rssguard/localization/rssguard_sv.ts
2021-01-12 07:45:26 +01:00

4882 lines
175 KiB
XML

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sv" version="2.1">
<context>
<name>AccountCheckModel</name>
<message>
<source>(category)</source>
<translation> (kategori)</translation>
</message>
<message>
<source>(feed)</source>
<translation> (flöde)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name>
<message>
<source>Add subscription</source>
<translation>Lägg till prenumeration</translation>
</message>
<message>
<source>Use predefined subscription</source>
<translation>Använd fördefinerad prenumeration</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<source>Title of subscription</source>
<translation>Prenumerationsnamn</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Absolute URL to online subscription file</source>
<translation>Absolut URL till prenumerationsfil online</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockCustomList</name>
<message>
<source>Custom rules</source>
<translation>Anpassade regler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
<source>AdBlock configuration</source>
<translation>AdBlock-inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Enable AdBlock</source>
<translation>Aktivera AdBlock</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Alternativ</translation>
</message>
<message>
<source>Add rule</source>
<translation>Lägg till regel</translation>
</message>
<message>
<source>Remove rule</source>
<translation>Ta bort regel</translation>
</message>
<message>
<source>Add subscription</source>
<translation>Lägg till prenumeration</translation>
</message>
<message>
<source>Remove subscription</source>
<translation>Ta bort prenumeration</translation>
</message>
<message>
<source>Update subscriptions</source>
<translation>Uppdatera prenumerationer</translation>
</message>
<message>
<source>Learn about writing rules...</source>
<translation>Lär hur man skriver regler...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
<translation>AdBlock låter dig blockera oönskat innehåll på webbsidor</translation>
</message>
<message>
<source>Show AdBlock &amp;settings</source>
<translation>Visa AdBlock-&amp;inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Disable on %1</source>
<translation>Inaktivera på %1</translation>
</message>
<message>
<source>Disable only on this page</source>
<translation>Inaktivera endast på denna sida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockSubscription</name>
<message>
<source>Cannot load subscription!</source>
<translation>Kan inte läsa in prenumeration!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockTreeWidget</name>
<message>
<source>Add rule</source>
<translation>Lägg till regel</translation>
</message>
<message>
<source>Remove rule</source>
<translation>Ta bort regel</translation>
</message>
<message>
<source>Add custom rule</source>
<translation>Lägg till anpassad regel</translation>
</message>
<message>
<source>Please write your rule here:</source>
<translation>Skriv din regel här:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (recently updated)</source>
<translation>%1 (nyligen uppdaterad)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (error: %2)</source>
<translation>%1 (fel: %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<source>Application is already running.</source>
<translation>Programmet är redan startat.</translation>
</message>
<message>
<source>Output directory is not writable.</source>
<translation>Utdatamappen är inte skrivbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file not copied to output directory successfully.</source>
<translation>Inställningsfilen kopierades inte till utdatamappen.</translation>
</message>
<message>
<source>Database file not copied to output directory successfully.</source>
<translation>Databasfilen kopierades inte till utdatamappen.</translation>
</message>
<message>
<source>Database restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable.</source>
<translation>Databasåterställning startades inte. Tillse att utdatamappen är skrivbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable.</source>
<translation>Inställningsåterställning startades inte. Tillse att utdatamappen är skrivbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed</source>
<translation>Kan inte lägga till flödet</translation>
</message>
<message>
<source>Feed cannot be added because standard RSS/ATOM account is not enabled.</source>
<translation>Flödet kan inte läggas till eftersom standard RSS-/ATOM-konto inte aktiverats.</translation>
</message>
<message>
<source>New messages downloaded</source>
<translation>Nya meddelanden nedladdade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AuthenticationDetails</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation>Vissa flöden kräver autentisering. Gmail-flöden. BASIC, NTLM-2 och DIGEST-MD5 autentiseringsscheman stöds.</translation>
</message>
<message>
<source>Requires HTTP authentication</source>
<translation>Kräver HTTP-autentisering</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Användarnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Lösenord</translation>
</message>
<message>
<source>Set username to access the feed.</source>
<translation>Ange användarnamn för att få åtkomst till flödet.</translation>
</message>
<message>
<source>Set password to access the feed.</source>
<translation>Ange lösenord för att få åtkomst till flödet.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is ok or it is not needed.</source>
<translation>Användarnamnet är OK, eller behövs inte.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
<translation>Användarnamn saknas.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is ok or it is not needed.</source>
<translation>Lösenordet är ok, eller behövs inte.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
<translation>Lösenord saknas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorToolButton</name>
<message>
<source>Click me to change color!</source>
<translation>Klicka för att ändra färg</translation>
</message>
<message>
<source>Select new color</source>
<translation>Välj ny färg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseCleaner</name>
<message>
<source>Shrinking database file...</source>
<translation>Krymper databasfilen...</translation>
</message>
<message>
<source>Database file shrinked...</source>
<translation>Databasfilen krympt...</translation>
</message>
<message>
<source>Removing read messages...</source>
<translation>Tar bort lästa meddelanden...</translation>
</message>
<message>
<source>Read messages purged...</source>
<translation>Lästa meddelanden rensat...</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle bin purged...</source>
<translation>Papperskorgen rensad...</translation>
</message>
<message>
<source>Removing old messages...</source>
<translation>Tar bort gamla meddelanden...</translation>
</message>
<message>
<source>Purging recycle bin...</source>
<translation>Rensar papperskorgen...</translation>
</message>
<message>
<source>Old messages purged...</source>
<translation>Gamla meddelanden rensat...</translation>
</message>
<message>
<source>Removing starred messages...</source>
<translation>Tar bort stjärnmärkta meddelanden...</translation>
</message>
<message>
<source>Starred messages purged...</source>
<translation>Stjärnmärkta meddelanden rensat...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseFactory</name>
<message>
<source>MySQL server works as expected.</source>
<translation>MySQL-servern fungerar som förväntat.</translation>
</message>
<message>
<source>No MySQL server is running in the target destination.</source>
<translation>Ingen MySQL-server. körs på målplatsen.</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied. Invalid username or password used.</source>
<translation>Åtkomst nekad. Ogiltigt användarnamn eller lösenord.</translation>
</message>
<message>
<source>MySQL/MariaDB (dedicated database)</source>
<translation>MySQL/MariaDB (dedikerad databas)</translation>
</message>
<message>
<source>SQLite (embedded database)</source>
<translation>SQLite (inbäddad databas)</translation>
</message>
<message>
<source>Selected database does not exist (yet). It will be created. It&apos;s okay.</source>
<translation>Den valda databasen finns inte (än). Den kommer att skapas.</translation>
</message>
<message>
<source>MySQL database not available</source>
<translation>MySQL databas inte tillgänglig</translation>
</message>
<message>
<source>%1 cannot use MySQL storage, it is not available. %1 is now switching to SQLite database. Start your MySQL server and make adjustments in application settings.</source>
<translation>%1 kan inte använda MySQL-lagringen, den är inte tillgänglig. %1 växlar nu till SQLite databas. Starta din MySQL-server och justera programinställningarna.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Okänt fel: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiscoverFeedsButton</name>
<message>
<source>Not supported</source>
<translation>Stöds ej</translation>
</message>
<message>
<source>Given account does not support adding feeds.</source>
<translation>Angivet kontot stöder inte tillägg av nya flöden.</translation>
</message>
<message>
<source>Feeds were detected, but no suitable accounts are configured.</source>
<translation>Flöden har identifierats, men inget passande konto är konfigurerat.</translation>
</message>
<message>
<source>This website does not contain any feeds</source>
<translation>Denna webbsida innehåller inga flöden</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Add one of %n feed(s)</source>
<translation><numerusform>Lägg till ett av %n flöde</numerusform><numerusform>Lägg till ett av %n flöden</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Filnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening output file: %1</source>
<translation>Kunde inte öppna utdatafil: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Try again</source>
<translation>&amp;Försök igen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stopp</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open file</source>
<translation>&amp;Öppna fil</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination for downloaded file</source>
<translation>Välj destination för nedladdad fil</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Fel: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download directory couldn&apos;t be created</source>
<translation>Nedladdningsplatsen kunde inte skapas</translation>
</message>
<message>
<source>Error when saving file: %1</source>
<translation>Fel när filen skulle sparas: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3 per second) - %4</source>
<translation>%1 av %2 (%3 per sekund) - %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - download completed</source>
<translation>%1 av %2 - Nedladdning slutförd</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;directory</source>
<translation>Öppna &amp;mapp</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file</source>
<translation>Kan inte öppna filen</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open output file. Open it manually.</source>
<translation>Kan inte öppna utdatafilen. Öppna den manuellt.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open directory</source>
<translation>Kan inte öppna mappen</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open output directory. Open it manually.</source>
<translation>Kan inte öppna utdatamappen. Öppna den manuellt.</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation>Nedladdning slutförd</translation>
</message>
<message>
<source>File '%1' is downloaded.
Click here to open parent directory.</source>
<translation>Filen &apos;%1&apos; är nedlladdad.
Klicka här för att öppna målmappen.</translation>
</message>
<message>
<source>URL: %1</source>
<translation>URL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Local file: %1</source>
<translation>Lokal fil: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Selection of local file cancelled.</source>
<translation>Val av lokal fil avbröts.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
<source>Clean up</source>
<translation>Rensa</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minutes remaining</source>
<translation><numerusform>%n minut kvar</numerusform><numerusform>%n minuter kvar</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n seconds remaining</source>
<translation><numerusform>%n sekund kvar</numerusform><numerusform>%n sekunder kvar</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>byte</translation>
</message>
<message>
<source>kB</source>
<translation>kB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Downloading %n file(s)...</source>
<translation><numerusform>Laddar ner %n fil...</numerusform><numerusform>Laddar ner %n filer...</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmailRecipientControl</name>
<message>
<source>To</source>
<translation>Till</translation>
</message>
<message>
<source>Cc</source>
<translation>Cc</translation>
</message>
<message>
<source>Bcc</source>
<translation>Bcc</translation>
</message>
<message>
<source>Reply-to</source>
<translation>Svara till</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail address</source>
<translation>E-postadress</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Feed</name>
<message>
<source>no errors</source>
<translation>Inga fel</translation>
</message>
<message>
<source>has new messages</source>
<translation>har nya meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>authentication error</source>
<translation>autentiseringsfel</translation>
</message>
<message>
<source>network error</source>
<translation>nätverksfel</translation>
</message>
<message>
<source>unspecified error</source>
<translation>ospecificerat fel</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-update status: %1
Active message filters: %2
Status: %3</source>
<translation>Status för automatisk uppdatering: %1
Aktiva meddelandefilter: %2
Status: %3</translation>
</message>
<message>
<source>does not use auto-downloading of messages</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation>använder inte automatisk nerladdning av meddelanden</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>uses global settings (%n minute(s) to next auto-download of messages)</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation><numerusform>använder övergripande inställningar (%n minut till nästa automatiska nerladdning av meddelanden)</numerusform><numerusform>använder övergripande inställningar (%n minuter till nästa automatiska nerladdning av meddelanden)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>uses global settings (global auto-downloading of messages is disabled)</source>
<translation>använder övergripande inställningar (övergripande automatisk nerladdning av meddelanden avaktiverat)</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>uses specific settings (%n minute(s) to next auto-downloading of new messages)</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation><numerusform>använder specifika inställningar (%n minut till nästa automatiska nerladdning av nya meddelanden)</numerusform><numerusform>använder specifika inställningar (%n minuter till nästa automatiska nerladdning av nya meddelanden)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedMessageViewer</name>
<message>
<source>Toolbar for messages</source>
<translation>Verktygsfält för meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar for feeds</source>
<translation>Verktygsfält för flöden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedReader</name>
<message>
<source>Cannot update all items</source>
<translation>Kan inte uppdatera alla objekt</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot download new messages for your items because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Du kan inte ladda ner nya meddelanden för dina objekt, eftersom en annan kritisk åtgärd pågår.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting auto-download of some feeds&apos; messages</source>
<translation>Startar automatisk nerladdning av några flödes meddelanden</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>I will auto-download new messages for %n feed(s).</source>
<translation><numerusform>Jag kommer att automatiskt ladda ner nya meddelanden för %n flöde.</numerusform><numerusform>Jag kommer att automatiskt ladda ner nya meddelanden för %n flöden.</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsImportExportModel</name>
<message>
<source>Category </source>
<translation>Kategori </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<source>Titles of feeds/categories.</source>
<translation>Namn på kategorier/flöden.</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<translation>Root</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t transfer dragged item into different account, this is not supported.</source>
<translation>Du kan inte överföra objekt till annat konto med dra &amp; släpp. Stöd saknas för detta.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot perform drag &amp; drop operation</source>
<translation>Kan inte utföra dra och släpp-åtgärd</translation>
</message>
<message>
<source>Counts of unread/all mesages.</source>
<translation>Antal olästa/alla meddelanden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsToolBar</name>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Avgränsare för verktygsfält</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsView</name>
<message>
<source>Cannot edit item</source>
<translation>Kan inte redigera objektet</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete item</source>
<translation>Kan inte bort objektet</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for empty space</source>
<translation>Kontextmeny för tomt utrymme</translation>
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be edited because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Markerat objekt kan inte redigeras, eftersom en annan kritisk åtgärd pågår.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be deleted because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Markerat objekt kan inte tas bort, eftersom en annan kritisk åtgärd pågår.</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for categories</source>
<translation>Kontextmeny för kategorier</translation>
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be edited, this is not (yet?) supported.</source>
<translation>Det valda objektet kan inte redigeras. Stöd saknas (för närvarande?).</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting &quot;%1&quot;</source>
<translation>Tar bort &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to completely delete item &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Du är på väg att helt ta bort &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Är du säker?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete &quot;%1&quot;</source>
<translation>Kan inte ta bort &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>This item cannot be deleted because something critically failed. Submit bug report.</source>
<translation>Objektet kan inte tas bort på grund av ett kritiskt fel. Skicka gärna en felrapport.</translation>
</message>
<message>
<source>This item cannot be deleted, because it does not support it
or this functionality is not implemented yet.</source>
<translation>Objektet kan inte tas bort eftersom stöd saknas, eller för
att funktionen inte är implementerad än.</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for other items</source>
<translation>Kontextmeny för andra objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported</source>
<translation>Stöds ej</translation>
</message>
<message>
<source>Selected account does not support adding of new feeds.</source>
<translation>Det valda kontot stöder inte tillägg av nya flöden.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected account does not support adding of new categories.</source>
<translation>Det valda kontot stöder inte tillägg av nya kategorier.</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for recycle bins</source>
<translation>Kontextmeny för papperskorgar</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for accounts</source>
<translation>Kontextmeny för konton</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for important messages</source>
<translation>Kontextmeny för viktiga meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for label</source>
<translation>Kontextmeny för etikett</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormAbout</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Licenses</source>
<translation>Licenser</translation>
</message>
<message>
<source>GNU GPL License</source>
<translation>GNU GPL Licens</translation>
</message>
<message>
<source>BSD License (applies to QtSingleApplication source code)</source>
<translation>BSD Licens (gäller QtSingleApplication källkod)</translation>
</message>
<message>
<source>Licenses page is available only in English language.</source>
<translation>Licenssidan visas endast på Engelska.</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation>Ändringslogg</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog page is available only in English language.</source>
<translation>Ändringsloggen visas endast på Engelska.</translation>
</message>
<message>
<source>License not found.</source>
<translation>Licensen hittades inte.</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog not found.</source>
<translation>Ändringsloggen hittades inte.</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Om %1</translation>
</message>
<message>
<source>Settings type</source>
<translation>Inställningstyp</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file</source>
<translation>Inställningsfil</translation>
</message>
<message>
<source>Database root path</source>
<translation>Databasens root-mapp</translation>
</message>
<message>
<source>FULLY portable</source>
<translation>FULLT portabel</translation>
</message>
<message>
<source>Resources</source>
<translation>Resurser</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;body&gt;%5 is a (very) tiny feed reader.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This software is distributed under the terms of GNU General Public License, version 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contacts:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~e-mail&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~website&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;You can obtain source code for %5 from its website.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</source>
<translation>&lt;body&gt;%5 är en (mycket) liten flödesläsare.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mjukvaran distribueras under GNU General Public License, version 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kontakt:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~e-post&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~webbsida&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Du kan hämta källkod för %5 från webbsidan.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%8&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1 (built on %2/%3)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;&lt;b&gt;Build date:&lt;/b&gt; %5&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt:&lt;/b&gt; %6 (compiled against %7)&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;%8&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1 (byggd på %2/%3)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;&lt;b&gt;Byggdatum:&lt;/b&gt; %5&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt:&lt;/b&gt; %6 (kompilerad mot %7)&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>User skins root path</source>
<translation>Mapp för användarteman</translation>
</message>
<message>
<source>NOT portable</source>
<translation>INTE portabel</translation>
</message>
<message>
<source>MIT License (applies to boolinq source code)</source>
<translation>MIT Licens (gäller booling källkod)</translation>
</message>
<message>
<source>GNU GPL License (applies to RSS Guard; mimesis; Numix source codes)</source>
<translation>GNU GPL Licens (gäller RSS Guard, Numix och mimesis källkod)</translation>
</message>
<message>
<source>CUSTOM</source>
<translation>ANPASSAT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormAccountDetails</name>
<message>
<source>Edit account &apos;%1&apos;</source>
<translation>Redigera konto &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormAddAccount</name>
<message>
<source>Add new account</source>
<translation>Lägg till nytt konto</translation>
</message>
<message>
<source>This account can be added only once.</source>
<translation>Kontot kan endast läggas till en gång.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormAddEditEmail</name>
<message>
<source>Write e-mail message</source>
<translation>Skriv e-postmeddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Contents of your e-mail message</source>
<translation>Innehåll i ditt e-postmeddelande</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Add new recipient.</source>
<translation>Lägg till ny mottagare.</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Ämne</translation>
</message>
<message>
<source>Title of your message</source>
<translation>Meddelandetitel</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail NOT sent</source>
<translation>E-postmeddelande INTE skickat</translation>
</message>
<message>
<source>Your e-mail message wasn&apos;t sent.</source>
<translation>Ditt e-postmeddelande skickades inte.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormAddEditLabel</name>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Name for your label</source>
<translation>Etikettnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Label&apos;s name cannot be empty.</source>
<translation>Etikettnamnet kan inte lämnas tomt.</translation>
</message>
<message>
<source>Perfect!</source>
<translation>Perfekt!</translation>
</message>
<message>
<source>Hot stuff</source>
<translation>Hett material</translation>
</message>
<message>
<source>Create new label</source>
<translation>Skapa ny etikett</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label &apos;%1&apos;</source>
<translation>Redigera etiketten &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormBackupDatabaseSettings</name>
<message>
<source>Backup database/settings</source>
<translation>Säkerhetskopiera databas/inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Backup properties</source>
<translation>Säkerhetskopiering</translation>
</message>
<message>
<source>Items to backup</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Databas</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Backup name</source>
<translation>Kopians namn</translation>
</message>
<message>
<source>Operation results</source>
<translation>Åtgärdsresultat</translation>
</message>
<message>
<source>Common name for backup files</source>
<translation>Namn för säkerhetskopior</translation>
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
<translation>Ingen åtgärd slutförd än.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup was created successfully.</source>
<translation>Säkerhetskopiering slutförd.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup name cannot be empty.</source>
<translation>Säkerhetskopians namn saknas.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup name looks okay.</source>
<translation>Säkerhetskopians namn är godkänt.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup failed.</source>
<translation>Säkerhetskopiering misslyckades.</translation>
</message>
<message>
<source>Output directory</source>
<translation>Utdatamapp</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select directory</source>
<translation>&amp;Välj mapp</translation>
</message>
<message>
<source>Backup was created successfully and stored in target directory.</source>
<translation>Säkerhetskopia skapad, och lagrad i målmappen.</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination directory</source>
<translation>Välj målmapp</translation>
</message>
<message>
<source>Good destination directory is specified.</source>
<translation>Målmappen är godkänd.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormDatabaseCleanup</name>
<message>
<source>Cleanup database</source>
<translation>Rensa databasen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all messages older than</source>
<translation>Ta bort alla meddelanden äldre än</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> day(s)</source>
<translation><numerusform>dag</numerusform><numerusform>dagar</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Shrink database file</source>
<translation>Krymp databasfilen</translation>
</message>
<message>
<source>Database information</source>
<translation>Databasinformation</translation>
</message>
<message>
<source>Database file size</source>
<translation>Databasens filstorlek</translation>
</message>
<message>
<source>Database type</source>
<translation>Databastyp</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Förlopp</translation>
</message>
<message>
<source>I am ready.</source>
<translation>Jag är klar.</translation>
</message>
<message>
<source>Database cleanup is running.</source>
<translation>Databasrensning körs.</translation>
</message>
<message>
<source>Database cleanup is completed.</source>
<translation>Databasrensning slutförd.</translation>
</message>
<message>
<source>Database cleanup failed.</source>
<translation>Databasrensning misslyckades.</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup settings (all checked items are completely erased from database)</source>
<translation>Rensningsinställningar (alla markerade objekt raderas helt från databasen)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all read messages (not those from recycle bin)</source>
<translation>Ta bort alla lästa meddelanden (inte dem i papperskorgen)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all messages from recycle bin</source>
<translation>Ta bort alla meddelanden från papperskorgen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all starred messages (including those from recycle bin)</source>
<translation>Ta bort alla stjärnmärkta meddelanden (inklusive dem i papperskorgen)</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>Okänd</translation>
</message>
<message>
<source>file: %1, data: %2</source>
<translation>fil: %1, data: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormDownloadAttachment</name>
<message>
<source>Downloading attachment...</source>
<translation>Laddar ner bilaga...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded: %1 kB</source>
<translation>Nerladdat: %1 kB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditGmailAccount</name>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Användarnamn</translation>
</message>
<message>
<source>OAuth 2.0 settings</source>
<translation>OAuth 2.0 inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Application ID</source>
<translation>Applikation-ID</translation>
</message>
<message>
<source>Application key</source>
<translation>Applikationsnyckel</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect URL</source>
<translation>Omdirigera URL</translation>
</message>
<message>
<source>Only download newest X messages per feed</source>
<translation>Ladda endast ner X nyaste meddelanden per flöde</translation>
</message>
<message>
<source> message(s)</source>
<translation> meddelande(n)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Login</source>
<translation>&amp;Logga in</translation>
</message>
<message>
<source>Not tested yet.</source>
<translation>Inte testat ännu.</translation>
</message>
<message>
<source>User-visible username</source>
<translation>Användarsynligt användarnamn</translation>
</message>
<message>
<source>You are already logged in.</source>
<translation>Du är redan inloggad.</translation>
</message>
<message>
<source>Access granted.</source>
<translation>Åtkomst beviljad.</translation>
</message>
<message>
<source>You did not grant access.</source>
<translation>Du beviljade inte åtkomst.</translation>
</message>
<message>
<source>There was error during testing.</source>
<translation>Fel uppstod vid testning.</translation>
</message>
<message>
<source>There is error. %1 </source>
<translation>Det finns fel. %1 </translation>
</message>
<message>
<source>Your access was approved.</source>
<translation>Åtkomst beviljades.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new Gmail account</source>
<translation>Lägg till nytt Gmail-konto</translation>
</message>
<message>
<source>Edit existing Gmail account</source>
<translation>Lägg till befintligt Gmail-konto</translation>
</message>
<message>
<source>Empty value is entered.</source>
<translation>Ett tomt värde angavs.</translation>
</message>
<message>
<source>Some value is entered.</source>
<translation>Ett värde angavs.</translation>
</message>
<message>
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
<translation>Testet lyckades. Du kan behöva logga in igen.</translation>
</message>
<message>
<source>Specified redirect URL must start with &quot;http://localhost&quot; and must be configured in your OAuth &quot;application&quot;.</source>
<translation>Angiven omdirigerings-URL måste börja med &quot;http://localhost&quot; och måste konfigureras i ditt &quot;OAuth-program&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>No username entered.</source>
<translation>Inget användarnamn angivet.</translation>
</message>
<message>
<source>Some username entered.</source>
<translation>Användarnamn angivet.</translation>
</message>
<message>
<source>Get my credentials</source>
<translation>Hämta mina inloggningsuppgifter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditInoreaderAccount</name>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Användarnamn</translation>
</message>
<message>
<source>OAuth 2.0 settings</source>
<translation>OAuth 2.0 inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Application ID</source>
<translation>Applikation-ID</translation>
</message>
<message>
<source>Application key</source>
<translation>Applikationsnyckel</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect URL</source>
<translation>Omdirigera URL</translation>
</message>
<message>
<source>Only download newest X messages per feed</source>
<translation>Ladda endast ner X nyaste meddelanden per flöde</translation>
</message>
<message>
<source> message(s)</source>
<translation> meddelande(n)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Login</source>
<translation>&amp;Logga in</translation>
</message>
<message>
<source>Not tested yet.</source>
<translation>Inte testat ännu.</translation>
</message>
<message>
<source>User-visible username</source>
<translation>Användarsynligt användarnamn</translation>
</message>
<message>
<source>You are already logged in.</source>
<translation>Du är redan inloggad.</translation>
</message>
<message>
<source>Access granted.</source>
<translation>Åtkomst beviljad.</translation>
</message>
<message>
<source>No username entered.</source>
<translation>Inget användarnamn angivet.</translation>
</message>
<message>
<source>Some username entered.</source>
<translation>Användarnamn angivet.</translation>
</message>
<message>
<source>You did not grant access.</source>
<translation>Du beviljade inte åtkomst.</translation>
</message>
<message>
<source>There was error during testing.</source>
<translation>Fel uppstod vid testning.</translation>
</message>
<message>
<source>There is error. %1</source>
<translation>Fel. %1</translation>
</message>
<message>
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
<translation>Testet lyckades. Du kan behöva logga in igen.</translation>
</message>
<message>
<source>Your access was approved.</source>
<translation>Åtkomst beviljades.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new Inoreader account</source>
<translation>Lägg till nytt Inoreader-konto</translation>
</message>
<message>
<source>Edit existing Inoreader account</source>
<translation>Redigera befintligt Inoreader-konto</translation>
</message>
<message>
<source>Empty value is entered.</source>
<translation>Ett tomt värde angavs.</translation>
</message>
<message>
<source>Some value is entered.</source>
<translation>Ett värde angavs.</translation>
</message>
<message>
<source>Get my own Application ID</source>
<translation>Skapa mitt eget applikations-ID</translation>
</message>
<message>
<source>Specified redirect URL must start with &quot;http://localhost&quot; and must be configured in your OAuth &quot;application&quot;.
It is highly recommended to create your own &quot;Application ID&quot;.</source>
<translation>Angiven omdirigerings-URL måste börja med &quot;http://localhost&quot; och måste konfigureras i ditt &quot;OAuth-program&quot;.
Det rekommenderas starkt att du skapar ditt eget applikations-ID.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditOwnCloudAccount</name>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Force execution of server-side update when updating feeds from RSS Guard</source>
<translation>Tvinga serveruppdatering när flöden uppdateras från RSS-Guard</translation>
</message>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation>Vissa flöden kräver autentisering. Gmail-flöden. BASIC, NTLM-2 och DIGEST-MD5 autentiseringsscheman stöds.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentisering</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Användarnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Lösenord</translation>
</message>
<message>
<source>Show password</source>
<translation>Visa lösenord</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Test setup</source>
<translation>&amp;Testa inställning</translation>
</message>
<message>
<source>Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often.</source>
<translation>Aktivering av det här alternativet orsakar troligen att flödesuppdateringar tar längre tid och att tidsgränsen oftare överskrids.</translation>
</message>
<message>
<source>No test done yet.</source>
<translation>Inget test utfört ännu.</translation>
</message>
<message>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation>Här visas resultat av anslutningstest.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nätverksfel: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified error, did you enter correct URL?</source>
<translation>Ospecificerat fel! Angav du korrekt URL?</translation>
</message>
<message>
<source>Username cannot be empty.</source>
<translation>Användarnamn saknas.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is okay.</source>
<translation>Användarnamn okay.</translation>
</message>
<message>
<source>Password cannot be empty.</source>
<translation>Lösenord saknas.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is okay.</source>
<translation>Lösenord okay.</translation>
</message>
<message>
<source>URL cannot be empty.</source>
<translation>URL saknas.</translation>
</message>
<message>
<source>URL is okay.</source>
<translation>URL okay.</translation>
</message>
<message>
<source>Limit number of downloaded messages per feed</source>
<translation>Begränsa antalet nerladdade meddelanden per flöde</translation>
</message>
<message>
<source> = unlimited</source>
<translation> = obegränsat</translation>
</message>
<message>
<source>Limiting number of downloaded messages per feed makes updating of feeds faster but if your feed contains bigger number of messages than specified limit, then some messages might not be downloaded during feed update.</source>
<translation>Begränsning av antalet nerladdade meddelanden per flöde gör flödesuppdateringen snabbare, men om ditt flöde innehåller ett större antal meddelanden än specificerad begränsning, kanske en del meddelanden inte laddas ner under flödesuppdateringen.</translation>
</message>
<message>
<source>= unlimited</source>
<translation>= obegränsat</translation>
</message>
<message>
<source>messages</source>
<translation>meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Download only unread messages</source>
<translation>Ladda bara ner olästa meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Password for your Nextcloud account</source>
<translation>Lösenord för ditt Nextcloud-konto</translation>
</message>
<message>
<source>Username for your Nextcloud account</source>
<translation>Användarnamn för ditt Nextcloud-konto</translation>
</message>
<message>
<source>URL of your Nextcloud server, without any API path</source>
<translation>URL för din Nextcloud-server, utan API-sökväg</translation>
</message>
<message>
<source>Add new Nextcloud News account</source>
<translation>Lägg till nytt Nextcloud News-konto</translation>
</message>
<message>
<source>Edit existing Nextcloud News account</source>
<translation>Redigera befintligt Nextcloud News-konto</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Nextcloud News server is running unsupported version.</source>
<translation>Den valda Nextcloud News-servern kör en version som inte stöds.</translation>
</message>
<message>
<source>Nextcloud News server is okay.</source>
<translation>Nextclouds nyhetsserver är okay.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error, have you entered correct Nextcloud endpoint and password?</source>
<translation>Nätverksfel! Har du angett korrekt Nextcloud-slutpunkt och lösenord?</translation>
</message>
<message>
<source>Installed version: %1, required at least: %2.</source>
<translation>Installerad version: %1, minsta krav: %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditTtRssAccount</name>
<message>
<source>Server setup</source>
<translation>Serverinställning</translation>
</message>
<message>
<source>Add new TT-RSS account</source>
<translation>Lägg till nytt TT-RSS-konto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormFeedDetails</name>
<message>
<source>Cannot edit feed</source>
<translation>Kan inte redigera flödet</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was not edited due to error.</source>
<translation>Flödet redigerades inte, på grund av något fel.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit &apos;%1&apos;</source>
<translation>Redigera &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-downloading of messages</source>
<translation>Automatisk nerladdning av meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Select the auto-download strategy for messages of this feed. Default auto-download strategy means that new messges of this feed will be downloaded in time intervals set in application settings.</source>
<translation>Välj strategi för automatisk nerladdning av meddelanden i det här flödet. Standardstrategi för automatisk nerladdning, innebär att nya meddelanden i det här flödet kommer att laddas ner med tidsintervall angivna i programinställningarna.</translation>
</message>
<message>
<source>Download messages using global interval</source>
<translation>Ladda ner meddelanden med övergripande intervallinställning</translation>
</message>
<message>
<source>Download messages every</source>
<translation>Ladda ner meddelanden varje</translation>
</message>
<message>
<source>Do not download messages at all</source>
<translation>Ladda inte ner meddelanden över huvud taget</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormMain</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Arkiv</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjälp</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>V&amp;isa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>V&amp;erktyg</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>A&amp;vsluta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Messages</source>
<translation>&amp;Meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Switch &amp;importance of selected messages</source>
<translation>Växla &amp;prioritet för markerade meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Quit the application.</source>
<translation>Avsluta programmet.</translation>
</message>
<message>
<source>Display settings of the application.</source>
<translation>Visa inställningar för programmet.</translation>
</message>
<message>
<source>Switch fullscreen mode.</source>
<translation>Växla fönster-/fullskärmsläge.</translation>
</message>
<message>
<source>No actions available</source>
<translation>Inga åtgärder tillgängliga</translation>
</message>
<message>
<source>No actions are available right now.</source>
<translation>Inga åtgärder tillgängliga just nu.</translation>
</message>
<message>
<source>Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden.</source>
<translation>Dölj programfönstret om det är synligt, och visa det om det är dolt.</translation>
</message>
<message>
<source>Hides or shows the list of feeds/categories.</source>
<translation>Dölj/Visa listan med flöden/kategorier.</translation>
</message>
<message>
<source>Check if new update for the application is available for download.</source>
<translation>Sök efter ny programuppdatering.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About application</source>
<translation>&amp;Om programmet</translation>
</message>
<message>
<source>Displays extra info about this application.</source>
<translation>Visa extra information om det här programmet.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected messages</source>
<translation>&amp;Ta bort markerade meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Hides or displays the main menu.</source>
<translation>Dölj/Visa huvudmenyn.</translation>
</message>
<message>
<source>Open selected source articles in &amp;external browser</source>
<translation>Öppna markerade källartiklar i &amp;extern webbläsare</translation>
</message>
<message>
<source>Open selected messages in &amp;internal browser</source>
<translation>Öppna markerade meddelanden i &amp;intern webbläsare</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;next message</source>
<translation>Gå till &amp;nästa meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;previous message</source>
<translation>Gå till &amp;föregående meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Sök efter &amp;uppdateringar</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide</source>
<translation>Dölj/Visa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Feed list</source>
<translation>&amp;Flödeslista</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main menu</source>
<translation>&amp;Huvudmeny</translation>
</message>
<message>
<source>Switch visibility of main &amp;window</source>
<translation>Visa/Dölj &amp;programfönstret</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open external browser</source>
<translation>Kan inte öppna extern webbläsare</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open external browser. Navigate to application website manually.</source>
<translation>Kan inte öppna extern webbläsare. Navigera manuellt till programmets webbsida.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Verktygsfält</translation>
</message>
<message>
<source>Switch visibility of main toolbars.</source>
<translation>Visa/Dölj verktygsfält.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Feed/message list headers</source>
<translation>&amp;Kolumnrubriker</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore database/settings</source>
<translation>&amp;Återställ databas/inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup database/settings</source>
<translation>&amp;Säkerhetskopiera databas/inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Switch message list layout orientation</source>
<translation>Växla meddelandelistans layout-orientering</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Downloads</source>
<translation>&amp;Nedladdningar</translation>
</message>
<message>
<source>Send selected message via e-mail</source>
<translation>Skicka meddelandet via e-post</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cleanup database</source>
<translation>&amp;Rensa databasen</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;new item</source>
<translation>Lägg till &amp;nytt objekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit selected item</source>
<translation>&amp;Redigera markerade objekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected item</source>
<translation>&amp;Ta bort markerade objekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark selected items as read</source>
<translation>&amp;Märk markerade objekt som lästa</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all messages (without message filters) from selected items as read.</source>
<translation>Märk alla meddelanden (utan meddelandefilter) från markerade objekt som lästa.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark selected items as unread</source>
<translation>&amp;Märk markerade objekt som olästa</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all messages (without message filters) from selected items as unread.</source>
<translation>Märk alla meddelanden (utan meddelandefilter) från markerade objekt som olästa.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clean selected items</source>
<translation>&amp;Rensa markerade objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes all messages from selected items.</source>
<translation>Tar bort alla meddelanden från markerade objekt.</translation>
</message>
<message>
<source>Marks all messages in all items read. This does not take message filters into account.</source>
<translation>Märker all meddelanden i alla objekt som lästa. Tar inte hänsyn till meddelandefilter.</translation>
</message>
<message>
<source>View selected items in &amp;newspaper mode</source>
<translation>Visa markerade objekt i &amp;tidningsläge</translation>
</message>
<message>
<source>Displays all messages from selected item in a new &quot;newspaper mode&quot; tab. Note that messages are not set as read automatically.</source>
<translation>Visar alla meddelanden från markerade objekt i en ny &quot;tidningsvy&quot;. Notera att meddelanden inte automatiskt märks som lästa.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clean all items</source>
<translation>&amp;Rensa alla objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes all messages from all items.</source>
<translation>Tar bort smtliga meddelanden från alla objekt.</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;next item</source>
<translation>Gå till &amp;nästa objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;previous item</source>
<translation>Gå till &amp;föregående objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Show only unread items</source>
<translation>Visa endast olästa objekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expand/collapse selected item</source>
<translation>&amp;Expandera/Komprimera markerade objekt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore selected messages</source>
<translation>&amp;Återställ markerade meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>No possible actions</source>
<translation>Inga möjliga åtgärder</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recycle bin(s)</source>
<translation>&amp;Papperskorg(ar)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore all recycle bins</source>
<translation>&amp;Återställ alla papperskorgar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Empty all recycle bins</source>
<translation>&amp;Töm alla papperskorgar</translation>
</message>
<message>
<source>Select next &amp;unread message</source>
<translation>Gå till nästa &amp;olästa meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>No recycle bin</source>
<translation>Ingen papperskorg</translation>
</message>
<message>
<source>Feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation>Flöden &amp;&amp; kategorier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Accounts</source>
<translation>&amp;Konton</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add new account</source>
<translation>&amp;Lägg till nytt konto</translation>
</message>
<message>
<source>Status bar</source>
<translation>Statusfält</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit selected account</source>
<translation>&amp;Redigera markerat konto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected account</source>
<translation>&amp;Ta bort markerat konto</translation>
</message>
<message>
<source>Add new category</source>
<translation>Lägg till ny kategori</translation>
</message>
<message>
<source>Add new feed</source>
<translation>Lägg till nytt flöde</translation>
</message>
<message>
<source>No actions possible</source>
<translation>Inga åtgärder möjliga</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser &amp;&amp; tabs</source>
<translation>Webbläsare &amp;&amp;flikar</translation>
</message>
<message>
<source>Report a &amp;bug...</source>
<translation>Rapportera ett &amp;fel...</translation>
</message>
<message>
<source>New web browser tab</source>
<translation>Ny webbläsarflik</translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs</source>
<translation>Stäng alla flikar</translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs except current</source>
<translation>Stäng alla flikar utom den aktuella</translation>
</message>
<message>
<source>View &amp;fullscreen</source>
<translation>Visa &amp;helskärmsläge</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot cleanup database</source>
<translation>Kan inte rensa databasen</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot cleanup database, because another critical action is running.</source>
<translation>Kan inte rensa databasen, eftersom en annan kritisk åtgärd pågår.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed update started</source>
<translation>Flödesuppdatering startad</translation>
</message>
<message>
<source>Updated feed &apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Text display in status bar when particular feed is updated.</extracomment>
<translation>Uppdaterade flödet &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation>Flikar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark all items as read</source>
<translation>&amp;Märk alla objekt som lästa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restart</source>
<translation>&amp;Starta om</translation>
</message>
<message>
<source>Go to &amp;next tab</source>
<translation>Gå till &amp;nästa flik</translation>
</message>
<message>
<source>Go to &amp;previous tab</source>
<translation>Gå till &amp;föregående flik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enable message preview</source>
<translation>&amp;Aktivera förhandsvisning av meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Donate...</source>
<translation>&amp;Donera...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy URLs of selected items</source>
<translation>&amp;Kopiera URL:er för markerade objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Mark selected messages as &amp;read</source>
<translation>Märk markerade meddelanden som &amp;lästa</translation>
</message>
<message>
<source>Mark selected messages as &amp;unread</source>
<translation>Märk markerade meddelanden som &amp;olästa</translation>
</message>
<message>
<source>Show only &amp;unread messages</source>
<translation>Visa endast &amp;olästa meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Message &amp;filters</source>
<translation>Meddelande&amp;filter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show tree branches</source>
<translation>&amp;Visa trädgrenar</translation>
</message>
<message>
<source>Alternate row colors in lists</source>
<translation>Växla radfärger i listan</translation>
</message>
<message>
<source>Display &amp;documentation</source>
<translation>Visa &amp;dokumentation</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically &amp;expand items when selected</source>
<translation>Expandera automatiskt objekt vid markering</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Download all new messages</source>
<translation>&amp;Ladda ner alla nya meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Download messages for &amp;selected items</source>
<translation>Ladda ner meddelanden för &amp;markerade objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Stop ongoing downloading of messages</source>
<translation>Stoppa pågående nerladdning av meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Download messages for items with &amp;custom auto-download policy</source>
<translation>Ladda ner meddelanden från objekt med &amp;anpassad policy för automatisk nerladdning</translation>
</message>
<message>
<source>Message viewer toolbars</source>
<translation>Verktygsfält i meddelandeläsare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormMessageFiltersManager</name>
<message>
<source>Message filters</source>
<translation>Meddelandefilter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected</source>
<translation>Ta bort markerat</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Check all</source>
<translation>&amp;Markera alla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Uncheck all</source>
<translation>&amp;Avmarkera alla</translation>
</message>
<message>
<source>Message filter details</source>
<translation>Meddelandefilter detaljerat</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<source>Title of message filter</source>
<translation>Namn på meddelandefilter</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript code</source>
<translation>JavaScript-kod</translation>
</message>
<message>
<source>Your JavaScript-based message filtering logic</source>
<translation>Din JavaScript-baserade meddelandefiltreringslogik</translation>
</message>
<message>
<source>Sample message</source>
<translation>Exempelmeddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Read</source>
<translation>Läst</translation>
</message>
<message>
<source>Important</source>
<translation>Viktigt</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Författare</translation>
</message>
<message>
<source>Created on</source>
<translation>Skapad</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>Innehåll</translation>
</message>
<message>
<source>Script output</source>
<translation>Skriptutdata</translation>
</message>
<message>
<source>Detailed &amp;help</source>
<translation>Detaljerad &amp;hjälp</translation>
</message>
<message>
<source>New message filter</source>
<translation>Nytt meddelandefilter</translation>
</message>
<message>
<source>Message will be %1.
</source>
<translation>Meddelandet kommer att bli %1.
</translation>
</message>
<message>
<source>ACCEPTED</source>
<translation>ACCEPTERAT</translation>
</message>
<message>
<source>REJECTED</source>
<translation>AVVISAT</translation>
</message>
<message>
<source>Output (modified) message is:
Title = '%1'
URL = '%2'
Author = '%3'
Is read/important = '%4/%5'
Created on = '%6'
Contents = &apos;%7&apos;</source>
<translation>Utdatameddelandet (ändrat) är:
Rubrik = &apos;%1&apos;
URL = &apos;%2&apos;
Författare = &apos;%3&apos;
Är läst/viktigt = &apos;%4/%5&apos;
Skapat = &apos;%6&apos;
Innehåll = &apos;%7&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>ja</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>nej</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find &apos;clang-format&apos;</source>
<translation>Kan inte hitta &quot;clang-format&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Script was not beautified, because &apos;clang-format&apos; tool was not found.</source>
<translation>Skriptet har inte förskönats, eftersom verktyget &quot;clang-format&quot; inte hittades.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<source>Script was not beautified, because &apos;clang-format&apos; tool thrown error.</source>
<translation>Skriptet har inte förskönats, eftersom ett fel inträffat i verktyget &quot;clang-format&quot; .</translation>
</message>
<message>
<source>Beautifier was running for too long time</source>
<translation>Försköningsverktyget arbetade för länge</translation>
</message>
<message>
<source>Script was not beautified, is &apos;clang-format&apos; installed?</source>
<translation>Skriptet har inte förskönats, är &quot;clang-format&quot; installerat?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New filter</source>
<translation>&amp;Nytt filter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Test</source>
<translation>&amp;Testa</translation>
</message>
<message>
<source>Process checked feeds</source>
<translation>Bearbeta markerade flöden</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Beautify</source>
<translation>&amp;Försköna</translation>
</message>
<message>
<source>Existing messages</source>
<translation>Befintliga meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save new filter, error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Kan inte spara nytt filter, fel: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>EXISTING messages filtering error: '%1'.
</source>
<translation>Filtreringsfel för BEFINTLIGA meddelande: &quot;%1&quot;
</translation>
</message>
<message>
<source>SAMPLE message filtering error: '%1'.
</source>
<translation>Filtreringsfel för EXEMPEL-meddelande: &quot;%1&quot;
</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu</source>
<translation>Kontextmeny</translation>
</message>
<message>
<source>Filter messages like this</source>
<translation>Filtrera meddelanden som detta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormRestoreDatabaseSettings</name>
<message>
<source>Restore database/settings</source>
<translation>Återställ databas/inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Operation results</source>
<translation>Åtgärdsresultat</translation>
</message>
<message>
<source>Restore database</source>
<translation>Återställ databas</translation>
</message>
<message>
<source>Restore settings</source>
<translation>Återställ inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
<translation>Ingen åtgärd slutförd än.</translation>
</message>
<message>
<source>Restoration was initiated. Restart to proceed.</source>
<translation>Återställning inledd. Starta om programmet för att slutföra.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to restart application for restoration process to finish.</source>
<translation>Du måste starta om programmet för att slutföra återställningen.</translation>
</message>
<message>
<source>Source directory</source>
<translation>Källmapp</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select directory</source>
<translation>&amp;Välj mapp</translation>
</message>
<message>
<source>Database and/or settings were not copied to restoration directory successully.</source>
<translation>Databas och/eller inställningar kopierades inte till återställningsmappen.</translation>
</message>
<message>
<source>Select source directory</source>
<translation>Välj källmapp</translation>
</message>
<message>
<source>Good source directory is specified.</source>
<translation>Källmappen är godkänd.</translation>
</message>
<message>
<source>Restart</source>
<translation>Starta om</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormSettings</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Critical settings were changed</source>
<translation>Kritiska inställningar har ändrats</translation>
</message>
<message>
<source>Changed categories of settings:
%1.</source>
<translation>Ändrade inställningskategorier:
%1.</translation>
</message>
<message>
<source>Some settings are changed and will be lost</source>
<translation>Vissa inställningar har ändrats och kommer att förloras</translation>
</message>
<message>
<source>Some settings were changed and by cancelling this dialog, you would lose these changes.</source>
<translation>Vissa inställningar har ändrats och genom att avbryta denna dialog, kommer du att förlora ändringarna.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to close this dialog without saving any settings?</source>
<translation>Vill du verkligen stänga denna dialog utan att spara några inställningar?</translation>
</message>
<message>
<source>Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted.
You have to restart manually.</source>
<translation>Vissa kritiska inställningar har ändrats och kommer att verkställas efter att programmet har startats om.
Du måste starta om manuellt.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to restart now?</source>
<translation>Vill du starta om nu?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormStandardCategoryDetails</name>
<message>
<source>Parent category</source>
<translation>Överordnad kategori</translation>
</message>
<message>
<source>Select parent item for your category.</source>
<translation>Välj överordnad mapp för kategorin.</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon for your category.</source>
<translation>Välj ikon för kategorin.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new category</source>
<translation>Lägg till ny kategori</translation>
</message>
<message>
<source>Edit existing category</source>
<translation>Redigera befintlig kategori</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add category</source>
<translation>Kan inte lägga till kategori</translation>
</message>
<message>
<source>Category was not added due to error.</source>
<translation>Kategorin lades inte till, på grund av något fel.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit category</source>
<translation>Kan inte redigera kategorin</translation>
</message>
<message>
<source>Category was not edited due to error.</source>
<translation>Kategorin kan inte redigeras, på grund av något fel.</translation>
</message>
<message>
<source>Category name is ok.</source>
<translation>Kategorinamnet är ok.</translation>
</message>
<message>
<source>Category name is too short.</source>
<translation>Kategorinamnet är för kort.</translation>
</message>
<message>
<source>Description is empty.</source>
<translation>Beskrivning saknas.</translation>
</message>
<message>
<source>The description is ok.</source>
<translation>Beskrivningen är ok.</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon file for the category</source>
<translation>Välj ikonfil för kategorin</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
<translation>bilder (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon</source>
<translation>Välj ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<extracomment>Label to describe the folder for icon file selection dialog.</extracomment>
<translation>Sök i:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon name:</source>
<translation>Ikonnamn:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon type:</source>
<translation>Ikontyp:</translation>
</message>
<message>
<source>Category title</source>
<translation>Kategorinamn</translation>
</message>
<message>
<source>Set title for your category.</source>
<translation>Ange namnet på din kategori.</translation>
</message>
<message>
<source>Category description</source>
<translation>Kategoribeskrivning</translation>
</message>
<message>
<source>Set description for your category.</source>
<translation>Beskriv din kategori.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon selection</source>
<translation>Ikonval</translation>
</message>
<message>
<source>Load icon from file...</source>
<translation>Hämta ikon från fil...</translation>
</message>
<message>
<source>Use default icon from icon theme</source>
<translation>Använd standardikon från ikontemat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormStandardFeedDetails</name>
<message>
<source>Cannot add feed</source>
<translation>Kan inte lägga till flöde</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was not added due to error.</source>
<translation>Flödet lades inte till, på grund av något fel.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit feed</source>
<translation>Kan inte redigera flödet</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was not edited due to error.</source>
<translation>Flödet redigerades inte, på grund av något fel.</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Allmänt</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Nätverk</translation>
</message>
<message>
<source>Add new feed</source>
<translation>Lägg till nytt flöde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormStandardImportExport</name>
<message>
<source>&amp;Select file</source>
<translation>&amp;Välj fil</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Check all items</source>
<translation>&amp;Markera alla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Uncheck all items</source>
<translation>&amp;Avmarkera alla</translation>
</message>
<message>
<source>Operation results</source>
<translation>Åtgärdsresultat</translation>
</message>
<message>
<source>No file is selected.</source>
<translation>Ingen fil har valts.</translation>
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
<translation>Ingen åtgärd slutförd än.</translation>
</message>
<message>
<source>Destination file</source>
<translation>Målfil</translation>
</message>
<message>
<source>Source feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation>Källflöden &amp;&amp; -kategorier</translation>
</message>
<message>
<source>Export feeds</source>
<translation>Exportera flöden</translation>
</message>
<message>
<source>Source file</source>
<translation>Källfil</translation>
</message>
<message>
<source>Target feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation>Målflöden &amp;&amp; -kategorier</translation>
</message>
<message>
<source>Import feeds</source>
<translation>Importera flöden</translation>
</message>
<message>
<source>OPML 2.0 files (*.opml)</source>
<translation>OPML 2.0-filer (*.opml)</translation>
</message>
<message>
<source>Select file for feeds export</source>
<translation>Välj fil för flödesexport</translation>
</message>
<message>
<source>File is selected.</source>
<translation>Fil är vald.</translation>
</message>
<message>
<source>Select file for feeds import</source>
<translation>Välj fil för flödesimport</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open source file.</source>
<translation>Kan inte öppna källfil.</translation>
</message>
<message>
<source>Feeds were loaded.</source>
<translation>Flöden lästes in.</translation>
</message>
<message>
<source>Error, file is not well-formed. Select another file.</source>
<translation>Fel! Filen är inte rätt formaterad. Välj en annan fil.</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred. File is not well-formed. Select another file.</source>
<translation>Ett fel uppstod. Filen är felformaterad. Välj en annan fil.</translation>
</message>
<message>
<source>Feeds were exported successfully.</source>
<translation>Flöden exporterades korrekt.</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error occurred.</source>
<translation>Ett allvarligt fel uppstod.</translation>
</message>
<message>
<source>Parsing data...</source>
<translation>Analyserar data...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write into destination file: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Kan inte skriva till målfilen: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Root node</source>
<translation>Rotnod</translation>
</message>
<message>
<source>Select parent item for your feed.</source>
<translation>Välj övergripande objekt för ditt flöde.</translation>
</message>
<message>
<source>TXT files [one URL per line] (*.txt)</source>
<translation>TXT-filer [en URL per rad] (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<source>Get online metadata</source>
<translation>Hämta metadata online</translation>
</message>
<message>
<source>Metadata for your feeds can be fetched online. Note that the action could take several minutes, depending on number of feeds.</source>
<translation>Metadata för flödet kan hämtas online. Notera att åtgärden kan ta flera minuter, beroende på antal flöden.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to fetch feed metadata online?</source>
<translation>Vill du hämta flödesmetadata online?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to file</source>
<translation>&amp;Exportera till fil</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import from file</source>
<translation>&amp;Importera från fil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormTtRssFeedDetails</name>
<message>
<source>Feed added</source>
<translation>Flöde tillagt</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed</source>
<translation>Kan inte lägga till flöde</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was not added due to error.</source>
<translation>Flödet lades inte till, på grund av ett fel.</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Allmänt</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Nätverk</translation>
</message>
<message>
<source>Add new feed</source>
<translation>Lägg till nytt flöde</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was added, obtaining new tree of feeds now.</source>
<translation>Flöde lades till, erhåller nytt flödesträd nu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormUpdate</name>
<message>
<source>Current release</source>
<translation>Aktuell version</translation>
</message>
<message>
<source>Available release</source>
<translation>Tillgänglig version</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<extracomment>Unknown release.</extracomment>
<translation>Okänd</translation>
</message>
<message>
<source>List with updates was not
downloaded successfully.</source>
<translation>Listan med uppdateringar
laddades inte ner korrekt.</translation>
</message>
<message>
<source>New release available.</source>
<translation>Ny version tillgänglig.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Fel: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>No new release available.</source>
<translation>Ingen ny version tillgänglig.</translation>
</message>
<message>
<source>This release is not newer than
currently installed one.</source>
<translation>Den här versionen är nyare än den installerade.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation>Sök efter uppdateringar</translation>
</message>
<message>
<source>Download new installation files.</source>
<translation>Ladda ner ny installationsfil.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot update application</source>
<translation>Kan inte uppdatera programmet</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded %1% (update size is %2 kB).</source>
<translation>%1% nerladdat (uppdateringens storlek är %2 kB).</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading update...</source>
<translation>Laddar ner uppdatering...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded successfully</source>
<translation>Nedladdning slutförd</translation>
</message>
<message>
<source>Error occured</source>
<translation>Ett fel uppstod</translation>
</message>
<message>
<source>Error occured during downloading of the package.</source>
<translation>Ett fel uppstod vid nedladdningen.</translation>
</message>
<message>
<source>Go to application website</source>
<translation>Gå till programmets hemsida</translation>
</message>
<message>
<source>This is new version which can be
downloaded.</source>
<translation>Detta är en ny version som kan
laddas ner.</translation>
</message>
<message>
<source>Install</source>
<translation>Installera</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot launch external updater. Update application manually.</source>
<translation>Kan inte starta extern uppdaterare. Uppdatera programmet manuellt.</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation>Ändringslogg</translation>
</message>
<message>
<source>Available files</source>
<translation>Tillgängliga filer</translation>
</message>
<message>
<source>Download selected update</source>
<translation>Ladda ner vald uppdatering</translation>
</message>
<message>
<source>Go to application website to get update packages manually.</source>
<translation>Gå till programmets webbsida för att hämta uppdateringspaketet manuellt.</translation>
</message>
<message>
<source> (size </source>
<translation> (storlek </translation>
</message>
<message>
<source>Available update files</source>
<translation>Tillgängliga uppdateringsfiler</translation>
</message>
<message>
<source>Package was downloaded successfully.
You can install it now.</source>
<translation>Paketet har laddats ner.
Du kan installera det nu.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot navigate to installation file. Download new installation file manually on project website.</source>
<translation>Kan inte navigera till installationsfilen. Ladda ner ny installationsfil manuellt, från projektets webbplats.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GmailNetworkFactory</name>
<message>
<source>Logged in successfully</source>
<translation>Inloggad</translation>
</message>
<message>
<source>Your login to Gmail was authorized.</source>
<translation>Din inloggning till Gmail godkändes.</translation>
</message>
<message>
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Klicka här för att logga in igen. Felet är: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Click this to login again.</source>
<translation>Klicka här för att logga in igen.</translation>
</message>
<message>
<source>No subject</source>
<translation>Inget ämne</translation>
</message>
<message>
<source>Gmail: authentication error</source>
<translation>Gmail: Autentiseringsfel</translation>
</message>
<message>
<source>Gmail: authorization denied</source>
<translation>Gmail: Autentisering nekades</translation>
</message>
<message>
<source>you are not logged in</source>
<translation>Du är inte inloggad</translation>
</message>
<message>
<source>failed to get metadata</source>
<translation>Kunde inte hämta metadata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GmailServiceRoot</name>
<message>
<source>Inbox</source>
<translation>Inkorg</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Skickat</translation>
</message>
<message>
<source>Drafts</source>
<translation>Utkast</translation>
</message>
<message>
<source>Spam</source>
<translation>Skräp</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication status: %1
Login tokens expiration: %2</source>
<translation>Autentiseringsstatus: %1
Inloggningstoken upphör: %2</translation>
</message>
<message>
<source>logged-in</source>
<translation>inloggad</translation>
</message>
<message>
<source>NOT logged-in</source>
<translation>INTE inloggad</translation>
</message>
<message>
<source>Select attachment destination file</source>
<translation>Välj bilagefil</translation>
</message>
<message>
<source>Write new e-mail message</source>
<translation>Skriv nytt e-postmeddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to this message</source>
<translation>Svara på det här meddelandet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IOFactory</name>
<message>
<source>Cannot open file &apos;%1&apos; for reading.</source>
<translation>Kunde inte öppna filen &apos;%1&apos; för inläsning.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file &apos;%1&apos; for writting.</source>
<translation>Kan inte öppna filen &apos;%1&apos; för skrivning.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportantNode</name>
<message>
<source>Important messages</source>
<translation>Viktiga meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>You can find all important messages here.</source>
<translation>Du hittar alla viktiga meddelanden här.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InoreaderNetworkFactory</name>
<message>
<source>Logged in successfully</source>
<translation>Inloggad</translation>
</message>
<message>
<source>Your login to Inoreader was authorized.</source>
<translation>Din inloggning till Inoreader godkändes.</translation>
</message>
<message>
<source>Inoreader: authentication error</source>
<translation>Inoreader: Autentiseringsfel</translation>
</message>
<message>
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Klicka här för att logga in igen. Felet är: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Inoreader: authorization denied</source>
<translation>Inoreader: Autentisering nekades</translation>
</message>
<message>
<source>Click this to login again.</source>
<translation>Klicka här för att logga in igen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InoreaderServiceRoot</name>
<message>
<source>Authentication status: %1
Login tokens expiration: %2</source>
<translation>Autentiseringsstatus: %1
Inloggningstoken upphör: %2</translation>
</message>
<message>
<source>logged-in</source>
<translation>inloggad</translation>
</message>
<message>
<source>NOT logged-in</source>
<translation>INTE inloggad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LabelsMenu</name>
<message>
<source>Labels</source>
<translation>Etiketter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LabelsNode</name>
<message>
<source>Labels</source>
<translation>Etiketter</translation>
</message>
<message>
<source>You can see all your labels (tags) here.</source>
<translation>Du kan se alla dina etiketter (taggar) här.</translation>
</message>
<message>
<source>New label</source>
<translation>Ny etikett</translation>
</message>
<message>
<source>This account does not allow you to create labels.</source>
<translation>Detta konto tillåter inte att du skapar etiketter.</translation>
</message>
<message>
<source>Not allowed</source>
<translation>Ej tillåtet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationLineEdit</name>
<message>
<source>Website address goes here</source>
<translation>Webbadress anges här</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageBox</name>
<message>
<source>Do not show this dialog again.</source>
<translation>Visa inte denna dialog igen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageBrowser</name>
<message>
<source>You clicked some link. You can download the link contents or open it in external web browser.</source>
<translation>Du klickade på en länk. Du kan ladda ner länkinnehållet eller öppna den i extern webbläsare.</translation>
</message>
<message>
<source>What action do you want to take?</source>
<translation>Vad vill du göra?</translation>
</message>
<message>
<source>Open in external browser</source>
<translation>Öppna i extern webbläsare</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Ladda ner</translation>
</message>
<message>
<source>Always open links in external browser.</source>
<translation>Öppna alltid länkar i extern webbläsare.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect link</source>
<translation>Felaktig länk</translation>
</message>
<message>
<source>Selected hyperlink is invalid.</source>
<translation>Den valda hyperlänken är ogiltig.</translation>
</message>
<message>
<source>Click this link to download it or open it with external browser.</source>
<translation>Klicka på denna länk för att ladda ner, eller för att öppna den i extern webbläsare.</translation>
</message>
<message>
<source>image</source>
<translation>bild</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagePreviewer</name>
<message>
<source>Mark message as read</source>
<translation>Märk meddelandet som läst</translation>
</message>
<message>
<source>Mark message as unread</source>
<translation>Märk meddelandet som oläst</translation>
</message>
<message>
<source>Switch message importance</source>
<translation>Växla meddelandets betydelse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesForFiltersModel</name>
<message>
<source>Read</source>
<translation>Läst</translation>
</message>
<message>
<source>Important</source>
<translation>Viktigt</translation>
</message>
<message>
<source>In recycle bin</source>
<translation>I papperskorgen</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Författare</translation>
</message>
<message>
<source>Created on</source>
<translation>Skapad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesModel</name>
<message>
<source>Id</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Read</source>
<translation>Läst</translation>
</message>
<message>
<source>Deleted</source>
<translation>Borttaget</translation>
</message>
<message>
<source>Important</source>
<translation>Viktigt</translation>
</message>
<message>
<source>Feed</source>
<translation>Flöde</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Författare</translation>
</message>
<message>
<source>Created on</source>
<translation>Skapad</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>Innehåll</translation>
</message>
<message>
<source>Id of the message.</source>
<translation>Meddelande-ID.</translation>
</message>
<message>
<source>Is message read?</source>
<translation>Är meddelandet läst?</translation>
</message>
<message>
<source>Is message deleted?</source>
<translation>Är meddelandet borttaget?</translation>
</message>
<message>
<source>Is message important?</source>
<translation>Är meddelandet viktigt?</translation>
</message>
<message>
<source>Id of feed which this message belongs to.</source>
<translation>ID för det flöde som detta meddelande tillhör.</translation>
</message>
<message>
<source>Title of the message.</source>
<translation>Meddelandetitel.</translation>
</message>
<message>
<source>Url of the message.</source>
<translation>URL för meddelandet.</translation>
</message>
<message>
<source>Author of the message.</source>
<translation>Meddelandets författare.</translation>
</message>
<message>
<source>Creation date of the message.</source>
<translation>Skapelsedatum för meddelandet.</translation>
</message>
<message>
<source>Contents of the message.</source>
<translation>Innehåll i meddelandet.</translation>
</message>
<message>
<source>Permanently deleted</source>
<translation>Permanent borttagna</translation>
</message>
<message>
<source>Is message permanently deleted from recycle bin?</source>
<translation>Är meddelandet permanent borttaget från papperskorgen?</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Bilagor</translation>
</message>
<message>
<source>List of attachments.</source>
<translation>Lista över bilagor.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading of messages failed, maybe messages could not be downloaded.</source>
<translation>Inläsning av meddelanden misslyckades. Meddelandena kanske inte kan laddas ner.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading of messages from item &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation>Inläsning av meddelanden från &apos;%1&apos; misslyckades.</translation>
</message>
<message>
<source>Account ID</source>
<translation>Konto-ID</translation>
</message>
<message>
<source>Custom ID</source>
<translation>Anpassat ID</translation>
</message>
<message>
<source>Account ID of the message.</source>
<translation>Konto-ID för meddelandet.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom ID of the message</source>
<translation>Anpassat ID för meddelandet</translation>
</message>
<message>
<source>Custom hash</source>
<translation>Anpassad hash</translation>
</message>
<message>
<source>Custom hash of the message.</source>
<translation>Anpassad hash-summa för meddelandet.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed ID</source>
<translation>Flödes-ID</translation>
</message>
<message>
<source>Custom ID of feed of the message.</source>
<translation>Anpassat ID för meddelandeflödet.</translation>
</message>
<message>
<source>Has enclosures</source>
<translation>Har infogade bilagor</translation>
</message>
<message>
<source>Indication of enclosures presence within the message.</source>
<translation>Det finns indikationer om infogade bilagor i meddelandet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesToolBar</name>
<message>
<source>Search messages</source>
<translation>Sök meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Message search box</source>
<translation>Sökfält</translation>
</message>
<message>
<source>Menu for highlighting messages</source>
<translation>Meny för färgmarkering av meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>No extra highlighting</source>
<translation>Ingen färgmarkering</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight unread messages</source>
<translation>Färgmarkera olästa meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight important messages</source>
<translation>Färgmarkera viktiga meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Display all messages</source>
<translation>Visa alla meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Message highlighter</source>
<translation>Färgmarkör</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Verktygsavskiljare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesView</name>
<message>
<source>Context menu for messages</source>
<translation>Kontextmeny för meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Problem with starting external web browser</source>
<translation>Problem med att starta extern webbläsare</translation>
</message>
<message>
<source>External web browser could not be started.</source>
<translation>Extern webbläsare kan inte startas.</translation>
</message>
<message>
<source>Problem with starting external e-mail client</source>
<translation>Problem att starta extern e-postklient</translation>
</message>
<message>
<source>External e-mail client could not be started.</source>
<translation>Extern e-postklient kunde inte startas.</translation>
</message>
<message>
<source>Open with external tool</source>
<translation>Öppna med externt verktyg</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot run external tool</source>
<translation>Kan inte köra externt verktyg</translation>
</message>
<message>
<source>External tool &apos;%1&apos; could not be started.</source>
<translation>Det externa verktyget &quot;%1&quot; kan inte startas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkFactory</name>
<message>
<source>protocol error</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>Protokollfel</translation>
</message>
<message>
<source>host not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>Värddatorn kan inte hittas</translation>
</message>
<message>
<source>connection refused</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>Anslutning nekades</translation>
</message>
<message>
<source>connection timed out</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>Anslutningstiden överskreds</translation>
</message>
<message>
<source>SSL handshake failed</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>SSL-handskakning misslyckades</translation>
</message>
<message>
<source>proxy server connection refused</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>Proxy-anslutning nekades</translation>
</message>
<message>
<source>temporary failure</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>Temporärt fel</translation>
</message>
<message>
<source>authentication failed</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>Autentiseringen misslyckades</translation>
</message>
<message>
<source>proxy authentication required</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>Proxyautentisering krävs</translation>
</message>
<message>
<source>proxy server not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>Proxyservern hittades inte</translation>
</message>
<message>
<source>content not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>Inget innehåll hittades</translation>
</message>
<message>
<source>unknown error</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>Okänt fel</translation>
</message>
<message>
<source>no errors</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>Inga fel</translation>
</message>
<message>
<source>access to content was denied</source>
<translation>åtkomst till innehållet nekades</translation>
</message>
<message>
<source>connection timed out or was cancelled</source>
<translation>anslutningstiden överskreds, eller avbröts</translation>
</message>
<message>
<source>unknown content</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>okänt innehåll</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewspaperPreviewer</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Show more messages (%n remaining)</source>
<translation><numerusform>Visa fler meddelanden (%n återstår)</numerusform><numerusform>Visa fler meddelanden (%n återstår)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot show more messages</source>
<translation>Kan inte visa fler meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot show more messages because parent feed was removed.</source>
<translation>Kan inte visa fler meddelanden, eftersom överordnat flöde tagits bort.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OAuth2Service</name>
<message>
<source>Click here to login.</source>
<translation>Klicka här för att logga in.</translation>
</message>
<message>
<source>Logging in via OAuth 2.0...</source>
<translation>Loggar in via OAuth 2.0...</translation>
</message>
<message>
<source>Refreshing login tokens for &apos;%1&apos;...</source>
<translation>Uppdaterar inloggningstoken för &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
<message>
<source>You have to login first</source>
<translation>Du måste logga in först</translation>
</message>
<message>
<source>Navigate to website</source>
<translation>Gå till webbsidan</translation>
</message>
<message>
<source>To login, you need to navigate to this website:</source>
<translation>Du måste gå till denna webbsida för att logga in:</translation>
</message>
<message>
<source>You can close this window now. Go back to %1</source>
<translation>Du kan stänga det här fönstret nu. Gå tillbaka till %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to starting OAuth redirection listener. Maybe your rights are not high enough.</source>
<translation>Kunde inte starta OAuth vidarebefordringslyssnare. Dina rättigheter kanske inte är höga nog.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>LANG_ABBREV</source>
<extracomment>Abbreviation of language, e.g. en. Use ISO 639-1 code here combined with ISO 3166-1 (alpha-2) code. Examples: &quot;cs&quot;, &quot;en&quot;, &quot;it&quot;, &quot;cs_CZ&quot;, &quot;en_GB&quot;, &quot;en_US&quot;.</extracomment>
<translation>sv</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_AUTHOR</source>
<extracomment>Name of translator - optional.</extracomment>
<translation>Åke Engelbrektson</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_EMAIL</source>
<translation>eson57@gmail.com</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>
+ %n other feeds.</source>
<translation><numerusform>
+ %n annat flöde.</numerusform><numerusform>
+ %n andra flöden.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Load initial set of feeds</source>
<translation>Läs in inledande flödesuppsättning</translation>
</message>
<message>
<source>This service offers integration with Tiny Tiny RSS.
Tiny Tiny RSS is an open source web-based news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to allow you to read news from any location, while feeling as close to a real desktop application as possible.
At least API level %1 is required.</source>
<translation>Denna tjänst erbjuder integration med Tiny Tiny RSS.
Tiny Tiny RSS är en öppen källkods, webbaserad flödesläsare (RSS/Atom) och aggregator, designad för att låta dig läsa nyheter från valfri webbplats, med känslan så nära en riktig skrivbordsklient som möjligt.
Minst API-nivå %1 krävs.</translation>
</message>
<message>
<source>This service offers integration with standard online RSS/RDF/ATOM feeds and podcasts.</source>
<translation>Denna tjänst erbjuder integration med standard RSS/RDF/ATOM-flöden och poddar.</translation>
</message>
<message>
<source>The News app is an RSS/Atom feed aggregator. It is part of Nextcloud suite. This plugin implements %1 API.</source>
<translation>Nyhetsappen är en RSS/Atom flödesaggregator. Den är en del av Nextcloud-sviten. Denna tilläggsmodul implementerar %1 API.</translation>
</message>
<message>
<source>New version available</source>
<translation>Ny tillgänglig version</translation>
</message>
<message>
<source>Click the bubble for more information.</source>
<translation>Klicka på detta meddelande för mer information.</translation>
</message>
<message>
<source>Passed external tool representation is not valid.</source>
<translation>Det begärda externa verktyget är inte giltigt.</translation>
</message>
<message>
<source>This is integration of Inoreader.</source>
<translation>Detta är integrering av Inoreader.</translation>
</message>
<message>
<source>Simple Gmail integration via JSON API. Allows sending e-mails too.</source>
<translation>Enkel Gmail-integrering via JSON API. Låter dig skicka e-post också.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.
Please, check NEW stuff included in this
version by clicking this popup notification.</source>
<translation>Välkommen till %1.
Kolla in NYA grejer i den här versionen
genom att klicka på denna popup-avisering.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot insert message filter, because current database cannot return last inserted row ID.</source>
<translation>Kan inte infoga meddelandefilter eftersom den aktuella databasen inte kan returnera senast infogat rad-ID.</translation>
</message>
<message>
<source>Standard online feeds (RSS/ATOM/JSON)</source>
<translation>Standard online-flöden (RSS/ATOM/JSON)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecycleBin</name>
<message>
<source>Recycle bin</source>
<translation>Papperskorgen</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle bin contains all deleted messages from all feeds.</source>
<translation>Papperskorgen innehåller borttagna meddelanden från samtliga flöden.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n deleted message(s).</source>
<translation><numerusform>%n borttaget meddelande.</numerusform><numerusform>%n borttagna meddelanden.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Restore recycle bin</source>
<translation>Återställ papperskorgen</translation>
</message>
<message>
<source>Empty recycle bin</source>
<translation>Töm papperskorgen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RootItem</name>
<message numerus="yes">
<source>%n unread message(s).</source>
<extracomment>Tooltip for &quot;unread&quot; column of feed list.</extracomment>
<translation><numerusform>%n oläst meddelande.</numerusform><numerusform>%n olästa meddelanden.</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTextWidget</name>
<message>
<source>Clear searched phrase</source>
<translation>Rensa söksträngen</translation>
</message>
<message>
<source>Seach text</source>
<translation>Söktext</translation>
</message>
<message>
<source>Find previous occurence</source>
<translation>Sök föregående förekomst</translation>
</message>
<message>
<source>Find next occurence</source>
<translation>Sök nästa förekomst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServiceRoot</name>
<message>
<source>Synchronize folders &amp;&amp; other items</source>
<translation>Synkronisera mappar &amp;&amp; andra objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize message cache</source>
<translation>Synkronisera meddelande-cache</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsBrowserMail</name>
<message>
<source>External web browser</source>
<translation>Extern webbläsare</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If unchecked, then default system-wide web browser is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Om kryssrutan lämnas omarkerad, används systemets standardwebbläsare.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom external web browser</source>
<translation>Använd anpassad extern webbläsare</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser executable</source>
<translation>Startfil för webbläsare</translation>
</message>
<message>
<source>Executable file of web browser</source>
<translation>Webbläsarens startfil</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bläddra</translation>
</message>
<message>
<source>Use sample arguments for</source>
<translation>Använd argument för</translation>
</message>
<message>
<source>Select browser</source>
<translation>Välj webbläsare</translation>
</message>
<message>
<source>Note that &quot;%1&quot; (without quotation marks) is placeholder for URL of selected message.</source>
<translation>Notera att &quot;%1&quot; (utan citationstecken) är platshållare för det markerade meddelandets URL.</translation>
</message>
<message>
<source>External e-mail client</source>
<translation>Extern e-postklient</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom external e-mail client</source>
<translation>Använd extern anpassad e-postklient</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail client executable</source>
<translation>E-postklientens programfil</translation>
</message>
<message>
<source>Executable file of e-mail client</source>
<translation>E-postklientens startfil</translation>
</message>
<message>
<source>Select client</source>
<translation>Välj klient</translation>
</message>
<message>
<source>Placeholders:
• %1 - title of selected message,
• %2 - body of selected message.</source>
<translation>Platshållare:
• %1 - titel för aktuellt meddelande
• %2 - brödtext för.</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<extracomment>Proxy server type.</extracomment>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation>Värd</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname or IP of your proxy server</source>
<translation>Värdnamn eller IP-adress till din proxyserver</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Användarnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Your username for proxy server authentication</source>
<translation>Ditt användarnamn för proxyserverns autentisering</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Lösenord</translation>
</message>
<message>
<source>Your password for proxy server authentication</source>
<translation>Ditt lösenord för proxyserverns autentisering</translation>
</message>
<message>
<source>Display password</source>
<translation>Visa lösenordet</translation>
</message>
<message>
<source>Note that these settings are applied only on newly established connections.</source>
<translation>Notera att dess inställningar endast verkställs för nyetablerade anslutningar.</translation>
</message>
<message>
<source>Select web browser executable</source>
<translation>Välj startfil för webbläsaren</translation>
</message>
<message>
<source>Executables (*)</source>
<extracomment>File filter for external browser selection dialog.
----------
File filter for external e-mail selection dialog.
----------
File filter for external tool selection dialog.</extracomment>
<translation>Körbara (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Executables (*.*)</source>
<translation>exe-filer (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Select e-mail executable</source>
<translation>Välj startfil för e-postklienten</translation>
</message>
<message>
<source>Opera 12 or older</source>
<translation>Opera 12 eller äldre</translation>
</message>
<message>
<source>Mozilla Thunderbird</source>
<translation>Mozilla Thunderbird</translation>
</message>
<message>
<source>No proxy</source>
<translation>Ingen proxy</translation>
</message>
<message>
<source>System proxy</source>
<translation>Systemets proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Socks5</source>
<translation>Socks5</translation>
</message>
<message>
<source>Http</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser &amp; e-mail &amp; proxy</source>
<translation>Webbläsare, e-post &amp; proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Always open links from simple internal text browser in external web browser</source>
<translation>Öppna alltid länkar från intern textläsare, i extern webbläsare.</translation>
</message>
<message>
<source>External tools</source>
<translation>Externa verktyg</translation>
</message>
<message>
<source>On this page, you can setup a list of external tools which can open URLs of selected messages.</source>
<translation>På den här sidan kan du skapa en lista över externa verktyg som kan öppna URL:er i valda meddelanden.</translation>
</message>
<message>
<source>Add external tool</source>
<translation>Lägg till externt verktyg</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected external tool</source>
<translation>Ta bort markerat externt verktyg</translation>
</message>
<message>
<source>Executable</source>
<translation>Körbar fil</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametrar</translation>
</message>
<message>
<source>Select external tool</source>
<translation>Välj externt verktyg</translation>
</message>
<message>
<source>Enter parameters</source>
<translation>Ange parametrar</translation>
</message>
<message>
<source>Enter (optional) parameters separated by single space to send to executable when opening URLs.</source>
<translation>Ange parametrar (valfritt), separerade med enkelt mellanslag, som skall skickas till den körbara filen vid öppning av URL:er.</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters passed to executable</source>
<translation>Parametrar skickade till startfilen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDatabase</name>
<message>
<source>WARNING: Note that switching to another data storage type will NOT copy existing your data from currently active data storage to newly selected one.</source>
<translation>VARNING! Notera att byte till en annan datalagringstyp INTE kopierar befintliga data från den aktiva datalagringen till den nyvalda.</translation>
</message>
<message>
<source>Database driver</source>
<translation>Databasdrivrutin</translation>
</message>
<message>
<source>Use in-memory database as the working database</source>
<translation>Använd minnesdatabas (IMDB) som arbetsdatabas</translation>
</message>
<message>
<source>Usage of in-memory working database has several advantages and pitfalls. Make sure that you are familiar with these before you turn this feature on. Advantages:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;higher speed for feed/message manipulations (especially with thousands of messages displayed),&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;whole database stored in RAM, thus your hard drive can rest more.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Disadvantages:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;if application crashes, your changes from last session are lost,&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;application startup and shutdown can take little longer (max. 2 seconds).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Authors of this application are NOT responsible for lost data.</source>
<translation>Användning av minnesdatabas har åtskilliga fördelar och fallgropar. Se till att du känner till dessa innan du aktiverar den här funktionen.
Fördelar:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Bättre hastighet för manipulation av flöden/meddelanden(speciellt vid visning av tusentals meddelanden).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Hela databasen lagrad i RAM, för en mindre belastad hårddisk.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Nackdelar:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Om programmet kraschar, förlorar du ändringar gjorda under den sessionen.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Programstart och avslut kan ta lite längre tid (max. 2 sekunder).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Utvecklaren av detta program, är INTE ansvarig för förlorad data.</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname</source>
<translation>Värdnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Användarnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Lösenord</translation>
</message>
<message>
<source>Test setup</source>
<translation>Testa</translation>
</message>
<message>
<source>Note that speed of used MySQL server and latency of used connection medium HEAVILY influences the final performance of this application. Using slow database connections leads to bad performance when browsing feeds or messages.</source>
<translation>Notera att hastigheten på den använda MySQL-servern och latensen för aktuellt anslutningsmedium, KRAFTIGT påverkar detta programs prestanda. Användning av långsamma databasanslutningar leder till dålig prestanda vid navigering bland flöden och meddelanden.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show password</source>
<translation>&amp;Visa lösenord</translation>
</message>
<message>
<source>Working database</source>
<translation>Arbetsdatabas</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname is empty.</source>
<translation>Värdnamn saknas.</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname looks ok.</source>
<translation>Värdnamnet verkar OK.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
<translation>Användarnamn saknas.</translation>
</message>
<message>
<source>Username looks ok.</source>
<translation>Användarnamnet ser ok ut.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
<translation>Lösenord saknas.</translation>
</message>
<message>
<source>Password looks ok.</source>
<translation>Lösenordet ser ok ut.</translation>
</message>
<message>
<source>Working database is empty.</source>
<translation>Arbetsdatabasen är tom.</translation>
</message>
<message>
<source>Working database is ok.</source>
<translation>Arbetsdatabasen är OK.</translation>
</message>
<message>
<source>No connection test triggered so far.</source>
<translation>Inget anslutningstest utfört än.</translation>
</message>
<message>
<source>You did not executed any connection test yet.</source>
<translation>Du har inte utfört något anslutningstest än.</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname of your MySQL server</source>
<translation>Värdnamn för din MySQL-server</translation>
</message>
<message>
<source>Username to login with</source>
<translation>Användarnamn för att logga in</translation>
</message>
<message>
<source>Password for your username</source>
<translation>Lösenord för ditt användarnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Working database which you have full access to.</source>
<translation>Arbetsdatabas som du har full åtkomst till.</translation>
</message>
<message>
<source>Data storage</source>
<translation>Datalagring</translation>
</message>
<message>
<source>Note that turning this option ON will make saving of new messages FASTER, but it might rarely cause some issues with messages saving.</source>
<translation>Notera att när detta alternativ är PÅ, sparas nya meddelanden SNABBARE, men det kan ibland orsaka vissa problem att spara meddelanden.</translation>
</message>
<message>
<source>Use DB transactions when storing downloaded messages</source>
<translation>Använd DB-transaktioner vid lagring av nerladdade meddelanden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDownloads</name>
<message>
<source>Open download manager when new download is started</source>
<translation>Öppna nedladdningshanteraren när ny nedladdning startas</translation>
</message>
<message>
<source>Target directory for downloaded files</source>
<translation>Målmapp för nedladdade filer</translation>
</message>
<message>
<source>Ask for each individual downloaded file</source>
<translation>Fråga om varje enskild fil</translation>
</message>
<message>
<source>Save all downloaded files to</source>
<translation>Spara alla nedladdade filer i</translation>
</message>
<message>
<source>Target directory where all downloaded files are saved</source>
<translation>Målmapp där alla nedladdade filer sparas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bläddra</translation>
</message>
<message>
<source>Select downloads target directory</source>
<translation>Välj nedladdningsmapp</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Nedladdningar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsFeedsMessages</name>
<message>
<source>Feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation>Flöden &amp;&amp; kategorier</translation>
</message>
<message>
<source>Feed connection timeout</source>
<translation>Anslutnings-timeout för flöden</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timeout is time interval which is reserved for downloading new messages for the feed. If this time interval elapses, then download process is aborted.</source>
<translation>Anslutnings-timeout är det tidsintervall som reserverats föratt ladda ner nya meddelanden. Om detta tidsintervall överskrids, kommer nedladdningsprocessen att avbrytas.</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<source>Message count format in feed list</source>
<translation>Meddelanderäknare för flödeslistan</translation>
</message>
<message>
<source>Enter format for count of messages displayed next to each feed/category in feed list. Use &quot;%all&quot; and &quot;%unread&quot; strings which are placeholders for the actual count of all (or unread) messages.</source>
<translation>Ange vilket format meddelanderäknaren skall visa antal meddelanden för varje flöde/kategori. Använd &quot;%all&quot; och &quot;%unread&quot; vilket är platshållare för alla (respektive olästa) meddelanden.</translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation>Meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all read messages from all feeds on application exit</source>
<translation>Ta bort alla lästa meddelanden från alla flöden vid programavslut</translation>
</message>
<message>
<source>Keep message selection in the middle of the message list viewport</source>
<translation>Placera markerat meddelande i mitten av vyn för meddelandelista</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom date/time format (overrides format loaded from active localization)</source>
<translation>Använd anpassada datum-/tidsformat (undantar format inlästa från aktivt språksystem)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change font</source>
<translation>&amp;Ändra teckensnitt</translation>
</message>
<message>
<source>Font preview</source>
<translation>Teckengranskning</translation>
</message>
<message>
<source>Feeds &amp; messages</source>
<translation>Flöden &amp; meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Height of image attachments</source>
<translation>Höjd på bildbilagor</translation>
</message>
<message>
<source>Height or rows in feed list (-1 = default height)</source>
<translation>Höjd eller rader i flödeslistan (-1 = standardhöjd)</translation>
</message>
<message>
<source>Height or rows in message list (-1 = default height)</source>
<translation>Höjd eller rader i meddelandelistan (-1 = standardhöjd)</translation>
</message>
<message>
<source>Feed list font</source>
<translation>Teckensnitt för flödeslista</translation>
</message>
<message>
<source>Display placeholders to indicate locations of pictures</source>
<translation>Visa platshållare för att indikera bilder</translation>
</message>
<message>
<source>Message list font</source>
<translation>Teckensnitt för meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Internal message browser font</source>
<translation>Teckensnitt för intern meddelandehanterare</translation>
</message>
<message>
<source>Select new font</source>
<translation>Välj nytt teckensnitt</translation>
</message>
<message>
<source>Download messages for all feeds on application startup with initial delay of</source>
<translation>Ladda ner meddelande från alla flöden vid programstart, med en inledande fördröjning på</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &quot;auto-download started&quot; notification</source>
<translation>Aktivera avisering för &quot;Automatisk nerladdning startad&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Only auto-download messages when application is unfocused</source>
<translation>Ladda bara ner automatiskt när programmet inte är i fokus</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-download messages for all feeds every</source>
<translation>Ladda ner meddelanden automatiskt för alla flöden varje</translation>
</message>
<message>
<source>Bring application window to front once message is opened in external web browser</source>
<translation>Flytta programfönstret längst fram när meddelande öppnats i extern webbläsare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsGeneral</name>
<message>
<source>Launch %1 on operating system startup</source>
<translation>Starta %1 vid systemstart</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates on application startup</source>
<translation>Sök efter uppdateringar vid programstart</translation>
</message>
<message>
<source>Remove junk Trolltech registry key (HKCU\Software\Trolltech) when application quits (Use at your own risk!)</source>
<translation>Ta bort Trolltechs registernyckel (HKCU\\Software\\Trolltech) när programmet avslutas (Används på egen risk!).</translation>
</message>
<message>
<source> (not supported on this platform)</source>
<translation> (stöds inte på den här plattformen)</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Allmänt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsGui</name>
<message>
<source>Icons &amp;&amp; skins</source>
<translation>Ikoner &amp;&amp; teman</translation>
</message>
<message>
<source>Icon theme</source>
<translation>Ikontema</translation>
</message>
<message>
<source>Tray area &amp;&amp; notifications</source>
<translation>Meddelandefält &amp;&amp; aviseringar</translation>
</message>
<message>
<source>Tray icon</source>
<translation>Meddelandefältsikon</translation>
</message>
<message>
<source>Hide main window when it is minimized</source>
<translation>Dölj programfönstret vid minimering</translation>
</message>
<message>
<source>Start application hidden</source>
<translation>Starta programmet dolt</translation>
</message>
<message>
<source>Enable popup balloon tooltips</source>
<translation>Aktivera poup-informationsrutor</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation>Flikar</translation>
</message>
<message>
<source>Open new tabs with left mouse button double-click on tab bar</source>
<translation>Öppna nya flikar med dubbelklick i flikfältet</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tab bar if just one tab is visible</source>
<translation>Dölj flikfältet om endast en flik är öppen</translation>
</message>
<message>
<source>Close tabs with</source>
<translation>Stäng flikar med</translation>
</message>
<message>
<source>Middle mouse button single-click</source>
<translation>Enkelklick på mushjulsknappen</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Verktygsfält</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar for feeds list</source>
<translation>Verktygsfält för flödeslista</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar for messages list</source>
<translation>Verktygsfält för meddelandelista</translation>
</message>
<message>
<source>Statusbar</source>
<translation>Statusfält</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar button style</source>
<translation>Verktygsfältets knappstil</translation>
</message>
<message>
<source>Select toolbar to edit</source>
<translation>Välj verktygsfält att redigera</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Författare</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
<translation>E-post</translation>
</message>
<message>
<source>(Tray icon is not available.)</source>
<translation>(meddelandefältsikon ej tillgänglig)</translation>
</message>
<message>
<source>Icon only</source>
<translation>Endast ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Text only</source>
<translation>Endast text</translation>
</message>
<message>
<source>Text beside icon</source>
<translation>Text bredvid ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Text under icon</source>
<translation>Text under ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Follow OS style</source>
<translation>Operativsystemets stil</translation>
</message>
<message>
<source>User interface</source>
<translation>Utseende</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<source>Skin</source>
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
<source>Use monochrome icon</source>
<translation>Använd monokrom ikon</translation>
</message>
<message>
<source>system icon theme</source>
<extracomment>Label for disabling icon theme.</extracomment>
<translation>systemets ikontema</translation>
</message>
<message>
<source>no icon theme</source>
<translation>inget ikontema</translation>
</message>
<message>
<source>Left mouse button double-click</source>
<translation>Dubbelklick på vänster musknapp</translation>
</message>
<message>
<source>Display count of unread messages</source>
<translation>Visa räkneverk för olästa meddelanden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsLocalization</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Språk</translation>
</message>
<message>
<source>Code</source>
<translation>Språkkod</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Författare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsShortcuts</name>
<message>
<source>Keyboard shortcuts</source>
<translation>Tangentbordsgenvägar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutCatcher</name>
<message>
<source>Reset to original shortcut.</source>
<translation>Återställ ursprunglig ikon.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear current shortcut.</source>
<translation>Rensa aktuell genväg.</translation>
</message>
<message>
<source>Click and hit new shortcut.</source>
<translation>Klicka och välj ny snabbtangent.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SkinFactory</name>
<message>
<source>This page was blocked by AdBlock</source>
<translation>Denna sida blockerades av AdBlock</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked by set: &quot;%1&quot;&lt;br/&gt;Blocked by filter: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Blockerad av uppsättning: &quot;%1&quot;&lt;br/&gt;Blockerad av filter: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardFeed</name>
<message>
<source>Metadata not fetched</source>
<translation>Metadata hämtades inte</translation>
</message>
<message>
<source>Metadata was not fetched because: %1.</source>
<translation>Metadata hämtades inte på grund av: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>
Network status: %1
Encoding: %2
Type: %3</source>
<translation>
Nätverksstatus: %1
Kodning: %2
Typ: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardFeedDetails</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Parent category</source>
<translation>Överordnad kategori</translation>
</message>
<message>
<source>Select parent item for your feed.</source>
<translation>Välj övergripande objekt för ditt flöde.</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Select type of the standard feed.</source>
<translation>Välj flödestyp.</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodning</translation>
</message>
<message>
<source>Select encoding of the standard feed. If you are unsure about the encoding, then select &quot;UTF-8&quot; encoding.</source>
<translation>Välj flödeskodning. Välj &quot;UTF-8&quot; om du är osäker på kodningen.</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch metadata</source>
<translation>Hämta metadata</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch it now</source>
<translation>Hämta nu</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon for your feed.</source>
<translation>Välj ikon för flödet.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed title</source>
<translation>Flödesnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Set title for your feed.</source>
<translation>Ange flödets namn.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed description</source>
<translation>Flödesbeskrivning</translation>
</message>
<message>
<source>Set description for your feed.</source>
<translation>Beskriv flödet.</translation>
</message>
<message>
<source>Full feed url including scheme</source>
<translation>Flödets fullständiga URL inklusive schema</translation>
</message>
<message>
<source>Set url for your feed.</source>
<translation>Ange flödets URL.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon selection</source>
<translation>Ikonval</translation>
</message>
<message>
<source>Load icon from file...</source>
<translation>Hämta ikon från fil...</translation>
</message>
<message>
<source>Use default icon from icon theme</source>
<translation>Använd standardikon från ikontemat</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch icon from feed</source>
<translation>Hämta ikon från flödet</translation>
</message>
<message>
<source>No metadata fetched so far.</source>
<translation>Ingen metadata hämtad.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon fetched successfully.</source>
<translation>Ikon hämtades.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon metadata fetched.</source>
<translation>Ikonmetadata hämtad.</translation>
</message>
<message>
<source>Result: %1.</source>
<translation>Resultat: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon metadata not fetched.</source>
<translation>Ikonmetadata inte hämtad.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1.</source>
<translation>Fel: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>No icon fetched.</source>
<translation>Ikon hämtades inte.</translation>
</message>
<message>
<source>All metadata fetched successfully.</source>
<translation>All metadata hämtades korrekt.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed and icon metadata fetched.</source>
<translation>Flödes- och ikonmetadata hämtad.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed or icon metadata not fetched.</source>
<translation>Flödes- eller ikonmetadata inte hämtad.</translation>
</message>
<message>
<source>No metadata fetched.</source>
<translation>Ingen metadata hämtades.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name is ok.</source>
<translation>Flödesnamnet är ok.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name is too short.</source>
<translation>Flödesnamnet är för kort.</translation>
</message>
<message>
<source>Description is empty.</source>
<translation>Beskrivning saknas.</translation>
</message>
<message>
<source>The description is ok.</source>
<translation>Beskrivningen är ok.</translation>
</message>
<message>
<source>The URL is ok.</source>
<translation>URL:en är OK.</translation>
</message>
<message>
<source>The URL does not meet standard pattern. Does your URL start with &quot;http://&quot; or &quot;https://&quot; prefix.</source>
<translation>URL:en stämmer inte med standardmönstret. Börjar din URL med prefixet &quot;http://&quot; eller &quot;https://&quot;?</translation>
</message>
<message>
<source>The URL is empty.</source>
<translation>URL saknas.</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon file for the feed</source>
<translation>Välj ikonfil för flödet</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
<translation>bilder (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon</source>
<translation>Välj ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<extracomment>Label for field with icon file name textbox for selection dialog.</extracomment>
<translation>Sök i:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon name:</source>
<translation>Ikonnamn:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon type:</source>
<translation>Ikontyp:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardServiceRoot</name>
<message>
<source>This is obligatory service account for standard RSS/RDF/ATOM feeds.</source>
<translation>Detta är ett obligatoriskt tjänstkonto för standard RSS/RDF/ATOM-flöden.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to load initial set of feeds?</source>
<translation>Vill du läsa in flödesuppsättningen?</translation>
</message>
<message>
<source>Error when loading initial feeds</source>
<translation>Fel vid inläsning av flöden</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch metadata</source>
<translation>Hämta metadata</translation>
</message>
<message>
<source>Export feeds</source>
<translation>Exportera flöden</translation>
</message>
<message>
<source>Import feeds</source>
<translation>Importera flöden</translation>
</message>
<message>
<source>This new account does not include any feeds. You can now add default set of feeds.</source>
<translation>Detta nya konto inkluderar inte några flöden. Du kan nu läsa in standarduppsättningen av flöden.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add item</source>
<translation>Kan inte lägga till objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Kan inte lägga till flöde, eftersom en annan kritisk åtgärd pågår.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add category</source>
<translation>Kan inte lägga till kategori</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add category because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Kan inte lägga till kategori, eftersom en annan kritisk åtgärd pågår.</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful, but some feeds/categories were not imported due to error.</source>
<translation>Importen slutfördes, men vissa flöden/kategorier importerades inte på grund fel.</translation>
</message>
<message>
<source>Import was completely successful.</source>
<translation>Importen slutfördes korrekt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<source>Feed update progress bar</source>
<translation>Förloppsindikator för flödesuppdatering</translation>
</message>
<message>
<source>Feed update label</source>
<translation>Flödesuppdateringsetikett</translation>
</message>
<message>
<source>File download progress bar</source>
<translation>Förloppsindikator för nedladdning</translation>
</message>
<message>
<source>File download label</source>
<translation>Nedladdningsetikett</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Mellanrum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemFactory</name>
<message>
<source>anonymous</source>
<translation>anonym</translation>
</message>
<message>
<source> bytes</source>
<translation> byte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemTrayIcon</name>
<message>
<source>%1
Unread news: %2</source>
<translation>%1
Olästa nyheter: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<source>Close this tab.</source>
<translation>Stäng den här fliken.</translation>
</message>
<message>
<source>Close tab</source>
<translation>Stäng fliken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
<source>Feeds</source>
<translation>Flöden</translation>
</message>
<message>
<source>Browse your feeds and messages</source>
<translation>Bläddra bland dina flöden och meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Displays main menu.</source>
<translation>Visar den primära menyn.</translation>
</message>
<message>
<source>Main menu</source>
<translation>Huvudmeny</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Nedladdningar</translation>
</message>
<message>
<source>Newspaper view</source>
<translation>Tidningsvy</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser</source>
<translation>Webbläsare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeSpinBox</name>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n timma</numerusform><numerusform>%n timmar</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n minut</numerusform><numerusform>%n minuter</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation> och </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n sekund</numerusform><numerusform>%n sekunder</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToolBarEditor</name>
<message>
<source>Activated actions</source>
<translation>Aktiverade åtgärder</translation>
</message>
<message>
<source>Available actions</source>
<translation>Tillgängliga åtgärder</translation>
</message>
<message>
<source>Insert separator</source>
<translation>Infoga separator</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spacer</source>
<translation>Infoga mellanrum</translation>
</message>
<message>
<source>Separator</source>
<translation>Separator</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Mellanrum</translation>
</message>
<message>
<source>Move action up</source>
<translation>Flytta upp åtgärden</translation>
</message>
<message>
<source>Move action down</source>
<translation>Flytta ner åtgärden</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected action</source>
<translation>Lägg till vald åtgärd</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected action</source>
<translation>Ta bort vald åtgärd</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all actions</source>
<translation>Ta bort alla åtgärder</translation>
</message>
<message>
<source>Reset toolbar</source>
<translation>Återställ verktygsfältet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrayIconMenu</name>
<message>
<source>Close opened modal dialogs first.</source>
<translation>Stäng öppna dialogrutor först.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TtRssAccountDetails</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Download only unread messages</source>
<translation>Ladda bara ner olästa meddelanden.</translation>
</message>
<message>
<source>Force execution of server-side update when updating feeds from RSS Guard</source>
<translation>Tvinga serveruppdatering när flöden uppdateras från RSS-Guard</translation>
</message>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation>Vissa flöden kräver autentisering. Gmail-flöden. BASIC, NTLM-2 och DIGEST-MD5 autentiseringsscheman stöds.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentisering</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Användarnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Lösenord</translation>
</message>
<message>
<source>Show password</source>
<translation>Visa lösenord</translation>
</message>
<message>
<source>Requires HTTP authentication</source>
<translation>Kräver HTTP-autentisering</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Test setup</source>
<translation>&amp;Testa inställning</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often.</source>
<translation>Aktivering av det här alternativet orsakar troligen att flödesuppdateringar tar längre tid och att tidsgränsen oftare överskrids.</translation>
</message>
<message>
<source>Note that at least API level %1 is required.</source>
<translation>Notera att API-nivå %1 är miniminivå.</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP authentication username</source>
<translation>Användarnamn för HTTP-autentisering</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP authentication password</source>
<translation>Lösenord för HTTP-autentisering</translation>
</message>
<message>
<source>Password for your TT-RSS account</source>
<translation>Lösenord för ditt TT RSS-konto</translation>
</message>
<message>
<source>Username for your TT-RSS account</source>
<translation>Användarnamn för ditt TT RSS-konto</translation>
</message>
<message>
<source>URL of your TT-RSS instance WITHOUT trailing &quot;/api/&quot; string</source>
<translation>URL för din TT-RSS-instans UTAN vidhängande API-sträng</translation>
</message>
<message>
<source>No test done yet.</source>
<translation>Inget test utfört ännu.</translation>
</message>
<message>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation>Här visas resultat av anslutningstest.</translation>
</message>
<message>
<source>API access on selected server is not enabled.</source>
<translation>API-åtkomst är inte aktiverad på den valda servern.</translation>
</message>
<message>
<source>Entered credentials are incorrect.</source>
<translation>Inloggningsuppgifter är felaktiga.</translation>
</message>
<message>
<source>Other error occurred, contact developers.</source>
<translation>Annat fel uppstod! Kontakta utvecklaren.</translation>
</message>
<message>
<source>Installed version: %1, required at least: %2.</source>
<translation>Installerad version: %1, minsta krav: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API.</source>
<translation>Den valda Tiny Tiny RSS-servern kör en API-version som inte stöds.</translation>
</message>
<message>
<source>Tiny Tiny RSS server is okay.</source>
<translation>Tiny Tiny RSS-servern är okay.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nätverksfel: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error, have you entered correct Tiny Tiny RSS API endpoint and password?</source>
<translation>Nätverksfel! Har du angett korrekt Tiny Tiny RSS API-slutpunkt och lösenord?</translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified error, did you enter correct URL?</source>
<translation>Ospecificerat fel! Angav du korrekt URL?</translation>
</message>
<message>
<source>Username cannot be empty.</source>
<translation>Användarnamn saknas.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is okay.</source>
<translation>Användarnamn okay.</translation>
</message>
<message>
<source>Password cannot be empty.</source>
<translation>Lösenord saknas.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is okay.</source>
<translation>Lösenord okay.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is ok or it is not needed.</source>
<translation>Användarnamnet är OK, eller behövs inte.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
<translation>Användarnamn saknas.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is ok or it is not needed.</source>
<translation>Lösenordet är ok, eller behövs inte.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
<translation>Lösenord saknas.</translation>
</message>
<message>
<source>URL cannot be empty.</source>
<translation>URL saknas.</translation>
</message>
<message>
<source>URL should NOT end with &quot;/api/&quot;.</source>
<translation>URL:en skall INTE sluta med &quot;/api/&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>URL is okay.</source>
<translation>URL okay.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TtRssFeedDetails</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<source>Parent category</source>
<translation>Överordnad kategori</translation>
</message>
<message>
<source>Select parent item for your feed.</source>
<translation>Välj övergripande objekt för ditt flöde.</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Full feed URL including scheme</source>
<translation>Fullständig flödes-URL inkluderingsscema</translation>
</message>
<message>
<source>Provide URL for your feed.</source>
<translation>Ange URL för ditt flöde.</translation>
</message>
<message>
<source>The URL is ok.</source>
<translation>URL:en är OK.</translation>
</message>
<message>
<source>The URL does not meet standard pattern. Does your URL start with &quot;http://&quot; or &quot;https://&quot; prefix.</source>
<translation>URL:en stämmer inte med standardmönstret. Börjar din URL med prefixet &quot;http://&quot; eller &quot;https://&quot;?</translation>
</message>
<message>
<source>The URL is empty.</source>
<translation>URL saknas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TtRssServiceRoot</name>
<message>
<source>Cannot add item</source>
<translation>Kan inte lägga till objekt</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Kan inte lägga till flöde, eftersom en annan kritisk åtgärd pågår.</translation>
</message>
<message>
<source>Username: %1
Server: %2
Last error: %3
Last login on: %4</source>
<translation>Användarnamn: %1
Server: %2
Senast fel: %3
Senaste inloggning: %4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebBrowser</name>
<message>
<source>Navigation panel</source>
<translation>Navigationspanel</translation>
</message>
<message>
<source>No title</source>
<extracomment>Webbrowser tab title when no title is available.</extracomment>
<translation>Ingen titel</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Tillbaka</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Framåt</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Uppdatera</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
<source>Open this website in system web browser</source>
<translation>Öppna denna webbsida i systemets webbläsare</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open URL in web browser</source>
<translation>Kunde inte öppna URL i webbläsaren</translation>
</message>
<message>
<source>URL &apos;%1&apos; could not be opened in system&apos;s web browser.</source>
<translation>URL:en &quot;%1&quot; kunde inte öppnas i systemets webbläsare.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebFactory</name>
<message>
<source>Web engine settings</source>
<translation>Webbmotorinställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-load images</source>
<translation>Läs in bilder automatiskt</translation>
</message>
<message>
<source>JS enabled</source>
<translation>JavaScript aktiverat</translation>
</message>
<message>
<source>JS can open popup windows</source>
<translation>JavaScript kan öppna popup-fönster</translation>
</message>
<message>
<source>JS can access clipboard</source>
<translation>JavaScript har åtkomst till urklipp</translation>
</message>
<message>
<source>Hyperlinks can get focus</source>
<translation>Länkar kan ta fokus</translation>
</message>
<message>
<source>Local storage enabled</source>
<translation>Lokal lagring aktiverad</translation>
</message>
<message>
<source>Local content can access remote URLs</source>
<translation>Lokalt innehåll har åtkomst till fjärr-URL:er</translation>
</message>
<message>
<source>XSS auditing enabled</source>
<translation>XSS-granskning aktiverad</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial navigation enabled</source>
<translation>Spatial navigering aktiverad</translation>
</message>
<message>
<source>Local content can access local files</source>
<translation>Lokalt innehåll har åtkomst till lokala filer</translation>
</message>
<message>
<source>Hyperlink auditing enabled</source>
<translation>Hyperlänkgranskning aktiverad</translation>
</message>
<message>
<source>Animate scrolling</source>
<translation>Animera skrollning</translation>
</message>
<message>
<source>Error pages enabled</source>
<translation>Felsidor aktiverade</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins enabled</source>
<translation>Insticksmoduler aktiverade</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen enabled</source>
<translation>Helskärmsläge aktiverat</translation>
</message>
<message>
<source>Screen capture enabled</source>
<translation>Skärmklipp aktiverat</translation>
</message>
<message>
<source>WebGL enabled</source>
<translation>WebGL aktiverat</translation>
</message>
<message>
<source>Accelerate 2D canvas</source>
<translation>Accelerera arbetsytor i 2D</translation>
</message>
<message>
<source>Print element backgrounds</source>
<translation>Rita upp elementbakgrunder</translation>
</message>
<message>
<source>Allow running insecure content</source>
<translation>Tillåt körning av osäkert innehåll</translation>
</message>
<message>
<source>Allow geolocation on insecure origins</source>
<translation>Tillåt geolokalisering av osäkert ursprung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebViewer</name>
<message>
<source>Written by </source>
<translation>Skriven av </translation>
</message>
<message>
<source>Newspaper view</source>
<translation>Tidningsvy</translation>
</message>
<message>
<source>unknown author</source>
<translation>okänd författare</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in external browser</source>
<translation>Öppna länk i extern webbläsare</translation>
</message>
</context>
</TS>