From 855833d63c7c9ba9d1e403acae4a4fc124add816 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: martinrotter Date: Tue, 26 Jul 2016 14:18:00 +0200 Subject: [PATCH] Updated Home (markdown) --- Home.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/Home.md b/Home.md index d01e738..64657c0 100644 --- a/Home.md +++ b/Home.md @@ -84,6 +84,6 @@ If you are interested in creating translations for RSS Guard, then do this: 1. Go [here](http://www.transifex.com/projects/p/rssguard) and check status of currently supported localizations. 2. [Login](http://www.transifex.com/signin) (you can use social networks to login) and work on existing translations. If no translation team for your country/language exists, then ask for creating of localization team via the website. When requesting new localization, please specify full locale (country + language), for example "de_DE". You can find codes [here](http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ee825488(v=cs.20).aspx). Use underscore instead of dash, for example use "de_DE" and not "de-DE". -Alternatively, you can check [localization files](https://bitbucket.org/skunkos/rssguard/raw/master/localization?at=master) by yourself and use [Qt Linguist](http://qt-project.org/doc/qt-4.8/linguist-manual.html) for translating them. +Alternatively, you can check [localization files](https://github.com/martinrotter/rssguard/tree/master/localization) by yourself and use [Qt Linguist](http://qt-project.org/doc/qt-4.8/linguist-manual.html) for translating them. **All translators commit themselves too keep their translations up-to-date. If some translations are not updated by their authors regularly and only small number of strings is translated, then those translations along with their teams will be eventually REMOVED from the project !!! At least 50% of strings must be translated for translation to being added to project.** \ No newline at end of file