: ../about.cpp:29 -#, fuzzy +#: about.cpp:29 +#, qt-format msgid "Version %1" msgstr "" -#. ts-context AddStreamDialog -#: ../addstreamdialog.ui:14 -#, fuzzy -msgid "Add Stream" +#: savedradio.cpp:33 +msgid "Add another stream..." msgstr "" -#. ts-context AddStreamDialog -#: ../addstreamdialog.ui:20 -#, fuzzy -msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" +#: savedradio.cpp:43 +msgid "Your radio streams" msgstr "" -#. ts-context AddStreamDialog -#: ../addstreamdialog.ui:30 -#, fuzzy -msgid "Save this stream in the Radio tab" -msgstr "" - -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:66 -#, fuzzy +#: albumcovermanager.cpp:66 msgid "All albums" msgstr "" -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:67 -#, fuzzy +#: albumcovermanager.cpp:67 msgid "Albums with covers" msgstr "" -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:68 -#, fuzzy +#: albumcovermanager.cpp:68 msgid "Albums without covers" msgstr "" -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:161 -#, fuzzy +#: albumcovermanager.cpp:161 msgid "All artists" msgstr "" -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:162 -#, fuzzy +#: albumcovermanager.cpp:162 msgid "Various artists" msgstr "" -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:399 -#, fuzzy +#: albumcovermanager.cpp:399 msgid "Choose manual cover" msgstr "" -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:400 -#, fuzzy +#: albumcovermanager.cpp:400 msgid "" "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm *.tiff)" msgstr "" -#. ts-context AlbumCoverManager -#: ../albumcovermanager.cpp:401 -#, fuzzy +#: albumcovermanager.cpp:401 msgid "All files (*)" msgstr "" -#. ts-context AnalyzerContainer -#: ../analyzers/analyzercontainer.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "No analyzer" -msgstr "" - -#. ts-context AnalyzerContainer -#: ../analyzers/baranalyzer.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "Bar analyzer" -msgstr "" - -#. ts-context AnalyzerContainer -#: ../analyzers/blockanalyzer.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Block analyzer" -msgstr "" - -#. ts-context AnalyzerContainer -#: ../analyzers/boomanalyzer.cpp:8 -#, fuzzy -msgid "Boom analyzer" -msgstr "" - -#. ts-context AnalyzerContainer -#: ../analyzers/sonogram.cpp:18 -#, fuzzy -msgid "Sonogram" -msgstr "" - -#. ts-context AnalyzerContainer -#: ../analyzers/turbine.cpp:15 -#, fuzzy -msgid "Turbine" -msgstr "" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:14 -#, fuzzy -msgid "Cover Manager" -msgstr "" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:51 -#, fuzzy -msgid "Enter search terms here" -msgstr "" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:58 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Fetch Missing Covers" -msgstr "" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Show fullsize..." -msgstr "" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:145 -#, fuzzy -msgid "Fetch automatically" -msgstr "" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:154 -#, fuzzy -msgid "Choose manual cover..." -msgstr "" - -#. ts-context CoverManager -#: ../albumcovermanager.ui:163 -#, fuzzy -msgid "Unset cover" -msgstr "" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:14 -#, fuzzy -msgid "Edit track information" -msgstr "" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:28 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:41 -#, fuzzy -msgid "Album" -msgstr "" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:54 -#, fuzzy -msgid "Artist" -msgstr "" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:67 -#, fuzzy -msgid "Genre" -msgstr "" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:80 -#, fuzzy -msgid "Track" -msgstr "" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:111 -#, fuzzy -msgid "Year" -msgstr "" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.ui:142 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "[click to edit]" -msgstr "" - -#. ts-context EditTagDialog -#: ../edittagdialog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Editing %n tracks" -msgid_plural "Editing %n tracks" -msgstr[0] "" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:138 ../playlistdelegates.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:141 -#, fuzzy +#: playlistdelegates.cpp:141 msgid "ASF" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:142 -#, fuzzy +#: playlistdelegates.cpp:142 msgid "FLAC" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:143 -#, fuzzy +#: playlistdelegates.cpp:143 msgid "MP4" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:144 -#, fuzzy +#: playlistdelegates.cpp:144 msgid "MPC" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:145 -#, fuzzy +#: playlistdelegates.cpp:145 msgid "MP3" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:146 -#, fuzzy +#: playlistdelegates.cpp:146 msgid "Ogg FLAC" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:147 -#, fuzzy +#: playlistdelegates.cpp:147 msgid "Ogg Speex" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:148 -#, fuzzy +#: playlistdelegates.cpp:148 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:149 -#, fuzzy +#: playlistdelegates.cpp:149 msgid "AIFF" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:150 -#, fuzzy +#: playlistdelegates.cpp:150 msgid "WAV" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:151 -#, fuzzy +#: playlistdelegates.cpp:151 msgid "TrueAudio" msgstr "" -#. ts-context FileTypeItemDelegate -#: ../playlistdelegates.cpp:153 -#, fuzzy +#: playlistdelegates.cpp:153 msgid "Stream" msgstr "" -#. ts-context FileView -#: ../fileview.ui:14 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:563 +msgid "Clementine" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:564 +msgid "Previous track" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:566 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:567 +msgid "Next track" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:568 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:569 +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:571 +msgid "Entire collection" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:572 +msgid "Added today" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:573 +msgid "Added this week" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:574 ../bin/src/ui_mainwindow.h:576 +msgid "Added within three months" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:578 +msgid "Added this year" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:579 +msgid "Added this month" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:580 +msgid "Love" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:581 +msgid "Ban" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:582 ../bin/src/ui_mainwindow.h:584 +msgid "Clear playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:586 +msgid "Edit track information..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:587 +msgid "Renumber tracks in this order..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:588 +msgid "Set value for all selected tracks..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:589 +msgid "Edit tag..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:590 +msgid "Configure Clementine..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:591 +msgid "About Clementine..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:592 +msgid "Shuffle playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:593 +msgid "Add media..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:594 +msgid "Add stream..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:595 +msgid "Open media..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:597 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:160 +msgid "Cover Manager" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:598 +msgid "Shuffle mode" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:599 +msgid "Repeat mode" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:600 +msgid "Remove from playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:601 +msgid "Group by Artist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:602 +msgid "Group by Artist/Album" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:603 +msgid "Group by Artist/Year - Album" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:604 +msgid "Group by Album" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:605 +msgid "Group by Genre/Album" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:606 +msgid "Group by Genre/Artist/Album" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:607 +msgid "Advanced grouping..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:608 +msgid "Library" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:609 ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:165 +msgid "Enter search terms here" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:610 +msgid "Radio" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:611 +msgid "Files" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:612 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:613 +msgid "Playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:614 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:388 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:615 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:616 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:118 +msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:119 +msgid "Add new folder..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:120 +msgid "Remove folder" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:121 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_libraryconfig.h:122 +msgid "Automatically open single categories in the library tree" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_fileview.h:114 ../bin/src/ui_trackslider.h:68 +#: ../bin/src/ui_multiloadingindicator.h:64 msgid "Form" msgstr "" -#. ts-context FileView -#: ../fileview.ui:48 ../fileview.ui:62 ../fileview.ui:76 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_fileview.h:115 ../bin/src/ui_fileview.h:116 +#: ../bin/src/ui_fileview.h:117 msgid "..." msgstr "" -#. ts-context FileViewList -#: ../fileviewlist.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Add to playlist" -msgstr "" - -#. ts-context FileViewList -#: ../fileviewlist.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Copy to library..." -msgstr "" - -#. ts-context FileViewList -#: ../fileviewlist.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Move to library..." -msgstr "" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:14 -#, fuzzy -msgid "Library advanced grouping" -msgstr "" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:20 -#, fuzzy -msgid "You can change the way the songs in the library are organised." -msgstr "" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:30 -#, fuzzy -msgid "Group Library by..." -msgstr "" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:36 -#, fuzzy -msgid "First level" -msgstr "" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:44 ../groupbydialog.ui:90 ../groupbydialog.ui:136 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:49 ../groupbydialog.ui:95 ../groupbydialog.ui:141 -#, fuzzy -msgid "Album" -msgstr "" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:54 ../groupbydialog.ui:100 ../groupbydialog.ui:146 -#, fuzzy -msgid "Artist" -msgstr "" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:59 ../groupbydialog.ui:105 ../groupbydialog.ui:151 -#, fuzzy -msgid "Composer" -msgstr "" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:64 ../groupbydialog.ui:110 ../groupbydialog.ui:156 -#, fuzzy -msgid "Genre" -msgstr "" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:69 ../groupbydialog.ui:115 ../groupbydialog.ui:161 -#, fuzzy -msgid "Year" -msgstr "" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:74 ../groupbydialog.ui:120 ../groupbydialog.ui:166 -#, fuzzy -msgid "Year - Album" -msgstr "" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:82 -#, fuzzy -msgid "Second level" -msgstr "" - -#. ts-context GroupByDialog -#: ../groupbydialog.ui:128 -#, fuzzy -msgid "Third level" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.ui:20 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:143 msgid "Enter your Last.fm details below:" msgstr "" -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.ui:29 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:144 msgid "Last.fm username" msgstr "" -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.ui:39 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:145 msgid "Last.fm password" msgstr "" -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.ui:53 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:146 msgid "Scrobble tracks that I listen to" msgstr "" -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.ui:72 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:147 msgid "" -"Note that you must be a paid " -"subscriber to listen to Last.fm radio from within Clementine." +"Note that you must be a paid subscriber to listen to Last.fm radio from within Clementine." msgstr "" -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.ui:98 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_lastfmconfig.h:148 msgid "Authenticating..." msgstr "" -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMConfig -#: ../lastfmconfig.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMConfigDialog -#: ../lastfmconfigdialog.ui:14 -#, fuzzy -msgid "Last.fm" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Add to playlist" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Play artist radio..." -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Play tag radio..." -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Configure Last.fm..." -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "My Recommendations" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "My Radio Station" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "My Loved Tracks" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "My Neighbourhood" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Artist radio" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Tag radio" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Friends" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Neighbours" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "%1's Radio Station" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:158 ../lastfmservice.cpp:260 ../lastfmservice.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "%1's Loved Tracks" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "%1's Neighborhood" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "%1's Recommended Radio" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:261 ../lastfmservice.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "%1's Neighbour Radio" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:262 ../lastfmservice.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "%1's Library" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Similar Artists to %1" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Tag Radio: %1" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Invalid service" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Invalid method" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:342 -#, fuzzy -msgid "Authentication failed" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Invalid format" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "Invalid parameters" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Invalid resource specified" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Operation failed" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Invalid session key" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Invalid API key" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Service offline" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "This stream is for paid subscribers only" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "Not enough content" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Not enough members" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Not enough fans" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "Not enough neighbours" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Malformed response" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMService -#: ../lastfmservice.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMStationDialog -#: ../lastfmstationdialog.ui:14 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:89 msgid "Play Artist or Tag" msgstr "" -#. ts-context LastFMStationDialog -#: ../lastfmstationdialog.ui:20 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:90 msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." msgstr "" -#. ts-context LastFMStationDialog -#: ../lastfmstationdialog.ui:33 -#, fuzzy -msgid "Artist" -msgstr "" - -#. ts-context LastFMStationDialog -#: ../lastfmstationdialog.ui:38 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_lastfmstationdialog.h:94 msgid "Tag" msgstr "" -#. ts-context Library -#: ../library.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Various Artists" +#: ../bin/src/ui_trackslider.h:69 ../bin/src/ui_trackslider.h:70 +msgid "0:00:00" msgstr "" -#. ts-context Library -#: ../library.cpp:680 -#, fuzzy -msgid "Unknown" +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:209 +msgid "Edit track information" msgstr "" -#. ts-context LibraryConfig -#: ../libraryconfig.ui:20 -#, fuzzy -msgid "These folders will be scanned for music to make up your library" +#: ../bin/src/ui_edittagdialog.h:216 +msgid "Comment" msgstr "" -#. ts-context LibraryConfig -#: ../libraryconfig.ui:41 -#, fuzzy -msgid "Add new folder..." -msgstr "" - -#. ts-context LibraryConfig -#: ../libraryconfig.ui:64 -#, fuzzy -msgid "Remove folder" -msgstr "" - -#. ts-context LibraryConfig -#: ../libraryconfig.ui:94 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "" - -#. ts-context LibraryConfig -#: ../libraryconfig.ui:100 -#, fuzzy -msgid "Automatically open single categories in the library tree" -msgstr "" - -#. ts-context LibraryConfig -#: ../libraryconfig.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Add directory..." -msgstr "" - -#. ts-context LibraryConfigDialog -#: ../libraryconfigdialog.ui:14 -#, fuzzy -msgid "Music Library" -msgstr "" - -#. ts-context LibraryView -#: ../libraryview.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Add to playlist" -msgstr "" - -#. ts-context LibraryView -#: ../libraryview.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Show in various artists" -msgstr "" - -#. ts-context LibraryView -#: ../libraryview.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Don't show in various artists" -msgstr "" - -#. ts-context LibraryView -#: ../libraryview.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Your library is empty!" -msgstr "" - -#. ts-context LibraryView -#: ../libraryview.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Click here to add some music" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:14 -#, fuzzy -msgid "Clementine" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:279 -#, fuzzy -msgid "Library" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:317 -#, fuzzy -msgid "Enter search terms here" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:373 -#, fuzzy -msgid "Radio" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:419 -#, fuzzy -msgid "Files" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:449 -#, fuzzy -msgid "Music" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:465 -#, fuzzy -msgid "Playlist" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:478 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:486 -#, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:492 -#, fuzzy -msgid "Tools" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:508 -#, fuzzy -msgid "Previous track" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:517 ../mainwindow.cpp:281 ../mainwindow.cpp:420 -#: ../mainwindow.cpp:436 ../mainwindow.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:529 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:538 -#, fuzzy -msgid "Next track" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:547 -#, fuzzy -msgid "&Quit" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:550 -#, fuzzy -msgid "Ctrl+Q" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:559 ../mainwindow.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "Stop after this track" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:570 -#, fuzzy -msgid "Entire collection" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:578 -#, fuzzy -msgid "Added today" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:586 -#, fuzzy -msgid "Added this week" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:594 ../mainwindow.ui:597 -#, fuzzy -msgid "Added within three months" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:605 -#, fuzzy -msgid "Added this year" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:613 -#, fuzzy -msgid "Added this month" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:625 -#, fuzzy -msgid "Love" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:637 -#, fuzzy -msgid "Ban" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:646 ../mainwindow.ui:649 -#, fuzzy -msgid "Clear playlist" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:658 -#, fuzzy -msgid "Edit track information..." -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:663 -#, fuzzy -msgid "Renumber tracks in this order..." -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:668 -#, fuzzy -msgid "Set value for all selected tracks..." -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:673 -#, fuzzy -msgid "Edit tag..." -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:682 -#, fuzzy -msgid "Configure Clementine..." -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:687 -#, fuzzy -msgid "About Clementine..." -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:696 -#, fuzzy -msgid "Shuffle playlist" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:705 -#, fuzzy -msgid "Add media..." -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:714 -#, fuzzy -msgid "Add stream..." -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:723 -#, fuzzy -msgid "Open media..." -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:756 -#, fuzzy -msgid "Remove from playlist" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:764 -#, fuzzy -msgid "Group by Artist" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:772 -#, fuzzy -msgid "Group by Artist/Album" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:780 -#, fuzzy -msgid "Group by Artist/Year - Album" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:788 -#, fuzzy -msgid "Group by Album" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:796 -#, fuzzy -msgid "Group by Genre/Album" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:804 -#, fuzzy -msgid "Group by Genre/Artist/Album" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:812 -#, fuzzy -msgid "Advanced grouping..." -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:728 ../mainwindow.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "&Hide tray icon" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:737 -#, fuzzy -msgid "Cover Manager" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:742 -#, fuzzy -msgid "Shuffle mode" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.ui:747 -#, fuzzy -msgid "Repeat mode" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Configure library..." -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.cpp:375 ../mainwindow.cpp:394 -#, fuzzy -msgid "&Show tray icon" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.cpp:447 ../mainwindow.cpp:617 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "Set %1 to \"%2\"..." -msgstr "" - -#. ts-context MainWindow -#: ../mainwindow.cpp:671 -#, fuzzy -msgid "Edit tag \"%1\"..." -msgstr "" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -#: ../multiloadingindicator.ui:14 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -#: ../multiloadingindicator.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Loading audio engine" -msgstr "" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -#: ../multiloadingindicator.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Updating library" -msgstr "" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -#: ../multiloadingindicator.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Getting channels" -msgstr "" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -#: ../multiloadingindicator.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Loading stream" -msgstr "" - -#. ts-context MultiLoadingIndicator -#: ../multiloadingindicator.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Loading Last.fm radio" -msgstr "" - -#. ts-context OSD -#: ../osd.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "disc %1" -msgstr "" - -#. ts-context OSD -#: ../osd.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "track %1" -msgstr "" - -#. ts-context OSD -#: ../osd.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Paused" -msgstr "" - -#. ts-context OSD -#: ../osd.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Playlist finished" -msgstr "" - -#. ts-context OSD -#: ../osd.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Volume %1%" -msgstr "" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Title" -msgstr "" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "Artist" -msgstr "" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Album" -msgstr "" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Track" -msgstr "" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "Disc" -msgstr "" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Year" -msgstr "" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Genre" -msgstr "" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:544 -#, fuzzy -msgid "Album artist" -msgstr "" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "Composer" -msgstr "" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "BPM" -msgstr "" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Bit rate" -msgstr "" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "Sample rate" -msgstr "" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:550 -#, fuzzy -msgid "File name" -msgstr "" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:551 -#, fuzzy -msgid "File name (without path)" -msgstr "" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "File size" -msgstr "" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "File type" -msgstr "" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:554 -#, fuzzy -msgid "Date modified" -msgstr "" - -#. ts-context Playlist -#: ../playlist.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "Date created" -msgstr "" - -#. ts-context PlaylistHeader -#: ../playlistheader.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Hide..." -msgstr "" - -#. ts-context PlaylistHeader -#: ../playlistheader.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Show section" -msgstr "" - -#. ts-context PlaylistHeader -#: ../playlistheader.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Hide %1" -msgstr "" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:33 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:57 -#, fuzzy -msgid "Shuffle" -msgstr "" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:94 -#, fuzzy -msgid "Don't repeat" -msgstr "" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:102 -#, fuzzy -msgid "Repeat track" -msgstr "" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:110 -#, fuzzy -msgid "Repeat album" -msgstr "" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:118 -#, fuzzy -msgid "Repeat playlist" -msgstr "" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:129 -#, fuzzy -msgid "Don't shuffle" -msgstr "" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:137 -#, fuzzy -msgid "Shuffle by album" -msgstr "" - -#. ts-context PlaylistSequence -#: ../playlistsequence.ui:145 -#, fuzzy -msgid "Shuffle all" -msgstr "" - -#. ts-context RadioPlaylistItem -#: ../radioplaylistitem.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Radio service couldn't be loaded :-(" -msgstr "" - -#. ts-context SavedRadio -#: ../savedradio.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Add to playlist" -msgstr "" - -#. ts-context SavedRadio -#: ../savedradio.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "" - -#. ts-context SavedRadio -#: ../savedradio.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Add another stream..." -msgstr "" - -#. ts-context SavedRadio -#: ../savedradio.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Your radio streams" -msgstr "" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:14 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:51 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:393 msgid "Playback" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:60 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:395 msgid "Notifications" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:69 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:397 ../bin/src/ui_libraryconfigdialog.h:73 msgid "Music Library" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:78 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:399 ../bin/src/ui_lastfmconfigdialog.h:73 msgid "Last.fm" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:112 ../settingsdialog.ui:125 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:402 ../bin/src/ui_settingsdialog.h:404 msgid "Fadeout" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:118 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:403 msgid "No fadeout" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:137 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:405 msgid "Fadeout duration" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:150 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:406 msgid " ms" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:201 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:407 msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:208 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:408 msgid "Notification type" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:214 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:409 msgid "Disabled" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:300 -#, fuzzy -msgid "Pretty OSD options" -msgstr "" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:306 -#, fuzzy -msgid "Background opacity" -msgstr "" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:320 -#, fuzzy -msgid "Background color" -msgstr "" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:328 -#, fuzzy -msgid "Basic Blue" -msgstr "" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:333 -#, fuzzy -msgid "Clementine Orange" -msgstr "" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:338 -#, fuzzy -msgid "Custom..." -msgstr "" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:346 -#, fuzzy -msgid "Text color" -msgstr "" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:353 -#, fuzzy -msgid "Choose color..." -msgstr "" - -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:221 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:410 msgid "Show a native desktop notification" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:228 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:411 msgid "Show a pretty OSD" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:235 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:412 msgid "Show a popup from the system tray" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:245 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:413 msgid "General settings" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:257 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:414 msgid "Popup duration" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:264 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:415 msgid " seconds" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:283 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:416 msgid "Show a notification when I change the volume" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.ui:290 -#, fuzzy +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:417 msgid "Include album art in the notification" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "OSD Preview" +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:418 +msgid "Pretty OSD options" msgstr "" -#. ts-context SettingsDialog -#: ../settingsdialog.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Drag to reposition" +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:419 +msgid "Background opacity" msgstr "" -#. ts-context SomaFMService -#: ../somafmservice.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Add to playlist" +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:420 +msgid "Background color" msgstr "" -#. ts-context SomaFMService -#: ../somafmservice.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Open somafm.com in browser" +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:423 +msgid "Basic Blue" msgstr "" -#. ts-context SomaFMService -#: ../somafmservice.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Refresh channels" +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:424 +msgid "Clementine Orange" msgstr "" -#. ts-context TrackSlider -#: ../trackslider.ui:17 -#, fuzzy -msgid "Form" +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:425 +msgid "Custom..." msgstr "" -#. ts-context TrackSlider -#: ../trackslider.ui:26 ../trackslider.ui:46 -#, fuzzy -msgid "0:00:00" +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:427 +msgid "Text color" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_settingsdialog.h:428 +msgid "Choose color..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_about.h:149 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_about.h:150 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

http://code.google.com/p/clementine-player/

\n" +"

\n" +"

Authors:

\n" +"

David Sansome <me@davidsansome.com>

\n" +"

\n" +"

Thanks to:

\n" +"

Mark Kretschmann <markey@web.de>

\n" +"

Max Howell <max.howell@methylblue.com>

\n" +"

... and all the Amarok " +"contributors

" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:82 +msgid "Add Stream" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:83 +msgid "Enter the URL of an internet radio stream:" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:84 +msgid "Save this stream in the Radio tab" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:161 +msgid "Show fullsize..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:162 +msgid "Fetch automatically" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:163 +msgid "Choose manual cover..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:164 +msgid "Unset cover" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:166 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_albumcovermanager.h:167 +msgid "Fetch Missing Covers" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:119 +msgid "Don't repeat" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:120 +msgid "Repeat track" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:121 +msgid "Repeat album" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:122 +msgid "Repeat playlist" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:123 +msgid "Don't shuffle" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:124 +msgid "Shuffle by album" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:125 +msgid "Shuffle all" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:127 +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_playlistsequence.h:130 +msgid "Shuffle" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:119 +msgid "Library advanced grouping" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:120 +msgid "You can change the way the songs in the library are organised." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:121 +msgid "Group Library by..." +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:122 +msgid "First level" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:125 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:136 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:147 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:131 ../bin/src/ui_groupbydialog.h:142 +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:153 +msgid "Year - Album" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:133 +msgid "Second level" +msgstr "" + +#: ../bin/src/ui_groupbydialog.h:144 +msgid "Third level" msgstr ""