rssguard/localization/rssguard_ja.ts

4729 lines
153 KiB
XML

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ja" version="2.1">
<context>
<name>AccountCheckModel</name>
<message>
<source>(category)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>(feed)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name>
<message>
<source>Add subscription</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use predefined subscription</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>タイトル</translation>
</message>
<message>
<source>Title of subscription</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Absolute URL to online subscription file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockCustomList</name>
<message>
<source>Custom rules</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
<source>AdBlock configuration</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable AdBlock</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add rule</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove rule</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add subscription</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove subscription</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Update subscriptions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Learn about writing rules...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Blocked popup window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show AdBlock &amp;settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Disable on %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Disable only on this page</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockManager</name>
<message>
<source>Do you want to add &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; subscription?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add AdBlock subscription</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockSubscription</name>
<message>
<source>Cannot load subscription!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockTreeWidget</name>
<message>
<source>Add rule</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove rule</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add custom rule</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please write your rule here:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 (recently updated)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 (error: %2)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<source>Application is already running.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output directory is not writable.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Settings file not copied to output directory successfully.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Database file not copied to output directory successfully.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Database restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Settings restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed</source>
<translation>フィードを追加できません</translation>
</message>
<message>
<source>Feed cannot be added because standard RSS/ATOM account is not enabled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New messages downloaded</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorToolButton</name>
<message>
<source>Click me to change color!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select new color</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseCleaner</name>
<message>
<source>Shrinking database file...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Database file shrinked...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Removing read messages...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Read messages purged...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Recycle bin purged...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Removing old messages...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Purging recycle bin...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Old messages purged...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Removing starred messages...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Starred messages purged...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseFactory</name>
<message>
<source>MySQL server works as expected.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No MySQL server is running in the target destination.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Access denied. Invalid username or password used.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>MySQL/MariaDB (dedicated database)</source>
<translation>MySQL/MariaDB (外部データベース)</translation>
</message>
<message>
<source>SQLite (embedded database)</source>
<translation>SQLite (内蔵データベース)</translation>
</message>
<message>
<source>Selected database does not exist (yet). It will be created. It&apos;s okay.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>MySQL database not available</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 cannot use MySQL storage, it is not available. %1 is now switching to SQLite database. Start your MySQL server and make adjustments in application settings.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DiscoverFeedsButton</name>
<message>
<source>This website does not contain any feeds.</source>
<translation>このウェブサイトにはフィードがありません。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Click me to add feeds from this website.
This website contains %n feed(s).</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Not supported</source>
<translation>サポートされていません</translation>
</message>
<message>
<source>Given account does not support adding feeds.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feeds were detected, but no suitable accounts are configured.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Ico</source>
<translation>アイコン</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>ファイル名</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening output file: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Try again</source>
<translation>再試行(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>停止(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open file</source>
<translation>ファイルを開く(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination for downloaded file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>エラー: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download directory couldn&apos;t be created</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error when saving file: %1</source>
<translation>ファイル保存エラー: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3 per second) - %4</source>
<translation>%1 / %2 (%3 / 秒) - %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - download completed</source>
<translation>%1 / %2 - ダウンロード完了</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;directory</source>
<translation>ディレクトリを開く(&amp;d)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file</source>
<translation>ファイルを開けません</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open output file. Open it manually.</source>
<translation>アウトプットファイルを開けません。手動で開いてください。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open directory</source>
<translation>ディレクトリを開けません。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open output directory. Open it manually.</source>
<translation>アウトプットディレクトリを開けません。手動で開いてください。</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation>ダウンロード完了</translation>
</message>
<message>
<source>File '%1' is downloaded.
Click here to open parent directory.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>URL: %1</source>
<translation>URL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Local file: %1</source>
<translation>ローカルファイル: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Selection of local file cancelled.</source>
<translation>選択したローカルファイルはキャンセルされました。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
<source>Clean up</source>
<translation>クリア</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minutes remaining</source>
<translation><numerusform>あと%n分です</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n seconds remaining</source>
<translation><numerusform>あと%n秒です</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>バイト</translation>
</message>
<message>
<source>kB</source>
<translation>kB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Downloading %n file(s)...</source>
<translation><numerusform>%n件のファイルをダウンロード中...</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmailRecipientControl</name>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cc</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Bcc</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reply-to</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>E-mail address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Feed</name>
<message>
<source>does not use auto-update</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation>自動更新しない</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>uses global settings (%n minute(s) to next auto-update)</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation><numerusform>グローバル設定 (%n 分で次の自動更新)</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>uses specific settings (%n minute(s) to next auto-update)</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation><numerusform>固有の設定 (%n 分で次の自動更新)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>no errors</source>
<translation>エラーなし</translation>
</message>
<message>
<source>has new messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>authentication error</source>
<translation>認証エラー</translation>
</message>
<message>
<source>network error</source>
<translation>ネットワーク エラー</translation>
</message>
<message>
<source>unspecified error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>uses global settings (global feed auto-updating is disabled)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Auto-update status: %1
Active message filters: %2
Status: %3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedMessageViewer</name>
<message>
<source>Toolbar for messages</source>
<translation>メッセージのツールバー</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar for feeds</source>
<translation>フィードのツールバー</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedReader</name>
<message>
<source>Cannot update all items</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You cannot update all items because another critical operation is ongoing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Starting auto-update of some feeds</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<source>I will auto-update %n feed(s).</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsImportExportModel</name>
<message>
<source>Category </source>
<translation>カテゴリ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>タイトル</translation>
</message>
<message>
<source>Titles of feeds/categories.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t transfer dragged item into different account, this is not supported.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot perform drag &amp; drop operation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Counts of unread/all mesages.</source>
<translation>未読/すべてのメッセージ数</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsToolBar</name>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>ツールバーの空白</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsView</name>
<message>
<source>Cannot edit item</source>
<translation>アイテムを編集できません</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete item</source>
<translation>アイテムを削除できません</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for empty space</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be edited because another critical operation is ongoing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be deleted because another critical operation is ongoing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Context menu for categories</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be edited, this is not (yet?) supported.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Deleting &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot;を削除中</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to completely delete item &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation>よろしいですか?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot;を削除できません</translation>
</message>
<message>
<source>This item cannot be deleted because something critically failed. Submit bug report.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This item cannot be deleted, because it does not support it
or this functionality is not implemented yet.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Context menu for other items</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Not supported</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Selected account does not support adding of new feeds.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Selected account does not support adding of new categories.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Context menu for recycle bins</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Context menu for accounts</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Context menu for important messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Context menu for label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormAbout</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>情報</translation>
</message>
<message>
<source>Licenses</source>
<translation>ライセンス</translation>
</message>
<message>
<source>GNU GPL License</source>
<translation>GNU GPL ライセンス</translation>
</message>
<message>
<source>BSD License (applies to QtSingleApplication source code)</source>
<translation>BSD ライセンス (QtSingleApplicationのソースコードに適用されています)</translation>
</message>
<message>
<source>Licenses page is available only in English language.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation>変更履歴</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog page is available only in English language.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>License not found.</source>
<translation>ライセンスがありません。</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog not found.</source>
<translation>更新履歴がありません。</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>%1について</translation>
</message>
<message>
<source>Settings type</source>
<translation>設定タイプ</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file</source>
<translation>設定ファイル</translation>
</message>
<message>
<source>Database root path</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>FULLY portable</source>
<translation>完全ポータブル</translation>
</message>
<message>
<source>Resources</source>
<translation>リソース</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;body&gt;%5 is a (very) tiny feed reader.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This software is distributed under the terms of GNU General Public License, version 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contacts:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~e-mail&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~website&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;You can obtain source code for %5 from its website.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%8&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1 (built on %2/%3)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;&lt;b&gt;Build date:&lt;/b&gt; %5&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt:&lt;/b&gt; %6 (compiled against %7)&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>User skins root path</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NOT portable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>MIT License (applies to boolinq source code)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>GNU GPL License (applies to RSS Guard; mimesis; Numix source codes)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormAddAccount</name>
<message>
<source>Add new account</source>
<translation>新しいアカウントを追加</translation>
</message>
<message>
<source>This account can be added only once.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormAddEditEmail</name>
<message>
<source>Write e-mail message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Contents of your e-mail message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add new recipient.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Title of your message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>E-mail NOT sent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your e-mail message wasn&apos;t sent.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormAddEditLabel</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name for your label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Label&apos;s name cannot be empty.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Perfect!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hot stuff</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create new label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit label &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormBackupDatabaseSettings</name>
<message>
<source>Backup database/settings</source>
<translation>データベースと設定のバックアップ</translation>
</message>
<message>
<source>Backup properties</source>
<translation>バックアップのプロパティ</translation>
</message>
<message>
<source>Items to backup</source>
<translation>バックアップするアイテム</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation>データベース</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
<source>Backup name</source>
<translation>バックアップ名</translation>
</message>
<message>
<source>Operation results</source>
<translation>実行結果</translation>
</message>
<message>
<source>Common name for backup files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
<translation>まだ何も実行されていません。</translation>
</message>
<message>
<source>Backup was created successfully.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Backup name cannot be empty.</source>
<translation>バックアップ名は空にできません。</translation>
</message>
<message>
<source>Backup name looks okay.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Backup failed.</source>
<translation>バックアップ失敗。</translation>
</message>
<message>
<source>Output directory</source>
<translation>出力ディレクトリ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select directory</source>
<translation>ディレクトリを選択(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Backup was created successfully and stored in target directory.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select destination directory</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Good destination directory is specified.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormDatabaseCleanup</name>
<message>
<source>Cleanup database</source>
<translation>データベースをクリーンアップ</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all messages older than</source>
<translation>これより古いメッセージをすべて削除</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> day(s)</source>
<translation><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Shrink database file</source>
<translation>データベースファイルを縮める</translation>
</message>
<message>
<source>Database information</source>
<translation>データベース情報</translation>
</message>
<message>
<source>Database file size</source>
<translation>データベースファイルサイズ</translation>
</message>
<message>
<source>Database type</source>
<translation>データベース形式</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>進捗</translation>
</message>
<message>
<source>I am ready.</source>
<translation>用意ができました。</translation>
</message>
<message>
<source>Database cleanup is running.</source>
<translation>データベースクリーンアップが実行中です。</translation>
</message>
<message>
<source>Database cleanup is completed.</source>
<translation>データベースクリーンアップが完了しました。</translation>
</message>
<message>
<source>Database cleanup failed.</source>
<translation>データベースクリーンアップが失敗しました。</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup settings (all checked items are completely erased from database)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove all read messages (not those from recycle bin)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove all messages from recycle bin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove all starred messages (including those from recycle bin)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>不明</translation>
</message>
<message>
<source>file: %1, data: %2</source>
<translation>ファイル: %1、データ: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormDownloadAttachment</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Downloading attachment...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Downloaded: %1 kB</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditGmailAccount</name>
<message>
<source>Username</source>
<translation>ユーザー名</translation>
</message>
<message>
<source>OAuth 2.0 settings</source>
<translation>OAuth 2.0 設定</translation>
</message>
<message>
<source>Application ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Application key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Redirect URL</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only download newest X messages per feed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> message(s)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Login</source>
<translation>ログイン(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>Not tested yet.</source>
<translation>まだテストしていません。</translation>
</message>
<message>
<source>User-visible username</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You are already logged in.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Access granted.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You did not grant access.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>There was error during testing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>There is error. %1 </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your access was approved.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add new Gmail account</source>
<translation>新しい Gmail アカウントの追加</translation>
</message>
<message>
<source>Edit existing Gmail account</source>
<translation>既存の Gmail アカウントの編集</translation>
</message>
<message>
<source>Empty value is entered.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Some value is entered.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Specified redirect URL must start with &quot;http://localhost&quot; and must be configured in your OAuth &quot;application&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No username entered.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Some username entered.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditInoreaderAccount</name>
<message>
<source>Username</source>
<translation>ユーザー名</translation>
</message>
<message>
<source>OAuth 2.0 settings</source>
<translation>OAuth 2.0 設定</translation>
</message>
<message>
<source>Application ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Application key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Redirect URL</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only download newest X messages per feed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> message(s)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Login</source>
<translation>ログイン(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>Not tested yet.</source>
<translation>まだテストしていません。</translation>
</message>
<message>
<source>User-visible username</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You are already logged in.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Access granted.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No username entered.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Some username entered.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You did not grant access.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>There was error during testing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>There is error. %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your access was approved.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add new Inoreader account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit existing Inoreader account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Empty value is entered.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Some value is entered.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Get my own Application ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Specified redirect URL must start with &quot;http://localhost&quot; and must be configured in your OAuth &quot;application&quot;.
It is highly recommended to create your own &quot;Application ID&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditOwnCloudAccount</name>
<message>
<source>URL</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Force execution of server-side update when updating feeds from RSS Guard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>証明</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>ユーザー名</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>パスワード</translation>
</message>
<message>
<source>Show password</source>
<translation>パスワードを表示</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Test setup</source>
<translation>テストセットアップ(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No test done yet.</source>
<translation>まだテストが完了していません。</translation>
</message>
<message>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>ネットワークエラー: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified error, did you enter correct URL?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Username cannot be empty.</source>
<translation>ユーザ名は空にできません。</translation>
</message>
<message>
<source>Username is okay.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Password cannot be empty.</source>
<translation>パスワードは空にできません。</translation>
</message>
<message>
<source>Password is okay.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>URL cannot be empty.</source>
<translation>URLは空にできません。</translation>
</message>
<message>
<source>URL is okay.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Limit number of downloaded messages per feed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> = unlimited</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Limiting number of downloaded messages per feed makes updating of feeds faster but if your feed contains bigger number of messages than specified limit, then some messages might not be downloaded during feed update.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>= unlimited</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Download only unread messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Password for your Nextcloud account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Username for your Nextcloud account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>URL of your Nextcloud server, without any API path</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add new Nextcloud News account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit existing Nextcloud News account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Selected Nextcloud News server is running unsupported version.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Nextcloud News server is okay, running with version %1, while at least version %2 is required.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Nextcloud News server is okay.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network error, have you entered correct Nextcloud endpoint and password?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Selected Nextcloud News server is running unsupported version %1. At least version %2 is required.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditTtRssAccount</name>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>証明</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>ユーザー名</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>パスワード</translation>
</message>
<message>
<source>Show password</source>
<translation>パスワードを表示</translation>
</message>
<message>
<source>Requires HTTP authentication</source>
<translation>HTTP証明が必要です</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Test setup</source>
<translation>テストセットアップ(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Force execution of server-side update when updating feeds from RSS Guard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Note that at least API level %1 is required.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>HTTP authentication username</source>
<translation>HTTP認証のユーザ名</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP authentication password</source>
<translation>HTTP認証のパスワード</translation>
</message>
<message>
<source>Password for your TT-RSS account</source>
<translation>あなたのTT-RSSアカウントのパスワード</translation>
</message>
<message>
<source>Username for your TT-RSS account</source>
<translation>あなたのTT-RSSアカウントのユーザ名</translation>
</message>
<message>
<source>URL of your TT-RSS instance WITHOUT trailing &quot;/api/&quot; string</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No test done yet.</source>
<translation>まだテストが完了していません。</translation>
</message>
<message>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add new Tiny Tiny RSS account</source>
<translation>新しいTiny Tiny RSSアカウントを追加</translation>
</message>
<message>
<source>Edit existing Tiny Tiny RSS account</source>
<translation>存在するTiny Tiny RSSアカウントを編集</translation>
</message>
<message>
<source>API access on selected server is not enabled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Entered credentials are incorrect.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Other error occurred, contact developers.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API (%1). At least API level %2 is required.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tiny Tiny RSS server is okay, running with API level %1, while at least API level %2 is required.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tiny Tiny RSS server is okay.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>ネットワークエラー: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network error, have you entered correct Tiny Tiny RSS API endpoint and password?</source>
<translation>ネットワークエラーが発生しました。正しいTiny Tiny RSS APIエンドポイントとパスワードを入力しているか確認してください。</translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified error, did you enter correct URL?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Username cannot be empty.</source>
<translation>ユーザ名は空にできません。</translation>
</message>
<message>
<source>Username is okay.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Password cannot be empty.</source>
<translation>パスワードは空にできません。</translation>
</message>
<message>
<source>Password is okay.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Username is ok or it is not needed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
<translation>ユーザー名が空です。</translation>
</message>
<message>
<source>Password is ok or it is not needed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
<translation>パスワードが空です。</translation>
</message>
<message>
<source>URL cannot be empty.</source>
<translation>URLは空にできません。</translation>
</message>
<message>
<source>URL should NOT end with &quot;/api/&quot;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>URL is okay.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Download only unread messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormFeedDetails</name>
<message>
<source>Parent category</source>
<translation>親カテゴリ</translation>
</message>
<message>
<source>Select parent item for your feed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>タイプ</translation>
</message>
<message>
<source>Select type of the standard feed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>エンコード</translation>
</message>
<message>
<source>Select encoding of the standard feed. If you are unsure about the encoding, then select &quot;UTF-8&quot; encoding.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Auto-update</source>
<translation>自動更新</translation>
</message>
<message>
<source>Select the auto-update strategy for this feed. Default auto-update strategy means that the feed will be update in time intervals set in application settings.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>タイトル</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>説明</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch it now</source>
<translation>今すぐ受信</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>アイコン</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon for your feed.</source>
<translation>フィードのアイコンを選択</translation>
</message>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Requires HTTP authentication</source>
<translation>HTTP証明が必要です</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>ユーザー名</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>パスワード</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch metadata</source>
<translation>メタデータを取得</translation>
</message>
<message>
<source>Add new feed</source>
<translation>新しいフィードを追加</translation>
</message>
<message>
<source>Edit feed &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feed name is ok.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feed name is too short.</source>
<translation>フィード名が短すぎます。</translation>
</message>
<message>
<source>Description is empty.</source>
<translation>説明欄が空です。</translation>
</message>
<message>
<source>The description is ok.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The URL is ok.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The URL is empty.</source>
<translation>URLが空です。</translation>
</message>
<message>
<source>The URL does not meet standard pattern. Does your URL start with &quot;http://&quot; or &quot;https://&quot; prefix.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Username is ok or it is not needed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
<translation>ユーザー名が空です。</translation>
</message>
<message>
<source>Password is ok or it is not needed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
<translation>パスワードが空です。</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon file for the feed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
<translation>画像 (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon</source>
<translation>アイコンを選択</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<extracomment>Label for field with icon file name textbox for selection dialog.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Icon name:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Icon type:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>All metadata fetched successfully.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feed and icon metadata fetched.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Result: %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feed or icon metadata not fetched.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error: %1.</source>
<translation>エラー: %1。</translation>
</message>
<message>
<source>No metadata fetched.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Icon fetched successfully.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Icon metadata fetched.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Icon metadata not fetched.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No icon fetched.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feed title</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set title for your feed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feed description</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set description for your feed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Full feed url including scheme</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set url for your feed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set username to access the feed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set password to access the feed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Icon selection</source>
<translation>アイコン選択</translation>
</message>
<message>
<source>Load icon from file...</source>
<translation>ファイルからアイコンを読み込む</translation>
</message>
<message>
<source>Use default icon from icon theme</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fetch icon from feed</source>
<translation>フィードからアイコンを取得</translation>
</message>
<message>
<source>No metadata fetched so far.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Auto-update using global interval</source>
<translation>グローバル設定の間隔で自動更新</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-update every</source>
<translation>指定の間隔で自動更新</translation>
</message>
<message>
<source>Do not auto-update at all</source>
<translation>自動更新しない</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormMain</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>ファイル(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>表示(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>ツール(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>終了(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>設定(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Messages</source>
<translation>メッセージ(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch &amp;importance of selected messages</source>
<translation>選択したメッセージの重要度を切り替え</translation>
</message>
<message>
<source>Quit the application.</source>
<translation>アプリケーションを終了します。</translation>
</message>
<message>
<source>Display settings of the application.</source>
<translation>アプリケーションの設定を表示します。</translation>
</message>
<message>
<source>Switch fullscreen mode.</source>
<translation>全画面モードを切り替え</translation>
</message>
<message>
<source>No actions available</source>
<translation>使用可能なアクションはありません</translation>
</message>
<message>
<source>No actions are available right now.</source>
<translation>現在使用可能なアクションはありません。</translation>
</message>
<message>
<source>Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hides or shows the list of feeds/categories.</source>
<translation>フィード一覧の表示を切り替えます。</translation>
</message>
<message>
<source>Check if new update for the application is available for download.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;About application</source>
<translation>このアプリケーションについて(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Displays extra info about this application.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected messages</source>
<translation>選択したメッセージを削除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Hides or displays the main menu.</source>
<translation>メインメニューの表示を切り替えます。</translation>
</message>
<message>
<source>Open selected source articles in &amp;external browser</source>
<translation>選択した記事を外部ブラウザで開く(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Open selected messages in &amp;internal browser</source>
<translation>選択したメッセージを内部ブラウザで開く(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;next message</source>
<translation>次のメッセージを選択(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;previous message</source>
<translation>前のメッセージを選択(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>更新を確認(&amp;u)</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide</source>
<translation>表示/非表示</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Feed list</source>
<translation>フィード一覧(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main menu</source>
<translation>メインメニュー(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch visibility of main &amp;window</source>
<translation>メインウィンドウの表示を切り替え(&amp;w)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open external browser</source>
<translation>外部ブラウザを開けません</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open external browser. Navigate to application website manually.</source>
<translation>外部ブラウザを開けません。アプリケーションのウェブサイトを手動で開いてください。</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>ツールバー(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch visibility of main toolbars.</source>
<translation>メインツールバーの表示を切り替え</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Feed/message list headers</source>
<translation>フィードとメッセージ一覧のヘッダー(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore database/settings</source>
<translation>データベースと設定の復元(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup database/settings</source>
<translation>データベースと設定のバックアップ(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>Switch message list layout orientation</source>
<translation>メッセージ一覧のレイアウト方向を切り替え</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Downloads</source>
<translation>ダウンロード(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Send selected message via e-mail</source>
<translation>選択したメッセージを電子メールで送信</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cleanup database</source>
<translation>データベースをクリーンアップ(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;new item</source>
<translation>新しいアイテムを追加(&amp;n)</translation>
</message>
<message>
<source>Update &amp;all items</source>
<translation>全てのアイテムを更新(&amp;a)</translation>
</message>
<message>
<source>Update &amp;selected items</source>
<translation>選択したアイテムを更新(&amp;s)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit selected item</source>
<translation>選択したアイテムを編集(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected item</source>
<translation>選択したアイテムを削除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark selected items as read</source>
<translation>選択したアイテムを既読にする(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all messages (without message filters) from selected items as read.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark selected items as unread</source>
<translation>選択したアイテムを未読にする(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all messages (without message filters) from selected items as unread.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Clean selected items</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Deletes all messages from selected items.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Marks all messages in all items read. This does not take message filters into account.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>View selected items in &amp;newspaper mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Displays all messages from selected item in a new &quot;newspaper mode&quot; tab. Note that messages are not set as read automatically.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Clean all items</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Deletes all messages from all items.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select &amp;next item</source>
<translation>次のアイテムを選択(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;previous item</source>
<translation>前のアイテムを選択(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Show only unread items</source>
<translation>未読アイテムのみ表示</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expand/collapse selected item</source>
<translation>選択したアイテムを展開/折りたたむ(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore selected messages</source>
<translation>選択したメッセージを復元(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>No possible actions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Recycle bin(s)</source>
<translation>ゴミ箱(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore all recycle bins</source>
<translation>ゴミ箱を復元(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Empty all recycle bins</source>
<translation>ゴミ箱を空にする(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Select next &amp;unread message</source>
<translation>次の未読メッセージを選択(&amp;U)</translation>
</message>
<message>
<source>No recycle bin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation>フィードとカテゴリ(&amp;&amp;)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Accounts</source>
<translation>アカウント(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add new account</source>
<translation>新しいアカウントを追加(&amp;A)</translation>
</message>
<message>
<source>Status bar</source>
<translation>ステータスバー</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit selected account</source>
<translation>選択したアカウントを編集(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected account</source>
<translation>選択したアカウントを削除(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>Add new category</source>
<translation>新しいカテゴリを追加</translation>
</message>
<message>
<source>Add new feed</source>
<translation>新しいフィードを追加</translation>
</message>
<message>
<source>Stop running update</source>
<translation>実行中の更新を停止</translation>
</message>
<message>
<source>No actions possible</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Web browser &amp;&amp; tabs</source>
<translation>ウェブブラウザとタブ</translation>
</message>
<message>
<source>Report a &amp;bug...</source>
<translation>バグを報告...(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>New web browser tab</source>
<translation>新しいウェブブラウザ タブ</translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs</source>
<translation>すべてのタブを閉じる</translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs except current</source>
<translation>他のタブをすべて閉じる</translation>
</message>
<message>
<source>View &amp;fullscreen</source>
<translation>全画面モードで表示(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot cleanup database</source>
<translation>データベースをクリーンアップできません</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot cleanup database, because another critical action is running.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feed update started</source>
<translation>フィードの更新を開始</translation>
</message>
<message>
<source>Updated feed &apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Text display in status bar when particular feed is updated.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation>タブ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark all items as read</source>
<translation>すべてのアイテムを既読にする(&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restart</source>
<translation>再起動(&amp;R)</translation>
</message>
<message>
<source>Go to &amp;next tab</source>
<translation>次のタブに移動(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Go to &amp;previous tab</source>
<translation>前のタブに移動(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enable message preview</source>
<translation>メッセージをプレビューで表示(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Donate...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy URLs of selected items</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Mark selected messages as &amp;read</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Mark selected messages as &amp;unread</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show only &amp;unread messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Message &amp;filters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Show tree branches</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Update items with custom &amp;timers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Alternate row colors in lists</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Display &amp;documentation</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormMessageFiltersManager</name>
<message>
<source>Message filters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove selected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add new</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Check all</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Uncheck all</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Message filter details</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>タイトル</translation>
</message>
<message>
<source>Title of message filter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>JavaScript code</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your JavaScript-based message filtering logic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sample message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Read</source>
<translation>既読</translation>
</message>
<message>
<source>Important</source>
<translation>重要</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>投稿者</translation>
</message>
<message>
<source>Created on</source>
<translation>作成日時</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>内容</translation>
</message>
<message>
<source>Script output</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Test!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Beautify!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Detailed &amp;help</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New message filter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Message will be %1.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>ACCEPTED</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>REJECTED</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Output (modified) message is:
Title = '%1'
URL = '%2'
Author = '%3'
Is read/important = '%4/%5'
Created on = '%6'
Contents = &apos;%7&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>JavaScript-based filter contains errors: &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot find &apos;clang-format&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Script was not beautified, because &apos;clang-format&apos; tool was not found.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Script was not beautified, because &apos;clang-format&apos; tool thrown error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Beautifier was running for too long time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Script was not beautified, is &apos;clang-format&apos; installed?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot save new filter, error: &apos;&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormOwnCloudFeedDetails</name>
<message>
<source>Feed added</source>
<translation>フィードが追加されました</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was added, triggering sync in now.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed</source>
<translation>フィードを追加できません</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was not added due to error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormRestoreDatabaseSettings</name>
<message>
<source>Restore database/settings</source>
<translation>データベースと設定の復元</translation>
</message>
<message>
<source>Operation results</source>
<translation>実行結果</translation>
</message>
<message>
<source>Restore database</source>
<translation>データベースの復元</translation>
</message>
<message>
<source>Restore settings</source>
<translation>設定の復元</translation>
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
<translation>まだ何も実行されていません。</translation>
</message>
<message>
<source>Restoration was initiated. Restart to proceed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You need to restart application for restoration process to finish.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Source directory</source>
<translation>ソースディレクトリ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select directory</source>
<translation>ディレクトリを選択(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Database and/or settings were not copied to restoration directory successully.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select source directory</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Good source directory is specified.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Restart</source>
<translation>再起動</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormSettings</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
<source>Critical settings were changed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Changed categories of settings:
%1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Some settings are changed and will be lost</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Some settings were changed and by cancelling this dialog, you would lose these changes.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do you really want to close this dialog without saving any settings?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted.
You have to restart manually.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do you want to restart now?</source>
<translation>今すぐ再起動しますか?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormStandardCategoryDetails</name>
<message>
<source>Parent category</source>
<translation>親カテゴリ</translation>
</message>
<message>
<source>Select parent item for your category.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>タイトル</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>説明</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>アイコン</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon for your category.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add new category</source>
<translation>新しいカテゴリを追加</translation>
</message>
<message>
<source>Edit existing category</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot add category</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Category was not added due to error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot edit category</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Category was not edited due to error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Category name is ok.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Category name is too short.</source>
<translation>カテゴリ名が短すぎます。</translation>
</message>
<message>
<source>Description is empty.</source>
<translation>説明欄が空です。</translation>
</message>
<message>
<source>The description is ok.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select icon file for the category</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
<translation>画像 (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon</source>
<translation>アイコンを選択</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>キャンセル</translation>
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<extracomment>Label to describe the folder for icon file selection dialog.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Icon name:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Icon type:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Category title</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set title for your category.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Category description</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set description for your category.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Icon selection</source>
<translation>アイコン選択</translation>
</message>
<message>
<source>Load icon from file...</source>
<translation>ファイルからアイコンを読み込む</translation>
</message>
<message>
<source>Use default icon from icon theme</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormStandardFeedDetails</name>
<message>
<source>Cannot add feed</source>
<translation>フィードを追加できません</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was not added due to error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot edit feed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feed was not edited due to error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormStandardImportExport</name>
<message>
<source>&amp;Select file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Check all items</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Uncheck all items</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Operation results</source>
<translation>実行結果</translation>
</message>
<message>
<source>No file is selected.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
<translation>まだ何も実行されていません。</translation>
</message>
<message>
<source>Destination file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Source feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Export feeds</source>
<translation>フィードをエクスポート</translation>
</message>
<message>
<source>Source file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Target feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Import feeds</source>
<translation>フィードをインポート</translation>
</message>
<message>
<source>OPML 2.0 files (*.opml)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select file for feeds export</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>File is selected.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select file for feeds import</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot open source file.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feeds were loaded.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error, file is not well-formed. Select another file.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error occurred. File is not well-formed. Select another file.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feeds were exported successfully.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Critical error occurred.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Parsing data...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot write into destination file: &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Root node</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select parent item for your feed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>TXT files [one URL per line] (*.txt)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Get online metadata</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Metadata for your feeds can be fetched online. Note that the action could take several minutes, depending on number of feeds.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do you want to fetch feed metadata online?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Import from file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormTtRssFeedDetails</name>
<message>
<source>Feed added</source>
<translation>フィードが追加されました</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was added, triggering sync in now.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed</source>
<translation>フィードを追加できません</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was not added due to error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormUpdate</name>
<message>
<source>Current release</source>
<translation>現在のリリース</translation>
</message>
<message>
<source>Available release</source>
<translation>利用可能なリリース</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>状態</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<extracomment>Unknown release.</extracomment>
<translation>不明</translation>
</message>
<message>
<source>List with updates was not
downloaded successfully.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New release available.</source>
<translation>新しいリリースがあります。</translation>
</message>
<message>
<source>Error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>エラー: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>No new release available.</source>
<translation>新しいリリースはありません。</translation>
</message>
<message>
<source>This release is not newer than
currently installed one.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation>更新を確認</translation>
</message>
<message>
<source>Download new installation files.</source>
<translation>新しいインストール ファイルをダウンロードします。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot update application</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Downloaded %1% (update size is %2 kB).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Downloading update...</source>
<translation>更新をダウンロードしています...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded successfully</source>
<translation>ダウンロードに成功しました</translation>
</message>
<message>
<source>Error occured</source>
<translation>エラーが発生しました</translation>
</message>
<message>
<source>Error occured during downloading of the package.</source>
<translation>パッケージのダウンロード中にエラーが発生しました。</translation>
</message>
<message>
<source>Go to application website</source>
<translation>アプリケーションのウェブサイトを開く</translation>
</message>
<message>
<source>This is new version which can be
downloaded.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Install</source>
<translation>インストール</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot launch external updater. Update application manually.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation>変更履歴</translation>
</message>
<message>
<source>Available files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Download selected update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Go to application website to get update packages manually.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> (size </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Available update files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Package was downloaded successfully.
You can install it now.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot navigate to installation file. Download new installation file manually on project website.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GmailNetworkFactory</name>
<message>
<source>Logged in successfully</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your login to Gmail was authorized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Click this to login again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No subject</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Gmail: authentication error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Gmail: authorization denied</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>you are not logged in</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>failed to get metadata</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GmailServiceRoot</name>
<message>
<source>Inbox</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Drafts</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Spam</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Authentication status: %1
Login tokens expiration: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>logged-in</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NOT logged-in</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select attachment destination file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Write new e-mail message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reply to this message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>IOFactory</name>
<message>
<source>Cannot open file &apos;%1&apos; for reading.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot open file &apos;%1&apos; for writting.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportantNode</name>
<message>
<source>Important messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can find all important messages here.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>InoreaderNetworkFactory</name>
<message>
<source>Logged in successfully</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your login to Inoreader was authorized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Inoreader: authentication error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Inoreader: authorization denied</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Click this to login again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>InoreaderServiceRoot</name>
<message>
<source>Authentication status: %1
Login tokens expiration: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>logged-in</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NOT logged-in</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>LabelsMenu</name>
<message>
<source>Labels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>LabelsNode</name>
<message>
<source>Labels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can see all your labels (tags) here.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This account does not allow you to create labels.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Not allowed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationLineEdit</name>
<message>
<source>Website address goes here</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageBox</name>
<message>
<source>Do not show this dialog again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageBrowser</name>
<message>
<source>You clicked some link. You can download the link contents or open it in external web browser.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>What action do you want to take?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Open in external browser</source>
<translation>外部ブラウザで開く</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Always open links in external browser.</source>
<translation>常にリンクを外部ブラウザで開きます。</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect link</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Selected hyperlink is invalid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Click this link to download it or open it with external browser.</source>
<translation>このリンクをクリックしてダウンロードまたは外部ブラウザで開きます。</translation>
</message>
<message>
<source>image</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagePreviewer</name>
<message>
<source>Mark message as read</source>
<translation>メッセージを既読にする</translation>
</message>
<message>
<source>Mark message as unread</source>
<translation>メッセージを未読にする</translation>
</message>
<message>
<source>Switch message importance</source>
<translation>メッセージの重要度を切り替え</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesModel</name>
<message>
<source>Id</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Read</source>
<translation>既読</translation>
</message>
<message>
<source>Deleted</source>
<translation>削除済み</translation>
</message>
<message>
<source>Important</source>
<translation>重要</translation>
</message>
<message>
<source>Feed</source>
<translation>フィード</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>タイトル</translation>
</message>
<message>
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>投稿者</translation>
</message>
<message>
<source>Created on</source>
<translation>作成日時</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>内容</translation>
</message>
<message>
<source>Id of the message.</source>
<translation>メッセージ ID</translation>
</message>
<message>
<source>Is message read?</source>
<translation>既読/未読の状態</translation>
</message>
<message>
<source>Is message deleted?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Is message important?</source>
<translation>重要度の状態</translation>
</message>
<message>
<source>Id of feed which this message belongs to.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Title of the message.</source>
<translation>メッセージのタイトル</translation>
</message>
<message>
<source>Url of the message.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Author of the message.</source>
<translation>メッセージの投稿者</translation>
</message>
<message>
<source>Creation date of the message.</source>
<translation>メッセージの作成日時</translation>
</message>
<message>
<source>Contents of the message.</source>
<translation>メッセージの内容</translation>
</message>
<message>
<source>Permanently deleted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Is message permanently deleted from recycle bin?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>添付ファイル</translation>
</message>
<message>
<source>List of attachments.</source>
<translation>添付ファイル一覧</translation>
</message>
<message>
<source>Loading of messages failed, maybe messages could not be downloaded.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Loading of messages from item &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Account ID</source>
<translation>アカウントID</translation>
</message>
<message>
<source>Custom ID</source>
<translation>カスタムID</translation>
</message>
<message>
<source>Account ID of the message.</source>
<translation>メッセージのアカウントID</translation>
</message>
<message>
<source>Custom ID of the message</source>
<translation>メッセージのカスタムID</translation>
</message>
<message>
<source>Custom hash</source>
<translation>カスタムハッシュ</translation>
</message>
<message>
<source>Custom hash of the message.</source>
<translation>メッセージのカスタムハッシュ</translation>
</message>
<message>
<source>Feed ID</source>
<translation>フィードID</translation>
</message>
<message>
<source>Custom ID of feed of the message.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Has enclosures</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Indication of enclosures presence within the message.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesToolBar</name>
<message>
<source>Search messages</source>
<translation>メッセージを検索</translation>
</message>
<message>
<source>Message search box</source>
<translation>メッセージ検索欄</translation>
</message>
<message>
<source>Menu for highlighting messages</source>
<translation>メッセージの強調表示メニュー</translation>
</message>
<message>
<source>No extra highlighting</source>
<translation>強調表示なし</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight unread messages</source>
<translation>未読メッセージを強調表示</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight important messages</source>
<translation>重要なメッセージを強調表示</translation>
</message>
<message>
<source>Display all messages</source>
<translation>全てのメッセージを表示</translation>
</message>
<message>
<source>Message highlighter</source>
<translation>メッセージの強調表示</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>ツールバーの空白</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesView</name>
<message>
<source>Context menu for messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Problem with starting external web browser</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>External web browser could not be started.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Problem with starting external e-mail client</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>External e-mail client could not be started.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Open with external tool</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot run external tool</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>External tool &apos;%1&apos; could not be started.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkFactory</name>
<message>
<source>protocol error</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>プロトコルエラー</translation>
</message>
<message>
<source>host not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>ホストが存在しません</translation>
</message>
<message>
<source>connection refused</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>接続が拒否されました</translation>
</message>
<message>
<source>connection timed out</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>接続がタイムアウトしました</translation>
</message>
<message>
<source>SSL handshake failed</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>proxy server connection refused</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>temporary failure</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>authentication failed</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>proxy authentication required</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>プロキシの認証が必要です</translation>
</message>
<message>
<source>proxy server not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>プロキシのサーバーが見つかりません</translation>
</message>
<message>
<source>content not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>コンテンツが存在しません</translation>
</message>
<message>
<source>unknown error</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>不明なエラー</translation>
</message>
<message>
<source>no errors</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>エラーなし</translation>
</message>
<message>
<source>access to content was denied</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>connection timed out or was cancelled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>unknown content</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>NewspaperPreviewer</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Show more messages (%n remaining)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot show more messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot show more messages because parent feed was removed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OAuth2Service</name>
<message>
<source>Click here to login.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Logging in via OAuth 2.0...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Refreshing login tokens for &apos;%1&apos;...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You have to login first</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Navigate to website</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>To login, you need to navigate to this website:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can close this window now. Go back to %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OwnCloudServiceRoot</name>
<message>
<source>Cannot add item</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed because another critical operation is ongoing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>LANG_ABBREV</source>
<extracomment>Abbreviation of language, e.g. en. Use ISO 639-1 code here combined with ISO 3166-1 (alpha-2) code. Examples: &quot;cs&quot;, &quot;en&quot;, &quot;it&quot;, &quot;cs_CZ&quot;, &quot;en_GB&quot;, &quot;en_US&quot;.</extracomment>
<translation>ja</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_AUTHOR</source>
<extracomment>Name of translator - optional.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>LANG_EMAIL</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<source>
+ %n other feeds.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Load initial set of feeds</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This service offers integration with Tiny Tiny RSS.
Tiny Tiny RSS is an open source web-based news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to allow you to read news from any location, while feeling as close to a real desktop application as possible.
At least API level %1 is required.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This service offers integration with standard online RSS/RDF/ATOM feeds and podcasts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The News app is an RSS/Atom feed aggregator. It is part of Nextcloud suite. This plugin implements %1 API.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New version available</source>
<translation>新しいバージョンが利用可能です</translation>
</message>
<message>
<source>Click the bubble for more information.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Passed external tool representation is not valid.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This is integration of Inoreader.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Simple Gmail integration via JSON API. Allows sending e-mails too.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.
Please, check NEW stuff included in this
version by clicking this popup notification.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot insert message filter, because current database cannot return last inserted row ID.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Standard online feeds (RSS/ATOM/JSON)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RecycleBin</name>
<message>
<source>Recycle bin</source>
<translation>ゴミ箱</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle bin contains all deleted messages from all feeds.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n deleted message(s).</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Restore recycle bin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Empty recycle bin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RootItem</name>
<message numerus="yes">
<source>%n unread message(s).</source>
<extracomment>Tooltip for &quot;unread&quot; column of feed list.</extracomment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTextWidget</name>
<message>
<source>Clear searched phrase</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Seach text</source>
<translation>検索文字列</translation>
</message>
<message>
<source>Find previous occurence</source>
<translation>前を検索</translation>
</message>
<message>
<source>Find next occurence</source>
<translation>次を検索</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServiceRoot</name>
<message>
<source>Sync in</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsBrowserMail</name>
<message>
<source>External web browser</source>
<translation>外部ウェブブラウザ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If unchecked, then default system-wide web browser is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use custom external web browser</source>
<translation>独自の外部ウェブブラウザを使用</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser executable</source>
<translation>実行可能なウェブブラウザ</translation>
</message>
<message>
<source>Executable file of web browser</source>
<translation>ウェブブラウザの実行可能ファイル</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>参照(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>Use sample arguments for</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select browser</source>
<translation>ブラウザを選択</translation>
</message>
<message>
<source>Note that &quot;%1&quot; (without quotation marks) is placeholder for URL of selected message.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>External e-mail client</source>
<translation>外部電子メールクライアント</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom external e-mail client</source>
<translation>独自の外部電子メールクライアントを使用</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail client executable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Executable file of e-mail client</source>
<translation>電子メールクライアントの実行ファイル</translation>
</message>
<message>
<source>Select client</source>
<translation>クライアントを選択</translation>
</message>
<message>
<source>Placeholders:
• %1 - title of selected message,
• %2 - body of selected message.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation>プロキシ</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<extracomment>Proxy server type.</extracomment>
<translation>タイプ</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation>ホスト</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname or IP of your proxy server</source>
<translation>プロキシサーバのホスト名またはIP</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>ポート</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>ユーザー名</translation>
</message>
<message>
<source>Your username for proxy server authentication</source>
<translation>プロキシサーバ認証のためのユーザ名</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>パスワード</translation>
</message>
<message>
<source>Your password for proxy server authentication</source>
<translation>プロキシサーバ認証のためのパスワード</translation>
</message>
<message>
<source>Display password</source>
<translation>パスワードを表示</translation>
</message>
<message>
<source>Note that these settings are applied only on newly established connections.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select web browser executable</source>
<translation>実行形式のウェブブラウザを選択してください</translation>
</message>
<message>
<source>Executables (*)</source>
<extracomment>File filter for external browser selection dialog.
----------
File filter for external e-mail selection dialog.
----------
File filter for external tool selection dialog.</extracomment>
<translation>実行可能形式 (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Executables (*.*)</source>
<translation>実行形式 (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Select e-mail executable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Opera 12 or older</source>
<translation>Opera 12以降</translation>
</message>
<message>
<source>Mozilla Thunderbird</source>
<translation>Mozilla Thunderbird</translation>
</message>
<message>
<source>No proxy</source>
<translation>プロキシなし</translation>
</message>
<message>
<source>System proxy</source>
<translation>システム設定</translation>
</message>
<message>
<source>Socks5</source>
<translation>Socks5</translation>
</message>
<message>
<source>Http</source>
<translation>Http</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser &amp; e-mail &amp; proxy</source>
<translation>ウェブブラウザと電子メールとプロキシ</translation>
</message>
<message>
<source>Always open links from simple internal text browser in external web browser</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>External tools</source>
<translation>外部ツール</translation>
</message>
<message>
<source>On this page, you can setup a list of external tools which can open URLs of selected messages.</source>
<translation>このページでは選択したメッセージのURLを開く外部ツールの一覧を構成できます。</translation>
</message>
<message>
<source>Add external tool</source>
<translation>外部ツールを追加</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected external tool</source>
<translation>選択した外部ツールを削除</translation>
</message>
<message>
<source>Executable</source>
<translation>実行可能ファイル</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters</source>
<translation>パラメータ</translation>
</message>
<message>
<source>Select external tool</source>
<translation>外部ツールの選択</translation>
</message>
<message>
<source>Enter parameters</source>
<translation>パラメータを入力</translation>
</message>
<message>
<source>Enter (optional) parameters separated by single space to send to executable when opening URLs.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Parameters passed to executable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDatabase</name>
<message>
<source>WARNING: Note that switching to another data storage type will NOT copy existing your data from currently active data storage to newly selected one.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Database driver</source>
<translation>データベースドライバー</translation>
</message>
<message>
<source>Use in-memory database as the working database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Usage of in-memory working database has several advantages and pitfalls. Make sure that you are familiar with these before you turn this feature on. Advantages:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;higher speed for feed/message manipulations (especially with thousands of messages displayed),&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;whole database stored in RAM, thus your hard drive can rest more.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Disadvantages:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;if application crashes, your changes from last session are lost,&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;application startup and shutdown can take little longer (max. 2 seconds).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Authors of this application are NOT responsible for lost data.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hostname</source>
<translation>ホスト名</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>ポート</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>ユーザー名</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>パスワード</translation>
</message>
<message>
<source>Test setup</source>
<translation>テストセットアップ</translation>
</message>
<message>
<source>Note that speed of used MySQL server and latency of used connection medium HEAVILY influences the final performance of this application. Using slow database connections leads to bad performance when browsing feeds or messages.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Show password</source>
<translation>パスワードを表示(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Working database</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hostname is empty.</source>
<translation>ホスト名が空です。</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname looks ok.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
<translation>ユーザー名が空です。</translation>
</message>
<message>
<source>Username looks ok.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
<translation>パスワードが空です。</translation>
</message>
<message>
<source>Password looks ok.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Working database is empty.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Working database is ok.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No connection test triggered so far.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You did not executed any connection test yet.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hostname of your MySQL server</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Username to login with</source>
<translation>ログインするユーザ名</translation>
</message>
<message>
<source>Password for your username</source>
<translation>あなたのユーザ名のパスワード</translation>
</message>
<message>
<source>Working database which you have full access to.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Data storage</source>
<translation>データ記憶</translation>
</message>
<message>
<source>Note that turning this option ON will make saving of new messages FASTER, but it might rarely cause some issues with messages saving.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use DB transactions when storing downloaded messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDownloads</name>
<message>
<source>Open download manager when new download is started</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Target directory for downloaded files</source>
<translation>ダウンロードしたファイルの保存先</translation>
</message>
<message>
<source>Ask for each individual downloaded file</source>
<translation>ファイルのダウンロード時に訊ねる</translation>
</message>
<message>
<source>Save all downloaded files to</source>
<translation>全てのダウンロードファイルを以下に保存</translation>
</message>
<message>
<source>Target directory where all downloaded files are saved</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>参照(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>Select downloads target directory</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>ダウンロード</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsFeedsMessages</name>
<message>
<source>Feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation>フィードとカテゴリ(&amp;&amp;)</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-update all feeds every</source>
<translation>全てのフィードを一定時間ごとに自動更新</translation>
</message>
<message>
<source>Only auto-update when application is unfocused</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feed connection timeout</source>
<translation>フィード接続のタイムアウト</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timeout is time interval which is reserved for downloading new messages for the feed. If this time interval elapses, then download process is aborted.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<translation>ミリ秒</translation>
</message>
<message>
<source>Message count format in feed list</source>
<translation>フィード一覧のメッセージ数の書式</translation>
</message>
<message>
<source>Enter format for count of messages displayed next to each feed/category in feed list. Use &quot;%all&quot; and &quot;%unread&quot; strings which are placeholders for the actual count of all (or unread) messages.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation>メッセージ</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all read messages from all feeds on application exit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Keep message selection in the middle of the message list viewport</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use custom date/time format (overrides format loaded from active localization)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&amp;Change font</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Font preview</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feeds &amp; messages</source>
<translation>フィードとメッセージ</translation>
</message>
<message>
<source>Height of image attachments</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable &quot;auto-update started&quot; notification</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Height or rows in feed list (-1 = default height)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Height or rows in message list (-1 = default height)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feed list font</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Display placeholders to indicate locations of pictures</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Message list font</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Internal message browser font</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select new font</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Update all feeds on application startup with initial delay of</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsGeneral</name>
<message>
<source>Launch %1 on operating system startup</source>
<translation>オペレーティングシステムの開始時に%1を起動</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates on application startup</source>
<translation>アプリケーションの起動後に更新を確認</translation>
</message>
<message>
<source>Remove junk Trolltech registry key (HKCU\Software\Trolltech) when application quits (Use at your own risk!)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> (not supported on this platform)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>一般</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsGui</name>
<message>
<source>Icons &amp;&amp; skins</source>
<translation>アイコン &amp;&amp; スキン</translation>
</message>
<message>
<source>Icon theme</source>
<translation>アイコンテーマ</translation>
</message>
<message>
<source>Tray area &amp;&amp; notifications</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tray icon</source>
<translation>通知アイコン</translation>
</message>
<message>
<source>Hide main window when it is minimized</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Start application hidden</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enable popup balloon tooltips</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation>タブ</translation>
</message>
<message>
<source>Open new tabs with left mouse button double-click on tab bar</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hide tab bar if just one tab is visible</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Close tabs with</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Middle mouse button single-click</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>ツールバー</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar for feeds list</source>
<translation>フィード一覧のツールバー</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar for messages list</source>
<translation>メッセージ一覧のツールバー</translation>
</message>
<message>
<source>Statusbar</source>
<translation>ステータスバー</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar button style</source>
<translation>ボタンの表示スタイル</translation>
</message>
<message>
<source>Select toolbar to edit</source>
<translation>編集するツールバー</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名前</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>バージョン</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>投稿者</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
<translation>電子メール</translation>
</message>
<message>
<source>(Tray icon is not available.)</source>
<translation>(通知アイコンは利用できません。)</translation>
</message>
<message>
<source>Icon only</source>
<translation>アイコンのみ</translation>
</message>
<message>
<source>Text only</source>
<translation>テキストのみ</translation>
</message>
<message>
<source>Text beside icon</source>
<translation>アイコンの横にテキスト</translation>
</message>
<message>
<source>Text under icon</source>
<translation>アイコンの下にテキスト</translation>
</message>
<message>
<source>Follow OS style</source>
<translation>OSのスタイルに従う</translation>
</message>
<message>
<source>User interface</source>
<translation>ユーザーインターフェイス</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Skin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use monochrome icon</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>system icon theme</source>
<extracomment>Label for disabling icon theme.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>no icon theme</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Left mouse button double-click</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsLocalization</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation>言語</translation>
</message>
<message>
<source>Code</source>
<translation>コード</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>投稿者</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsShortcuts</name>
<message>
<source>Keyboard shortcuts</source>
<translation>キーボードショートカット</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutCatcher</name>
<message>
<source>Reset to original shortcut.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Clear current shortcut.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Click and hit new shortcut.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SkinFactory</name>
<message>
<source>This page was blocked by AdBlock</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Blocked by set: &quot;%1&quot;&lt;br/&gt;Blocked by filter: &quot;%2&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardFeed</name>
<message>
<source>Metadata not fetched</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Metadata was not fetched because: %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>
Network status: %1
Encoding: %2
Type: %3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardServiceRoot</name>
<message>
<source>This is obligatory service account for standard RSS/RDF/ATOM feeds.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do you want to load initial set of feeds?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error when loading initial feeds</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fetch metadata</source>
<translation>メタデータを取得</translation>
</message>
<message>
<source>Export feeds</source>
<translation>フィードをエクスポート</translation>
</message>
<message>
<source>Import feeds</source>
<translation>フィードをインポート</translation>
</message>
<message>
<source>This new account does not include any feeds. You can now add default set of feeds.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot add item</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed because another critical operation is ongoing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot add category</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot add category because another critical operation is ongoing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Import successful, but some feeds/categories were not imported due to error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Import was completely successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<source>Feed update progress bar</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feed update label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>File download progress bar</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>File download label</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>ツールバーの空白</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemFactory</name>
<message>
<source>anonymous</source>
<translation>匿名</translation>
</message>
<message>
<source> bytes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemTrayIcon</name>
<message>
<source>%1
Unread news: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<source>Close this tab.</source>
<translation>このタブを閉じる</translation>
</message>
<message>
<source>Close tab</source>
<translation>タブを閉じる</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
<source>Feeds</source>
<translation>フィード</translation>
</message>
<message>
<source>Browse your feeds and messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Displays main menu.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Main menu</source>
<translation>メインメニュー</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>ダウンロード</translation>
</message>
<message>
<source>Newspaper view</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Web browser</source>
<translation>ウェブブラウザ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeSpinBox</name>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n second(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToolBarEditor</name>
<message>
<source>Activated actions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Available actions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Insert separator</source>
<translation>セパレーターを挿入</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spacer</source>
<translation>空白を挿入</translation>
</message>
<message>
<source>Separator</source>
<translation>セパレーター</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>ツールバーの空白</translation>
</message>
<message>
<source>Move action up</source>
<translation>アクションを上に移動</translation>
</message>
<message>
<source>Move action down</source>
<translation>アクションを下に移動</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected action</source>
<translation>選択したアクションを追加</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected action</source>
<translation>選択したアクションを削除</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all actions</source>
<translation>すべてのアクションを削除</translation>
</message>
<message>
<source>Reset toolbar</source>
<translation>ツールバーをリセットする</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrayIconMenu</name>
<message>
<source>Close opened modal dialogs first.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TtRssServiceRoot</name>
<message>
<source>Cannot add item</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed because another critical operation is ongoing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Username: %1
Server: %2
Last error: %3
Last login on: %4</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WebBrowser</name>
<message>
<source>Navigation panel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No title</source>
<extracomment>Webbrowser tab title when no title is available.</extracomment>
<translation>タイトルなし</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>戻る</translation>
</message>
<message>
<source>Go back.</source>
<translation>戻る</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>進む</translation>
</message>
<message>
<source>Go forward.</source>
<translation>進む</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>再読み込み</translation>
</message>
<message>
<source>Reload current web page.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
<source>Stop web page loading.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WebFactory</name>
<message>
<source>Web engine settings</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Auto-load images</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>JS enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>JS can open popup windows</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>JS can access clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hyperlinks can get focus</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Local storage enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Local content can access remote URLs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>XSS auditing enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Spatial navigation enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Local content can access local files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hyperlink auditing enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Animate scrolling</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error pages enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Plugins enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fullscreen enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Screen capture enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>WebGL enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Accelerate 2D canvas</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Print element backgrounds</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Allow running insecure content</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Allow geolocation on insecure origins</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WebViewer</name>
<message>
<source>Attachment</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Written by </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Newspaper view</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>unknown author</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Open link in external browser</source>
<translation>リンクを外部ブラウザで開く</translation>
</message>
</context>
</TS>