diff --git a/3rdparty/taglib/CMakeLists.txt b/3rdparty/taglib/CMakeLists.txt
index f5b566d7e..ee8b2f9bd 100644
--- a/3rdparty/taglib/CMakeLists.txt
+++ b/3rdparty/taglib/CMakeLists.txt
@@ -19,8 +19,13 @@ else()
add_definitions(-DSYSTEM_BYTEORDER=2)
endif()
+include(ConfigureChecks.cmake)
+configure_file(config.h.cmake "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/config.h")
configure_file(taglib_config.h.cmake ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/taglib_config.h)
+add_definitions(-DHAVE_CONFIG_H)
+add_definitions(-DTAGLIB_STATIC)
+
set(CMAKE_INCLUDE_CURRENT_DIR ON)
include_directories(
${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/toolkit
diff --git a/3rdparty/taglib/ConfigureChecks.cmake b/3rdparty/taglib/ConfigureChecks.cmake
new file mode 100644
index 000000000..5e5fca2fd
--- /dev/null
+++ b/3rdparty/taglib/ConfigureChecks.cmake
@@ -0,0 +1,215 @@
+include(CheckLibraryExists)
+include(CheckTypeSize)
+include(CheckCXXSourceCompiles)
+
+# Check if the size of numeric types are suitable.
+
+check_type_size("short" SIZEOF_SHORT)
+if(NOT ${SIZEOF_SHORT} EQUAL 2)
+ message(FATAL_ERROR "TagLib requires that short is 16-bit wide.")
+endif()
+
+check_type_size("int" SIZEOF_INT)
+if(NOT ${SIZEOF_INT} EQUAL 4)
+ message(FATAL_ERROR "TagLib requires that int is 32-bit wide.")
+endif()
+
+check_type_size("long long" SIZEOF_LONGLONG)
+if(NOT ${SIZEOF_LONGLONG} EQUAL 8)
+ message(FATAL_ERROR "TagLib requires that long long is 64-bit wide.")
+endif()
+
+check_type_size("wchar_t" SIZEOF_WCHAR_T)
+if(${SIZEOF_WCHAR_T} LESS 2)
+ message(FATAL_ERROR "TagLib requires that wchar_t is sufficient to store a UTF-16 char.")
+endif()
+
+check_type_size("float" SIZEOF_FLOAT)
+if(NOT ${SIZEOF_FLOAT} EQUAL 4)
+ message(FATAL_ERROR "TagLib requires that float is 32-bit wide.")
+endif()
+
+check_type_size("double" SIZEOF_DOUBLE)
+if(NOT ${SIZEOF_DOUBLE} EQUAL 8)
+ message(FATAL_ERROR "TagLib requires that double is 64-bit wide.")
+endif()
+
+# Determine which kind of atomic operations your compiler supports.
+
+check_cxx_source_compiles("
+ #include
+ int main() {
+ std::atomic_int x(1);
+ ++x;
+ --x;
+ return 0;
+ }
+" HAVE_STD_ATOMIC)
+
+if(NOT HAVE_STD_ATOMIC)
+ check_cxx_source_compiles("
+ int main() {
+ volatile int x;
+ __sync_add_and_fetch(&x, 1);
+ int y = __sync_sub_and_fetch(&x, 1);
+ return 0;
+ }
+ " HAVE_GCC_ATOMIC)
+
+ if(NOT HAVE_GCC_ATOMIC)
+ check_cxx_source_compiles("
+ #include
+ int main() {
+ volatile int32_t x;
+ OSAtomicIncrement32Barrier(&x);
+ int32_t y = OSAtomicDecrement32Barrier(&x);
+ return 0;
+ }
+ " HAVE_MAC_ATOMIC)
+
+ if(NOT HAVE_MAC_ATOMIC)
+ check_cxx_source_compiles("
+ #include
+ int main() {
+ volatile LONG x;
+ InterlockedIncrement(&x);
+ LONG y = InterlockedDecrement(&x);
+ return 0;
+ }
+ " HAVE_WIN_ATOMIC)
+
+ if(NOT HAVE_WIN_ATOMIC)
+ check_cxx_source_compiles("
+ #include
+ int main() {
+ volatile int x;
+ __sync_add_and_fetch(&x, 1);
+ int y = __sync_sub_and_fetch(&x, 1);
+ return 0;
+ }
+ " HAVE_IA64_ATOMIC)
+ endif()
+ endif()
+ endif()
+endif()
+
+# Determine which kind of byte swap functions your compiler supports.
+
+check_cxx_source_compiles("
+ int main() {
+ __builtin_bswap16(0);
+ __builtin_bswap32(0);
+ __builtin_bswap64(0);
+ return 0;
+ }
+" HAVE_GCC_BYTESWAP)
+
+if(NOT HAVE_GCC_BYTESWAP)
+ check_cxx_source_compiles("
+ #include
+ int main() {
+ __bswap_16(0);
+ __bswap_32(0);
+ __bswap_64(0);
+ return 0;
+ }
+ " HAVE_GLIBC_BYTESWAP)
+
+ if(NOT HAVE_GLIBC_BYTESWAP)
+ check_cxx_source_compiles("
+ #include
+ int main() {
+ _byteswap_ushort(0);
+ _byteswap_ulong(0);
+ _byteswap_uint64(0);
+ return 0;
+ }
+ " HAVE_MSC_BYTESWAP)
+
+ if(NOT HAVE_MSC_BYTESWAP)
+ check_cxx_source_compiles("
+ #include
+ int main() {
+ OSSwapInt16(0);
+ OSSwapInt32(0);
+ OSSwapInt64(0);
+ return 0;
+ }
+ " HAVE_MAC_BYTESWAP)
+
+ if(NOT HAVE_MAC_BYTESWAP)
+ check_cxx_source_compiles("
+ #include
+ int main() {
+ swap16(0);
+ swap32(0);
+ swap64(0);
+ return 0;
+ }
+ " HAVE_OPENBSD_BYTESWAP)
+ endif()
+ endif()
+ endif()
+endif()
+
+# Determine whether your compiler supports some safer version of vsprintf.
+
+check_cxx_source_compiles("
+ #include
+ #include
+ int main() {
+ char buf[20];
+ va_list args;
+ vsnprintf(buf, 20, \"%d\", args);
+ return 0;
+ }
+" HAVE_VSNPRINTF)
+
+if(NOT HAVE_VSNPRINTF)
+ check_cxx_source_compiles("
+ #include
+ #include
+ int main() {
+ char buf[20];
+ va_list args;
+ vsprintf_s(buf, \"%d\", args);
+ return 0;
+ }
+ " HAVE_VSPRINTF_S)
+endif()
+
+# Determine whether your compiler supports ISO _strdup.
+
+check_cxx_source_compiles("
+ #include
+ int main() {
+ _strdup(0);
+ return 0;
+ }
+" HAVE_ISO_STRDUP)
+
+# Determine whether zlib is installed.
+
+if(NOT ZLIB_SOURCE)
+ find_package(ZLIB)
+ if(ZLIB_FOUND)
+ set(HAVE_ZLIB 1)
+ else()
+ set(HAVE_ZLIB 0)
+ endif()
+endif()
+
+# Determine whether CppUnit is installed.
+
+if(BUILD_TESTS AND NOT BUILD_SHARED_LIBS)
+ find_package(CppUnit)
+ if(NOT CppUnit_FOUND)
+ message(STATUS "CppUnit not found, disabling tests.")
+ set(BUILD_TESTS OFF)
+ endif()
+endif()
+
+# Detect WinRT mode
+if(CMAKE_SYSTEM_NAME STREQUAL "WindowsStore")
+ set(PLATFORM WINRT 1)
+endif()
diff --git a/3rdparty/taglib/config.h.cmake b/3rdparty/taglib/config.h.cmake
new file mode 100644
index 000000000..c1a310948
--- /dev/null
+++ b/3rdparty/taglib/config.h.cmake
@@ -0,0 +1,35 @@
+/* config.h. Generated by cmake from config.h.cmake */
+
+#ifndef TAGLIB_CONFIG_H
+#define TAGLIB_CONFIG_H
+
+/* Defined if your compiler supports some byte swap functions */
+#cmakedefine HAVE_GCC_BYTESWAP 1
+#cmakedefine HAVE_GLIBC_BYTESWAP 1
+#cmakedefine HAVE_MSC_BYTESWAP 1
+#cmakedefine HAVE_MAC_BYTESWAP 1
+#cmakedefine HAVE_OPENBSD_BYTESWAP 1
+
+/* Defined if your compiler supports some atomic operations */
+#cmakedefine HAVE_STD_ATOMIC 1
+#cmakedefine HAVE_GCC_ATOMIC 1
+#cmakedefine HAVE_MAC_ATOMIC 1
+#cmakedefine HAVE_WIN_ATOMIC 1
+#cmakedefine HAVE_IA64_ATOMIC 1
+
+/* Defined if your compiler supports some safer version of vsprintf */
+#cmakedefine HAVE_VSNPRINTF 1
+#cmakedefine HAVE_VSPRINTF_S 1
+
+/* Defined if your compiler supports ISO _strdup */
+#cmakedefine HAVE_ISO_STRDUP 1
+
+/* Defined if zlib is installed */
+#cmakedefine HAVE_ZLIB 1
+
+/* Indicates whether debug messages are shown even in release mode */
+#cmakedefine TRACE_IN_RELEASE 1
+
+#cmakedefine TESTS_DIR "@TESTS_DIR@"
+
+#endif
diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt
index 657efdbac..e4fc73466 100644
--- a/CMakeLists.txt
+++ b/CMakeLists.txt
@@ -165,6 +165,7 @@ endif()
if (APPLE)
find_library(SPARKLE Sparkle)
find_library(LIBSPOTIFY libspotify)
+
if(LIBSPOTIFY_FOUND)
set(LIBSPOTIFY_INCLUDE_DIRS ${LIBSPOTIFY})
set(LIBSPOTIFY_LIBRARIES ${LIBSPOTIFY})
@@ -292,6 +293,11 @@ optional_component(UDISKS2 ON "Devices: UDisks2 backend"
DEPENDS "D-Bus support" Qt5DBus_FOUND
)
+optional_component(SPOTIFY_BLOB ON "Spotify support: non-GPL binary helper"
+ DEPENDS "protobuf" PROTOBUF_FOUND PROTOBUF_PROTOC_EXECUTABLE
+ DEPENDS "libspotify" LIBSPOTIFY_FOUND
+)
+
if (CRYPTOPP_FOUND OR HAVE_SPOTIFY_BLOB)
set(CRYPTOPP_OR_HAVE_SPOTIFY_BLOB ON)
endif()
@@ -300,12 +306,6 @@ optional_component(SPOTIFY ON "Spotify support"
DEPENDS "cryptopp or spotify blob" CRYPTOPP_OR_HAVE_SPOTIFY_BLOB
)
-optional_component(SPOTIFY_BLOB ON "Spotify support: non-GPL binary helper"
- DEPENDS "spotify support" HAVE_SPOTIFY
- DEPENDS "protobuf" PROTOBUF_FOUND PROTOBUF_PROTOC_EXECUTABLE
- DEPENDS "libspotify" LIBSPOTIFY_FOUND
-)
-
optional_component(MOODBAR ON "Moodbar support"
DEPENDS "fftw3" FFTW3_FOUND
)
diff --git a/ext/clementine-spotifyblob/CMakeLists.txt b/ext/clementine-spotifyblob/CMakeLists.txt
index ca332dca1..e5342ee5b 100644
--- a/ext/clementine-spotifyblob/CMakeLists.txt
+++ b/ext/clementine-spotifyblob/CMakeLists.txt
@@ -41,7 +41,7 @@ add_executable(clementine-spotifyblob
)
target_link_libraries(clementine-spotifyblob
- ${SPOTIFY_LIBRARIES} ${SPOTIFY_LDFLAGS}
+ ${LIBSPOTIFY_LIBRARIES} ${LIBSPOTIFY_LDFLAGS}
${QT_QTCORE_LIBRARY}
${QT_QTNETWORK_LIBRARY}
${GSTREAMER_BASE_LIBRARIES}
diff --git a/ext/libclementine-common/core/messagereply.h b/ext/libclementine-common/core/messagereply.h
index 72904e765..764b5ce18 100644
--- a/ext/libclementine-common/core/messagereply.h
+++ b/ext/libclementine-common/core/messagereply.h
@@ -86,9 +86,9 @@ void MessageReply::SetReply(const MessageType& message) {
finished_ = true;
success_ = true;
- emit Finished(success_);
qLog(Debug) << "Releasing ID" << id() << "(finished)";
semaphore_.release();
+ emit Finished(success_);
}
#endif // MESSAGEREPLY_H
diff --git a/ext/libclementine-remote/remotecontrolmessages.proto b/ext/libclementine-remote/remotecontrolmessages.proto
index 141b78f5d..2389a5a26 100644
--- a/ext/libclementine-remote/remotecontrolmessages.proto
+++ b/ext/libclementine-remote/remotecontrolmessages.proto
@@ -109,6 +109,7 @@ message SongMetadata {
WAVPACK = 14;
SPC = 15;
VGM = 16;
+ APE = 17;
STREAM = 99;
}
diff --git a/ext/libclementine-tagreader/tagreader.cpp b/ext/libclementine-tagreader/tagreader.cpp
index d3a89099f..a5dc8d2c4 100644
--- a/ext/libclementine-tagreader/tagreader.cpp
+++ b/ext/libclementine-tagreader/tagreader.cpp
@@ -28,6 +28,7 @@
#include
#include
+#include
#include
#include
#include
@@ -161,6 +162,83 @@ void TagReader::ReadFile(const QString& filename,
QString compilation;
QString lyrics;
+ auto parseApeTag = [&](TagLib::APE::Tag* tag) {
+ const TagLib::APE::ItemListMap& items = tag->itemListMap();
+
+ // Find album artists
+ TagLib::APE::ItemListMap::ConstIterator it = items.find("ALBUM ARTIST");
+ if (it != items.end()) {
+ TagLib::StringList album_artists = it->second.toStringList();
+ if (!album_artists.isEmpty()) {
+ Decode(album_artists.front(), nullptr, song->mutable_albumartist());
+ }
+ }
+
+ // Find album cover art
+ if (items.find("COVER ART (FRONT)") != items.end()) {
+ song->set_art_automatic(kEmbeddedCover);
+ }
+
+ if (items.contains("COMPILATION")) {
+ compilation = TStringToQString(
+ TagLib::String::number(items["COMPILATION"].toString().toInt()));
+ }
+
+ if (items.contains("DISC")) {
+ disc = TStringToQString(
+ TagLib::String::number(items["DISC"].toString().toInt()));
+ }
+
+ if (items.contains("FMPS_RATING")) {
+ float rating =
+ TStringToQString(items["FMPS_RATING"].toString()).toFloat();
+ if (song->rating() <= 0 && rating > 0) {
+ song->set_rating(rating);
+ }
+ }
+ if (items.contains("FMPS_PLAYCOUNT")) {
+ int playcount =
+ TStringToQString(items["FMPS_PLAYCOUNT"].toString()).toFloat();
+ if (song->playcount() <= 0 && playcount > 0) {
+ song->set_playcount(playcount);
+ }
+ }
+ if (items.contains("FMPS_RATING_AMAROK_SCORE")) {
+ int score = TStringToQString(items["FMPS_RATING_AMAROK_SCORE"].toString())
+ .toFloat() *
+ 100;
+ if (song->score() <= 0 && score > 0) {
+ song->set_score(score);
+ }
+ }
+
+ if (items.contains("BPM")) {
+ Decode(items["BPM"].toStringList().toString(", "), nullptr,
+ song->mutable_performer());
+ }
+
+ if (items.contains("PERFORMER")) {
+ Decode(items["PERFORMER"].toStringList().toString(", "), nullptr,
+ song->mutable_performer());
+ }
+
+ if (items.contains("COMPOSER")) {
+ Decode(items["COMPOSER"].toStringList().toString(", "), nullptr,
+ song->mutable_composer());
+ }
+
+ if (items.contains("GROUPING")) {
+ Decode(items["GROUPING"].toStringList().toString(" "), nullptr,
+ song->mutable_grouping());
+ }
+
+ if (items.contains("LYRICS")) {
+ Decode(items["LYRICS"].toString(), nullptr, song->mutable_lyrics());
+ }
+
+ Decode(tag->comment(), nullptr, song->mutable_comment());
+ };
+
// Handle all the files which have VorbisComments (Ogg, OPUS, ...) in the same
// way;
// apart, so we keep specific behavior for some formats by adding another
@@ -351,6 +429,21 @@ void TagReader::ReadFile(const QString& filename,
Decode(mp4_tag->comment(), nullptr, song->mutable_comment());
}
+ } else if (TagLib::APE::File* file =
+ dynamic_cast(fileref->file())) {
+ if (file->tag()) {
+ parseApeTag(file->APETag());
+ }
+ } else if (TagLib::MPC::File* file =
+ dynamic_cast(fileref->file())) {
+ if (file->tag()) {
+ parseApeTag(file->APETag());
+ }
+ } else if (TagLib::WavPack::File* file =
+ dynamic_cast(fileref->file())) {
+ if (file->tag()) {
+ parseApeTag(file->APETag());
+ }
}
#ifdef TAGLIB_WITH_ASF
else if (TagLib::ASF::File* file =
@@ -598,11 +691,13 @@ void TagReader::SetVorbisComments(
true);
vorbis_comments->addField(
"DISCNUMBER",
- QStringToTaglibString(
- song.disc() <= 0 - 1 ? QString() : QString::number(song.disc())),
+ QStringToTaglibString(song.disc() <= 0 ? QString()
+ : QString::number(song.disc())),
true);
vorbis_comments->addField(
- "COMPILATION", StdStringToTaglibString(song.compilation() ? "1" : "0"),
+ "COMPILATION",
+ QStringToTaglibString(song.compilation() ? QString::number(1)
+ : QString()),
true);
// Try to be coherent, the two forms are used but the first one is preferred
@@ -619,19 +714,21 @@ void TagReader::SetVorbisComments(
void TagReader::SetFMPSStatisticsVorbisComments(
TagLib::Ogg::XiphComment* vorbis_comments,
const pb::tagreader::SongMetadata& song) const {
- vorbis_comments->addField(
- "FMPS_PLAYCOUNT",
- QStringToTaglibString(QString::number(song.playcount())));
- vorbis_comments->addField(
- "FMPS_RATING_AMAROK_SCORE",
- QStringToTaglibString(QString::number(song.score() / 100.0)));
+ if (song.playcount())
+ vorbis_comments->addField("FMPS_PLAYCOUNT",
+ TagLib::String::number(song.playcount()), true);
+ if (song.score())
+ vorbis_comments->addField(
+ "FMPS_RATING_AMAROK_SCORE",
+ QStringToTaglibString(QString::number(song.score() / 100.0)), true);
}
void TagReader::SetFMPSRatingVorbisComments(
TagLib::Ogg::XiphComment* vorbis_comments,
const pb::tagreader::SongMetadata& song) const {
vorbis_comments->addField(
- "FMPS_RATING", QStringToTaglibString(QString::number(song.rating())));
+ "FMPS_RATING", QStringToTaglibString(QString::number(song.rating())),
+ true);
}
pb::tagreader::SongMetadata_Type TagReader::GuessFileType(
@@ -668,6 +765,8 @@ pb::tagreader::SongMetadata_Type TagReader::GuessFileType(
return pb::tagreader::SongMetadata_Type_TRUEAUDIO;
if (dynamic_cast(fileref->file()))
return pb::tagreader::SongMetadata_Type_WAVPACK;
+ if (dynamic_cast(fileref->file()))
+ return pb::tagreader::SongMetadata_Type_APE;
return pb::tagreader::SongMetadata_Type_UNKNOWN;
}
@@ -688,15 +787,47 @@ bool TagReader::SaveFile(const QString& filename,
fileref->tag()->setAlbum(StdStringToTaglibString(song.album()));
fileref->tag()->setGenre(StdStringToTaglibString(song.genre()));
fileref->tag()->setComment(StdStringToTaglibString(song.comment()));
- fileref->tag()->setYear(song.year());
- fileref->tag()->setTrack(song.track());
+ fileref->tag()->setYear(song.year() <= 0 - 1 ? 0 : song.year());
+ fileref->tag()->setTrack(song.track() <= 0 - 1 ? 0 : song.track());
+
+ auto saveApeTag = [&](TagLib::APE::Tag* tag) {
+ tag->addValue(
+ "disc",
+ QStringToTaglibString(song.disc() <= 0 ? QString()
+ : QString::number(song.disc())),
+ true);
+ tag->addValue("bpm",
+ QStringToTaglibString(song.bpm() <= 0 - 1
+ ? QString()
+ : QString::number(song.bpm())),
+ true);
+ tag->setItem("composer",
+ TagLib::APE::Item(
+ "composer", TagLib::StringList(song.composer().c_str())));
+ tag->setItem("grouping",
+ TagLib::APE::Item(
+ "grouping", TagLib::StringList(song.grouping().c_str())));
+ tag->setItem("performer",
+ TagLib::APE::Item("performer", TagLib::StringList(
+ song.performer().c_str())));
+ tag->setItem(
+ "album artist",
+ TagLib::APE::Item("album artist",
+ TagLib::StringList(song.albumartist().c_str())));
+ tag->setItem("lyrics",
+ TagLib::APE::Item("lyrics", TagLib::String(song.lyrics())));
+ tag->addValue("compilation",
+ QStringToTaglibString(song.compilation() ? QString::number(1)
+ : QString()),
+ true);
+ };
if (TagLib::MPEG::File* file =
dynamic_cast(fileref->file())) {
TagLib::ID3v2::Tag* tag = file->ID3v2Tag(true);
- SetTextFrame(
- "TPOS", song.disc() <= 0 - 1 ? QString() : QString::number(song.disc()),
- tag);
+ SetTextFrame("TPOS",
+ song.disc() <= 0 ? QString() : QString::number(song.disc()),
+ tag);
SetTextFrame("TBPM",
song.bpm() <= 0 - 1 ? QString() : QString::number(song.bpm()),
tag);
@@ -706,7 +837,8 @@ bool TagReader::SaveFile(const QString& filename,
SetUnsyncLyricsFrame(song.lyrics(), tag);
// Skip TPE1 (which is the artist) here because we already set it
SetTextFrame("TPE2", song.albumartist(), tag);
- SetTextFrame("TCMP", std::string(song.compilation() ? "1" : "0"), tag);
+ SetTextFrame("TCMP", song.compilation() ? QString::number(1) : QString(),
+ tag);
} else if (TagLib::FLAC::File* file =
dynamic_cast(fileref->file())) {
TagLib::Ogg::XiphComment* tag = file->xiphComment();
@@ -723,17 +855,15 @@ bool TagReader::SaveFile(const QString& filename,
tag->itemListMap()["aART"] = TagLib::StringList(song.albumartist().c_str());
tag->itemListMap()["cpil"] =
TagLib::StringList(song.compilation() ? "1" : "0");
+ } else if (TagLib::APE::File* file =
+ dynamic_cast(fileref->file())) {
+ saveApeTag(file->APETag(true));
+ } else if (TagLib::MPC::File* file =
+ dynamic_cast(fileref->file())) {
+ saveApeTag(file->APETag(true));
} else if (TagLib::WavPack::File* file =
dynamic_cast(fileref->file())) {
- TagLib::APE::Tag* tag = file->APETag(true);
- if (!tag) return false;
- tag->setArtist(StdStringToTaglibString(song.artist()));
- tag->setAlbum(StdStringToTaglibString(song.album()));
- tag->setTitle(StdStringToTaglibString(song.title()));
- tag->setGenre(StdStringToTaglibString(song.genre()));
- tag->setComment(StdStringToTaglibString(song.comment()));
- tag->setYear(song.year());
- tag->setTrack(song.track());
+ saveApeTag(file->APETag(true));
}
// Handle all the files which have VorbisComments (Ogg, OPUS, ...) in the same
@@ -768,18 +898,36 @@ bool TagReader::SaveSongStatisticsToFile(
if (!fileref || fileref->isNull()) // The file probably doesn't exist
return false;
+ auto saveApeSongStats = [&](TagLib::APE::Tag* tag) {
+ if (song.score())
+ tag->setItem(
+ "FMPS_Rating_Amarok_Score",
+ TagLib::APE::Item(
+ "FMPS_Rating_Amarok_Score",
+ QStringToTaglibString(QString::number(song.score() / 100.0))));
+ if (song.playcount())
+ tag->setItem("FMPS_PlayCount",
+ TagLib::APE::Item("FMPS_PlayCount",
+ TagLib::String::number(song.playcount())));
+ };
+
if (TagLib::MPEG::File* file =
dynamic_cast(fileref->file())) {
TagLib::ID3v2::Tag* tag = file->ID3v2Tag(true);
- // Save as FMPS
- SetUserTextFrame("FMPS_PlayCount", QString::number(song.playcount()), tag);
- SetUserTextFrame("FMPS_Rating_Amarok_Score",
- QString::number(song.score() / 100.0), tag);
+ if (song.playcount()) {
+ // Save as FMPS
+ SetUserTextFrame("FMPS_PlayCount", QString::number(song.playcount()),
+ tag);
- // Also save as POPM
- TagLib::ID3v2::PopularimeterFrame* frame = GetPOPMFrameFromTag(tag);
- frame->setCounter(song.playcount());
+ // Also save as POPM
+ TagLib::ID3v2::PopularimeterFrame* frame = GetPOPMFrameFromTag(tag);
+ frame->setCounter(song.playcount());
+ }
+
+ if (song.score())
+ SetUserTextFrame("FMPS_Rating_Amarok_Score",
+ QString::number(song.score() / 100.0), tag);
} else if (TagLib::FLAC::File* file =
dynamic_cast(fileref->file())) {
@@ -794,18 +942,32 @@ bool TagReader::SaveSongStatisticsToFile(
else if (TagLib::ASF::File* file =
dynamic_cast(fileref->file())) {
TagLib::ASF::Tag* tag = file->tag();
- tag->addAttribute("FMPS/Playcount", NumberToASFAttribute(song.playcount()));
- tag->addAttribute("FMPS/Rating_Amarok_Score",
- NumberToASFAttribute(song.score() / 100.0));
+ if (song.playcount())
+ tag->addAttribute("FMPS/Playcount",
+ NumberToASFAttribute(song.playcount()));
+ if (song.score())
+ tag->addAttribute("FMPS/Rating_Amarok_Score",
+ NumberToASFAttribute(song.score() / 100.0));
}
#endif
else if (TagLib::MP4::File* file =
dynamic_cast(fileref->file())) {
TagLib::MP4::Tag* tag = file->tag();
- tag->itemListMap()[kMP4_FMPS_Score_ID] = TagLib::StringList(
- QStringToTaglibString(QString::number(song.score() / 100.0)));
- tag->itemListMap()[kMP4_FMPS_Playcount_ID] =
- TagLib::StringList(TagLib::String::number(song.playcount()));
+ if (song.score())
+ tag->itemListMap()[kMP4_FMPS_Score_ID] = TagLib::MP4::Item(
+ QStringToTaglibString(QString::number(song.score() / 100.0)));
+ if (song.playcount())
+ tag->itemListMap()[kMP4_FMPS_Playcount_ID] =
+ TagLib::MP4::Item(TagLib::String::number(song.playcount()));
+ } else if (TagLib::APE::File* file =
+ dynamic_cast(fileref->file())) {
+ saveApeSongStats(file->APETag(true));
+ } else if (TagLib::MPC::File* file =
+ dynamic_cast(fileref->file())) {
+ saveApeSongStats(file->APETag(true));
+ } else if (TagLib::WavPack::File* file =
+ dynamic_cast(fileref->file())) {
+ saveApeSongStats(file->APETag(true));
} else {
// Nothing to save: stop now
return true;
@@ -827,7 +989,7 @@ bool TagReader::SaveSongRatingToFile(
if (filename.isNull()) return false;
qLog(Debug) << "Saving song rating tags to" << filename;
- if (song.rating() < 0) {
+ if (song.rating()) {
// The FMPS spec says unrated == "tag not present". For us, no rating
// results in rating being -1, so don't write anything in that case.
// Actually, we should also remove tag set in this case, but in
@@ -841,6 +1003,13 @@ bool TagReader::SaveSongRatingToFile(
if (!fileref || fileref->isNull()) // The file probably doesn't exist
return false;
+ auto saveApeSongRating = [&](TagLib::APE::Tag* tag) {
+ tag->setItem("FMPS_Rating",
+ TagLib::APE::Item("FMPS_Rating",
+ TagLib::StringList(QStringToTaglibString(
+ QString::number(song.rating())))));
+ };
+
if (TagLib::MPEG::File* file =
dynamic_cast(fileref->file())) {
TagLib::ID3v2::Tag* tag = file->ID3v2Tag(true);
@@ -873,6 +1042,15 @@ bool TagReader::SaveSongRatingToFile(
TagLib::MP4::Tag* tag = file->tag();
tag->itemListMap()[kMP4_FMPS_Rating_ID] = TagLib::StringList(
QStringToTaglibString(QString::number(song.rating())));
+ } else if (TagLib::APE::File* file =
+ dynamic_cast(fileref->file())) {
+ saveApeSongRating(file->APETag(true));
+ } else if (TagLib::MPC::File* file =
+ dynamic_cast(fileref->file())) {
+ saveApeSongRating(file->APETag(true));
+ } else if (TagLib::WavPack::File* file =
+ dynamic_cast(fileref->file())) {
+ saveApeSongRating(file->APETag(true));
} else {
// Nothing to save: stop now
return true;
@@ -1110,6 +1288,40 @@ QByteArray TagReader::LoadEmbeddedArt(const QString& filename) const {
}
}
+ // APE formats
+ auto apeTagCover = [&](TagLib::APE::Tag* tag) {
+ QByteArray cover;
+ const TagLib::APE::ItemListMap& items = tag->itemListMap();
+ TagLib::APE::ItemListMap::ConstIterator it =
+ items.find("COVER ART (FRONT)");
+ if (it != items.end()) {
+ TagLib::ByteVector data = it->second.binaryData();
+
+ int pos = data.find('\0') + 1;
+ if ((pos > 0) && (pos < data.size())) {
+ cover = QByteArray(data.data() + pos, data.size() - pos);
+ }
+ }
+
+ return cover;
+ };
+
+ TagLib::APE::File* ape_file = dynamic_cast(ref.file());
+ if (ape_file) {
+ return apeTagCover(ape_file->APETag());
+ }
+
+ TagLib::MPC::File* mpc_file = dynamic_cast(ref.file());
+ if (mpc_file) {
+ return apeTagCover(mpc_file->APETag());
+ }
+
+ TagLib::WavPack::File* wavPack_file =
+ dynamic_cast(ref.file());
+ if (wavPack_file) {
+ return apeTagCover(wavPack_file->APETag());
+ }
+
return QByteArray();
}
diff --git a/ext/libclementine-tagreader/tagreadermessages.proto b/ext/libclementine-tagreader/tagreadermessages.proto
index b1b8e3ea7..531efb717 100644
--- a/ext/libclementine-tagreader/tagreadermessages.proto
+++ b/ext/libclementine-tagreader/tagreadermessages.proto
@@ -21,6 +21,7 @@ message SongMetadata {
WAVPACK = 14;
SPC = 15;
VGM = 16;
+ APE = 17;
STREAM = 99;
}
diff --git a/src/core/commandlineoptions.cpp b/src/core/commandlineoptions.cpp
index a24a4f36e..0919789e5 100644
--- a/src/core/commandlineoptions.cpp
+++ b/src/core/commandlineoptions.cpp
@@ -310,9 +310,8 @@ bool CommandlineOptions::Parse() {
bool CommandlineOptions::is_empty() const {
return player_action_ == Player_None && set_volume_ == -1 &&
volume_modifier_ == 0 && seek_to_ == -1 && seek_by_ == 0 &&
- play_track_at_ == -1 && show_osd_ == false &&
- toggle_pretty_osd_ == false && urls_.isEmpty() &&
- delete_current_track_ == false;
+ play_track_at_ == -1 && !show_osd_ && !toggle_pretty_osd_ &&
+ urls_.isEmpty() && !delete_current_track_;
}
bool CommandlineOptions::contains_play_options() const {
diff --git a/src/core/mergedproxymodel.cpp b/src/core/mergedproxymodel.cpp
index b49c517d0..703df79c4 100644
--- a/src/core/mergedproxymodel.cpp
+++ b/src/core/mergedproxymodel.cpp
@@ -508,10 +508,8 @@ void MergedProxyModel::LayoutChanged() {
}
bool MergedProxyModel::IsKnownModel(const QAbstractItemModel* model) const {
- if (model == this || model == sourceModel() ||
- merge_points_.contains(const_cast(model)))
- return true;
- return false;
+ return model == this || model == sourceModel() ||
+ merge_points_.contains(const_cast(model));
}
QModelIndexList MergedProxyModel::mapFromSource(
diff --git a/src/core/mpris2.cpp b/src/core/mpris2.cpp
index 9f9d4737f..7056d5bcb 100644
--- a/src/core/mpris2.cpp
+++ b/src/core/mpris2.cpp
@@ -238,6 +238,7 @@ QStringList Mpris2::SupportedMimeTypes() const {
<< "audio/ogg"
<< "audio/vnd.rn-realaudio"
<< "audio/vorbis"
+ << "audio/x-ape"
<< "audio/x-flac"
<< "audio/x-mp3"
<< "audio/x-mpeg"
diff --git a/src/core/song.cpp b/src/core/song.cpp
index 4ef712b9e..d8882c6e5 100644
--- a/src/core/song.cpp
+++ b/src/core/song.cpp
@@ -456,6 +456,8 @@ QString Song::TextForFiletype(FileType type) {
return QObject::tr("SNES SPC700");
case Song::Type_VGM:
return QObject::tr("VGM");
+ case Song::Type_APE:
+ return QObject::tr("Monkey's Audio");
case Song::Type_Stream:
return QObject::tr("Stream");
@@ -469,6 +471,7 @@ QString Song::TextForFiletype(FileType type) {
bool Song::IsFileLossless() const {
switch (filetype()) {
case Song::Type_Aiff:
+ case Song::Type_APE:
case Song::Type_Flac:
case Song::Type_OggFlac:
case Song::Type_Wav:
diff --git a/src/core/song.h b/src/core/song.h
index bc109a622..e2fd9e8c2 100644
--- a/src/core/song.h
+++ b/src/core/song.h
@@ -108,6 +108,7 @@ class Song {
Type_WavPack = 14,
Type_Spc = 15,
Type_VGM = 16,
+ Type_APE = 17,
Type_Stream = 99,
};
static QString TextForFiletype(FileType type);
diff --git a/src/core/songloader.cpp b/src/core/songloader.cpp
index 677fc26b5..0a28149c9 100644
--- a/src/core/songloader.cpp
+++ b/src/core/songloader.cpp
@@ -130,9 +130,12 @@ SongLoader::Result SongLoader::Load(const QUrl& url) {
return BlockingLoadRequired;
}
-void SongLoader::LoadFilenamesBlocking() {
+SongLoader::Result SongLoader::LoadFilenamesBlocking() {
if (preload_func_) {
- preload_func_();
+ return preload_func_();
+ } else {
+ qLog(Error) << "Preload function was not set for blocking operation";
+ return Error;
}
}
@@ -207,18 +210,21 @@ SongLoader::Result SongLoader::LoadLocal(const QString& filename) {
return BlockingLoadRequired;
}
-void SongLoader::LoadLocalAsync(const QString& filename) {
+SongLoader::Result SongLoader::LoadLocalAsync(const QString& filename) {
// First check to see if it's a directory - if so we will load all the songs
// inside right away.
if (QFileInfo(filename).isDir()) {
LoadLocalDirectory(filename);
- return;
+ return Success;
}
// It's a local file, so check if it looks like a playlist.
// Read the first few bytes.
QFile file(filename);
- if (!file.open(QIODevice::ReadOnly)) return;
+ if (!file.open(QIODevice::ReadOnly)) {
+ qLog(Error) << "Could not open file " << filename;
+ return Error;
+ }
QByteArray data(file.read(PlaylistParser::kMagicSize));
ParserBase* parser = playlist_parser_->ParserForMagic(data);
@@ -234,7 +240,7 @@ void SongLoader::LoadLocalAsync(const QString& filename) {
// It's a playlist!
LoadPlaylist(parser, filename);
- return;
+ return Success;
}
// Check if it's a cue file
@@ -249,7 +255,7 @@ void SongLoader::LoadLocalAsync(const QString& filename) {
for (Song song : song_list) {
if (song.is_valid()) songs_ << song;
}
- return;
+ return Success;
}
// Assume it's just a normal file
@@ -257,6 +263,9 @@ void SongLoader::LoadLocalAsync(const QString& filename) {
song.InitFromFilePartial(filename);
if (song.is_valid()) {
songs_ << song;
+ return Success;
+ } else {
+ return Error;
}
}
@@ -374,7 +383,7 @@ void SongLoader::StopTypefind() {
emit LoadRemoteFinished();
}
-void SongLoader::LoadRemote() {
+SongLoader::Result SongLoader::LoadRemote() {
qLog(Debug) << "Loading remote file" << url_;
// It's not a local file so we have to fetch it to see what it is. We use
@@ -399,7 +408,7 @@ void SongLoader::LoadRemote() {
if (!source) {
qLog(Warning) << "Couldn't create gstreamer source element for"
<< url_.toString();
- return;
+ return Error;
}
// Create the other elements and link them up
@@ -430,6 +439,7 @@ void SongLoader::LoadRemote() {
// Wait until loading is finished
loop.exec();
+ return Success;
}
void SongLoader::TypeFound(GstElement*, uint, GstCaps* caps, void* self) {
diff --git a/src/core/songloader.h b/src/core/songloader.h
index 494a4fc9d..0f32378e4 100644
--- a/src/core/songloader.h
+++ b/src/core/songloader.h
@@ -72,7 +72,7 @@ class SongLoader : public QObject {
// Loads the files with only filenames. When finished, songs() contains a
// complete list of all Song objects, but without metadata. This method is
// blocking, do not call it from the UI thread.
- void LoadFilenamesBlocking();
+ Result LoadFilenamesBlocking();
// Completely load songs previously loaded with LoadFilenamesBlocking(). When
// finished, the Song objects in songs() contain metadata now. This method is
// blocking, do not call it from the UI thread.
@@ -101,7 +101,7 @@ signals:
};
Result LoadLocal(const QString& filename);
- void LoadLocalAsync(const QString& filename);
+ Result LoadLocalAsync(const QString& filename);
void EffectiveSongLoad(Song* song);
Result LoadLocalPartial(const QString& filename);
void LoadLocalDirectory(const QString& filename);
@@ -109,7 +109,7 @@ signals:
void AddAsRawStream();
- void LoadRemote();
+ Result LoadRemote();
bool LoadRemotePlaylist(const QUrl& url);
// GStreamer callbacks
@@ -138,7 +138,7 @@ signals:
CueParser* cue_parser_;
// For async loads
- std::function preload_func_;
+ std::function preload_func_;
int timeout_;
State state_;
bool success_;
diff --git a/src/core/utilities.cpp b/src/core/utilities.cpp
index fe106e2b7..e0383b4e1 100644
--- a/src/core/utilities.cpp
+++ b/src/core/utilities.cpp
@@ -268,9 +268,7 @@ bool RemoveRecursive(const QString& path) {
if (!QFile::remove(path + "/" + child)) return false;
}
- if (!dir.rmdir(path)) return false;
-
- return true;
+ return dir.rmdir(path);
}
bool CopyRecursive(const QString& source, const QString& destination) {
diff --git a/src/devices/cddasongloader.cpp b/src/devices/cddasongloader.cpp
index 0f9546737..7b92c5d07 100644
--- a/src/devices/cddasongloader.cpp
+++ b/src/devices/cddasongloader.cpp
@@ -193,7 +193,7 @@ void CddaSongLoader::AudioCDTagsLoaded(
qobject_cast(sender());
musicbrainz_client->deleteLater();
SongList songs;
- if (results.size() == 0) return;
+ if (results.empty()) return;
int track_number = 1;
for (const MusicBrainzClient::Result& ret : results) {
Song song;
diff --git a/src/devices/deviceinfo.cpp b/src/devices/deviceinfo.cpp
index 9c1d83dac..85b148b43 100644
--- a/src/devices/deviceinfo.cpp
+++ b/src/devices/deviceinfo.cpp
@@ -58,14 +58,9 @@ void DeviceInfo::InitFromDb(const DeviceDatabaseBackend::Device& dev) {
size_ = dev.size_;
transcode_mode_ = dev.transcode_mode_;
transcode_format_ = dev.transcode_format_;
-
- QStringList icon_names = dev.icon_name_.split(',');
- QVariantList icons;
- for (const QString& icon_name : icon_names) {
- icons << icon_name;
- }
-
- LoadIcon(icons, friendly_name_);
+ // Store the raw value for now. If it's a comma delimited list, it will be
+ // sorted out later.
+ icon_name_ = dev.icon_name_;
QStringList unique_ids = dev.unique_id_.split(',');
for (const QString& id : unique_ids) {
diff --git a/src/devices/devicemanager.cpp b/src/devices/devicemanager.cpp
index 6e911d23e..11123229d 100644
--- a/src/devices/devicemanager.cpp
+++ b/src/devices/devicemanager.cpp
@@ -83,6 +83,8 @@ DeviceManager::DeviceManager(Application* app, QObject* parent)
backend_->moveToThread(app_->database()->thread());
backend_->Init(app_->database());
+ connect(this, SIGNAL(DeviceCreatedFromDb(DeviceInfo*)),
+ SLOT(AddDeviceFromDb(DeviceInfo*)));
// This reads from the database and contends on the database mutex, which can
// be very slow on startup.
ConcurrentRun::Run(&thread_pool_,
@@ -140,7 +142,34 @@ void DeviceManager::LoadAllDevices() {
for (const DeviceDatabaseBackend::Device& device : devices) {
DeviceInfo* info = new DeviceInfo(DeviceInfo::Type_Device, root_);
info->InitFromDb(device);
+ // Use of QPixMap and device insertion should only be done on the main
+ // thread. Send a signal to finish the device addition.
+ emit DeviceCreatedFromDb(info);
+ }
+}
+void DeviceManager::AddDeviceFromDb(DeviceInfo* info) {
+ // At this point, icon_name_ contains the value from the database where the
+ // value is allowed to be a comma delimited list.
+ QStringList icon_names = info->icon_name_.split(',');
+ QVariantList icons;
+ for (const QString& icon_name : icon_names) {
+ icons << icon_name;
+ }
+ info->LoadIcon(icons, info->friendly_name_);
+
+ DeviceInfo* existing = FindEquivalentDevice(info);
+ if (existing) {
+ qLog(Info) << "Found existing device: " << info->friendly_name_;
+ // Update user configuration from the database.
+ existing->icon_name_ = info->icon_name_;
+ existing->icon_ = info->icon_;
+ QModelIndex idx = ItemToIndex(existing);
+ if (idx.isValid()) emit dataChanged(idx, idx);
+ // Discard the info loaded from the database.
+ delete info;
+ } else {
+ qLog(Info) << "Device added from database: " << info->friendly_name_;
beginInsertRows(ItemToIndex(root_), devices_.count(), devices_.count());
devices_ << info;
endInsertRows();
@@ -312,6 +341,14 @@ DeviceInfo* DeviceManager::FindDeviceByUrl(const QList& urls) const {
return nullptr;
}
+DeviceInfo* DeviceManager::FindEquivalentDevice(DeviceInfo* info) const {
+ for (const DeviceInfo::Backend& backend : info->backends_) {
+ DeviceInfo* match = FindDeviceById(backend.unique_id_);
+ if (match) return match;
+ }
+ return nullptr;
+}
+
void DeviceManager::PhysicalDeviceAdded(const QString& id) {
DeviceLister* lister = qobject_cast(sender());
diff --git a/src/devices/devicemanager.h b/src/devices/devicemanager.h
index 595a5d5c7..2caccb6f5 100644
--- a/src/devices/devicemanager.h
+++ b/src/devices/devicemanager.h
@@ -79,6 +79,7 @@ class DeviceManager : public SimpleTreeModel {
DeviceInfo* FindDeviceById(const QString& id) const;
DeviceInfo* FindDeviceByUrl(const QList& url) const;
+ DeviceInfo* FindEquivalentDevice(DeviceInfo* info) const;
// Actions on devices
std::shared_ptr Connect(DeviceInfo* info);
@@ -101,6 +102,7 @@ class DeviceManager : public SimpleTreeModel {
signals:
void DeviceConnected(QModelIndex idx);
void DeviceDisconnected(QModelIndex idx);
+ void DeviceCreatedFromDb(DeviceInfo* info);
private slots:
void PhysicalDeviceAdded(const QString& id);
@@ -111,6 +113,7 @@ class DeviceManager : public SimpleTreeModel {
void DeviceSongCountUpdated(int count);
void LoadAllDevices();
void DeviceConnectFinished(const QString& id, bool success);
+ void AddDeviceFromDb(DeviceInfo* info);
protected:
void LazyPopulate(DeviceInfo* item) { LazyPopulate(item, true); }
diff --git a/src/devices/filesystemdevice.cpp b/src/devices/filesystemdevice.cpp
index 3b1bd3ec0..342384718 100644
--- a/src/devices/filesystemdevice.cpp
+++ b/src/devices/filesystemdevice.cpp
@@ -71,6 +71,7 @@ void FilesystemDevice::Init() {
}
FilesystemDevice::~FilesystemDevice() {
+ watcher_->Stop();
watcher_->deleteLater();
watcher_thread_->exit();
watcher_thread_->wait();
diff --git a/src/engines/gstenginepipeline.cpp b/src/engines/gstenginepipeline.cpp
index f6094c41f..ba3b5e87e 100644
--- a/src/engines/gstenginepipeline.cpp
+++ b/src/engines/gstenginepipeline.cpp
@@ -153,17 +153,28 @@ bool GstEnginePipeline::ReplaceDecodeBin(GstElement* new_bin) {
}
bool GstEnginePipeline::ReplaceDecodeBin(const QUrl& url) {
- GstElement* new_bin = nullptr;
+ GstElement* new_bin = CreateDecodeBinFromUrl(url);
+ return ReplaceDecodeBin(new_bin);
+}
+GstElement* GstEnginePipeline::CreateDecodeBinFromUrl(const QUrl& url) {
+ GstElement* new_bin = nullptr;
#ifdef HAVE_SPOTIFY
if (url.scheme() == "spotify") {
new_bin = gst_bin_new("spotify_bin");
+ if (!new_bin) return nullptr;
// Create elements
GstElement* src = engine_->CreateElement("tcpserversrc", new_bin);
- if (!src) return false;
+ if (!src) {
+ gst_object_unref(GST_OBJECT(new_bin));
+ return nullptr;
+ }
GstElement* gdp = engine_->CreateElement("gdpdepay", new_bin);
- if (!gdp) return false;
+ if (!gdp) {
+ gst_object_unref(GST_OBJECT(new_bin));
+ return nullptr;
+ }
// Pick a port number
const int port = Utilities::PickUnusedPort();
@@ -196,7 +207,7 @@ bool GstEnginePipeline::ReplaceDecodeBin(const QUrl& url) {
uri = url.toEncoded();
}
new_bin = engine_->CreateElement("uridecodebin");
- if (!new_bin) return false;
+ if (!new_bin) return nullptr;
g_object_set(G_OBJECT(new_bin), "uri", uri.constData(), nullptr);
CHECKED_GCONNECT(G_OBJECT(new_bin), "drained", &SourceDrainedCallback,
this);
@@ -207,7 +218,7 @@ bool GstEnginePipeline::ReplaceDecodeBin(const QUrl& url) {
}
#endif
- return ReplaceDecodeBin(new_bin);
+ return new_bin;
}
GstElement* GstEnginePipeline::CreateDecodeBinFromString(const char* pipeline) {
@@ -413,10 +424,13 @@ bool GstEnginePipeline::Init() {
gst_element_link(probe_converter, probe_sink);
// Link the outputs of tee to the queues on each path.
- gst_pad_link(gst_element_get_request_pad(tee, "src_%u"),
- gst_element_get_static_pad(probe_queue, "sink"));
- gst_pad_link(gst_element_get_request_pad(tee, "src_%u"),
- gst_element_get_static_pad(audio_queue, "sink"));
+ pad = gst_element_get_static_pad(probe_queue, "sink");
+ gst_pad_link(gst_element_get_request_pad(tee, "src_%u"), pad);
+ gst_object_unref(pad);
+
+ pad = gst_element_get_static_pad(audio_queue, "sink");
+ gst_pad_link(gst_element_get_request_pad(tee, "src_%u"), pad);
+ gst_object_unref(pad);
// Link replaygain elements if enabled.
if (rg_enabled_) {
@@ -450,12 +464,14 @@ bool GstEnginePipeline::Init() {
gst_caps_unref(caps);
// Add probes and handlers.
- gst_pad_add_probe(gst_element_get_static_pad(probe_converter, "src"),
- GST_PAD_PROBE_TYPE_BUFFER, HandoffCallback, this, nullptr);
- gst_bus_set_sync_handler(gst_pipeline_get_bus(GST_PIPELINE(pipeline_)),
- BusCallbackSync, this, nullptr);
- bus_cb_id_ = gst_bus_add_watch(gst_pipeline_get_bus(GST_PIPELINE(pipeline_)),
- BusCallback, this);
+ pad = gst_element_get_static_pad(probe_converter, "src");
+ gst_pad_add_probe(pad, GST_PAD_PROBE_TYPE_BUFFER, HandoffCallback, this,
+ nullptr);
+ gst_object_unref(pad);
+ GstBus *bus = gst_pipeline_get_bus(GST_PIPELINE(pipeline_));
+ gst_bus_set_sync_handler(bus, BusCallbackSync, this, nullptr);
+ bus_cb_id_ = gst_bus_add_watch(bus, BusCallback, this);
+ gst_object_unref(bus);
MaybeLinkDecodeToAudio();
@@ -481,7 +497,10 @@ bool GstEnginePipeline::InitFromString(const QString& pipeline) {
return false;
}
- if (!ReplaceDecodeBin(new_bin)) return false;
+ if (!ReplaceDecodeBin(new_bin)) {
+ gst_object_unref(GST_OBJECT(new_bin));
+ return false;
+ }
if (!Init()) return false;
return gst_element_link(new_bin, audiobin_);
@@ -512,8 +531,10 @@ bool GstEnginePipeline::InitFromUrl(const QUrl& url, qint64 end_nanosec) {
GstEnginePipeline::~GstEnginePipeline() {
if (pipeline_) {
- gst_bus_set_sync_handler(gst_pipeline_get_bus(GST_PIPELINE(pipeline_)),
- nullptr, nullptr, nullptr);
+ GstBus *bus = gst_pipeline_get_bus(GST_PIPELINE(pipeline_));
+ gst_bus_set_sync_handler(bus, nullptr, nullptr, nullptr);
+ gst_object_unref(bus);
+
g_source_remove(bus_cb_id_);
gst_element_set_state(pipeline_, GST_STATE_NULL);
gst_object_unref(GST_OBJECT(pipeline_));
@@ -1004,6 +1025,7 @@ void GstEnginePipeline::SourceSetupCallback(GstURIDecodeBin* bin,
g_object_set(element, "ssl-strict", TRUE, nullptr);
#endif
}
+ g_object_unref(element);
}
void GstEnginePipeline::TransitionToNext() {
@@ -1011,7 +1033,10 @@ void GstEnginePipeline::TransitionToNext() {
ignore_tags_ = true;
- ReplaceDecodeBin(next_url_);
+ if (!ReplaceDecodeBin(next_url_)) {
+ qLog(Error) << "ReplaceDecodeBin failed with " << next_url_;
+ return;
+ }
gst_element_set_state(uridecodebin_, GST_STATE_PLAYING);
MaybeLinkDecodeToAudio();
diff --git a/src/engines/gstenginepipeline.h b/src/engines/gstenginepipeline.h
index 8a33f7a30..9cba84460 100644
--- a/src/engines/gstenginepipeline.h
+++ b/src/engines/gstenginepipeline.h
@@ -151,6 +151,7 @@ signals:
bool Init();
GstElement* CreateDecodeBinFromString(const char* pipeline);
+ GstElement* CreateDecodeBinFromUrl(const QUrl& url);
void UpdateVolume();
void UpdateEqualizer();
diff --git a/src/internet/core/internetmodel.cpp b/src/internet/core/internetmodel.cpp
index 756d48073..f49c9683f 100644
--- a/src/internet/core/internetmodel.cpp
+++ b/src/internet/core/internetmodel.cpp
@@ -351,11 +351,9 @@ void InternetModel::UpdateServices() {
bool setting_val = s.value(service_name).toBool();
// Only update if values are different
- if (setting_val == true &&
- shown_services_[internet_service].shown == false) {
+ if (setting_val && !shown_services_[internet_service].shown) {
ShowService(internet_service);
- } else if (setting_val == false &&
- shown_services_[internet_service].shown == true) {
+ } else if (!setting_val && shown_services_[internet_service].shown) {
HideService(internet_service);
}
}
@@ -378,7 +376,7 @@ int InternetModel::FindItemPosition(const QString& text) {
}
void InternetModel::ShowService(InternetService* service) {
- if (shown_services_[service].shown != true) {
+ if (!shown_services_[service].shown) {
QStandardItem* item = shown_services_[service].item;
int pos = FindItemPosition(item->text());
invisibleRootItem()->insertRow(pos, item);
diff --git a/src/internet/core/internetshowsettingspage.cpp b/src/internet/core/internetshowsettingspage.cpp
index aae08ddd1..e8f0d33f9 100644
--- a/src/internet/core/internetshowsettingspage.cpp
+++ b/src/internet/core/internetshowsettingspage.cpp
@@ -50,7 +50,7 @@ void InternetShowSettingsPage::Load() {
item->setIcon(0, service_it.value().item->icon());
Qt::CheckState check_state =
- service_it.value().shown == true ? Qt::Checked : Qt::Unchecked;
+ service_it.value().shown ? Qt::Checked : Qt::Unchecked;
item->setData(0, Qt::CheckStateRole, check_state);
/* We have to store the constant name of the service */
item->setData(1, Qt::UserRole, service_it.key()->name());
diff --git a/src/internet/podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp b/src/internet/podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp
index b1926b09d..6fc4b7139 100644
--- a/src/internet/podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp
+++ b/src/internet/podcasts/gpoddertoptagsmodel.cpp
@@ -40,7 +40,7 @@ bool GPodderTopTagsModel::hasChildren(const QModelIndex& parent) const {
bool GPodderTopTagsModel::canFetchMore(const QModelIndex& parent) const {
if (parent.isValid() && parent.data(Role_Type).toInt() == Type_Folder &&
- parent.data(Role_HasLazyLoaded).toBool() == false) {
+ !parent.data(Role_HasLazyLoaded).toBool()) {
return true;
}
diff --git a/src/internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp b/src/internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp
index 076562d90..eb911fd21 100644
--- a/src/internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp
+++ b/src/internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp
@@ -38,8 +38,7 @@ PodcastDiscoveryModel::PodcastDiscoveryModel(Application* app, QObject* parent)
QVariant PodcastDiscoveryModel::data(const QModelIndex& index, int role) const {
if (index.isValid() && role == Qt::DecorationRole &&
- QStandardItemModel::data(index, Role_StartedLoadingImage).toBool() ==
- false) {
+ !QStandardItemModel::data(index, Role_StartedLoadingImage).toBool()) {
const QUrl image_url =
QStandardItemModel::data(index, Role_ImageUrl).toUrl();
if (image_url.isValid()) {
diff --git a/src/internet/subsonic/subsonicservice.cpp b/src/internet/subsonic/subsonicservice.cpp
index d12f2f600..1cf7ac568 100644
--- a/src/internet/subsonic/subsonicservice.cpp
+++ b/src/internet/subsonic/subsonicservice.cpp
@@ -484,7 +484,7 @@ void SubsonicLibraryScanner::OnGetAlbumListFinished(QNetworkReply* reply,
if (albums_added > 0) {
// Non-empty reply means potentially more albums to fetch
GetAlbumList(offset + kAlbumChunkSize);
- } else if (album_queue_.size() == 0) {
+ } else if (album_queue_.empty()) {
// Empty reply and no albums means an empty Subsonic server
scanning_ = false;
emit ScanFinished();
diff --git a/src/library/library.cpp b/src/library/library.cpp
index 6603e6043..60aafabda 100644
--- a/src/library/library.cpp
+++ b/src/library/library.cpp
@@ -121,6 +121,7 @@ Library::Library(Application* app, QObject* parent)
}
Library::~Library() {
+ watcher_->Stop();
watcher_->deleteLater();
watcher_thread_->exit();
watcher_thread_->wait(5000 /* five seconds */);
diff --git a/src/library/libraryquery.cpp b/src/library/libraryquery.cpp
index d27440ece..fea6d0d6c 100644
--- a/src/library/libraryquery.cpp
+++ b/src/library/libraryquery.cpp
@@ -46,6 +46,7 @@ const QMap kFiletypeId = QMap(
{"cdda", Song::Type_Cdda},
{"spc700", Song::Type_Spc},
{"vgm", Song::Type_VGM},
+ {"ape", Song::Type_APE},
{"stream", Song::Type_Stream},
{"unknown", Song::Type_Unknown}});
diff --git a/src/library/librarywatcher.cpp b/src/library/librarywatcher.cpp
index 4cb7d934b..b77843c32 100644
--- a/src/library/librarywatcher.cpp
+++ b/src/library/librarywatcher.cpp
@@ -678,6 +678,8 @@ QString LibraryWatcher::PickBestImage(const QStringList& images) {
QString biggest_path;
for (const QString& path : filtered) {
+ if (stop_requested_) return "";
+
QImage image(path);
if (image.isNull()) continue;
diff --git a/src/moodbar/moodbarpipeline.cpp b/src/moodbar/moodbarpipeline.cpp
index d5409211d..7d15f4d6d 100644
--- a/src/moodbar/moodbarpipeline.cpp
+++ b/src/moodbar/moodbarpipeline.cpp
@@ -37,7 +37,8 @@ MoodbarPipeline::MoodbarPipeline(const QUrl& local_filename)
local_filename_(local_filename),
pipeline_(nullptr),
convert_element_(nullptr),
- success_(false) {}
+ success_(false),
+ running_(false) {}
MoodbarPipeline::~MoodbarPipeline() { Cleanup(); }
@@ -117,6 +118,7 @@ void MoodbarPipeline::Start() {
gst_object_unref(bus);
// Start playing
+ running_ = true;
gst_element_set_state(pipeline_, GST_STATE_PLAYING);
}
@@ -135,6 +137,12 @@ void MoodbarPipeline::ReportError(GstMessage* msg) {
void MoodbarPipeline::NewPadCallback(GstElement*, GstPad* pad, gpointer data) {
MoodbarPipeline* self = reinterpret_cast(data);
+
+ if (!self->running_) {
+ qLog(Warning) << "Received gstreamer callback after pipeline has stopped.";
+ return;
+ }
+
GstPad* const audiopad =
gst_element_get_static_pad(self->convert_element_, "sink");
@@ -152,7 +160,10 @@ void MoodbarPipeline::NewPadCallback(GstElement*, GstPad* pad, gpointer data) {
gst_structure_get_int(structure, "rate", &rate);
gst_caps_unref(caps);
- self->builder_->Init(kBands, rate);
+ if (self->builder_ != nullptr)
+ self->builder_->Init(kBands, rate);
+ else
+ qLog(Error) << "Builder does not exist";
}
GstBusSyncReply MoodbarPipeline::BusCallbackSync(GstBus*, GstMessage* msg,
@@ -177,6 +188,7 @@ GstBusSyncReply MoodbarPipeline::BusCallbackSync(GstBus*, GstMessage* msg,
void MoodbarPipeline::Stop(bool success) {
success_ = success;
+ running_ = false;
if (builder_ != nullptr) {
data_ = builder_->Finish(1000);
builder_.reset();
@@ -189,6 +201,7 @@ void MoodbarPipeline::Cleanup() {
Q_ASSERT(QThread::currentThread() == thread());
Q_ASSERT(QThread::currentThread() != qApp->thread());
+ running_ = false;
if (pipeline_) {
GstBus* bus = gst_pipeline_get_bus(GST_PIPELINE(pipeline_));
gst_bus_set_sync_handler(bus, nullptr, nullptr, nullptr);
diff --git a/src/moodbar/moodbarpipeline.h b/src/moodbar/moodbarpipeline.h
index c7acad8e5..629781d64 100644
--- a/src/moodbar/moodbarpipeline.h
+++ b/src/moodbar/moodbarpipeline.h
@@ -71,6 +71,7 @@ class MoodbarPipeline : public QObject {
std::unique_ptr builder_;
bool success_;
+ bool running_;
QByteArray data_;
};
diff --git a/src/networkremote/incomingdataparser.cpp b/src/networkremote/incomingdataparser.cpp
index a4c8ebc12..c8dcb8a11 100644
--- a/src/networkremote/incomingdataparser.cpp
+++ b/src/networkremote/incomingdataparser.cpp
@@ -268,7 +268,7 @@ void IncomingDataParser::InsertUrls(const pb::remote::Message& msg) {
const pb::remote::RequestInsertUrls& request = msg.request_insert_urls();
// Insert plain urls without metadata
- if (request.urls().size() > 0) {
+ if (!request.urls().empty()) {
QList urls;
for (auto it = request.urls().begin(); it != request.urls().end(); ++it) {
std::string s = *it;
@@ -281,7 +281,7 @@ void IncomingDataParser::InsertUrls(const pb::remote::Message& msg) {
}
// Add songs with metadata if present
- if (request.songs().size() > 0) {
+ if (!request.songs().empty()) {
SongList songs;
for (int i = 0; i < request.songs().size(); i++) {
songs << CreateSongFromProtobuf(request.songs(i));
diff --git a/src/playlist/playlistlistcontainer.cpp b/src/playlist/playlistlistcontainer.cpp
index c5d6c1298..322a9ced6 100644
--- a/src/playlist/playlistlistcontainer.cpp
+++ b/src/playlist/playlistlistcontainer.cpp
@@ -128,11 +128,7 @@ class PlaylistListFilterProxyModel : public QSortFilterProxyModel {
}
//accept if any of the children is accepted on it's own merits
- if (hasAcceptedChildren(source_row, source_parent)) {
- return true;
- }
-
- return false;
+ return hasAcceptedChildren(source_row, source_parent);
}
};
diff --git a/src/playlist/playlistview.cpp b/src/playlist/playlistview.cpp
index 2a74e3ed1..28137b110 100644
--- a/src/playlist/playlistview.cpp
+++ b/src/playlist/playlistview.cpp
@@ -1144,7 +1144,7 @@ void PlaylistView::ReloadSettings() {
// set_background_image when it is not needed, as this will cause the fading
// animation to start again. This also avoid to do useless
// "force_background_redraw".
- if (background_initialized_ == false ||
+ if (!background_initialized_ ||
background_image_filename != background_image_filename_ ||
background_type != background_image_type_ ||
blur_radius_ != blur_radius || opacity_level_ != opacity_level) {
diff --git a/src/playlist/songloaderinserter.cpp b/src/playlist/songloaderinserter.cpp
index d6ebca740..ffa83e59a 100644
--- a/src/playlist/songloaderinserter.cpp
+++ b/src/playlist/songloaderinserter.cpp
@@ -134,15 +134,23 @@ void SongLoaderInserter::AsyncLoad() {
int async_load_id = task_manager_->StartTask(tr("Loading tracks"));
task_manager_->SetTaskProgress(async_load_id, async_progress,
pending_.count());
+ bool first_loaded = false;
for (int i = 0; i < pending_.count(); ++i) {
SongLoader* loader = pending_[i];
- loader->LoadFilenamesBlocking();
+ SongLoader::Result res = loader->LoadFilenamesBlocking();
+
task_manager_->SetTaskProgress(async_load_id, ++async_progress);
- if (i == 0) {
+
+ if (res == SongLoader::Error) {
+ emit Error(tr("Error loading %1").arg(loader->url().toString()));
+ continue;
+ }
+ if (!first_loaded) {
// Load everything from the first song. It'll start playing as soon as
// we emit PreloadFinished, so it needs to have the duration set to show
// properly in the UI.
loader->LoadMetadataBlocking();
+ first_loaded = true;
}
songs_ << loader->songs();
}
diff --git a/src/ripper/ripper.cpp b/src/ripper/ripper.cpp
index b67350a2c..240e452a8 100644
--- a/src/ripper/ripper.cpp
+++ b/src/ripper/ripper.cpp
@@ -104,10 +104,7 @@ bool Ripper::CheckCDIOIsValid() {
}
bool Ripper::MediaChanged() const {
- if (cdio_ && cdio_get_media_changed(cdio_))
- return true;
- else
- return false;
+ return cdio_ && cdio_get_media_changed(cdio_);
}
void Ripper::Start() {
diff --git a/src/translations/af.po b/src/translations/af.po
index 8b2dc7fd8..4463e6473 100644
--- a/src/translations/af.po
+++ b/src/translations/af.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 10:30+0000\n"
"Last-Translator: hatstand \n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/af/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,9 +45,9 @@ msgstr "dae"
msgid " kbps"
msgstr "kbps"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:366
msgid " ms"
msgstr "ms"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "(verskillend tussen meervuldige liedjies)"
msgid ", by "
msgstr ", deur"
-#: ui/about.cpp:86
+#: ui/about.cpp:89
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "...en almal wat bygedra het tot Amarok"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "1 snit"
msgid "128k MP3"
msgstr "128k MP3"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:380
msgid "192,000Hz"
msgstr "192,000Hz"
@@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "192,000Hz"
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:375
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
msgid "44,100Hz"
msgstr "44,100Hz"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
msgid "48,000Hz"
msgstr "48,000Hz"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "48,000Hz"
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 lukraake snitte"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:379
msgid "96,000Hz"
msgstr "96,000Hz"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "AAC 64k"
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:150
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
msgstr "Alle glorie aan die HYPNOTOAD"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Na kopiëring..."
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:357
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (ideale hardheid vir alle snitte)"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Alle lêers (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Alle speellyste (%1)"
-#: ui/about.cpp:82
+#: ui/about.cpp:85
msgid "All the translators"
msgstr "Al die vertalers"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "'n Fout het plaasgevind tydens die skryf van metadata na '%1'"
msgid "An unspecified error occurred."
msgstr "'n Onbekende fout het voorgekom"
-#: ui/about.cpp:87
+#: ui/about.cpp:90
msgid "And:"
msgstr "En:"
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Voeg by huidige speellys by"
msgid "Append to the playlist"
msgstr "Voeg by speellys by"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:360
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Doen kompressie om afkapping te voorkom"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr "Oudioformaat"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
msgid "Audio output"
msgstr "Oudio uitset"
@@ -888,12 +888,12 @@ msgstr "Aanteken onsuksesvol"
msgid "Author"
msgstr "Outeur"
-#: ui/about.cpp:70
+#: ui/about.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr "Outeurs"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:374
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
msgid "Auto"
msgstr "Outomaties"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Boks"
msgid "Browse..."
msgstr "Gaan soek..."
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
msgid "Buffer duration"
msgstr "Buffer tydsduur"
@@ -1096,11 +1096,11 @@ msgstr "Kies 'n nuwe liedjie"
msgid "Change the language"
msgstr "Verander die taal"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:383
msgid "Changes will take place when the next song starts playing"
msgstr "Verandering sal gebeur sodra die volgende liedjie begin speel"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
msgid ""
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
"songs"
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Stel op"
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr "Verbind Wii-afstandbehere met aktiveer/deaktiveer aksie"
-#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
+#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
msgid "Connect device"
msgstr "Verbind toestel"
@@ -1526,11 +1526,11 @@ msgstr "Omslae vanaf %1"
msgid "Create a new playlist with files/URLs"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Pas oorgangsdowing toe wanneer snitte outomaties verander word"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Pas oorgangsdowing toe wanneer snitte per hand verander word"
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "Verstekstellinge"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Wagperiode tussen visualisasies"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:156
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:152
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:132
msgid "Delete"
msgstr "Skrap"
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "Tik soekterme hier in"
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr "Tik die URL van 'n internet-radiostroom in:"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:259
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:255
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr "Voer die gidsnaam in"
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading Spotify plugin"
msgstr "Fout tydens aflaai van die Spotify uitbreiding"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:66
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:66 playlist/songloaderinserter.cpp:145
#, qt-format
msgid "Error loading %1"
msgstr "Fout tydens laai van %1"
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "Elke 6 ure"
msgid "Every hour"
msgstr "Uurliks"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Behalwe tussen snitte van die selfde album of CUE blad"
@@ -2226,20 +2226,20 @@ msgstr "%1 omslae uit %2 uitgevoer (%3 gespring)"
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Doof uit met vries / doof in met hervatting"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Doof klank uit as snit gestop word"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
msgid "Fading"
msgstr "Uitdowing"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
msgid "Fading duration"
msgstr "Duur van uitdowing"
@@ -2652,7 +2652,7 @@ msgid ""
"edit the tag value directly"
msgstr "Indien aangeskakel, sal die kliek van 'n liedjie in die speellys direkte redigering van die etiket toelaat."
-#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
+#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
" work."
@@ -3022,12 +3022,12 @@ msgstr "Stroom word gelaai"
msgid "Loading tracks"
msgstr "Snitte word gelaai"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:154
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:162
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Snitinligting word gelaai"
#: library/librarymodel.cpp:165
-#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
+#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:104 widgets/prettyimage.cpp:168
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
msgid "Loading..."
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Lidmaatskapstipe"
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Minimum bistempo"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:367
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Minimum toelaatbare buffer"
@@ -3230,7 +3230,11 @@ msgstr "Model"
msgid "Monitor the library for changes"
msgstr "Hou my versameling dop vir veranderings"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
+#: core/song.cpp:460
+msgid "Monkey's Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:372
msgid "Mono playback"
msgstr "Speel in Mono af"
@@ -3329,8 +3333,8 @@ msgstr "Nooit deurgespeel"
msgid "Never start playing"
msgstr "Moet nooit begin speel nie"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:155
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:151
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:254
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:129
msgid "New folder"
msgstr "Nuwe gids"
@@ -3652,7 +3656,7 @@ msgstr "Ander keuses"
msgid "Output"
msgstr "Uitset"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
msgid "Output device"
msgstr "Uitset toestel"
@@ -3761,7 +3765,7 @@ msgstr "Speel die de snit in die speellys"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Speel/Vries"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:339
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
msgid "Playback"
msgstr "Terugspeel"
@@ -3769,7 +3773,7 @@ msgstr "Terugspeel"
msgid "Player options"
msgstr "Speler keuses"
-#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325
+#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:321
#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156
#: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366
msgid "Playlist"
@@ -3833,7 +3837,7 @@ msgstr "Duur van opspringkennisgewing"
msgid "Port"
msgstr "Poort"
-#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
+#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
msgid "Pre-amp"
msgstr "Voorversterker"
@@ -3975,7 +3979,7 @@ msgstr "Plaas geselekteerde snitte in die tou"
msgid "Queue track"
msgstr "Plaas snit in die tou"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:356
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (selfde hardheid vir alle snitte)"
@@ -4107,7 +4111,7 @@ msgstr "Verwyder vanuit speellys"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Verwyder speellys"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:427
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:423
msgid "Remove playlists"
msgstr "Verwyder speellyste"
@@ -4157,11 +4161,11 @@ msgstr "Vervang die speellys"
msgid "Replaces spaces with underscores"
msgstr "Vervang spasies met onderstrepe"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
msgid "Replay Gain"
msgstr "Terugspeel aanwins"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:355
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Terugspel aanwins modus"
@@ -4249,7 +4253,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Verwyder toestel veilig na kopiëring"
#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:373
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141
msgid "Sample rate"
msgstr "Monstertempo"
@@ -4278,7 +4282,7 @@ msgstr ""
msgid "Save image"
msgstr "Stoor beeld"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:158
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:154
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Stoor speellys"
@@ -4312,7 +4316,7 @@ msgstr "Stoor hierdie stroom in die internet oortjie"
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr ""
-#: library/library.cpp:194
+#: library/library.cpp:195
msgid "Saving songs statistics into songs files"
msgstr "Die liedjies se statistiek word in die liedjies se lêer geskryf"
@@ -4549,7 +4553,7 @@ msgstr "Wys"
msgid "Show OSD"
msgstr "Wys skermbeeld"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:340
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Maak die huidige snit gloei"
@@ -4581,7 +4585,7 @@ msgstr "Wys 'n opwipkennisgewing vanaf die stelselbalk"
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Wys 'n mooi skermbeeld"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr "Wys bo toestandsbalk"
@@ -4905,7 +4909,7 @@ msgstr "Beëindig die terugspel na snit: %1"
msgid "Stopped"
msgstr "Terugspeel is gestop"
-#: core/song.cpp:461
+#: core/song.cpp:463
msgid "Stream"
msgstr "Stroom"
@@ -5004,7 +5008,7 @@ msgstr "Techno"
msgid "Text options"
msgstr "Teksinstellings"
-#: ui/about.cpp:76
+#: ui/about.cpp:79
msgid "Thanks to"
msgstr "Dank aan"
@@ -5134,20 +5138,20 @@ msgstr "Hierdie toestel moet eers gekoppel en oopgemaak word voordat Clememntine
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Die toestel ondersteun die volgende lêer formate:"
-#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
+#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
msgid "This device will not work properly"
msgstr "Hierdie toestel sal nie goed werk nie"
-#: devices/devicemanager.cpp:479
+#: devices/devicemanager.cpp:516
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr "Hierdie is 'n MTP toestel, maar jy het Clementine sonder libmtp ondersteuning gekompileer."
-#: devices/devicemanager.cpp:490
+#: devices/devicemanager.cpp:527
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr "Hierdie is 'n iPos, maar jy het Clementine sonder libgpod ondersteuning gekompileer."
-#: devices/devicemanager.cpp:235
+#: devices/devicemanager.cpp:264
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -5161,7 +5165,7 @@ msgstr "Die opsie kan in die \"Gedrag\" opstellinge verander word"
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Hierdie stroom is slegs vir betalende lede."
-#: devices/devicemanager.cpp:506
+#: devices/devicemanager.cpp:543
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Hierdie tipe toestel word nie ondersteun nie: %1"
@@ -5301,7 +5305,7 @@ msgstr "Kan nie konnekteer nie"
msgid "Unable to download %1 (%2)"
msgstr "Kan nie %1 aflaai nie (%2)"
-#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
+#: core/song.cpp:467 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160
#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305
#: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533
@@ -5390,7 +5394,7 @@ msgstr "Gebruik Gnome se kortskakel knoppies"
msgid "Use Psychedelic Colors"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:354
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Gebruik afspeel-aanwins metadata as dit beskikbaar is"
@@ -5697,7 +5701,7 @@ msgstr "Gister"
msgid "You are about to download the following albums"
msgstr "Jy is op die punt om die volgende albums af te laai"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:428
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:424
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
diff --git a/src/translations/ar.po b/src/translations/ar.po
index b9cfdbd56..b5d5df246 100644
--- a/src/translations/ar.po
+++ b/src/translations/ar.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 10:30+0000\n"
"Last-Translator: hatstand \n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ar/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "الأيام"
msgid " kbps"
msgstr "كب\\ث"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:366
msgid " ms"
msgstr "مث"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "(مختلفة عبر أغنيات متعددة)"
msgid ", by "
msgstr "، بقرب"
-#: ui/about.cpp:86
+#: ui/about.cpp:89
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "...وكل المساهمين في أماروك"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "1 مقطع"
msgid "128k MP3"
msgstr "128k MP3"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:380
msgid "192,000Hz"
msgstr "192,000Hz"
@@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "192,000Hz"
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:375
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
msgid "44,100Hz"
msgstr "44,100Hz"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
msgid "48,000Hz"
msgstr "48,000Hz"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "48,000Hz"
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 مقطع عشوائي"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:379
msgid "96,000Hz"
msgstr "96,000Hz"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "AAC 64k"
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:150
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
msgstr "HYPNOTOADكل المجد ل"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "بعد النسخ..."
msgid "Album"
msgstr "الألبوم"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:357
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "ألبوم (شدة صوت مثلى لجميع المقاطع)"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "كل الملفات (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "كل قوائم التشغيل (%1)"
-#: ui/about.cpp:82
+#: ui/about.cpp:85
msgid "All the translators"
msgstr "كل المترجمين"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ المعلومات في '%1'"
msgid "An unspecified error occurred."
msgstr "حدث خطأ عير محدد."
-#: ui/about.cpp:87
+#: ui/about.cpp:90
msgid "And:"
msgstr "إضافة لـ:"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "أضف إلى قائمة التشغيل الحالية"
msgid "Append to the playlist"
msgstr "أضف إلى قائمة التشغيل"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:360
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "اجعل المقاطع مضغوطة لتفادي أخطاء القص"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr "صيغة الصوت"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
msgid "Audio output"
msgstr "مخرج الصوت"
@@ -892,12 +892,12 @@ msgstr "فشلت عملية التحقق"
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
-#: ui/about.cpp:70
+#: ui/about.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr "المؤلفون"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:374
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
msgid "Auto"
msgstr "تلقائي"
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Box"
msgid "Browse..."
msgstr "تصفح..."
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
msgid "Buffer duration"
msgstr "مدة التخزين المؤقت"
@@ -1100,11 +1100,11 @@ msgstr "تغيير المقطع المشغل حاليا"
msgid "Change the language"
msgstr "تغيير اللغة"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:383
msgid "Changes will take place when the next song starts playing"
msgstr "التغييرات ستتم عند بدء تشغيل المقطع التالي"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
msgid ""
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
"songs"
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "إعدادات..."
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr "أوصل بأداة التحكم عن بعد لـ Wii بواسطة عملية التفعيل/إلغاء التفعيل"
-#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
+#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
msgid "Connect device"
msgstr "وصل الجهاز"
@@ -1530,11 +1530,11 @@ msgstr "الأغلفة من %1"
msgid "Create a new playlist with files/URLs"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "أخفت الصوت تدريجيا عند التبديل تلقائيا بين المقاطع"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "أخفت الصوت تدريجيا عند التبديل يدويا بين المقاطع"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "الافتراضية"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "المدة بين التأثيرات المرئية"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:156
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:152
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:132
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
@@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "ادخل كلمات البحث هنا"
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr "أدخل رابط الراديو"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:259
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:255
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr "أدخل اسم المجلد"
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading Spotify plugin"
msgstr "خطأ أثناء تحميل ملحق Spotify"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:66
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:66 playlist/songloaderinserter.cpp:145
#, qt-format
msgid "Error loading %1"
msgstr "خطأ في تحميل %1"
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "كل 6 ساعات"
msgid "Every hour"
msgstr "كل ساعة"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "باستثناء بين مقاطع نفس الألبوم أو نفس صفحة CUE"
@@ -2230,20 +2230,20 @@ msgstr "تم تصدير %1 أغلفة من إجمالي %2 (تم تخطي %3)"
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "اخفت الصوت عند الإيقاف/ارفعه تدريجيا عند متابعة التشغيل"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "تلاشي تدريجيا عند إيقاف المقطع"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
msgid "Fading"
msgstr "تلاشي"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
msgid "Fading duration"
msgstr "مدة التلاشي"
@@ -2656,7 +2656,7 @@ msgid ""
"edit the tag value directly"
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
+#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
" work."
@@ -3026,12 +3026,12 @@ msgstr "تحميل تيار الانترنت"
msgid "Loading tracks"
msgstr "جاري تحميل المقاطع"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:154
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:162
msgid "Loading tracks info"
msgstr "جاري تحميل معلومات المقاطع"
#: library/librarymodel.cpp:165
-#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
+#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:104 widgets/prettyimage.cpp:168
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
msgid "Loading..."
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "نوع العضوية"
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "أدنى صبيب"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:367
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "أقل تخزين للموازن"
@@ -3234,7 +3234,11 @@ msgstr "نموذج"
msgid "Monitor the library for changes"
msgstr "راقب تغيرات المكتبة "
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
+#: core/song.cpp:460
+msgid "Monkey's Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:372
msgid "Mono playback"
msgstr "تشغيل مونو"
@@ -3333,8 +3337,8 @@ msgstr "لم تشغل أبدا"
msgid "Never start playing"
msgstr "لم يبدأ تشغيلها أبدا"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:155
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:151
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:254
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:129
msgid "New folder"
msgstr "مجلد جديد"
@@ -3656,7 +3660,7 @@ msgstr "خيارات اخرى"
msgid "Output"
msgstr "مخرج"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
msgid "Output device"
msgstr "جهاز الإخراج"
@@ -3765,7 +3769,7 @@ msgstr "شغيل المقطع رقم في قائمة التشغيل"
msgid "Play/Pause"
msgstr "تشغيل/إيقاف"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:339
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
msgid "Playback"
msgstr "التشغيل"
@@ -3773,7 +3777,7 @@ msgstr "التشغيل"
msgid "Player options"
msgstr "خيارات المشغل"
-#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325
+#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:321
#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156
#: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366
msgid "Playlist"
@@ -3837,7 +3841,7 @@ msgstr "مدة نافذة الانبثاق"
msgid "Port"
msgstr "المنفذ"
-#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
+#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
msgid "Pre-amp"
msgstr "تقوية استباقية"
@@ -3979,7 +3983,7 @@ msgstr "أضف المختارة للائحة الانتظار"
msgid "Queue track"
msgstr "أضف للائحة الانتظار"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:356
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "راديو (شدة صوت متساوية لجمع المقاطع)"
@@ -4111,7 +4115,7 @@ msgstr "احذف من قائمة التشغيل"
msgid "Remove playlist"
msgstr "احذف قائمة التشغيل"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:427
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:423
msgid "Remove playlists"
msgstr "احذف قوائم التشغيل"
@@ -4161,11 +4165,11 @@ msgstr "استبدل قائمة التشغيل"
msgid "Replaces spaces with underscores"
msgstr "استبدل الفراغات برمز \"_\""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:355
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "نمط Replay Gain"
@@ -4253,7 +4257,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "احذف الجهاز بأمان بعد انتهاء النسخ"
#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:373
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141
msgid "Sample rate"
msgstr "معدل العينة"
@@ -4282,7 +4286,7 @@ msgstr ""
msgid "Save image"
msgstr "احفظ الصورة"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:158
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:154
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "حفظ قائمة التشغيل"
@@ -4316,7 +4320,7 @@ msgstr "احفظ المقطع في لسان الانترنت"
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr ""
-#: library/library.cpp:194
+#: library/library.cpp:195
msgid "Saving songs statistics into songs files"
msgstr "حفظ إحصائيات المقاطع في ملفات المقاطع"
@@ -4553,7 +4557,7 @@ msgstr "عرض"
msgid "Show OSD"
msgstr "أظهر التنبيهات"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:340
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "أظهر توهجا في المقطع الحالي"
@@ -4585,7 +4589,7 @@ msgstr "أظهر نافذة انبثاق من شريط التنبيهات"
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "أظهر تنبيهات كلمنتاين"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr "أظهر فوق شريط الحالة"
@@ -4909,7 +4913,7 @@ msgstr "أوقف التشغيل بعد المقطع: %1"
msgid "Stopped"
msgstr "تم الايقاف"
-#: core/song.cpp:461
+#: core/song.cpp:463
msgid "Stream"
msgstr "المجرى"
@@ -5008,7 +5012,7 @@ msgstr "Techno"
msgid "Text options"
msgstr "خيارات النص"
-#: ui/about.cpp:76
+#: ui/about.cpp:79
msgid "Thanks to"
msgstr "الشكر لـ"
@@ -5138,20 +5142,20 @@ msgstr "يجب وصل هذا الجهاز وفتحه قبل أن يتمكن كل
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "يدعم هذا الجهاز الصيغ التالية:"
-#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
+#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
msgid "This device will not work properly"
msgstr "لن يشتغل هذا الجهاز بصفة سليمة"
-#: devices/devicemanager.cpp:479
+#: devices/devicemanager.cpp:516
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr "هذا جهاز MTP، لكنك ثبت كلمنتاين دون دعم مكتبة libmtp."
-#: devices/devicemanager.cpp:490
+#: devices/devicemanager.cpp:527
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr "هذا جهاز آيبود، لكنك ثبت كلمنتاين دون دعم مكتبة libgpod."
-#: devices/devicemanager.cpp:235
+#: devices/devicemanager.cpp:264
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -5165,7 +5169,7 @@ msgstr "يمكن تغيير هذه الخاصية من إعدادات \"السل
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "هذا التيار للاشتراكات المدفوعة فقط"
-#: devices/devicemanager.cpp:506
+#: devices/devicemanager.cpp:543
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "هذا النوع من الأجهزة غير مدعوم: %1"
@@ -5305,7 +5309,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to download %1 (%2)"
msgstr "تعذر تحميل %1 (%2)"
-#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
+#: core/song.cpp:467 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160
#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305
#: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533
@@ -5394,7 +5398,7 @@ msgstr "استخدم مفاتيح اختصارات جنوم"
msgid "Use Psychedelic Colors"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:354
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "استخدم معلومات Replay Gain إن كانت متوفرة"
@@ -5701,7 +5705,7 @@ msgstr "أمس"
msgid "You are about to download the following albums"
msgstr "أنت بصدد تحميل الألبومات التالية"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:428
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:424
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
diff --git a/src/translations/be.po b/src/translations/be.po
index a5df051a9..75d277745 100644
--- a/src/translations/be.po
+++ b/src/translations/be.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 10:30+0000\n"
"Last-Translator: hatstand \n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/be/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,9 +44,9 @@ msgstr "дзён"
msgid " kbps"
msgstr " Кбіт/c"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:366
msgid " ms"
msgstr " мс"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "(розны праз некалькі кампазыцый)"
msgid ", by "
msgstr ""
-#: ui/about.cpp:86
+#: ui/about.cpp:89
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "...і ўсім стваральнікам Amarok"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "1 кампазыцыя"
msgid "128k MP3"
msgstr "128к MP3"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:380
msgid "192,000Hz"
msgstr ""
@@ -301,11 +301,11 @@ msgstr ""
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:375
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
msgid "44,100Hz"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
msgid "48,000Hz"
msgstr ""
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 выпадковых трэкаў"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:379
msgid "96,000Hz"
msgstr ""
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "AAC 64k"
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:150
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
msgstr "УСЯ СЛАВА ГІПНАЖАБЕ!"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Пасьля капіяваньня..."
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:357
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Альбом (ідэальная гучнасьць для ўсіх трэкаў)"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Усе файлы (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Усе спісы прайгравання (%1)"
-#: ui/about.cpp:82
+#: ui/about.cpp:85
msgid "All the translators"
msgstr "Усе перакладчыкі"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Адбылася памылка пры запісе мэта-дадзе
msgid "An unspecified error occurred."
msgstr "Адбылася невядомая памылка"
-#: ui/about.cpp:87
+#: ui/about.cpp:90
msgid "And:"
msgstr "І:"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Дадаць у бягучы плэйліст"
msgid "Append to the playlist"
msgstr "Дадаць у плэйліст"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:360
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Ужыць кампрэсію для прадухіленьня скажэнняў"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr "Фармат аўдыё"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
msgid "Audio output"
msgstr ""
@@ -887,12 +887,12 @@ msgstr "Памылка аўтэнтыфікацыі"
msgid "Author"
msgstr "Аутар"
-#: ui/about.cpp:70
+#: ui/about.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr "Аўтары"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:374
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
msgid "Auto"
msgstr "Аўта"
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Box"
msgid "Browse..."
msgstr "Агляд..."
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
msgid "Buffer duration"
msgstr "Працяжнасьць буфэру"
@@ -1095,11 +1095,11 @@ msgstr ""
msgid "Change the language"
msgstr "Зьмяніць мову"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:383
msgid "Changes will take place when the next song starts playing"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
msgid ""
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
"songs"
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Наладзіць..."
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr "Падключыць пульт Wii, выкарыстоўваючы актывацыю/дэактывацыю"
-#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
+#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
msgid "Connect device"
msgstr "Падлучыць прыладу"
@@ -1525,11 +1525,11 @@ msgstr "Вокладкі з %1"
msgid "Create a new playlist with files/URLs"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Кросфэйд пры аўтаматычнай зьмене трэку"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Кросфэйд пры ручной змене трэку"
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "Па змоўчаньні"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Затрымка паміж візуалізацыямі"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:156
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:152
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:132
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "Пошук..."
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr "Уведзьце адрас радыёпатоку:"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:259
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:255
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr "Уведзьце імя тэчкі"
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading Spotify plugin"
msgstr "Памылка запампоўкі плагіна Spotify"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:66
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:66 playlist/songloaderinserter.cpp:145
#, qt-format
msgid "Error loading %1"
msgstr "Памылка загрузкі %1"
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "Кожныя 6 гадзінаў"
msgid "Every hour"
msgstr "Кожную гадзіну"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Акрамя трэкаў з аднаго й таго ж альбому ці CUE-файлу"
@@ -2225,20 +2225,20 @@ msgstr "Экспартавана %1 вокладак(кі) з %2 (%3 прапу
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Плаўная паўза / працяг"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Згасаць пры спыненьні прайграваньня"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
msgid "Fading"
msgstr "Згасаньне"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
msgid "Fading duration"
msgstr "Працягласьць згасаньня"
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgid ""
"edit the tag value directly"
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
+#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
" work."
@@ -3021,12 +3021,12 @@ msgstr "Загрузка струменю"
msgid "Loading tracks"
msgstr "Загрузка трэкаў"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:154
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:162
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Загрузка інфармацыі пра трэк"
#: library/librarymodel.cpp:165
-#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
+#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:104 widgets/prettyimage.cpp:168
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
msgid "Loading..."
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Тып падпіскі"
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Мінімальны бітрэйт"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:367
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr ""
@@ -3229,7 +3229,11 @@ msgstr "Мадэль"
msgid "Monitor the library for changes"
msgstr "Сачыць за зьменамі бібліятэкі"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
+#: core/song.cpp:460
+msgid "Monkey's Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:372
msgid "Mono playback"
msgstr "Прайграваньне мона"
@@ -3328,8 +3332,8 @@ msgstr "Ніколі не праслухоўвалася"
msgid "Never start playing"
msgstr "Ніколі не пачынаць прайграваць"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:155
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:151
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:254
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:129
msgid "New folder"
msgstr "Новая тэчка"
@@ -3651,7 +3655,7 @@ msgstr "Іншыя налады"
msgid "Output"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
msgid "Output device"
msgstr "Вывадная прылада"
@@ -3760,7 +3764,7 @@ msgstr "Прайграць кампазыцыю ў плэйлісьце"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Граць/Прыпыніць"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:339
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
msgid "Playback"
msgstr "Прайграваньне"
@@ -3768,7 +3772,7 @@ msgstr "Прайграваньне"
msgid "Player options"
msgstr "Налады плэеру"
-#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325
+#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:321
#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156
#: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366
msgid "Playlist"
@@ -3832,7 +3836,7 @@ msgstr "Працягласьць усплываючага паведамлень
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
+#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
msgid "Pre-amp"
msgstr "Прадузмацненьне"
@@ -3974,7 +3978,7 @@ msgstr "Дадаць абраныя трэкі ў чаргу"
msgid "Queue track"
msgstr "Дадаць у чаргу"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:356
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Радыё (аднолькавая гучнасьць для ўсіх трэкаў)"
@@ -4106,7 +4110,7 @@ msgstr "Прыбраць з плэйлісту"
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:427
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:423
msgid "Remove playlists"
msgstr "Выдаліць плэйлісты"
@@ -4156,11 +4160,11 @@ msgstr "Замяніць плэйліст"
msgid "Replaces spaces with underscores"
msgstr "Замяняць прагалы падкрэсьліваньнем"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:355
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Рэжым Replay Gain"
@@ -4248,7 +4252,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Бясьпечна выняць прыладу пасьля капіяваньня"
#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:373
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141
msgid "Sample rate"
msgstr "Чашчыня"
@@ -4277,7 +4281,7 @@ msgstr ""
msgid "Save image"
msgstr "Захаваць выяву"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:158
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:154
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr ""
@@ -4311,7 +4315,7 @@ msgstr "Захаваць гэты струмень ў закладцы Інтэ
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr ""
-#: library/library.cpp:194
+#: library/library.cpp:195
msgid "Saving songs statistics into songs files"
msgstr "Захаваньне статыстыкі песень у файлы"
@@ -4548,7 +4552,7 @@ msgstr "Паказаць"
msgid "Show OSD"
msgstr "Паказваць OSD"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:340
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Падсьвечваць бягучы трэк"
@@ -4580,7 +4584,7 @@ msgstr "Паказваць усплываючыя паведамленьні"
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Паказваць OSD"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr "Паказаць над радком стану"
@@ -4904,7 +4908,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr "Спынена"
-#: core/song.cpp:461
+#: core/song.cpp:463
msgid "Stream"
msgstr "Струмень"
@@ -5003,7 +5007,7 @@ msgstr "Techno"
msgid "Text options"
msgstr "Уласьцівасьці тэксту"
-#: ui/about.cpp:76
+#: ui/about.cpp:79
msgid "Thanks to"
msgstr "Дзякуй"
@@ -5133,20 +5137,20 @@ msgstr "Прылада павінна быць падключаная і адч
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Гэтая прылада падтрымлівае наступныя фарматы:"
-#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
+#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
msgid "This device will not work properly"
msgstr "Гэтая прылада ня будзе працаваць правільна"
-#: devices/devicemanager.cpp:479
+#: devices/devicemanager.cpp:516
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr "Гэта MTP прылада, а вашая вэрсія Clementine скампіляваная без падтрымкі libmtp."
-#: devices/devicemanager.cpp:490
+#: devices/devicemanager.cpp:527
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr "Гэта iPod, а вашая вэрсія Clementine скампіляваная без падтрымкі libgpod."
-#: devices/devicemanager.cpp:235
+#: devices/devicemanager.cpp:264
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -5160,7 +5164,7 @@ msgstr ""
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Гэты струмень толькі для платных падпісантаў"
-#: devices/devicemanager.cpp:506
+#: devices/devicemanager.cpp:543
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Гэты тып прылады не падтрымліваецца: %1"
@@ -5300,7 +5304,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to download %1 (%2)"
msgstr "Немагчыма спампаваць %1 (%2)"
-#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
+#: core/song.cpp:467 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160
#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305
#: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533
@@ -5389,7 +5393,7 @@ msgstr "Выкарыстоуваць камбінацыі клявішаў Gnome
msgid "Use Psychedelic Colors"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:354
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Выкарыстоўваць мэтададзеныя Replay Gain, калі гэта магчыма"
@@ -5696,7 +5700,7 @@ msgstr "Учора"
msgid "You are about to download the following albums"
msgstr "Вы зьбіраецеся спампаваць наступныя альбомы"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:428
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:424
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
diff --git a/src/translations/bg.po b/src/translations/bg.po
index 7d0228785..936d4042c 100644
--- a/src/translations/bg.po
+++ b/src/translations/bg.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 10:30+0000\n"
"Last-Translator: hatstand \n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bg/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,9 +48,9 @@ msgstr " дни"
msgid " kbps"
msgstr " кбита/сек"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:366
msgid " ms"
msgstr " ms"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "(различен по време на множество песни)"
msgid ", by "
msgstr ", от"
-#: ui/about.cpp:86
+#: ui/about.cpp:89
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "... и всички сътрудници от Amarok"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "1 песен"
msgid "128k MP3"
msgstr "128k MP3"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:380
msgid "192,000Hz"
msgstr "192,000Hz"
@@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "192,000Hz"
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:375
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
msgid "44,100Hz"
msgstr "44,100Hz"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
msgid "48,000Hz"
msgstr "48,000Hz"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "48,000Hz"
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 случайни песни"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:379
msgid "96,000Hz"
msgstr "96,000Hz"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "AAC 64k"
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:150
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
msgstr "Славният хипножабок!"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "След копиране..."
msgid "Album"
msgstr "Албум"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:357
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Албум (идеална сила на звука за всички песни)"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Всички файлове (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Всички списъци с песни (%1)"
-#: ui/about.cpp:82
+#: ui/about.cpp:85
msgid "All the translators"
msgstr "Всички преводачи"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Получи се грешка при запис метаданните
msgid "An unspecified error occurred."
msgstr "Възникна неизвестна грешка."
-#: ui/about.cpp:87
+#: ui/about.cpp:90
msgid "And:"
msgstr "И:"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "Добавяне към текущия списък с песни"
msgid "Append to the playlist"
msgstr "Добавяне към списъка с песни"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:360
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Прилагане на компресия за да се предотврати орязване"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr "Аудио формат"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
msgid "Audio output"
msgstr "Аудио изход"
@@ -891,12 +891,12 @@ msgstr "Неуспешна идентификация"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#: ui/about.cpp:70
+#: ui/about.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr "Автори"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:374
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
msgid "Auto"
msgstr "Автоматично"
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Box"
msgid "Browse..."
msgstr "Избор…"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
msgid "Buffer duration"
msgstr "Времетраене на буфера"
@@ -1099,11 +1099,11 @@ msgstr "Смени песента, пусната в момента"
msgid "Change the language"
msgstr "Промяна на езика"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:383
msgid "Changes will take place when the next song starts playing"
msgstr "Промените ще влязат в сила, когато започне следващата песен"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
msgid ""
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
"songs"
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Настройване..."
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr "Свържете Wii дистанционни чрез действието активиране/деактивиране"
-#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
+#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
msgid "Connect device"
msgstr "Свързване на устройство"
@@ -1529,11 +1529,11 @@ msgstr "Обложки от %1"
msgid "Create a new playlist with files/URLs"
msgstr "Създай нов списък с песни от файлове/линкове"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Плавен преход при автоматична смяна на песни"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Плавен преход при ръчна смяна на песни"
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Стандартни настройки"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Забавяне между визуализации"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:156
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:152
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:132
msgid "Delete"
msgstr "Изтрий"
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Въведете критерий за търсене"
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr "Въведете URL адрес на Интернет радио поток"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:259
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:255
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr "Въведете името на новата папка"
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "Грешка при откриване на %1: %2"
msgid "Error downloading Spotify plugin"
msgstr "Грешка при изтеглянето на приставка за Spotify"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:66
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:66 playlist/songloaderinserter.cpp:145
#, qt-format
msgid "Error loading %1"
msgstr "Грешка при зареждане на %1"
@@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "Всеки 6 часа"
msgid "Every hour"
msgstr "Всеки час"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Освен между песните в един и същи албум или в един и същи CUE лист"
@@ -2229,20 +2229,20 @@ msgstr "Експортирах %1 обложки от %2 (прескочих %3)
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Заглушаване при пауза / плавен преход при продължаване"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Заглушаване при спиране на песен"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
msgid "Fading"
msgstr "Заглушаване"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
msgid "Fading duration"
msgstr "Времетраене на заглушаването"
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgid ""
"edit the tag value directly"
msgstr "Ако е активирано, щракането върху селектирана песен от плейлиста ще позволява директно модифициране на тага"
-#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
+#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
" work."
@@ -3025,12 +3025,12 @@ msgstr "Зареждане на поток..."
msgid "Loading tracks"
msgstr "Зареждане на песни"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:154
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:162
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Зареждане на информация за песните"
#: library/librarymodel.cpp:165
-#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
+#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:104 widgets/prettyimage.cpp:168
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
msgid "Loading..."
@@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "Тип членство"
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Минимален битов поток"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:367
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Минимално запълване на буфера"
@@ -3233,7 +3233,11 @@ msgstr "Модел"
msgid "Monitor the library for changes"
msgstr "Следи за промени в библиотеката"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
+#: core/song.cpp:460
+msgid "Monkey's Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:372
msgid "Mono playback"
msgstr "Моно възпроизвеждане"
@@ -3332,8 +3336,8 @@ msgstr "Никога пускани"
msgid "Never start playing"
msgstr "Никога да не се пуска възпроизвеждането"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:155
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:151
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:254
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:129
msgid "New folder"
msgstr "Нова папка"
@@ -3655,7 +3659,7 @@ msgstr "Други настройки"
msgid "Output"
msgstr "Изход"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
msgid "Output device"
msgstr "Изходно устройство"
@@ -3764,7 +3768,7 @@ msgstr "Възпроизвеждане на тата песен от спис
msgid "Play/Pause"
msgstr "Възпроизвеждане/Пауза"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:339
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
msgid "Playback"
msgstr "Възпроизвеждане"
@@ -3772,7 +3776,7 @@ msgstr "Възпроизвеждане"
msgid "Player options"
msgstr "Настройки на плеър"
-#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325
+#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:321
#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156
#: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366
msgid "Playlist"
@@ -3836,7 +3840,7 @@ msgstr "Врементраене на балончето"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
+#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
msgid "Pre-amp"
msgstr "Предусилвател"
@@ -3978,7 +3982,7 @@ msgstr "Пратете избраните песни на опашката"
msgid "Queue track"
msgstr "Прати избрана песен на опашката"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:356
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Радио (еднаква сила на звука за всички песни)"
@@ -4110,7 +4114,7 @@ msgstr "Премахване от списъка с песни"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Премахване на списъка с песни"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:427
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:423
msgid "Remove playlists"
msgstr "Премахване на списъци с песни"
@@ -4160,11 +4164,11 @@ msgstr "Заместване на списъка с песни"
msgid "Replaces spaces with underscores"
msgstr "Заменя интервалите със символи"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
msgid "Replay Gain"
msgstr "Изравняване на усилването"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:355
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Режим Изравняване на усилването"
@@ -4252,7 +4256,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Безопасно премахване на устройството след приключване на копирането"
#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:373
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141
msgid "Sample rate"
msgstr "Дискретизация"
@@ -4281,7 +4285,7 @@ msgstr "Запиши текущото групиране"
msgid "Save image"
msgstr "Запазване на изображение"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:158
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:154
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Запазване на списъка с песни"
@@ -4315,7 +4319,7 @@ msgstr "Запази този поток в интернет таб"
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Записан Мениджър на групиране"
-#: library/library.cpp:194
+#: library/library.cpp:195
msgid "Saving songs statistics into songs files"
msgstr "Запазвам статистики за песните във файловете на песните"
@@ -4552,7 +4556,7 @@ msgstr "Показване"
msgid "Show OSD"
msgstr "Показване на OSD"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:340
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Показвай светеща анимация върху текущата песен"
@@ -4584,7 +4588,7 @@ msgstr "Покажи изкачащо прозорче в областа за у
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Показване на красиво OSD"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr "Покажи над status bar-а"
@@ -4908,7 +4912,7 @@ msgstr "Спри след песен: %1"
msgid "Stopped"
msgstr "Спрян"
-#: core/song.cpp:461
+#: core/song.cpp:463
msgid "Stream"
msgstr "Поток"
@@ -5007,7 +5011,7 @@ msgstr "Техно"
msgid "Text options"
msgstr "Настройки на текста"
-#: ui/about.cpp:76
+#: ui/about.cpp:79
msgid "Thanks to"
msgstr "Благодарности на"
@@ -5137,20 +5141,20 @@ msgstr "Това устройство трябва да бъде свързан
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Това устройство подържа следните формати:"
-#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
+#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
msgid "This device will not work properly"
msgstr "Това устройство няма да работи както трябва."
-#: devices/devicemanager.cpp:479
+#: devices/devicemanager.cpp:516
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr "Това е MTP устройство,но вие сте компилирали Clementine без подръжка за libmtp."
-#: devices/devicemanager.cpp:490
+#: devices/devicemanager.cpp:527
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr "Това е iPod, но вие сте компилирали Clementine без подръжка за libgpod"
-#: devices/devicemanager.cpp:235
+#: devices/devicemanager.cpp:264
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -5164,7 +5168,7 @@ msgstr "Тази опция може да се промени от предпо
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Този поток е само за платени регистрации."
-#: devices/devicemanager.cpp:506
+#: devices/devicemanager.cpp:543
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Този тип устройство не е подържано:%1"
@@ -5304,7 +5308,7 @@ msgstr "Не можах да се свържа"
msgid "Unable to download %1 (%2)"
msgstr "Неуспешно сваляне %1 (%2)"
-#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
+#: core/song.cpp:467 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160
#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305
#: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533
@@ -5393,7 +5397,7 @@ msgstr "Използване на клавишните комбинации на
msgid "Use Psychedelic Colors"
msgstr "Използвай психаделик цветове"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:354
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Ако е възможно да се използват мета данни на Изравняване на усилването"
@@ -5700,7 +5704,7 @@ msgstr "Вчера"
msgid "You are about to download the following albums"
msgstr "На път сте да свалите следните албуми"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:428
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:424
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
diff --git a/src/translations/bn.po b/src/translations/bn.po
index c31857c71..26842f8b9 100644
--- a/src/translations/bn.po
+++ b/src/translations/bn.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 10:30+0000\n"
"Last-Translator: hatstand \n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bn/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,9 +42,9 @@ msgstr "দিন"
msgid " kbps"
msgstr " কেবিপিএস"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:366
msgid " ms"
msgstr " মিলিসেকেন্ড"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "আনুপূর্বিক তফাৎ"
msgid ", by "
msgstr ""
-#: ui/about.cpp:86
+#: ui/about.cpp:89
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "এবং অন্য সমস্ত এমরক সহযোগকারি গন"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "১টি ট্র্যাক"
msgid "128k MP3"
msgstr "128 কেবিপিস এম পি থ্রী"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:380
msgid "192,000Hz"
msgstr ""
@@ -299,11 +299,11 @@ msgstr ""
msgid "40%"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:375
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
msgid "44,100Hz"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
msgid "48,000Hz"
msgstr ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 অনবরত সঙ্গীত"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:379
msgid "96,000Hz"
msgstr ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
msgid "AIFF"
msgstr "এআইএফএফ"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:150
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
msgstr ""
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "কপি হওয়ার পর"
msgid "Album"
msgstr "অ্যালবাম"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:357
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "অ্যালবাম (পরিচ্ছন্ন আওয়াজ সমস্ত সঙ্গীত এর জন্য)"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "সর্বধরনের ফাইল (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "সমস্ত প্লে লিস্ট (%1)"
-#: ui/about.cpp:82
+#: ui/about.cpp:85
msgid "All the translators"
msgstr "সমস্ত অনুবাদকগন"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "ত্রুটি পূর্ণ মেটা ডাটা সংয
msgid "An unspecified error occurred."
msgstr ""
-#: ui/about.cpp:87
+#: ui/about.cpp:90
msgid "And:"
msgstr "এবং"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "প্লে লিস্ট এ সংযুক্তি করন"
msgid "Append to the playlist"
msgstr "প্লে লিস্ট এ সংযুক্তি করন"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:360
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "কম্প্রেসন যুক্ত করুন ।"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
msgid "Audio output"
msgstr ""
@@ -885,12 +885,12 @@ msgstr ""
msgid "Author"
msgstr ""
-#: ui/about.cpp:70
+#: ui/about.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr "গীতিকার"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:374
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
msgid "Auto"
msgstr ""
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr ""
msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
@@ -1093,11 +1093,11 @@ msgstr ""
msgid "Change the language"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:383
msgid "Changes will take place when the next song starts playing"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
msgid ""
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
"songs"
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
+#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
msgid "Connect device"
msgstr ""
@@ -1523,11 +1523,11 @@ msgstr ""
msgid "Create a new playlist with files/URLs"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr ""
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:156
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:152
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:132
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "খোঁজার বিষয়বস্তু এখানে লিখ
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:259
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:255
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr ""
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading Spotify plugin"
msgstr ""
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:66
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:66 playlist/songloaderinserter.cpp:145
#, qt-format
msgid "Error loading %1"
msgstr ""
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr ""
msgid "Every hour"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr ""
@@ -2223,20 +2223,20 @@ msgstr ""
msgid "FLAC"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
msgid "Fading"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
msgid "Fading duration"
msgstr ""
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgid ""
"edit the tag value directly"
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
+#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
" work."
@@ -3019,12 +3019,12 @@ msgstr ""
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:154
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:162
msgid "Loading tracks info"
msgstr ""
#: library/librarymodel.cpp:165
-#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
+#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:104 widgets/prettyimage.cpp:168
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
msgid "Loading..."
@@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum bitrate"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:367
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr ""
@@ -3227,7 +3227,11 @@ msgstr ""
msgid "Monitor the library for changes"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
+#: core/song.cpp:460
+msgid "Monkey's Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:372
msgid "Mono playback"
msgstr ""
@@ -3326,8 +3330,8 @@ msgstr ""
msgid "Never start playing"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:155
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:151
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:254
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:129
msgid "New folder"
msgstr ""
@@ -3649,7 +3653,7 @@ msgstr ""
msgid "Output"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
msgid "Output device"
msgstr ""
@@ -3758,7 +3762,7 @@ msgstr ""
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:339
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
msgid "Playback"
msgstr ""
@@ -3766,7 +3770,7 @@ msgstr ""
msgid "Player options"
msgstr ""
-#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325
+#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:321
#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156
#: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366
msgid "Playlist"
@@ -3830,7 +3834,7 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
+#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
msgid "Pre-amp"
msgstr ""
@@ -3972,7 +3976,7 @@ msgstr ""
msgid "Queue track"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:356
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
@@ -4104,7 +4108,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:427
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:423
msgid "Remove playlists"
msgstr ""
@@ -4154,11 +4158,11 @@ msgstr ""
msgid "Replaces spaces with underscores"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
msgid "Replay Gain"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:355
msgid "Replay Gain mode"
msgstr ""
@@ -4246,7 +4250,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:373
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141
msgid "Sample rate"
msgstr ""
@@ -4275,7 +4279,7 @@ msgstr ""
msgid "Save image"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:158
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:154
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr ""
@@ -4309,7 +4313,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr ""
-#: library/library.cpp:194
+#: library/library.cpp:195
msgid "Saving songs statistics into songs files"
msgstr ""
@@ -4546,7 +4550,7 @@ msgstr ""
msgid "Show OSD"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:340
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
@@ -4578,7 +4582,7 @@ msgstr ""
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr ""
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
@@ -4902,7 +4906,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: core/song.cpp:461
+#: core/song.cpp:463
msgid "Stream"
msgstr ""
@@ -5001,7 +5005,7 @@ msgstr ""
msgid "Text options"
msgstr ""
-#: ui/about.cpp:76
+#: ui/about.cpp:79
msgid "Thanks to"
msgstr ""
@@ -5131,20 +5135,20 @@ msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
+#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
msgid "This device will not work properly"
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:479
+#: devices/devicemanager.cpp:516
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:490
+#: devices/devicemanager.cpp:527
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:235
+#: devices/devicemanager.cpp:264
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -5158,7 +5162,7 @@ msgstr ""
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:506
+#: devices/devicemanager.cpp:543
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
@@ -5298,7 +5302,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to download %1 (%2)"
msgstr ""
-#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
+#: core/song.cpp:467 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160
#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305
#: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533
@@ -5387,7 +5391,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Psychedelic Colors"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:354
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr ""
@@ -5694,7 +5698,7 @@ msgstr ""
msgid "You are about to download the following albums"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:428
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:424
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
diff --git a/src/translations/br.po b/src/translations/br.po
index 4be01c7aa..a2d6e1ed1 100644
--- a/src/translations/br.po
+++ b/src/translations/br.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 10:30+0000\n"
"Last-Translator: hatstand \n"
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/br/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,9 +47,9 @@ msgstr " devez"
msgid " kbps"
msgstr " kbde"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:366
msgid " ms"
msgstr " me"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "(disheñvel a-dreuz kanaouennoù liesseurt)"
msgid ", by "
msgstr ", gant"
-#: ui/about.cpp:86
+#: ui/about.cpp:89
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "... Ha holl kenlabourerien Amarok"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "1 ton"
msgid "128k MP3"
msgstr "MP3 128k"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:380
msgid "192,000Hz"
msgstr "192,000Hz"
@@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "192,000Hz"
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:375
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
msgid "44,100Hz"
msgstr "44,100Hz"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
msgid "48,000Hz"
msgstr "48,000Hz"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "48,000Hz"
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 ton dre zegouezh"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:379
msgid "96,000Hz"
msgstr "96,000Hz"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "AAC 64k"
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:150
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Goude an eiladur..."
msgid "Album"
msgstr "Albom"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:357
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Albom (Ampled peurvat evit an holl roud)"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Holl restroù (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Holl rolloù seniñ (%1)"
-#: ui/about.cpp:82
+#: ui/about.cpp:85
msgid "All the translators"
msgstr "An holl troerien"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad enskrivadur ar metaroadennoù e-barzh '%1'"
msgid "An unspecified error occurred."
msgstr "Ur gudenn dianav a zo bet."
-#: ui/about.cpp:87
+#: ui/about.cpp:90
msgid "And:"
msgstr "Ha(g) :"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll seniñ lennet"
msgid "Append to the playlist"
msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll seniñ"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:360
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Koazhañ a-benn mirout ouzh an troc'hadennoù"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr "Mentrezh Aodio"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
msgid "Audio output"
msgstr "Ezkas son"
@@ -890,12 +890,12 @@ msgstr "Dilesadur sac'het"
msgid "Author"
msgstr "Aozer"
-#: ui/about.cpp:70
+#: ui/about.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr "Aozerien"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:374
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
msgid "Auto"
msgstr "Emgefreek"
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Box"
msgid "Browse..."
msgstr "Furchal..."
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
msgid "Buffer duration"
msgstr "Padelezh ar stoker"
@@ -1098,11 +1098,11 @@ msgstr "O kemmañ an ton o vezañ lennet"
msgid "Change the language"
msgstr "Kemmañ ar yezh"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:383
msgid "Changes will take place when the next song starts playing"
msgstr "Arloet e vo ar c'hemmadennoù pa vo kroget da lenn an ton o tont"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
msgid ""
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
"songs"
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Kefluniañ..."
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr "Kennaskañ Wii Remote en ur implij an oberenn gweredekaat/diweredekaat"
-#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
+#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
msgid "Connect device"
msgstr "An drobarzhell a zo o kennaskañ"
@@ -1528,11 +1528,11 @@ msgstr "Goloioù adalek %1"
msgid "Create a new playlist with files/URLs"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Lakaat un treveuz pa vez kemmet ar roud ent emgefreek"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Lakaat un treveuz pa vez kemmet ar roudoù gant an dorn"
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Dre ziouer"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Amzer etre ar heweladurioù"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:156
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:152
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:132
msgid "Delete"
msgstr "Diverkañ"
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "Lakait amañ gerioù ho enklask"
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr "Lakait chomlec'h red ur skingomz internet"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:259
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:255
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr "Skrivit anv an teuliad"
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading Spotify plugin"
msgstr "Ur gudenn a zo savet o pellgargañ enlugellad Spotify"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:66
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:66 playlist/songloaderinserter.cpp:145
#, qt-format
msgid "Error loading %1"
msgstr "Ur gudenn a zo savet e-pad kargadur %1"
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Bep 6 eurvezh"
msgid "Every hour"
msgstr "Bep eurvezh"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "War-bouezh etre ar roudoù eus ar memes albom pe eus ar memes follenn CUE"
@@ -2228,20 +2228,20 @@ msgstr "Ezporzhiet %1 golo war %2 (%3 tremenet)"
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Izelaat ar son tamm-ha-tamm evit an ehan / Uhelat evit adkregiñ"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Echuiñ gant un treveuz pa vez paouezet ur roud"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
msgid "Fading"
msgstr "Arveuz"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
msgid "Fading duration"
msgstr "Padelezh an arveuz"
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgid ""
"edit the tag value directly"
msgstr "M'eo gweredekaet e vo tu deoc'h embann klavioù an tonioù er roll-seniñ war-eeun"
-#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
+#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
" work."
@@ -3024,12 +3024,12 @@ msgstr "O kargañ al lanv"
msgid "Loading tracks"
msgstr "O kargan roudoù"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:154
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:162
msgid "Loading tracks info"
msgstr "O kargañ titouroù ar roud"
#: library/librarymodel.cpp:165
-#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
+#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:104 widgets/prettyimage.cpp:168
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
msgid "Loading..."
@@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "Doare emezeladur"
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Fonnder izelañ"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:367
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Leuniadur minimum ar skurzer"
@@ -3232,7 +3232,11 @@ msgstr "Patrom"
msgid "Monitor the library for changes"
msgstr "Evezhiañ kemmadurioù ar sonaoueg"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
+#: core/song.cpp:460
+msgid "Monkey's Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:372
msgid "Mono playback"
msgstr "Lenn e mono"
@@ -3331,8 +3335,8 @@ msgstr "Morse sonet"
msgid "Never start playing"
msgstr "Morse kregiñ da lenn"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:155
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:151
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:254
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:129
msgid "New folder"
msgstr "Teuliad nevez"
@@ -3654,7 +3658,7 @@ msgstr "Dibarzhioù all"
msgid "Output"
msgstr "Ezkas"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
msgid "Output device"
msgstr "Trobarzhell ezkas"
@@ -3763,7 +3767,7 @@ msgstr "Seniñ an vet roud eus ar roll seniñ"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Lenn/Ehan"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:339
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
msgid "Playback"
msgstr "Lenn sonerezh"
@@ -3771,7 +3775,7 @@ msgstr "Lenn sonerezh"
msgid "Player options"
msgstr "Dibarzhioù al lenner"
-#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325
+#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:321
#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156
#: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366
msgid "Playlist"
@@ -3835,7 +3839,7 @@ msgstr "Padelezh ar popup"
msgid "Port"
msgstr "Porzh"
-#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
+#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
msgid "Pre-amp"
msgstr "Rak-ampled"
@@ -3977,7 +3981,7 @@ msgstr "Lakaat ar roudoù da heul"
msgid "Queue track"
msgstr "Lakaat ar roud da heul"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:356
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Skingomz (Ampled kevatal evit an holl roudoù)"
@@ -4109,7 +4113,7 @@ msgstr "Tennañ kuit eus ar roll seniñ"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Tennañ ar roll seniñ"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:427
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:423
msgid "Remove playlists"
msgstr "Tennañ ar rolloù seniñ"
@@ -4159,11 +4163,11 @@ msgstr "Eillec'hiañ ar roll seniñ"
msgid "Replaces spaces with underscores"
msgstr "Eillec'hiañ esaoù gant is-linennoù"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:355
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Doare Replay Gain"
@@ -4251,7 +4255,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Tennañ an drobarzhell diarvar goude an eilañ"
#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:373
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141
msgid "Sample rate"
msgstr "Standilhonañ"
@@ -4280,7 +4284,7 @@ msgstr "Enrollañ ar strollad bremanel"
msgid "Save image"
msgstr "Enrollañ ar skeudenn"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:158
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:154
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Enrollañ ar roll-seniñ"
@@ -4314,7 +4318,7 @@ msgstr "Enrollañ al lanv-mañ en ivinell internet"
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Merour strolladoù enrollet"
-#: library/library.cpp:194
+#: library/library.cpp:195
msgid "Saving songs statistics into songs files"
msgstr "O enrollañ stadegoù an tonioù e restr an tonioù"
@@ -4551,7 +4555,7 @@ msgstr "Diskouez"
msgid "Show OSD"
msgstr "Diskouez OSD"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:340
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Lugerniñ ar roud o vezañ lennet"
@@ -4583,7 +4587,7 @@ msgstr "Diskouez ur popup e-kichen ar zonenn kemenadennoù"
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Diskouez un OSD brav"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr "Diskouez a-us d'ar varenn stad"
@@ -4907,7 +4911,7 @@ msgstr "Paouez da lenn goude ar roud : %1"
msgid "Stopped"
msgstr "Paouezet"
-#: core/song.cpp:461
+#: core/song.cpp:463
msgid "Stream"
msgstr "Lanv"
@@ -5006,7 +5010,7 @@ msgstr "Tekno"
msgid "Text options"
msgstr "Dibarzhioù an testenn"
-#: ui/about.cpp:76
+#: ui/about.cpp:79
msgid "Thanks to"
msgstr "Trugarez da"
@@ -5136,20 +5140,20 @@ msgstr "An drobarzhell-mañ a rank bezañ liammet ha digoret a-raok ma c'hallfe
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "An drobarzhell a c'hell lenn ar mentrezhoù restroù mañ :"
-#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
+#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
msgid "This device will not work properly"
msgstr "An drobarzhell ne ze ket en-dro evel ma zere"
-#: devices/devicemanager.cpp:479
+#: devices/devicemanager.cpp:516
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr "Un drobarzhell MTP eo, met komplet eo bet Clementine hep al levraoueg libmtp."
-#: devices/devicemanager.cpp:490
+#: devices/devicemanager.cpp:527
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr "Un iPod eo, met komplet eo bet Clementine hep al levraoueg libgpod."
-#: devices/devicemanager.cpp:235
+#: devices/devicemanager.cpp:264
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -5163,7 +5167,7 @@ msgstr "Ar arventenn-mañ a c'hell bezañ kemmet e rann \"Emzalc'h\" ar gwellvez
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Al lanv-mañ a zo evit an izili o deus paet."
-#: devices/devicemanager.cpp:506
+#: devices/devicemanager.cpp:543
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "An doare trobarzhell-mañ n'eo ket meret :%1"
@@ -5303,7 +5307,7 @@ msgstr "Dibosupl kennaskañ"
msgid "Unable to download %1 (%2)"
msgstr "N'eus ket tu pellgargañ %1 (%2)"
-#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
+#: core/song.cpp:467 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160
#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305
#: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533
@@ -5392,7 +5396,7 @@ msgstr "Implij berradennoù Gnome"
msgid "Use Psychedelic Colors"
msgstr "Ober gant livioù psikedelek"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:354
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Implij metaroadenn Replay Gain ma 'z eo posubl"
@@ -5699,7 +5703,7 @@ msgstr "Dec'h"
msgid "You are about to download the following albums"
msgstr "Emaoc'h o vont da pellgargañ an albomoù-mañ"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:428
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:424
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
diff --git a/src/translations/bs.po b/src/translations/bs.po
index 07a3cdb24..5dc65a2e7 100644
--- a/src/translations/bs.po
+++ b/src/translations/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 10:30+0000\n"
"Last-Translator: hatstand \n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/bs/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,9 +40,9 @@ msgstr ""
msgid " kbps"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:366
msgid " ms"
msgstr " ms"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "(različito među više pjesama)"
msgid ", by "
msgstr ""
-#: ui/about.cpp:86
+#: ui/about.cpp:89
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "...i svim Amarok pomagačima"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "1 pjesma"
msgid "128k MP3"
msgstr "128k MP3"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:380
msgid "192,000Hz"
msgstr ""
@@ -297,11 +297,11 @@ msgstr ""
msgid "40%"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:375
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
msgid "44,100Hz"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
msgid "48,000Hz"
msgstr ""
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 nasumičnih pjesama"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:379
msgid "96,000Hz"
msgstr ""
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:150
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
msgstr "SVA SLAVA HIPNOŽABI"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Poslije kopiranja..."
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:357
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (idealna jačina za sve pjesme)"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Sve datoteke (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Sve liste pjesama (%1)"
-#: ui/about.cpp:82
+#: ui/about.cpp:85
msgid "All the translators"
msgstr "Svi prevodioci"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Desila se greška prilikom zapisivanja meta podataka na '%1'"
msgid "An unspecified error occurred."
msgstr ""
-#: ui/about.cpp:87
+#: ui/about.cpp:90
msgid "And:"
msgstr "I:"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Dodaj trenutnoj listi pjesama"
msgid "Append to the playlist"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:360
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Primjeni kompresiju da bi sprječio smetnje"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr "Audio format"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
msgid "Audio output"
msgstr ""
@@ -883,12 +883,12 @@ msgstr "Autentifikacija nije prošla"
msgid "Author"
msgstr ""
-#: ui/about.cpp:70
+#: ui/about.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:374
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
msgid "Auto"
msgstr ""
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr ""
msgid "Browse..."
msgstr "Pretraži..."
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
@@ -1091,11 +1091,11 @@ msgstr ""
msgid "Change the language"
msgstr "Promjeni jezik"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:383
msgid "Changes will take place when the next song starts playing"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
msgid ""
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
"songs"
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr "Spoji Wii daljinski koristeći akciju aktivacija/de-aktivacija"
-#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
+#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
msgid "Connect device"
msgstr "Spoji uređaj"
@@ -1521,11 +1521,11 @@ msgstr ""
msgid "Create a new playlist with files/URLs"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Glatki prelaz sa pjesme na pjesmu, prilikom automatskog prelaženja."
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Podrazumijevano"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Razmak između vizualizacija"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:156
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:152
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:132
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:259
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:255
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr ""
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading Spotify plugin"
msgstr ""
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:66
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:66 playlist/songloaderinserter.cpp:145
#, qt-format
msgid "Error loading %1"
msgstr ""
@@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr ""
msgid "Every hour"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr ""
@@ -2221,20 +2221,20 @@ msgstr ""
msgid "FLAC"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
msgid "Fading"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
msgid "Fading duration"
msgstr ""
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgid ""
"edit the tag value directly"
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
+#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
" work."
@@ -3017,12 +3017,12 @@ msgstr ""
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:154
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:162
msgid "Loading tracks info"
msgstr ""
#: library/librarymodel.cpp:165
-#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
+#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:104 widgets/prettyimage.cpp:168
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
msgid "Loading..."
@@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum bitrate"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:367
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr ""
@@ -3225,7 +3225,11 @@ msgstr ""
msgid "Monitor the library for changes"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
+#: core/song.cpp:460
+msgid "Monkey's Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:372
msgid "Mono playback"
msgstr ""
@@ -3324,8 +3328,8 @@ msgstr ""
msgid "Never start playing"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:155
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:151
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:254
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:129
msgid "New folder"
msgstr ""
@@ -3647,7 +3651,7 @@ msgstr ""
msgid "Output"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
msgid "Output device"
msgstr ""
@@ -3756,7 +3760,7 @@ msgstr ""
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:339
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
msgid "Playback"
msgstr ""
@@ -3764,7 +3768,7 @@ msgstr ""
msgid "Player options"
msgstr ""
-#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325
+#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:321
#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156
#: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366
msgid "Playlist"
@@ -3828,7 +3832,7 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
+#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
msgid "Pre-amp"
msgstr ""
@@ -3970,7 +3974,7 @@ msgstr ""
msgid "Queue track"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:356
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
@@ -4102,7 +4106,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:427
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:423
msgid "Remove playlists"
msgstr ""
@@ -4152,11 +4156,11 @@ msgstr ""
msgid "Replaces spaces with underscores"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
msgid "Replay Gain"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:355
msgid "Replay Gain mode"
msgstr ""
@@ -4244,7 +4248,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:373
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141
msgid "Sample rate"
msgstr ""
@@ -4273,7 +4277,7 @@ msgstr ""
msgid "Save image"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:158
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:154
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr ""
@@ -4307,7 +4311,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr ""
-#: library/library.cpp:194
+#: library/library.cpp:195
msgid "Saving songs statistics into songs files"
msgstr ""
@@ -4544,7 +4548,7 @@ msgstr ""
msgid "Show OSD"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:340
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
@@ -4576,7 +4580,7 @@ msgstr ""
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr ""
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
@@ -4900,7 +4904,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: core/song.cpp:461
+#: core/song.cpp:463
msgid "Stream"
msgstr ""
@@ -4999,7 +5003,7 @@ msgstr ""
msgid "Text options"
msgstr ""
-#: ui/about.cpp:76
+#: ui/about.cpp:79
msgid "Thanks to"
msgstr ""
@@ -5129,20 +5133,20 @@ msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
+#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
msgid "This device will not work properly"
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:479
+#: devices/devicemanager.cpp:516
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:490
+#: devices/devicemanager.cpp:527
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:235
+#: devices/devicemanager.cpp:264
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -5156,7 +5160,7 @@ msgstr ""
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:506
+#: devices/devicemanager.cpp:543
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
@@ -5296,7 +5300,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to download %1 (%2)"
msgstr ""
-#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
+#: core/song.cpp:467 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160
#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305
#: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533
@@ -5385,7 +5389,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Psychedelic Colors"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:354
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr ""
@@ -5692,7 +5696,7 @@ msgstr ""
msgid "You are about to download the following albums"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:428
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:424
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
diff --git a/src/translations/ca.po b/src/translations/ca.po
index e865ee36d..5b2e8d9d3 100644
--- a/src/translations/ca.po
+++ b/src/translations/ca.po
@@ -3,20 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
#
# Translators:
-# Adolfo Jayme Barrientos, 2014-2015
-# Adolfo Jayme Barrientos, 2012-2013,2018
-# Adolfo Jayme Barrientos, 2016,2018
-# Adolfo Jayme Barrientos, 2015-2016
-# Adolfo Jayme Barrientos, 2013
-# Adolfo Jayme Barrientos, 2014
+# Fito JB, 2014-2015
+# Fito JB, 2012-2013,2018
+# Fito JB, 2016,2018
+# Fito JB, 2015-2016
+# Fito JB, 2013
+# Fito JB, 2014
# FIRST AUTHOR , 2010
-# Juanjo, 2016-2018
+# Juanjo, 2016-2019
# davidsansome , 2013
# Roger Pueyo Centelles , 2011-2014,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-17 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 20:48+0000\n"
"Last-Translator: Juanjo\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/ca/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,9 +49,9 @@ msgstr " dies"
msgid " kbps"
msgstr " kb/s"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:366
msgid " ms"
msgstr " ms"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "(diferents a les diverses cançons)"
msgid ", by "
msgstr ", per"
-#: ui/about.cpp:86
+#: ui/about.cpp:89
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "… i tots aquells que han contribuït amb l’Amarok"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "1 peça"
msgid "128k MP3"
msgstr "MP3 de 128k"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:380
msgid "192,000Hz"
msgstr "192.000 Hz"
@@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "192.000 Hz"
msgid "40%"
msgstr "40 %"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:375
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
msgid "44,100Hz"
msgstr "44.100 Hz"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
msgid "48,000Hz"
msgstr "48.000 Hz"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "48.000 Hz"
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 peces a l’atzar"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:379
msgid "96,000Hz"
msgstr "96.000 Hz"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "AAC 64k"
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:150
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
msgstr "LLOEM L’HIPNOGRIPAU"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Després de copiar…"
msgid "Album"
msgstr "Àlbum"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:357
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Àlbum (volum ideal per a totes les peces)"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Tots els fitxers (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Totes les llistes de reproducció (%1)"
-#: ui/about.cpp:82
+#: ui/about.cpp:85
msgid "All the translators"
msgstr "Tots els traductors"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "S’ha produït un error en escriure les metadades a «%1»"
msgid "An unspecified error occurred."
msgstr "S’ha produït un error no especificat."
-#: ui/about.cpp:87
+#: ui/about.cpp:90
msgid "And:"
msgstr "I:"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Afegeix a la llista de reproducció actual"
msgid "Append to the playlist"
msgstr "Afegeix a la llista de reproducció"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:360
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Aplica compressió per evitar el «clipping»"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "&Pregunta en desar"
msgid "Audio format"
msgstr "Format d’àudio"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
msgid "Audio output"
msgstr "Sortida d’àudio"
@@ -892,12 +892,12 @@ msgstr "Ha fallat l’autenticació"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ui/about.cpp:70
+#: ui/about.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr "Autors"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:374
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Box"
msgid "Browse..."
msgstr "Explora…"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
msgid "Buffer duration"
msgstr "Durada de la memòria intermèdia"
@@ -1100,11 +1100,11 @@ msgstr "Canvia la cançó que s’està reproduint ara"
msgid "Change the language"
msgstr "Canvia l’idioma"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:383
msgid "Changes will take place when the next song starts playing"
msgstr "Els canvis surtiran efecte en reproduir-se la propera cançó"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
msgid ""
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
"songs"
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Configura…"
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr "Connecteu els comandaments del Wii amb el botó d’habilita/inhabilita"
-#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
+#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
msgid "Connect device"
msgstr "Connecta el dispositiu"
@@ -1530,11 +1530,11 @@ msgstr "Caràtules de %1"
msgid "Create a new playlist with files/URLs"
msgstr "Crea una nova llista de reproducció amb arxius i adreces URL"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Fusiona el so quan es canviï la peça automàticament"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Fusiona el so quan es canviï la peça manualment"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "Opcions per defecte"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Retard entre visualitzacions"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:156
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:152
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:132
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "Introduïu els termes de la cerca"
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr "Introduïu l’URL d’un flux de ràdio per Internet:"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:259
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:255
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr "Introduïu el nom de la carpeta"
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Hi ha hagut un error en descobrir %1: %2"
msgid "Error downloading Spotify plugin"
msgstr "S’ha produït un error en baixar el connector d’Spotify"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:66
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:66 playlist/songloaderinserter.cpp:145
#, qt-format
msgid "Error loading %1"
msgstr "S’ha produït un error en carregar %1"
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "Cada 6 hores"
msgid "Every hour"
msgstr "Cada hora"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Excepte entre peces del mateix àlbum o del mateix full CUE"
@@ -2230,20 +2230,20 @@ msgstr "S’han exportat %1 caràtules de %2 (s’han omès %3)"
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Atenua el volum en pausar i en reprendre"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Esvaeix el so en parar una peça"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
msgid "Fading"
msgstr "Esvaïment"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
msgid "Fading duration"
msgstr "Durada de l’esvaïment"
@@ -2656,7 +2656,7 @@ msgid ""
"edit the tag value directly"
msgstr "En habilitar aquesta opció, podreu fer clic en la cançó seleccionada de la llista de reproducció i editar els valors directament"
-#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
+#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
" work."
@@ -3026,12 +3026,12 @@ msgstr "S’està carregant el flux"
msgid "Loading tracks"
msgstr "S’estan carregant les peces"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:154
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:162
msgid "Loading tracks info"
msgstr "S’està carregant la informació de les peces"
#: library/librarymodel.cpp:165
-#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
+#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:104 widgets/prettyimage.cpp:168
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
msgid "Loading..."
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "Tipus d’afiliació"
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Taxa de bits mínima"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:367
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Valor mínim de memòria"
@@ -3234,7 +3234,11 @@ msgstr "Model"
msgid "Monitor the library for changes"
msgstr "Monitoritza els canvis a la col·lecció"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
+#: core/song.cpp:460
+msgid "Monkey's Audio"
+msgstr "Monkey's Audio"
+
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:372
msgid "Mono playback"
msgstr "Reproducció monofònica"
@@ -3333,8 +3337,8 @@ msgstr "Mai reproduïdes"
msgid "Never start playing"
msgstr "Mai no comencis a reproduir"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:155
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:151
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:254
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:129
msgid "New folder"
msgstr "Carpeta nova"
@@ -3656,7 +3660,7 @@ msgstr "Altres opcions"
msgid "Output"
msgstr "Sortida"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
msgid "Output device"
msgstr "Perifèric de sortida"
@@ -3765,7 +3769,7 @@ msgstr "Reprodueix la a cançó de la llista de reproducció"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Reprodueix/Pausa"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:339
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
msgid "Playback"
msgstr "Reproducció"
@@ -3773,7 +3777,7 @@ msgstr "Reproducció"
msgid "Player options"
msgstr "Opcions del reproductor"
-#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325
+#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:321
#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156
#: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366
msgid "Playlist"
@@ -3837,7 +3841,7 @@ msgstr "Duració de la finestra emergent"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
+#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
msgid "Pre-amp"
msgstr "Preamplificador"
@@ -3979,7 +3983,7 @@ msgstr "Afegeix les peces seleccionades a la cua"
msgid "Queue track"
msgstr "Afegeix la peça a la cua"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:356
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Ràdio (mateix volum per a totes les peces)"
@@ -4111,7 +4115,7 @@ msgstr "Suprimeix de la llista de reproducció"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Esborra la llista de reproducció"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:427
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:423
msgid "Remove playlists"
msgstr "Suprimeix llistes de reproducció"
@@ -4161,11 +4165,11 @@ msgstr "Substitueix la llista de reproducció"
msgid "Replaces spaces with underscores"
msgstr "Reemplaça els espais amb guions baixos"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:355
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Mode de l’Replay Gain"
@@ -4253,7 +4257,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Treure el dispositiu amb seguretat després de copiar"
#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:373
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141
msgid "Sample rate"
msgstr "Freqüència de mostreig"
@@ -4282,7 +4286,7 @@ msgstr "Desa l'agrupació actual"
msgid "Save image"
msgstr "Desa la imatge"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:158
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:154
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Desa la llista de reproducció"
@@ -4316,7 +4320,7 @@ msgstr "Salva aquest flux a la pestanya d'Internet"
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Gestor d'agrupacions desades"
-#: library/library.cpp:194
+#: library/library.cpp:195
msgid "Saving songs statistics into songs files"
msgstr "S’estan desant les estadístiques en els fitxers de les cançons"
@@ -4553,7 +4557,7 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Show OSD"
msgstr "Mostra l'OSD"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:340
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Mostra una animació destacant la peça actual"
@@ -4585,7 +4589,7 @@ msgstr "Mostra una finestra emergent de la safata de sistema"
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Mostra un OSD bonic"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr "Mostra sota la barra d'estat"
@@ -4909,7 +4913,7 @@ msgstr "Atura la reproducció després de: %1"
msgid "Stopped"
msgstr "Aturat"
-#: core/song.cpp:461
+#: core/song.cpp:463
msgid "Stream"
msgstr "Flux de dades"
@@ -5008,7 +5012,7 @@ msgstr "Techno"
msgid "Text options"
msgstr "Opcions del text"
-#: ui/about.cpp:76
+#: ui/about.cpp:79
msgid "Thanks to"
msgstr "Agraïm a"
@@ -5138,20 +5142,20 @@ msgstr "Aquest dispositiu ha de connectar-se i obrir-se abans que el Clementine
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Aquest dispositiu és compatible amb els següents formats de fitxers:"
-#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
+#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
msgid "This device will not work properly"
msgstr "Aquest dispositiu no funcionarà correctament"
-#: devices/devicemanager.cpp:479
+#: devices/devicemanager.cpp:516
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr "Aquest és un dispositiu MTP, però s’ha compilat el Clementine sense compatibilitat amb libmtp."
-#: devices/devicemanager.cpp:490
+#: devices/devicemanager.cpp:527
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr "Aquest dispositiu és un iPod, però heu compilat el Clementine sense compatibilitat libgpod."
-#: devices/devicemanager.cpp:235
+#: devices/devicemanager.cpp:264
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -5165,7 +5169,7 @@ msgstr "Podeu modificar aquesta opció a la pestanya «Comportament» a Preferè
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Aquest flux es sol per als subscriptors que paguen"
-#: devices/devicemanager.cpp:506
+#: devices/devicemanager.cpp:543
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Aquest tipus de dispositiu no és compatible: %1"
@@ -5305,7 +5309,7 @@ msgstr "No s’ha pogut connectar"
msgid "Unable to download %1 (%2)"
msgstr "No es pot baixar %1 (%2)"
-#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
+#: core/song.cpp:467 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160
#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305
#: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533
@@ -5394,7 +5398,7 @@ msgstr "Utilitza les dreceres de teclat del Gnome"
msgid "Use Psychedelic Colors"
msgstr "Utilitza colors psicodèlics"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:354
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Utilitza les metadades Replay Gain si estan disponibles"
@@ -5701,7 +5705,7 @@ msgstr "Ahir"
msgid "You are about to download the following albums"
msgstr "Sou a punt de baixar els següents àlbums"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:428
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:424
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
diff --git a/src/translations/cs.po b/src/translations/cs.po
index b3a39ab94..cc4be1285 100644
--- a/src/translations/cs.po
+++ b/src/translations/cs.po
@@ -15,14 +15,14 @@
# Pavel Fric , 2010
# Pavel Fric , 2004,2010
# fri, 2011-2012
-# fri, 2013-2018
+# fri, 2013-2019
# fri, 2011-2012
# mandarinki , 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
-"Last-Translator: hatstand \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 12:58+0000\n"
+"Last-Translator: fri\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cs/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -54,9 +54,9 @@ msgstr "dnů"
msgid " kbps"
msgstr " kb/s"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:366
msgid " ms"
msgstr " ms"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "(liší se u jednotlivých písní)"
msgid ", by "
msgstr ", od"
-#: ui/about.cpp:86
+#: ui/about.cpp:89
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "...a všichni, kdo přispěli k vývoji přehrávače Amarok"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "1 stopa"
msgid "128k MP3"
msgstr "128k MP3"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:380
msgid "192,000Hz"
msgstr "192,000 Hz"
@@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "192,000 Hz"
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:375
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
msgid "44,100Hz"
msgstr "44,100 Hz"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
msgid "48,000Hz"
msgstr "48,000 Hz"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "48,000 Hz"
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 náhodných skladeb"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:379
msgid "96,000Hz"
msgstr "96,000 Hz"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "AAC 64k"
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:150
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
msgstr "VŠECHNU SLÁVU HYPNOŽÁBĚ"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Po zkopírování..."
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:357
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (ideální hlasitost pro všechny skladby)"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Všechny soubory (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Všechny seznamy skladeb (%1)"
-#: ui/about.cpp:82
+#: ui/about.cpp:85
msgid "All the translators"
msgstr "Všichni překladatelé"
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Při zápisu údajů do '%1' se vyskytla chyba"
msgid "An unspecified error occurred."
msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
-#: ui/about.cpp:87
+#: ui/about.cpp:90
msgid "And:"
msgstr "A:"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Přidat do současného seznamu skladeb"
msgid "Append to the playlist"
msgstr "Přidat do seznamu skladeb"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:360
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Použít kompresi, aby se zabránilo ořezávání zvuku (clippingu)"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Ze&ptat se při ukládání"
msgid "Audio format"
msgstr "Zvukový formát"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
msgid "Audio output"
msgstr "Zvukový výstup"
@@ -897,12 +897,12 @@ msgstr "Ověření selhalo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ui/about.cpp:70
+#: ui/about.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr "Autoři"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:374
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Box"
msgid "Browse..."
msgstr "Procházet…"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
msgid "Buffer duration"
msgstr "Délka vyrovnávací paměti"
@@ -1105,11 +1105,11 @@ msgstr "Změnit nyní přehrávanou píseň"
msgid "Change the language"
msgstr "Změnit jazyk"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:383
msgid "Changes will take place when the next song starts playing"
msgstr "Změny se projeví, jakmile se začne přehrávat další píseň"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
msgid ""
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
"songs"
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "Nastavit..."
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr "Připojit dálkový ovladač Wii pomocí činnosti zapnout/vypnout"
-#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
+#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
msgid "Connect device"
msgstr "Připojit zařízení"
@@ -1535,11 +1535,11 @@ msgstr "Obaly od %1"
msgid "Create a new playlist with files/URLs"
msgstr "Vytvořit nový seznam skladeb pomocí souborů/adres"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Prolínání při automatické změně skladby"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Prolínání při ruční změně skladby"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "Zjištěno poškození databáze. Přečtěte si, prosím, https://gith
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Výchozí"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Prodleva mezi vizualizacemi"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:156
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:152
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:132
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Zde zadejte hledané výrazy"
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr "Zadejte adresu (URL) proudu internetového rádia:"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:259
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:255
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr "Zadejte název složky"
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "Celá sbírka"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
-msgstr ""
+msgstr "Informace o dílu"
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
@@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "Chyba při objevování %1: %2"
msgid "Error downloading Spotify plugin"
msgstr "Chyba při stahování přídavného modulu Spotify"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:66
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:66 playlist/songloaderinserter.cpp:145
#, qt-format
msgid "Error loading %1"
msgstr "Chyba při nahrávání %1"
@@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "Každých 6 hodin"
msgid "Every hour"
msgstr "Každou hodinu"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Kromě mezistop na tom samém albu nebo v tom samém listu CUE"
@@ -2235,20 +2235,20 @@ msgstr "Uloženo %1 obalů z %2 (%3 přeskočeno)"
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Zeslabení při pozastavení/Zesílení při obnovení přehrávání"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Zeslabit při zastavování skladby"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
msgid "Fading"
msgstr "Slábnutí"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
msgid "Fading duration"
msgstr "Doba slábnutí"
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgid ""
"edit the tag value directly"
msgstr "Pokud je zapnuto, po klepnutí na vybranou píseň v seznamu skladeb můžete upravit hodnotu značky přímo"
-#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
+#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
" work."
@@ -3031,12 +3031,12 @@ msgstr "Nahrává se proud"
msgid "Loading tracks"
msgstr "Nahrávají se skladby"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:154
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:162
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Nahrávají se informace o skladbě"
#: library/librarymodel.cpp:165
-#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
+#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:104 widgets/prettyimage.cpp:168
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
msgid "Loading..."
@@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "Druh členství"
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Nejnižší datový tok"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:367
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Nejmenší naplnění vyrovnávací paměti"
@@ -3239,7 +3239,11 @@ msgstr "Model"
msgid "Monitor the library for changes"
msgstr "Sledovat změny ve sbírce"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
+#: core/song.cpp:460
+msgid "Monkey's Audio"
+msgstr "Monkey's Audio"
+
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:372
msgid "Mono playback"
msgstr "Jednokanálové přehrávání"
@@ -3338,8 +3342,8 @@ msgstr "Nikdy nehráno"
msgid "Never start playing"
msgstr "Nikdy nezačít přehrávání"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:155
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:151
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:254
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:129
msgid "New folder"
msgstr "Nová složka"
@@ -3661,7 +3665,7 @@ msgstr "Další volby"
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
msgid "Output device"
msgstr "Výstupní zařízení"
@@ -3770,7 +3774,7 @@ msgstr "Přehrát . skladbu v seznamu se skladbami"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Přehrát/Pozastavit"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:339
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
msgid "Playback"
msgstr "Přehrávání"
@@ -3778,7 +3782,7 @@ msgstr "Přehrávání"
msgid "Player options"
msgstr "Nastavení přehrávače"
-#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325
+#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:321
#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156
#: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366
msgid "Playlist"
@@ -3842,7 +3846,7 @@ msgstr "Doba zobrazení oznámení"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
+#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
msgid "Pre-amp"
msgstr "Předzesílení"
@@ -3984,7 +3988,7 @@ msgstr "Přidat vybrané skladby do řady"
msgid "Queue track"
msgstr "Přidat skladbu do řady"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:356
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Rádio (shodná hlasitost pro všechny skladby)"
@@ -4116,7 +4120,7 @@ msgstr "Odstranit ze seznamu skladeb"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Odstranit seznam skladeb"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:427
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:423
msgid "Remove playlists"
msgstr "Odstranit seznamy skladeb"
@@ -4166,11 +4170,11 @@ msgstr "Nahradit seznam skladeb"
msgid "Replaces spaces with underscores"
msgstr "Nahradí mezery podtržítky"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
msgid "Replay Gain"
msgstr "Zesílení přehrávaných skladeb"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:355
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Režim zesílení přehrávaných skladeb"
@@ -4258,7 +4262,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Po dokončení kopírování bezpečně odebrat zařízení"
#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:373
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141
msgid "Sample rate"
msgstr "Vzorkovací kmitočet"
@@ -4287,7 +4291,7 @@ msgstr "Uložit nynější seskupení"
msgid "Save image"
msgstr "Uložit obrázek"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:158
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:154
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Uložit seznam skladeb"
@@ -4321,7 +4325,7 @@ msgstr "Uložit tento proud na kartě Internet"
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Spravce uložených seskupení"
-#: library/library.cpp:194
+#: library/library.cpp:195
msgid "Saving songs statistics into songs files"
msgstr "Ukládání statistiky písní do souborů písní"
@@ -4558,7 +4562,7 @@ msgstr "Ukázat"
msgid "Show OSD"
msgstr "Ukázat OSD"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:340
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Ukazovat zářící animaci nyní přehrávané skladby"
@@ -4590,7 +4594,7 @@ msgstr "Ukazovat okno vyskakující z oznamovací části panelu"
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Ukazovat OSD"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr "Ukazovat nad stavovým řádkem"
@@ -4914,7 +4918,7 @@ msgstr "Zastavit přehrávání po skladbě: %1"
msgid "Stopped"
msgstr "Zastaveno"
-#: core/song.cpp:461
+#: core/song.cpp:463
msgid "Stream"
msgstr "Proud"
@@ -5013,7 +5017,7 @@ msgstr "Techno"
msgid "Text options"
msgstr "Volby pro text"
-#: ui/about.cpp:76
+#: ui/about.cpp:79
msgid "Thanks to"
msgstr "Poděkování"
@@ -5143,20 +5147,20 @@ msgstr "Pro zjištění podporovaných formátů souborů je zařízení nejdř
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Toto zařízení podporuje následující formáty souborů:"
-#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
+#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
msgid "This device will not work properly"
msgstr "Toto zařízení nebude pracovat správně"
-#: devices/devicemanager.cpp:479
+#: devices/devicemanager.cpp:516
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr "Toto je zařízení MTP, ale Clementine byl sestaven bez podpory pro libmtp."
-#: devices/devicemanager.cpp:490
+#: devices/devicemanager.cpp:527
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr "Toto je zařízení iPod, ale Clementine byl sestaven bez podpory pro libgpod."
-#: devices/devicemanager.cpp:235
+#: devices/devicemanager.cpp:264
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -5170,7 +5174,7 @@ msgstr "Tuto volbu lze změnit v nastavení Chování"
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Tento proud je pouze pro předplatitele"
-#: devices/devicemanager.cpp:506
+#: devices/devicemanager.cpp:543
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Tento typ zařízení není podporován: %1"
@@ -5310,7 +5314,7 @@ msgstr "Nelze se připojit"
msgid "Unable to download %1 (%2)"
msgstr "Nepodařilo se stáhnout %1 (%2)"
-#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
+#: core/song.cpp:467 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160
#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305
#: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533
@@ -5399,7 +5403,7 @@ msgstr "Používat klávesové zkratky GNOME"
msgid "Use Psychedelic Colors"
msgstr "Použít pestré barvy"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:354
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Používat metadata pro zesílení přehrávaných skladeb, jsou-li dostupná"
@@ -5706,7 +5710,7 @@ msgstr "Včera"
msgid "You are about to download the following albums"
msgstr "Chystáte se stáhnout následující alba"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:428
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:424
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
diff --git a/src/translations/cy.po b/src/translations/cy.po
index 063625be0..c3b63a1ed 100644
--- a/src/translations/cy.po
+++ b/src/translations/cy.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 10:30+0000\n"
"Last-Translator: hatstand \n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/cy/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,9 +40,9 @@ msgstr ""
msgid " kbps"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:366
msgid " ms"
msgstr ""
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
msgid ", by "
msgstr ""
-#: ui/about.cpp:86
+#: ui/about.cpp:89
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr ""
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
msgid "128k MP3"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:380
msgid "192,000Hz"
msgstr ""
@@ -297,11 +297,11 @@ msgstr ""
msgid "40%"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:375
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
msgid "44,100Hz"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
msgid "48,000Hz"
msgstr ""
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
msgid "50 random tracks"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:379
msgid "96,000Hz"
msgstr ""
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
msgid "AIFF"
msgstr ""
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:150
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
msgstr ""
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr ""
msgid "Album"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:357
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr ""
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr ""
msgid "All playlists (%1)"
msgstr ""
-#: ui/about.cpp:82
+#: ui/about.cpp:85
msgid "All the translators"
msgstr ""
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
msgid "An unspecified error occurred."
msgstr ""
-#: ui/about.cpp:87
+#: ui/about.cpp:90
msgid "And:"
msgstr ""
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
msgid "Append to the playlist"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:360
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr ""
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
msgid "Audio output"
msgstr ""
@@ -883,12 +883,12 @@ msgstr ""
msgid "Author"
msgstr ""
-#: ui/about.cpp:70
+#: ui/about.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr ""
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:374
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
msgid "Auto"
msgstr ""
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr ""
msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
@@ -1091,11 +1091,11 @@ msgstr ""
msgid "Change the language"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:383
msgid "Changes will take place when the next song starts playing"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
msgid ""
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
"songs"
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
+#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
msgid "Connect device"
msgstr ""
@@ -1521,11 +1521,11 @@ msgstr ""
msgid "Create a new playlist with files/URLs"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:156
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:152
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:132
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:259
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:255
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr ""
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading Spotify plugin"
msgstr ""
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:66
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:66 playlist/songloaderinserter.cpp:145
#, qt-format
msgid "Error loading %1"
msgstr ""
@@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr ""
msgid "Every hour"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr ""
@@ -2221,20 +2221,20 @@ msgstr ""
msgid "FLAC"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
msgid "Fading"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
msgid "Fading duration"
msgstr ""
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgid ""
"edit the tag value directly"
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
+#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
" work."
@@ -3017,12 +3017,12 @@ msgstr ""
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:154
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:162
msgid "Loading tracks info"
msgstr ""
#: library/librarymodel.cpp:165
-#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
+#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:104 widgets/prettyimage.cpp:168
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
msgid "Loading..."
@@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum bitrate"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:367
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr ""
@@ -3225,7 +3225,11 @@ msgstr ""
msgid "Monitor the library for changes"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
+#: core/song.cpp:460
+msgid "Monkey's Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:372
msgid "Mono playback"
msgstr ""
@@ -3324,8 +3328,8 @@ msgstr ""
msgid "Never start playing"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:155
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:151
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:254
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:129
msgid "New folder"
msgstr ""
@@ -3647,7 +3651,7 @@ msgstr ""
msgid "Output"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
msgid "Output device"
msgstr ""
@@ -3756,7 +3760,7 @@ msgstr ""
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:339
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
msgid "Playback"
msgstr ""
@@ -3764,7 +3768,7 @@ msgstr ""
msgid "Player options"
msgstr ""
-#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325
+#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:321
#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156
#: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366
msgid "Playlist"
@@ -3828,7 +3832,7 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
+#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
msgid "Pre-amp"
msgstr ""
@@ -3970,7 +3974,7 @@ msgstr ""
msgid "Queue track"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:356
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
@@ -4102,7 +4106,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:427
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:423
msgid "Remove playlists"
msgstr ""
@@ -4152,11 +4156,11 @@ msgstr ""
msgid "Replaces spaces with underscores"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
msgid "Replay Gain"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:355
msgid "Replay Gain mode"
msgstr ""
@@ -4244,7 +4248,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:373
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141
msgid "Sample rate"
msgstr ""
@@ -4273,7 +4277,7 @@ msgstr ""
msgid "Save image"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:158
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:154
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr ""
@@ -4307,7 +4311,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr ""
-#: library/library.cpp:194
+#: library/library.cpp:195
msgid "Saving songs statistics into songs files"
msgstr ""
@@ -4544,7 +4548,7 @@ msgstr ""
msgid "Show OSD"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:340
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
@@ -4576,7 +4580,7 @@ msgstr ""
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr ""
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
@@ -4900,7 +4904,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: core/song.cpp:461
+#: core/song.cpp:463
msgid "Stream"
msgstr ""
@@ -4999,7 +5003,7 @@ msgstr ""
msgid "Text options"
msgstr ""
-#: ui/about.cpp:76
+#: ui/about.cpp:79
msgid "Thanks to"
msgstr ""
@@ -5129,20 +5133,20 @@ msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
+#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
msgid "This device will not work properly"
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:479
+#: devices/devicemanager.cpp:516
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:490
+#: devices/devicemanager.cpp:527
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:235
+#: devices/devicemanager.cpp:264
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -5156,7 +5160,7 @@ msgstr ""
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:506
+#: devices/devicemanager.cpp:543
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
@@ -5296,7 +5300,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to download %1 (%2)"
msgstr ""
-#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
+#: core/song.cpp:467 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160
#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305
#: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533
@@ -5385,7 +5389,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Psychedelic Colors"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:354
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr ""
@@ -5692,7 +5696,7 @@ msgstr ""
msgid "You are about to download the following albums"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:428
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:424
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
diff --git a/src/translations/da.po b/src/translations/da.po
index 3717e22fe..c3a5bdbb5 100644
--- a/src/translations/da.po
+++ b/src/translations/da.po
@@ -19,13 +19,13 @@
# Peter Jespersen , 2015,2017
# Runkeldunk , 2012,2014
# scootergrisen, 2017
-# scootergrisen, 2017-2018
+# scootergrisen, 2017-2019
# Tommy Carstensen , 2012
# Tommy Carstensen , 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-06 06:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-18 22:33+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/da/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -58,9 +58,9 @@ msgstr " dage"
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:366
msgid " ms"
msgstr " ms"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "(forskelligt over flere sange)"
msgid ", by "
msgstr ", af "
-#: ui/about.cpp:86
+#: ui/about.cpp:89
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "... og alle Amarok-bidragsyderne"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "1 spor"
msgid "128k MP3"
msgstr "128k MP3"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:380
msgid "192,000Hz"
msgstr "192.000Hz"
@@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "192.000Hz"
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:375
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
msgid "44,100Hz"
msgstr "44.100Hz"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
msgid "48,000Hz"
msgstr "48.000Hz"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "48.000Hz"
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 tilfældige spor"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:379
msgid "96,000Hz"
msgstr "96.000Hz"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "AAC 64k"
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:150
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
msgstr "AL ÆRE TIL HYPNOTUDSEN"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Tilføj udsendelse"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:430
msgid "Add a new line if supported by the notification type"
-msgstr "Tilføj en nye linje hvis det understøttes af notifikationstypen"
+msgstr "Tilføj en nye linje hvis det understøttes af underretningstypen"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:183
msgid "Add action"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Efter kopiering ..."
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:357
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (ideel lydstyrke for alle spor)"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Alle filer (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Alle afspilningslister (%1)"
-#: ui/about.cpp:82
+#: ui/about.cpp:85
msgid "All the translators"
msgstr "Alle oversætterne"
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "En fejl opstod under skrivning af metadata til '%1'"
msgid "An unspecified error occurred."
msgstr "Der opstod en uspeciferet fejl."
-#: ui/about.cpp:87
+#: ui/about.cpp:90
msgid "And:"
msgstr "Og:"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Tilføj til nuværende afspilningsliste"
msgid "Append to the playlist"
msgstr "Tilføj til afspilningslisten"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:360
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Påfør kompression for at undgå klipping"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Spørg _når der gemmes"
msgid "Audio format"
msgstr "Lydformat"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
msgid "Audio output"
msgstr "Lydudgang"
@@ -901,12 +901,12 @@ msgstr "Autentificering mislykkedes"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
-#: ui/about.cpp:70
+#: ui/about.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr "Forfattere"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:374
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Box"
msgid "Browse..."
msgstr "Gennemse ..."
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
msgid "Buffer duration"
msgstr "Buffervarighed"
@@ -1109,11 +1109,11 @@ msgstr "Ændr den nuværende sang"
msgid "Change the language"
msgstr "Skift sprog"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:383
msgid "Changes will take place when the next song starts playing"
msgstr "Ændringer vil træde i kraft når den næste sang begynder"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
msgid ""
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
"songs"
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Konfigurer ..."
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr "Forbind til Wii Remotes med aktiver/deaktiver handling"
-#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
+#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
msgid "Connect device"
msgstr "Forbind til enhed"
@@ -1539,11 +1539,11 @@ msgstr "Omslag fra %1"
msgid "Create a new playlist with files/URLs"
msgstr "Opret en ny afspilningsliste med filer/URLer"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Fade over når der automatisk skiftes spor"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Fade over når der manuelt skiftes spor"
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "Standarder"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Pause mellem visualiseringer"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:156
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:152
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:132
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
@@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr "Indtast søgeudtryk her"
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr "Indtast adressen til en internetradioudsendelse:"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:259
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:255
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr "Indtast mappenavn"
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Fejl under afsøgning %1: %2"
msgid "Error downloading Spotify plugin"
msgstr "Fejl ved hentning af Spotify-plugin"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:66
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:66 playlist/songloaderinserter.cpp:145
#, qt-format
msgid "Error loading %1"
msgstr "Kunne ikke indlæse %1"
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "Hver 6 time"
msgid "Every hour"
msgstr "Hver time"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Undtaget mellem spor fra samme album eller CUE-fil"
@@ -2239,20 +2239,20 @@ msgstr "Eksporterede %1 omslag ud af %2 (%3 sprunget over)"
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Fade ud ved pause/ fade ind ved genstart"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Fade ud når et spor stoppes"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
msgid "Fading"
msgstr "Fading"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
msgid "Fading duration"
msgstr "Varighed af fade"
@@ -2665,7 +2665,7 @@ msgid ""
"edit the tag value directly"
msgstr "Hvis aktiveret, så vil et klik på en valgt sang i afspilningsvisningen lade dig redigere mærkeværdien direkte"
-#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
+#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
" work."
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Indboks"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:449
msgid "Include album art in the notification"
-msgstr "Inkluder albumomslag i notifikationen"
+msgstr "Inkluder albumomslag i underretningen"
#: ../bin/src/ui_querysearchpage.h:114
msgid "Include all songs"
@@ -3035,12 +3035,12 @@ msgstr "Indlæser udsendelse"
msgid "Loading tracks"
msgstr "Åbner spor"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:154
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:162
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Henter information om spor"
#: library/librarymodel.cpp:165
-#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
+#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:104 widgets/prettyimage.cpp:168
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
msgid "Loading..."
@@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr "Medlemskabstype"
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Minimal bithastighed"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:367
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Minimum mellemlagerudfyldning"
@@ -3243,7 +3243,11 @@ msgstr "Model"
msgid "Monitor the library for changes"
msgstr "Overvåg ændringer i biblioteket"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
+#: core/song.cpp:460
+msgid "Monkey's Audio"
+msgstr "Monkey's Audio"
+
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:372
msgid "Mono playback"
msgstr "Mono afspilning"
@@ -3342,8 +3346,8 @@ msgstr "Aldrig afspillet"
msgid "Never start playing"
msgstr "Begynd aldrig afspilning"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:155
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:151
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:254
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:129
msgid "New folder"
msgstr "Ny mappe"
@@ -3470,11 +3474,11 @@ msgstr "Ikke monteret - dobbeltklik for at montere"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:437
msgid "Notification type"
-msgstr "Notifikationstype"
+msgstr "Underretningstype"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:380
msgid "Notifications"
-msgstr "Notifikationer"
+msgstr "Underretninger"
#: ui/macsystemtrayicon.mm:64
msgid "Now Playing"
@@ -3665,7 +3669,7 @@ msgstr "Andre valgmuligheder"
msgid "Output"
msgstr "Udgang"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
msgid "Output device"
msgstr "Udgangsenhed"
@@ -3774,7 +3778,7 @@ msgstr "Afspil det . spor i afspilningslisten"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Afspil/Pause"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:339
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
msgid "Playback"
msgstr "Afspilning"
@@ -3782,7 +3786,7 @@ msgstr "Afspilning"
msgid "Player options"
msgstr "Afspiller indstillinger"
-#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325
+#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:321
#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156
#: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366
msgid "Playlist"
@@ -3846,7 +3850,7 @@ msgstr "Pop op-varighed"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
+#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
msgid "Pre-amp"
msgstr "For-forstærker"
@@ -3988,7 +3992,7 @@ msgstr "Sæt valgte spor i kø"
msgid "Queue track"
msgstr "Sæt spor i kø"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:356
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (samme lydstyrke for alle spor)"
@@ -4120,7 +4124,7 @@ msgstr "Fjern fra afspilningsliste"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Fjern afspilningsliste"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:427
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:423
msgid "Remove playlists"
msgstr "Fjern afspilningslister"
@@ -4170,11 +4174,11 @@ msgstr "Erstat afspilningslisten"
msgid "Replaces spaces with underscores"
msgstr "Erstat mellemrum med understregninger"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:355
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Replay Gain-tilstand"
@@ -4262,7 +4266,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Sikker fjernelse af enhed efter kopiering"
#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:373
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141
msgid "Sample rate"
msgstr "Samplingsrate"
@@ -4291,7 +4295,7 @@ msgstr "Gem nuværende gruppering"
msgid "Save image"
msgstr "Gem billede"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:158
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:154
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Gem afspilningsliste"
@@ -4325,7 +4329,7 @@ msgstr "Gem denne kanal i et Internet-faneblad"
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Gemt grupperingshåndtering"
-#: library/library.cpp:194
+#: library/library.cpp:195
msgid "Saving songs statistics into songs files"
msgstr "Gem sangstatistik i sangfiler"
@@ -4562,7 +4566,7 @@ msgstr "Vis"
msgid "Show OSD"
msgstr "Vis skærmdisplay"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:340
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Vis en lysende animation på det nuværende spor"
@@ -4572,19 +4576,19 @@ msgstr "Vis en stemningslinje i sporets fremgangsbjælke"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:439
msgid "Show a native desktop notification"
-msgstr "Vis en skrivebordsnotifikation"
+msgstr "Vis en skrivebordsunderretning"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:447
msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
-msgstr "Vis en notifikation når jeg ændrer gentagelses- og blandings-tilstand"
+msgstr "Vis en underretning når jeg ændrer gentagelses- og blandings-tilstand"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:446
msgid "Show a notification when I change the volume"
-msgstr "Vis en notifikation når jeg ændrer lydstyrken"
+msgstr "Vis en underretning når jeg ændrer lydstyrken"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:448
msgid "Show a notification when I pause playback"
-msgstr "Vis en notifikation når jeg sætter afspilning på pause"
+msgstr "Vis en underretning når jeg sætter afspilning på pause"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:441
msgid "Show a popup from the system tray"
@@ -4594,7 +4598,7 @@ msgstr "Vis en pop op fra statusområdet"
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Vis et kønt skærmdisplay"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr "Vis over statuslinjen"
@@ -4918,7 +4922,7 @@ msgstr "Stop afspilning efter spor: %1"
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppet"
-#: core/song.cpp:461
+#: core/song.cpp:463
msgid "Stream"
msgstr "Udsendelse"
@@ -5017,7 +5021,7 @@ msgstr "Techno"
msgid "Text options"
msgstr "Tekst indstillinger"
-#: ui/about.cpp:76
+#: ui/about.cpp:79
msgid "Thanks to"
msgstr "Tak til"
@@ -5147,20 +5151,20 @@ msgstr "Enheden må sluttes til og åbnes før Clementine kan se hvilke filforma
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Enheden understøtter følgende filformater:"
-#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
+#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
msgid "This device will not work properly"
msgstr "Enheden vil ikke fungere korrekt"
-#: devices/devicemanager.cpp:479
+#: devices/devicemanager.cpp:516
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr "Dette er en MTP-enhed, men Clementine blev kompileret uden libmtp-understøttelse."
-#: devices/devicemanager.cpp:490
+#: devices/devicemanager.cpp:527
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr "Dette er en iPod, men Clementine blev kompileret uden libgpod-understøttelse."
-#: devices/devicemanager.cpp:235
+#: devices/devicemanager.cpp:264
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -5174,7 +5178,7 @@ msgstr "Denne indstilling kan ændres præferencerne for »Opførsel«"
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Denne udsendelse er kun for betalende abonnenter"
-#: devices/devicemanager.cpp:506
+#: devices/devicemanager.cpp:543
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Enhedstypen understøttes ikke: %1"
@@ -5314,7 +5318,7 @@ msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse"
msgid "Unable to download %1 (%2)"
msgstr "Kunne ikke hente %1 (%2)"
-#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
+#: core/song.cpp:467 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160
#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305
#: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533
@@ -5403,7 +5407,7 @@ msgstr "Brug Gnome genvejstaster"
msgid "Use Psychedelic Colors"
msgstr "Brug psykedeliske farver"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:354
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Brug Replay Gain-metadata hvis tilgængelig"
@@ -5421,7 +5425,7 @@ msgstr "Brug et brugerdefineret farvesæt"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:451
msgid "Use a custom message for notifications"
-msgstr "Brug en selvvalgt meddelelse til notifikationer"
+msgstr "Brug en selvvalgt meddelelse til underretninger"
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:222
msgid "Use a network remote control"
@@ -5441,7 +5445,7 @@ msgstr "Brug dynamisk tilstand"
#: ../bin/src/ui_wiimotesettingspage.h:178
msgid "Use notifications to report Wii Remote status"
-msgstr "Brug notifikationer til at rapporterer status af Wii Remote"
+msgstr "Brug underretninger til at rapporterer status af Wii Remote"
#: ../bin/src/ui_appearancesettingspage.h:324
msgid "Use system icons"
@@ -5710,7 +5714,7 @@ msgstr "I går"
msgid "You are about to download the following albums"
msgstr "Du er ved at hente følgende album"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:428
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:424
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
diff --git a/src/translations/de.po b/src/translations/de.po
index e0aed03fc..c12b185f8 100644
--- a/src/translations/de.po
+++ b/src/translations/de.po
@@ -10,6 +10,7 @@
# Asfaloth, 2013-2014
# Ankorath , 2013
# Mariaki , 2013
+# Benjamin Valentin , 2019
# burtek , 2013
# burtek , 2013
# AG_Caesar , 2016
@@ -62,7 +63,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 10:30+0000\n"
"Last-Translator: hatstand \n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/de/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -95,9 +96,9 @@ msgstr " Tagen"
msgid " kbps"
msgstr "kBit/s"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:366
msgid " ms"
msgstr " ms"
@@ -315,7 +316,7 @@ msgstr "(unterschiedlich für mehrere Titel)"
msgid ", by "
msgstr ", von "
-#: ui/about.cpp:86
+#: ui/about.cpp:89
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "… und alle Amarok-Mitwirkenden"
@@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "1 Titel"
msgid "128k MP3"
msgstr "128k MP3"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:380
msgid "192,000Hz"
msgstr "192.000 Hz"
@@ -352,11 +353,11 @@ msgstr "192.000 Hz"
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:375
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
msgid "44,100Hz"
msgstr "44.100 Hz"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
msgid "48,000Hz"
msgstr "48.000 Hz"
@@ -364,7 +365,7 @@ msgstr "48.000 Hz"
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 zufällige Titel"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:379
msgid "96,000Hz"
msgstr "96.000 Hz"
@@ -475,7 +476,7 @@ msgstr "AAC 64k"
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:150
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
@@ -736,7 +737,7 @@ msgstr "Nach dem Kopieren …"
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:357
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (idealer Pegel für alle Titel)"
@@ -793,7 +794,7 @@ msgstr "Alle Dateien (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Alle Wiedergabelisten (%1)"
-#: ui/about.cpp:82
+#: ui/about.cpp:85
msgid "All the translators"
msgstr "Alle Übersetzer"
@@ -849,7 +850,7 @@ msgstr "Beim Schreiben der Metadaten für '%1' trat ein Fehler auf"
msgid "An unspecified error occurred."
msgstr "Ein unspezifizierter Fehler ist aufgetreten."
-#: ui/about.cpp:87
+#: ui/about.cpp:90
msgid "And:"
msgstr "Und:"
@@ -877,7 +878,7 @@ msgstr "Zur aktuellen Wiedergabeliste hinzufügen"
msgid "Append to the playlist"
msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:360
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Komprimieren um Übersteuerung zu vermeiden"
@@ -923,7 +924,7 @@ msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr "Tonformat"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
msgid "Audio output"
msgstr "Tonausgang"
@@ -938,12 +939,12 @@ msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ui/about.cpp:70
+#: ui/about.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr "Autoren"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:374
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
@@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr "Box"
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen …"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
msgid "Buffer duration"
msgstr "Pufferdauer"
@@ -1146,11 +1147,11 @@ msgstr "Den aktuell spielenden Titel ändern"
msgid "Change the language"
msgstr "Sprache ändern"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:383
msgid "Changes will take place when the next song starts playing"
msgstr "Änderungen werden beim Abspielen des nächsten Liedes wirksam"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
msgid ""
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
"songs"
@@ -1424,7 +1425,7 @@ msgstr "Einrichten …"
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr "Wii-Fernbedienungen mittels Aktivieren/deaktivieren-Aktion verbinden"
-#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
+#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
msgid "Connect device"
msgstr "Gerät verbinden"
@@ -1576,11 +1577,11 @@ msgstr "Titelbild von %1"
msgid "Create a new playlist with files/URLs"
msgstr "Neue Wiedergabeliste mit Dateien/URLs erstellen"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Überblenden bei automatischem Titelwechsel"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Überblenden bei manuellem Titelwechsel"
@@ -1680,7 +1681,7 @@ msgstr "Standard"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Verzögerung zwischen Visualisierungen"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:156
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:152
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:132
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -2117,7 +2118,7 @@ msgstr "Sammlung durchsuchen"
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr "Die Adresse eines Internetradios eingeben:"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:259
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:255
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr "Geben Sie den Namen des Ordners ein"
@@ -2176,7 +2177,7 @@ msgstr "Fehlern beim Finden von %1: %2"
msgid "Error downloading Spotify plugin"
msgstr "Fehler beim Herunterladen der Spotify-Erweiterung"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:66
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:66 playlist/songloaderinserter.cpp:145
#, qt-format
msgid "Error loading %1"
msgstr "Fehler beim Laden von %1"
@@ -2227,7 +2228,7 @@ msgstr "Alle 6 Stunden"
msgid "Every hour"
msgstr "Stündlich"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Außer für Titel des gleichen Albums oder des gleichen Cuesheets."
@@ -2276,20 +2277,20 @@ msgstr "%1 von %2 Titelbildern exportiert (%3 übersprungen)"
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Ausblenden bei Pause / Einblenden beim Fortsetzen"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Ausblenden, wenn ein Titel angehalten wird"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
msgid "Fading"
msgstr "Überblenden"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
msgid "Fading duration"
msgstr "Dauer:"
@@ -2702,7 +2703,7 @@ msgid ""
"edit the tag value directly"
msgstr "Wenn aktiviert, können Sie mit einem Klick auf einen Titel in der Wiedergabeliste, die Schlagwortwerte direkt bearbeiten"
-#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
+#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
" work."
@@ -3072,12 +3073,12 @@ msgstr "Datenstrom wird geladen"
msgid "Loading tracks"
msgstr "Titel werden geladen"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:154
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:162
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Titelinfo wird geladen"
#: library/librarymodel.cpp:165
-#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
+#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:104 widgets/prettyimage.cpp:168
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
msgid "Loading..."
@@ -3186,7 +3187,7 @@ msgstr "Hauptprofil (MAIN)"
#: core/backgroundstreams.cpp:52
msgid "Make it so!"
-msgstr "Machen Sie es so!"
+msgstr "Energie!"
#: ../bin/src/ui_mainwindow.h:699
msgctxt "Label for button to enable/disable Enterprise background sound."
@@ -3260,7 +3261,7 @@ msgstr "Art der Mitgliedschaft:"
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Minimale Bitrate"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:367
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Mindestpufferfüllung"
@@ -3280,7 +3281,11 @@ msgstr "Modell"
msgid "Monitor the library for changes"
msgstr "Bibliothek auf Änderungen überwachen"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
+#: core/song.cpp:460
+msgid "Monkey's Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:372
msgid "Mono playback"
msgstr "Monowiedergabe"
@@ -3379,8 +3384,8 @@ msgstr "Nie gespielt"
msgid "Never start playing"
msgstr "Nie mit der Wiedergabe beginnen"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:155
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:151
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:254
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:129
msgid "New folder"
msgstr "Neuer Ordner"
@@ -3702,7 +3707,7 @@ msgstr "Weitere Optionen"
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
msgid "Output device"
msgstr "Ausgabegerät"
@@ -3811,7 +3816,7 @@ msgstr "Titelnummer der Wiedergabeliste abspielen"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Wiedergabe/Pause"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:339
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
msgid "Playback"
msgstr "Wiedergabe"
@@ -3819,7 +3824,7 @@ msgstr "Wiedergabe"
msgid "Player options"
msgstr "Spielereinstellungen"
-#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325
+#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:321
#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156
#: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366
msgid "Playlist"
@@ -3883,7 +3888,7 @@ msgstr "Anzeigedauer"
msgid "Port"
msgstr "Anschluss (Port)"
-#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
+#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
msgid "Pre-amp"
msgstr "Vorverstärkung:"
@@ -4025,7 +4030,7 @@ msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen"
msgid "Queue track"
msgstr "Titel in die Warteschlange einreihen"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:356
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (gleicher Pegel für alle Titel)"
@@ -4157,7 +4162,7 @@ msgstr "Aus der Wiedergabeliste entfernen"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Wiedergabeliste entfernen"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:427
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:423
msgid "Remove playlists"
msgstr "Wiedergabeliste entfernen"
@@ -4207,11 +4212,11 @@ msgstr "Die Wiedergabeliste ersetzen lassen"
msgid "Replaces spaces with underscores"
msgstr "Leerzeichen mit Unterstrichen ersetzen"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:355
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Replay Gain"
@@ -4299,7 +4304,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Das Gerät nach dem Kopiervorgang sicher entfernen"
#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:373
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141
msgid "Sample rate"
msgstr "Abtastrate"
@@ -4328,7 +4333,7 @@ msgstr "Aktuelle Sortierung speichern"
msgid "Save image"
msgstr "Bild speichern"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:158
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:154
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Wiedergabeliste speichern"
@@ -4362,7 +4367,7 @@ msgstr "Diesen Datenstrom im Internetreiter sichern"
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Gespeicherte Sortierung verwalten"
-#: library/library.cpp:194
+#: library/library.cpp:195
msgid "Saving songs statistics into songs files"
msgstr "Titelstatistiken werden in die Titeldatei gespeichert"
@@ -4599,7 +4604,7 @@ msgstr "Anzeigen"
msgid "Show OSD"
msgstr "Bildschirmanzeige anzeigen"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:340
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Den aktuellen Titel mit einem animierten Glühen hervorheben"
@@ -4631,7 +4636,7 @@ msgstr "Blase aus dem Benachrichtigungsfeld"
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Clementine-Bildschirmanzeige anzeigen"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr "Oberhalb der Statusleiste anzeigen"
@@ -4955,7 +4960,7 @@ msgstr "Wiedergabe anhalten nach: %1"
msgid "Stopped"
msgstr "Angehalten"
-#: core/song.cpp:461
+#: core/song.cpp:463
msgid "Stream"
msgstr "Datenstrom"
@@ -5054,7 +5059,7 @@ msgstr "Techno"
msgid "Text options"
msgstr "Texteinstellungen:"
-#: ui/about.cpp:76
+#: ui/about.cpp:79
msgid "Thanks to"
msgstr "Dank an"
@@ -5184,20 +5189,20 @@ msgstr "Dieses Gerät muss verbunden und geöffnet sein, bevor Clementine festst
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Dieses Gerät unterstützt die folgenden Dateiformate:"
-#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
+#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
msgid "This device will not work properly"
msgstr "Dieses Gerät wird nicht ordnungsgemäß funktionieren"
-#: devices/devicemanager.cpp:479
+#: devices/devicemanager.cpp:516
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr "Dies ist ein MTP-Gerät, aber Clementine wurde ohne Unterstützung für libmtp kompiliert."
-#: devices/devicemanager.cpp:490
+#: devices/devicemanager.cpp:527
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr "Dies ist ein iPod, aber Clementine wurde ohne Unterstützung für libgpod kompiliert."
-#: devices/devicemanager.cpp:235
+#: devices/devicemanager.cpp:264
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -5211,7 +5216,7 @@ msgstr "Diese Einstellung kann in den »Verhalten«-Einstellungen geändert werd
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Dieser Datenstrom ist nur für zahlende Kunden verfügbar"
-#: devices/devicemanager.cpp:506
+#: devices/devicemanager.cpp:543
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Diese Geräteart wird nicht unterstützt: %1"
@@ -5351,7 +5356,7 @@ msgstr "Verbindung nicht möglich"
msgid "Unable to download %1 (%2)"
msgstr "Konnte %1 nicht herunterladen (%2)"
-#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
+#: core/song.cpp:467 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160
#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305
#: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533
@@ -5440,7 +5445,7 @@ msgstr "Gnome-Tastenkürzel verwenden"
msgid "Use Psychedelic Colors"
msgstr "Psychedelische Farben verwenden"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:354
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Replay Gain Metadaten benutzen, wenn verfügbar"
@@ -5747,7 +5752,7 @@ msgstr "Gestern"
msgid "You are about to download the following albums"
msgstr "Die folgenden Alben werden jetzt heruntergeladen"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:428
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:424
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
diff --git a/src/translations/el.po b/src/translations/el.po
index dabc6c64e..4f2263091 100644
--- a/src/translations/el.po
+++ b/src/translations/el.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# Antony_256 , 2011, 2012
# Achilleas Pipinellis, 2013
# Achilleas Pipinellis, 2012
-# Dimitrios Glentadakis , 2016-2017
+# Dimitrios Glentadakis , 2016-2019
# Dimitrios Glentadakis , 2018
# firewalker , 2013-2015
# firewalker , 2011-2012
@@ -24,8 +24,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
-"Last-Translator: hatstand \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-13 04:29+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/el/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -57,9 +57,9 @@ msgstr " ημέρες"
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:366
msgid " ms"
msgstr " ms"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "(διαφορετικό μεταξύ πολλαπλών τραγουδι
msgid ", by "
msgstr ", από"
-#: ui/about.cpp:86
+#: ui/about.cpp:89
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "...και σε όλους τους συνεισφέροντες του Amarok"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "1 κομμάτι"
msgid "128k MP3"
msgstr "128k MP3"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:380
msgid "192,000Hz"
msgstr "192,000Hz"
@@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "192,000Hz"
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:375
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
msgid "44,100Hz"
msgstr "44,100Hz"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
msgid "48,000Hz"
msgstr "48,000Hz"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "48,000Hz"
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 τυχαία τραγούδια"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:379
msgid "96,000Hz"
msgstr "96,000Hz"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Το τραγούδι θα συμπεριληφθεί στην λίστ
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:417
msgid "A&utomatic"
-msgstr ""
+msgstr "Α&υτόματα"
#: smartplaylists/searchterm.cpp:396
msgid "A-Z"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "AAC 64k"
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:150
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
msgstr "ΟΛΗ Η ΔΟΞΑ ΣΤΟΝ HYPNOTOAD"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Μετά την αντιγραφή..."
msgid "Album"
msgstr "Δίσκος"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:357
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Δίσκος (ιδανική ένταση για όλα τα κομμάτια)"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Όλα τα αρχεία (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Όλες οι λίστες αναπαραγωγής (%1)"
-#: ui/about.cpp:82
+#: ui/about.cpp:85
msgid "All the translators"
msgstr "Όλοι οι μεταφραστές"
@@ -781,11 +781,11 @@ msgstr "Παράλληλα με τα πρωτότυπα"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370
msgid "Alwa&ys hide the main window"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκρυ&ψη πάντα του κυρίως παράθυρου"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369
msgid "Always show &the main window"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση πάντα του κυρίως παράθυρου"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την εγγραφή μεταδ
msgid "An unspecified error occurred."
msgstr "Προκλήθηκε ένα μη διευκρινισμένο σφάλμα."
-#: ui/about.cpp:87
+#: ui/about.cpp:90
msgid "And:"
msgstr "Και:"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Προσάρτηση στην τρέχουσα λίστα αναπαρα
msgid "Append to the playlist"
msgstr "Προσάρτηση στην λίστα αναπαραγωγής"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:360
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Εφαρμογή συμπίεσης για αποφυγή κολλημάτων"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Αρχικά του καλλιτέχνη"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:420
msgid "As&k when saving"
-msgstr ""
+msgstr "Ε&ρώτηση κατά την αποθήκευση"
#: ../bin/src/ui_transcodedialog.h:225
#: ../bin/src/ui_networkremotesettingspage.h:250
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr "Μορφή ήχου"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
msgid "Audio output"
msgstr "Έξοδος ήχου"
@@ -900,12 +900,12 @@ msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
msgid "Author"
msgstr "Συγγραφέας"
-#: ui/about.cpp:70
+#: ui/about.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr "Δημιουργοί"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:374
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματα"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Πλαίσιο"
msgid "Browse..."
msgstr "Αναζήτηση..."
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
msgid "Buffer duration"
msgstr "Διάρκεια της ενδιάμεσης μνήμης"
@@ -1108,11 +1108,11 @@ msgstr "Αλλαγή του τρέχοντος τραγουδιού"
msgid "Change the language"
msgstr "Αλλαγή γλώσσας"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:383
msgid "Changes will take place when the next song starts playing"
msgstr "Οι αλλαγές θα εφαρμοστούν όταν ξεκινήσει το επόμενο τραγούδι"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
msgid ""
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
"songs"
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Λίστα χωρισμένη με κόμμα από class:level, το l
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425
msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάστιχο με προθέματα διαχωρισμένα με κόμμα για αγνόηση κατά την ταξινόμηση"
#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384
#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Παραμετροποίηση..."
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr "Σύνδεση των χειριστηρίων Wii χρησιμοποιώντας την ενέργεια ενεργοποίηση/απενεργοποίηση"
-#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
+#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
msgid "Connect device"
msgstr "Σύνδεση συσκευής"
@@ -1538,11 +1538,11 @@ msgstr "Εξώφυλλα από %1"
msgid "Create a new playlist with files/URLs"
msgstr "Δημιουργία μιας νέας λίστας αναπαραγωγής με αρχεία/URL"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Τέχνασμα εξασθένισης κατά την αυτόματη αλλαγή των κομματιών"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Τέχνασμα εξασθένισης κατά την χειροκίνητη αλλαγή των κομματιών"
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Ανιχνεύτηκε αλλοίωση της βάσης δεδομέν
#: ../bin/src/ui_episodeinfowidget.h:133
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία"
#: playlist/playlist.cpp:1432 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:715
msgid "Date created"
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένα"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ οπτικών εφέ"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:156
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:152
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:132
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Εισάγετε όρους αναζήτησης εδώ"
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr "Εισαγωγή της διεύθυνσης μιας ροής ραδιοφώνου:"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:259
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:255
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr "Εισάγεται το όνομα του φακέλου"
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Ολόκληρη η συλλογή"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:532
msgid "Episode information"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες επεισοδίου"
#: ../bin/src/ui_equalizer.h:162 ../bin/src/ui_mainwindow.h:705
msgid "Equalizer"
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "Σφάλμα εξερεύνησης του %1: %2"
msgid "Error downloading Spotify plugin"
msgstr "Σφάλμα στην λήψη του πρόσθετου του Spotify"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:66
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:66 playlist/songloaderinserter.cpp:145
#, qt-format
msgid "Error loading %1"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης του %1"
@@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "Κάθε 6 ώρες"
msgid "Every hour"
msgstr "Κάθε ώρα"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Εκτός μεταξύ δύο κομματιών στον ίδιο δίσκο ή στο ίδιο φύλλο CUE"
@@ -2238,20 +2238,20 @@ msgstr "Εξαγωγή %1 εξώφυλλων από τα %2 (%3 παραλείφ
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Εξομάλυνση διακοπής κατά την παύση / Εξομάλυνση εκκίνησης κατά τη συνέχιση"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Ομαλό σβήσιμο κατά την διακοπή του κομματιού"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
msgid "Fading"
msgstr "Εξομάλυνση"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
msgid "Fading duration"
msgstr "Διάρκεια εξομάλυνσης"
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgid ""
"edit the tag value directly"
msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, κάνοντας κλικ σε ένα επιλεγμένο τραγούδι στην όψη λίστα αναπαραγωγής θα σας επιτρέψει να επεξεργαστείτε άμεσα την τιμή της ετικέτας"
-#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
+#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
" work."
@@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Αγνόηση του \"The\" στο όνομα των καλλιτεχ
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:423
msgid "Ignore prefix word(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Αγνόηση προθεμάτων λέξεων"
#: ui/albumcoverchoicecontroller.cpp:44
msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
@@ -3034,12 +3034,12 @@ msgstr "Φόρτωση της ροής"
msgid "Loading tracks"
msgstr "Φόρτωση κομματιών"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:154
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:162
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Φόρτωση πληροφοριών κομματιού"
#: library/librarymodel.cpp:165
-#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
+#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:104 widgets/prettyimage.cpp:168
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
msgid "Loading..."
@@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr "Τύπος συνδρομής"
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Ελάχιστος ρυθμός bit"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:367
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Ελάχιστο πλήρωσης ρυθμιστικό"
@@ -3242,7 +3242,11 @@ msgstr "Μοντέλο"
msgid "Monitor the library for changes"
msgstr "Έλεγχος της βιβλιοθήκης για αλλαγές"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
+#: core/song.cpp:460
+msgid "Monkey's Audio"
+msgstr "Ήχος Monkey"
+
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:372
msgid "Mono playback"
msgstr "Αναπαραγωγή Mono"
@@ -3341,8 +3345,8 @@ msgstr "Δεν έπαιξαν ποτέ"
msgid "Never start playing"
msgstr "Να μην ξεκινά ποτέ η αναπαραγωγή"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:155
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:151
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:254
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:129
msgid "New folder"
msgstr "Νέος φάκελος"
@@ -3428,7 +3432,7 @@ msgstr "Κανονικός τύπος πλοκάδας"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:428
msgid "Normal duration (at least 4 minutes or half the track length)"
-msgstr ""
+msgstr "Κανονική διάρκεια (τουλάχιστον 4 λεπτών ή του μισού του κομματιού)"
#: playlist/playlistsequence.cpp:203
msgid "Not available while using a dynamic playlist"
@@ -3664,7 +3668,7 @@ msgstr "Άλλες επιλογές"
msgid "Output"
msgstr "Έξοδος"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
msgid "Output device"
msgstr "Συσκευή εξόδου"
@@ -3773,7 +3777,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή του κομματιού της λίστας
msgid "Play/Pause"
msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:339
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
msgid "Playback"
msgstr "Αναπαραγωγή"
@@ -3781,7 +3785,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή"
msgid "Player options"
msgstr "Επιλογές αναπαραγωγής"
-#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325
+#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:321
#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156
#: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366
msgid "Playlist"
@@ -3819,13 +3823,13 @@ msgstr "Κατάσταση πρόσθετου:"
#: ../bin/src/ui_podcastinfodialog.h:93
msgid "Podcast Information"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες διαδικτυακής εκπομπής"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:437
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:535
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:539
msgid "Podcast information"
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες διαδικτυακής εκπομπής"
#: internet/podcasts/podcastservice.cpp:133
#: ../bin/src/ui_podcastsettingspage.h:250
@@ -3845,7 +3849,7 @@ msgstr "Διάρκεια αναδυόμενου μηνύματος"
msgid "Port"
msgstr "Πόρτα"
-#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
+#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
msgid "Pre-amp"
msgstr "Προ-ενισχυμένο"
@@ -3987,7 +3991,7 @@ msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής τα επιλ
msgid "Queue track"
msgstr "Τοποθέτηση στη λίστας αναμονής του κομματιού"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:356
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Ραδιόφωνο (ίση ένταση για όλα τα κομμάτια)"
@@ -4083,7 +4087,7 @@ msgstr "Απομνημόνευσε την ταλάντευση του χειρι
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371
msgid "Remember from &last time"
-msgstr ""
+msgstr "Απομνημόνευση από την &τελευταία φορά"
#: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99
msgid "Remember my choice"
@@ -4119,7 +4123,7 @@ msgstr "Αφαίρεση από την λίστα"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:427
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:423
msgid "Remove playlists"
msgstr "Αφαίρεση λίστας αναπαραγωγής"
@@ -4169,11 +4173,11 @@ msgstr "Αντικατάσταση της λίστας αναπαραγωγής"
msgid "Replaces spaces with underscores"
msgstr "Αντικαθιστά τα κενά με κάτω παύλα"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:355
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Λειτουργία Replay Gain"
@@ -4261,7 +4265,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Ασφαλής αφαίρεση συσκευής μετά την αντιγραφή"
#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:373
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141
msgid "Sample rate"
msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας"
@@ -4290,7 +4294,7 @@ msgstr "Αποθήκευση της τρέχουσας ομαδοποίησης"
msgid "Save image"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:158
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:154
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής"
@@ -4324,7 +4328,7 @@ msgstr "Αποθήκευση της ροής στην καρτέλα Διαδί
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Διαχειριστής αποθηκευμένων ομαδοποιήσεων"
-#: library/library.cpp:194
+#: library/library.cpp:195
msgid "Saving songs statistics into songs files"
msgstr "Αποθήκευση των στατιστικών των τραγουδιών στα αρχεία των τραγουδιών"
@@ -4536,7 +4540,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:429
msgid "Short duration (at least 1 minute or half the track length)"
-msgstr ""
+msgstr "Σύντομη διάρκεια (τουλάχιστον 1 λεπτού ή του μισού του κομματιού)"
#: ../bin/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:172
msgid "Shortcut"
@@ -4561,7 +4565,7 @@ msgstr "Εμφάνιση"
msgid "Show OSD"
msgstr "Εμφάνιση OSD"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:340
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Εμφάνιση ενός φωτεινού σχεδίου στο τρέχον κομμάτι"
@@ -4593,7 +4597,7 @@ msgstr "Εμφάνισε αναδυόμενα μηνύματα από το ει
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Εμφάνισε ένα όμορφο OSD"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr "Εμφάνιση πάνω από την μπάρα κατάστασης"
@@ -4917,7 +4921,7 @@ msgstr "Διακοπή αναπαραγωγής μετά από διαδρομή
msgid "Stopped"
msgstr "Σταματημένο"
-#: core/song.cpp:461
+#: core/song.cpp:463
msgid "Stream"
msgstr "Ροή"
@@ -5016,7 +5020,7 @@ msgstr "Τέκνο"
msgid "Text options"
msgstr "Επιλογές κειμένου"
-#: ui/about.cpp:76
+#: ui/about.cpp:79
msgid "Thanks to"
msgstr "Ευχαριστίες σε"
@@ -5146,20 +5150,20 @@ msgstr "Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδεθεί και ν
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Η συσκευή αυτή υποστηρίζει τις ακόλουθες μορφές:"
-#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
+#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
msgid "This device will not work properly"
msgstr "Η συσκευή αυτή δεν θα λειτουργήσει σωστά"
-#: devices/devicemanager.cpp:479
+#: devices/devicemanager.cpp:516
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr "Αυτή είναι μία συσκευή MTP, αλλά φτιάξατε τον Clementine χωρίς υποστήριξη της libmtp."
-#: devices/devicemanager.cpp:490
+#: devices/devicemanager.cpp:527
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr "Αυτό είναι iPod, αλλά φτιάξατε τον Clementine χωρίς υποστήριξη της libgpod."
-#: devices/devicemanager.cpp:235
+#: devices/devicemanager.cpp:264
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -5173,7 +5177,7 @@ msgstr "Η επιλογή αυτή μπορεί να αλλάξει από τι
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Η ροή αυτή είναι μόνο για συνδρομητές"
-#: devices/devicemanager.cpp:506
+#: devices/devicemanager.cpp:543
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Αυτού του τύπου η συσκευή δεν υποστηρίζετε %1"
@@ -5313,7 +5317,7 @@ msgstr "Αδυναμία σύνδεσης"
msgid "Unable to download %1 (%2)"
msgstr "Αδυναμία λήψης του %1 (%2)"
-#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
+#: core/song.cpp:467 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160
#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305
#: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533
@@ -5402,7 +5406,7 @@ msgstr "Χρήση πλήκτρων συντόμευσης του Gnome"
msgid "Use Psychedelic Colors"
msgstr "Χρήση ψυχεδελικών χρωμάτων"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:354
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Χρήση των μετα δεδομένων Replay Gain αν είναι διαθέσημα"
@@ -5581,7 +5585,7 @@ msgstr "Όταν ξεκινά το Clementine"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:427
msgid "When calculating play counts, use"
-msgstr ""
+msgstr "Κατά τον υπολογισμό ου πλήθους αναπαραγωγών να γίνεται χρήση"
#: ../bin/src/ui_librarysettingspage.h:203
msgid ""
@@ -5595,7 +5599,7 @@ msgstr "Κατά την αποθήκευση μιας λίστας αναπαρ
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:422
msgid "When sorting artists, albums and titles"
-msgstr ""
+msgstr "Κατά την ταξινόμηση των καλλιτεχνών, δίσκων και τίτλων"
#: ../bin/src/ui_globalsearchsettingspage.h:147
msgid "When the list is empty..."
@@ -5709,7 +5713,7 @@ msgstr "Χθες"
msgid "You are about to download the following albums"
msgstr "Πρόκειται να τηλεφορτώσετε τους παρακάτω δίσκους"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:428
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:424
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
diff --git a/src/translations/en_CA.po b/src/translations/en_CA.po
index e298f9606..e7912d5fc 100644
--- a/src/translations/en_CA.po
+++ b/src/translations/en_CA.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 10:30+0000\n"
"Last-Translator: hatstand \n"
"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_CA/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,9 +42,9 @@ msgstr " days"
msgid " kbps"
msgstr "kbps"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:366
msgid " ms"
msgstr " ms"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "(different across multiple songs)"
msgid ", by "
msgstr ", by "
-#: ui/about.cpp:86
+#: ui/about.cpp:89
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "...and all the Amarok contributors"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "1 track"
msgid "128k MP3"
msgstr "128k MP3"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:380
msgid "192,000Hz"
msgstr "192,000Hz"
@@ -299,11 +299,11 @@ msgstr "192,000Hz"
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:375
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
msgid "44,100Hz"
msgstr "44,100Hz"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
msgid "48,000Hz"
msgstr "48,000Hz"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "48,000Hz"
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 random tracks"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:379
msgid "96,000Hz"
msgstr "96,000Hz"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "AAC 64k"
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:150
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "After copying..."
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:357
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "All files (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "All playlists (%1)"
-#: ui/about.cpp:82
+#: ui/about.cpp:85
msgid "All the translators"
msgstr "All the translators"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgid "An unspecified error occurred."
msgstr "An unspecified error occurred."
-#: ui/about.cpp:87
+#: ui/about.cpp:90
msgid "And:"
msgstr "And:"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Append to current playlist"
msgid "Append to the playlist"
msgstr "Append to the playlist"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:360
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Apply compression to prevent clipping"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr "Audio format"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
msgid "Audio output"
msgstr "Audio output"
@@ -885,12 +885,12 @@ msgstr "Authentication failed"
msgid "Author"
msgstr "Author"
-#: ui/about.cpp:70
+#: ui/about.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr "Authors"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:374
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Box"
msgid "Browse..."
msgstr "Browse..."
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
msgid "Buffer duration"
msgstr "Buffer duration"
@@ -1093,11 +1093,11 @@ msgstr "Change the currently playing song"
msgid "Change the language"
msgstr "Change the language"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:383
msgid "Changes will take place when the next song starts playing"
msgstr "Changes will take place when the next song starts playing"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
msgid ""
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
"songs"
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Configure..."
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr "Connect Wii Remotes using activate/de-activate action"
-#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
+#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
msgid "Connect device"
msgstr "Connect device"
@@ -1523,11 +1523,11 @@ msgstr "Covers from %1"
msgid "Create a new playlist with files/URLs"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Cross-fade when changing tracks automatically"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Cross-fade when changing tracks manually"
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Delay between visualisations"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:156
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:152
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:132
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "Enter search terms here"
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr "Enter the URL of an internet radio stream:"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:259
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:255
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr ""
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading Spotify plugin"
msgstr ""
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:66
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:66 playlist/songloaderinserter.cpp:145
#, qt-format
msgid "Error loading %1"
msgstr ""
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr ""
msgid "Every hour"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr ""
@@ -2223,20 +2223,20 @@ msgstr ""
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Fade out on pause / fade in on resume"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Fade out when stopping a track"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
msgid "Fading"
msgstr "Fading"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
msgid "Fading duration"
msgstr "Fading duration"
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgid ""
"edit the tag value directly"
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
+#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
" work."
@@ -3019,12 +3019,12 @@ msgstr "Loading stream"
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:154
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:162
msgid "Loading tracks info"
msgstr ""
#: library/librarymodel.cpp:165
-#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
+#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:104 widgets/prettyimage.cpp:168
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
msgid "Loading..."
@@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum bitrate"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:367
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr ""
@@ -3227,7 +3227,11 @@ msgstr ""
msgid "Monitor the library for changes"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
+#: core/song.cpp:460
+msgid "Monkey's Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:372
msgid "Mono playback"
msgstr ""
@@ -3326,8 +3330,8 @@ msgstr "Never played"
msgid "Never start playing"
msgstr "Never start playing"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:155
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:151
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:254
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:129
msgid "New folder"
msgstr "New folder"
@@ -3649,7 +3653,7 @@ msgstr "Other options"
msgid "Output"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
msgid "Output device"
msgstr ""
@@ -3758,7 +3762,7 @@ msgstr "Play the th track in the playlist"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Play/Pause"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:339
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
msgid "Playback"
msgstr "Playback"
@@ -3766,7 +3770,7 @@ msgstr "Playback"
msgid "Player options"
msgstr "Player options"
-#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325
+#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:321
#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156
#: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366
msgid "Playlist"
@@ -3830,7 +3834,7 @@ msgstr "Popup duration"
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
+#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
msgid "Pre-amp"
msgstr "Pre-amp"
@@ -3972,7 +3976,7 @@ msgstr ""
msgid "Queue track"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:356
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)"
@@ -4104,7 +4108,7 @@ msgstr "Remove from playlist"
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:427
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:423
msgid "Remove playlists"
msgstr ""
@@ -4154,11 +4158,11 @@ msgstr ""
msgid "Replaces spaces with underscores"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:355
msgid "Replay Gain mode"
msgstr ""
@@ -4246,7 +4250,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:373
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141
msgid "Sample rate"
msgstr "Sample rate"
@@ -4275,7 +4279,7 @@ msgstr ""
msgid "Save image"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:158
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:154
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr ""
@@ -4309,7 +4313,7 @@ msgstr "Save this stream in the Internet tab"
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr ""
-#: library/library.cpp:194
+#: library/library.cpp:195
msgid "Saving songs statistics into songs files"
msgstr ""
@@ -4546,7 +4550,7 @@ msgstr "Show"
msgid "Show OSD"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:340
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
@@ -4578,7 +4582,7 @@ msgstr "Show a popup from the system tray"
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Show a pretty OSD"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
@@ -4902,7 +4906,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr "Stopped"
-#: core/song.cpp:461
+#: core/song.cpp:463
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
@@ -5001,7 +5005,7 @@ msgstr "Techno"
msgid "Text options"
msgstr ""
-#: ui/about.cpp:76
+#: ui/about.cpp:79
msgid "Thanks to"
msgstr "Thanks to"
@@ -5131,20 +5135,20 @@ msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
+#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
msgid "This device will not work properly"
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:479
+#: devices/devicemanager.cpp:516
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:490
+#: devices/devicemanager.cpp:527
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:235
+#: devices/devicemanager.cpp:264
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -5158,7 +5162,7 @@ msgstr ""
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "This stream is for paid subscribers only"
-#: devices/devicemanager.cpp:506
+#: devices/devicemanager.cpp:543
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
@@ -5298,7 +5302,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to download %1 (%2)"
msgstr ""
-#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
+#: core/song.cpp:467 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160
#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305
#: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533
@@ -5387,7 +5391,7 @@ msgstr "Use Gnome's shortcut keys"
msgid "Use Psychedelic Colors"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:354
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Use Replay Gain metadata if it is available"
@@ -5694,7 +5698,7 @@ msgstr ""
msgid "You are about to download the following albums"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:428
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:424
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
diff --git a/src/translations/en_GB.po b/src/translations/en_GB.po
index 0db401b38..21cf705fd 100644
--- a/src/translations/en_GB.po
+++ b/src/translations/en_GB.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 10:30+0000\n"
"Last-Translator: hatstand \n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/en_GB/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,9 +43,9 @@ msgstr " days"
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:366
msgid " ms"
msgstr " ms"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "(different across multiple songs)"
msgid ", by "
msgstr ", by "
-#: ui/about.cpp:86
+#: ui/about.cpp:89
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "...and all the Amarok contributors"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "1 track"
msgid "128k MP3"
msgstr "128k MP3"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:380
msgid "192,000Hz"
msgstr "192,000Hz"
@@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "192,000Hz"
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:375
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
msgid "44,100Hz"
msgstr "44,100Hz"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
msgid "48,000Hz"
msgstr "48,000Hz"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "48,000Hz"
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 random tracks"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:379
msgid "96,000Hz"
msgstr "96,000Hz"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "AAC 64k"
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:150
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
msgstr "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "After copying..."
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:357
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (ideal loudness for all tracks)"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "All files (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "All playlists (%1)"
-#: ui/about.cpp:82
+#: ui/about.cpp:85
msgid "All the translators"
msgstr "All the translators"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "An error occurred writing metadata to '%1'"
msgid "An unspecified error occurred."
msgstr "An unspecified error occurred."
-#: ui/about.cpp:87
+#: ui/about.cpp:90
msgid "And:"
msgstr "And:"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Append to current playlist"
msgid "Append to the playlist"
msgstr "Append to the playlist"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:360
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Apply compression to prevent clipping"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr "Audio format"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
msgid "Audio output"
msgstr "Audio output"
@@ -886,12 +886,12 @@ msgstr "Authentication failed"
msgid "Author"
msgstr "Author"
-#: ui/about.cpp:70
+#: ui/about.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr "Authors"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:374
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Box"
msgid "Browse..."
msgstr "Browse…"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
msgid "Buffer duration"
msgstr "Buffer duration"
@@ -1094,11 +1094,11 @@ msgstr "Change the currently playing song"
msgid "Change the language"
msgstr "Change the language"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:383
msgid "Changes will take place when the next song starts playing"
msgstr "Changes will take place when the next song starts playing"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
msgid ""
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
"songs"
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Configure..."
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr "Connect Wii Remotes using activate/deactivate action"
-#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
+#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
msgid "Connect device"
msgstr "Connect device"
@@ -1524,11 +1524,11 @@ msgstr "Covers from %1"
msgid "Create a new playlist with files/URLs"
msgstr "Create a new playlist with files/URLs"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Cross-fade when changing tracks automatically"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Cross-fade when changing tracks manually"
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "Defaults"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Delay between visualisations"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:156
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:152
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:132
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "Enter search terms here"
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr "Enter the URL of an internet radio stream:"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:259
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:255
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr "Enter the name of the folder"
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Error discovering %1: %2"
msgid "Error downloading Spotify plugin"
msgstr "Error downloading Spotify plugin"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:66
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:66 playlist/songloaderinserter.cpp:145
#, qt-format
msgid "Error loading %1"
msgstr "Error loading %1"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "Every 6 hours"
msgid "Every hour"
msgstr "Every hour"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
@@ -2224,20 +2224,20 @@ msgstr "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Fade out on pause / fade in on resume"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Fade out when stopping a track"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
msgid "Fading"
msgstr "Fading"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
msgid "Fading duration"
msgstr "Fading duration"
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgid ""
"edit the tag value directly"
msgstr "If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you edit the tag value directly"
-#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
+#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
" work."
@@ -3020,12 +3020,12 @@ msgstr "Loading stream"
msgid "Loading tracks"
msgstr "Loading tracks"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:154
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:162
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Loading tracks info"
#: library/librarymodel.cpp:165
-#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
+#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:104 widgets/prettyimage.cpp:168
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
msgid "Loading..."
@@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "Membership type"
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Minimum bitrate"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:367
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Minimum buffer fill"
@@ -3228,7 +3228,11 @@ msgstr "Model"
msgid "Monitor the library for changes"
msgstr "Monitor the library for changes"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
+#: core/song.cpp:460
+msgid "Monkey's Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:372
msgid "Mono playback"
msgstr "Mono playback"
@@ -3327,8 +3331,8 @@ msgstr "Never played"
msgid "Never start playing"
msgstr "Never start playing"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:155
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:151
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:254
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:129
msgid "New folder"
msgstr "New folder"
@@ -3650,7 +3654,7 @@ msgstr "Other options"
msgid "Output"
msgstr "Output"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
msgid "Output device"
msgstr "Output device"
@@ -3759,7 +3763,7 @@ msgstr "Play the th track in the playlist"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Play/Pause"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:339
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
msgid "Playback"
msgstr "Playback"
@@ -3767,7 +3771,7 @@ msgstr "Playback"
msgid "Player options"
msgstr "Player options"
-#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325
+#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:321
#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156
#: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366
msgid "Playlist"
@@ -3831,7 +3835,7 @@ msgstr "Popup duration"
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
+#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
msgid "Pre-amp"
msgstr "Pre-amp"
@@ -3973,7 +3977,7 @@ msgstr "Queue selected tracks"
msgid "Queue track"
msgstr "Queue track"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:356
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (equal loudness for all tracks)"
@@ -4105,7 +4109,7 @@ msgstr "Remove from playlist"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Remove playlist"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:427
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:423
msgid "Remove playlists"
msgstr "Remove playlists"
@@ -4155,11 +4159,11 @@ msgstr "Replace the playlist"
msgid "Replaces spaces with underscores"
msgstr "Replaces spaces with underscores"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:355
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Replay Gain mode"
@@ -4247,7 +4251,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Safely remove the device after copying"
#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:373
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141
msgid "Sample rate"
msgstr "Sample rate"
@@ -4276,7 +4280,7 @@ msgstr "Save current grouping"
msgid "Save image"
msgstr "Save image"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:158
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:154
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Save playlist"
@@ -4310,7 +4314,7 @@ msgstr "Save this stream in the Internet tab"
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Saved Grouping Manager"
-#: library/library.cpp:194
+#: library/library.cpp:195
msgid "Saving songs statistics into songs files"
msgstr "Saving song statistics into songs' files"
@@ -4547,7 +4551,7 @@ msgstr "Show"
msgid "Show OSD"
msgstr "Show OSD"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:340
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Show a glowing animation on the current track"
@@ -4579,7 +4583,7 @@ msgstr "Show a popup from the system tray"
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Show a pretty OSD"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr "Show above status bar"
@@ -4903,7 +4907,7 @@ msgstr "Stop playing after track: %1"
msgid "Stopped"
msgstr "Stopped"
-#: core/song.cpp:461
+#: core/song.cpp:463
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
@@ -5002,7 +5006,7 @@ msgstr "Techno"
msgid "Text options"
msgstr "Text options"
-#: ui/about.cpp:76
+#: ui/about.cpp:79
msgid "Thanks to"
msgstr "Thanks to"
@@ -5132,20 +5136,20 @@ msgstr "This device must be connected and opened before Clementine can see what
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "This device supports the following file formats:"
-#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
+#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
msgid "This device will not work properly"
msgstr "This device will not work properly"
-#: devices/devicemanager.cpp:479
+#: devices/devicemanager.cpp:516
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr "This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
-#: devices/devicemanager.cpp:490
+#: devices/devicemanager.cpp:527
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
-#: devices/devicemanager.cpp:235
+#: devices/devicemanager.cpp:264
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -5159,7 +5163,7 @@ msgstr "This option can be changed in the \"Behaviour\" preferences"
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "This stream is for paid subscribers only"
-#: devices/devicemanager.cpp:506
+#: devices/devicemanager.cpp:543
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "This type of device is not supported: %1"
@@ -5299,7 +5303,7 @@ msgstr "Unable to connect"
msgid "Unable to download %1 (%2)"
msgstr "Unable to download %1 (%2)"
-#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
+#: core/song.cpp:467 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160
#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305
#: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533
@@ -5388,7 +5392,7 @@ msgstr "Use Gnome's shortcut keys"
msgid "Use Psychedelic Colors"
msgstr "Use Psychedelic Colours"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:354
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Use Replay Gain metadata if it is available"
@@ -5695,7 +5699,7 @@ msgstr "Yesterday"
msgid "You are about to download the following albums"
msgstr "You are about to download the following albums"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:428
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:424
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
diff --git a/src/translations/eo.po b/src/translations/eo.po
index b119456e1..d9f7bb5a7 100644
--- a/src/translations/eo.po
+++ b/src/translations/eo.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Clementine package.
#
# Translators:
-# Adolfo Jayme Barrientos, 2014
-# Adolfo Jayme Barrientos, 2018
-# Adolfo Jayme Barrientos, 2015-2016
-# Adolfo Jayme Barrientos, 2014
+# Fito JB, 2014
+# Fito JB, 2018
+# Fito JB, 2015-2016
+# Fito JB, 2014
# FIRST AUTHOR , 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-18 11:42+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 10:30+0000\n"
+"Last-Translator: hatstand \n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eo/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -44,9 +44,9 @@ msgstr "tagoj"
msgid " kbps"
msgstr "kb/s"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:366
msgid " ms"
msgstr " ms"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
msgid ", by "
msgstr ""
-#: ui/about.cpp:86
+#: ui/about.cpp:89
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "... kaj ĉiuj Amarok-kontribuintoj"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "1 trako"
msgid "128k MP3"
msgstr "128k MP3"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:380
msgid "192,000Hz"
msgstr "192 000 Hz"
@@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "192 000 Hz"
msgid "40%"
msgstr "40 %"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:375
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
msgid "44,100Hz"
msgstr "44 100 Hz"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
msgid "48,000Hz"
msgstr "48 000 Hz"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "48 000 Hz"
msgid "50 random tracks"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:379
msgid "96,000Hz"
msgstr "96 000 Hz"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:150
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
msgstr "ĈIUJ GLORON AL LA HIPNOBUFO"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Post kopiado..."
msgid "Album"
msgstr "Albumo"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:357
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Albumo (ideala laŭteco por ĉiuj sonaĵoj)"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Ĉiuj dosieroj (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Ĉiuj ludlistoj (%1)"
-#: ui/about.cpp:82
+#: ui/about.cpp:85
msgid "All the translators"
msgstr "Ĉiuj tradukistoj"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr ""
msgid "An unspecified error occurred."
msgstr ""
-#: ui/about.cpp:87
+#: ui/about.cpp:90
msgid "And:"
msgstr "Kaj:"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
msgid "Append to the playlist"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:360
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr ""
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
msgid "Audio output"
msgstr ""
@@ -887,12 +887,12 @@ msgstr ""
msgid "Author"
msgstr "Aŭtoro"
-#: ui/about.cpp:70
+#: ui/about.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr "Aŭtoroj"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:374
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
msgid "Auto"
msgstr "Aŭtomate"
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Box"
msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
@@ -1095,11 +1095,11 @@ msgstr ""
msgid "Change the language"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:383
msgid "Changes will take place when the next song starts playing"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
msgid ""
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
"songs"
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr ""
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
+#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
msgid "Connect device"
msgstr ""
@@ -1525,11 +1525,11 @@ msgstr "Kovriloj de %1"
msgid "Create a new playlist with files/URLs"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr ""
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr ""
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:156
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:152
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:132
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:259
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:255
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr ""
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading Spotify plugin"
msgstr ""
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:66
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:66 playlist/songloaderinserter.cpp:145
#, qt-format
msgid "Error loading %1"
msgstr ""
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr ""
msgid "Every hour"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr ""
@@ -2225,20 +2225,20 @@ msgstr ""
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
msgid "Fading"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
msgid "Fading duration"
msgstr ""
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgid ""
"edit the tag value directly"
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
+#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
" work."
@@ -3021,12 +3021,12 @@ msgstr ""
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:154
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:162
msgid "Loading tracks info"
msgstr ""
#: library/librarymodel.cpp:165
-#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
+#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:104 widgets/prettyimage.cpp:168
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
msgid "Loading..."
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum bitrate"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:367
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr ""
@@ -3229,7 +3229,11 @@ msgstr "Modelo"
msgid "Monitor the library for changes"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
+#: core/song.cpp:460
+msgid "Monkey's Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:372
msgid "Mono playback"
msgstr ""
@@ -3328,8 +3332,8 @@ msgstr ""
msgid "Never start playing"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:155
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:151
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:254
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:129
msgid "New folder"
msgstr ""
@@ -3651,7 +3655,7 @@ msgstr ""
msgid "Output"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
msgid "Output device"
msgstr ""
@@ -3760,7 +3764,7 @@ msgstr ""
msgid "Play/Pause"
msgstr "Ludi/paŭzigi"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:339
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
msgid "Playback"
msgstr "Ludado"
@@ -3768,7 +3772,7 @@ msgstr "Ludado"
msgid "Player options"
msgstr ""
-#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325
+#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:321
#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156
#: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366
msgid "Playlist"
@@ -3832,7 +3836,7 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr "Pordo"
-#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
+#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
msgid "Pre-amp"
msgstr ""
@@ -3974,7 +3978,7 @@ msgstr ""
msgid "Queue track"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:356
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr ""
@@ -4106,7 +4110,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:427
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:423
msgid "Remove playlists"
msgstr ""
@@ -4156,11 +4160,11 @@ msgstr ""
msgid "Replaces spaces with underscores"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
msgid "Replay Gain"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:355
msgid "Replay Gain mode"
msgstr ""
@@ -4248,7 +4252,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:373
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141
msgid "Sample rate"
msgstr ""
@@ -4277,7 +4281,7 @@ msgstr ""
msgid "Save image"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:158
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:154
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr ""
@@ -4311,7 +4315,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr ""
-#: library/library.cpp:194
+#: library/library.cpp:195
msgid "Saving songs statistics into songs files"
msgstr ""
@@ -4548,7 +4552,7 @@ msgstr ""
msgid "Show OSD"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:340
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
@@ -4580,7 +4584,7 @@ msgstr ""
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr ""
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
@@ -4904,7 +4908,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: core/song.cpp:461
+#: core/song.cpp:463
msgid "Stream"
msgstr ""
@@ -5003,7 +5007,7 @@ msgstr ""
msgid "Text options"
msgstr ""
-#: ui/about.cpp:76
+#: ui/about.cpp:79
msgid "Thanks to"
msgstr ""
@@ -5133,20 +5137,20 @@ msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
+#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
msgid "This device will not work properly"
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:479
+#: devices/devicemanager.cpp:516
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:490
+#: devices/devicemanager.cpp:527
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:235
+#: devices/devicemanager.cpp:264
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -5160,7 +5164,7 @@ msgstr ""
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:506
+#: devices/devicemanager.cpp:543
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
@@ -5300,7 +5304,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to download %1 (%2)"
msgstr ""
-#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
+#: core/song.cpp:467 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160
#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305
#: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533
@@ -5389,7 +5393,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Psychedelic Colors"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:354
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr ""
@@ -5696,7 +5700,7 @@ msgstr "Hieraŭ"
msgid "You are about to download the following albums"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:428
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:424
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
diff --git a/src/translations/es.po b/src/translations/es.po
index 3d8986533..55411b98a 100644
--- a/src/translations/es.po
+++ b/src/translations/es.po
@@ -4,12 +4,12 @@
#
# Translators:
# Coroccotta , 2012
-# Adolfo Jayme Barrientos, 2014
-# Adolfo Jayme Barrientos, 2012-2013,2018
-# Adolfo Jayme Barrientos, 2016-2018
-# Adolfo Jayme Barrientos, 2015-2016
-# Adolfo Jayme Barrientos, 2013
-# Adolfo Jayme Barrientos, 2014
+# Fito JB, 2014
+# Fito JB, 2012-2013,2018
+# Fito JB, 2016-2019
+# Fito JB, 2015-2016
+# Fito JB, 2013
+# Fito JB, 2014
# Adrián Prado Castro , 2013
# Adrián Ramirez Escalante , 2012
# Amaury Ortega , 2018
@@ -30,6 +30,7 @@
# Jose G. Jimenez S. , 2015
# Roony Alvarez , 2012
# LeonimuZ , 2011
+# Luis Rosety Gil , 2019
# davidsansome , 2013
# Xavier Barrachina Civera , 2012
# Ricardo Andrés , 2012
@@ -42,8 +43,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-18 11:34+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-01 16:46+0000\n"
+"Last-Translator: Luis Rosety Gil \n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/es/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -75,9 +76,9 @@ msgstr " días"
msgid " kbps"
msgstr " kb/s"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:366
msgid " ms"
msgstr " ms"
@@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "(diferentes en cada canción)"
msgid ", by "
msgstr ", por"
-#: ui/about.cpp:86
+#: ui/about.cpp:89
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "… y a todos los colaboradores de Amarok"
@@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "1 pista"
msgid "128k MP3"
msgstr "MP3 a 128k"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:380
msgid "192,000Hz"
msgstr "192 000 Hz"
@@ -332,11 +333,11 @@ msgstr "192 000 Hz"
msgid "40%"
msgstr "40 %"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:375
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
msgid "44,100Hz"
msgstr "44 100 Hz"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
msgid "48,000Hz"
msgstr "48 000 Hz"
@@ -344,7 +345,7 @@ msgstr "48 000 Hz"
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 pistas al azar"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:379
msgid "96,000Hz"
msgstr "96 000 Hz"
@@ -455,7 +456,7 @@ msgstr "AAC 64k"
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:150
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
msgstr "ALABEMOS TODOS AL HIPNOSAPO"
@@ -716,7 +717,7 @@ msgstr "Después de copiar…"
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:357
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Álbum (volumen ideal para todas las pistas)"
@@ -773,7 +774,7 @@ msgstr "Todos los archivos (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Todas las listas de reproducción (%1)"
-#: ui/about.cpp:82
+#: ui/about.cpp:85
msgid "All the translators"
msgstr "Todos los traductores"
@@ -799,11 +800,11 @@ msgstr "Junto a los originales"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:370
msgid "Alwa&ys hide the main window"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar siempre la ventana principal"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:369
msgid "Always show &the main window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar siempre la ventana principal"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:384
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:404
@@ -829,7 +830,7 @@ msgstr "Ocurrió un error al escribir los metadatos en «%1»"
msgid "An unspecified error occurred."
msgstr "Ocurrió un error no especificado."
-#: ui/about.cpp:87
+#: ui/about.cpp:90
msgid "And:"
msgstr "Y a:"
@@ -857,7 +858,7 @@ msgstr "Añadir a la lista de reproducción actual"
msgid "Append to the playlist"
msgstr "Añadir a la lista de reproducción"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:360
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Aplicar compresión para evitar cortes"
@@ -903,7 +904,7 @@ msgstr "&Preguntar al guardar"
msgid "Audio format"
msgstr "Formato de audio"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
msgid "Audio output"
msgstr "Salida de audio"
@@ -918,12 +919,12 @@ msgstr "Falló la autenticación"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ui/about.cpp:70
+#: ui/about.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:374
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
msgid "Auto"
msgstr "Automática"
@@ -1062,7 +1063,7 @@ msgstr "Box"
msgid "Browse..."
msgstr "Examinar…"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
msgid "Buffer duration"
msgstr "Duración del búfer"
@@ -1126,11 +1127,11 @@ msgstr "Cambiar la pista actualmente en reproducción"
msgid "Change the language"
msgstr "Cambiar el idioma"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:383
msgid "Changes will take place when the next song starts playing"
msgstr "Los cambios surtirán efecto al reproducirse la próxima canción"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
msgid ""
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
"songs"
@@ -1338,7 +1339,7 @@ msgstr "Lista separada por comas de la clase:nivel, el nivel es 0-3"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:425
msgid "Comma seperated list of prefix words to ignore when sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de prefijos separados por coma, para ser ignorados durante la ordenación"
#: playlist/playlist.cpp:1435 smartplaylists/searchterm.cpp:384
#: ui/organisedialog.cpp:79 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:718
@@ -1404,7 +1405,7 @@ msgstr "Configurar…"
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr "Conectar Wii Remotes mediante acción de activar/desactivar"
-#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
+#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
msgid "Connect device"
msgstr "Conectar dispositivo"
@@ -1556,11 +1557,11 @@ msgstr "Carátulas de %1"
msgid "Create a new playlist with files/URLs"
msgstr "Crear una nueva lista con archivos/URLs"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas automáticamente"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Fundido encadenado al cambiar pistas manualmente"
@@ -1660,7 +1661,7 @@ msgstr "Valores predeterminados"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Retardo entre visualizaciones"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:156
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:152
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:132
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -2097,7 +2098,7 @@ msgstr "Escriba términos de búsqueda aquí"
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr "Escriba el URL de un flujo de radio por Internet:"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:259
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:255
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr "Escriba el nombre de la carpeta"
@@ -2156,7 +2157,7 @@ msgstr "Error descubriendo %1: %2"
msgid "Error downloading Spotify plugin"
msgstr "Error al descargar el complemento de Spotify"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:66
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:66 playlist/songloaderinserter.cpp:145
#, qt-format
msgid "Error loading %1"
msgstr "Error al cargar %1"
@@ -2207,7 +2208,7 @@ msgstr "Cada 6 horas"
msgid "Every hour"
msgstr "Cada hora"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Excepto entre pistas del mismo álbum, o en la misma hoja CUE"
@@ -2256,20 +2257,20 @@ msgstr "Se exportaron %1 carátulas de %2 (se omitieron %3)"
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr "Fundido al pausar y al reanudar"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Desvanecer al detener una pista"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
msgid "Fading"
msgstr "Fundido"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
msgid "Fading duration"
msgstr "Duración del fundido"
@@ -2682,7 +2683,7 @@ msgid ""
"edit the tag value directly"
msgstr "Al activar esta opción, podrá pulsar en la canción seleccionada de la lista de reproducción y editar los valores directamente"
-#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
+#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
" work."
@@ -3052,12 +3053,12 @@ msgstr "Cargando el flujo"
msgid "Loading tracks"
msgstr "Cargando las pistas"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:154
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:162
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Cargando información de pistas"
#: library/librarymodel.cpp:165
-#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
+#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:104 widgets/prettyimage.cpp:168
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
msgid "Loading..."
@@ -3240,7 +3241,7 @@ msgstr "Tipo de membresía"
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Tasa de bits mínima"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:367
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr "Valor mínimo de memoria"
@@ -3260,7 +3261,11 @@ msgstr "Modelo"
msgid "Monitor the library for changes"
msgstr "Monitorizar cambios en la fonoteca"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
+#: core/song.cpp:460
+msgid "Monkey's Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:372
msgid "Mono playback"
msgstr "Reproducción monoaural"
@@ -3359,8 +3364,8 @@ msgstr "Nunca reproducidas"
msgid "Never start playing"
msgstr "Nunca comenzar la reproducción"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:155
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:151
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:254
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:129
msgid "New folder"
msgstr "Carpeta nueva"
@@ -3682,7 +3687,7 @@ msgstr "Otras opciones"
msgid "Output"
msgstr "Salida"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
msgid "Output device"
msgstr "Dispositivo de salida"
@@ -3791,7 +3796,7 @@ msgstr "Reproducir la .ª pista de la lista de reproducción"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Reproducir/pausar"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:339
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
msgid "Playback"
msgstr "Reproducción"
@@ -3799,7 +3804,7 @@ msgstr "Reproducción"
msgid "Player options"
msgstr "Opciones del reproductor"
-#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325
+#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:321
#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156
#: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366
msgid "Playlist"
@@ -3863,7 +3868,7 @@ msgstr "Duración de la notificación"
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
+#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
msgid "Pre-amp"
msgstr "Preamp."
@@ -3965,7 +3970,7 @@ msgstr "Psicodélico"
#: wiimotedev/wiimotesettingspage.cpp:246
msgid "Push Wii Remote button"
-msgstr ""
+msgstr "Pulsar el botón del mando a distancia Wii"
#: ../bin/src/ui_wiimoteshortcutgrabber.h:121
msgid "Push Wiiremote button"
@@ -4005,7 +4010,7 @@ msgstr "Añadir las pistas seleccionadas a la cola"
msgid "Queue track"
msgstr "Añadir a la cola de reproducción"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:356
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Radio (volumen igual para todas las pistas)"
@@ -4101,7 +4106,7 @@ msgstr "Recordar el movimiento del Wii Remote"
#: ../bin/src/ui_behavioursettingspage.h:371
msgid "Remember from &last time"
-msgstr ""
+msgstr "Recordar de la ú<ima vez"
#: ../bin/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:99
msgid "Remember my choice"
@@ -4137,7 +4142,7 @@ msgstr "Eliminar de la lista de reproducción"
msgid "Remove playlist"
msgstr "Eliminar lista de reproducción"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:427
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:423
msgid "Remove playlists"
msgstr "Eliminar listas de reproducción"
@@ -4187,11 +4192,11 @@ msgstr "Reemplazar la lista de reproducción"
msgid "Replaces spaces with underscores"
msgstr "Reemplazar espacios con guiones bajos"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
msgid "Replay Gain"
msgstr "Replay Gain"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:355
msgid "Replay Gain mode"
msgstr "Modo de regulación de volumen"
@@ -4279,7 +4284,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Quitar dispositivo con seguridad después de copiar"
#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:373
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141
msgid "Sample rate"
msgstr "Tasa de muestreo"
@@ -4308,7 +4313,7 @@ msgstr "Guardar agrupación actual"
msgid "Save image"
msgstr "Guardar imagen"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:158
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:154
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr "Guardar lista de reproducción"
@@ -4342,7 +4347,7 @@ msgstr "Guardar este flujo en la pestaña de Internet"
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr "Gestor de agrupaciones guardadas"
-#: library/library.cpp:194
+#: library/library.cpp:195
msgid "Saving songs statistics into songs files"
msgstr "Guardando las estadísticas en los archivos de las canciones"
@@ -4579,7 +4584,7 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Show OSD"
msgstr "Mostrar OSD"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:340
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Mostrar una animación de brillo en la pista actual"
@@ -4611,7 +4616,7 @@ msgstr "Mostrar un mensaje emergente en el área de notificación"
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Mostrar OSD estético"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr "Mostrar sobre la barra de estado"
@@ -4935,7 +4940,7 @@ msgstr "Detener reproducción tras la pista: %1"
msgid "Stopped"
msgstr "Detenido"
-#: core/song.cpp:461
+#: core/song.cpp:463
msgid "Stream"
msgstr "Transmisión"
@@ -5034,7 +5039,7 @@ msgstr "Tecno"
msgid "Text options"
msgstr "Opciones del texto"
-#: ui/about.cpp:76
+#: ui/about.cpp:79
msgid "Thanks to"
msgstr "Agradecimientos"
@@ -5164,20 +5169,20 @@ msgstr "Este dispositivo debe conectarse y abrirse antes de que Clementine pueda
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Este dispositivo admite los formatos de archivo siguientes:"
-#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
+#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
msgid "This device will not work properly"
msgstr "Este dispositivo no funcionará correctamente"
-#: devices/devicemanager.cpp:479
+#: devices/devicemanager.cpp:516
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr "Este es un dispositivo MTP, pero se compiló Clementine sin la compatibilidad con libmtp."
-#: devices/devicemanager.cpp:490
+#: devices/devicemanager.cpp:527
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr "Este es un iPod, pero se compiló Clementine sin la compatibilidad con libgpod."
-#: devices/devicemanager.cpp:235
+#: devices/devicemanager.cpp:264
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -5191,7 +5196,7 @@ msgstr "Puede modificar esta opción en la pestaña «Comportamiento» en Prefer
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Este flujo es solo para los suscriptores de pago"
-#: devices/devicemanager.cpp:506
+#: devices/devicemanager.cpp:543
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "No se admite este tipo de dispositivo: %1"
@@ -5331,7 +5336,7 @@ msgstr "Falló la conexión"
msgid "Unable to download %1 (%2)"
msgstr "No se puede descargar %1 (%2)"
-#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
+#: core/song.cpp:467 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160
#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305
#: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533
@@ -5420,7 +5425,7 @@ msgstr "Usar las combinaciones de teclas de Gnome"
msgid "Use Psychedelic Colors"
msgstr "Usar colores psicodélicos"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:354
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Usar metadatos de Replay Gain si están disponibles"
@@ -5727,7 +5732,7 @@ msgstr "Ayer"
msgid "You are about to download the following albums"
msgstr "Está a punto de descargar los álbumes siguientes"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:428
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:424
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
diff --git a/src/translations/et.po b/src/translations/et.po
index 9600440f2..2823c80a6 100644
--- a/src/translations/et.po
+++ b/src/translations/et.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 10:30+0000\n"
"Last-Translator: hatstand \n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/et/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,9 +43,9 @@ msgstr "päeva"
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:366
msgid " ms"
msgstr " msek"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
msgid ", by "
msgstr ""
-#: ui/about.cpp:86
+#: ui/about.cpp:89
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "..ja kõik Amaroki toetajad"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "1 lugu"
msgid "128k MP3"
msgstr "128k MP3"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:380
msgid "192,000Hz"
msgstr "192,000Hz"
@@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "192,000Hz"
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:375
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
msgid "44,100Hz"
msgstr "44,100Hz"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
msgid "48,000Hz"
msgstr "48,000Hz"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "48,000Hz"
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 случайных треков"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:379
msgid "96,000Hz"
msgstr "96,000Hz"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "AAC 64k"
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:150
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
msgstr ""
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "Pärast kopeerimist..."
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:357
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Album (kõigil radadel ideaalne valjus)"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Kõik failid (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr ""
-#: ui/about.cpp:82
+#: ui/about.cpp:85
msgid "All the translators"
msgstr "Kõik tõlkiad"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr ""
msgid "An unspecified error occurred."
msgstr ""
-#: ui/about.cpp:87
+#: ui/about.cpp:90
msgid "And:"
msgstr "Ja:"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
msgid "Append to the playlist"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:360
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr ""
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr "Heli vorming"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
msgid "Audio output"
msgstr ""
@@ -886,12 +886,12 @@ msgstr "Autentimine ebaõnnestus"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: ui/about.cpp:70
+#: ui/about.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr "Autorid"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:374
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Kast"
msgid "Browse..."
msgstr "Sirvi..."
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
@@ -1094,11 +1094,11 @@ msgstr ""
msgid "Change the language"
msgstr "Muuda keelt"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:383
msgid "Changes will take place when the next song starts playing"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
msgid ""
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
"songs"
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "Seadista..."
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
+#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
msgid "Connect device"
msgstr "Ühenda seade"
@@ -1524,11 +1524,11 @@ msgstr ""
msgid "Create a new playlist with files/URLs"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr ""
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "Vaikeväärtused"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:156
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:152
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:132
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "Sisesta siia otsingusõnad"
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:259
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:255
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr ""
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading Spotify plugin"
msgstr ""
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:66
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:66 playlist/songloaderinserter.cpp:145
#, qt-format
msgid "Error loading %1"
msgstr ""
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr ""
msgid "Every hour"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr ""
@@ -2224,20 +2224,20 @@ msgstr ""
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Heli sumbumine loo peatamisel"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
msgid "Fading"
msgstr "Hajumine"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
msgid "Fading duration"
msgstr ""
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgid ""
"edit the tag value directly"
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
+#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
" work."
@@ -3020,12 +3020,12 @@ msgstr "Voo laadimine"
msgid "Loading tracks"
msgstr ""
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:154
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:162
msgid "Loading tracks info"
msgstr ""
#: library/librarymodel.cpp:165
-#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
+#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:104 widgets/prettyimage.cpp:168
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
msgid "Loading..."
@@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr ""
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Vähim bitikiirus"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:367
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr ""
@@ -3228,7 +3228,11 @@ msgstr "Mudel"
msgid "Monitor the library for changes"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
+#: core/song.cpp:460
+msgid "Monkey's Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:372
msgid "Mono playback"
msgstr ""
@@ -3327,8 +3331,8 @@ msgstr ""
msgid "Never start playing"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:155
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:151
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:254
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:129
msgid "New folder"
msgstr ""
@@ -3650,7 +3654,7 @@ msgstr "Muud valikud"
msgid "Output"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
msgid "Output device"
msgstr ""
@@ -3759,7 +3763,7 @@ msgstr ""
msgid "Play/Pause"
msgstr "Esita/paus"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:339
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
msgid "Playback"
msgstr "Taasesitus"
@@ -3767,7 +3771,7 @@ msgstr "Taasesitus"
msgid "Player options"
msgstr "Esitaja valikud"
-#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325
+#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:321
#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156
#: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366
msgid "Playlist"
@@ -3831,7 +3835,7 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
+#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
msgid "Pre-amp"
msgstr "Eelmoonutus"
@@ -3973,7 +3977,7 @@ msgstr ""
msgid "Queue track"
msgstr "Lisa järjekorda"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:356
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Raadio (kõigil paladel võrdne valjus)"
@@ -4105,7 +4109,7 @@ msgstr "Eemalda esitusnimekirjast"
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:427
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:423
msgid "Remove playlists"
msgstr ""
@@ -4155,11 +4159,11 @@ msgstr ""
msgid "Replaces spaces with underscores"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
msgid "Replay Gain"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:355
msgid "Replay Gain mode"
msgstr ""
@@ -4247,7 +4251,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr ""
#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:373
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141
msgid "Sample rate"
msgstr "Diskreetimissagedus"
@@ -4276,7 +4280,7 @@ msgstr ""
msgid "Save image"
msgstr "Pildi salvestamine"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:158
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:154
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr ""
@@ -4310,7 +4314,7 @@ msgstr ""
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr ""
-#: library/library.cpp:194
+#: library/library.cpp:195
msgid "Saving songs statistics into songs files"
msgstr ""
@@ -4547,7 +4551,7 @@ msgstr "Näita"
msgid "Show OSD"
msgstr "Näita ekraanimenüüd"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:340
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr ""
@@ -4579,7 +4583,7 @@ msgstr ""
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr ""
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr ""
@@ -4903,7 +4907,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr "Peatatud"
-#: core/song.cpp:461
+#: core/song.cpp:463
msgid "Stream"
msgstr "Voog"
@@ -5002,7 +5006,7 @@ msgstr "Tehno"
msgid "Text options"
msgstr ""
-#: ui/about.cpp:76
+#: ui/about.cpp:79
msgid "Thanks to"
msgstr "Tänud"
@@ -5132,20 +5136,20 @@ msgstr ""
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
+#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
msgid "This device will not work properly"
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:479
+#: devices/devicemanager.cpp:516
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:490
+#: devices/devicemanager.cpp:527
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:235
+#: devices/devicemanager.cpp:264
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -5159,7 +5163,7 @@ msgstr ""
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:506
+#: devices/devicemanager.cpp:543
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr ""
@@ -5299,7 +5303,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to download %1 (%2)"
msgstr ""
-#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
+#: core/song.cpp:467 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160
#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305
#: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533
@@ -5388,7 +5392,7 @@ msgstr ""
msgid "Use Psychedelic Colors"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:354
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr ""
@@ -5695,7 +5699,7 @@ msgstr "Eile"
msgid "You are about to download the following albums"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:428
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:424
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
diff --git a/src/translations/eu.po b/src/translations/eu.po
index dcba17d26..0f2131086 100644
--- a/src/translations/eu.po
+++ b/src/translations/eu.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 10:30+0000\n"
"Last-Translator: hatstand \n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/eu/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,9 +44,9 @@ msgstr "egun"
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:366
msgid " ms"
msgstr " ms"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "(desberdinak zenbait abestien zehar)"
msgid ", by "
msgstr ""
-#: ui/about.cpp:86
+#: ui/about.cpp:89
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "...eta Amarok-eko laguntzaile guztiei"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Pista 1"
msgid "128k MP3"
msgstr "128k MP3"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:380
msgid "192,000Hz"
msgstr ""
@@ -301,11 +301,11 @@ msgstr ""
msgid "40%"
msgstr "%40"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:375
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
msgid "44,100Hz"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
msgid "48,000Hz"
msgstr ""
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 ausazko pista"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:379
msgid "96,000Hz"
msgstr ""
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "AAC 64K"
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:150
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
msgstr "LORIA OSOA HIPNOAPOARENTZAT"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Kopiatu ondoren..."
msgid "Album"
msgstr "Albuma"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:357
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "Albuma (pista guztientzako bolumen ideala)"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Fitxategi guztiak (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda guztiak (%1)"
-#: ui/about.cpp:82
+#: ui/about.cpp:85
msgid "All the translators"
msgstr "Itzultzaile guztiak"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Errorea gertatu da '%1'-(e)ra metadatuak idazterakoan"
msgid "An unspecified error occurred."
msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da."
-#: ui/about.cpp:87
+#: ui/about.cpp:90
msgid "And:"
msgstr "Eta:"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Erantsi oraingo erreprodukzio-zerrendari"
msgid "Append to the playlist"
msgstr "Erantsi erreprodukzio-zerrendari"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:360
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "Konpresioa aplikatu laburketak ekiditeko"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr "Audio formatua"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
msgid "Audio output"
msgstr ""
@@ -887,12 +887,12 @@ msgstr "Autentifikazioak huts egin du..."
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
-#: ui/about.cpp:70
+#: ui/about.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr "Egileak"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:374
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
msgid "Auto"
msgstr "Automatikoa"
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr ""
msgid "Browse..."
msgstr "Arakatu..."
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
msgid "Buffer duration"
msgstr ""
@@ -1095,11 +1095,11 @@ msgstr ""
msgid "Change the language"
msgstr "Aldatu hizkuntza"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:383
msgid "Changes will take place when the next song starts playing"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
msgid ""
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
"songs"
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Konfiguratu..."
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr "Konektatu Wii urruneko kontrola aktibatu/desaktibatu botoia erabiliz"
-#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
+#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
msgid "Connect device"
msgstr "Konektatu gailua"
@@ -1525,11 +1525,11 @@ msgstr "%1-(e)ko azalak"
msgid "Create a new playlist with files/URLs"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "Iraungi automatikoki kantak aldatzen direnean"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "Iraungi eskuz kantak aldatzen direnean"
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "Lehenetsiak"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "Bistaratzeen arteko atzerapena"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:156
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:152
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:132
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "Sartu bilaketa-terminoak hemen"
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr "Sartu interneteko irratiko jarioaren URLa:"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:259
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:255
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr "Sartu karpetaren izena"
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading Spotify plugin"
msgstr "Errorea Spotify plugin-a deskargatzean"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:66
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:66 playlist/songloaderinserter.cpp:145
#, qt-format
msgid "Error loading %1"
msgstr "Errorea %1 kargatzean"
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "6 orduro"
msgid "Every hour"
msgstr "Orduro"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "Album edo CUE orri bereko pisten artean izan ezik"
@@ -2225,20 +2225,20 @@ msgstr ""
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "Pista gelditzerakoan iraungitu"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
msgid "Fading"
msgstr "Iraungitzea"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
msgid "Fading duration"
msgstr "Iraungitzearen iraupena"
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgid ""
"edit the tag value directly"
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
+#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
" work."
@@ -3021,12 +3021,12 @@ msgstr "Jarioa kargatzen"
msgid "Loading tracks"
msgstr "Pistak kargatzen"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:154
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:162
msgid "Loading tracks info"
msgstr "Pisten informazioa kargatzen"
#: library/librarymodel.cpp:165
-#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
+#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:104 widgets/prettyimage.cpp:168
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
msgid "Loading..."
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "Bazkidetza mota"
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "Bit-tasa minimoa"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:367
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr ""
@@ -3229,7 +3229,11 @@ msgstr "Modeloa"
msgid "Monitor the library for changes"
msgstr "Bildumako aldaketen segimendua egin"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
+#: core/song.cpp:460
+msgid "Monkey's Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:372
msgid "Mono playback"
msgstr "Mono erreprodukzioa"
@@ -3328,8 +3332,8 @@ msgstr "Inoiz ez erreproduzituak"
msgid "Never start playing"
msgstr "Inoiz ez hasi erreproduzitzen"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:155
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:151
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:254
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:129
msgid "New folder"
msgstr "Karpeta berria"
@@ -3651,7 +3655,7 @@ msgstr "Bestelako aukerak"
msgid "Output"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
msgid "Output device"
msgstr ""
@@ -3760,7 +3764,7 @@ msgstr "Erreproduzitu erreprodukzio-zerrendako . pista"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Erreproduzitu/Pausarazi"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:339
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
msgid "Playback"
msgstr "Erreprodukzioa"
@@ -3768,7 +3772,7 @@ msgstr "Erreprodukzioa"
msgid "Player options"
msgstr "Erreproduzitzailearen aukerak"
-#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325
+#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:321
#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156
#: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366
msgid "Playlist"
@@ -3832,7 +3836,7 @@ msgstr "Laster-leihoaren iraupena"
msgid "Port"
msgstr "Ataka"
-#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
+#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
msgid "Pre-amp"
msgstr "Aurre-anplifikadorea"
@@ -3974,7 +3978,7 @@ msgstr "Aukeraturiko pistak ilaran jarri"
msgid "Queue track"
msgstr "Pista ilaran jarri"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:356
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "Irratia (ozentasun berdina pista denentzat)"
@@ -4106,7 +4110,7 @@ msgstr "Kendu erreprodukzio-zerrendatik"
msgid "Remove playlist"
msgstr ""
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:427
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:423
msgid "Remove playlists"
msgstr ""
@@ -4156,11 +4160,11 @@ msgstr "Ordeztu erreprodukzio-zerrenda"
msgid "Replaces spaces with underscores"
msgstr "Zuriuneak azpimarrekin ordezten ditu"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
msgid "Replay Gain"
msgstr "Errepikatze-irabazia"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:355
msgid "Replay Gain mode"
msgstr ""
@@ -4248,7 +4252,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "Kopiatu ondoren kendu gailua arriskurik gabe"
#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:373
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141
msgid "Sample rate"
msgstr "Lagintze-tasa"
@@ -4277,7 +4281,7 @@ msgstr ""
msgid "Save image"
msgstr "Gorde irudia"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:158
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:154
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr ""
@@ -4311,7 +4315,7 @@ msgstr "Gorde jario hau Internet fitxan"
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr ""
-#: library/library.cpp:194
+#: library/library.cpp:195
msgid "Saving songs statistics into songs files"
msgstr ""
@@ -4548,7 +4552,7 @@ msgstr "Erakutsi"
msgid "Show OSD"
msgstr "Erakutsi OSD"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:340
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "Erakutsi oraingo pistaren animazio distiratsua"
@@ -4580,7 +4584,7 @@ msgstr "Erakutsi laster-leihoa sistema-erretiluan"
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "Erakutsi OSD itxurosoa"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr "Erakutsi egoera-barraren gainean"
@@ -4904,7 +4908,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr "Geldituta"
-#: core/song.cpp:461
+#: core/song.cpp:463
msgid "Stream"
msgstr "Jarioa"
@@ -5003,7 +5007,7 @@ msgstr "Techno"
msgid "Text options"
msgstr "Testu-aukerak"
-#: ui/about.cpp:76
+#: ui/about.cpp:79
msgid "Thanks to"
msgstr "Eskerrak hauei"
@@ -5133,20 +5137,20 @@ msgstr "Gailu hau konektatu eta ireki behar da zein fitxategi-formatu onartzen d
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "Gailu honek hurrengo fitxategi-formatuak onartzen ditu:"
-#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
+#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
msgid "This device will not work properly"
msgstr "Gailu hau ez da era egokian ibiliko"
-#: devices/devicemanager.cpp:479
+#: devices/devicemanager.cpp:516
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr "Hau MTP gailua da, baina Clementine libmtp euskarri gabe konpilatua dago."
-#: devices/devicemanager.cpp:490
+#: devices/devicemanager.cpp:527
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr "Hau iPod bat da, baina Clementine libgpod euskarri gabe konpilatua dago."
-#: devices/devicemanager.cpp:235
+#: devices/devicemanager.cpp:264
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -5160,7 +5164,7 @@ msgstr ""
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "Jario hau ordainpeko harpidedunentzat da bakarrik"
-#: devices/devicemanager.cpp:506
+#: devices/devicemanager.cpp:543
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "Gailu mota hau ez da onartzen :%1"
@@ -5300,7 +5304,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to download %1 (%2)"
msgstr "Ezin izan da %1 deskargatu (%2)"
-#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
+#: core/song.cpp:467 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160
#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305
#: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533
@@ -5389,7 +5393,7 @@ msgstr "Erabili Gnome-ren laster-teklak"
msgid "Use Psychedelic Colors"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:354
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "Erabili errepikatze-irabaziaren metadatuak eskuragarri daudenean"
@@ -5696,7 +5700,7 @@ msgstr "Atzo"
msgid "You are about to download the following albums"
msgstr "Ondorengo albumak deskargatzekotan zaude"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:428
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:424
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
diff --git a/src/translations/fa.po b/src/translations/fa.po
index d109f8db7..a44621f20 100644
--- a/src/translations/fa.po
+++ b/src/translations/fa.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Translators:
# Arash Kadkhodaei , 2018
# FIRST AUTHOR , 2011
-# Hossein Mohammadpour <2ksky92@gmail.com>, 2017
+# satin best <2ksky92@gmail.com>, 2017
# mehdioa , 2013
# mehdioa , 2012
# Mohammad Azam Rahmanpour , 2012
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-10 10:30+0000\n"
"Last-Translator: hatstand \n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fa/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,9 +46,9 @@ msgstr " روز"
msgid " kbps"
msgstr " ک.ب.د.ث"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:366
msgid " ms"
msgstr " م.ث"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "(متفاوت میان چند آهنگ)"
msgid ", by "
msgstr "، توسط"
-#: ui/about.cpp:86
+#: ui/about.cpp:89
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "...و دیگر گسترشدهندههای آماروک"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "۱ ترک"
msgid "128k MP3"
msgstr "128k MP3"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:380
msgid "192,000Hz"
msgstr "192.000 هرتز"
@@ -303,11 +303,11 @@ msgstr "192.000 هرتز"
msgid "40%"
msgstr "٪۴۰"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:375
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
msgid "44,100Hz"
msgstr "44,100 هرتز"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
msgid "48,000Hz"
msgstr "48,000 هرتز"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "48,000 هرتز"
msgid "50 random tracks"
msgstr "۵۰ ترک تصادفی"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:379
msgid "96,000Hz"
msgstr "96,000 هرتز"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "AAC 64k"
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:151
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:150
msgid "ALL GLORY TO THE HYPNOTOAD"
msgstr "همهی افتخار برای HYPNOTOAD"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "پس از کپیکردن..."
msgid "Album"
msgstr "آلبوم"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:357
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
msgstr "آلبوم (بلندی صدای ایدهآل برای همهی ترکها)"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "همهی پروندهها (*)"
msgid "All playlists (%1)"
msgstr "همهی لیستپخشها (%1)"
-#: ui/about.cpp:82
+#: ui/about.cpp:85
msgid "All the translators"
msgstr "همهی برگردانان"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "مشکلی در نوشتن ابرداده در '%1' پیش آمد"
msgid "An unspecified error occurred."
msgstr "خطای ناشناختهای پدید آمد."
-#: ui/about.cpp:87
+#: ui/about.cpp:90
msgid "And:"
msgstr "و:"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "پیوست به لیستپخش جاری"
msgid "Append to the playlist"
msgstr "پیوست به لیستپخش"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:360
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
msgid "Apply compression to prevent clipping"
msgstr "فشردهسازی برای چیده نشدن"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr ""
msgid "Audio format"
msgstr "گونهی آوا"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
msgid "Audio output"
msgstr "خروجی صدا"
@@ -889,12 +889,12 @@ msgstr "ناکامی در شناسایی"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
-#: ui/about.cpp:70
+#: ui/about.cpp:73
msgid "Authors"
msgstr "نویسندگان"
#: ../bin/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:374
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
msgid "Auto"
msgstr "خودکار"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "باکس"
msgid "Browse..."
msgstr "مرور..."
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:363
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
msgid "Buffer duration"
msgstr "مدت بافر"
@@ -1097,11 +1097,11 @@ msgstr "تغییر آهنگ در حال پخش"
msgid "Change the language"
msgstr "تغییر زبان"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:381
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:383
msgid "Changes will take place when the next song starts playing"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:368
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
msgid ""
"Changing mono playback preference will be effective for the next playing "
"songs"
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "پیکربندی..."
msgid "Connect Wii Remotes using active/deactive action"
msgstr "کنترل Wii را با استفاده از کنش پویا/ناپویا وصل کنید"
-#: devices/devicemanager.cpp:234 devices/devicemanager.cpp:239
+#: devices/devicemanager.cpp:263 devices/devicemanager.cpp:268
msgid "Connect device"
msgstr "اتصال دستگاه"
@@ -1527,11 +1527,11 @@ msgstr "جلدها از %1"
msgid "Create a new playlist with files/URLs"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
msgstr "پژمردن آهنگ زمانی که ترکها خودکار تغییر میکنند"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
msgstr "پژمردن آهنگ زمانی که ترکها دستی تغییر میکنند"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "پیشنشانها"
msgid "Delay between visualizations"
msgstr "تأخیر بین فرتورسازیها"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:156
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:152
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:132
msgid "Delete"
msgstr "پاککردن"
@@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "واژههای جستجو را در اینجا وارد کنید"
msgid "Enter the URL of an internet radio stream:"
msgstr "نشانی اینترنتی یک ایستگاه رادیویی اینترنتی را وارد کنید:"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:259
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:255
msgid "Enter the name of the folder"
msgstr "نام پوشه را وارد کنید"
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr ""
msgid "Error downloading Spotify plugin"
msgstr "خطا در بارگیری افزونهی Spotify"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:66
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:66 playlist/songloaderinserter.cpp:145
#, qt-format
msgid "Error loading %1"
msgstr "خطا در فراخوانی %1"
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "هر ۶ ساعت"
msgid "Every hour"
msgstr "هر ساعت"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:345
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
msgstr "به جز بین ترکها یک آلبوم یا یک سیاهه"
@@ -2227,20 +2227,20 @@ msgstr ""
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:344
msgid "Fade out when stopping a track"
msgstr "پژمردن هنگام ایست یک ترک"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:343
msgid "Fading"
msgstr "پژمردن"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:346
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:348
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
msgid "Fading duration"
msgstr "زمان پژمردن"
@@ -2653,7 +2653,7 @@ msgid ""
"edit the tag value directly"
msgstr ""
-#: devices/devicemanager.cpp:481 devices/devicemanager.cpp:492
+#: devices/devicemanager.cpp:518 devices/devicemanager.cpp:529
msgid ""
"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not"
" work."
@@ -3023,12 +3023,12 @@ msgstr "بارگیری جریان"
msgid "Loading tracks"
msgstr "بارگیری ترک"
-#: playlist/songloaderinserter.cpp:154
+#: playlist/songloaderinserter.cpp:162
msgid "Loading tracks info"
msgstr "بارگیری اطلاعات ترکها"
#: library/librarymodel.cpp:165
-#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:105 widgets/prettyimage.cpp:168
+#: internet/podcasts/podcastdiscoverymodel.cpp:104 widgets/prettyimage.cpp:168
#: widgets/widgetfadehelper.cpp:96 ../bin/src/ui_addpodcastdialog.h:179
#: ../bin/src/ui_searchpreview.h:105 ../bin/src/ui_organisedialog.h:261
msgid "Loading..."
@@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "گونهی هموندی"
msgid "Minimum bitrate"
msgstr "کمترین ضرباهنگ"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:365
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:367
msgid "Minimum buffer fill"
msgstr ""
@@ -3231,7 +3231,11 @@ msgstr "مدل"
msgid "Monitor the library for changes"
msgstr "رسد کتابخانه برای تغییرات"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:370
+#: core/song.cpp:460
+msgid "Monkey's Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:372
msgid "Mono playback"
msgstr "پخش مونو"
@@ -3330,8 +3334,8 @@ msgstr "هرگز پخشنشده"
msgid "Never start playing"
msgstr "هرگز آغاز به پخش نمیکند"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:155
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:258
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:151
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:254
#: ../bin/src/ui_playlistlistcontainer.h:129
msgid "New folder"
msgstr "پوشهی تازه"
@@ -3653,7 +3657,7 @@ msgstr "گزینههای دیگر"
msgid "Output"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:362
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
msgid "Output device"
msgstr ""
@@ -3762,7 +3766,7 @@ msgstr "ترک -ام در لیستپخش را پخش کن"
msgid "Play/Pause"
msgstr "پخش/درنگ"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:339
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:341
msgid "Playback"
msgstr "بازپخش"
@@ -3770,7 +3774,7 @@ msgstr "بازپخش"
msgid "Player options"
msgstr "گزینههای پخشکننده"
-#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:325
+#: playlist/playlistcontainer.cpp:296 playlist/playlistlistcontainer.cpp:321
#: playlist/playlistmanager.cpp:87 playlist/playlistmanager.cpp:156
#: playlist/playlistmanager.cpp:525 playlist/playlisttabbar.cpp:366
msgid "Playlist"
@@ -3834,7 +3838,7 @@ msgstr "پنجرک"
msgid "Port"
msgstr "درگاه"
-#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:359
+#: ui/equalizer.cpp:44 ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:361
msgid "Pre-amp"
msgstr "پیشتقویت"
@@ -3976,7 +3980,7 @@ msgstr "بهخط کردن ترکهای گزیده"
msgid "Queue track"
msgstr "بهخط کردن ترک"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:356
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:358
msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
msgstr "رادیو (بلندی یکسان برای همهی ترکها)"
@@ -4108,7 +4112,7 @@ msgstr "از لیستپخش پاک کن"
msgid "Remove playlist"
msgstr "حذف فهرست پخش"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:427
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:423
msgid "Remove playlists"
msgstr "حذف فهرستهای پخش"
@@ -4158,11 +4162,11 @@ msgstr "دوباره جانشانی لیستپخش شود"
msgid "Replaces spaces with underscores"
msgstr "فاصلهها را با زیرخط جانشانی کن"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:351
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
msgid "Replay Gain"
msgstr "پخش دوبارهی دستاورد"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:353
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:355
msgid "Replay Gain mode"
msgstr ""
@@ -4250,7 +4254,7 @@ msgid "Safely remove the device after copying"
msgstr "دستگاه را پس از کپی، با امنیت پاک کن"
#: playlist/playlist.cpp:1420 ../bin/src/ui_edittagdialog.h:708
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:371
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:373
#: ../bin/src/ui_streamdetailsdialog.h:141
msgid "Sample rate"
msgstr "الگوی ضرباهنگ"
@@ -4279,7 +4283,7 @@ msgstr ""
msgid "Save image"
msgstr "ذخیرهی فرتور"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:158
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:154
msgctxt "Save playlist menu action."
msgid "Save playlist"
msgstr ""
@@ -4313,7 +4317,7 @@ msgstr "ذخیرهی این جریان در باریکهی اینترنت"
msgid "Saved Grouping Manager"
msgstr ""
-#: library/library.cpp:194
+#: library/library.cpp:195
msgid "Saving songs statistics into songs files"
msgstr ""
@@ -4550,7 +4554,7 @@ msgstr "نمایش"
msgid "Show OSD"
msgstr "نمایش OSD"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:340
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:342
msgid "Show a glowing animation on the current track"
msgstr "انیمیشنی درخشان در ترک جاری نمایش بده"
@@ -4582,7 +4586,7 @@ msgstr "نمایش یک پنجرک در سینی سیستم"
msgid "Show a pretty OSD"
msgstr "نمایش یک OSD زیبا"
-#: widgets/nowplayingwidget.cpp:142
+#: widgets/nowplayingwidget.cpp:141
msgid "Show above status bar"
msgstr "نمایش در بالای میلهی وضعیت"
@@ -4906,7 +4910,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopped"
msgstr "ایستشده"
-#: core/song.cpp:461
+#: core/song.cpp:463
msgid "Stream"
msgstr "جریان"
@@ -5005,7 +5009,7 @@ msgstr "تکنو"
msgid "Text options"
msgstr "گزینههای متن"
-#: ui/about.cpp:76
+#: ui/about.cpp:79
msgid "Thanks to"
msgstr "تشکر از"
@@ -5135,20 +5139,20 @@ msgstr "این دستگاه باید متصل و باز شده باشد پیش
msgid "This device supports the following file formats:"
msgstr "این دستگاه از فرمتهای زیر پشتیبانی میکند:"
-#: devices/devicemanager.cpp:478 devices/devicemanager.cpp:489
+#: devices/devicemanager.cpp:515 devices/devicemanager.cpp:526
msgid "This device will not work properly"
msgstr "این دستگاه درست کار نخواهد کرد"
-#: devices/devicemanager.cpp:479
+#: devices/devicemanager.cpp:516
msgid ""
"This is an MTP device, but you compiled Clementine without libmtp support."
msgstr "این یک دستگاه MTP است، اما شما کلمنتاین را بدون پشتیبانی libmtp پردازش کردهاید."
-#: devices/devicemanager.cpp:490
+#: devices/devicemanager.cpp:527
msgid "This is an iPod, but you compiled Clementine without libgpod support."
msgstr "این یک آیپاد است، اما شما کلمنتاین را بدون پشتیبانی libgpod پردازش کردهاید."
-#: devices/devicemanager.cpp:235
+#: devices/devicemanager.cpp:264
msgid ""
"This is the first time you have connected this device. Clementine will now "
"scan the device to find music files - this may take some time."
@@ -5162,7 +5166,7 @@ msgstr ""
msgid "This stream is for paid subscribers only"
msgstr "این جریان تنها برای مشترکان پولی است"
-#: devices/devicemanager.cpp:506
+#: devices/devicemanager.cpp:543
#, qt-format
msgid "This type of device is not supported: %1"
msgstr "این گونه از دستگاه پشتیبانی نمیشود: %1"
@@ -5302,7 +5306,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to download %1 (%2)"
msgstr "ناکام در باگیری %1 (%2)"
-#: core/song.cpp:465 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
+#: core/song.cpp:467 library/librarymodel.cpp:375 library/librarymodel.cpp:380
#: library/librarymodel.cpp:384 library/librarymodel.cpp:1160
#: library/savedgroupingmanager.cpp:103 playlist/playlistdelegates.cpp:305
#: playlist/playlistmanager.cpp:532 playlist/playlistmanager.cpp:533
@@ -5391,7 +5395,7 @@ msgstr "بکار بردن کلیدهای میانبر گنوم"
msgid "Use Psychedelic Colors"
msgstr ""
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:354
msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
msgstr "در صورت وجود، از ابردادهی Replay Gain استفاده کن"
@@ -5698,7 +5702,7 @@ msgstr "دیروز"
msgid "You are about to download the following albums"
msgstr "هماکنون آلبومهای زیر بارگیری خواهند شد"
-#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:428
+#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:424
#, qt-format
msgid ""
"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
diff --git a/src/translations/fi.po b/src/translations/fi.po
index 5762634f4..396c894e2 100644
--- a/src/translations/fi.po
+++ b/src/translations/fi.po
@@ -7,13 +7,14 @@
# Jiri Grönroos , 2012-2017
# J. S. Tuomisto , 2013-2014
# J. S. Tuomisto , 2013
+# Kimmo Kujansuu , 2019
# Lasse Liehu , 2014
# Moonwrist , 2011, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clementine Music Player\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-17 13:46+0000\n"
-"Last-Translator: hatstand \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-08 23:01+0000\n"
+"Last-Translator: Kimmo Kujansuu \n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/davidsansome/clementine/language/fi/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -45,9 +46,9 @@ msgstr " päivää"
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:347
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:350
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:364
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:349
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:352
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:366
msgid " ms"
msgstr " ms"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "%1 päivää sitten"
#: internet/podcasts/gpoddersync.cpp:84
#, qt-format
msgid "%1 on %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 kautta %2"
#: playlistparsers/playlistparser.cpp:89
#, qt-format
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "%L1 soittokertaa yhteensä"
#: ../bin/src/ui_notificationssettingspage.h:432
msgid "%filename%"
-msgstr ""
+msgstr "%filename%"
#: transcoder/transcodedialog.cpp:216
#, c-format, qt-plural-format
@@ -265,7 +266,7 @@ msgstr "(erilainen kaikille kappaleille)"
msgid ", by "
msgstr ", esittäjä "
-#: ui/about.cpp:86
+#: ui/about.cpp:89
msgid "...and all the Amarok contributors"
msgstr "...ja kaikki Amarokin kehitykseen osallistuneet"
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "1 kappale"
msgid "128k MP3"
msgstr "128k MP3"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:380
msgid "192,000Hz"
msgstr "192 000 Hz"
@@ -302,11 +303,11 @@ msgstr "192 000 Hz"
msgid "40%"
msgstr "40 %"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:375
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
msgid "44,100Hz"
msgstr "44 100 Hz"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:376
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:378
msgid "48,000Hz"
msgstr "48 000 Hz"
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "48 000 Hz"
msgid "50 random tracks"
msgstr "50 satunnaista kappaletta"
-#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:377
+#: ../bin/src/ui_playbacksettingspage.h:379
msgid "96,000Hz"
msgstr "96 000 Hz"
@@ -346,7 +347,7 @@ msgid ""
"played in the last 180 minutes.
Available fields: %1.