rssguard/localization/rssguard_da.ts

5520 lines
188 KiB
XML

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="da">
<context>
<name>AccountCheckModel</name>
<message>
<source>(category)</source>
<translation>(kategori)</translation>
</message>
<message>
<source>(feed)</source>
<translation>(nyhedskilde)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
<source>AdBlock configuration</source>
<translation>AdBlock indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Enable AdBlock</source>
<translation>Aktivér AdBlock</translation>
</message>
<message>
<source>Add your direct links to filter lists here (one URL per line)</source>
<translation>Tilføj dine direkte henvisninger til filterlister her (en webadresse pr. linje)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom filters</source>
<translation>Brugerdefinerede filtre</translation>
</message>
<message>
<source>Add your custom filters here (one filter per line)</source>
<translation>Tilføj dine brugerdefinerede filtre her (et filter pr. linje)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Hjælp</translation>
</message>
<message>
<source>Filter lists</source>
<translation>Filterlister</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot enable AdBlock</source>
<translation>Kan ikke slå AdBlock til</translation>
</message>
<message>
<source>There is some error in AdBlock component and it cannot be enabled. Check error message below (or application debug log) for more information.</source>
<translation>Der er en fejl i AdBlock-komponenten, og den kan ikke aktiveres. Tjek fejlmeddelelsen nedenfor (eller i programfejlfindingsloggen) for at få flere oplysninger.</translation>
</message>
<message>
<source>OK!</source>
<translation>OK!</translation>
</message>
<message>
<source>There is error, check application log for more details and head to online documentation. Also make sure that Node.js is installed.
Error: %1</source>
<translation>En fejl er opstået, tjek programloggen for yderligere detaljer og gå ind på onlinedokumentationen. Sørg også for, at Node.js er installeret.
Fejl: %1</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR!</source>
<translation>FEJL!</translation>
</message>
<message>
<source>No additional info.</source>
<translation>Ingen yderligere information.</translation>
</message>
<message>
<source>It seems your AdBlock runs fine, but wait few seconds to be sure.</source>
<translation>AdBlock ser ud til at fungere fint, men vent lige et øjeblik for at være sikker.</translation>
</message>
<message>
<source>There is error, check application log for more details and head to online documentation. Also make sure that Node.js is installed.</source>
<translation>En fejl er opstået, tjek programloggen for yderligere detaljer og gå til onlinedokumentationen. Sørg også for, at Node.js er installeret.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
<translation>AdBlock lader dig blokere for uønsket indhold på hjemmesider</translation>
</message>
<message>
<source>Show AdBlock &amp;settings</source>
<translation>Vis AdBlock indstillinger</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockManager</name>
<message>
<source>failed to download filter list &apos;%1&apos;</source>
<translation>kunne ikke hente filterliste &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<source>Application is already running.</source>
<translation>Programmet kører allerede</translation>
</message>
<message>
<source>Output directory is not writable.</source>
<translation>Målbiblioteket er ikke skrivbart</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file not copied to output directory successfully.</source>
<translation>Indstillinger kunne ikke kopieres til uddatabibliotek.</translation>
</message>
<message>
<source>Database restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable.</source>
<translation>Gendannelse af database ikke påbegyndt. Sørg for at målbiblioteket er skrivbart.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable.</source>
<translation>Gendannelse af indstillinger ikke påbegyndt. Sørg for at målbiblioteket er skrivbart.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed</source>
<translation>Kan ikke tilføje nyhedskilde</translation>
</message>
<message>
<source>Feed cannot be added because there is no active account which can add feeds.</source>
<translation>Nyhedskilde kan ikke tilføjes, da der ikke er nogen aktiv konto at tilføje den til.</translation>
</message>
<message>
<source>Unread articles fetched</source>
<translation>Ulæste artikler hentet</translation>
</message>
<message>
<source>Go to changelog</source>
<translation>Gå til ændringslog</translation>
</message>
<message>
<source>AdBlock needs to be configured</source>
<translation>AdBlock skal indstilles</translation>
</message>
<message>
<source>AdBlock component is not configured properly.</source>
<translation>AdBlok-komponent er ikke indstillet korrekt.</translation>
</message>
<message>
<source>Configure now</source>
<translation>Indstil nu</translation>
</message>
<message>
<source>RSS Guard has Discord server!</source>
<translation>RSS Guard har en Discord-server!</translation>
</message>
<message>
<source>You can visit it now! Click me!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Go to Discord!</source>
<translation>Gå til Discord!</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Velkommen</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.
Please, check NEW stuff included in this
version by clicking this popup notification.</source>
<translation>Velkommen til %1.
Tjek venligst NYE ting inkluderet i denne
version ved at klikke på denne pop up
påmindelse.</translation>
</message>
<message>
<source>Already running</source>
<translation>Kører allerede</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AuthenticationDetails</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation>Nogle nyhedskilder kræver godkendelse, inklusiv GMail feeds. BASIC, NTLM-2 og DIGEST-MD5 godkendelsesmetoder er understøttet.</translation>
</message>
<message>
<source>Requires HTTP authentication</source>
<translation>Kræver HTTP-godkendelse</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Brugernavn</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Adgangskode</translation>
</message>
<message>
<source>Set username to access the feed.</source>
<translation>Indstil brugernavn for at få adgang til nyhedskilden.</translation>
</message>
<message>
<source>Set password to access the feed.</source>
<translation>Indstil adgangskode for at få adgang til nyhedskilden.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is ok or it is not needed.</source>
<translation>Brugernavn er OK eller ikke nødvendigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
<translation>Brugernavn ikke angivet.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is ok or it is not needed.</source>
<translation>Kodeord er OK eller ikke nødvendigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
<translation>Kodeordet er tomt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BaseLineEdit</name>
<message>
<source>Show/hide the password</source>
<translation>Vis/gem adgangskoden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorToolButton</name>
<message>
<source>Click me to change color!</source>
<translation>Klik på mig for at ændre farve!</translation>
</message>
<message>
<source>Select new color</source>
<translation>Vælg ny farve</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseCleaner</name>
<message>
<source>Shrinking database file...</source>
<translation>Krymper databasefil...</translation>
</message>
<message>
<source>Database file shrinked...</source>
<translation>Databasefil krympet...</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle bin purged...</source>
<translation>Skraldespanden er tømt...</translation>
</message>
<message>
<source>Purging recycle bin...</source>
<translation>Tømmer skraldespand...</translation>
</message>
<message>
<source>Removing read articles...</source>
<translation>Fjerner læste artikler...</translation>
</message>
<message>
<source>Read articles purged...</source>
<translation>Oprydning af læste artikler...</translation>
</message>
<message>
<source>Removing old articles...</source>
<translation>Fjerner gamle artikler...</translation>
</message>
<message>
<source>Old articles purged...</source>
<translation>Oprydning af gamle artikler...</translation>
</message>
<message>
<source>Removing starred articles...</source>
<translation>Fjerner favoritartikler...</translation>
</message>
<message>
<source>Starred articles purged...</source>
<translation>Oprydning af favoritartikler...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseFactory</name>
<message>
<source>Cannot connect to database</source>
<translation>Kan ikke forbinde til database</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to your database was not established with error: &apos;%1&apos;. Falling back to SQLite.</source>
<translation>Forbindelsen til din database blev ikke etableret med fejlmeldingen: &apos;%1&apos;. Bruger SQLite i stedet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiscoverFeedsButton</name>
<message>
<source>Given account does not support adding feeds.</source>
<translation>Den givne konto understøtter ikke tilføjelse af nye nyhedskilder.</translation>
</message>
<message>
<source>Feeds were detected, but no suitable accounts are configured.</source>
<translation>Nyhedskilder blev fundet, men ingen passende konti er indstillet.</translation>
</message>
<message>
<source>This website does not contain any feeds</source>
<translation>Denne hjemmeside indeholder ingen nyhedskilder</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Add one of %n feed(s)</source>
<translation><numerusform>Tilføj en af nyhedskilde(r)</numerusform><numerusform>Tilføj en af %n nyhedskilde(r)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Not supported by account</source>
<translation>Ikke understøttet af konto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Filnavn</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening output file: %1</source>
<translation>Fejl ved åbning af uddatafil: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Try again</source>
<translation>Forsøg igen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open file</source>
<translation>Åben fil</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination for downloaded file</source>
<translation>Vælg destination for hentet fil</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Fejl: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download directory couldn&apos;t be created</source>
<translation>Nedhentningsbibliotek kan ikke oprettes</translation>
</message>
<message>
<source>Error when saving file: %1</source>
<translation>Fejl ved skrivning til fil: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3 per second) - %4</source>
<translation>%1af %2 (%3 i sekundet) - %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - download completed</source>
<translation>%1 af %2 - hentet</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;directory</source>
<translation>Åben bibliotek</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file</source>
<translation>Kan ikke åbne fil</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open output file. Open it manually.</source>
<translation>Kan ikke åbne uddatafil. Åben den manuelt.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open directory</source>
<translation>Kan ikke åbne bibliotek</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open output directory. Open it manually.</source>
<translation>Kan ikke åbne uddatabibliotek. Åben det manuelt.</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation>Fil hentet </translation>
</message>
<message>
<source>File '%1' is downloaded.
Click here to open parent directory.</source>
<translation>Filen &apos;%1&apos; er hentet.
Klik her for at åbne forældrebibliotek.</translation>
</message>
<message>
<source>URL: %1</source>
<translation>Webadresse: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Local file: %1</source>
<translation>Lokal fil: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Selection of local file cancelled.</source>
<translation>Valg af lokal fil annulleret</translation>
</message>
<message>
<source>Open folder</source>
<translation>Åben mappe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
<source>Clean up</source>
<translation>Ryd op</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minutes remaining</source>
<translation><numerusform>%n minut tilbage</numerusform><numerusform>%n minutter tilbage</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n seconds remaining</source>
<translation><numerusform>%n sekund tilbage</numerusform><numerusform>%n sekunder tilbage</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>bytes</translation>
</message>
<message>
<source>kB</source>
<translation>kB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Downloading %n file(s)...</source>
<translation><numerusform>Henter %n fil</numerusform><numerusform>Henter %n fil(er)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmailRecipientControl</name>
<message>
<source>To</source>
<translation>Til</translation>
</message>
<message>
<source>Cc</source>
<translation>Kopi-Til</translation>
</message>
<message>
<source>Bcc</source>
<translation>Blindkopi</translation>
</message>
<message>
<source>Reply-to</source>
<translation>Svar-til</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail address</source>
<translation>E-postadresse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Feed</name>
<message>
<source>no errors</source>
<translation>ingen fejl</translation>
</message>
<message>
<source>authentication error</source>
<translation>godkendelsesfejl</translation>
</message>
<message>
<source>network error</source>
<translation>netværksfejl</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-update status: %1
Active message filters: %2
Status: %3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>does not use auto-fetching of articles</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation>bruger ikke automatisk hentning af artikler</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>uses global settings (%n minute(s) to next auto-fetch of articles)</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>uses global settings (global auto-fetching of articles is disabled)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<source>uses specific settings (%n minute(s) to next auto-fetching of new articles)</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>has new articles</source>
<translation>har nye artikler</translation>
</message>
<message>
<source>parsing error</source>
<translation>fortolkningsfejl</translation>
</message>
<message>
<source>error</source>
<translation>fejl</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedMessageViewer</name>
<message>
<source>Toolbar for feeds</source>
<translation>Værktøjsbjælke for nyhedskilder</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar for articles</source>
<translation>Værktøjsbjælke for artikler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedReader</name>
<message>
<source>Starting auto-download of some feeds&apos; articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<source>I will auto-download new articles for %n feed(s).</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot fetch articles at this point</source>
<translation>Kan ikke hente artikler lige nu</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot fetch new articles now because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Du kan ikke hente nye artikler nu, fordi en anden kritisk handling er under udførelse.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedlyAccountDetails</name>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Brugernavn</translation>
</message>
<message>
<source>Developer access token</source>
<translation>Symbol til udvikleradgang</translation>
</message>
<message>
<source>Get token</source>
<translation>Hent symbol</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Login</source>
<translation>Log på</translation>
</message>
<message>
<source>Username for your account</source>
<translation>Brugernavn på din konto</translation>
</message>
<message>
<source>No test done yet.</source>
<translation>Endnu ikke testet.</translation>
</message>
<message>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation>Her vises resultaterne af forbindelsestesten.</translation>
</message>
<message>
<source>Your %1 build has official Feedly support. You do not have to use &quot;developer acess token&quot;. You can therefore leave corresponding field empty.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your %1 does not offer official Feedly support, thus you must authorize via special authorization code called &quot;developer access token&quot;. These tokens are usually valid only for 1 month and allow only 250 API calls each day.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You did not grant access.</source>
<translation>Du har ikke givet adgang.</translation>
</message>
<message>
<source>There was error during testing.</source>
<translation>Der opstod en fejl under test.</translation>
</message>
<message>
<source>There is error. %1</source>
<translation>Dette er fejl. %1</translation>
</message>
<message>
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
<translation>Testet med succes. Du bliver muligvis bedt om at logge ind igen.</translation>
</message>
<message>
<source>Your access was approved.</source>
<translation>Du har fået adgang.</translation>
</message>
<message>
<source>Access granted.</source>
<translation>Adgang givet.</translation>
</message>
<message>
<source>Login was successful.</source>
<translation>Login lykkedes.</translation>
</message>
<message>
<source>Some problems.</source>
<translation>Problemer.</translation>
</message>
<message>
<source>Username cannot be empty.</source>
<translation>Brugernavn skal udfyldes.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is okay.</source>
<translation>Brugernavn er okay.</translation>
</message>
<message>
<source>Access token is empty.</source>
<translation>Adgangsymbol er tomt</translation>
</message>
<message>
<source>Access token is okay.</source>
<translation>Adgangsymbol er okay.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Fejl: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Only download newest X articles per feed</source>
<translation>hent de nyeste X artikler per nyhedskilde</translation>
</message>
<message>
<source>Download unread articles only</source>
<translation>Hent kun ulæste artikler</translation>
</message>
<message>
<source>Beware of downloading too many articles, because Feedly permanently caches ALL articles of the feed, so you might end up with thousands of articles which you will never read anyway.</source>
<translation>Pas på mede at hente for mange artikler på én gang, fordi Feedly permanent cacher alle artikler i nyhedskilden, så du kan ende med tusindvis af artikler, som du sandsynligvis aldrig vil læse alligevel.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedlyNetwork</name>
<message>
<source>Feedly: authentication error</source>
<translation>Feedly: godkendelsesfejl</translation>
</message>
<message>
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Klik her for at logge på igen. Fejlen er: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Feedly: authorization denied</source>
<translation>Feedly: godkendelse nægtet</translation>
</message>
<message>
<source>Click this to login again.</source>
<translation>Klik her for at logge på igen.</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Log på</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsImportExportModel</name>
<message>
<source>Category </source>
<translation>Kategori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<source>Titles of feeds/categories.</source>
<translation>Titel på nyhedskilde/kategorier.</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<translation>Administrator</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t transfer dragged item into different account, this is not supported.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot perform drag &amp; drop operation</source>
<translation>Kan ikke udføre træk &amp; slip operation</translation>
</message>
<message>
<source>Counts of unread/all mesages.</source>
<translation>Antal ulæste/alle meddelelser.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsToolBar</name>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Værktøjslinie afstandsstykke</translation>
</message>
<message>
<source>Feeds search box</source>
<translation>Nyhedskilde søgeboks</translation>
</message>
<message>
<source>Search feeds (regex only)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsView</name>
<message>
<source>Cannot edit item</source>
<translation>Kan ikke redigere emne</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete item</source>
<translation>Kan ikke fjerne emne</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for empty space</source>
<translation>Genvejsmenu for fri plads</translation>
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be edited because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Det valgte element kan ikke redigeres, fordi en anden kritisk handling er under udførelse.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be deleted because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Det valgte element kan ikke redigeres, fordi en anden kritisk handling er under udførelse.</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for categories</source>
<translation>Genvejsmenu for kategorier</translation>
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be edited, this is not (yet?) supported.</source>
<translation>Valgte element kan ikke redigeres, dette er (endnu?) ikke understøttet.</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting &quot;%1&quot;</source>
<translation>Sletter &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to completely delete item &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Er du sikker?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete &quot;%1&quot;</source>
<translation>Kan ikke slette &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>This item cannot be deleted because something critically failed. Submit bug report.</source>
<translation>Dette element kan ikke slettes grundet en kritisk fejl. Indsend en fejlrappory.</translation>
</message>
<message>
<source>This item cannot be deleted, because it does not support it
or this functionality is not implemented yet.</source>
<translation>Dette element kan ikke slettes, fordi dette ikke er understøttet eller fordi at funktionaliteten endnu ikke er implementeret.</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for other items</source>
<translation>Genvejsmenu for andre elementer</translation>
</message>
<message>
<source>Selected account does not support adding of new feeds.</source>
<translation>Valgte konto understøtter ikke tilføjelse af nye nyhedskilder.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected account does not support adding of new categories.</source>
<translation>Valgte konto understøtter ikke tilføjelse af nye kategorier.</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for recycle bins</source>
<translation>Genvejsmenu for skraldespande</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for accounts</source>
<translation>Genvejsmenu for konti</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for label</source>
<translation>Genvejsmenu for etiketter</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for important articles</source>
<translation>Genvejsmenu for vigtige artikler</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported by account</source>
<translation>Ikke understøttet af konto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormAbout</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<source>Licenses</source>
<translation>Licenser</translation>
</message>
<message>
<source>GNU GPL License</source>
<translation>GNU GPL Licens</translation>
</message>
<message>
<source>Licenses page is available only in English language.</source>
<translation>Siden med licensbeskrivelser er kun tilgængelig på engelsk.</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation>Ændringslog</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog page is available only in English language.</source>
<translation>Ændringslogsiden er kun tilgængelig på engelsk.</translation>
</message>
<message>
<source>License not found.</source>
<translation>Licens ikke fundet.</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog not found.</source>
<translation>Ændringslog ikke fundet.</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Om %1</translation>
</message>
<message>
<source>Settings type</source>
<translation>Indstillingtype</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file</source>
<translation>Indstillingsfil</translation>
</message>
<message>
<source>FULLY portable</source>
<translation>FULDT portabel</translation>
</message>
<message>
<source>Resources</source>
<translation>Ressourcer</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;body&gt;%5 is a (very) tiny feed reader.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This software is distributed under the terms of GNU General Public License, version 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contacts:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~e-mail&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~website&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;You can obtain source code for %5 from its website.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</source>
<translation>&lt;body&gt;%5 er en (meget) lille nyhedskildelæser.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Dette programmel bliver distribueret under GNU General Public License, version 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kontakter:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~e-post&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~hjemmeside&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Du kan hente %5s kildekode fra hjemmesiden.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%8&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1 (built on %2/%3)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;&lt;b&gt;Build date:&lt;/b&gt; %5&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt:&lt;/b&gt; %6 (compiled against %7)&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;%8&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1 (bygget på %2/%3)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;&lt;b&gt;Byggedato:&lt;/b&gt; %5&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt:&lt;/b&gt; %6 (oversat mod %7)&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>User skins root path</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NOT portable</source>
<translation>IKKE portabel</translation>
</message>
<message>
<source>MIT License (applies to boolinq source code)</source>
<translation>MIT License (gælder boolinq kildekoden)</translation>
</message>
<message>
<source>GNU GPL License (applies to RSS Guard; mimesis; Numix source codes)</source>
<translation>GNU GPL License (gælder RSS Guard; mimesis; Numix kildekode)</translation>
</message>
<message>
<source>CUSTOM</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Database location</source>
<translation>Database placering</translation>
</message>
<message>
<source>GNU LGPL License (applies to Breeze source code)</source>
<translation>GNU LGPL License (gælder Breeze kildekode)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormAccountDetails</name>
<message>
<source>Edit account &apos;%1&apos;</source>
<translation>Rediger konto &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Network proxy</source>
<translation>Netværksproxy</translation>
</message>
<message>
<source>Add new account</source>
<translation>Tilføj ny konto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormAddAccount</name>
<message>
<source>Add new account</source>
<translation>Tilføj ny konto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormAddEditEmail</name>
<message>
<source>Write e-mail message</source>
<translation>Skriv e-post</translation>
</message>
<message>
<source>Contents of your e-mail message</source>
<translation>Indhold af din e-postmeddelelse</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Add new recipient.</source>
<translation>Tilføj ny modtager.</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Emne</translation>
</message>
<message>
<source>Title of your message</source>
<translation>Titel på din meddelelse</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail NOT sent</source>
<translation>E-brevet blev IKKE sendt</translation>
</message>
<message>
<source>Your e-mail message wasn&apos;t sent.</source>
<translation>Dit e-brev blev ikke sendt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormAddEditLabel</name>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Name for your label</source>
<translation>Navn til mærkat</translation>
</message>
<message>
<source>Label&apos;s name cannot be empty.</source>
<translation>Mærkatnavn kan ikke være tomt.</translation>
</message>
<message>
<source>Perfect!</source>
<translation>Perfekt!</translation>
</message>
<message>
<source>Hot stuff</source>
<translation>Hot stuff</translation>
</message>
<message>
<source>Create new label</source>
<translation>Opret ny mærkat</translation>
</message>
<message>
<source>Edit label &apos;%1&apos;</source>
<translation>Rediger mærkat &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormBackupDatabaseSettings</name>
<message>
<source>Backup database/settings</source>
<translation>Sikkerhedskopi database/indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Backup properties</source>
<translation>Indstillinger for sikkerhedskopiering</translation>
</message>
<message>
<source>Items to backup</source>
<translation>Emner der skal sikkerhedskopieres</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Database</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Backup name</source>
<translation>Backupnavn</translation>
</message>
<message>
<source>Operation results</source>
<translation>Driftsresultater</translation>
</message>
<message>
<source>Common name for backup files</source>
<translation>Fællesnavn for sikkerhedskopifiler</translation>
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
<translation>Ingen handling er endnu udført.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup was created successfully.</source>
<translation>Sikkerhedskopi succesfuldt oprettet.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup name cannot be empty.</source>
<translation>Navn på sikkerhedskopi kan ikke være tomt.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup name looks okay.</source>
<translation>Navn på Sikkerhedskopi ser okay ud.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup failed.</source>
<translation>Aikkerhedskopi fejlet.</translation>
</message>
<message>
<source>Output directory</source>
<translation>Målbibliotek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select directory</source>
<translation>Vælg bibliotek</translation>
</message>
<message>
<source>Backup was created successfully and stored in target directory.</source>
<translation>En sikkerhedskopi blev oprettet og gemt i målbiblioteket.</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination directory</source>
<translation>Vælg målbibliotek</translation>
</message>
<message>
<source>Good destination directory is specified.</source>
<translation>Godt målbibliotek er specificeret.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormCategoryDetails</name>
<message>
<source>Select parent item for your category.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivelse</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon for your category.</source>
<translation>Vælg ikon til denne kategori.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new category</source>
<translation>Tilføj ny kategori</translation>
</message>
<message>
<source>Category name is ok.</source>
<translation>Kategorinavn er ok.</translation>
</message>
<message>
<source>Category name is too short.</source>
<translation>Kategorinavn er for kort.</translation>
</message>
<message>
<source>Description is empty.</source>
<translation>Ingen beskrivelse.</translation>
</message>
<message>
<source>The description is ok.</source>
<translation>Beskrivelsen er OK.</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon file for the category</source>
<translation>Vælg ikon-fil for kategorien</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
<translation>Billeder (*. Bmp *. Jpg *. Jpeg *. Png *. SVG *. TGA)</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon</source>
<translation>Vælg ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuller</translation>
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<extracomment>Label to describe the folder for icon file selection dialog.</extracomment>
<translation>Kig i:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon name:</source>
<translation>Ikonnavn:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon type:</source>
<translation>Ikontype:</translation>
</message>
<message>
<source>Category title</source>
<translation>Kategorinavn</translation>
</message>
<message>
<source>Set title for your category.</source>
<translation>Sæt titel for din kategori.</translation>
</message>
<message>
<source>Category description</source>
<translation>Kategoribeskrivelse</translation>
</message>
<message>
<source>Set description for your category.</source>
<translation>Indstil beskrivelse for din kategori.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon selection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Load icon from file...</source>
<translation>Indlæs et ikon fra en fil...</translation>
</message>
<message>
<source>Use default icon from icon theme</source>
<translation>Brug standardikonet fra ikontemaet</translation>
</message>
<message>
<source>Parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit &quot;%1&quot;</source>
<translation>Rediger &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormDatabaseCleanup</name>
<message>
<source>Cleanup database</source>
<translation>Rens database</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> day(s)</source>
<translation><numerusform>dag</numerusform><numerusform>dage</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Database information</source>
<translation>Databaseinformation</translation>
</message>
<message>
<source>Database type</source>
<translation>Databasetype</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>I am ready.</source>
<translation>Jeg er klar.</translation>
</message>
<message>
<source>Database cleanup is running.</source>
<translation>Renser database.</translation>
</message>
<message>
<source>Database cleanup is completed.</source>
<translation>Databasen er renset.</translation>
</message>
<message>
<source>Database cleanup failed.</source>
<translation>Oprydning af database fejlet.</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>ukendt</translation>
</message>
<message>
<source>Total data size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cleanup settings</source>
<translation>Oprydningsindstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Optimize database file</source>
<translation>Optimér databasefil</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all read articles</source>
<translation>Fjern alle læste artikler</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all articles from recycle bin</source>
<translation>Fjern alle artikler fra skraldespanden</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all articles older than</source>
<translation>Fjern alle artikler der er ældre end</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all starred articles</source>
<translation>Fjern alle favoritartikler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormDownloadAttachment</name>
<message>
<source>Downloading attachment...</source>
<translation>Henter vedhæftning...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded: %1 kB</source>
<translation>Hentede: %1 kB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditFeedlyAccount</name>
<message>
<source>Service setup</source>
<translation>Indstilling af tjeneste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditGmailAccount</name>
<message>
<source>Server setup</source>
<translation>Serverindstillinger</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditGreaderAccount</name>
<message>
<source>Server setup</source>
<translation>Serverindstillinger</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditOwnCloudAccount</name>
<message>
<source>Server setup</source>
<translation>Serverindstillinger</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditRedditAccount</name>
<message>
<source>Server setup</source>
<translation>Serverindstillinger</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditTtRssAccount</name>
<message>
<source>Server setup</source>
<translation>Serverindstillinger</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormFeedDetails</name>
<message>
<source>Select the auto-download strategy for messages of this feed. Default auto-download strategy means that new messges of this feed will be downloaded in time intervals set in application settings.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add new feed</source>
<translation>Tilføj ny nyhedskilde</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save changes: %1</source>
<translation>Kan ikke gemme ændringer: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-downloading of articles</source>
<translation>Hent artikler automatisk</translation>
</message>
<message>
<source>Edit &quot;%1&quot;</source>
<translation>Rediger &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch articles using global interval</source>
<translation>Hent artikler ved hjælp af globalt interval</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch articles every</source>
<translation>Hent artikler hver</translation>
</message>
<message>
<source>Disable auto-fetching of articles</source>
<translation>Deaktiver automatisk hentning af artikler</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save feed properties</source>
<translation>Kan ikke gemme indstillinger for nyhedskilde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormMain</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>Filer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Hjælp</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>Vis</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>Værktøj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>Afslut</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Quit the application.</source>
<translation>Afslut programmet.</translation>
</message>
<message>
<source>Display settings of the application.</source>
<translation>Vis programindstillinger.</translation>
</message>
<message>
<source>Switch fullscreen mode.</source>
<translation>Skift til fuldskærmstilstand.</translation>
</message>
<message>
<source>No actions available</source>
<translation>Ingen tilgængelige handlinger</translation>
</message>
<message>
<source>No actions are available right now.</source>
<translation>succesfuldt</translation>
</message>
<message>
<source>Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hides or shows the list of feeds/categories.</source>
<translation>Gemmer eller viser listen af nyhedskilder/kategorier.</translation>
</message>
<message>
<source>Check if new update for the application is available for download.</source>
<translation>Kontroller, om en ny opdatering af programmet kan hentes.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About application</source>
<translation>Om Programmet</translation>
</message>
<message>
<source>Displays extra info about this application.</source>
<translation>Viser ekstra information om dette program.</translation>
</message>
<message>
<source>Hides or displays the main menu.</source>
<translation>Skjuler eller viser hovedmenuen.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Tjek for</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide</source>
<translation>Vis/skjul</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Feed list</source>
<translation>Nyhedskildeliste</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main menu</source>
<translation>Hovedmenu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>Værktøjsbjælker</translation>
</message>
<message>
<source>Switch visibility of main toolbars.</source>
<translation>Skift synlighed for den primære værktøjsbjælke</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Downloads</source>
<translation>Hentet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cleanup database</source>
<translation>Rens databasen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit selected item</source>
<translation>Rediger valgte emner</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected item</source>
<translation>Slet valgte emne</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all messages (without message filters) from selected items as read.</source>
<translation>Markér alle meddelelser (uden meddelelsesfiltre) fra valgte elementer som læste.</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all messages (without message filters) from selected items as unread.</source>
<translation>Markér alle meddelelser (uden meddelelsesfiltre) fra valgte elementer som ulæste.</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes all messages from selected items.</source>
<translation>Slet alle meddelelser fra valgte emner.</translation>
</message>
<message>
<source>Marks all messages in all items read. This does not take message filters into account.</source>
<translation>Markerer alle meddelelser i alle læste emner. Dette tager ikke meddelelsesfiltre i betragtning.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays all messages from selected item in a new &quot;newspaper mode&quot; tab. Note that messages are not set as read automatically.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Deletes all messages from all items.</source>
<translation>Sletter alle meddelelser fra alle emner.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expand/collapse selected item</source>
<translation>Udvid/skjul det valgte element</translation>
</message>
<message>
<source>No possible actions</source>
<translation>Ingen mulige handlinger</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recycle bin(s)</source>
<translation>Skraldespand(e)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore all recycle bins</source>
<translation>Gendan alle skraldespande</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Empty all recycle bins</source>
<translation>Gendan alle skraldespande</translation>
</message>
<message>
<source>No recycle bin</source>
<translation>Ingen skraldespand</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Accounts</source>
<translation>Konti</translation>
</message>
<message>
<source>Status bar</source>
<translation>Statuslinie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit selected account</source>
<translation>Rediger valgte konto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected account</source>
<translation>Fjern valgte konto</translation>
</message>
<message>
<source>Add new category</source>
<translation>Tilføj ny kategori</translation>
</message>
<message>
<source>Add new feed</source>
<translation>Tilføj ny nyhedskilde</translation>
</message>
<message>
<source>No actions possible</source>
<translation>Ingen mulige handlinger</translation>
</message>
<message>
<source>Report a &amp;bug...</source>
<translation>Indrapporter en fejl...</translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs</source>
<translation>Luk alle faneblade</translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs except current</source>
<translation>Luk alle andre faneblade</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot cleanup database</source>
<translation>Kan ikke rense database</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot cleanup database, because another critical action is running.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Restart</source>
<translation>Genstart</translation>
</message>
<message>
<source>Go to &amp;next tab</source>
<translation>Gå til næste faneblad</translation>
</message>
<message>
<source>Go to &amp;previous tab</source>
<translation>Gå til forrige faneblad</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Donate...</source>
<translation>Donér...</translation>
</message>
<message>
<source>Alternate row colors in lists</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Display &amp;documentation</source>
<translation>Vis dokumentation</translation>
</message>
<message>
<source>Message viewer toolbars</source>
<translation>Beskedfremviser værktøjsbjælke</translation>
</message>
<message>
<source>Expand/collapse selected item &amp;recursively</source>
<translation>Udvid/skjul det valgte element rekursivt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add item</source>
<translation>Tilføj element</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Fuldskærm</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Fetch all</source>
<translation>Hent alle</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch all feeds</source>
<translation>Hent alle nyhedskilder</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch &amp;selected</source>
<translation>Hent valgte</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch selected feeds</source>
<translation>Hent valgte nyhedskilder</translation>
</message>
<message>
<source>Mark articles &amp;read</source>
<translation>Markér artikler som læst</translation>
</message>
<message>
<source>Mark selected articles read</source>
<translation>Markér valgte artikler som læst</translation>
</message>
<message>
<source>Mark articles &amp;unread</source>
<translation>Markér artikler som ulæst</translation>
</message>
<message>
<source>Mark selected articles unread</source>
<translation>Markér valgte artikler som &amp;ulæst</translation>
</message>
<message>
<source>Switch &amp;importance</source>
<translation>Skift vigtighed</translation>
</message>
<message>
<source>Switch importance of selected articles</source>
<translation>Skift vigtighed af valgte artikler</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark selected item read</source>
<translation>Markér valgte element som læst</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark selected item unread</source>
<translation>Markér valgte element som ulæst</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete articles</source>
<translation>Fjern artikler</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clean selected item</source>
<translation>Rens valgte element</translation>
</message>
<message>
<source>Open in &amp;external browser</source>
<translation>Åben i ekstern netlæser</translation>
</message>
<message>
<source>Open selected articles in external browser</source>
<translation>Åben valgte artikler i ekstern netlæser</translation>
</message>
<message>
<source>Open in &amp;internal browser</source>
<translation>Åben i intern netlæser</translation>
</message>
<message>
<source>Open selected articles in internal browser</source>
<translation>Åben valgte artikler i intern netlæser</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark all read</source>
<translation>Markér alle som læste</translation>
</message>
<message>
<source>View selected item in &amp;newspaper mode</source>
<translation>Vis valgte element i avistilstand</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clean all</source>
<translation>Rens alle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next article</source>
<translation>Næste artikel</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Previous article</source>
<translation>Forrige artikel</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;List headers</source>
<translation>List overskrifter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore settings</source>
<translation>Gendan indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup settings</source>
<translation>Sikkerhedskopier indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Switch layout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Send via e-mail</source>
<translation>Send via e-Post</translation>
</message>
<message>
<source>Send selected articles via e-mail</source>
<translation>Send valgte artikler med e-Post</translation>
</message>
<message>
<source>Show unread items only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Add account</source>
<translation>Tilføj konto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore articles</source>
<translation>Gendan artikler</translation>
</message>
<message>
<source>Next &amp;unread article</source>
<translation>Næste ulæste artikel</translation>
</message>
<message>
<source>Stop ongoing fetching</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New browser tab</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Enable article preview</source>
<translation>Slå forhåndsvisning af artikler til</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy URLs of selected item</source>
<translation>Kopiér webadressen for det valgte element</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;unread articles only</source>
<translation>Vis kun ulæste artikler</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show tree expanders</source>
<translation>Vis træudvidelser</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch feeds with &amp;custom auto-download policy</source>
<translation>Hent automatisk nyhedskilder med tilpasset politik</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically &amp;expand item when selected</source>
<translation>Udvid automatisk når element vælges</translation>
</message>
<message>
<source>Close opened modal dialogs first.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>F&amp;eeds</source>
<translation>Nyhedskilder</translation>
</message>
<message>
<source>Art&amp;icles</source>
<translation>Artikler</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Web browser &amp;&amp; tabs</source>
<translation>Netlæser &amp;&amp; faneblade</translation>
</message>
<message>
<source>Ta&amp;bs</source>
<translation>Faneblade</translation>
</message>
<message>
<source>Fetching common data</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Minimize (or hide) main window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Article &amp;filters</source>
<translation>Artikelfilter</translation>
</message>
<message>
<source>Close &amp;current tab</source>
<translation>Luk aktive faneblad.</translation>
</message>
<message>
<source>Close dialogs</source>
<translation>Luk dialoger</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next item</source>
<translation>Næste element</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Previous item</source>
<translation>Forrige element</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormMessageFiltersManager</name>
<message>
<source>Remove selected</source>
<translation>Fjern valgte</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Check all</source>
<translation>Vælg alle</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Uncheck all</source>
<translation>Fravælg alle</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript code</source>
<translation>JavaScriptkode</translation>
</message>
<message>
<source>Read</source>
<translation>Læst</translation>
</message>
<message>
<source>Important</source>
<translation>Vigtigt</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>Webadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Udvikler</translation>
</message>
<message>
<source>Created on</source>
<translation>Oprettet den</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>Indhold</translation>
</message>
<message>
<source>Script output</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Detailed &amp;help</source>
<translation>Detaljeret hjælp</translation>
</message>
<message>
<source>ACCEPTED</source>
<translation>ACCEPTERET</translation>
</message>
<message>
<source>REJECTED</source>
<translation>AFVIST</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>ja</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>nej</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find &apos;clang-format&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Script was not beautified, because &apos;clang-format&apos; tool was not found.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
<source>Script was not beautified, because &apos;clang-format&apos; tool thrown error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Beautifier was running for too long time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Script was not beautified, is &apos;clang-format&apos; installed?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;New filter</source>
<translation>Nyt filter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Test</source>
<translation>Test</translation>
</message>
<message>
<source>Process checked feeds</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Beautify</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot save new filter, error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Context menu</source>
<translation>Genvejsmenu</translation>
</message>
<message>
<source>Existing articles</source>
<translation>Eksisterende artikler</translation>
</message>
<message>
<source>Sample article</source>
<translation>Eksempel på artikel</translation>
</message>
<message>
<source>Filter articles like this</source>
<translation>Filtrer artikler som denne</translation>
</message>
<message>
<source>New article filter</source>
<translation>Nyt artikelfilter</translation>
</message>
<message>
<source>EXISTING articles filtering error: '%1'.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Article will be %1.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output (modified) article is:
Title = '%1'
URL = '%2'
Author = '%3'
Is read/important = '%4/%5'
Created on = '%6'
Contents = '%7'
RAW contents = &apos;%8&apos;</source>
<translation>Output (modified) article is:
Titel = &apos;%1&apos;
Webadresse = &apos;%2&apos;
Forfatter = &apos;%3&apos;
Er læst/vigtig = &apos;%4/%5&apos;
Oprettet den = &apos;%6&apos;
Indhold = &apos;%7&apos;
Råindhold = &apos;%8&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>SAMPLE article filtering error: '%1'.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Article filters</source>
<translation>Artikelfiltre</translation>
</message>
<message>
<source>Article filter details</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Title of article filter</source>
<translation>Navn på artikelfilter</translation>
</message>
<message>
<source>Your JavaScript-based article filtering logic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do you really want to remove selected filter?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormRestoreDatabaseSettings</name>
<message>
<source>Restore database/settings</source>
<translation>Gendan database/indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Operation results</source>
<translation>Driftsresultater</translation>
</message>
<message>
<source>Restore database</source>
<translation>Gendan database</translation>
</message>
<message>
<source>Restore settings</source>
<translation>Gendan indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
<translation>Ingen handling er endnu udført.</translation>
</message>
<message>
<source>Restoration was initiated. Restart to proceed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You need to restart application for restoration process to finish.</source>
<translation>Du skal genstarte programmet for at fuldføre gendannelsesprocessen.</translation>
</message>
<message>
<source>Source directory</source>
<translation>Kildebibliotek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select directory</source>
<translation>Vælg bibliotek</translation>
</message>
<message>
<source>Database and/or settings were not copied to restoration directory successully.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select source directory</source>
<translation>Vælg kildebibliotek</translation>
</message>
<message>
<source>Good source directory is specified.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Restart</source>
<translation>Genstart</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormSettings</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Critical settings were changed</source>
<translation>Kritiske indstillinger blev ændret</translation>
</message>
<message>
<source>Changed categories of settings:
%1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Some settings are changed and will be lost</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Some settings were changed and by cancelling this dialog, you would lose these changes.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do you really want to close this dialog without saving any settings?</source>
<translation>Vil du virkelig lukke denne dialog uden at gemme nogen indstillinger?</translation>
</message>
<message>
<source>Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted.
You have to restart manually.</source>
<translation>Nogle kritiske indstillinger er blevet ændret og vil først blive anvendt, når programmet er genstartet.
Du skal genstarte programmet manuelt.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to restart now?</source>
<translation>Vil du genstarte nu?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormStandardFeedDetails</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Generelt</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Netværk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormStandardImportExport</name>
<message>
<source>&amp;Select file</source>
<translation>Vælg fil</translation>
</message>
<message>
<source>No file is selected.</source>
<translation>Ingen fil er udvalgt.</translation>
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
<translation>Ingen handling er endnu udført.</translation>
</message>
<message>
<source>Destination file</source>
<translation>Målfil</translation>
</message>
<message>
<source>Source feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Export feeds</source>
<translation>Eksportér nyhedskilder</translation>
</message>
<message>
<source>Source file</source>
<translation>Kildefil</translation>
</message>
<message>
<source>Target feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Import feeds</source>
<translation>Importér nyhedskilder</translation>
</message>
<message>
<source>OPML 2.0 files (*.opml)</source>
<translation>OPML 2.0 filer (*.opml)</translation>
</message>
<message>
<source>Select file for feeds export</source>
<translation>Vælg fil til eksport af nyhedskilder</translation>
</message>
<message>
<source>File is selected.</source>
<translation>Fil et valgt.</translation>
</message>
<message>
<source>Select file for feeds import</source>
<translation>Vælg fil for import af nyhedskilder</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open source file.</source>
<translation>Kan ikke åbne kildefil.</translation>
</message>
<message>
<source>Feeds were loaded.</source>
<translation>Nyhedskilder blev hentet</translation>
</message>
<message>
<source>Error, file is not well-formed. Select another file.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error occurred. File is not well-formed. Select another file.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feeds were exported successfully.</source>
<translation>Nyhedskilder blev eksporteret succesfuldt.</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error occurred.</source>
<translation>Kritisk fejl opstod.</translation>
</message>
<message>
<source>Parsing data...</source>
<translation>Parser data...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write into destination file: &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Root node</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select parent item for your feed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>TXT files [one URL per line] (*.txt)</source>
<translation>TXT-filer [en webadresse pr. linje] (* .txt)</translation>
</message>
<message>
<source>Get online metadata</source>
<translation>Hent online metadata.</translation>
</message>
<message>
<source>Metadata for your feeds can be fetched online. Note that the action could take several minutes, depending on number of feeds.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do you want to fetch feed metadata online?</source>
<translation>Vil du hente nyhedskilde-metadata fra nettet?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to file</source>
<translation>Eksportér til fil</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import from file</source>
<translation>Importér fra fil</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Check all feeds</source>
<translation>Vælg alle nyhedskilder</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Uncheck all feeds</source>
<translation>Fravælg alle nyhedskilder</translation>
</message>
<message>
<source>Operation result</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormTtRssFeedDetails</name>
<message>
<source>Feed added</source>
<translation>Nyhedskilde tilføjet</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Generelt</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Netværk</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was added, obtaining new tree of feeds now.</source>
<translation>En nyhedskilde blev tilføjet, et nyt kildetræ indhentes nu.</translation>
</message>
<message>
<source>API returned error code %1</source>
<translation>API returnerede fejlkode %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormUpdate</name>
<message>
<source>Current release</source>
<translation>Aktuelle udgivelse</translation>
</message>
<message>
<source>Available release</source>
<translation>Tilgængelig udgivelse</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<extracomment>Unknown release.</extracomment>
<translation>ukendt</translation>
</message>
<message>
<source>List with updates was not
downloaded successfully.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New release available.</source>
<translation>Programopdatering tilgængelig.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Fejl: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>No new release available.</source>
<translation>Ingen ny udgave tilgængelig.</translation>
</message>
<message>
<source>This release is not newer than
currently installed one.</source>
<translation>Denne version er ikke nyere end den allerede installerede version.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation>Tjek for opdateringer</translation>
</message>
<message>
<source>Download new installation files.</source>
<translation>Hent nye installationsfiler.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot update application</source>
<translation>Kan ikke opdatere programmet</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded %1% (update size is %2 kB).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Downloading update...</source>
<translation>Henter opdatering...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded successfully</source>
<translation>Hentet succesfuldt</translation>
</message>
<message>
<source>Error occured</source>
<translation>Der opstod en fejl</translation>
</message>
<message>
<source>Error occured during downloading of the package.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Go to application website</source>
<translation>Gå til programmets hjemmeside</translation>
</message>
<message>
<source>This is new version which can be
downloaded.</source>
<translation>Dette er en ny version der kan hentes.</translation>
</message>
<message>
<source>Install</source>
<translation>Installér</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot launch external updater. Update application manually.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation>Ændringslog</translation>
</message>
<message>
<source>Available files</source>
<translation>Tilgængelige filer</translation>
</message>
<message>
<source>Download selected update</source>
<translation>Hent valgte opdatering</translation>
</message>
<message>
<source>Go to application website to get update packages manually.</source>
<translation>Gå til programmets hjemmeside for at opdatere pakker manuelt.</translation>
</message>
<message>
<source> (size </source>
<translation>(størrelse</translation>
</message>
<message>
<source>Available update files</source>
<translation>Tilgængelige opdateringsfiler</translation>
</message>
<message>
<source>Package was downloaded successfully.
You can install it now.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GmailAccountDetails</name>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Brugernavn</translation>
</message>
<message>
<source>OAuth 2.0 settings</source>
<translation>OAuth 2.0 indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Client ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Client secret</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Redirect URL</source>
<translation>Omdiriger webadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Get my credentials</source>
<translation>Få mine legitimationsoplysninger</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Login</source>
<translation>Log på</translation>
</message>
<message>
<source>Not tested yet.</source>
<translation>Endnu ikke testet.</translation>
</message>
<message>
<source>User-visible username</source>
<translation>Brugersynligt brugernavn </translation>
</message>
<message>
<source>No username entered.</source>
<translation>Intet brugernavn indtastet.</translation>
</message>
<message>
<source>Some username entered.</source>
<translation>Et brugernavn er indtastet.</translation>
</message>
<message>
<source>You did not grant access.</source>
<translation>Du har ikke givet adgang.</translation>
</message>
<message>
<source>There was error during testing.</source>
<translation>Der opstod en fejl under test.</translation>
</message>
<message>
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
<translation>Testet med succes. Du bliver muligvis bedt om at logge ind igen.</translation>
</message>
<message>
<source>Your access was approved.</source>
<translation>Du har fået adgang.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty value is entered.</source>
<translation>En tom værdi er indtastet.</translation>
</message>
<message>
<source>Some value is entered.</source>
<translation>En værdi er indtastet.</translation>
</message>
<message>
<source>There are some preconfigured OAuth tokens so you do not have to fill in your client ID/secret, but it is strongly recommended to obtain your own as it preconfigured tokens have limited global usage quota. If you wish to use preconfigured tokens, simply leave those fields empty and make sure to leave default value of redirect URL.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You have to fill in your client ID/secret and also fill in correct redirect URL.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>There is error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Preconfigured client ID/secret will be used.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only download newest X articles per feed</source>
<translation>hent de nyeste X artikler per nyhedskilde</translation>
</message>
<message>
<source>Download unread articles only</source>
<translation>Hent kun ulæste artikler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GmailNetworkFactory</name>
<message>
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Klik her for at logge på igen. Fejlen er: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Click this to login again.</source>
<translation>Klik her for at logge på igen.</translation>
</message>
<message>
<source>No subject</source>
<translation>Intet emne</translation>
</message>
<message>
<source>Gmail: authentication error</source>
<translation>Gmail: godkendelsesfejl</translation>
</message>
<message>
<source>Gmail: authorization denied</source>
<translation>Gmail: tilladelse afvist</translation>
</message>
<message>
<source>you are not logged in</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>failed to get metadata</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Log på</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GmailServiceRoot</name>
<message>
<source>Inbox</source>
<translation>Indbakke</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Sendt</translation>
</message>
<message>
<source>Drafts</source>
<translation>Kladder</translation>
</message>
<message>
<source>Spam</source>
<translation>Spam</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication status: %1
Login tokens expiration: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>logged-in</source>
<translation>logget ind</translation>
</message>
<message>
<source>NOT logged-in</source>
<translation>IKKE logget ind</translation>
</message>
<message>
<source>Select attachment destination file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Write new e-mail message</source>
<translation>Skriv ny e-postbesked</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to this message</source>
<translation>Svar på denne meddelelse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GreaderAccountDetails</name>
<message>
<source>Service</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>Webadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Godkendelse</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Brugernavn</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Adgangskode</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Test setup</source>
<translation>Test opsætning</translation>
</message>
<message>
<source>Password for your account</source>
<translation>Kodeord til din konto</translation>
</message>
<message>
<source>Username for your account</source>
<translation>Brugernavn på din konto</translation>
</message>
<message>
<source>URL of your server, without any service-specific path</source>
<translation>Webadressen på din server, uden nogen tjeneste-specifik sti.</translation>
</message>
<message>
<source>No test done yet.</source>
<translation>Endnu ikke testet.</translation>
</message>
<message>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation>Her vises resultaterne af forbindelsestesten.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Netværksfejl: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error, have you entered correct Nextcloud endpoint and password?</source>
<translation>Netværksfejl, har du indført den rigtige slutsti og kodeord til Nextcloud?</translation>
</message>
<message>
<source>You are good to go!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Yeah.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Username cannot be empty.</source>
<translation>Brugernavn skal udfyldes.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is okay.</source>
<translation>Brugernavn er okay.</translation>
</message>
<message>
<source>Password cannot be empty.</source>
<translation>Kodeord kan ikke være tomt.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is okay.</source>
<translation>Kodeord er okay.</translation>
</message>
<message>
<source>URL cannot be empty.</source>
<translation>Webadresse kan ikke være tom.</translation>
</message>
<message>
<source>URL is okay.</source>
<translation>Webadresse er okay.</translation>
</message>
<message>
<source>Only download newest X articles per feed</source>
<translation>hent de nyeste X artikler per nyhedskilde</translation>
</message>
<message>
<source>Download unread articles only</source>
<translation>Hent kun ulæste artikler</translation>
</message>
<message>
<source>Intelligent synchronization algorithm</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fetch articles newer than</source>
<translation>Hent artikler nyere end</translation>
</message>
<message>
<source>OAuth 2.0 settings</source>
<translation>OAuth 2.0 indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>App ID</source>
<translation>ProgramID</translation>
</message>
<message>
<source>App key</source>
<translation>Programnøgle</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect URL</source>
<translation>Omdiriger webadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Get my own App ID</source>
<translation>Få min egen programID</translation>
</message>
<message>
<source>Some feeds might contain tens of thousands of articles and downloading all of them could take great amount of time, so sometimes it is good to download only certain amount of newest messages.</source>
<translation>Nogle feeds kan indeholde titusindvis af artikler, og det kan tage lang tid at hente dem alle. Derfor kan det nogle gange være hensigtsmæssigt kun at hente et begrænset antal af de seneste beskeder.</translation>
</message>
<message>
<source>If you select intelligent synchronization, then only not-yet-fetched or updated articles are downloaded. Network usage is greatly reduced and overall synchronization speed is greatly improved, but first feed fetching could be slow anyway if your feed contains huge number of articles.</source>
<translation>Hvis du vælger intelligent synkronisering, hentes kun endnu ikke-hentede eller ajourførte artikler. Netværksforbruget er stærkt reduceret, og den overordnede synkroniseringshastighed er væsentligt forbedret, men første hentning kan alligevel være langsom, hvis din nyhedskilde indeholder et stort antal artikler.</translation>
</message>
<message>
<source>There are some preconfigured OAuth tokens so you do not have to fill in your client ID/secret, but it is strongly recommended to obtain your own as preconfigured tokens have limited global usage quota. If you wish to use preconfigured tokens, simply leave all above fields to their default values even if they are empty.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You have to fill in your client ID/secret and also fill in correct redirect URL.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You did not grant access.</source>
<translation>Du har ikke givet adgang.</translation>
</message>
<message>
<source>There was error during testing.</source>
<translation>Der opstod en fejl under test.</translation>
</message>
<message>
<source>There is error. %1</source>
<translation>Dette er fejl. %1</translation>
</message>
<message>
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
<translation>Testet med succes. Du bliver muligvis bedt om at logge ind igen.</translation>
</message>
<message>
<source>Your access was approved.</source>
<translation>Du har fået adgang.</translation>
</message>
<message>
<source>Preconfigured client ID/secret will be used.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Empty value is entered.</source>
<translation>En tom værdi er indtastet.</translation>
</message>
<message>
<source>Some value is entered.</source>
<translation>En værdi er indtastet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GreaderNetwork</name>
<message>
<source>login failed</source>
<translation>kan ikke logge på</translation>
</message>
<message>
<source>Inoreader: authentication error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Klik her for at logge på igen. Fejlen er: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Inoreader: authorization denied</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Click this to login again.</source>
<translation>Klik her for at logge på igen.</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Log på</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GreaderServiceRoot</name>
<message>
<source>Other services</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpSpoiler</name>
<message>
<source>View more information on this</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>IOFactory</name>
<message>
<source>Cannot open file &apos;%1&apos; for reading.</source>
<translation>Kan ikke åbne filen &apos;%1&apos; til læsning.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file &apos;%1&apos; for writting.</source>
<translation>Kan ikke åbne filen &apos;%1&apos; for skrivning.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportantNode</name>
<message>
<source>Important articles</source>
<translation>Vigtige artikler</translation>
</message>
<message>
<source>You can find all important articles here.</source>
<translation>Du kan finde alle vigtige artikler her</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LabelsMenu</name>
<message>
<source>Labels</source>
<translation>Etiketter</translation>
</message>
<message>
<source>No labels found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>LabelsNode</name>
<message>
<source>Labels</source>
<translation>Etiketter</translation>
</message>
<message>
<source>You can see all your labels (tags) here.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New label</source>
<translation>Ny etiket</translation>
</message>
<message>
<source>This account does not allow you to create labels.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Not allowed</source>
<translation>Ikke tilladt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationLineEdit</name>
<message>
<source>Website address goes here</source>
<translation>Hjemmesideadresse indføres her</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MariaDbDriver</name>
<message>
<source>MySQL server works as expected.</source>
<translation>MySQL-server fungerer som forventet.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected database does not exist (yet). It will be created. It&apos;s okay.</source>
<translation>Valgte database eksisterer ikke (endnu). Den vil blive oprettet. Det er okay.</translation>
</message>
<message>
<source>No MySQL server is running in the target destination.</source>
<translation>Der er ikke fundet nogen MySQL server på målet.</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied. Invalid username or password used.</source>
<translation>Adgang nægtet. Ugyldigt brugernavn eller adgangskode.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Ukendt farve: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>MariaDB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageBox</name>
<message>
<source>Do not show this dialog again.</source>
<translation>Vis ikke denne dialog igen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageBrowser</name>
<message>
<source>You clicked some link. You can download the link contents or open it in external web browser.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>What action do you want to take?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Open in external browser</source>
<translation>Åben i ekstern netlæser</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Hent</translation>
</message>
<message>
<source>Always open links in external browser.</source>
<translation>Åben altid henvisninger i ekstern netlæser.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect link</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Selected hyperlink is invalid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Click this link to download it or open it with external browser.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>image</source>
<translation>billede</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageCountSpinBox</name>
<message>
<source>= unlimited</source>
<translation>= ubegrænset</translation>
</message>
<message>
<source>article</source>
<translation>artikel</translation>
</message>
<message>
<source>articles</source>
<translation>artikler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagePreviewer</name>
<message>
<source>Mark article read</source>
<translation>Markér artikler som læste</translation>
</message>
<message>
<source>Mark article unread</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Switch article importance</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageTextBrowser</name>
<message>
<source>Open with external tool</source>
<translation>Åben med eksternt værktøj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesForFiltersModel</name>
<message>
<source>Read</source>
<translation>Læst</translation>
</message>
<message>
<source>Important</source>
<translation>Vigtigt</translation>
</message>
<message>
<source>In recycle bin</source>
<translation>I skraldespand</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>Webadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Udvikler</translation>
</message>
<message>
<source>Score</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesModel</name>
<message>
<source>Id</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Read</source>
<translation>Læst</translation>
</message>
<message>
<source>Deleted</source>
<translation>Fjernet</translation>
</message>
<message>
<source>Important</source>
<translation>Vigtigt</translation>
</message>
<message>
<source>Feed</source>
<translation>Nyhedskilde</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<source>Url</source>
<translation>Webadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Udvikler</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>Indhold</translation>
</message>
<message>
<source>Permanently deleted</source>
<translation>Permanent slettet</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Vedhæftninger</translation>
</message>
<message>
<source>List of attachments.</source>
<translation>Liste af vedhæftninger.</translation>
</message>
<message>
<source>Account ID</source>
<translation>KontoID</translation>
</message>
<message>
<source>Custom ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Custom hash</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feed ID</source>
<translation>Nyhedskilde-ID</translation>
</message>
<message>
<source>Has enclosures</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Score</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Loading of articles failed, maybe messages could not be downloaded.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>ID of the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Is article read?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Is article important?</source>
<translation>Er denne artikel vigtig?</translation>
</message>
<message>
<source>Is article deleted?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Is article permanently deleted from recycle bin?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>ID of feed which this article belongs to.</source>
<translation>ID på den nyhedskilde som denne artikel tilhører</translation>
</message>
<message>
<source>Title of the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Url of the article.</source>
<translation>Webadresse på artiklen.</translation>
</message>
<message>
<source>Author of the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Creation date of the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Contents of the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Score of the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Account ID of the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Custom ID of the article</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Custom hash of the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Custom ID of feed of the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Indication of enclosures presence within the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Loading of articles from item &apos;%1&apos; failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesToolBar</name>
<message>
<source>No extra highlighting</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Værktøjsbjælke afstandsstykke</translation>
</message>
<message>
<source>Article search box</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Menu for highlighting articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Highlight unread articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Highlight important articles</source>
<translation>Fremhæv vigtige artikler</translation>
</message>
<message>
<source>Display all articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Article highlighter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Search articles (regex only)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesView</name>
<message>
<source>Problem with starting external e-mail client</source>
<translation>Kan ikke starte eksternt postprogram</translation>
</message>
<message>
<source>External e-mail client could not be started.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Open with external tool</source>
<translation>Åben med eksternt værktøj</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot run external tool</source>
<translation>Kan ikke starte eksternt værktøj</translation>
</message>
<message>
<source>External tool &apos;%1&apos; could not be started.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No external tools activated</source>
<translation>Intet eksternt værktøj aktiveret</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkFactory</name>
<message>
<source>protocol error</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>protokolfejl</translation>
</message>
<message>
<source>host not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>vært ikke fundet</translation>
</message>
<message>
<source>connection refused</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>forbindelse afvist</translation>
</message>
<message>
<source>connection timed out</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>tidsudløb for forbindelsen</translation>
</message>
<message>
<source>SSL handshake failed</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>SSL handshake mislykkedes</translation>
</message>
<message>
<source>proxy server connection refused</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>forbindelse til proxy server afvist</translation>
</message>
<message>
<source>temporary failure</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>midlertidig fejl</translation>
</message>
<message>
<source>authentication failed</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>godkendelse fejlede</translation>
</message>
<message>
<source>proxy authentication required</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>proxy-godkendelse kræves</translation>
</message>
<message>
<source>proxy server not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>ingen proxy server fundet</translation>
</message>
<message>
<source>content not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>indhold ikke fundet</translation>
</message>
<message>
<source>unknown error</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>ukendt fejl</translation>
</message>
<message>
<source>no errors</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>ingen fejl</translation>
</message>
<message>
<source>access to content was denied</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>connection timed out or was cancelled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>unknown content</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>ukendt indhold</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkProxyDetails</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<extracomment>Proxy server type.</extracomment>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation>Vært</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname or IP of your proxy server</source>
<translation>Værtsnavn eller IP på sin proxyserver</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Brugernavn</translation>
</message>
<message>
<source>Your username for proxy server authentication</source>
<translation>Dit brugernavn til godkendelse af proxyserveren</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Adgangskode</translation>
</message>
<message>
<source>Your password for proxy server authentication</source>
<translation>Din adgangskode til godkendelse af proxyserveren</translation>
</message>
<message>
<source>Note that these settings are applied only on newly established connections.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No proxy</source>
<translation>Ingen proxy</translation>
</message>
<message>
<source>System proxy</source>
<translation>Proxyserver</translation>
</message>
<message>
<source>Socks5</source>
<translation>Socks5</translation>
</message>
<message>
<source>Http</source>
<translation>Http</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewspaperPreviewer</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Show more articles (%n remaining)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot show more articles</source>
<translation>Kan ikke vise flere artikler</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot show more articles because parent feed was removed.</source>
<translation>Kan ikke vise flere artikler da forældrenyhedskilden er fjernet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OAuth2Service</name>
<message>
<source>Click here to login.</source>
<translation>Klik her for at logge ind.</translation>
</message>
<message>
<source>Logging in via OAuth 2.0...</source>
<translation>Log ind via OAuth 2.0...</translation>
</message>
<message>
<source>Refreshing login tokens for &apos;%1&apos;...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You have to login first</source>
<translation>Du skal logge ind først.</translation>
</message>
<message>
<source>You can close this window now. Go back to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Failed to start OAuth redirection listener. Maybe your rights are not high enough.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Log på</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwnCloudAccountDetails</name>
<message>
<source>URL</source>
<translation>Webadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation>Nogle nyhedskilder kræver godkendelse, inklusiv GMail feeds. BASIC, NTLM-2 og DIGEST-MD5 godkendelsesmetoder er understøttet.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Godkendelse</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Brugernavn</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Adgangskode</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Test setup</source>
<translation>Test opsætning</translation>
</message>
<message>
<source>Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often.</source>
<translation>Hvis du slår denne funktionalitet til, vil ajourføring af nyhedskilder sandsynligvis foregå meget langsommere og der vil ofte ske tidsudløb.</translation>
</message>
<message>
<source>Password for your Nextcloud account</source>
<translation>Kodeord til din Nextcloudkonto</translation>
</message>
<message>
<source>Username for your Nextcloud account</source>
<translation>Brugernavn til din Nextcloudkonto</translation>
</message>
<message>
<source>URL of your Nextcloud server, without any API path</source>
<translation>Webadressen på din Nextcloudserver, uden API-sti</translation>
</message>
<message>
<source>No test done yet.</source>
<translation>Endnu ikke testet.</translation>
</message>
<message>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation>Her vises resultaterne af forbindelsestesten.</translation>
</message>
<message>
<source>= unlimited</source>
<translation>= ubegrænset</translation>
</message>
<message>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Netværksfejl: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error, have you entered correct Nextcloud endpoint and password?</source>
<translation>Netværksfejl, har du indført den rigtige slutsti og kodeord til Nextcloud?</translation>
</message>
<message>
<source>Installed version: %1, required at least: %2.</source>
<translation>Installeret version: %1, kræver mindst: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Nextcloud News server is running unsupported version.</source>
<translation>Valgte Nextcloud Nyhedsserver kører en ikke supporteret version.</translation>
</message>
<message>
<source>Nextcloud News server is okay.</source>
<translation>Nextcloud Nyhedsserver er okay.</translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified error, did you enter correct URL?</source>
<translation>Uspecificeret fejl, indtastede du den rigtige adresse ?</translation>
</message>
<message>
<source>Username cannot be empty.</source>
<translation>Brugernavn skal udfyldes.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is okay.</source>
<translation>Brugernavn er okay.</translation>
</message>
<message>
<source>Password cannot be empty.</source>
<translation>Kodeord kan ikke være tomt.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is okay.</source>
<translation>Kodeord er okay.</translation>
</message>
<message>
<source>URL cannot be empty.</source>
<translation>Webadresse kan ikke være tom.</translation>
</message>
<message>
<source>URL is okay.</source>
<translation>Webadressen er okay.</translation>
</message>
<message>
<source>Download unread articles only</source>
<translation>Hent kun ulæste artikler</translation>
</message>
<message>
<source>Only download newest X articles per feed</source>
<translation>hent de nyeste X artikler per nyhedskilde</translation>
</message>
<message>
<source>articles</source>
<translation>artikler</translation>
</message>
<message>
<source>Force execution of server-side feeds update</source>
<translation>Gennemtving server-side ajourføring af nyhedskilde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>LANG_ABBREV</source>
<extracomment>Abbreviation of language, e.g. en. Use ISO 639-1 code here combined with ISO 3166-1 (alpha-2) code. Examples: &quot;cs&quot;, &quot;en&quot;, &quot;it&quot;, &quot;cs_CZ&quot;, &quot;en_GB&quot;, &quot;en_US&quot;.</extracomment>
<translation>da</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_AUTHOR</source>
<extracomment>Name of translator - optional.</extracomment>
<translation>Martin Rotter</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_EMAIL</source>
<translation>rotter.martinos@gmail.com</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>
+ %n other feeds.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Load initial set of feeds</source>
<translation>Indlæs de oprindelige nyhedskilder</translation>
</message>
<message>
<source>This service offers integration with Tiny Tiny RSS.
Tiny Tiny RSS is an open source web-based news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to allow you to read news from any location, while feeling as close to a real desktop application as possible.
At least API level %1 is required.</source>
<translation>Denne tjeneste tilbyder integration med Tiny Tiny RSS.
Tiny Tiny RSS er en open source netbaseret nyhedskilde (RSS/Atom) læser, lavet til at gøre det muligt for dig at læse nyheder alle steder fra, men føles næsten som et rigtigt skrivebord sprogram.
Mindst API niveau %1 er påkrævet.</translation>
</message>
<message>
<source>The News app is an RSS/Atom feed aggregator. It is part of Nextcloud suite. This plugin implements %1 API.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New version available</source>
<translation>Ny version er tilgængelig</translation>
</message>
<message>
<source>Click the bubble for more information.</source>
<translation>Klik på boblen for at få mere information.</translation>
</message>
<message>
<source>Passed external tool representation is not valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Simple Gmail integration via JSON API. Allows sending e-mails too.</source>
<translation>Basal Gmail-integration via JSON API. Tillader også at sende e-post.</translation>
</message>
<message>
<source>Keep up with the topics and trends you care about, without the overwhelm.
Feedly is a secure space where you can privately organize and research the topics and trends that matter to you.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot insert article filter, because current database cannot return last inserted row ID.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fetching articles right now</source>
<translation>Henter artikler nu</translation>
</message>
<message>
<source>Login data refreshed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New %1 version is available</source>
<translation>Ny %1 version er tilgængelig</translation>
</message>
<message>
<source>Miscellaneous events</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown event</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New (unread) articles fetched</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>XML problem: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Google Reader API is used by many online RSS readers.
List of supported readers:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Login failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This service offers integration with standard online RSS/RDF/ATOM/JSON feeds and podcasts.</source>
<translation>Denne tjeneste tilbyder integration med standard online RSS/RDF/ATOM/JSON-nyhedskilder og podcasts.</translation>
</message>
<message>
<source>Simplistic Reddit client.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>interesting stuff</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>interesting stuff (highlighted)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>errored items</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>errored items (highlighted)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>OK-ish color</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RecycleBin</name>
<message>
<source>Recycle bin</source>
<translation>Skraldespand</translation>
</message>
<message>
<source>Restore recycle bin</source>
<translation>Gendan skraldespand</translation>
</message>
<message>
<source>Empty recycle bin</source>
<translation>Tøm skraldespand</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle bin contains all deleted articles from all feeds.</source>
<translation>Skraldespanden indeholder alle slettede artikler fra alle nyhedskilder.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n deleted article(s).</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RedditAccountDetails</name>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Brugernavn</translation>
</message>
<message>
<source>OAuth 2.0 settings</source>
<translation>OAuth 2.0 indstillinger</translation>
</message>
<message>
<source>Client ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Client secret</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Redirect URL</source>
<translation>Omdiriger webadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Get my credentials</source>
<translation>Få mine legitimationsoplysninger</translation>
</message>
<message>
<source>Only download newest X articles per feed</source>
<translation>hent de nyeste X artikler per nyhedskilde</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Login</source>
<translation>Log på</translation>
</message>
<message>
<source>Download unread articles only</source>
<translation>Hent kun ulæste artikler</translation>
</message>
<message>
<source>You have to fill in your client ID/secret and also fill in correct redirect URL.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Not tested yet.</source>
<translation>Endnu ikke testet.</translation>
</message>
<message>
<source>User-visible username</source>
<translation>Brugersynligt brugernavn </translation>
</message>
<message>
<source>No username entered.</source>
<translation>Intet brugernavn indtastet.</translation>
</message>
<message>
<source>Some username entered.</source>
<translation>Et brugernavn er indtastet.</translation>
</message>
<message>
<source>You did not grant access.</source>
<translation>Du har ikke givet adgang.</translation>
</message>
<message>
<source>There was error during testing.</source>
<translation>Der opstod en fejl under test.</translation>
</message>
<message>
<source>There is error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
<translation>Testet med succes. Du bliver muligvis bedt om at logge ind igen.</translation>
</message>
<message>
<source>Your access was approved.</source>
<translation>Du har fået adgang.</translation>
</message>
<message>
<source>Preconfigured client ID/secret will be used.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Empty value is entered.</source>
<translation>En tom værdi er indtastet.</translation>
</message>
<message>
<source>Some value is entered.</source>
<translation>En værdi er indtastet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RedditCategory</name>
<message>
<source>Subscriptions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RedditNetworkFactory</name>
<message>
<source>you are not logged in</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reddit: authentication error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Klik her for at logge på igen. Fejlen er: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Log på</translation>
</message>
<message>
<source>Reddit: authorization denied</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Click this to login again.</source>
<translation>Klik her for at logge på igen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RedditServiceRoot</name>
<message>
<source>Authentication status: %1
Login tokens expiration: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>logged-in</source>
<translation>logget ind</translation>
</message>
<message>
<source>NOT logged-in</source>
<translation>IKKE logget ind</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RootItem</name>
<message numerus="yes">
<source>%n unread article(s).</source>
<extracomment>Tooltip for &quot;unread&quot; column of feed list.</extracomment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScriptException</name>
<message>
<source>script line is not well-formed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>script threw an error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>script&apos;s interpreter was not found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>script execution took too long</source>
<translation>scriptudførelsen tog for lang tid</translation>
</message>
<message>
<source>unknown error</source>
<translation>ukendt fejl</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTextWidget</name>
<message>
<source>Seach text</source>
<translation>Søgetekst</translation>
</message>
<message>
<source>Find previous occurence</source>
<translation>Find foregående forekomst</translation>
</message>
<message>
<source>Find next occurence</source>
<translation>Find næste forekomst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServiceRoot</name>
<message>
<source>Synchronize folders &amp;&amp; other items</source>
<translation>Synkroniser mapper og andre elementer</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize article cache</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsBrowserMail</name>
<message>
<source>External web browser</source>
<translation>Ekstern netlæser</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If unchecked, then default system-wide web browser is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use custom external web browser</source>
<translation>Brugervalgt ekstern netlæser</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser executable</source>
<translation>Netlæser programfil</translation>
</message>
<message>
<source>Executable file of web browser</source>
<translation>Netlæserens eksekverbare fil</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>Gennemse</translation>
</message>
<message>
<source>Use sample arguments for</source>
<translation>Brug eksemplificerede argumenter for</translation>
</message>
<message>
<source>Select browser</source>
<translation>Vælg netlæser</translation>
</message>
<message>
<source>Note that &quot;%1&quot; (without quotation marks) is placeholder for URL of selected message.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>External e-mail client</source>
<translation>Ekstern e-Post-klient</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom external e-mail client</source>
<translation>Brugervalgt ekstern e-Post-klient</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail client executable</source>
<translation>E-Post-klient programfil</translation>
</message>
<message>
<source>Executable file of e-mail client</source>
<translation>Epost-klientens eksekverbare fil</translation>
</message>
<message>
<source>Select client</source>
<translation>Vælg klient</translation>
</message>
<message>
<source>Placeholders:
• %1 - title of selected message,
• %2 - body of selected message.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select web browser executable</source>
<translation>Vælg netlæser programfil</translation>
</message>
<message>
<source>Executables (*)</source>
<extracomment>File filter for external browser selection dialog.
----------
File filter for external e-mail selection dialog.</extracomment>
<translation>Eksekverbare (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Executables (*.*)</source>
<translation>Eksekverbare (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Select e-mail executable</source>
<translation>Vælg e-post klient programfil</translation>
</message>
<message>
<source>Opera 12 or older</source>
<translation>Opera 12 eller ældre</translation>
</message>
<message>
<source>Mozilla Thunderbird</source>
<translation>Mozilla Thunderbird</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser &amp; e-mail &amp; proxy</source>
<translation>Netlæser, e-Post og proxyserver</translation>
</message>
<message>
<source>External tools</source>
<translation>Eksternt værktøj</translation>
</message>
<message>
<source>On this page, you can setup a list of external tools which can open URLs of selected messages.</source>
<translation>På denne side kan du sætte en liste op, over eksternt værktøj, der kan åbne webadresser for valgte meddelelser.</translation>
</message>
<message>
<source>Executable</source>
<translation>Kørbar</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametre</translation>
</message>
<message>
<source>Select external tool</source>
<translation>Vælg eksternt værktøj</translation>
</message>
<message>
<source>Enter parameters</source>
<translation>Indfør parametre</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters passed to executable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network proxy</source>
<translation>Netværksproxy</translation>
</message>
<message>
<source>Enter (optional) parameters separated by &quot;%1&quot;:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Always open hyperlinks in external web browser</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Add tool</source>
<translation>Tilføj værktøj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit selected tool</source>
<translation>Rediger valgte værktøj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected tool</source>
<translation>Fjern valgte værktøj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDatabase</name>
<message>
<source>WARNING: Note that switching to another data storage type will NOT copy existing your data from currently active data storage to newly selected one.</source>
<translation>ADVARSEL: Bemærk, at et skifte til en anden datalagringstype IKKE vil kopiere eksisterende data fra den aktuelle aktive datalagring til den nye.</translation>
</message>
<message>
<source>Database driver</source>
<translation>Database drivprogramæ</translation>
</message>
<message>
<source>Use in-memory database as the working database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Usage of in-memory working database has several advantages and pitfalls. Make sure that you are familiar with these before you turn this feature on. Advantages:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;higher speed for feed/message manipulations (especially with thousands of messages displayed),&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;whole database stored in RAM, thus your hard drive can rest more.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Disadvantages:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;if application crashes, your changes from last session are lost,&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;application startup and shutdown can take little longer (max. 2 seconds).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Authors of this application are NOT responsible for lost data.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hostname</source>
<translation>Værtsnavn</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Brugernavn</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Adgangskode</translation>
</message>
<message>
<source>Test setup</source>
<translation>Testsetup</translation>
</message>
<message>
<source>Note that speed of used MySQL server and latency of used connection medium HEAVILY influences the final performance of this application. Using slow database connections leads to bad performance when browsing feeds or messages.</source>
<translation>Bemærk, at hastigheden på den brugte MySQL-server og forsinkelsen på det brugte forbindelsesmedium i HØJ GRAD påvirker hastigheden på dette program. Brug af langsomme databaseforbindelser fører til langsom hastighed, når du gennemser nyhedskilder eller meddelelser.</translation>
</message>
<message>
<source>Working database</source>
<translation>Aktuel database</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname is empty.</source>
<translation>Værtsnavn er tomt</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname looks ok.</source>
<translation>Værtsnavn ser ok ud.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
<translation>Brugernavn ikke angivet.</translation>
</message>
<message>
<source>Username looks ok.</source>
<translation>Brugernavn ser OK ud.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
<translation>Kodeordet er tomt.</translation>
</message>
<message>
<source>Password looks ok.</source>
<translation>Kodeorder ser fint ud.</translation>
</message>
<message>
<source>Working database is empty.</source>
<translation>Aktiv database er tom.</translation>
</message>
<message>
<source>Working database is ok.</source>
<translation>Aktuel database er OK.</translation>
</message>
<message>
<source>No connection test triggered so far.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You did not executed any connection test yet.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hostname of your MySQL server</source>
<translation>Værtsnavn på din MySQL-server</translation>
</message>
<message>
<source>Username to login with</source>
<translation>Brugernavn til login</translation>
</message>
<message>
<source>Password for your username</source>
<translation>Kodeord til dit brugernavn</translation>
</message>
<message>
<source>Working database which you have full access to.</source>
<translation>Aktiv database, som du har fuld adgang til.</translation>
</message>
<message>
<source>Data storage</source>
<translation>Datalager</translation>
</message>
<message>
<source>Note that turning this option ON will make saving of new messages FASTER, but it might rarely cause some issues with messages saving.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use DB transactions when storing downloaded messages</source>
<translation>Brug databasetransaktioner når hentede meddelelser lagres</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDownloads</name>
<message>
<source>Open download manager when new download is started</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Target directory for downloaded files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Ask for each individual downloaded file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Save all downloaded files to</source>
<translation>Gem alle hentede filer i</translation>
</message>
<message>
<source>Target directory where all downloaded files are saved</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>Gennemse</translation>
</message>
<message>
<source>Select downloads target directory</source>
<translation>Vælg bibliotek til hentede filer</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Hentet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsFeedsMessages</name>
<message>
<source>Feed connection timeout</source>
<translation>Tidsudløb for forbindelse til nyhedskilde</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timeout is time interval which is reserved for downloading new messages for the feed. If this time interval elapses, then download process is aborted.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change font</source>
<translation>Skift skrifttype</translation>
</message>
<message>
<source>Font preview</source>
<translation>Forhåndsvisning af skrifttyper</translation>
</message>
<message>
<source>Height of image attachments</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feed list font</source>
<translation>Nyhedskildeliste skrifttype</translation>
</message>
<message>
<source>Display placeholders to indicate locations of pictures</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select new font</source>
<translation>Vælg ny skrifttype</translation>
</message>
<message>
<source>Feeds</source>
<translation>Nyhedskilder</translation>
</message>
<message>
<source>Articles</source>
<translation>Artikler</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all read articles from all feeds on application exit</source>
<translation>Fjern alle læste artikler fra alle nyhedskilder ved programafslutning</translation>
</message>
<message>
<source>Display real icons of feeds in list of articles instead of read/unread icons</source>
<translation>Vis de rigtige ikoner for nyhedskilder på listen over artikler i stedet for læste/ulæste ikoner</translation>
</message>
<message>
<source>Bring application window to front once article is opened in external web browser</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Article list font</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Article browser font</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feeds &amp; articles</source>
<translation>Nyhedskilder &amp; artikler</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-fetch articles for all feeds every</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only auto-fetch articles if application is unfocused</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Article count format in feed list</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enter format for count of articles displayed next to each feed/category in feed list. Use &quot;%all&quot; and &quot;%unread&quot; strings which are placeholders for the actual count of all (or unread) articles.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hide article counts if there are no unread articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Display tooltips for feeds and articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Keep article selection in the middle of the article list viewport</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fetch all articles on startup with initial delay of</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Allow only basic keyboard shortcuts for feed/article list</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Display attached pictures directly in article</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use custom date/time format</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feed list row height</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Article list row height</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Ignore changes in article body when new articles are being fetched</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show only time for today articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsGeneral</name>
<message>
<source>Launch %1 on operating system startup</source>
<translation>Start %1 ved systemopstart</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates on application startup</source>
<translation>Tjek for opdateringer ved programopstart.</translation>
</message>
<message>
<source> (not supported on this platform)</source>
<translation>(ikke understøttet på denne platform)</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Generelt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsGui</name>
<message>
<source>Icons &amp;&amp; skins</source>
<translation>Ikoner</translation>
</message>
<message>
<source>Icon theme</source>
<translation>Ikontema</translation>
</message>
<message>
<source>Tray icon</source>
<translation>Systemebakkeikon</translation>
</message>
<message>
<source>Hide main window when it is minimized</source>
<translation>Gem hovedvindue når det er minimeret</translation>
</message>
<message>
<source>Start application hidden</source>
<translation>Start programmet skjult</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation>Faneblade</translation>
</message>
<message>
<source>Open new tabs with left mouse button double-click on tab bar</source>
<translation>Åben nye faneblade med venstre museknap, dobbeltklik på fanebladsbjælke</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tab bar if just one tab is visible</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Close tabs with</source>
<translation>Luk faneblade med</translation>
</message>
<message>
<source>Middle mouse button single-click</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Værktøjsbjælker</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar for feeds list</source>
<translation>Værktøjsbjælke for nyhedskildeliste</translation>
</message>
<message>
<source>Statusbar</source>
<translation>Statuslinie</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar button style</source>
<translation>Knapstil for værktøjsbjælke</translation>
</message>
<message>
<source>Select toolbar to edit</source>
<translation>Vælg værktøjsbjælke for redigering</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Navn</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Udvikler</translation>
</message>
<message>
<source>Icon only</source>
<translation>Kun ikoner</translation>
</message>
<message>
<source>Text only</source>
<translation>Kun tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Text beside icon</source>
<translation>Tekst ved siden af ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Text under icon</source>
<translation>Tekst under ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Follow OS style</source>
<translation>Brug OS-stil</translation>
</message>
<message>
<source>User interface</source>
<translation>Brugergrænseflade</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use monochrome icon</source>
<translation>Brug et sort/hvidt ikon</translation>
</message>
<message>
<source>system icon theme</source>
<extracomment>Label for disabling icon theme.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>no icon theme</source>
<translation>intet ikon-tema</translation>
</message>
<message>
<source>Left mouse button double-click</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Display count of unread messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>(Your OS does not support tray icons at the moment.)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tray area</source>
<translation>Systembakke</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar for articles list</source>
<translation>Værktøjsbjælke for artikelliste</translation>
</message>
<message>
<source>Force dark look (Fusion only)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Custom skin colors</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Force custom skin colors</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can override some colors defined by your skin here. Some colors are used dynamically throughout the application.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fetch color from activated skin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsLocalization</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Sprog</translation>
</message>
<message>
<source>Code</source>
<translation>Kode</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Udvikler</translation>
</message>
<message>
<source>Localization</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsNotifications</name>
<message>
<source>Notifications</source>
<translation>Påmindelser</translation>
</message>
<message>
<source>Enable notifications</source>
<translation>Slå påmindelser til</translation>
</message>
<message>
<source>You must have &quot;tray icon&quot; activated to have balloon notifications working.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>There are some built-in sounds. Just start typing &quot;:&quot; and they will show up.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsShortcuts</name>
<message>
<source>Keyboard shortcuts</source>
<translation>Tastaturgenveje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutCatcher</name>
<message>
<source>Reset to original shortcut.</source>
<translation>Nulstil til original genvej.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear current shortcut.</source>
<translation>Nulstil nuværende genvej.</translation>
</message>
<message>
<source>Click and hit new shortcut.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SingleNotificationEditor</name>
<message>
<source>Sound</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Full path to your WAV sound file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>Gennemse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Play</source>
<translation>Afspil</translation>
</message>
<message>
<source>Balloon notification</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select sound file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>WAV files (*.wav);;MP3 files (*.mp3)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SkinFactory</name>
<message>
<source>This page was blocked by AdBlock</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Blocked URL: &quot;%1&quot;&lt;br/&gt;Used filter: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SqliteDriver</name>
<message>
<source>SQLite (embedded database)</source>
<translation>SQLite (indlejret database)</translation>
</message>
<message>
<source>Database file not copied to output directory successfully.</source>
<translation>Databasefilen kunne ikke kopieres til uddatabiblioteket.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardCategory</name>
<message>
<source>Cannot save data for category, detailed information was logged via debug log.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot save category data</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardFeed</name>
<message>
<source>Script</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot save data for feed: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>XML is not well-formed, %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>XML feed file format unrecognized</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot move feed, detailed information was logged via debug log.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>
Encoding: %2
Type: %3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot save feed data</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot move feed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardFeedDetails</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select parent item for your feed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Select type of the standard feed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodning</translation>
</message>
<message>
<source>Select encoding of the standard feed. If you are unsure about the encoding, then select &quot;UTF-8&quot; encoding.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivelse</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch metadata</source>
<translation>Hent metadata</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch it now</source>
<translation>Hent nu</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon for your feed.</source>
<translation>Vælg ikon til nyhedskilde.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed title</source>
<translation>Nyhedskildetitel</translation>
</message>
<message>
<source>Set title for your feed.</source>
<translation>Indstil navn på nyhedskilde</translation>
</message>
<message>
<source>Feed description</source>
<translation>Beskrivelse af nyhedskilde</translation>
</message>
<message>
<source>Set description for your feed.</source>
<translation>Angiv beskrivelse af din nyhedskilde.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon selection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Load icon from file...</source>
<translation>Indlæs et ikon fra en fil...</translation>
</message>
<message>
<source>Use default icon from icon theme</source>
<translation>Brug standardikonet fra ikontemaet</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch icon from feed</source>
<translation>Hent ikon fra nyhedskilde</translation>
</message>
<message>
<source>No metadata fetched so far.</source>
<translation>Indtil videre er der ikke hentet noget metadata.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon fetched successfully.</source>
<translation>Ikon hentet succesfuldt.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon metadata fetched.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No icon fetched.</source>
<translation>Ingen ikoner hentet</translation>
</message>
<message>
<source>All metadata fetched successfully.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feed and icon metadata fetched.</source>
<translation>Metadata på nyhedskilde og ikon er hentet.</translation>
</message>
<message>
<source>No metadata fetched.</source>
<translation>Ingen metadata hentet.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name is ok.</source>
<translation>Navn på nyhedskilde er i orden.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name is too short.</source>
<translation>Navn på nyhedskilde er for kort.</translation>
</message>
<message>
<source>Description is empty.</source>
<translation>Ingen beskrivelse.</translation>
</message>
<message>
<source>The description is ok.</source>
<translation>Beskrivelsen er OK.</translation>
</message>
<message>
<source>The URL is ok.</source>
<translation>Webadressen er OK.</translation>
</message>
<message>
<source>The URL does not meet standard pattern. Does your URL start with &quot;http://&quot; or &quot;https://&quot; prefix.</source>
<translation>Webadressen opfylder ikke standardmønsteret. Starter din webadresse med &quot;http: //&quot; eller &quot;https: //&quot; præfiks ?</translation>
</message>
<message>
<source>The URL is empty.</source>
<translation>Webadresse er tom.</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon file for the feed</source>
<translation>Vælg ikonfil til denne nyhedskilde</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
<translation>Billeder (*. Bmp *. Jpg *. Jpeg *. Png *. SVG *. TGA)</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon</source>
<translation>Vælg ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuller</translation>
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<extracomment>Label for field with icon file name textbox for selection dialog.</extracomment>
<translation>Kig i:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon name:</source>
<translation>Ikonnavn:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon type:</source>
<translation>Ikontype:</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Post-process script</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can use URL as a source of your feed or you can produce your feed with custom script. Also, you can post-process generated feed data with yet another script if you wish. These are advanced features and make sure to read the documentation before your use them.</source>
<translation>Du kan bruge webadressen som kilde til din nyhedskilde, eller du kan fremstille dit feed med et brugerdefineret script. Du kan også efterbehandle den genererede kildedata med endnu et script, hvis du ønsker det. Disse er avancerede funktioner. Sørg for at læse dokumentationen, før du bruger dem.</translation>
</message>
<message>
<source>Full feed source identifier</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Full feed source identifier which can be URL.</source>
<translation>Komplet nyhedskilde-ID, der kan være webadressen.</translation>
</message>
<message>
<source>Full command to execute</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can enter full command including interpreter here.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Here you can enter script executaion line, including interpreter.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The source is ok.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The source is empty.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The source does not seem to use &quot;#&quot; separator for arguments.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Command is ok.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Command not seem to use &quot;#&quot; separator for arguments.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Command is empty.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Script failed: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network error: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Fejl: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardServiceRoot</name>
<message>
<source>This is obligatory service account for standard RSS/RDF/ATOM feeds.</source>
<translation>Dette er en obligatorisk konto til standard RSS/RDF/ATOM-nyhedskilder.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to load initial set of feeds?</source>
<translation>Ønsker du at indlæse det oprindelige sæt nyhedskilder?</translation>
</message>
<message>
<source>Error when loading initial feeds</source>
<translation>Fejl ved indlæsning af indledende nyhedskilder</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch metadata</source>
<translation>Hent metadata</translation>
</message>
<message>
<source>Export feeds</source>
<translation>Eksportér nyhedskilder</translation>
</message>
<message>
<source>Import feeds</source>
<translation>Importér nyhedskilder</translation>
</message>
<message>
<source>This new account does not include any feeds. You can now add default set of feeds.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot add item</source>
<translation>Kam ikke tilføje emne</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Kan ikke tilføje nyhedskilde, fordi en anden kritisk handling er under udførelse.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add category</source>
<translation>Kan ikke tilføje kategori</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add category because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Kan ikke tilføje kategori, fordi en anden kritisk handling er under udførelse.</translation>
</message>
<message>
<source>Import was completely successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Some feeds/categories were not imported due to error, check debug log for more details.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<source>Feed update progress bar</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>File download progress bar</source>
<translation>Filhentningsstatusbar</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Værktøjsbjælke afstandsstykke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemFactory</name>
<message>
<source>anonymous</source>
<translation>anonym</translation>
</message>
<message>
<source> bytes</source>
<translation> bytes</translation>
</message>
<message>
<source>See new version info</source>
<translation>Se ny versionsinformation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemTrayIcon</name>
<message>
<source>%1
Unread news: %2</source>
<translation>%1
Ulæste nyheder: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<source>Close this tab.</source>
<translation>Luk dette faneblad.</translation>
</message>
<message>
<source>Close tab</source>
<translation>Luk faneblad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
<source>Feeds</source>
<translation>Nyhedskilder</translation>
</message>
<message>
<source>Displays main menu.</source>
<translation>Viser hovedmenu</translation>
</message>
<message>
<source>Main menu</source>
<translation>Hovedmenu</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Hentet</translation>
</message>
<message>
<source>Newspaper view</source>
<translation>Avisfremvisning</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser</source>
<translation>Netlæser</translation>
</message>
<message>
<source>Browse your feeds and articles</source>
<translation>Gennemse dine nyhedskilder og artikler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeSpinBox</name>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n time</numerusform><numerusform>%n timer</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n minut</numerusform><numerusform>%n minut(ter)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation>og</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n sekund</numerusform><numerusform>%n sekund(er)</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToolBarEditor</name>
<message>
<source>Activated actions</source>
<translation>Aktiverede handlinger</translation>
</message>
<message>
<source>Available actions</source>
<translation>Tilgængelige handlinger</translation>
</message>
<message>
<source>Insert separator</source>
<translation>Indsæt afstandsstykke</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spacer</source>
<translation>Indsæt afstandsstykke</translation>
</message>
<message>
<source>Separator</source>
<translation>Afstandsstykke</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Værktøjsbjælke afstandsstykke</translation>
</message>
<message>
<source>Move action up</source>
<translation>Flyt handling op</translation>
</message>
<message>
<source>Move action down</source>
<translation>Flyt handling ned</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected action</source>
<translation>Tilføj valgte handling</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected action</source>
<translation>Slet valgte handling</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all actions</source>
<translation>Slet alle handlinger</translation>
</message>
<message>
<source>Reset toolbar</source>
<translation>Nulstil værktøjsbjælke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrayIconMenu</name>
<message>
<source>Close opened modal dialogs first.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Close dialogs</source>
<translation>Luk dialoger</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TtRssAccountDetails</name>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation>Nogle nyhedskilder kræver godkendelse, inklusiv GMail feeds. BASIC, NTLM-2 og DIGEST-MD5 godkendelsesmetoder er understøttet.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Godkendelse</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Brugernavn</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Adgangskode</translation>
</message>
<message>
<source>Requires HTTP authentication</source>
<translation>Kræver HTTP-godkendelse</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Test setup</source>
<translation>Test opsætning</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>Webadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often.</source>
<translation>Hvis du slår denne funktionalitet til, vil ajourføring af nyhedskilder sandsynligvis foregå meget langsommere og der vil ofte ske tidsudløb.</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP authentication username</source>
<translation>Brugernavn til HTTP-godkendelse</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP authentication password</source>
<translation>Adgangskode til HTTP-godkendelse</translation>
</message>
<message>
<source>Password for your TT-RSS account</source>
<translation>Kodeord til din TT-RSS-konto</translation>
</message>
<message>
<source>Username for your TT-RSS account</source>
<translation>Brugernavn til din TT-RSS konto</translation>
</message>
<message>
<source>URL of your TT-RSS instance WITHOUT trailing &quot;/api/&quot; string</source>
<translation>Webadressen på din TT-RSS instans UDEN den efterfølgende &quot;/api/&quot; streng</translation>
</message>
<message>
<source>No test done yet.</source>
<translation>Endnu ikke testet.</translation>
</message>
<message>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation>Her vises resultaterne af forbindelsestesten.</translation>
</message>
<message>
<source>API access on selected server is not enabled.</source>
<translation>API-adgang på valgte server er ikke aktiveret.</translation>
</message>
<message>
<source>Entered credentials are incorrect.</source>
<translation>Indtastede legitimationsoplysninger er forkerte.</translation>
</message>
<message>
<source>Other error occurred, contact developers.</source>
<translation>Der opstod en anden fejl, kontakt udviklerne.</translation>
</message>
<message>
<source>Installed version: %1, required at least: %2.</source>
<translation>Installeret version: %1, kræver mindst: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API.</source>
<translation>Den valgte Tiny Tiny RSS server kører en ikke understøttet version.</translation>
</message>
<message>
<source>Tiny Tiny RSS server is okay.</source>
<translation>Tiny Tiny RSS server er okay.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Netværksfejl: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error, have you entered correct Tiny Tiny RSS API endpoint and password?</source>
<translation>Netværksfejl, har du indtastet korrekt Tiny Tiny RSS-adresse og adgangskode?</translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified error, did you enter correct URL?</source>
<translation>Uspecificeret fejl, indtastede du den rigtige adresse ?</translation>
</message>
<message>
<source>Username cannot be empty.</source>
<translation>Brugernavn skal udfyldes.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is okay.</source>
<translation>Brugernavn er okay.</translation>
</message>
<message>
<source>Password cannot be empty.</source>
<translation>Kodeord kan ikke være tomt.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is okay.</source>
<translation>Kodeord er okay.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is ok or it is not needed.</source>
<translation>Brugernavn er OK eller ikke nødvendigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
<translation>Brugernavn ikke angivet.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is ok or it is not needed.</source>
<translation>Kodeord er OK eller ikke nødvendigt.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
<translation>Kodeordet er tomt.</translation>
</message>
<message>
<source>URL cannot be empty.</source>
<translation>Webadresse kan ikke være tom.</translation>
</message>
<message>
<source>URL should NOT end with &quot;/api/&quot;.</source>
<translation>Webadresse skal IKKE ende med &quot;/api/&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>URL is okay.</source>
<translation>Webadressen er okay.</translation>
</message>
<message>
<source>Download unread articles only</source>
<translation>Hent kun ulæste artikler</translation>
</message>
<message>
<source>Only download newest X articles per feed</source>
<translation>Hent kun de nyeste X artikler per nyhedskilde</translation>
</message>
<message>
<source>Force execution of server-side feeds update</source>
<translation>Gennemtving server-side ajourføring af nyhedskilde</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TtRssFeedDetails</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select parent item for your feed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>Webadresse</translation>
</message>
<message>
<source>Full feed URL including scheme</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Provide URL for your feed.</source>
<translation>Angiv webadressen til din nyhedskilde.</translation>
</message>
<message>
<source>The URL is ok.</source>
<translation>Webadressen er OK.</translation>
</message>
<message>
<source>The URL does not meet standard pattern. Does your URL start with &quot;http://&quot; or &quot;https://&quot; prefix.</source>
<translation>Webadressen opfylder ikke standardmønsteret. Starter din webadresse med &quot;http: //&quot; eller &quot;https: //&quot; præfiks ?</translation>
</message>
<message>
<source>The URL is empty.</source>
<translation>Webadressen er tom.</translation>
</message>
<message>
<source>Parent folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TtRssServiceRoot</name>
<message>
<source>Cannot add item</source>
<translation>Kan ikke tilføje emne</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Kan ikke tilføje nyhedskilde, fordi en anden kritisk handling er under udførelse.</translation>
</message>
<message>
<source>Username: %1
Server: %2
Last error: %3
Last login on: %4</source>
<translation>Brugernavn: %1
Server: %2
Sidste fejl: %3
Sidst logget på: %4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnreadNode</name>
<message>
<source>Unread articles</source>
<translation>Ulæste artikler</translation>
</message>
<message>
<source>You can find all unread articles here.</source>
<translation>Du kan finde alle ulæste artikler her.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebBrowser</name>
<message>
<source>Navigation panel</source>
<translation>Navigationspanel</translation>
</message>
<message>
<source>No title</source>
<extracomment>Webbrowser tab title when no title is available.</extracomment>
<translation>Ingen titel</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Tilbage</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Frem</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Genindlæs</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Open this website in system web browser</source>
<translation>Åben denne hjemmeside i systemets standardnetlæser</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebFactory</name>
<message>
<source>Web engine settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Auto-load images</source>
<translation>Autoindlæs billeder</translation>
</message>
<message>
<source>JS enabled</source>
<translation>JS aktiveret</translation>
</message>
<message>
<source>JS can open popup windows</source>
<translation>JS kan åbne popup vinduer</translation>
</message>
<message>
<source>JS can access clipboard</source>
<translation>JS kan tilgå udklipsholder</translation>
</message>
<message>
<source>Hyperlinks can get focus</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Local storage enabled</source>
<translation>Lokal-lager aktiveret</translation>
</message>
<message>
<source>Local content can access remote URLs</source>
<translation>Lokalt indhold kan tilgå eksterne webadresser</translation>
</message>
<message>
<source>XSS auditing enabled</source>
<translation>XSS-revision aktiveret</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial navigation enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Local content can access local files</source>
<translation>Lokalt indhold kan tilgå lokale filer</translation>
</message>
<message>
<source>Hyperlink auditing enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Animate scrolling</source>
<translation>Animér rulning</translation>
</message>
<message>
<source>Error pages enabled</source>
<translation>Fejlside aktiveret</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins enabled</source>
<translation>Udvidelser aktiveret</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen enabled</source>
<translation>Fuldskærm aktiveret</translation>
</message>
<message>
<source>Screen capture enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>WebGL enabled</source>
<translation>WebGL aktiveret</translation>
</message>
<message>
<source>Accelerate 2D canvas</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print element backgrounds</source>
<translation>Udskriv elementbaggrunde</translation>
</message>
<message>
<source>Allow running insecure content</source>
<translation>Tillad kørsel af usikkert indhold</translation>
</message>
<message>
<source>Allow geolocation on insecure origins</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Navigate to website manually</source>
<translation>Gå til hjemmeside manuelt</translation>
</message>
<message>
<source>%1 was unable to launch your web browser with the given URL, you need to open the below website URL in your web browser manually.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>JS can activate windows</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show scrollbars</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Media playback with gestures</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>WebRTC uses only public interfaces</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>JS can paste from clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DNS prefetch enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PDF viewer enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WebViewer</name>
<message>
<source>Written by </source>
<translation>Skrevet af</translation>
</message>
<message>
<source>Newspaper view</source>
<translation>Avisfremvisning</translation>
</message>
<message>
<source>unknown author</source>
<translation>ukendt forfatter</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in external browser</source>
<translation>Åben henvisning i ekstern netlæser</translation>
</message>
<message>
<source>Open with external tool</source>
<translation>Åben med eksternt værktøj</translation>
</message>
<message>
<source>No external tools activated</source>
<translation>Intet eksternt værktøj aktiveret</translation>
</message>
</context>
</TS>