From 650bd8150851e9f808f14d8ce894944c1e7af748 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Clementine Buildbot Date: Fri, 17 May 2024 02:32:22 +0000 Subject: [PATCH] Automatic merge of translations from Transifex --- src/translations/sk.po | 388 ++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 194 insertions(+), 194 deletions(-) diff --git a/src/translations/sk.po b/src/translations/sk.po index 479bcccfe..7f1295b1a 100644 --- a/src/translations/sk.po +++ b/src/translations/sk.po @@ -10,14 +10,14 @@ # LeviTaule , 2015 # Michal Ján Mária Polovka , 2012 # MiroslavR , 2015 -# Patrik Špaňo , 2021 +# Patrik Špaňo , 2021,2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-27 18:53+0000\n" -"Last-Translator: Dušan Kazik , 2015-2018,2021\n" +"Last-Translator: Patrik Špaňo , 2021,2024\n" "Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/davidsansome/clementine/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "%1 playlistov (%2)" #, qt-format msgid "%1 selected of" -msgstr "" +msgstr "%1 vybratých z" #, qt-format msgid "%1 song" @@ -151,7 +151,7 @@ msgid "(different across multiple songs)" msgstr "(odlišné naprieč mnohými piesňami)" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." msgid "...and all the Amarok contributors" msgstr "...a všetkým prispievateľom Amaroku" @@ -166,7 +166,7 @@ msgid "1 track" msgstr "1 skladba" msgid "128K MP3" -msgstr "" +msgstr "128K MP3" msgid "128k MP3" msgstr "128k MP3" @@ -184,10 +184,10 @@ msgid "" msgstr "

Štítky začínajte s %, napríklad: %artist %album %title

\n\n

Ak naplníte sekciu znakmi ktoré obsahujú štítok so zloženými zátvorkami, táto sekcia bude skrytá, ak je štítok prázdny.

" msgid "A Grooveshark Anywhere account is required." -msgstr "" +msgstr "Je vyžadovaný Grooveshark Anywhere účet." msgid "A Spotify Premium account is required." -msgstr "" +msgstr "Je vyžadovaný prémium účet na Spotify." msgid "" "A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your library. " @@ -206,13 +206,13 @@ msgid "AAC" msgstr "AAC" msgid "AAC 128k (Premium only)" -msgstr "" +msgstr "AAC 128k (iba Premium)" msgid "AAC 32k" msgstr "AAC 32k" msgid "AAC 64k (Premium only)" -msgstr "" +msgstr "AAC 64k (iba Premium)" msgid "AIFF" msgstr "AIFF" @@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Action" msgstr "Činnosť" msgid "Active/deactive Wiiremote" -msgstr "" +msgstr "Aktivovať/deaktivovať Wiiremote" msgid "Add Stream" msgstr "Pridať stream" @@ -252,7 +252,7 @@ msgid "Add action" msgstr "Pridať činnosť" msgid "Add and play now" -msgstr "" +msgstr "Pridať a prehrať teraz" msgid "Add another stream..." msgstr "Pridať ďalší stream..." @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Add folder..." msgstr "Pridať priečinok..." msgid "Add media" -msgstr "" +msgstr "Pridať médium" msgid "Add new folder..." msgstr "Pridať nový priečinok..." @@ -333,7 +333,7 @@ msgid "Add wiimotedev action" msgstr "Pridať wiimotedev činnosť" msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Pridať..." msgid "Added this month" msgstr "Pridané tento mesiac" @@ -369,7 +369,7 @@ msgid "Album info on jamendo.com..." msgstr "Informácie o albume na jamendo.com..." msgid "Albumartist" -msgstr "" +msgstr "Interprét albumu" msgid "Albums with covers" msgstr "Albumy s obalmi" @@ -409,10 +409,10 @@ msgid "Alongside the originals" msgstr "Po boku originálov" msgid "Always hide the main window" -msgstr "" +msgstr "Vždy skryť hlavné okno" msgid "Always show the main window" -msgstr "" +msgstr "Vždy zobraziť hlavné okno" msgid "Always start playing" msgstr "Hneď začne hrať" @@ -420,13 +420,13 @@ msgstr "Hneď začne hrať" msgid "" "An additional plugin is required to use Spotify in Clementine. Would you " "like to download and install it now?" -msgstr "" +msgstr "Aby sa dalo Spotify využiť v Clementine, je vyžadovaný ďalší plugin. Chcete ho teraz stiahnuť a nainštalovať?" msgid "An error occurred copying the iTunes database from the device" -msgstr "" +msgstr "Nastala chyba pri kopírovaní iTunes databázy zo zariadenia" msgid "An error occurred copying the iTunes database onto the device" -msgstr "" +msgstr "Nastala chyba pri kopírovaní iTunes databázy do zariadenia" msgid "An error occurred loading the iTunes database" msgstr "Nastala chyba pri načítavaní iTunes databázy" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Vyskytla sa chyba počas zapisovania metadát do '%1'" #, qt-format msgid "An unknown last.fm error occurred: %1" -msgstr "" +msgstr "Vyskytla sa neznáma last.fm chyba: %1" msgid "And:" msgstr "A:" @@ -471,10 +471,10 @@ msgid "Artist info" msgstr "Interprét" msgid "Artist radio" -msgstr "" +msgstr "Rádio interpréta" msgid "Artist tags" -msgstr "" +msgstr "Tagy interpréta" msgid "Artist's initial" msgstr "Iniciálky interpréta" @@ -483,10 +483,10 @@ msgid "Audio format" msgstr "Audio formát" msgid "Audio type" -msgstr "" +msgstr "Typ zvuku" msgid "Authenticating..." -msgstr "" +msgstr "Autentifikácia..." msgid "Authentication failed" msgstr "Autentifikácia zlyhala" @@ -525,7 +525,7 @@ msgid "Background opacity" msgstr "Priehľadnosť pozadia" msgid "Ban" -msgstr "" +msgstr "Ban" msgid "Bar analyzer" msgstr "Prúžkový analyzér" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Najlepšia" #, qt-format msgid "Biography from %1" -msgstr "" +msgstr "Životopis z %1" msgid "Bit rate" msgstr "Bit rate" @@ -556,7 +556,7 @@ msgid "Block type" msgstr "Typ bloku" msgid "Bluetooth MAC Address" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth MAC adresa" msgid "Body" msgstr "Obsah" @@ -580,7 +580,7 @@ msgid "CUE sheet support" msgstr "podpora CUE zoznamu" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť" msgid "Change cover art" msgstr "Zmeniť obal albumu" @@ -622,7 +622,7 @@ msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain." msgstr "Vyberte, ako má byť playlist usporiadaný a koľko piesní má obsahovať." msgid "Choose manual cover" -msgstr "" +msgstr "Vybrať obal ručne" msgid "" "Choose the websites you want Clementine to use when searching for lyrics." @@ -658,7 +658,7 @@ msgid "" "Clementine can be controlled remotely by an Android phone. To enable this " "feature log in with the same Google account that is configured on your " "phone." -msgstr "" +msgstr "Clementine môže byť diaľkovo ovládaný telefónom s Androidom. Na povolenie tejto funkcie sa prihláste s rovnakým Google účtom, aký je nastavený na vašom telefóne." msgid "Clementine can show a message when the track changes." msgstr "Clementine môže zobraziť správu keď sa zmení skladba." @@ -672,7 +672,7 @@ msgid "" "Clementine couldn't fetch your subscription status since there are problems " "with your connection. Played tracks will be cached and sent later to " "Last.fm." -msgstr "" +msgstr "Clementine sa nepodarilo stiahnuť váš predplatiteľský stav kvôli problémom s vašim pripojením. Prehrávané skladby sa uložia do vyrovnávacej pamäte a na Last.fm sa pošlú neskôr." msgid "Clementine image viewer" msgstr "Clementine prehliadač obrázkov" @@ -702,7 +702,7 @@ msgid "Club" msgstr "Club" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Farba" msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3" msgstr "Čiarkou oddelený zoznam class:level, level je 0-3" @@ -720,10 +720,10 @@ msgid "Composer" msgstr "Skladateľ" msgid "Configure Grooveshark..." -msgstr "" +msgstr "Nastaviť Grooveshark..." msgid "Configure Last.fm..." -msgstr "" +msgstr "Nastaviť Last.fm..." msgid "Configure Magnatune..." msgstr "Nastaviť Magnatune..." @@ -732,7 +732,7 @@ msgid "Configure Shortcuts" msgstr "Klávesové skratky" msgid "Configure Spotify..." -msgstr "" +msgstr "Nastaviť Spotify..." msgid "Configure library..." msgstr "Nastaviť zbierku..." @@ -747,7 +747,7 @@ msgid "Connect device" msgstr "Pripojiť zariadenie" msgid "Connecting to Spotify" -msgstr "" +msgstr "Pripájanie k Spotify" msgid "Constant bitrate" msgstr "Konštantný dátový tok" @@ -765,7 +765,7 @@ msgid "Copy to library..." msgstr "Skopírovať do zbierky..." msgid "Copying iPod database" -msgstr "" +msgstr "Kopíruje sa iPod databáza" #, qt-format msgid "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgid "" msgstr "Nedal sa nájsť enkóder pre %1, skontrolujte či máte korektne nainštalované GStreamer pluginy" msgid "Couldn't load the last.fm radio station" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa načítať rozhlasovú stanicu last.fm" #, qt-format msgid "Couldn't open output file %1" @@ -823,55 +823,55 @@ msgid "Cross-fade when changing tracks manually" msgstr "Prelínať keď sa zmení skladba ručne" msgid "Ctrl+Alt+V" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+V" msgid "Ctrl+B" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+B" msgid "Ctrl+Down" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Down" msgid "Ctrl+E" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+E" msgid "Ctrl+H" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+H" msgid "Ctrl+J" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+J" msgid "Ctrl+K" msgstr "Ctrl+K" msgid "Ctrl+L" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+L" msgid "Ctrl+M" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+M" msgid "Ctrl+N" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+N" msgid "Ctrl+O" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+O" msgid "Ctrl+P" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+P" msgid "Ctrl+Q" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Q" msgid "Ctrl+S" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+S" msgid "Ctrl+Shift+A" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+A" msgid "Ctrl+Shift+O" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Shift+O" msgid "Ctrl+T" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+T" msgid "Ctrl+Up" msgstr "Ctrl+Up" @@ -883,13 +883,13 @@ msgid "Custom message settings" msgstr "Vlastné nastavenie správy" msgid "Custom radio" -msgstr "" +msgstr "Vlastné rádio" msgid "Custom..." msgstr "Vlastná..." msgid "DBus path" -msgstr "" +msgstr "DBus cesta" msgid "Dance" msgstr "Dance" @@ -907,7 +907,7 @@ msgid "De&fault" msgstr "Pôvo&dná" msgid "Decrease the volume by 4%" -msgstr "" +msgstr "Znížiť hlasitosť o 4%" msgid "Decrease volume" msgstr "Znížiť hlasitosť" @@ -991,7 +991,7 @@ msgid "Disable duration" msgstr "Zakázať trvanie" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Zakázané" msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid "Display options" msgstr "Možnosti zobrazovania" msgid "Display the global search popup" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť upozornenia globálneho vyhľadávania" msgid "Display the on-screen-display" msgstr "Zobrazovať OSD" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgid "Download this album..." msgstr "Stiahnuť tento album..." msgid "Download..." -msgstr "" +msgstr "Stiahnuť..." msgid "Downloading Icecast directory" msgstr "Sťahuje sa Icecast priečinok" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgid "Downloading Magnatune catalogue" msgstr "Sťahuje sa Magnatune katalóg" msgid "Downloading Spotify plugin" -msgstr "" +msgstr "Sťahuje sa Spotify plugin" msgid "Downloading metadata" msgstr "Sťahujú sa metadáta" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "Drag to reposition" msgstr "Pretiahnite na iné miesto" msgid "Drive letter" -msgstr "" +msgstr "Písmeno jednotky" msgid "Dynamic mode is on" msgstr "Dynamický režim je zapnutý" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgid "Edit track information..." msgstr "Upravť informácie o skladbe..." msgid "Edit tracks information..." -msgstr "" +msgstr "Upravť informácie o skladbe..." msgid "Edit..." msgstr "Upraviť..." @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgid "Enable equalizer" msgstr "Povoliť ekvalizér" msgid "Enable playlist background image" -msgstr "" +msgstr "Povoliť obrázok na pozadí playlistu" msgid "Enable shortcuts only when Clementine is focused" msgstr "Povoliť skratky len keď je Clementine zameraný" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Zadajte nový názov pre tento playlist" msgid "" "Enter an artist or tag to start listening to Last.fm radio." -msgstr "" +msgstr "Vložte meno interpréta alebo tag aby ste začali počúvať Last.fm rádio." msgid "Enter search terms here" msgstr "Sem napíšte výrazy na hľadanie" @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgid "Error deleting songs" msgstr "Chyba pri vymazávaní piesní" msgid "Error downloading Spotify plugin" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri sťahovaní Spotify pluginu." #, qt-format msgid "Error loading %1" @@ -1190,22 +1190,22 @@ msgid "&Extras" msgstr "Bonusy" msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" msgid "F2" -msgstr "" +msgstr "F2" msgid "F5" -msgstr "" +msgstr "F5" msgid "F6" -msgstr "" +msgstr "F6" msgid "F7" -msgstr "" +msgstr "F7" msgid "F8" -msgstr "" +msgstr "F8" msgid "FLAC" msgstr "FLAC" @@ -1265,13 +1265,13 @@ msgid "Files to transcode" msgstr "Súbory na transkódovanie" msgid "Filesystem name" -msgstr "" +msgstr "Názov súborového systému" msgid "Filesystem serial number" -msgstr "" +msgstr "Sériové číslo súborového systému" msgid "Filesystem type" -msgstr "" +msgstr "Typ súborového systému" msgid "Find songs in your library that match the criteria you specify." msgstr "Nájsť piesne vo vašej zbierke ktoré spĺňajú kritériá ktoré ste zadali." @@ -1286,13 +1286,13 @@ msgid "First level" msgstr "Prvá úroveň" msgid "Flac" -msgstr "" +msgstr "Flac" msgid "Font size" msgstr "Veľkosť písma" msgid "For licensing reasons Spotify support is in a separate plugin." -msgstr "" +msgstr "Kvôli licenčným dôvodom je podpora Spotify v oddelenom plugine." msgid "Force mono encoding" msgstr "Vynútiť mono enkódovanie" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid "Frames per buffer" msgstr "Snímkov na buffer" msgid "Friends" -msgstr "" +msgstr "Priatelia" msgid "Full Bass" msgstr "Plné basy" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgid "Full Treble" msgstr "Plné výšky" msgid "GStreamer audio engine" -msgstr "" +msgstr "GStreamer audio engine" msgid "General settings" msgstr "Všeobecné nastavenia" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "Give it a name:" msgstr "Pomenujte:" msgid "Global search" -msgstr "" +msgstr "Globálne vyhľadávanie" msgid "Go to next playlist tab" msgstr "Prejsť na kartu ďalšieho playlistu" @@ -1357,10 +1357,10 @@ msgid "Go to previous playlist tab" msgstr "Prejsť na kartu predchádzajúceho playlistu" msgid "Google password" -msgstr "" +msgstr "Heslo Google" msgid "Google username" -msgstr "" +msgstr "Prihlasovacie meno Google " #, qt-format msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)" @@ -1370,10 +1370,10 @@ msgid "Grey out non existent songs in my playlists" msgstr "Zošednúť neexistujúce piesne v playlistoch" msgid "Grooveshark" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark" msgid "Grooveshark login error" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri prihlásení na Grooveshark" msgid "Group Library by..." msgstr "Zoraďovanie zbierky podľa..." @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgid "High (1024x1024)" msgstr "Vysoká (1024x1024)" msgid "High (35 fps)" -msgstr "" +msgstr "Vysoký (35 fps)" msgid "Hours" msgstr "Hodiny" @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "Ak budete pokračovať, toto zariadenie bude pracovať pomaly a skopíro msgid "" "If you use the remote on more than one computer, this name will help you " "choose which one to connect to on your phone." -msgstr "" +msgstr "Ak používate vzdialený prístup na viac ako jednom počítači, toto meno vám pomôže vybrať, ktorý sa má pripojiť k vášmu telefónu." msgid "Ignore \"The\" in artist names" msgstr "Ignorovať „The“ v menách interprétov" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgid "" msgstr "V dynamickom režime budú nové skladby vybraté a pridané do playlistu zakaždým keď skončí pieseň." msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "Doručené" msgid "Include album art in the notification" msgstr "Zahrnúť obal do upozornenia" @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgid "Include all songs" msgstr "Zahrnúť všetky piesne." msgid "Increase the volume by 4%" -msgstr "" +msgstr "Zvýšiť hlasitosť o 4%" msgid "Increase volume" msgstr "Zvýšiť hlasitosť" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid "Insert..." msgstr "Vložiť..." msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Nainštalované" msgid "Internet" msgstr "Internet" @@ -1494,10 +1494,10 @@ msgid "Invalid API key" msgstr "Neplatný API kľúč" msgid "Invalid SKY.fm username or password" -msgstr "" +msgstr "Neplatné SKY.fm meno používateľa alebo heslo" msgid "Invalid di.fm username or password" -msgstr "" +msgstr "Neplatné di.fm meno používateľa alebo heslo" msgid "Invalid format" msgstr "Neplatný formát" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgid "Invalid session key" msgstr "Neplatný kľúč sedenia" msgid "Invalid username and/or password" -msgstr "" +msgstr "Neplatné meno používateľa a/alebo heslo" msgid "Jamendo" msgstr "Jamendo" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid "Keep the original files" msgstr "Zachovať pôvodné súbory" msgid "Kittens" -msgstr "" +msgstr "Mačiatka" msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -1581,37 +1581,37 @@ msgstr "Last.fm" #, qt-format msgid "Last.fm Custom Radio: %1" -msgstr "" +msgstr "Last.fm Vlastné Rádio: %1" #, qt-format msgid "Last.fm Library - %1" -msgstr "" +msgstr "Last.fm Knižnica - %1" #, qt-format msgid "Last.fm Mix Radio - %1" -msgstr "" +msgstr "Last.fm Rádio Mix - %1" #, qt-format msgid "Last.fm Neighbor Radio - %1" -msgstr "" +msgstr "Last.fm Rádio Suseda - %1" #, qt-format msgid "Last.fm Radio Station - %1" -msgstr "" +msgstr "Last.fm Rádio Stanica - %1" #, qt-format msgid "Last.fm Similar Artists to %1" -msgstr "" +msgstr "Last.fm Podobní Interpréti ako %1" #, qt-format msgid "Last.fm Tag Radio: %1" -msgstr "" +msgstr "Last.fm Rádio z Tagu: %1" msgid "Last.fm is currently busy, please try again in a few minutes" msgstr "Last.fm je práve zaneprázdnené, prosím skúste za pár minút" msgid "Last.fm password" -msgstr "" +msgstr "Last.fm heslo" msgid "Last.fm play counts" msgstr "Last.fm počet prehraní" @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid "Last.fm tags" msgstr "Last.fm tagy" msgid "Last.fm username" -msgstr "" +msgstr "Last.fm použ. meno" msgid "Last.fm wiki" msgstr "Last.fm wiki" @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "Least favourite tracks" msgstr "Najmenej obľúbené skladby" msgid "Leave blank for the default. Examples: \"/dev/dsp\", \"front\", etc." -msgstr "" +msgstr "Pre predvolené ponechajte prázdne. Príklady: \"/dev/dsp\", \"front\", atď." msgid "Length" msgstr "Dĺžka" @@ -1671,13 +1671,13 @@ msgid "Load playlist..." msgstr "Načítať playlist..." msgid "Loading Last.fm radio" -msgstr "" +msgstr "Načítava sa Last.fm rádio" msgid "Loading MTP device" msgstr "Načítava sa MTP zariadenie" msgid "Loading Windows Media device" -msgstr "" +msgstr "Načítava sa Windows Media zariadenie" msgid "Loading iPod database" msgstr "Načítava sa iPod databáza" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgid "Low (%1 fps)" msgstr "Nízke (%1 fps)" msgid "Low (15 fps)" -msgstr "" +msgstr "Nízky (15 fps)" msgid "Low (256x256)" msgstr "Nízka (256x256)" @@ -1736,7 +1736,7 @@ msgid "MP3" msgstr "MP3" msgid "MP3 256k (Premium only)" -msgstr "" +msgstr "MP3 256k (len Prémium)" msgid "MP3 96k" msgstr "MP3 96k" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgid "Main profile (MAIN)" msgstr "Hlavný profil (MAIN)" msgid "Make playlist available offline" -msgstr "" +msgstr "Sprístupnenie playlistu offline" msgid "Malformed response" msgstr "Poškodená odpoveď" @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgid "Medium (%1 fps)" msgstr "Stredné (%1 fps)" msgid "Medium (25 fps)" -msgstr "" +msgstr "Stredný (25 fps)" msgid "Medium (512x512)" msgstr "Stredná (512x512)" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgid "&Music" msgstr "Hudba" msgid "Music (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" -msgstr "" +msgstr "Hudba (*.mp3 *.ogg *.flac *.mpc *.m4a *.aac *.wma *.mp4 *.spx *.wav)" msgid "Music Library" msgstr "Hudobná zbierka" @@ -1839,28 +1839,28 @@ msgid "Mute" msgstr "Stlmiť" msgid "My Last.fm Library" -msgstr "" +msgstr "Moja Last.fm knižnica" msgid "My Last.fm Mix Radio" -msgstr "" +msgstr "Moje Last.fm Mix Rádio" msgid "My Last.fm Neighborhood" -msgstr "" +msgstr "Moji Last.fm susedia" msgid "My Last.fm Recommended Radio" -msgstr "" +msgstr "Moje odporúčané Last.fm Rádio" msgid "My Mix Radio" -msgstr "" +msgstr "Moje Mix Rádio" msgid "My Neighborhood" -msgstr "" +msgstr "Moji Susedia" msgid "My Radio Station" -msgstr "" +msgstr "Moja Rádio Stanica" msgid "My Recommendations" -msgstr "" +msgstr "Moje odporúčania" msgid "Name" msgstr "Názov" @@ -1872,10 +1872,10 @@ msgid "Narrow band (NB)" msgstr "Úzke pásmo" msgid "Neighbors" -msgstr "" +msgstr "Susedia" msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Sieť" msgid "Network Proxy" msgstr "Sieťové proxy" @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgid "Not enough neighbors" msgstr "Nedostatok susedov" msgid "Not installed" -msgstr "" +msgstr "Nenainštalované" msgid "Not mounted - double click to mount" msgstr "Nepripojené - pripojíte dvojklikom" @@ -1991,25 +1991,25 @@ msgid "Open device" msgstr "Otvoriť zariadenie" msgid "Open dir.xiph.org in browser" -msgstr "" +msgstr "Otvoriť dir.xiph.org v prehliadači" msgid "Open in new playlist" msgstr "Otvoriť v novom zozname skladieb" msgid "Open jamendo.com in browser" -msgstr "" +msgstr "Otvoriť jamendo.com v prehliadači" msgid "Open magnatune.com in browser" -msgstr "" +msgstr "Otvoriť magnatune.com v prehliadači" msgid "Open media..." -msgstr "" +msgstr "Otvoriť médium..." msgid "Open somafm.com in browser" -msgstr "" +msgstr "Otvoriť somafm.com v prehliadači" msgid "Open intergalacticfm.com in browser" -msgstr "" +msgstr "Otvoriť intergalacticfm.com v prehliadači" msgid "Open..." msgstr "Otvoriť..." @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgid "Output options" msgstr "Možnosti výstupu" msgid "Output plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin výstupu" msgid "Overwrite existing files" msgstr "Prepísať existujúce súbory" @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgid "Password" msgstr "Heslo" msgid "Password Protected" -msgstr "" +msgstr "Chránené heslom" msgid "Pause" msgstr "Pozastaviť" @@ -2081,19 +2081,19 @@ msgid "Play" msgstr "Hrať" msgid "Play Artist or Tag" -msgstr "" +msgstr "Prehrať Interpréta alebo Tag" msgid "Play artist radio..." -msgstr "" +msgstr "Prehrať rádio interpréta..." msgid "Play count" msgstr "Počet prehraní" msgid "Play custom radio..." -msgstr "" +msgstr "Prehrať vlastné rádio..." msgid "Play from my Library" -msgstr "" +msgstr "Prehrať z mojej Knižnice" msgid "Play if stopped, pause if playing" msgstr "Hrať ak je zastavené, pozastaviť ak hrá" @@ -2102,13 +2102,13 @@ msgid "Play if there is nothing already playing" msgstr "Začne hrať, ak sa nič neprehráva" msgid "Play last.fm artist radio" -msgstr "" +msgstr "Prehrať last.fm rádio interpréta" msgid "Play last.fm tag radio" -msgstr "" +msgstr "Prehrať last.fm rádio tagu" msgid "Play tag radio..." -msgstr "" +msgstr "Prehrať rádio tagu..." msgid "Play the th track in the playlist" msgstr "Hrať . skladbu v playliste" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgid "Playback" msgstr "Prehrávanie" msgid "Player name" -msgstr "" +msgstr "Názov prehrávača" msgid "Player options" msgstr "Možnosti prehrávača" @@ -2135,13 +2135,13 @@ msgid "Playlist options" msgstr "Možnosti playlistu" msgid "Playlist search" -msgstr "" +msgstr "Hľadanie v playliste" msgid "Playlist type" msgstr "Typ playlistu" msgid "Plugin status:" -msgstr "" +msgstr "Stav pluginu:" msgid "Pop" msgstr "Pop" @@ -2211,7 +2211,7 @@ msgid "Put songs in a random order" msgstr "Vložiť piesne v náhodnom poradí" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Kvalita" msgid "Querying device..." msgstr "Zaraďuje sa zariadenie..." @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgid "Refresh channels" msgstr "Obnoviť kanály" msgid "Refresh friends list" -msgstr "" +msgstr "Obnoviť zoznam priateľov" msgid "Refresh station list" msgstr "Obnoviť zoznam staníc" @@ -2280,10 +2280,10 @@ msgid "Remember Wii remote swing" msgstr "Pamätať si kývnutie Wii Remote" msgid "Remember from last time" -msgstr "" +msgstr "Zapamätať z minula" msgid "Remote Control" -msgstr "" +msgstr "Diaľkové ovládanie" msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgid "Repeat track" msgstr "Opakovať skladbu" msgid "Replace and play now" -msgstr "" +msgstr "Nahradiť a prehrať teraz" msgid "Replace current playlist" msgstr "Nahradiť aktuálny playlist" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgid "Save image" msgstr "Uložiť obrázok" msgid "Save playlist" -msgstr "" +msgstr "Uložiť playlist" msgid "Save playlist..." msgstr "Uložiť playlist..." @@ -2409,10 +2409,10 @@ msgid "Search" msgstr "Hľadať" msgid "Search Grooveshark" -msgstr "" +msgstr "Hľadať na Grooveshark" msgid "Search Grooveshark (opens a new tab)" -msgstr "" +msgstr "Hľadať na Grooveshark (otvorí novú kartu)" msgid "Search Icecast stations" msgstr "Hľadať Icecast stanice" @@ -2424,13 +2424,13 @@ msgid "Search Magnatune" msgstr "Hľadať na Magnatune" msgid "Search Spotify" -msgstr "" +msgstr "Hľadať na Spotify" msgid "Search Spotify (opens a new tab)" -msgstr "" +msgstr "Hľadať na Spotify (otvorí novú kartu)" msgid "Search Spotify (opens a new tab)..." -msgstr "" +msgstr "Hľadať na Spotify (otvorí novú kartu)..." msgid "Search for album covers..." msgstr "Hľadať obaly albumov..." @@ -2563,10 +2563,10 @@ msgstr "Zobraziť iba neotagované" #, qt-format msgid "Show results from %1" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť výsledky z %1" msgid "Show the \"love\" and \"ban\" buttons" -msgstr "" +msgstr "Zobrazovať tlačítka \"love\" a \"ban\"" msgid "Show the scrobble button in the main window" msgstr "Zobraziť tlačidlo skroblovania v hlavnom okne" @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgid "Signing in..." msgstr "Prihlasovanie..." msgid "Similar artists" -msgstr "" +msgstr "Podobní interpréti" msgid "Ska" msgstr "Ska" @@ -2662,22 +2662,22 @@ msgid "Speex" msgstr "Speex" msgid "Spotify" -msgstr "" +msgstr "Spotify" msgid "Spotify login error" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri prihlasovaní na Spotify" msgid "Spotify plugin" -msgstr "" +msgstr "Spotify plugin" msgid "Spotify plugin not installed" -msgstr "" +msgstr "Spotify plugin nie je nainštalovaný" msgid "Standard" msgstr "Štandardný" msgid "Starred" -msgstr "" +msgstr "S hviezdičkou" msgid "Start the playlist currently playing" msgstr "Začať playlist práve prehrávanou" @@ -2686,10 +2686,10 @@ msgid "Start transcoding" msgstr "Začať transkódovanie" msgid "Start typing in the search box above to find music on Grooveshark." -msgstr "" +msgstr "Začnite písať do vyhľadávacieho políčka vyššie pre nájdenie hudby na Grooveshark." msgid "Start typing in the search box above to find music on Spotify." -msgstr "" +msgstr "Začnite písať do vyhľadávacieho políčka vyššie pre nájdenie hudby na Spotify." #, qt-format msgid "Starting %1" @@ -2737,34 +2737,34 @@ msgid "Super high (%1 fps)" msgstr "Veľmi vysoké (%1 fps)" msgid "Super high (60 fps)" -msgstr "" +msgstr "Super vysoký (60 fps)" msgid "Supported formats" msgstr "Podporované formáty" msgid "Switch provider" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť poskytovateľa" msgid "Syncing Spotify inbox" -msgstr "" +msgstr "Synchronizuje sa Spotify schránka" msgid "Syncing Spotify playlist" -msgstr "" +msgstr "Synchronizuje sa Spotify playlist" msgid "Syncing Spotify starred tracks" -msgstr "" +msgstr "Synchronizujú sa skladby s hviezdičkou na Spotify" msgid "Tabs on top" msgstr "Karty na vrchu" msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Tag" msgid "Tag fetcher" msgstr "Získavač tagov" msgid "Tag radio" -msgstr "" +msgstr "Rádio Tagu" msgid "Target bitrate" msgstr "Cieľový dátový tok" @@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "Priečinok %1 nieje platný" #, qt-format msgid "The playlist '%1' was empty or could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "Playlist '%1' je prázdny alebo nemohol byť načítaný." msgid "The second value must be greater than the first one!" msgstr "Druhá hodnota musí byť väčšia ako prvá!" @@ -2819,7 +2819,7 @@ msgstr "Nastal problém pri vymazávaní niektorých piesní. Nasledujúce súbo msgid "" "These files will be deleted from disk, are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Tieto súbory budú odstránené z disku, ste si istý, že chcete pokračovať?" msgid "" "These files will be deleted from the device, are you sure you want to " @@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "Prvý krát ste pripojili toto zariadenie. Clementine teraz prehľadá z msgid "" "This playlist will be removed; the action can't be undone. Are you sure you " "want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Tento playlist bude odstránený; táto akcia sa nedá vrátiť späť. Ste si istý, že chcete pokračovať?" msgid "This stream is for paid subscribers only" msgstr "Tento stream je len pre platiacich predplatiteľov" @@ -2881,10 +2881,10 @@ msgid "This type of device is not supported: %1" msgstr "Tento typ zariadení nieje podporovaný: %1" msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Časový limit" msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Časové pásmo" msgid "Title" msgstr "Názov" @@ -2920,7 +2920,7 @@ msgid "Transcode Music" msgstr "Transkódovať hudbu" msgid "Transcoder Log" -msgstr "" +msgstr "Výpis transkódera" msgid "Transcoding" msgstr "Transkódovanie" @@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr "Použitých" #, qt-format msgid "User %1 doesn't have a Grooveshark Anywhere account" -msgstr "" +msgstr "Používateľ %1 nemá Grooveshark Anywhere účet" msgid "Username" msgstr "Meno používateľa" @@ -3036,7 +3036,7 @@ msgid "Variable bit rate" msgstr "Premenlivý dátový tok" msgid "Various Artists" -msgstr "" +msgstr "Rôzni interpréti" msgid "Various artists" msgstr "Rôzni interpréti" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgid "Volume %1%" msgstr "Hlasitosť %1%" msgid "Volume name" -msgstr "" +msgstr "Názov zväzku" msgid "Vorbis" msgstr "Vorbis" @@ -3091,14 +3091,14 @@ msgid "" msgstr "Keď sa hľadá obal albumu, Clementine sa najprv pozrie po súbore, ktorého názov obsahuje jedno z týchto slov.\nAk sa ani jeden nezhoduje, použije sa najväčší obrázok v priečinku." msgid "WiFi MAC Address" -msgstr "" +msgstr "WiFi MAC Adresa" msgid "Wide band (WB)" msgstr "Široké pásmo (WB)" #, qt-format msgid "Wii Remote %1: actived" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote %1: aktivované" #, qt-format msgid "Wii Remote %1: connected" @@ -3124,13 +3124,13 @@ msgid "Wiimotedev" msgstr "Wiimotedev" msgid "Windows Media 128k (Premium only)" -msgstr "" +msgstr "Windows Media 128k (len Prémium)" msgid "Windows Media 40k" msgstr "Windows Media 40k" msgid "Windows Media 64k (Premium only)" -msgstr "" +msgstr "Windows Media 64k (len Prémium)" msgid "Windows Media audio" msgstr "WMa" @@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "Môžete zmeniť spôsob, ktorým sú piesne v zbierke organizované." msgid "" "You can listen for free without an account, but Premium members can listen " "to higher quality streams without advertisements." -msgstr "" +msgstr "Môžete počúvať zadarmo bez účtu, ale prémium členovia môžu počúvať kvalitnejšie streamy bez reklám." msgid "" "You can listen to Magnatune songs for free without an account. Purchasing a" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgid "" "You can scrobble tracks for free, but only paid subscribers can stream Last.fm radio from " "Clementine." -msgstr "" +msgstr "Môžete skroblovať skladby zadarmo, ale iba platiaci odberatelia môžu streamovať rádio Last.fm z Clementine." msgid "" "You can use your Wii Remote as a remote control for Clementine. Pozrite si stránku na Clementine wiki pre viac informácií.\n" msgid "You do not have a Grooveshark Anywhere account." -msgstr "" +msgstr "Nemáte Grooveshark Anywhere účet." msgid "You do not have a Spotify Premium account." -msgstr "" +msgstr "Nemáte Spotify prémium účet." msgid "" "You have selected a Premium-only audio type but do not have any account " "details entered" -msgstr "" +msgstr "Vybrali ste typ zvuku len-prémium, ale nemáte zadané žiadne podrobnosti o účte" msgid "You have selected an invalid audio type setting" -msgstr "" +msgstr "Vybrali ste neplatné nastavenia typu zvuku" msgid "You love this track" msgstr "Milujete túto pieseň" @@ -3212,7 +3212,7 @@ msgid "" "You need to launch System Preferences and turn on \"Enable access for assistive devices\" to use global " "shortcuts in Clementine." -msgstr "" +msgstr "Ak chcete v aplikácii Clementine používať globálne skratky, musíte otvoriť Nastavenia systému a zapnúť možnosť \"Povoliť prístup pre asistenčné zariadenia\"." msgid "You will need to restart Clementine if you change the language." msgstr "Musíte reštartovať Clementine ak chcete zmeniť jazyk." @@ -3220,17 +3220,17 @@ msgstr "Musíte reštartovať Clementine ak chcete zmeniť jazyk." msgid "" "You will not be able to play Last.fm radio stations as you are not a Last.fm" " subscriber." -msgstr "" +msgstr "Keďže nie ste odberateľom služby Last.fm, nebudete môcť prehrávať rozhlasové stanice Last.fm." #, qt-format msgid "You're logged in as %1" -msgstr "" +msgstr "Ste prihlásený ako %1" msgid "Your Google credentials were incorrect" -msgstr "" +msgstr "Vaše Google údaje sú neplatné" msgid "Your Last.fm credentials were incorrect" -msgstr "" +msgstr "Vaše Last.fm údaje sú neplatné" msgid "Your Magnatune credentials were incorrect" msgstr "Vaše Magnatune údaje sú neplatné" @@ -3239,7 +3239,7 @@ msgid "" "Your gstreamer installation is missing the 'ofa' plugin. This is required " "for automatic tag fetching. Try installing the 'gstreamer-plugins-bad' " "package." -msgstr "" +msgstr "Vašej inštalácii gstreameru chýba 'ofa' plugin. Je potrebný pre automatické získavanie tagov. Skúste nainštalovať balíček 'gstreamer-plugins-bad'." msgid "Your library is empty!" msgstr "Vaša zbierka je prázdna!" @@ -3252,7 +3252,7 @@ msgid "Your scrobbles: %1" msgstr "Skroblujete: %1" msgid "Your username or password was incorrect." -msgstr "" +msgstr "Vaše meno používateľa alebo heslo bolo nesprávne." msgid "Z-A" msgstr "Z-A" @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgid "longest first" msgstr "najprv najdlhšie" msgid "move songs" -msgstr "" +msgstr "presunúť skladby" msgid "newest first" msgstr "najprv najnovšie"