mirror of
https://github.com/martinrotter/rssguard.git
synced 2025-01-06 05:10:49 +01:00
1541 lines
57 KiB
XML
1541 lines
57 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.0" language="cs_CZ">
|
|
<context>
|
|
<name>CornerButton</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Open new tab</source>
|
|
<translation>Otevřít nový panel</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FeedMessageViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Toolbar for messages</source>
|
|
<translation>Panel zpráv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Feed update started</source>
|
|
<translation>Spuštěn update kanálů</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Updated feed '%1'</source>
|
|
<translation>Aktualizován kanál '%1'</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FeedsModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Nadpis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Titles of feeds/categories.</source>
|
|
<translation>Názvy kanálů/kategorií.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Counts of unread/all meesages.</source>
|
|
<translation>Počty nepřečtených/všech zpráviček.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>root</source>
|
|
<translation>kořen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FeedsView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Context menu for feeds</source>
|
|
<translation>Kontextové menu pro přehled kanálů</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot add standard category</source>
|
|
<translation>Nelze přidat standardní kategorii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You cannot add new standard category now because feed update is ongoing.</source>
|
|
<translation>Nyní nelze přidat standardní kategorii, protože právě probíhá aktualizace kanálů.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot add standard feed</source>
|
|
<translation>Nelze přidat standardní kanál</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You cannot add new standard feed now because feed update is ongoing.</source>
|
|
<translation>Nyní nelze přidat standardní kanál, protože právě probíhá aktualizace kanálů.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot edit item</source>
|
|
<translation>Nelze upravit položku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selected item cannot be edited because feed update is ongoing.</source>
|
|
<translation>Vybraná položka nemůže být nyní upravena, protože právě probíhá aktualizace kanálů.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot delete item</source>
|
|
<translation>Nelze smazat položku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selected item cannot be deleted because feed update is ongoing.</source>
|
|
<translation>Vybraná položka nemůže být nyní smazána, protože právě probíhá aktualizace kanálů.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot update all items</source>
|
|
<translation>Nelze aktualizovat všechny položky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You cannot update all items because another feed update is ongoing.</source>
|
|
<translation>Právě nyní nemůžete aktualizovat všechny položky, protože nejspíše probíhá jiná aktualizace.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot update selected items</source>
|
|
<translation>Nelze aktualizovat vybrané položky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You cannot update selected items because another feed update is ongoing.</source>
|
|
<translation>Právě nyní nemůžete aktualizovat vybrané položky, protože nejspíše probíhá jiná aktualizace.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FormAbout</name>
|
|
<message>
|
|
<source>About RSS Guard</source>
|
|
<translation>O programu RSS Guard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Information</source>
|
|
<translation>Informace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Licenses</source>
|
|
<translation>Licence</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GNU GPL License (applies to RSS Guard source code)</source>
|
|
<translation>GNU GPL Licence (pro kód programu RSS Guard)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>GNU GPL License</source>
|
|
<translation>GNU GPL Licence</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>BSD License (applies to QtSingleApplication source code)</source>
|
|
<translation>BSD Licence (pro komponentu QtSingleApplication)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Licenses page is available only in English language.</source>
|
|
<translation>Stránka Licence je dostupná pouze v anglickém jazyce.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Thanks to</source>
|
|
<translation>Poděkování</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Changelog</source>
|
|
<translation>Historie verzí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Changelog page is available only in English language.</source>
|
|
<translation>Historie verzí je dostupná pouze v anglickém jazyce.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>License not found.</source>
|
|
<translation>Licence nenalezena.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Changelog not found.</source>
|
|
<translation>Historie změn nenalezena.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>%8</b><br><b>Version:</b> %1 (build on %2 with CMake %3)<br><b>Revision:</b> %4<br><b>Build date:</b> %5<br><b>Qt:</b> %6 (compiled against %7)<br></source>
|
|
<translation><b>%8</b><br><b>Verze:</b> %1 (OS při sestavování %2 verze CMake %3)<br><b>Revize:</b> %4<br><b>Datum sestavení:</b> %5<br><b>Qt:</b> %6 (při kompilaci %7)<br></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Thanks to page is available only in English language.</source>
|
|
<translation>Poděkování je k dispozici pouze v anglickém jazyce.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Authors information not found.</source>
|
|
<translation>Informace o autorech nebyly nalezeny.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><body>RSS Guard is a (very) tiny feed reader.<br><br>This software is distributed under the terms of GNU General Public License, version 3.<br><br>Contacts:<ul><li><a href="mailto://%1">%1</a> ~email</li><li><a href="%2">%2</a> ~website</li></ul>You can obtain source code for RSS Guard from its website.<br><br><br>Copyrigh (C) 2011-%3 %4</body></source>
|
|
<translation><body>RSS Guard je (velmi) jednoduchá čtečka kanálů.<br><br>Tento software je šířen pod licencí GNU General Public License, verze 3.<br><br>Kontakty:<ul><li><a href="mailto://%1">%1</a> ~email</li><li><a href="%2">%2</a> ~webová stránka</li></ul>Zdrojové kódy aplikace lze získat z jejího web.u<br><br><br>Copyright (C) 2011-%3 %4</body></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FormMain</name>
|
|
<message>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Soubor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Pomoc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Zobrazit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Tools</source>
|
|
<translation>&Nástroje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Import</source>
|
|
<translation>&Importovat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>E&xport</source>
|
|
<translation>E&xportovat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>&Ukončit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
<translation>Na&stavení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&About RSS Guard</source>
|
|
<translation>&O aplikaci RSS Guard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Current tab</source>
|
|
<translation>&Aktivní panel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Add tab</source>
|
|
<translation>&Přidat panel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close &all tabs except current one</source>
|
|
<translation>Zavřít &všechny panely kromě aktivního</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close all tabs except current one</source>
|
|
<translation>Zavřít všechny panely kromě aktivního</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close current &tab</source>
|
|
<translation>Zavřít aktivní &panel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Messages</source>
|
|
<translation>&Zprávy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update all feeds.</source>
|
|
<translation>Aktualizovat všechny kanály.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update selected feeds/categories.</source>
|
|
<translation>Aktualizovat vybrané kategorie/kanály.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit selected feed/category.</source>
|
|
<translation>Editovat vybrané kategorii/kanál.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark selected messages as read.</source>
|
|
<translation>Označit vybrané zprávy jako přečtené.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark selected messages as unread.</source>
|
|
<translation>Označit vybrané zprávy jako nepřečtené.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Switch importance of selected messages.</source>
|
|
<translation>Přepnout důležitost vybraných zpráv.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Web browser</source>
|
|
<translation>&Webovy prohlížeč</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark selected messages &read</source>
|
|
<translation>Označit vyb&rané zprávy jako přečtené</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark selected messages &unread</source>
|
|
<translation>Označit vybrané zprávy jako &nepřečtené</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Switch &importance of selected messages</source>
|
|
<translation>Přepnout &důležitost vybraných zpráv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import stuff.</source>
|
|
<translation>Importovat položky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export stuff.</source>
|
|
<translation>Exportovat položky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quit the application.</source>
|
|
<translation>Ukončit aplikaci.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display settings of the application.</source>
|
|
<translation>Zobrazit nastavení aplikace.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>About RSS Guard.</source>
|
|
<translation>O programu RSS Guard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Switch fullscreen mode.</source>
|
|
<translation>Přepnout režim celé obrazovky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add new web browser tab.</source>
|
|
<translation>Přidat nový panel webového prohlížeče.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close current web browser tab.</source>
|
|
<translation>Zavřít aktuální panel webového prohlížeče..</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete selected messages.</source>
|
|
<translation>Smazat vybrané zprávy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open selected messages in internal browser</source>
|
|
<translation>Otevřít vybrané zprávy v interním prohlížeči</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open selected messages in internal browser.</source>
|
|
<translation>Otevřít vybrané zprávy v interním prohlížeči.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open selected source articles in external browser</source>
|
|
<translation>Otevřít vybrané zdrojové články v externím prohlížeči</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open selected source articles in external browser.</source>
|
|
<translation>Otevřít vybrané zdrojové články v externím prohlížeči.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open selected source articles in internal browser</source>
|
|
<translation>Otevřít vybrané zdrojové články v interním prohlížeči</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open selected source messages in internal browser.</source>
|
|
<translation>Otevřít vybrané zdrojové články v interním prohlížeči.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Application is already running.</source>
|
|
<translation>Aplikace již běží.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Clear selected messages</source>
|
|
<translation>&Smazat vybrané zprávy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No actions available</source>
|
|
<translation>Žádná dostupná akce</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No actions are available right now.</source>
|
|
<translation>Žádná akce není právě dostupná.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Fee&ds && categories</source>
|
|
<translation>Kanály && ka&tegorie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update &all items</source>
|
|
<translation>Aktualizov&at všechny položky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update &selected items</source>
|
|
<translation>Aktualizovat v&ybrané položky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark &selected items read</source>
|
|
<translation>Označit vybrané položky jako přečte&né</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark selected items unread</source>
|
|
<translation>Označit vybrané položky jako nepřečtené</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear selected items</source>
|
|
<translation>Vyprázdnit vybrané položky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark all &items read</source>
|
|
<translation>Označ&it všechny položky jako přečtené</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark all messages in all feeds read. This does not take message filters into account.</source>
|
|
<translation>Označí všechny zprávy ve všech kanálech jako přečtené. Toto nebere v potaz filtry zpráv.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View selected items in newspaper mode</source>
|
|
<translation>Zobrazit vybrané položky v novinovém náhledu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete selected feed/category.</source>
|
|
<translation>Smazat vybraný kanál/kategorii.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark all messages (without message filters) from selected feeds as read.</source>
|
|
<translation>Označit všechny zprávy (i přes filtry zpráv) z vybraných kanálů jako přečtené.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mark all messages (without message filters) from selected feeds as unread.</source>
|
|
<translation>Označit všechny zprávy (i přes filtry zpráv) z vybraných kanálů jako nepřečtené.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove all messages from selected feeds.</source>
|
|
<translation>Smazat všechny zprávy z vybraných kanálů.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Displays all messages from selected feeds/categories in a new "newspaper mode" tab. Note that messages are not set as read automatically.</source>
|
|
<translation>Zobrazí všechny zprávy z vybraných kanálů/kategorií v "novinovém" náhledu. Všechny zprávy budou automaticky označeny jako přečtené.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add new standard category.</source>
|
|
<translation>Přidat novou standardní kategorii.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add new item</source>
|
|
<translation>Přidat novou položku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Switch &fullscreen/normal mode</source>
|
|
<translation>Přepnout režim &celé obrazovky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Edit selected item</source>
|
|
<translation>Upravit &vybranou položku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>&Delete selected item</source>
|
|
<translation>&Smazat vybranou položku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard &feed</source>
|
|
<translation>Standa&rdní kanál</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add new standard feed.</source>
|
|
<translation>Přidat nový standardní kanál.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Standard &category</source>
|
|
<translation>Standar&dní kategorie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FormSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Obecné</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User interface</source>
|
|
<translation>Uživatelské rozhraní</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon theme</source>
|
|
<translation>Téma ikon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Nastavení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keyboard shortcuts</source>
|
|
<translation>Klávesové zkratky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>Lokalizace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Launch RSS Guard on operating system startup</source>
|
|
<translation>Spouštět RSS Guard při spuštění operačního systému</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icons && skins</source>
|
|
<translation>Ikony && skiny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tray icon</source>
|
|
<translation>Notifikační ikona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start application hidden</source>
|
|
<translation>Spouštět aplikaci skrytou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use custom color for web browser progress bar</source>
|
|
<translation>Použít barevný průběhový pás při načítání stránky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Host</source>
|
|
<translation>Server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hostname or IP of your proxy server</source>
|
|
<translation>Webový název IP adresa proxy serveru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Port</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation>Uživatelské jméno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your username for proxy server authentication</source>
|
|
<translation>Vaše uživatelské jméno pro autentifikaci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Heslo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your password for proxy server authentication</source>
|
|
<translation>Vaše heslo pro autentifikaci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Display password</source>
|
|
<translation>Zobrazit heslo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password is stored in plain string in RSS Guard configuration file.</source>
|
|
<translation>Heslo je uloženo v nezašifrované podobě jako prostý text v souboru s nastavením aplikace RSS Guard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Code</source>
|
|
<translation>Kód</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Verze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Author</source>
|
|
<translation>Autor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Email</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select color for web browser progress bar</source>
|
|
<translation>Zvolit barvu pro průběhový pás při načítání stránky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No proxy</source>
|
|
<translation>Žádné proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Socks5</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Http</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to restart now?</source>
|
|
<translation>Chcete restartovat nyní?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> (not supported on this platform)</source>
|
|
<translation> (na této platformě nepodporováno)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tray area && notifications</source>
|
|
<translation>Notifikační oblast</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disable</source>
|
|
<translation>Zakázat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable</source>
|
|
<translation>Povolit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tabs</source>
|
|
<translation>Panely</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close tabs with</source>
|
|
<translation>Zavírat panely pomocí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Left mouse button double-click</source>
|
|
<translation>Levého tlačítka myši</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Middle mouse button single-click</source>
|
|
<translation>Prostředního tlačítka myši</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open new tabs with left mouse button double-click on tab bar</source>
|
|
<translation>Otevírat nové panely poklepáním na panelový pruh</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable mouse gestures</source>
|
|
<translation>Povolit gesta myši</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Web browser & proxy</source>
|
|
<translation>Webový prohlížeč & proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disable (Tray icon is not available.)</source>
|
|
<translation>Zakázat (Notifikační ikona není k dispozici.)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mouse gestures work with middle mouse button. Possible gestures are:
|
|
<ul>
|
|
<li>previous web page (drag mouse left)</li>
|
|
<li>next web page (drag mouse right)</li>
|
|
<li>reload current web page (drag mouse up)</li>
|
|
<li>open new web browser tab (drag mouse down)</li>
|
|
</ul></source>
|
|
<translation>Gesta myši funguji s prostředním tlačítkem myši. Gesta jsou:
|
|
<ul>
|
|
<li>zpět (táhnout myší vlevo)</li>
|
|
<li>vpřed (táhnout myší vpravo)</li>
|
|
<li>obnovit (táhnout myší nahoru)</li>
|
|
<li>otevřít nový panel (táhnout myší dolů)</li>
|
|
</ul></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Queue new tabs (with hyperlinks) after the active tab</source>
|
|
<translation>Zařadit nově otevíraný panel za ten aktuální</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>no icon theme</source>
|
|
<translation>žádné téma ikon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cannot save settings</source>
|
|
<translation>Nastavení nelze uložit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Název</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icons</source>
|
|
<translation>Ikony</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Skins</source>
|
|
<translation>Skiny</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Active skin:</source>
|
|
<translation>Aktivní skin:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Selected skin:</source>
|
|
<translation>Vybraný skin:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide tab bar if just one tab is visible</source>
|
|
<translation>Skrýt přepínač tabů, je-li viditelný pouze jeden tab</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted.</source>
|
|
<translation>Některá kritická nastavení se změnila a pro jejich aplikování je třeba restartovat aplikaci.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Critical settings were changed</source>
|
|
<translation>Kritická nastavení změněna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Problem with application restart</source>
|
|
<translation>Problém s restartováním aplikace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Application couldn't be restarted. Please, restart it manually for changes to take effect.</source>
|
|
<translation>Aplikaci se nepodařilo restartovat. Prosím, restartuje ji manuálně.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Feeds & messages</source>
|
|
<translation>Kanály & zprávy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Some critical settings are not set. You must fix these settings in order confirm new settings.</source>
|
|
<translation>Některá kritická nastavení nejsou vyplněna. Musíte je opravit než bude možné dialog potvrdit.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Feeds</source>
|
|
<translation>Kanály</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Messages</source>
|
|
<translation>Zprávy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Web browser executable</source>
|
|
<translation>Spouštěcí soubor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Executable parameters</source>
|
|
<translation>Parametry spouštěče</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>select browser</source>
|
|
<translation>zvolte prohlížeč</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Note that "%1" (without quotation marks) is placeholder for URL of selected message.</source>
|
|
<translation>Mějte na vědomí, že "%1" (bez uvozovek) je zástupný symbol pro URL dané zprávy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select web browser executable</source>
|
|
<translation>Zvolit spouštěč webového externího prohlížeče</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Executables (*.*)</source>
|
|
<translation>Spouštěče (*.*)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Opera 12 or older</source>
|
|
<translation>Opera 12 nebo starší</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Executable file of web browser</source>
|
|
<translation>Spouštěcí soubor prohlžeče webu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Parameters to executable</source>
|
|
<translation>Parametry spouštěče</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>some keyboard shortcuts are not unique</source>
|
|
<translation>některé klávesové zkratky nejsou unikátní</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>List of errors:
|
|
%1.</source>
|
|
<translation>Seznam chyb:
|
|
%1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>List of changes:
|
|
%1.</source>
|
|
<translation>Seznam změn:
|
|
%1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>language changed</source>
|
|
<translation>jazyk změněn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>icon theme changed</source>
|
|
<translation>téma ikon změněno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>skin changed</source>
|
|
<translation>skin změněn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use sample arguments for</source>
|
|
<translation>Použít typické argumenty pro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use in-memory database as the working database</source>
|
|
<translation>Použít paměťovou datábázi jako pracovní datové uložiště</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Usage of in-memory working database has several advantages and pitfalls. Make sure that you are familiar with these before you turn this feature on. Advantages:
|
|
<ul>
|
|
<li>higher speed for feed/message manipulations (especially with thousands of messages displayed),</li>
|
|
<li>whole database stored in RAM, thus your hard drive can rest more.</li>
|
|
</ul>
|
|
Disadvantages:
|
|
<ul>
|
|
<li>if application crashes, your changes from last session are lost,</li>
|
|
<li>application startup and shutdown can take little longer (max. 2 seconds).</li>
|
|
</ul>
|
|
Authors of this application are NOT responsible for lost data.</source>
|
|
<translation>Použití paměťové databáze má hned několik výhod a nevýhod. Před povolením této funkce se ujistětě, že se s nimi seznámíte. Výhody:
|
|
<ul>
|
|
<li>vyšší rychlost při manipulaci se zprávami a kanály (obzvláště, pokud je zpráv hodně),</li>
|
|
<li>celá databáze je uložená v RAM, tedy pevný disk může více odpočívat.</li>
|
|
</ul>
|
|
Nevýhody:
|
|
<ul>
|
|
<li>pokud aplikace zhavaruje, tak Vaše změny z posledního sezení budou ztraceny,</li>
|
|
<li>start a vypnutí aplikace může trvat o něco déle (max. 2 vteřiny).</li>
|
|
</ul>
|
|
Autoři této aplikace nenesou žádnou odpovědnost za ztrátu Vašich dat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>in-memory database switched</source>
|
|
<translation>paměťová databáze přepnuta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Internal web browser</source>
|
|
<translation>Interní webový prohlížeč</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>External web browser</source>
|
|
<translation>Externí webový prohlížeč</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove all read messages from all standard feeds on application exit</source>
|
|
<translation>Smazat všechny přečtené zprávy ze všech kanálů při vypnutí aplikace</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FormStandardCategoryDetails</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Parent category</source>
|
|
<translation>Nadřazená kategorie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Název</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Popis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation>Ikona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select parent item for your category.</source>
|
|
<translation>Zvolte nadřazenou kategorii pro Vaši kategorii.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select icon for your category.</source>
|
|
<translation>Zvolte ikonu pro Vaši kategorii.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add new standard category</source>
|
|
<translation>Přidat novou standardní kategorii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit existing standard category</source>
|
|
<translation>Upravit existující standardní kategorii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Category name is ok.</source>
|
|
<translation>Název kategorie je v pořádku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Category name is too short.</source>
|
|
<translation>Název kategorie je příliš krátký.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Description is empty.</source>
|
|
<translation>Popis kategorie je prázdný.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The description os ok.</source>
|
|
<translation>Popis kategorie je v pořádku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select icon file for the category</source>
|
|
<translation>Zvolte ikonu pro Vaši kategorii</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
|
|
<translation>Obrázky (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select icon</source>
|
|
<translation>Vybrat ikonu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Look in:</source>
|
|
<translation>Hledat v:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon name:</source>
|
|
<translation>Název ikony:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon type:</source>
|
|
<translation>Typ ikony:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Category title</source>
|
|
<translation>Název kategorie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set title for your category.</source>
|
|
<translation>Zvolte název pro Vaši kategorii.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Category description</source>
|
|
<translation>Popis kategorie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set description for your category.</source>
|
|
<translation>Zvolte popis Vaší kategorie.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon selection</source>
|
|
<translation>Vybrat ikonu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load icon from file...</source>
|
|
<translation>Načíst ikonu ze souboru...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do not use icon</source>
|
|
<translation>Nepoužít ikonu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use default icon</source>
|
|
<translation>Použít výchozí ikonu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FormStandardFeedDetails</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Parent category</source>
|
|
<translation>Nadřazená kategorie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select parent item for your feed.</source>
|
|
<translation>Zvolte nadřazenou kategorii pro Váš kanál.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Type</source>
|
|
<translation>Typ</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select type of the standard feed.</source>
|
|
<translation>Zvolte typ standardního kanálu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Název</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Popis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>URL</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encoding</source>
|
|
<translation>Kódování</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select encoding of the standard feed. If you are unsure about the encoding, then select "UTF-8" encoding.</source>
|
|
<translation>Zvolte kódování kanálu. Pokud si nejste jisti, tak zvolte kódování "UTF-8".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon</source>
|
|
<translation>Ikona</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select icon for your feed.</source>
|
|
<translation>Zvolte ikonu pro Váš kanál.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add new standard feed</source>
|
|
<translation>Přidat nový standardní kanál</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit existing standard feed</source>
|
|
<translation>Upravit existující standardní kanál</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Feed name is ok.</source>
|
|
<translation>Název kanálu je v pořádku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Feed name is too short.</source>
|
|
<translation>Název kanálu je příliš krátký.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Description is empty.</source>
|
|
<translation>Popis kanálu je prázdný.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The description os ok.</source>
|
|
<translation>Popis kanálu je v pořádku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Feed title</source>
|
|
<translation>Název kanálu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set title for your feed.</source>
|
|
<translation>Zvolte název pro Váš kanál.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Feed description</source>
|
|
<translation>Popis kanálu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set description for your feed.</source>
|
|
<translation>Zvolte popis Vašeho kanálu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set url for your feed.</source>
|
|
<translation>Zvolte url Vašeho kanálu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
|
|
<translation>Některé kanály vyžaduje autentizaci, a to včetně kanálů pro GMail. Je podporována autentizace BASIC, NTLM-2 a DIGEST-MD5.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Requires authentication</source>
|
|
<translation>Vyžaduje autentizaci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation>Uživatelské jméno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Heslo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The url is ok.</source>
|
|
<translation>Url je v pořádku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The url does not meet standard pattern. Does your url start with "http://" or "https://" prefix.</source>
|
|
<translation>Url neobsahuje standardní schéma. Začíná Vaše url schématem "http://" nebo "https://".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The url is empty.</source>
|
|
<translation>Url je prázdné.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Username is ok or it is not needed.</source>
|
|
<translation>Uživatelské jméno je v pořádku nebo není třeba.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Username is empty.</source>
|
|
<translation>Uživatelské jméno je prázdné.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password is ok or it is not needed.</source>
|
|
<translation>Heslo je v pořádku nebo není třeba.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password is empty.</source>
|
|
<translation>Heslo je prázdné.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select icon file for the feed</source>
|
|
<translation>Vybrat ikonu pro kanál</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
|
|
<translation>Obrázky (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select icon</source>
|
|
<translation>Vybrat ikonu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Zrušit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Look in:</source>
|
|
<translation>Hledat v:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon name:</source>
|
|
<translation>Název ikony:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon type:</source>
|
|
<translation>Typ ikony:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto-fetch feed metadata</source>
|
|
<translation>Načíst metadata z internetu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Full feed url including scheme</source>
|
|
<translation>Plné url kanálu včetně schématu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set username to access the feed.</source>
|
|
<translation>Nastavte uživatelské jméno pro tento kanál.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set password to access the feed.</source>
|
|
<translation>Nastavte heslo pro tento kanál.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Icon selection</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load icon from file...</source>
|
|
<translation>Načíst ikonu ze souboru...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do not use icon</source>
|
|
<translation>Nepoužít ikonu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use default icon</source>
|
|
<translation>Použít výchozí ikonu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FormWelcome</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Welcome</source>
|
|
<translation>Vítejte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Welcome to RSS Guard</source>
|
|
<translation>Vítá Vás RSS Guard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p>RSS Guard is a (very) easy-to-use feed reader. It supports all major feed formats, including RSS, ATOM and RDF.</p><p>Make sure you explore all available features. If you find a bug or if you want to propose new feature, then create new <a href="%1"><span style="text-decoration: underline; color:#0000ff;">issue report</span></a>.</p><p>RSS Guard can be translated to any language. Contact its <a href="mailto:%2"><span style="text-decoration: underline; color:#0000ff;">author</span></a> in case of your interest.</p><p><br/></p></source>
|
|
<translation><p>RSS Guard je (velmi) jednoduchá čtečka kanálů. Podporuje všechny používáné typy kanálů, tedy RSS, ATOM a RDF.</p><p>Ujistěte se, že jste prozkoumali všechny její funkce.. Pokud jste našli chybu nebo chcete žádat o novou funkcionalitu, vyplňte <a href="%1"><span style="text-decoration: underline; color:#0000ff;">žádost</span></a>.</p><p>RSS Guard může být přeložen do kteréhokoliv jazyka. Máte-li zájem o překlad, pak kontaktujte <a href="mailto:%2"><span style="text-decoration: underline; color:#0000ff;">autora</span></a>.</p><p><br/></p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LocationLineEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Website address goes here</source>
|
|
<translation>Adresu webové stránky zadejte sem</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessagesModel</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Id</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Read</source>
|
|
<translation>Přečteno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Deleted</source>
|
|
<translation>Smazáno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Important</source>
|
|
<translation>Důležité</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Feed</source>
|
|
<translation>Kanál</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Nadpis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Url</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Author</source>
|
|
<translation>Autor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Created on</source>
|
|
<translation>Vytvořeno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Contents</source>
|
|
<translation>Obsah</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Id of the message.</source>
|
|
<translation>Id zprávy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Is message read?</source>
|
|
<translation>Je zpráva přečtená?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Is message deleted?</source>
|
|
<translation>Je zpráva smazaná?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Is message important?</source>
|
|
<translation>Je zpráva důležitá?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Id of feed which this message belongs to.</source>
|
|
<translation>Id kanálu, ke kterému zpráva náleží.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Title of the message.</source>
|
|
<translation>Nadpis zprávy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Url of the message.</source>
|
|
<translation>Url zprávy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Author of the message.</source>
|
|
<translation>Autor zprávy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Creation date of the message.</source>
|
|
<translation>Datum vytvoření zprávy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Contents of the message.</source>
|
|
<translation>Obsah zprávy.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MessagesView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Context menu for messages</source>
|
|
<translation>Kontextové menu pro zprávy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>External browser not set</source>
|
|
<translation>Externí prohlížeč nenastaven</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>External browser is not set, head to application settings and set it up to use this feature.</source>
|
|
<translation>Externí prohlížeč není nastavení, nastavte jej v nastavení aplikace.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Meesage without URL</source>
|
|
<translation>Zpráva bez URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Message '%s' does not contain URL.</source>
|
|
<translation>Zpráva '%s' neobsahuje URL.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Problem with starting external web browser</source>
|
|
<translation>PRoblém s externím webovým prohlížečem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>External web browser could not be started.</source>
|
|
<translation>Externí webový prohlížeč nebyl úspěšně spuštěn.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<source>LANG_NAME</source>
|
|
<extracomment>Name of language, e.g. English.</extracomment>
|
|
<translation>Čeština</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LANG_ABBREV</source>
|
|
<extracomment>Abbreviation of language, e.g. en. Use ISO 639-1 code here. They may be combined with ISO 3166-1 (alpha-2) codes. Examples: "cs", "nl", "en", "cs_CZ", "en_GB", "en_US".</extracomment>
|
|
<translation>cs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LANG_VERSION</source>
|
|
<extracomment>Version of your translation, e.g. 1.0.</extracomment>
|
|
<translation>0.01</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LANG_AUTHOR</source>
|
|
<extracomment>Name of translator - optional.</extracomment>
|
|
<translation>Martin Rotter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>LANG_EMAIL</source>
|
|
<extracomment>Email of translator - optional.</extracomment>
|
|
<translation>rotter.martinos@gmail.com</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%n unread message(s).</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n nepřečtená zpráva.</numerusform>
|
|
<numerusform>%n nepřečtené zprávy.</numerusform>
|
|
<numerusform>%n nepřečtených zpráv.</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ATOM 1.0</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RSS 2.0/2.0.1</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
|
|
This category does not contain any nested items.</source>
|
|
<translation>
|
|
|
|
Tato kategorie neobsahuje žádné podřízené položky.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RDF</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>RSS 0.91/0.92/0.93</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 (standard category)
|
|
%2%3</source>
|
|
<translation>%1 (standardní kategorie)
|
|
%2%3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 (%2)
|
|
%3
|
|
|
|
Encoding: %4</source>
|
|
<translation>%1 (%2)
|
|
%3
|
|
|
|
Kódování: %4</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ShortcutCatcher</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset shortcut.</source>
|
|
<translation>Obnovit zkratku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set shortcut.</source>
|
|
<translation>Nastavit zkratku.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StatusBar</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Fullscreen mode</source>
|
|
<translation>Mód celé obrazovky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Switch application between fulscreen/normal states right from this status bar icon.</source>
|
|
<translation>Přepnout režim okna aplikace rovnou z ikonky ve stavovém pruhu.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabBar</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Close this tab.</source>
|
|
<translation>Zavřít tento panel.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close tab</source>
|
|
<translation>Zavřít panel</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Feeds</source>
|
|
<translation>Kanály</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Browse your feeds and messages</source>
|
|
<translation>Procházet kanály a zprávy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Web browser</source>
|
|
<translation>Webový prohlížeč</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TrayIconMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Close opened modal dialogs first.</source>
|
|
<translation>Nejdříve ukončete otevřené modální dialogy.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebBrowser</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Navigation panel</source>
|
|
<translation>Navigační panel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Zpět</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Forward</source>
|
|
<translation>Vpřed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Obnovit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>Zastavit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Zoom </source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No title</source>
|
|
<translation>Bez názvu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decrease zoom.</source>
|
|
<translation>Oddálit aktivní webovou stránku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset zoom to default.</source>
|
|
<translation>Obnovit zoom na 100%.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Increase zoom.</source>
|
|
<translation>Přiblížit aktivní webovou stránku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Written by </source>
|
|
<translation>Napsal </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>uknown author</source>
|
|
<translation>neznámý autor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Newspaper view</source>
|
|
<translation>Novinový náhled</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go back.</source>
|
|
<translation>Jít zpět.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go forward.</source>
|
|
<translation>Jít vpřed.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reload current web page.</source>
|
|
<translation>Opět načíst aktuální webovou stránku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Stop web page loading.</source>
|
|
<translation>Zastavit načítání aktuální webové stránky.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Reload web page</source>
|
|
<translation>Obnovit stránku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reload current web page</source>
|
|
<translation>Znovu načíst aktuální stránku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy link url</source>
|
|
<translation>Kopírovat adresu odkazu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy link url to clipboard</source>
|
|
<translation>Kopírovat adresu odkazu to schránky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy image</source>
|
|
<translation>Kopírovat obrázek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy image to clipboard</source>
|
|
<translation>Kopírovat obrázek do schránky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy image url</source>
|
|
<translation>Kopírovat adresu obrázku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy image url to clipboard</source>
|
|
<translation>Kopírovat adresu obrázku do schránky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open link in new tab</source>
|
|
<translation>Otevřít odkaz v novém panelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open this hyperlink in new tab</source>
|
|
<translation>Otevřít tento odkaz v novém panelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Follow link</source>
|
|
<translation>Přejít</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open the hyperlink in this tab</source>
|
|
<translation>Otevřít tento odkaz v tomto panelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open image in new tab</source>
|
|
<translation>Otevřít obrázek v novém panelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open this image in this tab</source>
|
|
<translation>Otevřít tento obrázek v novém panelu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Page not found</source>
|
|
<translation>Stránka nenalezena</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check your internet connection or website address</source>
|
|
<translation>Zkontrolujte Vaše internetové připojení a adresu webové stránky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This failure can be caused by:<br><ul><li>non-functional internet connection,</li><li>incorrect website address,</li><li>bad proxy server settings,</li><li>target destination outage,</li><li>many other things.</li></ul></source>
|
|
<translation>Tuto chybu může způsobit:<br><ul><li>nefunkční internetové připojení,</li><li>nesprávně zadaná webová adresa,</li><li>špatně nastavená proxy,</li><li>výpadek cílového webu,</li><li>mnoho dalších věcí.</li></ul></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Web browser</source>
|
|
<translation>Webový prohlížeč</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Image</source>
|
|
<translation>Obrázek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hyperlink</source>
|
|
<translation>Hypertextový odkaz</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error page</source>
|
|
<translation>Chyba</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|