diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po index d58336a6c..04fc557a3 100644 --- a/src/translations/ca.po +++ b/src/translations/ca.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Clementine Music Player\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/clementine-player/issues/list\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-13 17:09+0000\n" -"Last-Translator: Clementine Buildbot \n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-15 15:36+0000\n" +"Last-Translator: Roger Pueyo Centelles \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Imatge de la portada autocontinguda al fitxer" #: ui/edittagdialog.cpp:407 #, qt-format msgid "Cover art loaded automatically from %1" -msgstr "" +msgstr "Imatge de portada carregada automàticament de %1" #: ui/edittagdialog.cpp:400 msgid "Cover art manually unset" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "Directori" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:405 msgid "Disable duration" -msgstr "" +msgstr "Deshabilita la durada" #: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:398 msgid "Disabled" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Disc" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234 msgid "Discontinuous transmission" -msgstr "" +msgstr "Transmissió discontínua" #: internet/icecastfilterwidget.cpp:33 library/libraryfilterwidget.cpp:109 #: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:169 @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr "Doble click per obrir" #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:198 msgid "Double clicking a song will..." -msgstr "" +msgstr "En fer doble clic a una cançó..." #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:252 msgid "Download directory" @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "" #: core/globalshortcuts.cpp:62 msgid "Enable/disable Last.fm scrobbling" -msgstr "" +msgstr "Habilita/deshabilita l'scrobble de Last.fm" #: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:235 msgid "Encoding complexity" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "Mode de codificació" #: ../bin/src/ui_coverfromurldialog.h:103 msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:" -msgstr "" +msgstr "Introduïu l'URL per descarregar una imatge de portada des d'Internet" #: playlist/playlisttabbar.cpp:131 msgid "Enter a new name for this playlist" @@ -1616,11 +1616,11 @@ msgstr "Equalitzador" #: core/commandlineoptions.cpp:164 msgid "Equivalent to --log-levels *:1" -msgstr "" +msgstr "Equivalent a --log-levels *:1" #: core/commandlineoptions.cpp:165 msgid "Equivalent to --log-levels *:3" -msgstr "" +msgstr "Equivalent a --log-levels *:3" #: internet/groovesharkservice.cpp:938 #: internet/magnatunedownloaddialog.cpp:225 library/libraryview.cpp:454 @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "Error esborrant cançons" #: internet/spotifyblobdownloader.cpp:214 msgid "Error downloading Spotify plugin" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en descarregar el connector d'Spotify" #: playlist/songloaderinserter.cpp:71 playlist/songloaderinserter.cpp:133 #, qt-format @@ -1654,6 +1654,7 @@ msgstr "Error carregant %1" #: internet/digitallyimportedurlhandler.cpp:73 msgid "Error loading di.fm playlist" msgstr "" +"S'ha produït un error en descarregar la llista de reproducció de di.fm" #: transcoder/transcoder.cpp:393 #, qt-format @@ -1662,7 +1663,7 @@ msgstr "Error processant %1: %2" #: playlist/songloaderinserter.cpp:100 msgid "Error while loading audio CD" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en carregar el CD d'àudio" #: library/library.cpp:58 msgid "Ever played" @@ -1670,7 +1671,7 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:263 msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet" -msgstr "" +msgstr "Excepte entre pistes del mateix àlbum o del mateix full CUE" #: ../bin/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:111 msgid "Expand" @@ -1927,7 +1928,7 @@ msgstr "Obtenint canals" #: internet/digitallyimportedservicebase.cpp:106 msgid "Getting streams" -msgstr "" +msgstr "S'estan obtenint els fluxos" #: ../bin/src/ui_addstreamdialog.h:116 msgid "Give it a name:" @@ -1935,11 +1936,11 @@ msgstr "Posa-li un nom:" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:686 msgid "Go to next playlist tab" -msgstr "" +msgstr "Vés a la pestanya de la següent llista de reproducció" #: ../bin/src/ui_mainwindow.h:687 msgid "Go to previous playlist tab" -msgstr "" +msgstr "Vés a la pestanya de l'anterior llista de reproducció" #: ../bin/src/ui_remotesettingspage.h:206 msgid "Google password" @@ -1961,11 +1962,11 @@ msgstr "" #: ../bin/src/ui_groovesharksettingspage.h:112 msgid "Grooveshark" -msgstr "" +msgstr "Grooveshark" #: internet/groovesharkservice.cpp:406 msgid "Grooveshark login error" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en iniciar sessió a Grooveshark" #: internet/groovesharkservice.cpp:548 msgid "Grooveshark radio" @@ -2009,7 +2010,7 @@ msgstr "Agrupar per Gènere/Artista/Àlbum" #: ../bin/src/ui_networkproxysettingspage.h:163 msgid "HTTP proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy HTTP" #: ../bin/src/ui_deviceproperties.h:371 msgid "Hardware information" @@ -2171,7 +2172,7 @@ msgstr "Sessió no vàlida" #: internet/groovesharkservice.cpp:399 msgid "Invalid username and/or password" -msgstr "" +msgstr "Nom d'usuari i/o contrasenya invàlids" #: internet/jamendoservice.cpp:124 msgid "Jamendo" @@ -2179,7 +2180,7 @@ msgstr "Jamendo" #: internet/jamendoservice.cpp:107 msgid "Jamendo Most Listened Tracks" -msgstr "" +msgstr "Pistes més escoltades a Jamendo" #: internet/jamendoservice.cpp:105 msgid "Jamendo Top Tracks" @@ -2216,6 +2217,7 @@ msgstr "Pressioni els botons per %1 segons..." #: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:178 msgid "Keep running in the background when the window is closed" msgstr "" +"Mantingues l'aplicació executant-se en segon pla quan tanqui la finestra" #: ../bin/src/ui_organisedialog.h:193 msgid "Keep the original files" @@ -2345,7 +2347,7 @@ msgstr "" #: smartplaylists/querywizardplugin.cpp:83 msgid "Library search" -msgstr "" +msgstr "Cerca a la biblioteca" #: ../bin/src/ui_querysortpage.h:140 msgid "Limits" @@ -2475,7 +2477,7 @@ msgstr "Llletres" #: songinfo/ultimatelyricsprovider.cpp:135 #, qt-format msgid "Lyrics from %1" -msgstr "" +msgstr "Lletres des de %1" #: core/song.cpp:389 ../bin/src/ui_transcodersettingspage.h:159 msgid "MP3"