rssguard/localization/rssguard-it_IT.ts

2220 lines
78 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="it_IT">
<context>
<name>DatabaseFactory</name>
<message>
<source>MySQL server works as expected.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No MySQL server is running in the target destination.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Access denied. Invalid username or password used.</source>
<extracomment>Access to MySQL server was denied.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error.</source>
<extracomment>Unknown MySQL error arised.</extracomment>
<translation>Errore sconosciuto.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedMessageViewer</name>
<message>
<source>Toolbar for messages</source>
<translation>Toolbar per messaggi</translation>
</message>
<message>
<source>Feed update started</source>
<extracomment>Text display in status bar when feed update is started.</extracomment>
<translation>Aggiornamento feed iniziato</translation>
</message>
<message>
<source>Updated feed &apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Text display in status bar when particular feed is updated.</extracomment>
<translation>Feed &apos;%1&apos; aggiornato</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot defragment database</source>
<translation>Impossibile deframmentare database</translation>
</message>
<message>
<source>Database cannot be defragmented because feed update is ongoing.</source>
<translation>Il database non può essere deframmentato perché è in in corso l&apos;aggiornamento del feed. </translation>
</message>
<message>
<source>Database defragmented</source>
<translation>Database deframmentato </translation>
</message>
<message>
<source>Database was successfully defragmented.</source>
<translation>Il database è stato deframmentato con successo.</translation>
</message>
<message>
<source>Database was not defragmented</source>
<translation>Il database non è stato deframmentato </translation>
</message>
<message>
<source>Database was not defragmented. This database backend does not support it or it cannot be defragmented now.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar for feeds</source>
<translation>Toolbar per i feed</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<extracomment>Title text in the feed list header.</extracomment>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<source>Titles of feeds/categories.</source>
<extracomment>Feed list header &quot;titles&quot; column tooltip.</extracomment>
<translation>Titoli dei feed/categorie.</translation>
</message>
<message>
<source>Counts of unread/all meesages.</source>
<extracomment>Feed list header &quot;counts&quot; column tooltip.</extracomment>
<translation>Conteggio dei messaggi non letti/tutti.</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<extracomment>Name of root item of feed list which can be seen in feed add/edit dialog.</extracomment>
<translation>Root</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsModelCategory</name>
<message>
<source>%1 (category)
%2%3</source>
<extracomment>Tooltip for standard feed.</extracomment>
<translation>%1 (categoria)
%2%3</translation>
</message>
<message>
<source>
This category does not contain any nested items.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n unread message(s).</source>
<extracomment>Tooltip for &quot;unread&quot; column of feed list.</extracomment>
<translation>
<numerusform>%n messaggio(i) non letto.</numerusform>
<numerusform>%n messaggio(i) non letti.</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsModelFeed</name>
<message>
<source>does not use auto-update</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation>non utilizza l&apos;auto-aggiornamento</translation>
</message>
<message>
<source>uses global settings</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation>utilizza impostazioni globali</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>uses specific settings (%n minute(s) to next auto-update)</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (%2)
%3
Encoding: %4
Auto-update status: %5</source>
<extracomment>Tooltip for feed.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n unread message(s).</source>
<extracomment>Tooltip for &quot;unread&quot; column of feed list.</extracomment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsToolBar</name>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Spaziatore toolbar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsView</name>
<message>
<source>Context menu for feeds</source>
<translation>Menu contestuale per i feed</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add standard category</source>
<translation>Impossibile aggiungere categoria standard </translation>
</message>
<message>
<source>You cannot add new standard category now because feed update is ongoing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add standard feed</source>
<translation>Impossibile aggiungere feed standard</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot add new standard feed now because feed update is ongoing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit item</source>
<extracomment>Warning messagebox title when selected item cannot be edited.
----------
Warning messagebox title when selected item cannot be edited.</extracomment>
<translation>Impossibile modificare elemento</translation>
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be edited because feed update is ongoing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete item</source>
<translation>Impossibile eliminare l&apos;elemento</translation>
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be deleted because feed update is ongoing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot update all items</source>
<translation>Impossibile aggiornare tutti gli elementi</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot update all items because another feed update is ongoing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot update selected items</source>
<translation>Impossibile aggiornare gli elementi selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot update selected items because another feed update is ongoing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Scheduled update started</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>%1 is performing scheduled update of some feeds.</source>
<extracomment>RSS Guard is performing updates right now.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormAbout</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Licenses</source>
<translation>Licenze</translation>
</message>
<message>
<source>GNU GPL License (applies to RSS Guard source code)</source>
<translation>Licenza GNU GPL (applicata al codice sorgente di RSS Guard)</translation>
</message>
<message>
<source>GNU GPL License</source>
<translation>Licenza GNU GPL</translation>
</message>
<message>
<source>BSD License (applies to QtSingleApplication source code)</source>
<translation>Licenza BSD (applicata al codice sorgente di QTSingleApplication)</translation>
</message>
<message>
<source>Licenses page is available only in English language.</source>
<translation>La pagina di licenza è disponibile solo in lingua inglese.</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation>Changelog</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog page is available only in English language.</source>
<translation>La pagina del changelog è disponibile solo in lingua inglese.</translation>
</message>
<message>
<source>License not found.</source>
<translation>Licenza non trovato.</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog not found.</source>
<translation>Changelog non trovato.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%8&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1 (build on %2 with CMake %3)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;&lt;b&gt;Build date:&lt;/b&gt; %5&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt:&lt;/b&gt; %6 (compiled against %7)&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;body&gt;%5 is a (very) tiny feed reader.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This software is distributed under the terms of GNU General Public License, version 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contacts:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~email&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~website&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;You can obtain source code for %5 from its website.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</source>
<translation>&lt;body&gt;%5 è un (davvero) piccolo lettore di feed.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Questo software viene distribuito sotto i termini della GNU General Public License, version 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contatti:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~email&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~website&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Puoi ottonere il codice sorgente di %5 dal suo sito web.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<extracomment>About RSS Guard dialog title.</extracomment>
<translation>Info su %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormCategoryDetails</name>
<message>
<source>Parent category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select parent item for your category.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Icona</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon for your category.</source>
<translation>Seleziona icona per la tua categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new category</source>
<translation>Aggiungi nuova categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Edit existing category</source>
<translation>Modifica categoria esistente</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add category</source>
<translation>Impossibile aggiungere categria </translation>
</message>
<message>
<source>Category was not added due to error.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit category</source>
<translation>Impossibile modificare categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Category was not edited due to error.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Category name is ok.</source>
<translation>Il nome della categoria è ok.</translation>
</message>
<message>
<source>Category name is too short.</source>
<translation>Il nome della categoria è troppo corto.</translation>
</message>
<message>
<source>Description is empty.</source>
<translation>La descrizione è vuota.</translation>
</message>
<message>
<source>The description os ok.</source>
<translation>La descrizione è ok.</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon file for the category</source>
<translation>Seleziona icona per la categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
<translation>Immagini (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon</source>
<translation>Seleziona icona</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<extracomment>Label to describe the folder for icon file selection dialog.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Icon name:</source>
<translation>Nome icona:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon type:</source>
<translation>Tipo icona:</translation>
</message>
<message>
<source>Category title</source>
<translation>Titolo categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Set title for your category.</source>
<translation>Imposta titolo per la tua categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Category description</source>
<translation>Descrizione categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Set description for your category.</source>
<translation>Imposta descrizione per la tua categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon selection</source>
<translation>Selezione icona</translation>
</message>
<message>
<source>Load icon from file...</source>
<translation>Carica icona dal file...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use icon</source>
<translation>Non usare icona</translation>
</message>
<message>
<source>Use default icon</source>
<translation>Usa icona di default </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormFeedDetails</name>
<message>
<source>Parent category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select parent item for your feed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Select type of the standard feed.</source>
<translation>Seleziona tipo di feed standard.</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select encoding of the standard feed. If you are unsure about the encoding, then select &quot;UTF-8&quot; encoding.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Auto-update</source>
<translation>Auto-aggiorna </translation>
</message>
<message>
<source>Select the auto-update strategy for this feed. Default auto-update strategy means that the feed will be update in time intervals set in application settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation>minuti</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch it now</source>
<translation>Recupera adesso </translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Icona</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon for your feed.</source>
<translation>Seleziona icona per il tuo feed.</translation>
</message>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Requires authentication</source>
<translation>Richiede autenticazione</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome utente</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Password</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch metadata</source>
<translation>Recupera metadata</translation>
</message>
<message>
<source>Add new feed</source>
<translation>Aggiungi nuovo feed</translation>
</message>
<message>
<source>Edit existing feed</source>
<translation>Modifica feed esistente</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name is ok.</source>
<translation>Il nome feed è ok.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name is too short.</source>
<translation>Il nome feed è troppo corto.</translation>
</message>
<message>
<source>Description is empty.</source>
<translation>La descrizione è vuota.</translation>
</message>
<message>
<source>The description os ok.</source>
<translation>La descrizione è ok.</translation>
</message>
<message>
<source>The url is ok.</source>
<translation>L&apos;url è ok.</translation>
</message>
<message>
<source>The url does not meet standard pattern. Does your url start with &quot;http://&quot; or &quot;https://&quot; prefix.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The url is empty.</source>
<translation>L&apos;url è vuoto.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is ok or it is not needed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
<translation>Nome utente vuoto.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is ok or it is not needed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
<translation>La password è vuota.</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon file for the feed</source>
<translation>Seleziona icona per il feed</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
<translation>Immagini (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon</source>
<translation>Seleziona icona</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<extracomment>Label for field with icon file name textbox for selection dialog.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Icon name:</source>
<translation>Nome icona:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon type:</source>
<translation>Tipo icona:</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed</source>
<translation>Impossibile aggiungere feed</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was not added due to error.</source>
<translation>Feed non aggiunto a causa di un errore.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit feed</source>
<translation>Impossibile modificare il feed</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was not edited due to error.</source>
<translation>Feed non modificato a coausa di un errore.</translation>
</message>
<message>
<source>All metadata fetched successfully.</source>
<translation>Tutti i metadata recuperati con successo.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed and icon metadata fetched.</source>
<translation>Feed e icona metadata recuperati.</translation>
</message>
<message>
<source>Result: %1.</source>
<translation>Risultato: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed or icon metatada not fetched.</source>
<translation>Feed o icona metadata recuperati.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1.</source>
<translation>Errore: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>No metadata fetched.</source>
<translation>Nessun metadata recuperato.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed title</source>
<translation>Titolo feed</translation>
</message>
<message>
<source>Set title for your feed.</source>
<translation>Imposta titolo per il tuo feed.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed description</source>
<translation>Descrizione feed</translation>
</message>
<message>
<source>Set description for your feed.</source>
<translation>Imposta descrizione del tuo feed.</translation>
</message>
<message>
<source>Full feed url including scheme</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set url for your feed.</source>
<translation>Imposta url per il tuo feed.</translation>
</message>
<message>
<source>Set username to access the feed.</source>
<translation>Imposta nome utente per accedere al feed.</translation>
</message>
<message>
<source>Set password to access the feed.</source>
<translation>Imposta password per accedere al feed.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon selection</source>
<translation>Selezione icona</translation>
</message>
<message>
<source>Load icon from file...</source>
<translation>Carica icona dal file...</translation>
</message>
<message>
<source>Do not use icon</source>
<translation>Non usare icona</translation>
</message>
<message>
<source>Use default icon</source>
<translation>Usa icona di default </translation>
</message>
<message>
<source>No metadata fetched so far.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Auto-update using global interval</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Auto-update every</source>
<translation>Auto-aggiorna ogni</translation>
</message>
<message>
<source>Do not auto-update at all</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormMain</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;File</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Visualizza</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Tools</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Current tab</source>
<translation>&amp;Tab corrente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add tab</source>
<translation>&amp;Aggiungi tab</translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs except current one</source>
<translation>Chiudi tutti i tab tranne quello corrente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Messages</source>
<translation>&amp;Messaggi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Web browser</source>
<translation>&amp;Web browser</translation>
</message>
<message>
<source>Switch &amp;importance of selected messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Quit the application.</source>
<translation>Chiudi l&apos;applicazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Display settings of the application.</source>
<translation>Visualizza impostazioni dell&apos;applicazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Switch fullscreen mode.</source>
<translation>Passa alla modalità schermo intero.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new web browser tab.</source>
<translation>Aggiungi nuovo web browser tab.</translation>
</message>
<message>
<source>Close current web browser tab.</source>
<translation>Chiudi tab web browser corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>Application is already running.</source>
<translation>Applicazione già avviata.</translation>
</message>
<message>
<source>No actions available</source>
<translation>Nessuna azione disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>No actions are available right now.</source>
<translation>Non è disponibile nessuna azione adesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Fee&amp;ds &amp;&amp; categories</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mark all messages (without message filters) from selected feeds as read.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mark all messages (without message filters) from selected feeds as unread.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Displays all messages from selected feeds/categories in a new &quot;newspaper mode&quot; tab. Note that messages are not set as read automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden.</source>
<translation>Nasconde la finestra principale se è visibile e la mostra se è nascosta.</translation>
</message>
<message>
<source>Defragment database file so that its size decreases.</source>
<translation>Deframmenta il file del database cosi la dimensione diminuisce.</translation>
</message>
<message>
<source>Hides or shows the list of feeds/categories.</source>
<translation>Nascondi o mostra l&apos;elenco dei feed/categorie.</translation>
</message>
<message>
<source>Check if new update for the application is available for download.</source>
<translation>Controlla se un nuovo aggiornamento per l&apos;applicazione è disponibile al download.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot check for updates</source>
<translation>Impossibile controllare aggiornamenti. </translation>
</message>
<message>
<source>You cannot check for updates because feed update is ongoing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About application</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Displays extra info about this application.</source>
<translation>Visualizza maggiori informazioni su questa applicazione.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected messages</source>
<translation>&amp;Elimina i messaggi selezionati</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes all messages from selected feeds.</source>
<translation>Elimina tutti i messaggi dai feed selezionati.</translation>
</message>
<message>
<source>Marks all messages in all feeds read. This does not take message filters into account.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Deletes all messages from all feeds.</source>
<translation>Elimina tutti i messaggi da tutti i feed.</translation>
</message>
<message>
<source>Update &amp;all feeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Update &amp;selected feeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit selected feed/category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected feed/category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Hides or displays the main menu.</source>
<translation>Nascondi o visualizza il menu principale.</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;new feed/category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close all tabs except current one</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close current tab</source>
<translation>&amp;Chiudi tab corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Mark &amp;selected messages as &amp;read</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Mark &amp;selected messages as &amp;unread</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark selected feeds as read</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark selected feeds as unread</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clean selected feeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open selected source articles in &amp;external browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open selected messages in &amp;internal browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open selected source articles in &amp;internal browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark all feeds as &amp;read</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>View selected feeds in &amp;newspaper mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Defragment database</source>
<translation>&amp;Deframmenta database</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clean all feeds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;next feed/category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;previous feed/category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;next message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;previous message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;JavaScript</source>
<translation>Abilita &amp;JavaScript</translation>
</message>
<message>
<source>Enable external &amp;plugins</source>
<translation>Abilita &amp;plugin esterni</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-load &amp;images</source>
<translation>Auto-carica &amp;immagini</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide</source>
<translation>Mostra/nascondi</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Feed list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main menu</source>
<translation>&amp;Menu principale</translation>
</message>
<message>
<source>Switch visibility of main &amp;window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Report a &amp;bug...</source>
<translation>Segnala un &amp;bug...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open external browser</source>
<translation>Impossibile aprire browser esterno</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open external browser. Navigate to application website manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;feed</source>
<translation>Nuovo &amp;feed</translation>
</message>
<message>
<source>Add new feed.</source>
<translation>Aggiungi nuovo feed.</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;category</source>
<translation>Nuova &amp;categoria</translation>
</message>
<message>
<source>Add new category.</source>
<translation>Aggiungi nuova categoria.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Toolbar</translation>
</message>
<message>
<source>Switch visibility of main toolbars.</source>
<translation>Cambia visibilità delle toolbar principali.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Feed/message list headers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormSettings</name>
<message>
<source>General</source>
<extracomment>General settings section.</extracomment>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
<source>User interface</source>
<translation>Interfaccia utente</translation>
</message>
<message>
<source>Icon theme</source>
<translation>Tema icona</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard shortcuts</source>
<translation>Scorciatoie da tastiera</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<extracomment>Language settings section.
----------
Language column of language list.</extracomment>
<translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Icons &amp;&amp; skins</source>
<translation>Icone &amp;&amp; skin</translation>
</message>
<message>
<source>Tray icon</source>
<translation>Icona vassoio</translation>
</message>
<message>
<source>Start application hidden</source>
<translation>Avvia applicazione nascosta</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom color for web browser progress bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<extracomment>Proxy server type.</extracomment>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname or IP of your proxy server</source>
<translation>Hostname e IP del tuo server proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Porta</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome utente</translation>
</message>
<message>
<source>Your username for proxy server authentication</source>
<translation>Il tuo nome utente per l&apos;autenticazione per il tuo proxy server</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Password</translation>
</message>
<message>
<source>Your password for proxy server authentication</source>
<translation>La tua password per l&apos;autenticazione per il tuo proxy server</translation>
</message>
<message>
<source>Display password</source>
<translation>Mostra password</translation>
</message>
<message>
<source>Code</source>
<extracomment>Lang. code column of language list.</extracomment>
<translation>Codice</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<extracomment>Version column of skin list.</extracomment>
<translation>Versione</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autore</translation>
</message>
<message>
<source>Email</source>
<translation>Email</translation>
</message>
<message>
<source>Select color for web browser progress bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Socks5</source>
<translation>Socks5</translation>
</message>
<message>
<source>Http</source>
<translation>Http</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to restart now?</source>
<translation>Vuoi riavviare adesso?</translation>
</message>
<message>
<source> (not supported on this platform)</source>
<translation>(non supportato su questa piattaforma)</translation>
</message>
<message>
<source>Tray area &amp;&amp; notifications</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Disabilita</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Abilita</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Close tabs with</source>
<translation>Chiudi tab con</translation>
</message>
<message>
<source>Middle mouse button single-click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open new tabs with left mouse button double-click on tab bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable mouse gestures</source>
<translation>Abilità gesture con il mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser &amp; proxy</source>
<translation>Web browser e proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Disable (Tray icon is not available.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Queue new tabs (with hyperlinks) after the active tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>no icon theme</source>
<extracomment>Label for disabling icon theme.</extracomment>
<translation>Nessun tema icona</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save settings</source>
<translation>Impossibile salvare le impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<extracomment>Skin list name column.</extracomment>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Icons</source>
<translation>Icone</translation>
</message>
<message>
<source>Skins</source>
<translation>Skin</translation>
</message>
<message>
<source>Active skin:</source>
<translation>Skin attiva:</translation>
</message>
<message>
<source>Selected skin:</source>
<translation>Skin selezionata:</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tab bar if just one tab is visible</source>
<translation>Nascondi tab se è visibile un tab solo</translation>
</message>
<message>
<source>Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Critical settings were changed</source>
<translation>Le impostazioni critiche sono cambiate</translation>
</message>
<message>
<source>Problem with application restart</source>
<translation>Problema con il riavvio dell&apos;applicazione</translation>
</message>
<message>
<source>Application couldn&apos;t be restarted. Please, restart it manually for changes to take effect.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Feeds &amp; messages</source>
<translation>Feed &amp; messaggi</translation>
</message>
<message>
<source>Some critical settings are not set. You must fix these settings in order confirm new settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation>Messaggi</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser executable</source>
<translation>Eseguibile web browser</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Executable parameters</source>
<translation>parametri eseguibile</translation>
</message>
<message>
<source>Note that &quot;%1&quot; (without quotation marks) is placeholder for URL of selected message.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select web browser executable</source>
<translation>Seleziona eseguibile web browser</translation>
</message>
<message>
<source>Executables (*.*)</source>
<extracomment>File filter for external browser selection dialog.</extracomment>
<translation>Eseguibili (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Opera 12 or older</source>
<translation>Opera 12 o superiori</translation>
</message>
<message>
<source>Executable file of web browser</source>
<translation>File eseguibile del web browser</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters to executable</source>
<translation>Parametri all&apos;eseguibile</translation>
</message>
<message>
<source>some keyboard shortcuts are not unique</source>
<translation>alcune scorciatoie da tastiera non sono uniche</translation>
</message>
<message>
<source>List of errors:
%1.</source>
<translation>Elenco errori:
%1.</translation>
</message>
<message>
<source>List of changes:
%1.</source>
<translation>Elenco cambiamenti:
%1.</translation>
</message>
<message>
<source>language changed</source>
<translation>lingua cambiata</translation>
</message>
<message>
<source>icon theme changed</source>
<translation>tema icona cambiato</translation>
</message>
<message>
<source>skin changed</source>
<translation>skin cambiata</translation>
</message>
<message>
<source>Use sample arguments for</source>
<translation>Usa argomenti semplici per</translation>
</message>
<message>
<source>Use in-memory database as the working database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Usage of in-memory working database has several advantages and pitfalls. Make sure that you are familiar with these before you turn this feature on. Advantages:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;higher speed for feed/message manipulations (especially with thousands of messages displayed),&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;whole database stored in RAM, thus your hard drive can rest more.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Disadvantages:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;if application crashes, your changes from last session are lost,&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;application startup and shutdown can take little longer (max. 2 seconds).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Authors of this application are NOT responsible for lost data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>in-memory database switched</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Internal web browser</source>
<translation>Web browser interno</translation>
</message>
<message>
<source>External web browser</source>
<translation>Web browser esterno</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all read messages from all standard feeds on application exit</source>
<translation>Rimuovi tutti i messaggi letti dai feed standard all&apos;uscita dall&apos;applicazione. </translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Note that switching to another data storage type will NOT copy existing your data from currently active data storage to newly selected one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Database driver</source>
<translation>Driver database</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname</source>
<translation>Hostname</translation>
</message>
<message>
<source>Test setup</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note that speed of used MySQL server and latency of used connection medium HEAVILY influences the final performance of this application. Using slow database connections leads to bad performance when browsing feeds or messages.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Right mouse button double-click</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Auto-update all feeds every</source>
<translation>Auto-aggiorna tutti i feed ogni</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation>minuti</translation>
</message>
<message>
<source>Feed connection timeout</source>
<translation>Timeout connessione feed</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timeout is time interval which is reserved for downloading new messages for the feed. If this time interval elapses, then download process is aborted.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<source>Update all feed on application startup</source>
<translation>Aggiorna tutti i feed all&apos;avvio dell&apos;apllicazione </translation>
</message>
<message>
<source>Data storage</source>
<translation>Immagazinamento dati</translation>
</message>
<message>
<source>SQLite (embedded database)</source>
<translation>SQLite (database incorporato)</translation>
</message>
<message>
<source>MySQL/MariaDB (dedicated database)</source>
<translation>MySQL/MariaDB (database dedicato)</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname of your MySQL server</source>
<translation>Hostname del tuo server MySQL</translation>
</message>
<message>
<source>Username to login with</source>
<translation>Nome utente con cui entrare</translation>
</message>
<message>
<source>Password for your username</source>
<translation>Password per il tuo nome utente</translation>
</message>
<message>
<source>data storage backend changed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hostname is empty.</source>
<translation>Hostname è vuoto.</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname looks ok.</source>
<translation>Hostname sembra ok.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
<translation>Nome utente vuoto.</translation>
</message>
<message>
<source>Username looks ok.</source>
<translation>Il nome utente sembra ok.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
<translation>La password è vuota.</translation>
</message>
<message>
<source>Password looks ok.</source>
<translation>La password sembra ok.</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar button style</source>
<translation>Stile pulsanti toolbar</translation>
</message>
<message>
<source>Hide main window when it is minimized</source>
<translation>Nascondi finestra pricnipale quando minimizata </translation>
</message>
<message>
<source>No connection test triggered so far.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Note that these settings are applied only on newly established connections.</source>
<translation>Nota che queste impostazioni verranno applicate solo quando verrà stabilita una nuova connessione.</translation>
</message>
<message>
<source>Select browser</source>
<translation>Seleziona browser</translation>
</message>
<message>
<source>No proxy</source>
<translation>Nessun proxy</translation>
</message>
<message>
<source>System proxy</source>
<translation>Proxy di sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Icon only</source>
<translation>Solo icona</translation>
</message>
<message>
<source>Text only</source>
<translation>Solo testo</translation>
</message>
<message>
<source>Text beside icon</source>
<translation>Testo accanto icona</translation>
</message>
<message>
<source>Text under icon</source>
<translation>Testo sotto icona</translation>
</message>
<message>
<source>Follow OS style</source>
<translation>Segui stile OS</translation>
</message>
<message>
<source>Keep message selection in the middle of the message list viewport</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You did not executed any connection test yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Launch %1 on operating system startup</source>
<translation>Lancia %1 all&apos;avvio del sistema operativo</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse gestures work with middle mouse button. Possible gestures are:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;previous web page (drag mouse left),&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;next web page (drag mouse right),&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;reload current web page (drag mouse up),&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;open new web browser tab (drag mouse down).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable JavaScript</source>
<translation>Abilita JavaScript</translation>
</message>
<message>
<source>Enable external plugins based on NPAPI</source>
<translation>Abilita plugin esterni basati su NPAPI</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-load images</source>
<translation>carica automaticamente immagini</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If unchecked, then default system-wide web browser is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Custom external web browser</source>
<translation>Web browser esterno personalizzato </translation>
</message>
<message>
<source>Feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation>Feed &amp;&amp; categorie</translation>
</message>
<message>
<source>Message count format in feed list</source>
<translation>Conteggio dei messaggi nell&apos;elenco feed</translation>
</message>
<message>
<source>Enter format for count of messages displayed next to each feed/category in feed list. Use &quot;%all&quot; and &quot;%unread&quot; strings which are placeholders for the actual count of all (or unread) messages.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>custom external browser is not set correctly</source>
<translation>il browser web esterno non è impostato corretamente</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Toolbar</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar for feeds list</source>
<translation>Toolbar per elenco feed</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar for messages list</source>
<translation>Toolbar per elenco messaggi</translation>
</message>
<message>
<source>Select toolbar to edit</source>
<translation>Seleziona toolbar da modificare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormUpdate</name>
<message>
<source>Current release</source>
<translation>Rilascio corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Available release</source>
<translation>Rilascio disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>Changes</source>
<translation>Cambiamenti</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Stato</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<extracomment>Unknown release.</extracomment>
<translation>sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>List with updates was not
downloaded successfully.</source>
<translation>L&apos;elenco con gli aggiornamenti non è stata
scaricata con successo.</translation>
</message>
<message>
<source>New release available.</source>
<translation>Nuovo rilascio disponibile.</translation>
</message>
<message>
<source>This is new version which can be
downloaded and installed.</source>
<translation>Questa è la nuova versione che puà essere
scaricata e installata.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Errore: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>No new release available.</source>
<translation>Nessun nuovo rilascio disponibile.</translation>
</message>
<message>
<source>This release is not newer than
currently installed one.</source>
<translation>Questo rilascio è più vecchio di quello
correntemente installato.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation>Controlla aggiornamenti</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<source>Download new installation files.</source>
<translation>Scarica nuovo file di installazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Checking for updates failed.</source>
<translation>Controllo aggiornamenti faliito.</translation>
</message>
<message>
<source>Download installation file for your OS.</source>
<translation>Scarica file di installazione per il tuo OS.</translation>
</message>
<message>
<source>Installation file is not available directly.
Go to application website to obtain it manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No new update available.</source>
<translation>Nessun nuovo aggiornamneto disponibile.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot update application</source>
<translation>Impossibile aggiornare applicazione</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot navigate to installation file. Check new installation downloads manually on project website.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Download update</source>
<translation>Scarica aggiornamento </translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded %1% (update size is %2 kB).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Downloading update...</source>
<translation>Scaricamento aggiornamento...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded successfully</source>
<translation>Scaricato con successo</translation>
</message>
<message>
<source>Package was downloaded successfully.</source>
<translation>Il pacchetto è stato aggiornato con successo.</translation>
</message>
<message>
<source>Install update</source>
<translation>Installa aggiornamento </translation>
</message>
<message>
<source>Error occured</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Error occured during downloading of the package.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot launch external updater. Update application manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationLineEdit</name>
<message>
<source>Website address goes here</source>
<translation>L&apos;indirizzo del sito web va qui</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesModel</name>
<message>
<source>Id</source>
<extracomment>Tooltip for ID of message.</extracomment>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<source>Read</source>
<extracomment>Tooltip for &quot;read&quot; column in msg list.</extracomment>
<translation>Leggi</translation>
</message>
<message>
<source>Deleted</source>
<extracomment>Tooltip for &quot;deleted&quot; column in msg list.</extracomment>
<translation>Eliminato</translation>
</message>
<message>
<source>Important</source>
<extracomment>Tooltip for &quot;important&quot; column in msg list.</extracomment>
<translation>Importante</translation>
</message>
<message>
<source>Feed</source>
<extracomment>Tooltip for name of feed for message.</extracomment>
<translation>Feed</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<extracomment>Tooltip for title of message.</extracomment>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<source>Url</source>
<extracomment>Tooltip for url of message.</extracomment>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<extracomment>Tooltip for author of message.</extracomment>
<translation>Autore</translation>
</message>
<message>
<source>Created on</source>
<extracomment>Tooltip for creation date of message.</extracomment>
<translation>Creato il</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<extracomment>Tooltip for contents of message.</extracomment>
<translation>Contenuti</translation>
</message>
<message>
<source>Id of the message.</source>
<translation>Id del messaggio.</translation>
</message>
<message>
<source>Is message read?</source>
<translation>Il messaggio è stato letto?</translation>
</message>
<message>
<source>Is message deleted?</source>
<translation>Il messaggio è stato eliminato?</translation>
</message>
<message>
<source>Is message important?</source>
<translation>Il messaggio è importante?</translation>
</message>
<message>
<source>Id of feed which this message belongs to.</source>
<translation>l&apos;id del feed a cui appartiene il messaggio. </translation>
</message>
<message>
<source>Title of the message.</source>
<translation>Titolo del messaggio.</translation>
</message>
<message>
<source>Url of the message.</source>
<translation>Url del messaggio.</translation>
</message>
<message>
<source>Author of the message.</source>
<translation>Autore del messaggio.</translation>
</message>
<message>
<source>Creation date of the message.</source>
<translation>Data di creazione del messaggio.</translation>
</message>
<message>
<source>Contents of the message.</source>
<translation>Contenuti del messaggio.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesToolBar</name>
<message>
<source>Search messages</source>
<translation>Cerca messaggi</translation>
</message>
<message>
<source>Message search box</source>
<translation>Box di ricerca messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Menu for highlighting messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No extra highlighting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Highlight unread messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Highlight important messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Display all messages</source>
<translation>Visualizza tutti i messaggi</translation>
</message>
<message>
<source>Message highlighter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Spaziatore toolbar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesView</name>
<message>
<source>Context menu for messages</source>
<translation>Menu contestuale per i messaggi</translation>
</message>
<message>
<source>Meesage without URL</source>
<translation>Messaggio senza URL</translation>
</message>
<message>
<source>Message &apos;%s&apos; does not contain URL.</source>
<translation>Il messaggio &apos;%s&apos; non contiene URL.</translation>
</message>
<message>
<source>Problem with starting external web browser</source>
<translation>Problema con l&apos;avvio del web browser esterno</translation>
</message>
<message>
<source>External web browser could not be started.</source>
<translation>Il web browser esterno non può essere avviato.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkFactory</name>
<message>
<source>protocol error</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>errore protocollo </translation>
</message>
<message>
<source>host not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>host non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>connection refused</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>connessione rifiutata</translation>
</message>
<message>
<source>connection timed out</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>time out connessione</translation>
</message>
<message>
<source>SSL handshake failed</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>Handshake SSL fallito</translation>
</message>
<message>
<source>proxy server connection refused</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>connessione proxy server rifiutata</translation>
</message>
<message>
<source>temporary failure</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>fallimento temporaneo</translation>
</message>
<message>
<source>authentication failed</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>autenticazione fallita</translation>
</message>
<message>
<source>proxy authentication required</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>autenticazione proxy richiesta </translation>
</message>
<message>
<source>proxy server not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>server proxy non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>success</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>successo</translation>
</message>
<message>
<source>uknown content</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>contenuto sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>content not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>contenuto non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>unknown error</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>errore sconosciuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>LANG_NAME</source>
<extracomment>Name of language, e.g. English.</extracomment>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_ABBREV</source>
<extracomment>Abbreviation of language, e.g. en. Use ISO 639-1 code here combined with ISO 3166-1 (alpha-2) code. Examples: &quot;cs_CZ&quot;, &quot;en_GB&quot;, &quot;en_US&quot;.</extracomment>
<translation>it_IT</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_VERSION</source>
<extracomment>Version of your translation, e.g. 1.0.</extracomment>
<translation>0.01</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_AUTHOR</source>
<extracomment>Name of translator - optional.</extracomment>
<translation>giuseppep</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_EMAIL</source>
<extracomment>Email of translator - optional.</extracomment>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutCatcher</name>
<message>
<source>Reset to original shortcut.</source>
<translation>Reimposta alla scorciatoia originale.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear current shortcut.</source>
<translation>Pulisci scorciatoia corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>Click and hit new shortcut.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<source>Fullscreen mode</source>
<translation>Modalità schermo intero</translation>
</message>
<message>
<source>Switch application between fulscreen/normal states right from this status bar icon.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<source>Close this tab.</source>
<translation>Chiudi questo tab.</translation>
</message>
<message>
<source>Close tab</source>
<translation>Chiudi tab</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
<source>Feeds</source>
<translation>Feed</translation>
</message>
<message>
<source>Browse your feeds and messages</source>
<translation>Sfoglia i tuoi feed e i messaggi</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser</source>
<extracomment>Web browser default tab title.</extracomment>
<translation>Web browser</translation>
</message>
<message>
<source>Displays main menu.</source>
<translation>Visualizza menu principale</translation>
</message>
<message>
<source>Main menu</source>
<translation>Menu principale</translation>
</message>
<message>
<source>Open new web browser tab.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToolBarEditor</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogo</translation>
</message>
<message>
<source>Activated actions</source>
<translation>Azioni attivate</translation>
</message>
<message>
<source>Available actions</source>
<translation>Azioni disponibili</translation>
</message>
<message>
<source>Insert separator</source>
<translation>Inserisci separatore</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spacer</source>
<translation>Inserisci spaziatore</translation>
</message>
<message>
<source>Separator</source>
<translation>Separatore </translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Spaziatore toolbar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrayIconMenu</name>
<message>
<source>Close opened modal dialogs first.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebBrowser</name>
<message>
<source>Navigation panel</source>
<translation>Pannello di navigazione</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Indietro</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Avanti</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Ricarica</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Ferma</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom </source>
<translation>Zoom</translation>
</message>
<message>
<source>No title</source>
<extracomment>Webbrowser tab title when no title is available.</extracomment>
<translation>Nessun titolo</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease zoom.</source>
<translation>Diminuisci zoom.</translation>
</message>
<message>
<source>Reset zoom to default.</source>
<translation>Reimposta zoom a default.</translation>
</message>
<message>
<source>Increase zoom.</source>
<translation>Aumenta zoom.</translation>
</message>
<message>
<source>Written by </source>
<translation>Scritto da</translation>
</message>
<message>
<source>uknown author</source>
<translation>autore sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Newspaper view</source>
<translation>Modalità giornale</translation>
</message>
<message>
<source>Go back.</source>
<translation>Torna indietro.</translation>
</message>
<message>
<source>Go forward.</source>
<translation>Vai avanti.</translation>
</message>
<message>
<source>Reload current web page.</source>
<translation>Ricarica pagina web corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>Stop web page loading.</source>
<translation>Ferma caricamento pagina web.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebView</name>
<message>
<source>Reload web page</source>
<translation>Ricarica pagina web.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy link url</source>
<translation>Copia url link</translation>
</message>
<message>
<source>Copy image</source>
<translation>Copia immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Copy image url</source>
<translation>Copia url immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Apri link in un nuovo tab</translation>
</message>
<message>
<source>Follow link</source>
<translation>Segui link</translation>
</message>
<message>
<source>Open image in new tab</source>
<translation>Apri immagine in un nuovo tab</translation>
</message>
<message>
<source>Page not found</source>
<translation>Pagina non trovata</translation>
</message>
<message>
<source>Check your internet connection or website address</source>
<translation>Controlla la tua connessione internet o l&apos;indirizzo del sito web</translation>
</message>
<message>
<source>This failure can be caused by:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;non-functional internet connection,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;incorrect website address,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;bad proxy server settings,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;target destination outage,&lt;/li&gt;&lt;li&gt;many other things.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Web browser</source>
<translation>Web browser</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Hyperlink</source>
<translation>Hyperlink</translation>
</message>
<message>
<source>Error page</source>
<translation>Errore pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Reload current web page.</source>
<translation>Ricarica pagina web corrente.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy selection</source>
<translation>Copia seleziona</translation>
</message>
<message>
<source>Copies current selection into the clipboard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy link url to clipboard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy image to clipboard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy image url to clipboard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open this hyperlink in new tab.</source>
<translation>Apri questo hyperlink in un nuovo tab.</translation>
</message>
<message>
<source>Open the hyperlink in this tab.</source>
<translation>Apri l&apos;hyperlink in questo tab.</translation>
</message>
<message>
<source>Open this image in this tab.</source>
<translation>Apri questa immagine in questo tab.</translation>
</message>
</context>
</TS>