rssguard/localization/rssguard_pl.ts

4767 lines
166 KiB
XML

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pl" version="2.1">
<context>
<name>AccountCheckModel</name>
<message>
<source>(category)</source>
<translation>(kategoria)</translation>
</message>
<message>
<source>(feed)</source>
<translation>(kanał)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name>
<message>
<source>Add subscription</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use predefined subscription</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<source>Title of subscription</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Absolute URL to online subscription file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockCustomList</name>
<message>
<source>Custom rules</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
<source>AdBlock configuration</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable AdBlock</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add rule</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove rule</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add subscription</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove subscription</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Update subscriptions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Learn about writing rules...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Blocked popup window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show AdBlock &amp;settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Disable on %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Disable only on this page</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockManager</name>
<message>
<source>Do you want to add &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; subscription?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add AdBlock subscription</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockSubscription</name>
<message>
<source>Cannot load subscription!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockTreeWidget</name>
<message>
<source>Add rule</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove rule</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add custom rule</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please write your rule here:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 (recently updated)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 (error: %2)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<source>Application is already running.</source>
<translation>Aplikacja jest już uruchomiona</translation>
</message>
<message>
<source>Output directory is not writable.</source>
<translation>Katalog wyjściowy nie jest zapisywalny</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file not copied to output directory successfully.</source>
<translation>Plik ustawień nie został pomyślnie skopiowany do katalogu wyjściowego.</translation>
</message>
<message>
<source>Database file not copied to output directory successfully.</source>
<translation>Plik bazy danych nie został pomyślnie skopiowany do katalogu wyjściowego.</translation>
</message>
<message>
<source>Database restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable.</source>
<translation>Przywrócenie bazy danych nie zostało zainicjowane. Upewnij się, że katalog wyjściowy jest zapisywalny.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable.</source>
<translation>Przywrócenie ustawień nie zostało zainicjowane. Upewnij się, że katalog wyjściowy jest zapisywalny.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed</source>
<translation>Nie można dodać kanału</translation>
</message>
<message>
<source>Feed cannot be added because standard RSS/ATOM account is not enabled.</source>
<translation>Kanał nie może zostać dodany, ponieważ standardowe konto RSS/ATOM nie jest włączone.</translation>
</message>
<message>
<source>New messages downloaded</source>
<translation>Pobrano nowe wiadomości</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorToolButton</name>
<message>
<source>Click me to change color!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select new color</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseCleaner</name>
<message>
<source>Shrinking database file...</source>
<translation>Zmniejszanie pliku bazy danych...</translation>
</message>
<message>
<source>Database file shrinked...</source>
<translation>Plik bazy danych został zmniejszony...</translation>
</message>
<message>
<source>Removing read messages...</source>
<translation>Usuwanie przeczytanych wiadomości...</translation>
</message>
<message>
<source>Read messages purged...</source>
<translation>Przeczytane wiadomości usunięte...</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle bin purged...</source>
<translation>Kosz opróżniony...</translation>
</message>
<message>
<source>Removing old messages...</source>
<translation>Usuwanie starych wiadomości...</translation>
</message>
<message>
<source>Purging recycle bin...</source>
<translation>Opróżnianie kosza...</translation>
</message>
<message>
<source>Old messages purged...</source>
<translation>Stare wiadomości usunięte...</translation>
</message>
<message>
<source>Removing starred messages...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Starred messages purged...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseFactory</name>
<message>
<source>MySQL server works as expected.</source>
<translation>Serwer MySQL działa zgodnie z oczekiwaniami.</translation>
</message>
<message>
<source>No MySQL server is running in the target destination.</source>
<translation>Brak serwera MySQL działającego w miejscu docelowym.</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied. Invalid username or password used.</source>
<translation>Brak dostępu. Błędna nazwa użytkownika lub hasło.</translation>
</message>
<message>
<source>MySQL/MariaDB (dedicated database)</source>
<translation>MySQL/MariaDB (dedykowana baza danych)</translation>
</message>
<message>
<source>SQLite (embedded database)</source>
<translation>SQLite (wbudowana baza danych)</translation>
</message>
<message>
<source>Selected database does not exist (yet). It will be created. It&apos;s okay.</source>
<translation>Wybrana baza danych nie istnieje (jeszcze). Zostanie ona utworzona. To nie problem.</translation>
</message>
<message>
<source>MySQL database not available</source>
<translation>Baza danych MySQL nie jest dostępna</translation>
</message>
<message>
<source>%1 cannot use MySQL storage, it is not available. %1 is now switching to SQLite database. Start your MySQL server and make adjustments in application settings.</source>
<translation>%1 nie może użyć bazy MySQL, ponieważ jest niedostępna. %1 przełączy się teraz na bazę SQLite. Uruchom swój serwer MySQL i dokonaj odpowiednich zmian w ustawieniach aplikacji.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DiscoverFeedsButton</name>
<message>
<source>This website does not contain any feeds.</source>
<translation>Ta strona nie zawiera żadnych kanałów.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Click me to add feeds from this website.
This website contains %n feed(s).</source>
<translation><numerusform>Kliknij tu, aby dodać kanał z tej strony.
Ta strona web zawiera jeden kanał.</numerusform><numerusform>Kliknij tu, aby dodać kanały z tej strony.
Ta strona web zawiera %n kanały</numerusform><numerusform>Kliknij tu, aby dodać kanały z tej strony.
Ta strona web zawiera %n kanałów.</numerusform><numerusform>Kliknij tu, aby dodać kanały z tej strony.
Ta strona web zawiera %n kanałów.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Not supported</source>
<translation>Niewspierane</translation>
</message>
<message>
<source>Given account does not support adding feeds.</source>
<translation>Dane konto nie obsługuje dodawania kanałów.</translation>
</message>
<message>
<source>Feeds were detected, but no suitable accounts are configured.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Ico</source>
<translation>Ico</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Nazwa pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening output file: %1</source>
<translation>Błąd otwierania pliku wyjściowego: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Try again</source>
<translation>Spróbuj &amp;ponownie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Zatrzymaj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open file</source>
<translation>&amp;Otwórz plik</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination for downloaded file</source>
<translation>Wybierz miejsce docelowe dla pobranego pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Błąd: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download directory couldn&apos;t be created</source>
<translation>Katalog pobierania nie mógł zostać utworzony</translation>
</message>
<message>
<source>Error when saving file: %1</source>
<translation>Błąd podczas zapisywania pliku: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3 per second) - %4</source>
<translation>%1 z %2 (%3 na sekundę) - %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - download completed</source>
<translation>Ukończono pobieranie %1 z %2</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;directory</source>
<translation>Otwórz &amp;katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open output file. Open it manually.</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku wyjściowego. Otwórz, go ręcznie.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open directory</source>
<translation>Nie można otworzyć katalogu</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open output directory. Open it manually.</source>
<translation>Nie można otworzyć katalogu wyjściowego. Otwórz go ręcznie.</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation>Pobieranie zakończone</translation>
</message>
<message>
<source>File '%1' is downloaded.
Click here to open parent directory.</source>
<translation>Plik &apos;%1&apos; został pobrany.
Kliknij tutaj, aby otworzyć katalog nadrzędny.</translation>
</message>
<message>
<source>URL: %1</source>
<translation>URL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Local file: %1</source>
<translation>Plik lokalny: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Selection of local file cancelled.</source>
<translation>Wybór pliku lokalnego anulowany.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
<source>Clean up</source>
<translation>Wyczyść</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minutes remaining</source>
<translation><numerusform>pozostała %n minuta</numerusform><numerusform>pozostały %n minuty</numerusform><numerusform>pozostało %n minut</numerusform><numerusform>pozostało %n minut</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n seconds remaining</source>
<translation><numerusform>pozostała %n sekunda</numerusform><numerusform>pozostało %n sekundy</numerusform><numerusform>pozostało %n sekund</numerusform><numerusform>pozostało %n sekund</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>bajtów</translation>
</message>
<message>
<source>kB</source>
<translation>kB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Downloading %n file(s)...</source>
<translation><numerusform>Pobieranie %n pliku...</numerusform><numerusform>Pobieranie %n plików...</numerusform><numerusform>Pobieranie %n plików...</numerusform><numerusform>Pobieranie %n plików...</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmailRecipientControl</name>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cc</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Bcc</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reply-to</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>E-mail address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Feed</name>
<message>
<source>does not use auto-update</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation>nie używa auto-aktualizacji</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>uses global settings (%n minute(s) to next auto-update)</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>uses specific settings (%n minute(s) to next auto-update)</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>no errors</source>
<translation>bez błędów</translation>
</message>
<message>
<source>has new messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>authentication error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>network error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>unspecified error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>uses global settings (global feed auto-updating is disabled)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Auto-update status: %1
Active message filters: %2
Status: %3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedMessageViewer</name>
<message>
<source>Toolbar for messages</source>
<translation>Pasek narzędzi dla wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar for feeds</source>
<translation>Pasek narzędzi dla kanałów</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedReader</name>
<message>
<source>Cannot update all items</source>
<translation>Nie można zaktualizować wszystkich elementów</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot update all items because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Nie możesz zaktualizować wszystkich elementów, ponieważ inna krytyczna operacja jest w trakcie.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting auto-update of some feeds</source>
<translation>Uruchamianie auto-aktualizacji niektórych kanałów</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>I will auto-update %n feed(s).</source>
<translation><numerusform>Auto-aktualizacja %n kanału.</numerusform><numerusform>Auto-aktualizacja %n kanałów.</numerusform><numerusform>Auto-aktualizacja %n kanałów.</numerusform><numerusform>Auto-aktualizacja %n kanałów.</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsImportExportModel</name>
<message>
<source>Category </source>
<translation>Kategoria</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<source>Titles of feeds/categories.</source>
<translation>Tytuły kanałów/kategorii.</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<translation>Główny</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t transfer dragged item into different account, this is not supported.</source>
<translation>Nie możesz przenieść elementów do innego konta, nie jest to wspierane.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot perform drag &amp; drop operation</source>
<translation>Nie można wykonać operacji przeciągnij i upuść</translation>
</message>
<message>
<source>Counts of unread/all mesages.</source>
<translation>Licznik nieprzeczytanych/wszystkich wiadomości.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsToolBar</name>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Odstęp paska narzędzi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsView</name>
<message>
<source>Cannot edit item</source>
<translation>Nie można edytować elementu</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete item</source>
<translation>Nie można usunąć elementu</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for empty space</source>
<translation>Menu kontekstowe dla pustych miejsc</translation>
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be edited because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Wybrany element nie może być edytowany, ponieważ inna krytyczna operacja jest w trakcie.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be deleted because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Wybrane elementy nie mogą być usunięte, ponieważ inna krytyczna operacja jest w trakcie.</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for categories</source>
<translation>Menu kontekstowe dla kategorii</translation>
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be edited, this is not (yet?) supported.</source>
<translation>Wybrany element nie może być edytowany, to nie jest (jeszcze?) wspierane.</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting &quot;%1&quot;</source>
<translation>Usuwanie &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to completely delete item &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Masz zamiar całkowicie usunąć element &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Napewno?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete &quot;%1&quot;</source>
<translation>Nie można usunąć &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>This item cannot be deleted because something critically failed. Submit bug report.</source>
<translation>Ten element nie może być usunięty, ponieważ coś poszło bardzo nie tak. Wyślij raport o błędach.</translation>
</message>
<message>
<source>This item cannot be deleted, because it does not support it
or this functionality is not implemented yet.</source>
<translation>Ten element nie może być usunięty. Nie jest to obsługiwane
lub ta funkcja nie jest jeszcze zaimplementowana,</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for other items</source>
<translation>Menu kontekstowe dla innych elementów</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported</source>
<translation>Niewspierane</translation>
</message>
<message>
<source>Selected account does not support adding of new feeds.</source>
<translation>Wybrane konto nie wspiera dodawania nowych kanałów.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected account does not support adding of new categories.</source>
<translation>Wybrane konto nie wspiera dodawania nowych kategorii.</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for recycle bins</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Context menu for accounts</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Context menu for important messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Context menu for label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormAbout</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informacje</translation>
</message>
<message>
<source>Licenses</source>
<translation>Licencja</translation>
</message>
<message>
<source>GNU GPL License</source>
<translation>Licencja GNU GPL</translation>
</message>
<message>
<source>BSD License (applies to QtSingleApplication source code)</source>
<translation>Licencja BSD (zastosowanie do kodu źródłowego QtSingleApplication)</translation>
</message>
<message>
<source>Licenses page is available only in English language.</source>
<translation>Strona licencji dostępna jest tylko w języku angielskim.</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation>Lista zmian</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog page is available only in English language.</source>
<translation>Strona z listą zmian dostępna jest tylko w języku angielskim.</translation>
</message>
<message>
<source>License not found.</source>
<translation>Licencja nie została znaleziona.</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog not found.</source>
<translation>Lista zmian nie została znaleziona.</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>O %1</translation>
</message>
<message>
<source>Settings type</source>
<translation>Typ ustawień</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file</source>
<translation>Plik ustawień</translation>
</message>
<message>
<source>Database root path</source>
<translation>Główna ścieżka bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>FULLY portable</source>
<translation>W PEŁNI przenośne</translation>
</message>
<message>
<source>Resources</source>
<translation>Zasoby</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;body&gt;%5 is a (very) tiny feed reader.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This software is distributed under the terms of GNU General Public License, version 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contacts:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~e-mail&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~website&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;You can obtain source code for %5 from its website.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</source>
<translation>&lt;body&gt;%5 jest (bardzo) małym czytnikiem kanałów RSS.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ten program jest rozpowszechniany na zasadach licencji GNU General Public License, wersja 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kontakt:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~e-mail&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~strona www&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Możesz uzyskać kod źródłowy %5 na stronie www.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%8&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1 (built on %2/%3)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;&lt;b&gt;Build date:&lt;/b&gt; %5&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt:&lt;/b&gt; %6 (compiled against %7)&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>User skins root path</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NOT portable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>MIT License (applies to boolinq source code)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>GNU GPL License (applies to RSS Guard; mimesis; Numix source codes)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormAddAccount</name>
<message>
<source>Add new account</source>
<translation>Dodawanie nowego konta</translation>
</message>
<message>
<source>This account can be added only once.</source>
<translation>To konto może być dodane tylko raz.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormAddEditEmail</name>
<message>
<source>Write e-mail message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Contents of your e-mail message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add new recipient.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Title of your message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>E-mail NOT sent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your e-mail message wasn&apos;t sent.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormAddEditLabel</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name for your label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Label&apos;s name cannot be empty.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Perfect!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hot stuff</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create new label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit label &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormBackupDatabaseSettings</name>
<message>
<source>Backup database/settings</source>
<translation>Wykonywanie kopii zapasowej bazy danych/ustawień</translation>
</message>
<message>
<source>Backup properties</source>
<translation>Właściwości kopii zapasowej</translation>
</message>
<message>
<source>Items to backup</source>
<translation>Wykonaj kopię</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Ustawień</translation>
</message>
<message>
<source>Backup name</source>
<translation>Nazwa kopii</translation>
</message>
<message>
<source>Operation results</source>
<translation>Stan operacji</translation>
</message>
<message>
<source>Common name for backup files</source>
<translation>Wspólna nazwa dla plików kopii zapasowych</translation>
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
<translation>Żadna operacja nie została jeszcze wykonana.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup was created successfully.</source>
<translation>Kopia zapasowa została pomyślnie wykonana.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup name cannot be empty.</source>
<translation>Nazwa kopii zapasowej nie może być pusta.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup name looks okay.</source>
<translation>Nazwa kopii zapasowej wygląda w porządku.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup failed.</source>
<translation>Wykonanie kopii zapasowej nie powiodło się.</translation>
</message>
<message>
<source>Output directory</source>
<translation>Katalog wyjściowy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select directory</source>
<translation>&amp;Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Backup was created successfully and stored in target directory.</source>
<translation>Kopia zapasowa została wykonana i znajduje się w katalogu docelowym.</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination directory</source>
<translation>Wybierz katalog docelowy</translation>
</message>
<message>
<source>Good destination directory is specified.</source>
<translation>Wybrano dobry katalog docelowy.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormDatabaseCleanup</name>
<message>
<source>Cleanup database</source>
<translation>Czyszczenie bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all messages older than</source>
<translation>Usuń wszystkie wiadomości starsze niż</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> day(s)</source>
<translation><numerusform>dzień</numerusform><numerusform>dni</numerusform><numerusform>dni</numerusform><numerusform>dni</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Shrink database file</source>
<translation>Zmniejsz plik bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Database information</source>
<translation>Informacje o bazie danych</translation>
</message>
<message>
<source>Database file size</source>
<translation>Rozmiar pliku bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Database type</source>
<translation>Typ bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Postęp</translation>
</message>
<message>
<source>I am ready.</source>
<translation>Jestem gotowy.</translation>
</message>
<message>
<source>Database cleanup is running.</source>
<translation>Trwa czyszczenie bazy danych.</translation>
</message>
<message>
<source>Database cleanup is completed.</source>
<translation>Czyszczenie bazy danych zostało ukończone.</translation>
</message>
<message>
<source>Database cleanup failed.</source>
<translation>Czyszczenie bazy danych nie powiodło się.</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup settings (all checked items are completely erased from database)</source>
<translation>Ustawienia czyszczenia (wszystkie wybrane elementy zostaną kompletnie usunięte z bazy danych)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all read messages (not those from recycle bin)</source>
<translation>Usuń wszystkie przeczytane wiadomości (nie te z kosza)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all messages from recycle bin</source>
<translation>Usuń wszystkie wiadomości z kosza</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all starred messages (including those from recycle bin)</source>
<translation>Usuń wszystkie wiadomości oznaczone gwiazdką (łącznie z tymi z kosza)</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>nieznany</translation>
</message>
<message>
<source>file: %1, data: %2</source>
<translation>plik: %1, dane: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormDownloadAttachment</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Downloading attachment...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Downloaded: %1 kB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditGmailAccount</name>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nazwa użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>OAuth 2.0 settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Application ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Application key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Redirect URL</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only download newest X messages per feed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> message(s)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Login</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Not tested yet.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>User-visible username</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You are already logged in.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Access granted.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You did not grant access.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>There was error during testing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>There is error. %1 </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your access was approved.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add new Gmail account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit existing Gmail account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Empty value is entered.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Some value is entered.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Specified redirect URL must start with &quot;http://localhost&quot; and must be configured in your OAuth &quot;application&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No username entered.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Some username entered.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditInoreaderAccount</name>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nazwa użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>OAuth 2.0 settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Application ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Application key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Redirect URL</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only download newest X messages per feed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> message(s)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Login</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Not tested yet.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>User-visible username</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You are already logged in.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Access granted.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No username entered.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Some username entered.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You did not grant access.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>There was error during testing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>There is error. %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your access was approved.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add new Inoreader account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit existing Inoreader account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Empty value is entered.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Some value is entered.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Get my own Application ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Specified redirect URL must start with &quot;http://localhost&quot; and must be configured in your OAuth &quot;application&quot;.
It is highly recommended to create your own &quot;Application ID&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditOwnCloudAccount</name>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL </translation>
</message>
<message>
<source>Force execution of server-side update when updating feeds from RSS Guard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Uwierzytelnianie</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nazwa użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Show password</source>
<translation>Wyświetl hasło</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Test setup</source>
<translation>&amp;Testuj konfigurację</translation>
</message>
<message>
<source>Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No test done yet.</source>
<translation>Nie wykonano jeszcze testu.</translation>
</message>
<message>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation>Tutaj będą widoczne wyniki połączenia testowego.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Błąd sieci: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified error, did you enter correct URL?</source>
<translation>Nieokreślony błąd, na pewno został wprowadzony poprawny URL?</translation>
</message>
<message>
<source>Username cannot be empty.</source>
<translation>Nazwa użytkownika nie może być pusta.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is okay.</source>
<translation>Nazwa użytkownika jest w porządku.</translation>
</message>
<message>
<source>Password cannot be empty.</source>
<translation>Hasło nie może być puste.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is okay.</source>
<translation>Hasło jest w porządku.</translation>
</message>
<message>
<source>URL cannot be empty.</source>
<translation>URL nie może być pusty.</translation>
</message>
<message>
<source>URL is okay.</source>
<translation>URL jest ok.</translation>
</message>
<message>
<source>Limit number of downloaded messages per feed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> = unlimited</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Limiting number of downloaded messages per feed makes updating of feeds faster but if your feed contains bigger number of messages than specified limit, then some messages might not be downloaded during feed update.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>= unlimited</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Download only unread messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Password for your Nextcloud account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Username for your Nextcloud account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>URL of your Nextcloud server, without any API path</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add new Nextcloud News account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit existing Nextcloud News account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Selected Nextcloud News server is running unsupported version.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Nextcloud News server is okay, running with version %1, while at least version %2 is required.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Nextcloud News server is okay.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network error, have you entered correct Nextcloud endpoint and password?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Selected Nextcloud News server is running unsupported version %1. At least version %2 is required.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditTtRssAccount</name>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Uwierzytelnianie</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nazwa użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Show password</source>
<translation>Wyświetl hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Requires HTTP authentication</source>
<translation>Wymagane uwierzytelnienie HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Test setup</source>
<translation>&amp;Testuj konfigurację</translation>
</message>
<message>
<source>Force execution of server-side update when updating feeds from RSS Guard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Note that at least API level %1 is required.</source>
<translation>Zauważ, że wymagany jest poziom API przynajmniej %1</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP authentication username</source>
<translation>Nazwa użytkownika uwierzytelniania HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP authentication password</source>
<translation>Hasło uwierzytelnienia HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Password for your TT-RSS account</source>
<translation>Hasło do twojego konta TT-RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Username for your TT-RSS account</source>
<translation>Nazwa użytkownika do twojego konta TT-RSS</translation>
</message>
<message>
<source>URL of your TT-RSS instance WITHOUT trailing &quot;/api/&quot; string</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No test done yet.</source>
<translation>Nie wykonano jeszcze testu.</translation>
</message>
<message>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation>Tutaj będą widoczne wyniki połączenia testowego.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new Tiny Tiny RSS account</source>
<translation>Dodaj nowe konto Tiny Tiny RSS</translation>
</message>
<message>
<source>Edit existing Tiny Tiny RSS account</source>
<translation>Edycja istniejącego konta Tiny Tiny RSS</translation>
</message>
<message>
<source>API access on selected server is not enabled.</source>
<translation>Dostęp API na wybranym serwerze nie jest włączony.</translation>
</message>
<message>
<source>Entered credentials are incorrect.</source>
<translation>Wprowadzone poświadczenia są niepoprawne.</translation>
</message>
<message>
<source>Other error occurred, contact developers.</source>
<translation>Wystąpił inny błąd, skontaktuj się z twórcą.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API (%1). At least API level %2 is required.</source>
<translation>Na wybranym serwerze Tiny Tiny RSS działa niewspierana wersja API. (%1). Minimalny wymagany poziom API to %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API.</source>
<translation>Na wybranym serwerze Tiny Tiny RSS działa niewspierana wersja API.</translation>
</message>
<message>
<source>Tiny Tiny RSS server is okay, running with API level %1, while at least API level %2 is required.</source>
<translation>Serwer Tiny Tiny RSS działa z API na poziomie %1. Wymagany poziom API to %2 lub lub wyższy.</translation>
</message>
<message>
<source>Tiny Tiny RSS server is okay.</source>
<translation>Serwer Tiny Tiny RSS jest ok</translation>
</message>
<message>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Błąd sieci: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error, have you entered correct Tiny Tiny RSS API endpoint and password?</source>
<translation>Błąd sieci, czy na pewno został wpisany poprawny poprawny końcowy API dla Tiny Tiny RSS i hasło?</translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified error, did you enter correct URL?</source>
<translation>Nieokreślony błąd, na pewno został wprowadzony poprawny URL?</translation>
</message>
<message>
<source>Username cannot be empty.</source>
<translation>Nazwa użytkownika nie może być pusta.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is okay.</source>
<translation>Nazwa użytkownika jest w porządku.</translation>
</message>
<message>
<source>Password cannot be empty.</source>
<translation>Hasło nie może być puste.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is okay.</source>
<translation>Hasło jest w porządku.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is ok or it is not needed.</source>
<translation>Nazwa użytkownika jest w porządku lub nie jest potrzebna.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
<translation>Nazwa użytkownika jest pusta</translation>
</message>
<message>
<source>Password is ok or it is not needed.</source>
<translation>Hasło jest w porządku lub nie jest potrzebne.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
<translation>Hasło jest puste.</translation>
</message>
<message>
<source>URL cannot be empty.</source>
<translation>URL nie może być pusty.</translation>
</message>
<message>
<source>URL should NOT end with &quot;/api/&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>URL is okay.</source>
<translation>URL jest ok.</translation>
</message>
<message>
<source>Download only unread messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormFeedDetails</name>
<message>
<source>Parent category</source>
<translation>Kategoria nadrzędna</translation>
</message>
<message>
<source>Select parent item for your feed.</source>
<translation>Wybierz nadrzędny element dla twojego kanału.</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Select type of the standard feed.</source>
<translation>Wybierz typ standardowego kanału.</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Kodowanie</translation>
</message>
<message>
<source>Select encoding of the standard feed. If you are unsure about the encoding, then select &quot;UTF-8&quot; encoding.</source>
<translation>Wybierz kodowanie standardowego kanału. Jeżeli nie wiesz co ustawić, to wybierz kodowanie &quot;UTF-8&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-update</source>
<translation>Auto-aktualizacja</translation>
</message>
<message>
<source>Select the auto-update strategy for this feed. Default auto-update strategy means that the feed will be update in time intervals set in application settings.</source>
<translation>Wybierz strategię auto-aktualizacji dla tego kanału. Domyślna strategia auto-aktualizacji zakłada, że kanał będzie automatycznie aktualizowany w odstępach czasu ustawionych w ustawieniach aplikacji.</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch it now</source>
<translation>Pobierz teraz</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikona</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon for your feed.</source>
<translation>Wybierz ikonę dla twojego kanału.</translation>
</message>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Requires HTTP authentication</source>
<translation>Wymagane uwierzytelnienie HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nazwa użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch metadata</source>
<translation>Pobierz metadane</translation>
</message>
<message>
<source>Add new feed</source>
<translation>Dodaj nowy kanał</translation>
</message>
<message>
<source>Edit feed &apos;%1&apos;</source>
<translation>Edycja kanału &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name is ok.</source>
<translation>Nazwa kanału jest ok.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name is too short.</source>
<translation>Nazwa kanału jest zbyt krótka.</translation>
</message>
<message>
<source>Description is empty.</source>
<translation>Opis jest pusty.</translation>
</message>
<message>
<source>The description is ok.</source>
<translation>Opis wygląda w porządku.</translation>
</message>
<message>
<source>The URL is ok.</source>
<translation>Adres URL wygląda w porządku.</translation>
</message>
<message>
<source>The URL is empty.</source>
<translation>Adres URL jest pusty.</translation>
</message>
<message>
<source>The URL does not meet standard pattern. Does your URL start with &quot;http://&quot; or &quot;https://&quot; prefix.</source>
<translation>Adres URL nie spełnia standardowego wzorca. Czy twój URL zaczyna się prefiksem &quot;http://&quot; lub &quot;https://&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is ok or it is not needed.</source>
<translation>Nazwa użytkownika jest w porządku lub nie jest potrzebna.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
<translation>Nazwa użytkownika jest pusta</translation>
</message>
<message>
<source>Password is ok or it is not needed.</source>
<translation>Hasło jest w porządku lub nie jest potrzebne.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
<translation>Hasło jest puste.</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon file for the feed</source>
<translation>Wybierz plik ikony dla twojego kanału</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
<translation>Obrazy (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon</source>
<translation>Wybierz ikonę</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<extracomment>Label for field with icon file name textbox for selection dialog.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Icon name:</source>
<translation>Nazwa ikony:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon type:</source>
<translation>Typ ikony:</translation>
</message>
<message>
<source>All metadata fetched successfully.</source>
<translation>Wszystkie metadane zostały pomyślnie pobrane.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed and icon metadata fetched.</source>
<translation>Kanał i metadane ikony zostały pobrane.</translation>
</message>
<message>
<source>Result: %1.</source>
<translation>Wynik: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed or icon metadata not fetched.</source>
<translation>Kanał i metadane ikony nie zostały pobrane.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1.</source>
<translation>Błąd: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>No metadata fetched.</source>
<translation>Nie pobrano metadanych.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon fetched successfully.</source>
<translation>Ikona została pomyślnie pobrana</translation>
</message>
<message>
<source>Icon metadata fetched.</source>
<translation>Metadane ikony pobrane.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon metadata not fetched.</source>
<translation>Metadane ikony nie zostały pobrane.</translation>
</message>
<message>
<source>No icon fetched.</source>
<translation>Nie pobrano ikony.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed title</source>
<translation>Tytuł kanału</translation>
</message>
<message>
<source>Set title for your feed.</source>
<translation>Ustaw tytuł swojego kanału.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed description</source>
<translation>Opis kanału</translation>
</message>
<message>
<source>Set description for your feed.</source>
<translation>Ustaw opis twojej kategorii.</translation>
</message>
<message>
<source>Full feed url including scheme</source>
<translation>Pełny URL kanału razem z schematem</translation>
</message>
<message>
<source>Set url for your feed.</source>
<translation>Ustaw adres URL twojego kanału.</translation>
</message>
<message>
<source>Set username to access the feed.</source>
<translation>Ustaw nazwę użytkownika do dostępu do kanału.</translation>
</message>
<message>
<source>Set password to access the feed.</source>
<translation>Ustaw hasło dostępu do kanału.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon selection</source>
<translation>Wybór ikony</translation>
</message>
<message>
<source>Load icon from file...</source>
<translation>Załaduj ikonę z pliku...</translation>
</message>
<message>
<source>Use default icon from icon theme</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fetch icon from feed</source>
<translation>Pobierz ikonę z kanału</translation>
</message>
<message>
<source>No metadata fetched so far.</source>
<translation>Póki co nie pobrano metadanych.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-update using global interval</source>
<translation>Auto-aktualizacja z globalnymi odstępami</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-update every</source>
<translation>Auto-aktualizacja co</translation>
</message>
<message>
<source>Do not auto-update at all</source>
<translation>Bez auto-aktualizacji</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormMain</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Plik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>P&amp;omoc</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Widok</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Narzędzia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>Za&amp;kończ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Messages</source>
<translation>Wiado&amp;mości</translation>
</message>
<message>
<source>Switch &amp;importance of selected messages</source>
<translation>Przełącz ważność wybranej w&amp;iadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Quit the application.</source>
<translation>Zakończ program.</translation>
</message>
<message>
<source>Display settings of the application.</source>
<translation>Wyświetl ustawienia aplikacji.</translation>
</message>
<message>
<source>Switch fullscreen mode.</source>
<translation>Przełącz tryb pełnoekranowy.</translation>
</message>
<message>
<source>No actions available</source>
<translation>Brak dostępnych akcji</translation>
</message>
<message>
<source>No actions are available right now.</source>
<translation>Aktualnie brak dostępnych akcji.</translation>
</message>
<message>
<source>Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden.</source>
<translation>Ukrywa główne okno jeżeli jest widoczne i pokazuje, jeżeli jest ukryte.</translation>
</message>
<message>
<source>Hides or shows the list of feeds/categories.</source>
<translation>Ukrywa i pokazuje listę kanałów/kategorii.</translation>
</message>
<message>
<source>Check if new update for the application is available for download.</source>
<translation>Sprawdź, czy nowa aktualizacja dla aplikacji jest dostępna do pobrania.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About application</source>
<translation>O progr&amp;amie</translation>
</message>
<message>
<source>Displays extra info about this application.</source>
<translation>Wyświetla dodatkowe informacje o tej aplikacji.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected messages</source>
<translation>&amp;Usuń wybrane wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Hides or displays the main menu.</source>
<translation>Ukrywa i pokazuje główne menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Open selected source articles in &amp;external browser</source>
<translation>Otwórz wybrany artykuł źródłowy w z&amp;ewnętrznej przeglądarce</translation>
</message>
<message>
<source>Open selected messages in &amp;internal browser</source>
<translation>Otwórz wybrany artykuł źródłowy w &amp;wewnętrznej przeglądarce</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;next message</source>
<translation>Wybierz &amp;następną wiadomość</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;previous message</source>
<translation>Wybierz &amp;poprzednią wiadomość</translation>
</message>
<message>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Szukaj akt&amp;ualizacji</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide</source>
<translation>Pokaż/ukryj</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Feed list</source>
<translation>Lista &amp;kanałów</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main menu</source>
<translation>Główne &amp;menu</translation>
</message>
<message>
<source>Switch visibility of main &amp;window</source>
<translation>Przełącz &amp;widoczność głównego okna</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open external browser</source>
<translation>Nie można otworzyć zewnętrznej przeglądarki</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open external browser. Navigate to application website manually.</source>
<translation>Nie można otworzyć zewnętrznej przeglądarki. Przejdź do strony aplikacji ręcznie.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Pasek narzędzi</translation>
</message>
<message>
<source>Switch visibility of main toolbars.</source>
<translation>Przełącz widoczność głównych pasków narzędzi.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Feed/message list headers</source>
<translation>Lista &amp;nagłówków kanałów/wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore database/settings</source>
<translation>&amp;Przywróć bazę danych/ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup database/settings</source>
<translation>&amp;Kopia zapasowa bazy danych/ustawień</translation>
</message>
<message>
<source>Switch message list layout orientation</source>
<translation>Przełącz orientację układu listy wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Downloads</source>
<translation>&amp;Pobieranie</translation>
</message>
<message>
<source>Send selected message via e-mail</source>
<translation>Wyślij wybraną wiadomość przez e-mail</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cleanup database</source>
<translation>&amp;Czyszczenie bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;new item</source>
<translation>Dodaj &amp;nowy element</translation>
</message>
<message>
<source>Update &amp;all items</source>
<translation>&amp;Aktualizuj wszystkie elementy</translation>
</message>
<message>
<source>Update &amp;selected items</source>
<translation>Aktualizuj &amp;wybrane elementy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit selected item</source>
<translation>&amp;Edytuj wybrany element</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected item</source>
<translation>&amp;Usuń wybrany element</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark selected items as read</source>
<translation>&amp;Oznacz wybrany element jako przeczytany</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all messages (without message filters) from selected items as read.</source>
<translation>Oznacz wszystkie wiadomości (bez filtrów wiadomości) z wybranych elementów jako przeczytane.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark selected items as unread</source>
<translation>&amp;Oznacz wybrany element jako nieprzeczytany</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all messages (without message filters) from selected items as unread.</source>
<translation>Oznacz wszystkie wiadomości (bez filtrów wiadomości) z wybranych elementów jako nieprzeczytane.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clean selected items</source>
<translation>Wy&amp;czyść wybrane elementy</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes all messages from selected items.</source>
<translation>Usuwa wszystkie wiadomości z wybranego elementu.</translation>
</message>
<message>
<source>Marks all messages in all items read. This does not take message filters into account.</source>
<translation>Oznacz wszystkie wiadomości we wszystkich elementach jako przeczytane. To nie bierze pod uwagę filtrów wiadomości.</translation>
</message>
<message>
<source>View selected items in &amp;newspaper mode</source>
<translation>Wyświetl wybrany element w trybie &amp;gazety</translation>
</message>
<message>
<source>Displays all messages from selected item in a new &quot;newspaper mode&quot; tab. Note that messages are not set as read automatically.</source>
<translation>Wyświetla wszystkie wiadomości z wybranych elementów w nowej karcie trybu gazety. Zauważ, że wiadomości nie są automatycznie oznaczane jako przeczytane.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clean all items</source>
<translation>Wy&amp;czyść wszystkie elementy</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes all messages from all items.</source>
<translation>Usuwa wszystkie wiadomości z wszystkich elementów.</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;next item</source>
<translation>Wybierz &amp;następny element</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;previous item</source>
<translation>Wybierz &amp;poprzedni element</translation>
</message>
<message>
<source>Show only unread items</source>
<translation>Wyświetl tylko nieprzeczytane elementy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expand/collapse selected item</source>
<translation>Rozwiń/zwiń wybrany &amp;element</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore selected messages</source>
<translation>P&amp;rzywróć wybrane wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>No possible actions</source>
<translation>Akcje nie możliwe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recycle bin(s)</source>
<translation>&amp;Kosz(e)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore all recycle bins</source>
<translation>&amp;Przywróć wszystkie kosz</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Empty all recycle bins</source>
<translation>&amp;Opróżnij wszystkie kosze</translation>
</message>
<message>
<source>Select next &amp;unread message</source>
<translation>Wybierz następną nieprze&amp;czytaną wiadomość</translation>
</message>
<message>
<source>No recycle bin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation>Kanały i kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Accounts</source>
<translation>&amp;Konta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add new account</source>
<translation>&amp;Dodaj nowe konto</translation>
</message>
<message>
<source>Status bar</source>
<translation>Pasek stanu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit selected account</source>
<translation>&amp;Edytuj wybrane konto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected account</source>
<translation>&amp;Usuń wybrane konto</translation>
</message>
<message>
<source>Add new category</source>
<translation>Dodaj nową kategorię</translation>
</message>
<message>
<source>Add new feed</source>
<translation>Dodaj nowy kanał</translation>
</message>
<message>
<source>Stop running update</source>
<translation>Zatrzymaj aktualizację</translation>
</message>
<message>
<source>No actions possible</source>
<translation>Brak możliwych akcji</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser &amp;&amp; tabs</source>
<translation>Przeglądarka i karty</translation>
</message>
<message>
<source>Report a &amp;bug...</source>
<translation>Zgłoś &amp;błąd...</translation>
</message>
<message>
<source>New web browser tab</source>
<translation>Nowa karta przeglądarki</translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs</source>
<translation>Zamknij wszystkie karty</translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs except current</source>
<translation>Zamknij wszystkie inne karty </translation>
</message>
<message>
<source>View &amp;fullscreen</source>
<translation>Wyświetl w trybie &amp;pełnoekranowym</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot cleanup database</source>
<translation>Nie można wyczyścić bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot cleanup database, because another critical action is running.</source>
<translation>Nie można wyczyścić bazy danych, ponieważ inne krytyczne działanie jest w trakcie.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed update started</source>
<translation>Rozpoczęto aktualizację kanału</translation>
</message>
<message>
<source>Updated feed &apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Text display in status bar when particular feed is updated.</extracomment>
<translation>Zaktualizowano kanał &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation>Karty</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark all items as read</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Restart</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Go to &amp;next tab</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Go to &amp;previous tab</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Enable message preview</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Donate...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy URLs of selected items</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Mark selected messages as &amp;read</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Mark selected messages as &amp;unread</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show only &amp;unread messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Message &amp;filters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Show tree branches</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Update items with custom &amp;timers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Alternate row colors in lists</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Display &amp;documentation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormMessageFiltersManager</name>
<message>
<source>Message filters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove selected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add new</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Check all</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Uncheck all</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Message filter details</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<source>Title of message filter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>JavaScript code</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your JavaScript-based message filtering logic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sample message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Read</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Important</source>
<translation>Ważna</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<source>Created on</source>
<translation>Utworzono</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>Zawartość</translation>
</message>
<message>
<source>Script output</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Test!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Beautify!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Detailed &amp;help</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New message filter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Message will be %1.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>ACCEPTED</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>REJECTED</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output (modified) message is:
Title = '%1'
URL = '%2'
Author = '%3'
Is read/important = '%4/%5'
Created on = '%6'
Contents = &apos;%7&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>JavaScript-based filter contains errors: &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot find &apos;clang-format&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Script was not beautified, because &apos;clang-format&apos; tool was not found.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Script was not beautified, because &apos;clang-format&apos; tool thrown error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Beautifier was running for too long time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Script was not beautified, is &apos;clang-format&apos; installed?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot save new filter, error: &apos;&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormOwnCloudFeedDetails</name>
<message>
<source>Feed added</source>
<translation>Kanał dodany</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was added, triggering sync in now.</source>
<translation>Kanał został dodany, wywoływanie synchronizacji.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed</source>
<translation>Nie można dodać kanału</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was not added due to error.</source>
<translation>Kanał nie został dodany z powodu błędu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormRestoreDatabaseSettings</name>
<message>
<source>Restore database/settings</source>
<translation>Przywracanie bazy danych/ustawień</translation>
</message>
<message>
<source>Operation results</source>
<translation>Stan operacji</translation>
</message>
<message>
<source>Restore database</source>
<translation>Przywróć bazę danych</translation>
</message>
<message>
<source>Restore settings</source>
<translation>Przywróć ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
<translation>Żadna operacja nie została jeszcze wykonana.</translation>
</message>
<message>
<source>Restoration was initiated. Restart to proceed.</source>
<translation>Odbudowa została zainicjowana. Uruchom ponownie, aby kontynuuować.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to restart application for restoration process to finish.</source>
<translation>Musisz uruchomić program ponownie, aby dokończyć proces odbudowy.</translation>
</message>
<message>
<source>Source directory</source>
<translation>Katalog źródłowy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select directory</source>
<translation>&amp;Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
<source>Database and/or settings were not copied to restoration directory successully.</source>
<translation>Baza danych i/lub ustawienia nie zostały pomyślnie skopiowane do katalogu przywracania.</translation>
</message>
<message>
<source>Select source directory</source>
<translation>Wybierz katalog źródłowy</translation>
</message>
<message>
<source>Good source directory is specified.</source>
<translation>Wybrano dobry katalog źródłowy.</translation>
</message>
<message>
<source>Restart</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormSettings</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<source>Critical settings were changed</source>
<translation>Zmieniono krytyczne ustawienia.</translation>
</message>
<message>
<source>Changed categories of settings:
%1.</source>
<translation>Zmieniono ustawienia:
%1.</translation>
</message>
<message>
<source>Some settings are changed and will be lost</source>
<translation>Niektóre ustawienia zostały zmienione i będą utracone</translation>
</message>
<message>
<source>Some settings were changed and by cancelling this dialog, you would lose these changes.</source>
<translation>Niektóre ustawienia zostały zmienione i anulując to okno, stracisz te zmiany. </translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to close this dialog without saving any settings?</source>
<translation>Na pewno chcesz zamknąć to okno bez zapisywania ustawień?</translation>
</message>
<message>
<source>Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted.
You have to restart manually.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do you want to restart now?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormStandardCategoryDetails</name>
<message>
<source>Parent category</source>
<translation>Kategoria nadrzędna</translation>
</message>
<message>
<source>Select parent item for your category.</source>
<translation>Wybierz nadrzędny element dla twojej kategorii.</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikona</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon for your category.</source>
<translation>Wybierz ikonę dla twojej kategorii.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new category</source>
<translation>Dodaj nową kategorię</translation>
</message>
<message>
<source>Edit existing category</source>
<translation>Edycja istniejącej kategorii</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add category</source>
<translation>Nie można dodać kategorii</translation>
</message>
<message>
<source>Category was not added due to error.</source>
<translation>Kategoria nie została dodana z powodu błędu.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit category</source>
<translation>Nie można edytować kategorii</translation>
</message>
<message>
<source>Category was not edited due to error.</source>
<translation>Kategoria nie została edytowana z powodu błędu.</translation>
</message>
<message>
<source>Category name is ok.</source>
<translation>Nazwa kategorii jest ok</translation>
</message>
<message>
<source>Category name is too short.</source>
<translation>Nazwa kategorii jest zbyt krótka.</translation>
</message>
<message>
<source>Description is empty.</source>
<translation>Opis jest pusty.</translation>
</message>
<message>
<source>The description is ok.</source>
<translation>Opis wygląda w porządku.</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon file for the category</source>
<translation>Wybierz plik ikony dla kategorii</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
<translation>Obrazy (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon</source>
<translation>Wybierz ikonę</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<extracomment>Label to describe the folder for icon file selection dialog.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Icon name:</source>
<translation>Nazwa ikony:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon type:</source>
<translation>Typ ikony:</translation>
</message>
<message>
<source>Category title</source>
<translation>Tytuł kategorii</translation>
</message>
<message>
<source>Set title for your category.</source>
<translation>Ustaw tytuł swojej kategorii.</translation>
</message>
<message>
<source>Category description</source>
<translation>Opis kategorii</translation>
</message>
<message>
<source>Set description for your category.</source>
<translation>Ustaw opis twojej kategorii.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon selection</source>
<translation>Wybór ikony</translation>
</message>
<message>
<source>Load icon from file...</source>
<translation>Załaduj ikonę z pliku...</translation>
</message>
<message>
<source>Use default icon from icon theme</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormStandardFeedDetails</name>
<message>
<source>Cannot add feed</source>
<translation>Nie można dodać kanału</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was not added due to error.</source>
<translation>Kanał nie został dodany z powodu błędu.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit feed</source>
<translation>Nie można edytować kanału</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was not edited due to error.</source>
<translation>Kanał nie został edytowany z powodu błędu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormStandardImportExport</name>
<message>
<source>&amp;Select file</source>
<translation>Wybierz &amp;plik</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Check all items</source>
<translation>&amp;Odznacz wszystkie elementy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Uncheck all items</source>
<translation>&amp;Zaznacz wszystkie elementy</translation>
</message>
<message>
<source>Operation results</source>
<translation>Stan operacji</translation>
</message>
<message>
<source>No file is selected.</source>
<translation>Nie wybrano pliku.</translation>
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
<translation>Żadna operacja nie została jeszcze wykonana.</translation>
</message>
<message>
<source>Destination file</source>
<translation>Plik docelowy</translation>
</message>
<message>
<source>Source feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation>Źródłowe kanały i kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Export feeds</source>
<translation>Eksport kanałów</translation>
</message>
<message>
<source>Source file</source>
<translation>Plik źródłowy</translation>
</message>
<message>
<source>Target feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation>Docelowe kanały i kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Import feeds</source>
<translation>Import kanałów</translation>
</message>
<message>
<source>OPML 2.0 files (*.opml)</source>
<translation>Pliki OPML 2.0 (*.opml)</translation>
</message>
<message>
<source>Select file for feeds export</source>
<translation>Wybierz plik dla eksportowanych kanałów</translation>
</message>
<message>
<source>File is selected.</source>
<translation>Plik jest wybrany.</translation>
</message>
<message>
<source>Select file for feeds import</source>
<translation>Wybierz plik do importu kanałów</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open source file.</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku źródłowego.</translation>
</message>
<message>
<source>Feeds were loaded.</source>
<translation>Kanały zostały załadowane.</translation>
</message>
<message>
<source>Error, file is not well-formed. Select another file.</source>
<translation>Błąd, plik nie jest w dobrym formacie. Wybierz inny plik.</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred. File is not well-formed. Select another file.</source>
<translation>Wystąpił błąd. Plik nie jest w dobrym formacie. Wybierz inny plik.</translation>
</message>
<message>
<source>Feeds were exported successfully.</source>
<translation>Kanały zostały pomyślnie eksportowane.</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error occurred.</source>
<translation>Wystąpił błąd krytyczny.</translation>
</message>
<message>
<source>Parsing data...</source>
<translation>Parsowanie danych...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write into destination file: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nie można zapisać do pliku docelowego: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Root node</source>
<translation>Węzeł główny</translation>
</message>
<message>
<source>Select parent item for your feed.</source>
<translation>Wybierz nadrzędny element dla twojego kanału.</translation>
</message>
<message>
<source>TXT files [one URL per line] (*.txt)</source>
<translation>Pliki TXT [jeden URL na linię] (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<source>Get online metadata</source>
<translation>Pobierz metadane online</translation>
</message>
<message>
<source>Metadata for your feeds can be fetched online. Note that the action could take several minutes, depending on number of feeds.</source>
<translation>Metadane dla twoich kanałów mogą być pobrane online. Zauważ, że może to potrwać kilka minut w zależności od liczby kanałów.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to fetch feed metadata online?</source>
<translation>Chcesz pobrać metadane kanałów online?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Import from file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormTtRssFeedDetails</name>
<message>
<source>Feed added</source>
<translation>Kanał dodany</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was added, triggering sync in now.</source>
<translation>Kanał został dodany, wywoływanie synchronizacji.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed</source>
<translation>Nie można dodać kanału</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was not added due to error.</source>
<translation>Kanał nie został dodany z powodu błędu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormUpdate</name>
<message>
<source>Current release</source>
<translation>Aktualna wersja</translation>
</message>
<message>
<source>Available release</source>
<translation>Dostępna wersja</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Stan</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<extracomment>Unknown release.</extracomment>
<translation>nieznany</translation>
</message>
<message>
<source>List with updates was not
downloaded successfully.</source>
<translation>Lista z aktualizacjami nie
została pobrana pomyślnie.</translation>
</message>
<message>
<source>New release available.</source>
<translation>Dostępna jest nowa wersja.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Błąd: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>No new release available.</source>
<translation>Program jest aktualny.</translation>
</message>
<message>
<source>This release is not newer than
currently installed one.</source>
<translation>Ta wersja nie jest nowsza niż
aktualnie zainstalowana.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation>Sprawdzanie aktualizacji</translation>
</message>
<message>
<source>Download new installation files.</source>
<translation>Pobierz nowe pliki instalacyjne.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot update application</source>
<translation>Nie można zaktualizować aplikacji</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded %1% (update size is %2 kB).</source>
<translation>Pobrano %1% (rozmiar aktualizacji to %2 kB).</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading update...</source>
<translation>Pobieranie aktualizacji...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded successfully</source>
<translation>Pobieranie zakończone</translation>
</message>
<message>
<source>Error occured</source>
<translation>Wystąpił błąd</translation>
</message>
<message>
<source>Error occured during downloading of the package.</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas pobierania pakietu.</translation>
</message>
<message>
<source>Go to application website</source>
<translation>Przejdź do strony www aplikacji</translation>
</message>
<message>
<source>This is new version which can be
downloaded.</source>
<translation>To jest nowa wersja, która może
być pobrana.</translation>
</message>
<message>
<source>Install</source>
<translation>Instaluj</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot launch external updater. Update application manually.</source>
<translation>Nie można uruchomić zewnętrznego aktualizatora. Zaktualizuj aplikację ręcznie.</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation>Lista zmian</translation>
</message>
<message>
<source>Available files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Download selected update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Go to application website to get update packages manually.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> (size </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Available update files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Package was downloaded successfully.
You can install it now.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot navigate to installation file. Download new installation file manually on project website.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GmailNetworkFactory</name>
<message>
<source>Logged in successfully</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your login to Gmail was authorized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Click this to login again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No subject</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Gmail: authentication error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Gmail: authorization denied</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>you are not logged in</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>failed to get metadata</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GmailServiceRoot</name>
<message>
<source>Inbox</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Drafts</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Spam</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Authentication status: %1
Login tokens expiration: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>logged-in</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NOT logged-in</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select attachment destination file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Write new e-mail message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reply to this message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>IOFactory</name>
<message>
<source>Cannot open file &apos;%1&apos; for reading.</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku &apos;%1&apos; do odczytu.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file &apos;%1&apos; for writting.</source>
<translation>Nie można otworzyć pliku &apos;%1&apos; do zapisu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportantNode</name>
<message>
<source>Important messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can find all important messages here.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>InoreaderNetworkFactory</name>
<message>
<source>Logged in successfully</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your login to Inoreader was authorized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Inoreader: authentication error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Inoreader: authorization denied</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Click this to login again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>InoreaderServiceRoot</name>
<message>
<source>Authentication status: %1
Login tokens expiration: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>logged-in</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NOT logged-in</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>LabelsMenu</name>
<message>
<source>Labels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>LabelsNode</name>
<message>
<source>Labels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can see all your labels (tags) here.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This account does not allow you to create labels.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Not allowed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationLineEdit</name>
<message>
<source>Website address goes here</source>
<translation>Wpisz tutaj adres strony internetowej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageBox</name>
<message>
<source>Do not show this dialog again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageBrowser</name>
<message>
<source>You clicked some link. You can download the link contents or open it in external web browser.</source>
<translation>Kliknięto jakiś odnośnik. Można pobrać zawartość linku lub otworzyć go w zewnętrznej przeglądarce internetowej.</translation>
</message>
<message>
<source>What action do you want to take?</source>
<translation>Jakie działania chcesz podjąć?</translation>
</message>
<message>
<source>Open in external browser</source>
<translation>Otwórz w zewnętrznej przeglądarce</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Pobierz</translation>
</message>
<message>
<source>Always open links in external browser.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Incorrect link</source>
<translation>Błędny link</translation>
</message>
<message>
<source>Selected hyperlink is invalid.</source>
<translation>Wybrane hiperłącze jest nieprawidłowe.</translation>
</message>
<message>
<source>Click this link to download it or open it with external browser.</source>
<translation>Kliknij na ten link, aby go pobrać lub otworzyć w zewnętrznej przeglądarce.</translation>
</message>
<message>
<source>image</source>
<translation>Obraz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagePreviewer</name>
<message>
<source>Mark message as read</source>
<translation>Oznacz wiadomość jako przeczytaną</translation>
</message>
<message>
<source>Mark message as unread</source>
<translation>Oznacz wiadomość jako nieprzeczytaną</translation>
</message>
<message>
<source>Switch message importance</source>
<translation>Przełącz ważność wiadomości</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesModel</name>
<message>
<source>Id</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Read</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Deleted</source>
<translation>Usunięte</translation>
</message>
<message>
<source>Important</source>
<translation>Ważna</translation>
</message>
<message>
<source>Feed</source>
<translation>Kanał</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Tytuł</translation>
</message>
<message>
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<source>Created on</source>
<translation>Utworzono</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>Zawartość</translation>
</message>
<message>
<source>Id of the message.</source>
<translation>ID wiadomości.</translation>
</message>
<message>
<source>Is message read?</source>
<translation>Czy wiadomość jest przeczytana?</translation>
</message>
<message>
<source>Is message deleted?</source>
<translation>Czy wiadomość jest usunięta?</translation>
</message>
<message>
<source>Is message important?</source>
<translation>Czy wiadomość jest ważna?</translation>
</message>
<message>
<source>Id of feed which this message belongs to.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Title of the message.</source>
<translation>Tytuł wiadomości.</translation>
</message>
<message>
<source>Url of the message.</source>
<translation>URL wiadomości.</translation>
</message>
<message>
<source>Author of the message.</source>
<translation>Autor wiadomości.</translation>
</message>
<message>
<source>Creation date of the message.</source>
<translation>Data utworzenia wiadomości.</translation>
</message>
<message>
<source>Contents of the message.</source>
<translation>Zawartość wiadomości.</translation>
</message>
<message>
<source>Permanently deleted</source>
<translation>Trwale usunięte</translation>
</message>
<message>
<source>Is message permanently deleted from recycle bin?</source>
<translation>Czy wiadomość jest trwale usunięta z kosza?</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Załączniki</translation>
</message>
<message>
<source>List of attachments.</source>
<translation>Lista załączników.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading of messages failed, maybe messages could not be downloaded.</source>
<translation>Ładowanie wiadomości nie powiodło się, możliwe że wiadomość nie może być pobrana.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading of messages from item &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation>Ładowanie wiadomości z elementu &apos;%1&apos; nie powiodło się.</translation>
</message>
<message>
<source>Account ID</source>
<translation>ID konta</translation>
</message>
<message>
<source>Custom ID</source>
<translation>Własne ID</translation>
</message>
<message>
<source>Account ID of the message.</source>
<translation>ID konta wiadomości.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom ID of the message</source>
<translation>Własne ID wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Custom hash</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Custom hash of the message.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feed ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Custom ID of feed of the message.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Has enclosures</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Indication of enclosures presence within the message.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesToolBar</name>
<message>
<source>Search messages</source>
<translation>Szukaj wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Message search box</source>
<translation>Pole wyszukiwania wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Menu for highlighting messages</source>
<translation>Menu dla podświetlenia wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>No extra highlighting</source>
<translation>Bez dodatkowego podświetlenia</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight unread messages</source>
<translation>Podświetl nieprzeczytane wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight important messages</source>
<translation>Podświetl ważne wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Display all messages</source>
<translation>Wyświetl wszystkie wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Message highlighter</source>
<translation>Podświetlanie wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Odstęp paska narzędzi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesView</name>
<message>
<source>Context menu for messages</source>
<translation>Menu kontekstowe dla wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Problem with starting external web browser</source>
<translation>Wystąpił problem z uruchomieniem zewnętrznej przeglądarki</translation>
</message>
<message>
<source>External web browser could not be started.</source>
<translation>Zewnętrzna przeglądarka www nie mogła zostać uruchomiona.</translation>
</message>
<message>
<source>Problem with starting external e-mail client</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>External e-mail client could not be started.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Open with external tool</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot run external tool</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>External tool &apos;%1&apos; could not be started.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkFactory</name>
<message>
<source>protocol error</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>błąd protokołu</translation>
</message>
<message>
<source>host not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>nie znaleziono hosta</translation>
</message>
<message>
<source>connection refused</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>połączenie odrzucone</translation>
</message>
<message>
<source>connection timed out</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>przekroczono limit czasu połączenia</translation>
</message>
<message>
<source>SSL handshake failed</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>proxy server connection refused</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>serwer proxy odrzucił połączenie</translation>
</message>
<message>
<source>temporary failure</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>tymczasowy błąd</translation>
</message>
<message>
<source>authentication failed</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>błąd uwierzyteniania</translation>
</message>
<message>
<source>proxy authentication required</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>wymagane uwierzytelnienie proxy</translation>
</message>
<message>
<source>proxy server not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>serwer proxy nie został znaleziony</translation>
</message>
<message>
<source>content not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>nie znaleziono zawartości</translation>
</message>
<message>
<source>unknown error</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>nieznany błąd</translation>
</message>
<message>
<source>no errors</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>bez błędów</translation>
</message>
<message>
<source>access to content was denied</source>
<translation>dostęp do zawartości został odrzucony</translation>
</message>
<message>
<source>connection timed out or was cancelled</source>
<translation>przekroczono limit czasu połączenia lub anulowano</translation>
</message>
<message>
<source>unknown content</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>nieznana zawartość</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewspaperPreviewer</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Show more messages (%n remaining)</source>
<translation><numerusform>Pokaż więcej wiadomości (pozostała %n)</numerusform><numerusform>Pokaż więcej wiadomości (pozostały %n)</numerusform><numerusform>Pokaż więcej wiadomości (pozostało %n)</numerusform><numerusform>Pokaż więcej wiadomości (pozostało %n)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot show more messages</source>
<translation>Nie można wyświetlić więcej wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot show more messages because parent feed was removed.</source>
<translation>Nie można wyświetlić więcej wiadomości, ponieważ nadrzędny kanał został usunięty.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OAuth2Service</name>
<message>
<source>Click here to login.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Logging in via OAuth 2.0...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Refreshing login tokens for &apos;%1&apos;...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You have to login first</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Navigate to website</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>To login, you need to navigate to this website:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can close this window now. Go back to %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OwnCloudServiceRoot</name>
<message>
<source>Cannot add item</source>
<translation>Nie można dodać elementu</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Nie można dodać kanału, ponieważ inna krytyczna operacja jest w trakcie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>LANG_ABBREV</source>
<extracomment>Abbreviation of language, e.g. en. Use ISO 639-1 code here combined with ISO 3166-1 (alpha-2) code. Examples: &quot;cs&quot;, &quot;en&quot;, &quot;it&quot;, &quot;cs_CZ&quot;, &quot;en_GB&quot;, &quot;en_US&quot;.</extracomment>
<translation>pl</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_AUTHOR</source>
<extracomment>Name of translator - optional.</extracomment>
<translation>Piotr Kozica</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_EMAIL</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<source>
+ %n other feeds.</source>
<translation><numerusform>
+ %n inny kanał.</numerusform><numerusform>
+ %n inne kanały.</numerusform><numerusform>
+ %n innych kanałów.</numerusform><numerusform>
+ %n innych kanałów.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Load initial set of feeds</source>
<translation>Ładowanie początkowego zestawu kanałów</translation>
</message>
<message>
<source>This service offers integration with Tiny Tiny RSS.
Tiny Tiny RSS is an open source web-based news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to allow you to read news from any location, while feeling as close to a real desktop application as possible.
At least API level %1 is required.</source>
<translation>Ta usługa zapewnia integrację z Tiny Tiny RSS.
Tiny Tiny RSS to open source-owy internetowy czytnik kanałów (RSS/Atom) i agregator, zaprojektowany tak, aby pozwalał czytać wiadomości z dowolnego miejsca.
Minimalny wymagany poziom API to %1.</translation>
</message>
<message>
<source>This service offers integration with standard online RSS/RDF/ATOM feeds and podcasts.</source>
<translation>Ta usługa oferuje integrację ze standardowymi kanałami on-line RSS/RDF/Atom i podcastów.</translation>
</message>
<message>
<source>The News app is an RSS/Atom feed aggregator. It is part of Nextcloud suite. This plugin implements %1 API.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New version available</source>
<translation>Dostępna jest nowa wersja</translation>
</message>
<message>
<source>Click the bubble for more information.</source>
<translation>Kliknij na dymek, aby uzyskać więcej informacji.</translation>
</message>
<message>
<source>Passed external tool representation is not valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This is integration of Inoreader.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Simple Gmail integration via JSON API. Allows sending e-mails too.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.
Please, check NEW stuff included in this
version by clicking this popup notification.</source>
<translation>Witaj w %1.
Sprawdź nowe możliwości dodane w
tej wersji, klikając na to powiadomienie.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot insert message filter, because current database cannot return last inserted row ID.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Standard online feeds (RSS/ATOM/JSON)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RecycleBin</name>
<message>
<source>Recycle bin</source>
<translation>Kosz</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle bin contains all deleted messages from all feeds.</source>
<translation>Kosz zawiera wszystkie usunięte wiadomości ze wszystkich kanałów.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n deleted message(s).</source>
<translation><numerusform>%n usunięta wiadomość.</numerusform><numerusform>%n usunięte wiadomości.</numerusform><numerusform>%n usuniętych wiadomości.</numerusform><numerusform>%n usuniętych wiadomości.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Restore recycle bin</source>
<translation>Przywróć z kosza</translation>
</message>
<message>
<source>Empty recycle bin</source>
<translation>Opróżnij kosz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RootItem</name>
<message numerus="yes">
<source>%n unread message(s).</source>
<extracomment>Tooltip for &quot;unread&quot; column of feed list.</extracomment>
<translation><numerusform>%n nieprzeczytana wiadomość.</numerusform><numerusform>%n nieprzeczytane wiadomości.</numerusform><numerusform>%n nieprzeczytanych wiadomości.</numerusform><numerusform>%n nieprzeczytanych wiadomości.</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTextWidget</name>
<message>
<source>Clear searched phrase</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Seach text</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Find previous occurence</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Find next occurence</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ServiceRoot</name>
<message>
<source>Sync in</source>
<translation>Synchronizacja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsBrowserMail</name>
<message>
<source>External web browser</source>
<translation>Zewnętrzna przeglądarka</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If unchecked, then default system-wide web browser is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Jeżeli odznaczone, to zostanie użyta przeglądarka domyślna w systemie.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom external web browser</source>
<translation>Użyj własnej, zewnętrznej przeglądrki</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser executable</source>
<translation>Plik wykonywalny przeglądarki</translation>
</message>
<message>
<source>Executable file of web browser</source>
<translation>Plik wykonywalny przeglądarki www</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Przeglądaj</translation>
</message>
<message>
<source>Use sample arguments for</source>
<translation>Użyj przykładowych argumentów dla</translation>
</message>
<message>
<source>Select browser</source>
<translation>Wybierz przeglądarkę</translation>
</message>
<message>
<source>Note that &quot;%1&quot; (without quotation marks) is placeholder for URL of selected message.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>External e-mail client</source>
<translation>Zewnętrzny klient e-mai</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom external e-mail client</source>
<translation>Użyj własnego zewnętrznego klienta e-mail</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail client executable</source>
<translation>Plik wykonywalny klienta e-mail</translation>
</message>
<message>
<source>Executable file of e-mail client</source>
<translation>Plik wykonywalny klienta e-mail</translation>
</message>
<message>
<source>Select client</source>
<translation>Wybierz klienta</translation>
</message>
<message>
<source>Placeholders:
• %1 - title of selected message,
• %2 - body of selected message.</source>
<translation>Symbole zastępcze:
• %1 - tytuł wybranej wiadomości,
• %2 - treść wybranej wiadomości.</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<extracomment>Proxy server type.</extracomment>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation>Host</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname or IP of your proxy server</source>
<translation>Nazwa hosta lub IP twojego serwera proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nazwa użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Your username for proxy server authentication</source>
<translation>Twoja nazwa użytkownika do uwierzytelnienia na serwerze proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Your password for proxy server authentication</source>
<translation>Twoja hasło do uwierzytelnienia na serwerze proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Display password</source>
<translation>Wyświetl hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Note that these settings are applied only on newly established connections.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select web browser executable</source>
<translation>Wybierz plik wykonywalny przeglądarki</translation>
</message>
<message>
<source>Executables (*)</source>
<extracomment>File filter for external browser selection dialog.
----------
File filter for external e-mail selection dialog.
----------
File filter for external tool selection dialog.</extracomment>
<translation>Pliki wykonywalne (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Executables (*.*)</source>
<translation>Pliki wykonywalne (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Select e-mail executable</source>
<translation>Wybierz plik wykonywalny klienta e-mail</translation>
</message>
<message>
<source>Opera 12 or older</source>
<translation>Opera 12 lub starsza</translation>
</message>
<message>
<source>Mozilla Thunderbird</source>
<translation>Mozilla Thunderbird</translation>
</message>
<message>
<source>No proxy</source>
<translation>Bez proxy</translation>
</message>
<message>
<source>System proxy</source>
<translation>Systemowe proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Socks5</source>
<translation>Socks5</translation>
</message>
<message>
<source>Http</source>
<translation>Http</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser &amp; e-mail &amp; proxy</source>
<translation>Przeglądarka, e-mail i proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Always open links from simple internal text browser in external web browser</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>External tools</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>On this page, you can setup a list of external tools which can open URLs of selected messages.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add external tool</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Delete selected external tool</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Executable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Parameters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select external tool</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enter parameters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enter (optional) parameters separated by single space to send to executable when opening URLs.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Parameters passed to executable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDatabase</name>
<message>
<source>WARNING: Note that switching to another data storage type will NOT copy existing your data from currently active data storage to newly selected one.</source>
<translation>UWAGA: Po wybraniu innego typu bazy, istniejące dane NIE zostaną skopiowane do nowej.</translation>
</message>
<message>
<source>Database driver</source>
<translation>Sterownik bazy danych</translation>
</message>
<message>
<source>Use in-memory database as the working database</source>
<translation>Użyj bazy danych w pamięci jako używana baza danych</translation>
</message>
<message>
<source>Usage of in-memory working database has several advantages and pitfalls. Make sure that you are familiar with these before you turn this feature on. Advantages:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;higher speed for feed/message manipulations (especially with thousands of messages displayed),&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;whole database stored in RAM, thus your hard drive can rest more.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Disadvantages:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;if application crashes, your changes from last session are lost,&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;application startup and shutdown can take little longer (max. 2 seconds).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Authors of this application are NOT responsible for lost data.</source>
<translation>Wykorzystywanie bazy działającej w pamięci (in-memory) ma wiele zalet jak i wad. Przed użyciem tej funkcji proszę się z nimi zaznajomić. Zalety:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;większa prędkość manipulacji kanałów/wiadomości (szczególnie w wyświetlaniu tysięcy wiadomości),&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;cała baza danych przechowywana jest w RAM, dzięki czemu twój dysk twardy może dłużej być w spoczynku.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Wady:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;jeżeli wystąpi awaria aplikacji to twoje zmiany z ostatniej sesji nie zostaną zapisane.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;start i zamykanie aplikacji może być trochę dłuższe (maks 2 sekundy).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Autor tej aplikacji NIE odpowiada za utratę danych.</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname</source>
<translation>Nazwa hosta</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nazwa użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Test setup</source>
<translation>Testuj konfigurację</translation>
</message>
<message>
<source>Note that speed of used MySQL server and latency of used connection medium HEAVILY influences the final performance of this application. Using slow database connections leads to bad performance when browsing feeds or messages.</source>
<translation>Zauważ, że prędkość używanego serwera MySQL i opóźnienie używanego połączenia MOCNO wpływa na ogólną wydajność aplikacji. Używanie wolnego połączenia z bazą spowoduje niską wydajność przy przeglądaniu kanałów i wiadomości.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show password</source>
<translation>&amp;Wyświetl hasło</translation>
</message>
<message>
<source>Working database</source>
<translation>Baza danych</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname is empty.</source>
<translation>Nazwa hosta jest pusta.</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname looks ok.</source>
<translation>Nazwa hosta wygląda w porządku.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
<translation>Nazwa użytkownika jest pusta</translation>
</message>
<message>
<source>Username looks ok.</source>
<translation>Nazwa użytkownika wygląda w porządku.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
<translation>Hasło jest puste</translation>
</message>
<message>
<source>Password looks ok.</source>
<translation>Hasło wygląda w porządku.</translation>
</message>
<message>
<source>Working database is empty.</source>
<translation>Baza danych jest pusta</translation>
</message>
<message>
<source>Working database is ok.</source>
<translation>Baza danych wygląda w porządku.</translation>
</message>
<message>
<source>No connection test triggered so far.</source>
<translation>Nie wywołano jeszcze połączenia testowego.</translation>
</message>
<message>
<source>You did not executed any connection test yet.</source>
<translation>Nie wykonano jeszcze żadnego połączenia testowego.</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname of your MySQL server</source>
<translation>Nazwa hosta twojego serwera MySQL</translation>
</message>
<message>
<source>Username to login with</source>
<translation>Nazwa użytkownika do zalogowania</translation>
</message>
<message>
<source>Password for your username</source>
<translation>Hasło do twojej nazwy użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Working database which you have full access to.</source>
<translation>Baza danych, do której masz pełny dostęp.</translation>
</message>
<message>
<source>Data storage</source>
<translation>Przechowywanie danych</translation>
</message>
<message>
<source>Note that turning this option ON will make saving of new messages FASTER, but it might rarely cause some issues with messages saving.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use DB transactions when storing downloaded messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDownloads</name>
<message>
<source>Open download manager when new download is started</source>
<translation>Otwórz menadżer pobierania przy uruchamianiu nowego pobierania</translation>
</message>
<message>
<source>Target directory for downloaded files</source>
<translation>Katalog docelowy dla pobranych plików</translation>
</message>
<message>
<source>Ask for each individual downloaded file</source>
<translation>Pytaj, gdzie zapisać każdy plik</translation>
</message>
<message>
<source>Save all downloaded files to</source>
<translation>Zapisz wszystkie pobrane pliki do</translation>
</message>
<message>
<source>Target directory where all downloaded files are saved</source>
<translation>Katalog docelowy, gdzie będą zapisywane wszystkie pobrane pliki</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Przeglądaj</translation>
</message>
<message>
<source>Select downloads target directory</source>
<translation>Wybierz katalog docelowy do pobieranych plików</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Pobieranie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsFeedsMessages</name>
<message>
<source>Feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation>Kanały i kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-update all feeds every</source>
<translation>Auto-aktualizacja wszystkich kanałów co</translation>
</message>
<message>
<source>Only auto-update when application is unfocused</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feed connection timeout</source>
<translation>Limit czasu łączenia z kanałem</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timeout is time interval which is reserved for downloading new messages for the feed. If this time interval elapses, then download process is aborted.</source>
<translation>Limit czasu połączenia to czas w jakim aplikacja oczekuje na pobieranie nowych wiadomości z kanału. Po upływie tego czasu pobieranie jest przerywane.</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<source>Message count format in feed list</source>
<translation>Format liczby wiadomości na liście kanałów</translation>
</message>
<message>
<source>Enter format for count of messages displayed next to each feed/category in feed list. Use &quot;%all&quot; and &quot;%unread&quot; strings which are placeholders for the actual count of all (or unread) messages.</source>
<translation>Wpisz format dla licznika wiadomości, który jest wyświetlany przy każdym kanale/kategorii na liście kanałów. Użyj ciągów &quot;%all&quot; i &quot;%unread&quot;, które zastępują aktualną liczbę wszystkich (lub nieprzeczytanych) wiadomości.</translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation>Wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all read messages from all feeds on application exit</source>
<translation>Usuń wszystkie przeczytane wiadomości ze wszystkich kanałów przy zamykaniu aplikacji</translation>
</message>
<message>
<source>Keep message selection in the middle of the message list viewport</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use custom date/time format (overrides format loaded from active localization)</source>
<translation>Użyj własnego formatu daty/godziny (nadpisuje format załadowany z aktywnego języka)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change font</source>
<translation>Zmień &amp;czcionkę</translation>
</message>
<message>
<source>Font preview</source>
<translation>Podgląd czcionki</translation>
</message>
<message>
<source>Feeds &amp; messages</source>
<translation>Kanały i wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Height of image attachments</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable &quot;auto-update started&quot; notification</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Height or rows in feed list (-1 = default height)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Height or rows in message list (-1 = default height)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feed list font</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Display placeholders to indicate locations of pictures</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Message list font</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Internal message browser font</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select new font</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Update all feeds on application startup with initial delay of</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsGeneral</name>
<message>
<source>Launch %1 on operating system startup</source>
<translation>Uruchom %1 przy starcie systemu</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates on application startup</source>
<translation>Sprawdź aktualizacje przy starcie aplikacji</translation>
</message>
<message>
<source>Remove junk Trolltech registry key (HKCU\Software\Trolltech) when application quits (Use at your own risk!)</source>
<translation>Usuń klucz rejestru Trolltech (HKCU\Software\Trolltech) przy zamykaniu programu (Używasz na własne ryzyko!)</translation>
</message>
<message>
<source> (not supported on this platform)</source>
<translation>(niewspierane na tej platformie)</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsGui</name>
<message>
<source>Icons &amp;&amp; skins</source>
<translation>Ikony i skórki</translation>
</message>
<message>
<source>Icon theme</source>
<translation>Motyw ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Tray area &amp;&amp; notifications</source>
<translation>Obszar zasobnika i powiadomienia</translation>
</message>
<message>
<source>Tray icon</source>
<translation>Ikona w zasobniku</translation>
</message>
<message>
<source>Hide main window when it is minimized</source>
<translation>Ukryj główne okno przy minimalizacji</translation>
</message>
<message>
<source>Start application hidden</source>
<translation>Ukryj aplikację przy starcie</translation>
</message>
<message>
<source>Enable popup balloon tooltips</source>
<translation>Włącz wyskakujące dymki z podpowiedziami</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation>Karty</translation>
</message>
<message>
<source>Open new tabs with left mouse button double-click on tab bar</source>
<translation>Otwieraj nowe karty przez podwójne kliknięcie lewym przyciskiem myszy na pasku kart</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tab bar if just one tab is visible</source>
<translation>Ukryj pasek kart, jeśli tylko jedna karta jest widoczna</translation>
</message>
<message>
<source>Close tabs with</source>
<translation>Zamknij karty przez</translation>
</message>
<message>
<source>Middle mouse button single-click</source>
<translation>Pojedyncze kliknięcie środkowym przyciskiem myszy</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Pasek narzędzi</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar for feeds list</source>
<translation>Pasek narzędzi dla listy kanałów</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar for messages list</source>
<translation>Pasek narzędzi dla listy wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Statusbar</source>
<translation>Pasek stanu</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar button style</source>
<translation>Styl przycisków paska narzędzi</translation>
</message>
<message>
<source>Select toolbar to edit</source>
<translation>Wybierz pasek narzędzi do edycji</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Wersja</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
<translation>E-mail</translation>
</message>
<message>
<source>(Tray icon is not available.)</source>
<translation>(Ikona w zasobniku jest niedostępna.)</translation>
</message>
<message>
<source>Icon only</source>
<translation>Tylko ikona</translation>
</message>
<message>
<source>Text only</source>
<translation>Tylko tekst</translation>
</message>
<message>
<source>Text beside icon</source>
<translation>Tekst obok ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Text under icon</source>
<translation>Tekst pod ikonami</translation>
</message>
<message>
<source>Follow OS style</source>
<translation>W zależności od ustawień systemowych</translation>
</message>
<message>
<source>User interface</source>
<translation>Interfejs użytkownika</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use monochrome icon</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>system icon theme</source>
<extracomment>Label for disabling icon theme.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>no icon theme</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Left mouse button double-click</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsLocalization</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Język</translation>
</message>
<message>
<source>Code</source>
<translation>Kod</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsShortcuts</name>
<message>
<source>Keyboard shortcuts</source>
<translation>Skróty klawiszowe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutCatcher</name>
<message>
<source>Reset to original shortcut.</source>
<translation>Resetuj do oryginalnego skrótu.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear current shortcut.</source>
<translation>Wyczyść aktualny skrót.</translation>
</message>
<message>
<source>Click and hit new shortcut.</source>
<translation>Kliknij i naciśnij nowy skrót.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SkinFactory</name>
<message>
<source>This page was blocked by AdBlock</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Blocked by set: &quot;%1&quot;&lt;br/&gt;Blocked by filter: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardFeed</name>
<message>
<source>Metadata not fetched</source>
<translation>Metadane nie zostały pobrane</translation>
</message>
<message>
<source>Metadata was not fetched because: %1.</source>
<translation>Metadane nie zostały pobrane, ponieważ: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>
Network status: %1
Encoding: %2
Type: %3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardServiceRoot</name>
<message>
<source>This is obligatory service account for standard RSS/RDF/ATOM feeds.</source>
<translation>Jest to obowiązkowa usługa konta dla standardowych kanałów RSS/RDF/ATOM.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to load initial set of feeds?</source>
<translation>Chcesz załadować domyślny zestaw kanałów?</translation>
</message>
<message>
<source>Error when loading initial feeds</source>
<translation>Wystąpił błąd podczas ładowania kanałów</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch metadata</source>
<translation>Pobierz metadane</translation>
</message>
<message>
<source>Export feeds</source>
<translation>Eksport kanałów</translation>
</message>
<message>
<source>Import feeds</source>
<translation>Import kanałów</translation>
</message>
<message>
<source>This new account does not include any feeds. You can now add default set of feeds.</source>
<translation>To nowe konto nie posiada żadnego kanału. Możesz teraz dodać domyślny zestaw kanałów.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add item</source>
<translation>Nie można dodać elementu</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Nie można dodać kanału, ponieważ inna krytyczna operacja jest w trakcie.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add category</source>
<translation>Nie można dodać kategorii</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add category because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Nie można dodać kategorii, ponieważ inna krytyczna operacja jest w trakcie.</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful, but some feeds/categories were not imported due to error.</source>
<translation>Importowanie powiodło się. ale niektóre kanały/kategorie nie zostały zaimportowane z powodu błędu.</translation>
</message>
<message>
<source>Import was completely successful.</source>
<translation>Importowanie zakończono pomyślnie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<source>Feed update progress bar</source>
<translation>Pasek postępu aktualizacji kanału</translation>
</message>
<message>
<source>Feed update label</source>
<translation>Etykieta aktualizacji kanału</translation>
</message>
<message>
<source>File download progress bar</source>
<translation>Pasek postępu pobierania pliku</translation>
</message>
<message>
<source>File download label</source>
<translation>Etykieta pobieranego pliku</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Odstęp paska narzędzi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemFactory</name>
<message>
<source>anonymous</source>
<translation>anonimowy</translation>
</message>
<message>
<source> bytes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemTrayIcon</name>
<message>
<source>%1
Unread news: %2</source>
<translation>%1
Nieprzeczytanych wiadomości: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<source>Close this tab.</source>
<translation>Zamknij tę kartę.</translation>
</message>
<message>
<source>Close tab</source>
<translation>Zamknij kartę</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
<source>Feeds</source>
<translation>Kanały</translation>
</message>
<message>
<source>Browse your feeds and messages</source>
<translation>Przeglądaj swoje kanały i wiadomości</translation>
</message>
<message>
<source>Displays main menu.</source>
<translation>Wyświetla menu główne.</translation>
</message>
<message>
<source>Main menu</source>
<translation>Główne menu</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Pobieranie</translation>
</message>
<message>
<source>Newspaper view</source>
<translation>Tryb gazety</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser</source>
<translation>Przeglądarka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeSpinBox</name>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n godzinę</numerusform><numerusform>%n godziny</numerusform><numerusform>%n godzin</numerusform><numerusform>%n godzin</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n minuta</numerusform><numerusform>%n minuty</numerusform><numerusform>%n minut</numerusform><numerusform>%n minut</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation> i </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToolBarEditor</name>
<message>
<source>Activated actions</source>
<translation>Aktywne akcje</translation>
</message>
<message>
<source>Available actions</source>
<translation>Dostępne akcje</translation>
</message>
<message>
<source>Insert separator</source>
<translation>Dodaj separator</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spacer</source>
<translation>Dodaj odstęp</translation>
</message>
<message>
<source>Separator</source>
<translation>Odstęp</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Odstęp paska narzędzi</translation>
</message>
<message>
<source>Move action up</source>
<translation>Przenieś akcję wyżej</translation>
</message>
<message>
<source>Move action down</source>
<translation>Przenieś akcję niżej</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected action</source>
<translation>Dodaj wybraną akcję</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected action</source>
<translation>Usuń wybraną akcję</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all actions</source>
<translation>Usuń wszystkie akcje</translation>
</message>
<message>
<source>Reset toolbar</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TrayIconMenu</name>
<message>
<source>Close opened modal dialogs first.</source>
<translation>Najpierw zamknij otwarte okna dialogowe.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TtRssServiceRoot</name>
<message>
<source>Cannot add item</source>
<translation>Nie można dodać elementu </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Nie można dodać kanału, ponieważ inna krytyczna operacja jest w trakcie. </translation>
</message>
<message>
<source>Username: %1
Server: %2
Last error: %3
Last login on: %4</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WebBrowser</name>
<message>
<source>Navigation panel</source>
<translation>Panel nawigacyjny</translation>
</message>
<message>
<source>No title</source>
<extracomment>Webbrowser tab title when no title is available.</extracomment>
<translation>Brak tytułu</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Wróć</translation>
</message>
<message>
<source>Go back.</source>
<translation>Poprzednia strona.</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Następna</translation>
</message>
<message>
<source>Go forward.</source>
<translation>Następna strona.</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Przeładuj</translation>
</message>
<message>
<source>Reload current web page.</source>
<translation>Odśwież bieżącą stronę.</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Zatrzymaj</translation>
</message>
<message>
<source>Stop web page loading.</source>
<translation>Zatrzymaj ładowanie strony.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebFactory</name>
<message>
<source>Web engine settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Auto-load images</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>JS enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>JS can open popup windows</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>JS can access clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hyperlinks can get focus</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Local storage enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Local content can access remote URLs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>XSS auditing enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Spatial navigation enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Local content can access local files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hyperlink auditing enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Animate scrolling</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error pages enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Plugins enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fullscreen enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Screen capture enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>WebGL enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Accelerate 2D canvas</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print element backgrounds</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Allow running insecure content</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Allow geolocation on insecure origins</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WebViewer</name>
<message>
<source>Attachment</source>
<translation>Załącznik</translation>
</message>
<message>
<source>Written by </source>
<translation>Napisane przez </translation>
</message>
<message>
<source>Newspaper view</source>
<translation>Tryb gazety</translation>
</message>
<message>
<source>unknown author</source>
<translation>nieznanego autora</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in external browser</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
</TS>