rssguard/localization/rssguard_cs.ts

4467 lines
164 KiB
XML

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="cs" version="2.1">
<context>
<name>AccountCheckModel</name>
<message>
<source> (category)</source>
<translation>(kategorie)</translation>
</message>
<message>
<source> (feed)</source>
<translation>(zdroj)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name>
<message>
<source>Add subscription</source>
<translation>Přidat seznam</translation>
</message>
<message>
<source>Use predefined subscription</source>
<translation>Použit předdefinovaný seznam</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Nadpis</translation>
</message>
<message>
<source>Title of subscription</source>
<translation>Název seznamu</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Absolute URL to online subscription file</source>
<translation>URL k online umístění souboru seznamu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockCustomList</name>
<message>
<source>Custom rules</source>
<translation>Vlastní pravidla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
<source>AdBlock configuration</source>
<translation>AdBlock a jeho nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Enable AdBlock</source>
<translation>Povolit AdBlock</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<source>Add rule</source>
<translation>Přidat pravidlo</translation>
</message>
<message>
<source>Remove rule</source>
<translation>Odstranit pravidlo</translation>
</message>
<message>
<source>Add subscription</source>
<translation>Přidat seznam</translation>
</message>
<message>
<source>Remove subscription</source>
<translation>Smazat seznam</translation>
</message>
<message>
<source>Update subscriptions</source>
<translation>Aktualizovat seznam</translation>
</message>
<message>
<source>Learn about writing rules...</source>
<translation>Naučit se psát vlastní pravidla...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
<translation>AdBlock vám umožňuje blokovat nevyžádaný obsah na webových stránkách.</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked popup window</source>
<translation>Zablokováno vyskakovací okno</translation>
</message>
<message>
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source>
<translation>AdBlock zablokoval vyskakovací okno.</translation>
</message>
<message>
<source>Show AdBlock &amp;settings</source>
<translation>Zobrazit nastavení &amp;AdBlocku</translation>
</message>
<message>
<source>Disable on %1</source>
<translation>Zakázat na %1</translation>
</message>
<message>
<source>Disable only on this page</source>
<translation>Zakázat pouze na této stránce</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockManager</name>
<message>
<source>Do you want to add &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; subscription?</source>
<translation>Chcete přidat seznam &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Add AdBlock subscription</source>
<translation>Přidat seznam AdBlocku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockSubscription</name>
<message>
<source>Cannot load subscription!</source>
<translation>Nelze načíst seznam!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockTreeWidget</name>
<message>
<source>Add rule</source>
<translation>Přidat pravidlo</translation>
</message>
<message>
<source>Remove rule</source>
<translation>Smazat pravidlo</translation>
</message>
<message>
<source>Add custom rule</source>
<translation>Přidat vlastní pravidlo</translation>
</message>
<message>
<source>Please write your rule here:</source>
<translation>Zadejte nové pravidlo sem:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (recently updated)</source>
<translation>%1 (nedávno aktualizováno)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (error: %2)</source>
<translation>%1 (chyba: %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<source>Application is already running.</source>
<translation>Aplikace již běží</translation>
</message>
<message>
<source>Output directory is not writable.</source>
<translation>Nelze psát do cílové složky</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file not copied to output directory successfully.</source>
<translation>Soubor nastavení nebyl zkopírován do cílového adresáře.</translation>
</message>
<message>
<source>Database file not copied to output directory successfully.</source>
<translation>Soubor databáze nebyl zkopírován do cílového adresáře.</translation>
</message>
<message>
<source>Database restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable.</source>
<translation>Obnovení databáze nebylo spuštěno. Ujistěte se, že cílový adresář je zapisovatelný.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable.</source>
<translation>Obnovení nastavení nebylo spuštěno. Ujistěte se, že cílový adresář je zapisovatelný.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed</source>
<translation>Nelze přidat kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Feed cannot be added because standard RSS/ATOM account is not enabled.</source>
<translation>Kanál nelze přidat, protože standardní RSS/ATOM účet není povolen.</translation>
</message>
<message>
<source>New messages downloaded</source>
<translation>Staženy nové zprávy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseCleaner</name>
<message>
<source>Shrinking database file...</source>
<translation>Minimalizuji soubor databáze...</translation>
</message>
<message>
<source>Database file shrinked...</source>
<translation>Databázový soubor minimalizován...</translation>
</message>
<message>
<source>Removing read messages...</source>
<translation>Mažu přečtené zprávy...</translation>
</message>
<message>
<source>Read messages purged...</source>
<translation>Přečtené zprávy smazány...</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle bin purged...</source>
<translation>Koš vyčištěn...</translation>
</message>
<message>
<source>Removing old messages...</source>
<translation>Mažu staré zprávy...</translation>
</message>
<message>
<source>Purging recycle bin...</source>
<translation>Čistím koš...</translation>
</message>
<message>
<source>Old messages purged...</source>
<translation>Staré zprávy smazány...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseFactory</name>
<message>
<source>MySQL server works as expected.</source>
<translation>MySQL server pracuje v pořádku.</translation>
</message>
<message>
<source>No MySQL server is running in the target destination.</source>
<translation>V daném umístění neběží žádný MySQL server.</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied. Invalid username or password used.</source>
<extracomment>Access to MySQL server was denied.</extracomment>
<translation>Přístup zamítnut. Nesprávne jméno či heslo.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error.</source>
<extracomment>Unknown MySQL error arised.</extracomment>
<translation>Neznámá chyba.</translation>
</message>
<message>
<source>MySQL/MariaDB (dedicated database)</source>
<translation>MySQL/MariaDB (dedikovaná database)</translation>
</message>
<message>
<source>SQLite (embedded database)</source>
<translation>SQLite (embedded databáze)</translation>
</message>
<message>
<source>Selected database does not exist (yet). It will be created. It&apos;s okay.</source>
<translation>Vybraná databáze doposud neexistuje, ale bude vytvořena při prvním použití.</translation>
</message>
<message>
<source>MySQL database not available</source>
<translation>MySQL databáze není k dispozici</translation>
</message>
<message>
<source>%1 cannot use MySQL storage, it is not available. %1 is now switching to SQLite database. Start your MySQL server and make adjustments in application settings.</source>
<translation>%1 nemůže použít MySQL databází, není k dispozici. %1 se nyní přepne pro použití SQLite databáze. Pokud chcete opět použít MySQL, přepněte si to v nastavení.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiscoverFeedsButton</name>
<message>
<source>This website does not contain any feeds.</source>
<translation>Tato stránka bohužel neobsahuje žádné kanály.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Click me to add feeds from this website.
This website contains %n feed(s).</source>
<translation><numerusform>Pro přidání kanálů z této stránky na mě klikni.
Tato stránka obsahuje %n kanál.</numerusform><numerusform>Pro přidání kanálů z této stránky na mě klikni.
Tato stránka obsahuje %n kanály.</numerusform><numerusform>Pro přidání kanálů z této stránky na mě klikni.
Tato stránka obsahuje %n kanálů.</numerusform><numerusform>Pro přidání kanálů z této stránky na mě klikni.
Tato stránka obsahuje %n kanálů.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Not supported</source>
<translation>Nepodporováno</translation>
</message>
<message>
<source>Given account does not support adding feeds.</source>
<translation>Tento účet nepodporuje přidávání kanálů.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Ico</source>
<translation>Ico</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Název souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening output file: %1</source>
<translation>Problém s otevřením souboru: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Try again</source>
<translation>&amp;Zkusit znovu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>Z&amp;astavit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open file</source>
<translation>&amp;Otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination for downloaded file</source>
<translation>Zvolit cílové umístění pro stahovaný soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Chyba: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download directory couldn&apos;t be created</source>
<translation>Cílový adresář nemohl být vytvořen</translation>
</message>
<message>
<source>Error when saving file: %1</source>
<translation>Chyba při ukládání souboru: %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3 per second) - %4</source>
<translation>%1 of %2 (%3 za vteřinu) - %4</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - download completed</source>
<translation>%1 z %2 - stahování dokončeno</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;directory</source>
<translation>&amp;Otevřít adresář</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file</source>
<translation>Soubor nelze otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open output file. Open it manually.</source>
<translation>Výstupní soubor nelze otevří, otevřete jej ručně.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open directory</source>
<translation>Adresář nelze otevřít</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open output directory. Open it manually.</source>
<translation>Výstupní adresář nelze otevří, otevřete jej ručně.</translation>
</message>
<message>
<source>Download finished</source>
<translation>Stahování dokončeno</translation>
</message>
<message>
<source>File '%1' is downloaded.
Click here to open parent directory.</source>
<translation>Soubor &apos;%1&apos; je stažen.
Klikněte sem pro otevření nadřazeného adresáře.</translation>
</message>
<message>
<source>URL: %1</source>
<translation>URL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Local file: %1</source>
<translation>Lokální soubor: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Selection of local file cancelled.</source>
<translation>Výběr lokálního souboru zrušen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
<source>Clean up</source>
<translation>Vyčistit</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minutes remaining</source>
<translation><numerusform>%n minuta do konce</numerusform><numerusform>%n minuty do konce</numerusform><numerusform>%n minut do konce</numerusform><numerusform>%n minut do konce</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n seconds remaining</source>
<translation><numerusform>%n vteřina do konce</numerusform><numerusform>%n vteřiny do konce</numerusform><numerusform>%n vteřin do konce</numerusform><numerusform>%n vteřin do konce</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>bajtů</translation>
</message>
<message>
<source>kB</source>
<translation>kB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Downloading %n file(s)...</source>
<translation><numerusform>Stahuji %n soubor...</numerusform><numerusform>Stahuji %n soubory...</numerusform><numerusform>Stahuji %n souborů...</numerusform><numerusform>Stahuji %n souborů...</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmailRecipientControl</name>
<message>
<source>To</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cc</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Bcc</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reply-to</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Feed</name>
<message>
<source>does not use auto-update</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation>nepoužívá auto-aktualizace</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>uses global settings (%n minute(s) to next auto-update)</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation><numerusform>používá globální nastavení (%n minuta do další aktualizace)</numerusform><numerusform>používá globální nastavení (%n minuty do další aktualizace)</numerusform><numerusform>používá globální nastavení (%n minut do další aktualizace)</numerusform><numerusform>používá globální nastavení (%n minut do další aktualizace)</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>uses specific settings (%n minute(s) to next auto-update)</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation><numerusform>používá specifické nastavení (%n minuta do další aktualizace)</numerusform><numerusform>používá specifické nastavení (%n minuty do další aktualizace)</numerusform><numerusform>používá specifické nastavení (%n minut do další aktualizace)</numerusform><numerusform>používá specifické nastavení (%n minut do další aktualizace)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>no errors</source>
<translation>žádné chyby</translation>
</message>
<message>
<source>has new messages</source>
<translation>má nové zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>authentication error</source>
<translation>chyba autentifikace</translation>
</message>
<message>
<source>network error</source>
<translation>chyba sítě</translation>
</message>
<message>
<source>unspecified error</source>
<translation>nespecifikovaná chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-update status: %1
Status: %2</source>
<translation>Status auto-aktualizací: %1
Status: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedMessageViewer</name>
<message>
<source>Toolbar for messages</source>
<translation>Panel zpráv</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar for feeds</source>
<translation>Panel kanálů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedReader</name>
<message>
<source>Cannot update all items</source>
<translation>Nelze aktualizovat všechny položky</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot update all items because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Nelze obnovit všechny soubory protože právě probíhá jiná důležitá operace.</translation>
</message>
<message>
<source>Starting auto-update of some feeds</source>
<translation>Zahajování automatického obnovení některých kanálů</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>I will auto-update %n feed(s).</source>
<translation><numerusform>Budu aktualizovat %n kanálů.</numerusform><numerusform>Budu aktualizovat %n kanálů.</numerusform><numerusform>Budu aktualizovat %n kanálů.</numerusform><numerusform>Budu aktualizovat %n kanálů.</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsImportExportModel</name>
<message>
<source>Category </source>
<translation>Kategorie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsModel</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Nadpis</translation>
</message>
<message>
<source>Titles of feeds/categories.</source>
<translation>Názvy kanálů/kategorií.</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<translation>Kořen</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t transfer dragged item into different account, this is not supported.</source>
<translation>Tažená položka nemůže přesunuta mezi různými účty, toto není podporováno.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot perform drag &amp; drop operation</source>
<translation>Drag &amp; drop operaci nelze provést</translation>
</message>
<message>
<source>Counts of unread/all mesages.</source>
<translation>Počet nepřečtených/všech zpráv.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsToolBar</name>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Mezera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsView</name>
<message>
<source>Cannot edit item</source>
<translation>Nelze upravit položku</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete item</source>
<translation>Nelze smazat položku</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for empty space</source>
<translation>Kontextové menu pro prázdný prostor</translation>
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be edited because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Nelze editovat vybranou položku, protože už běží jiná kritická operace.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be deleted because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Nelze smazat vybranou položku, protože už běží jiná kritická operace.</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for categories</source>
<translation>Kontextové menu pro kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Selected item cannot be edited, this is not (yet?) supported.</source>
<translation>Zvolená položka nemůže být editována, toto (zatím?) není podporováno.</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting &quot;%1&quot;</source>
<translation>Mažu &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to completely delete item &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Chystáte se smazat položku &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Jste si jistý?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete &quot;%1&quot;</source>
<translation>Nelze smazat &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>This item cannot be deleted because something critically failed. Submit bug report.</source>
<translation>Tato položka nemůže být smazána, protože něco selhalo. Nahlaste tento problém.</translation>
</message>
<message>
<source>This item cannot be deleted, because it does not support it
or this functionality is not implemented yet.</source>
<translation>Položka nemůže být smazána, protože to nepodporuje.</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for other items</source>
<translation>Kontextové menu pro ostatní položky</translation>
</message>
<message>
<source>Not supported</source>
<translation>Nepodpodováno</translation>
</message>
<message>
<source>Selected account does not support adding of new feeds.</source>
<translation>Vybraný účet nepodporuje přidávání nových kanálů.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected account does not support adding of new categories.</source>
<translation>Vybraný účet nepodporuje přidávání nových kategorií.</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for recycle bins</source>
<translation>Kontextové menu pro odp. koše
</translation>
</message>
<message>
<source>Context menu for accounts</source>
<translation>Kontextové menu pro účty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormAbout</name>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<source>Licenses</source>
<translation>Licence</translation>
</message>
<message>
<source>GNU GPL License (applies to RSS Guard source code)</source>
<translation>GNU GPL Licence (pro kód programu RSS Guard)</translation>
</message>
<message>
<source>GNU GPL License</source>
<translation>GNU GPL Licence</translation>
</message>
<message>
<source>BSD License (applies to QtSingleApplication source code)</source>
<translation>BSD Licence (pro komponentu QtSingleApplication)</translation>
</message>
<message>
<source>Licenses page is available only in English language.</source>
<translation>Stránka Licence je dostupná pouze v anglickém jazyce.</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation>Historie verzí</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog page is available only in English language.</source>
<translation>Historie verzí je dostupná pouze v anglickém jazyce.</translation>
</message>
<message>
<source>License not found.</source>
<translation>Licence nenalezena.</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog not found.</source>
<translation>Historie změn nenalezena.</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>O aplikaci %1</translation>
</message>
<message>
<source>Settings type</source>
<translation>Typ nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Settings file</source>
<translation>Soubor nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Database root path</source>
<translation>Kořenový adresář databáze</translation>
</message>
<message>
<source>FULLY portable</source>
<translation>ZCELA portable</translation>
</message>
<message>
<source>Resources</source>
<translation>Zdroje</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;body&gt;%5 is a (very) tiny feed reader.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This software is distributed under the terms of GNU General Public License, version 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contacts:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~e-mail&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~website&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;You can obtain source code for %5 from its website.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</source>
<translation>&lt;body&gt;%5 je (velmi) lehká čtečka kanálů.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tento software je šířen pod podmínkami licence GNU General Public License, verze 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kontakty:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~e-mail&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~web&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Zdrojový kód pro %5 lze získat na jeho webu.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%8&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1 (built on %2/%3)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;&lt;b&gt;Build date:&lt;/b&gt; %5&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt:&lt;/b&gt; %6 (compiled against %7)&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;%8&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Verze:&lt;/b&gt; %1 (vytvořená %2/%3)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Kontrola:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;&lt;b&gt;Datum buildu:&lt;/b&gt; %5&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt:&lt;/b&gt; %6 (kompilováno proti %7)&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>User skins root path</source>
<translation>Kořenový adresář uživatelských skinů</translation>
</message>
<message>
<source>NOT portable</source>
<translation>NEportable</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormAddAccount</name>
<message>
<source>Add new account</source>
<translation>Přidat nový účet</translation>
</message>
<message>
<source>This account can be added only once.</source>
<translation>Tento účet může být přidán pouze jednou.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormAddEditEmail</name>
<message>
<source>Write e-mail message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name and address of this e-mail message sender</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Contents of your e-mail message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add new recipient.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormBackupDatabaseSettings</name>
<message>
<source>Backup database/settings</source>
<translation>Zálohovat databázi/nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Backup properties</source>
<translation>Vlastnosti zálohy</translation>
</message>
<message>
<source>Items to backup</source>
<translation>Zálohované položky</translation>
</message>
<message>
<source>Database</source>
<translation>Databáze</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Backup name</source>
<translation>Název zálohy</translation>
</message>
<message>
<source>Operation results</source>
<translation>Výsledky operací</translation>
</message>
<message>
<source>Common name for backup files</source>
<translation>Společné jméno pro záložní soubory</translation>
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
<translation>Doposud neprovedena žádná operace.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup was created successfully.</source>
<translation>Záloha byla vytvořena.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup name cannot be empty.</source>
<translation>Název zálohy nemůže být prázdný.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup name looks okay.</source>
<translation>Název zálohy je v pořádku.</translation>
</message>
<message>
<source>Backup failed.</source>
<translation>Zálohování selhalo.</translation>
</message>
<message>
<source>Output directory</source>
<translation>Výstupní adresář</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select directory</source>
<translation>&amp;Zvolit adresář</translation>
</message>
<message>
<source>Backup was created successfully and stored in target directory.</source>
<translation>Záloha byla vytvořena a uložena ve výstupním adresáři.</translation>
</message>
<message>
<source>Select destination directory</source>
<translation>Zvolit výstupní adresář</translation>
</message>
<message>
<source>Good destination directory is specified.</source>
<translation>Je zvolen vhodný výstupní adresář.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormDatabaseCleanup</name>
<message>
<source>Cleanup database</source>
<translation>Čištění databáze</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all messages older than</source>
<translation>Smazat zprávy starší než</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> day(s)</source>
<translation><numerusform> den</numerusform><numerusform> dny</numerusform><numerusform> dnů</numerusform><numerusform> dnů</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Shrink database file</source>
<translation>Smrsknout databázový soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Database information</source>
<translation>Informace o databázi</translation>
</message>
<message>
<source>Database file size</source>
<translation>Velikost databázového souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Database type</source>
<translation>Typ databáze</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation>Postup</translation>
</message>
<message>
<source>I am ready.</source>
<translation>Jsem připraven.</translation>
</message>
<message>
<source>Database cleanup is running.</source>
<translation>Čištění databáze běží.</translation>
</message>
<message>
<source>Database cleanup is completed.</source>
<translation>Databáze byla vyčištěna.</translation>
</message>
<message>
<source>Database cleanup failed.</source>
<translation>Čištění databáze selhalo.</translation>
</message>
<message>
<source>Cleanup settings (all checked items are completely erased from database)</source>
<translation>Nastavení vyčištění (všechny vybrané položky jsou z databáze kompletně vymazány)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all read messages (not those from recycle bin)</source>
<translation>Vymazat všechny přečtené zprávy (ne ty z koše)</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all messages from recycle bin</source>
<translation>Vymazat všechny zprávy z koše</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all starred messages (including those from recycle bin)</source>
<translation>Vymazat všechny důležité zprávy (včetně těch z koše)</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>neznámá</translation>
</message>
<message>
<source>file: %1, data: %2</source>
<translation>soubor: %1, data: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormDownloadAttachment</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Downloading attachment...</source>
<translation>Stahuji přílohu...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded: %1 kB</source>
<translation>Staženo: %1 kB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditGmailAccount</name>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<source>OAuth 2.0 settings</source>
<translation>Nastaveni OAuth 2.0</translation>
</message>
<message>
<source>Application ID</source>
<translation>ID aplikace</translation>
</message>
<message>
<source>Application key</source>
<translation>Klíč aplikace</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect URL</source>
<translation>Přesměrovací URL</translation>
</message>
<message>
<source>Only download newest X messages per feed</source>
<translation>Stahovat pouze X nejnovějších zpráv z kanálu</translation>
</message>
<message>
<source> message(s)</source>
<translation> zpráv</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Login</source>
<translation>&amp;Přihlásit se</translation>
</message>
<message>
<source>Not tested yet.</source>
<translation>Neotestováno.</translation>
</message>
<message>
<source>User-visible username</source>
<translation>Uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<source>You are already logged in.</source>
<translation>Již jste přihlášen.</translation>
</message>
<message>
<source>Access granted.</source>
<translation>Přístup povolen.</translation>
</message>
<message>
<source>No username entered. </source>
<translation>Nezadáno uživatelské jméno.</translation>
</message>
<message>
<source>Some username entered. </source>
<translation>Uživatelské jméno zadáno.</translation>
</message>
<message>
<source>You did not grant access.</source>
<translation>Přístup NEpovolen.</translation>
</message>
<message>
<source>There was error during testing.</source>
<translation>Byla chyba během testování.</translation>
</message>
<message>
<source>There is error. %1 </source>
<translation>Chyba. %1</translation>
</message>
<message>
<source>Your access was approved.</source>
<translation>Přístup byl povolen.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new Gmail account</source>
<translation>Přidat nový účet Gmail</translation>
</message>
<message>
<source>Edit existing Gmail account</source>
<translation>Upravit existující účet Gmail</translation>
</message>
<message>
<source>Empty value is entered.</source>
<translation>Zadána prázdná hodnota.</translation>
</message>
<message>
<source>Some value is entered.</source>
<translation>Zadána nějaká hodnota.</translation>
</message>
<message>
<source>You must use &quot;%1&quot; as base redirect URL. You can use custom port to make sure that no local service occupies it. Make sure that this redirect URL matches redirect URL of used &quot;application&quot;.</source>
<translation>Musíte použít &quot;%1&quot; jako základní přesměrovací URL. Můžete použít vlastní číslo portu, abyste měli jistotu, že nekoliduje s jinou službou. Ujistěte se, že nastavení přesměrovací URL je konzistentní s nastavením na straně webové služby.</translation>
</message>
<message>
<source>Predefined settings DO NOT have to be changed from their default values. Change these values only of you are advanced user and you know what you are doing!</source>
<translation>Předdefinovaná nastavení měňte pouze pokud opravdu víte co děláte.</translation>
</message>
<message>
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
<translation>Otestováno úspěšně.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditInoreaderAccount</name>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<source>OAuth 2.0 settings</source>
<translation>Nastaveni OAuth 2.0</translation>
</message>
<message>
<source>Application ID</source>
<translation>ID aplikace</translation>
</message>
<message>
<source>Application key</source>
<translation>Klíč aplikace</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect URL</source>
<translation>Přesměrovací URL</translation>
</message>
<message>
<source>These settings DO NOT have to be changed from their default values. Change these values only of you are advanced user and you know what you are doing!</source>
<translation>Tato nestavení NEMUSÍ být měněna z jejich výchozích hodnot. Měňte tyto hodnoty pouze, pokud jste pokročilý uživatel.</translation>
</message>
<message>
<source>Only download newest X messages per feed</source>
<translation>Stahovat pouze X nejnovějších zpráv z kanálu</translation>
</message>
<message>
<source> message(s)</source>
<translation> zpráv</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Login</source>
<translation>&amp;Přihlásit se</translation>
</message>
<message>
<source>Not tested yet.</source>
<translation>Neotestováno.</translation>
</message>
<message>
<source>User-visible username</source>
<translation>Uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<source>You are already logged in.</source>
<translation>Již jste přihlášen.</translation>
</message>
<message>
<source>Access granted.</source>
<translation>Přístup povolen.</translation>
</message>
<message>
<source>No username entered.</source>
<translation>Nezadáno uživ. jméno.</translation>
</message>
<message>
<source>Some username entered.</source>
<translation>Nějaké uživ. jméno zadáno.</translation>
</message>
<message>
<source>You did not grant access.</source>
<translation>Přístup NEpovolen.</translation>
</message>
<message>
<source>There was error during testing.</source>
<translation>Byla chyba během testování.</translation>
</message>
<message>
<source>There is error. %1</source>
<translation>Máme chybu: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
<translation>Otestováno úspěšně.</translation>
</message>
<message>
<source>Your access was approved.</source>
<translation>Přístup byl povolen.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new Inoreader account</source>
<translation>Přidat nový účet Inoreader</translation>
</message>
<message>
<source>Edit existing Inoreader account</source>
<translation>Upravit existující účet Inoreader</translation>
</message>
<message>
<source>Empty value is entered.</source>
<translation>Zadána prázdná hodnota.</translation>
</message>
<message>
<source>Some value is entered.</source>
<translation>Zadána nějaká hodnota.</translation>
</message>
<message>
<source>You must use &quot;%1&quot; as base redirect URL. You can use custom port to make sure that no local service occupies it. Make sure that this redirect URL matches redirect URL of used &quot;application&quot;.</source>
<translation>Musíte použít &quot;%1&quot; jako základní přesměrovací URL. Můžete použít vlastní číslo portu, abyste měli jistotu, že nekoliduje s jinou službou. Ujistěte se, že nastavení přesměrovací URL je konzistentní s nastavením na straně webové služby.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditOwnCloudAccount</name>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Force execution of server-side update when updating feeds from RSS Guard</source>
<translation>Vynutit aktualizace kanálů na straně serveru</translation>
</message>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation>Některé kanály vyžadují autentizaci, a to včetně kanálů pro GMail. Je podporována autentizace BASIC, NTLM-2 a DIGEST-MD5.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentizace</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Show password</source>
<translation>Zobrazit heslo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Test setup</source>
<translation>&amp;Otestovat nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often.</source>
<translation>Zapnutí této položky může výrazně zpomalit aktualizaci kanálů.</translation>
</message>
<message>
<source>Note that at least version %1 is required.</source>
<translation>Je vyžadována minimálně verze %1.</translation>
</message>
<message>
<source>URL of your ownCloud server, without any API path</source>
<translation>URL vašeho ownCloud serveru, bez jakýchkoliv API koncovek.</translation>
</message>
<message>
<source>No test done yet.</source>
<translation>Žádný test zatím neproveden.</translation>
</message>
<message>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation>Zde jsou zobrazeny výsledky testu spojení.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new ownCloud News account</source>
<translation>Přidat nový ownCloud News účet</translation>
</message>
<message>
<source>Edit existing ownCloud News account</source>
<translation>Upravit existující účet ownCloudNews</translation>
</message>
<message>
<source>Selected ownCloud News server is running unsupported version (%1). At least version %2 is required.</source>
<translation>Vybraný server pro ownCloud News běží na nepodporované verzi (%1). Je třeba minimálně verze %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected ownCloud News server is running unsupported version.</source>
<translation>Vybraný ownCloud News server běží na nepodporované verzi.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Síťová chyba: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error, have you entered correct ownCloud endpoint and password?</source>
<translation>Síťová chyba, zadali jste správnou cestu k ownCloud a heslo?</translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified error, did you enter correct URL?</source>
<translation>Podivná chyba, zadali jste URL?</translation>
</message>
<message>
<source>Username cannot be empty.</source>
<translation>Login nemůže být prázdný.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is okay.</source>
<translation>Login je v pořádku.</translation>
</message>
<message>
<source>Password cannot be empty.</source>
<translation>Heslo nemůže být prázdné.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is okay.</source>
<translation>Heslo je v pořádku.</translation>
</message>
<message>
<source>URL cannot be empty.</source>
<translation>URL nemůže být prázdné.</translation>
</message>
<message>
<source>URL is okay.</source>
<translation>URL je v pořádku.</translation>
</message>
<message>
<source>Password for your ownCloud account</source>
<translation>Heslo k vašemu účtu ownCloud</translation>
</message>
<message>
<source>Username for your ownCloud account</source>
<translation>Uživatelské jméno pro ownCloud</translation>
</message>
<message>
<source>ownCloud News server is okay, running with version %1, while at least version %2 is required.</source>
<translation>Server ownCloud News je v pořádku, běží na verzi %1, přičemž minimální vyžadovaná verze je %2.</translation>
</message>
<message>
<source>ownCloud News server is okay.</source>
<translation>Server ownCloud News je v pořádku.</translation>
</message>
<message>
<source>Limit number of downloaded messages per feed</source>
<translation>Limitovat počet stahovaných zpráv na kanál</translation>
</message>
<message>
<source> = unlimited</source>
<translation>= neomezeno</translation>
</message>
<message>
<source>Limiting number of downloaded messages per feed makes updating of feeds faster but if your feed contains bigger number of messages than specified limit, then some messages might not be downloaded during feed update.</source>
<translation>Omezení počtu stahovaných zpráv na kanál udělá aktualizaci kanálů rychleší, ale pokud váš kanál obsahuje více zpráv než je limit, tak se může stát, že některé zprávy se z kanálu nebudou stahovat.</translation>
</message>
<message>
<source>= unlimited</source>
<translation>= neomezeno</translation>
</message>
<message>
<source>messages</source>
<translation>zpráv</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditTtRssAccount</name>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation>Některé kanály vyžaduje autentizaci, a to včetně kanálů pro GMail. Je podporována autentizace BASIC, NTLM-2 a DIGEST-MD5.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentizace</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Show password</source>
<translation>Zobrazit heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Requires HTTP authentication</source>
<translation>Vyžaduje HTTP autentizaci</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Test setup</source>
<translation>&amp;Otestovat nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Force execution of server-side update when updating feeds from RSS Guard</source>
<translation>Vynutit aktualizace kanálů na straně serveru</translation>
</message>
<message>
<source>Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often.</source>
<translation>Zapnutí této položky může výrazně zpomalit aktualizaci kanálů.</translation>
</message>
<message>
<source>Note that at least API level %1 is required.</source>
<translation>Je vyžadována verze API %1 nebo vyšší.</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP authentication username</source>
<translation>Uživatelské jméno pro HTTP autentizaci</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP authentication password</source>
<translation>Heslo pro HTTP autentizaci</translation>
</message>
<message>
<source>Password for your TT-RSS account</source>
<translation>Heslo pro TT-RSS účet</translation>
</message>
<message>
<source>Username for your TT-RSS account</source>
<translation>Uživatelské jméno pro TT-RSS účet</translation>
</message>
<message>
<source>URL of your TT-RSS instance WITHOUT trailing &quot;/api/&quot; string</source>
<translation>URL Vaší TT-RSS instance BEZ koncového &quot;/api/&quot; řetězce</translation>
</message>
<message>
<source>No test done yet.</source>
<translation>Žádný test zatím neproveden.</translation>
</message>
<message>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation>Zde jsou zobrazeny výsledky testu spojení.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new Tiny Tiny RSS account</source>
<translation>Přidat nový Tiny Tiny RSS účet</translation>
</message>
<message>
<source>Edit existing Tiny Tiny RSS account</source>
<translation>Upravit Tiny Tiny RSS účet</translation>
</message>
<message>
<source>API access on selected server is not enabled.</source>
<translation>Přístup přes API na tomto serveru není povolen.</translation>
</message>
<message>
<source>Entered credentials are incorrect.</source>
<translation>Zadané údaje jsou nekorektní.</translation>
</message>
<message>
<source>Other error occurred, contact developers.</source>
<translation>Došlo k jiné chybě, kontaktujte vývojáře.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API (%1). At least API level %2 is required.</source>
<translation>Zvolený Tiny Tiny RSS server běží na nepodporované verzi API (%1). Je vyžadováno minimálně API verze %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API.</source>
<translation>Zvolený Tiny Tiny RSS server běží na nepodporované verzi API.</translation>
</message>
<message>
<source>Tiny Tiny RSS server is okay, running with API level %1, while at least API level %2 is required.</source>
<translation>Tiny Tiny RSS server je v pořádku, běží na API verze %1, přičemž minimální vyžadovaná verze API je %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Tiny Tiny RSS server is okay.</source>
<translation>Tiny Tiny RSS server je v pořádku.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Síťová chyba: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Network error, have you entered correct Tiny Tiny RSS API endpoint and password?</source>
<translation>Síťová chyba, zadali jste správnou cestu k Tiny Tiny RSS API a heslo?</translation>
</message>
<message>
<source>Unspecified error, did you enter correct URL?</source>
<translation>Podivná chyba, zadali jste URL?</translation>
</message>
<message>
<source>Username cannot be empty.</source>
<translation>Login nemůže být prázdný.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is okay.</source>
<translation>Login je v pořádku.</translation>
</message>
<message>
<source>Password cannot be empty.</source>
<translation>Heslo nemůže být prázdné.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is okay.</source>
<translation>Heslo je v pořádku.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is ok or it is not needed.</source>
<translation>Uživatelské jméno je v pořádku nebo není třeba.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
<translation>Uživatelské jméno je prázdné.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is ok or it is not needed.</source>
<translation>Heslo je v pořádku nebo není třeba.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
<translation>Heslo je prázdné.</translation>
</message>
<message>
<source>URL cannot be empty.</source>
<translation>URL nemůže být prázdné.</translation>
</message>
<message>
<source>URL should NOT end with &quot;/api/&quot;.</source>
<translation>URL by NEMĚLO končit na &quot;/api/&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>URL is okay.</source>
<translation>URL je v pořádku.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormFeedDetails</name>
<message>
<source>Parent category</source>
<translation>Nadřazená kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Select parent item for your feed.</source>
<translation>Zvolte nadřazenou kategorii pro Váš kanál.</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Select type of the standard feed.</source>
<translation>Zvolte typ standardního kanálu.</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Kódování</translation>
</message>
<message>
<source>Select encoding of the standard feed. If you are unsure about the encoding, then select &quot;UTF-8&quot; encoding.</source>
<translation>Zvolte kódování kanálu. Pokud si nejste jisti, tak zvolte kódování &quot;UTF-8&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-update</source>
<translation>Auto-aktualizace</translation>
</message>
<message>
<source>Select the auto-update strategy for this feed. Default auto-update strategy means that the feed will be update in time intervals set in application settings.</source>
<translation>Zvolte strategii auto-aktualizací tohoto kanálu. Výchozí strategorie auto-aktualizace znamená, že kanál bude aktualizován v intervalech udaných v nastavení aplikace.</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Nadpis</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch it now</source>
<translation>Načíst nyní</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikona</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon for your feed.</source>
<translation>Zvolte ikonu pro Váš kanál.</translation>
</message>
<message>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation>Některé kanály vyžaduje autentizaci, a to včetně kanálů pro GMail. Je podporována autentizace BASIC, NTLM-2 a DIGEST-MD5.</translation>
</message>
<message>
<source>Requires HTTP authentication</source>
<translation>Vyžaduje HTTP autentizaci</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch metadata</source>
<translation>Načíst metadata</translation>
</message>
<message>
<source>Add new feed</source>
<translation>Přidat nový kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Edit feed &apos;%1&apos;</source>
<translation>Upravit kanál &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name is ok.</source>
<translation>Název kanálu je v pořádku.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed name is too short.</source>
<translation>Název kanálu je příliš krátký.</translation>
</message>
<message>
<source>Description is empty.</source>
<translation>Popis je prázdný.</translation>
</message>
<message>
<source>The description is ok.</source>
<translation>Popis je v pořádku.</translation>
</message>
<message>
<source>The URL is ok.</source>
<translation>URL je v pořádku.</translation>
</message>
<message>
<source>The URL is empty.</source>
<translation>URL je prázdná.</translation>
</message>
<message>
<source>The URL does not meet standard pattern. Does your URL start with &quot;http://&quot; or &quot;https://&quot; prefix.</source>
<translation>URL nemá standardní tvar. Začíná vaše URL na &quot;http://&quot; či &quot;https://&quot;?</translation>
</message>
<message>
<source>Username is ok or it is not needed.</source>
<translation>Uživatelské jméno je v pořádku nebo není třeba.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
<translation>Uživatelské jméno je prázdné.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is ok or it is not needed.</source>
<translation>Heslo je v pořádku nebo není třeba.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
<translation>Heslo je prázdné.</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon file for the feed</source>
<translation>Vybrat ikonu pro kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
<translation>Obrázky (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon</source>
<translation>Vybrat ikonu</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<extracomment>Label for field with icon file name textbox for selection dialog.</extracomment>
<translation>Hledat v:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon name:</source>
<translation>Název ikony:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon type:</source>
<translation>Typ ikony:</translation>
</message>
<message>
<source>All metadata fetched successfully.</source>
<translation>Metadata stažena úspěšně.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed and icon metadata fetched.</source>
<translation>Metadata a ikona staženy.</translation>
</message>
<message>
<source>Result: %1.</source>
<translation>Výsledek: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed or icon metadata not fetched.</source>
<translation>Metadata a ikona nebyly staženy.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1.</source>
<translation>Chyba: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>No metadata fetched.</source>
<translation>Žádná metadata nestažena.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon fetched successfully.</source>
<translation>Ikona úspěšně stažena.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon metadata fetched.</source>
<translation>Metadata ikony načtena.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon metadata not fetched.</source>
<translation>Metadata ikony nebyla načtena.</translation>
</message>
<message>
<source>No icon fetched.</source>
<translation>Ikona nestažena.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed title</source>
<translation>Název kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Set title for your feed.</source>
<translation>Zvolte název pro Váš kanál.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed description</source>
<translation>Popis kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Set description for your feed.</source>
<translation>Zvolte popis Vašeho kanálu.</translation>
</message>
<message>
<source>Full feed url including scheme</source>
<translation>Plné url kanálu včetně schématu</translation>
</message>
<message>
<source>Set url for your feed.</source>
<translation>Zvolte url Vašeho kanálu.</translation>
</message>
<message>
<source>Set username to access the feed.</source>
<translation>Nastavte uživatelské jméno pro tento kanál.</translation>
</message>
<message>
<source>Set password to access the feed.</source>
<translation>Nastavte heslo pro tento kanál.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon selection</source>
<translation>Vybrat ikonu</translation>
</message>
<message>
<source>Load icon from file...</source>
<translation>Načíst ikonu ze souboru...</translation>
</message>
<message>
<source>Use default icon from icon theme</source>
<translation>Použít výchozí ikonu z tématu</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch icon from feed</source>
<translation>Stáhnout ikonu online z kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>No metadata fetched so far.</source>
<translation>Metadata doposud nenačtena.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-update using global interval</source>
<translation>Auto-aktualizovat dle hlavního nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-update every</source>
<translation>Auto-aktualizovat každých</translation>
</message>
<message>
<source>Do not auto-update at all</source>
<translation>Zakázat auto-aktualizace</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormMain</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Ukončit</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>Na&amp;stavení</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Messages</source>
<translation>&amp;Zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Switch &amp;importance of selected messages</source>
<translation>Přepnout &amp;důležitost vybraných zpráv</translation>
</message>
<message>
<source>Quit the application.</source>
<translation>Ukončit aplikaci.</translation>
</message>
<message>
<source>Display settings of the application.</source>
<translation>Zobrazit nastavení aplikace.</translation>
</message>
<message>
<source>Switch fullscreen mode.</source>
<translation>Přepnout režim celé obrazovky.</translation>
</message>
<message>
<source>No actions available</source>
<translation>Žádná dostupná akce</translation>
</message>
<message>
<source>No actions are available right now.</source>
<translation>Žádná akce není právě dostupná.</translation>
</message>
<message>
<source>Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden.</source>
<translation>Skryje hlavní ikno, je-li aktuálně viditelné. Jinak jej zobrazí.</translation>
</message>
<message>
<source>Hides or shows the list of feeds/categories.</source>
<translation>Skryje nebo zobrazí seznam kanálů/kategorií.</translation>
</message>
<message>
<source>Check if new update for the application is available for download.</source>
<translation>Zkontrolovat, zda nejsou k dispozici aktualizace programu.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About application</source>
<translation>O &amp;aplikaci</translation>
</message>
<message>
<source>Displays extra info about this application.</source>
<translation>Zobrazí dodatečné informace o této aplikaci.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected messages</source>
<translation>Sma&amp;zat vybrané zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Hides or displays the main menu.</source>
<translation>Skryje či zobrazí hlavní menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Mark &amp;selected messages as &amp;read</source>
<translation>Označit vybrané zprávy jako &amp;přečtené</translation>
</message>
<message>
<source>Mark &amp;selected messages as &amp;unread</source>
<translation>Označit vybrané zprávy jako &amp;nepřečtené</translation>
</message>
<message>
<source>Open selected source articles in &amp;external browser</source>
<translation>&amp;Otevřít vybrané zdrojové články v externím prohlížeči</translation>
</message>
<message>
<source>Open selected messages in &amp;internal browser</source>
<translation>&amp;Otevřít vybrané krátké články v interním prohlížeči</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;next message</source>
<translation>Vybrat &amp;další zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;previous message</source>
<translation>Vybrat &amp;předchozí zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Ověřit dostupnost &amp;aktualizace</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide</source>
<translation>Zobrazit/skrýt</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Feed list</source>
<translation>Seznam &amp;kanálů</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Main menu</source>
<translation>Hlavní &amp;menu</translation>
</message>
<message>
<source>Switch visibility of main &amp;window</source>
<translation>Přepnout &amp;hlavní okno</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open external browser</source>
<translation>Nelze otevřít externí prohlížeč webu</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open external browser. Navigate to application website manually.</source>
<translation>Externí webový prohlížeč nelze otevřít. Zkontrolujte aktualizace ručně na webu programu.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Nástrojové lišty</translation>
</message>
<message>
<source>Switch visibility of main toolbars.</source>
<translation>Přepnout viditelnost hlavnich nástrojových lišet.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Feed/message list headers</source>
<translation>&amp;Hlavičky seznamů zpráv/kanálů</translation>
</message>
<message>
<source>Display &amp;wiki</source>
<translation>Zobrazit &amp;wiki</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore database/settings</source>
<translation>&amp;Obnovit databázi/nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Backup database/settings</source>
<translation>&amp;Zálohovat databázi/nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Switch message list layout orientation</source>
<translation>Přepnout orientaci rozložení seznamu zpráv</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Downloads</source>
<translation>&amp;Stahování</translation>
</message>
<message>
<source>Send selected message via e-mail</source>
<translation>Odeslat vybranou zprávu přes e-mail</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cleanup database</source>
<translation>&amp;Vyčistit databázi</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;new item</source>
<translation>Přidat &amp;novou položku</translation>
</message>
<message>
<source>Update &amp;all items</source>
<translation>Aktualizov&amp;at všechny položky</translation>
</message>
<message>
<source>Update &amp;selected items</source>
<translation>Aktualizovat v&amp;ybrané položky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit selected item</source>
<translation>Upravit &amp;vybranou položku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected item</source>
<translation>&amp;Smazat vybranou položku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark selected items as read</source>
<translation>&amp;Označit vybrané položky jako přečtené</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all messages (without message filters) from selected items as read.</source>
<translation>Označit všechny zprávy (bez filtrů) z vybraných položek jako přečtené.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark selected items as unread</source>
<translation>&amp;Označit vybrané položky jako nepřečtené</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all messages (without message filters) from selected items as unread.</source>
<translation>Označit všechny zprávy (bez filtrů) z vybraných položek jako nepřečtené.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clean selected items</source>
<translation>&amp;Vyčistit vybrané položky</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes all messages from selected items.</source>
<translation>Smaže všechny zprávy z vybraných položek.</translation>
</message>
<message>
<source>Marks all messages in all items read. This does not take message filters into account.</source>
<translation>Označí úplně všechny zprávy jako přečtené.</translation>
</message>
<message>
<source>View selected items in &amp;newspaper mode</source>
<translation>Zobrazit vybrané položky v &amp;novinovém náhledu</translation>
</message>
<message>
<source>Displays all messages from selected item in a new &quot;newspaper mode&quot; tab. Note that messages are not set as read automatically.</source>
<translation>Zobrazit všechny zprávy z vybraných položek v &quot;novinovém náhledu&quot;. Zprávy jsou následně označené jako přečtené.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clean all items</source>
<translation>&amp;Vyčistit všechny položky</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes all messages from all items.</source>
<translation>Smaže zprávy ze všech položek.</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;next item</source>
<translation>Vybrat &amp;následující položku</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;previous item</source>
<translation>Vybrat &amp;předchozí položku</translation>
</message>
<message>
<source>Show only unread items</source>
<translation>Zobrazit použe nepřečtené položky</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expand/collapse selected item</source>
<translation>&amp;Expandovat/složit vybranou položku</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore selected messages</source>
<translation>&amp;Obnovit vybrané zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>No possible actions</source>
<translation>Žádná možná akce</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recycle bin(s)</source>
<translation>&amp;Odpadkové koše</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore all recycle bins</source>
<translation>&amp;Obnovit všechny koše</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Empty all recycle bins</source>
<translation>&amp;Vysypat všechny koše</translation>
</message>
<message>
<source>Select next &amp;unread message</source>
<translation>Vybrat další &amp;nepřečtenou zprávu</translation>
</message>
<message>
<source>No recycle bin</source>
<translation>Žádný koš</translation>
</message>
<message>
<source>Feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation>Kanály &amp;&amp; kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Accounts</source>
<translation>&amp;Účty</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add new account</source>
<translation>&amp;Přidat nový účet</translation>
</message>
<message>
<source>Status bar</source>
<translation>Stavový řádek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit selected account</source>
<translation>&amp;Upravit vybraný účet</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected account</source>
<translation>&amp;Smazat vybraný účet</translation>
</message>
<message>
<source>Add new feed into selected account</source>
<translation>Přidat nový kanál do vybraného účtu</translation>
</message>
<message>
<source>Add new category into selected account</source>
<translation>Přidat novou kategorii do vybraného účtu</translation>
</message>
<message>
<source>Add new category</source>
<translation>Přidat novou kategorii</translation>
</message>
<message>
<source>Add new feed</source>
<translation>Přidat nový kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Stop running update</source>
<translation>Zastavit probíhající aktualizaci kanálů</translation>
</message>
<message>
<source>No actions possible</source>
<translation>Žádná možná akce</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser &amp;&amp; tabs</source>
<translation>Webový prohlížeč a záložky</translation>
</message>
<message>
<source>Report a &amp;bug...</source>
<translation>Nahlásit &amp;chybu programu...</translation>
</message>
<message>
<source>New web browser tab</source>
<translation>Nová záložka webového prohlížeče</translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs</source>
<translation>Zavřít všechny záložky</translation>
</message>
<message>
<source>Close all tabs except current</source>
<translation>Zavřít ostatní záložky</translation>
</message>
<message>
<source>View &amp;fullscreen</source>
<translation>Zobrazit na &amp;celou obrazovku</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot cleanup database</source>
<translation>Nelze vyčistit databázi</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot cleanup database, because another critical action is running.</source>
<translation>Databázi nelze v současné době vyčistit, protože běží jiná kritická akce. Zkuste to později.</translation>
</message>
<message>
<source>Feed update started</source>
<translation>Spuštěna aktualizace kanálů</translation>
</message>
<message>
<source>Updated feed &apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Text display in status bar when particular feed is updated.</extracomment>
<translation>Aktualizován kanál &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation>Panely</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mark all items as read</source>
<translation>&amp;Označit všechny zprávy jako přečtené</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restart</source>
<translation>&amp;Restartovat</translation>
</message>
<message>
<source>Go to &amp;next tab</source>
<translation>Přejít na &amp;další tab</translation>
</message>
<message>
<source>Go to &amp;previous tab</source>
<translation>Přejít na &amp;předchozí tab</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enable message preview</source>
<translation>&amp;Povolit náhled zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Donate...</source>
<translation>&amp;Podpořit autora...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy URLs of selected items</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormOwnCloudFeedDetails</name>
<message>
<source>Feed added</source>
<translation>Kanál přidán</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was added, triggering sync in now.</source>
<translation>Kanál přidán, spouštím synchronizaci celého účtu.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed</source>
<translation>Nelze přidat kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was not added due to error.</source>
<translation>Kanál nepřidán kvůli chybě.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormRestoreDatabaseSettings</name>
<message>
<source>Restore database/settings</source>
<translation>Obnovit databázi/nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Operation results</source>
<translation>Výsledky operací</translation>
</message>
<message>
<source>Restore database</source>
<translation>Obnovit databázi</translation>
</message>
<message>
<source>Restore settings</source>
<translation>Obnovit nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
<translation>Doposud neprovedena žádná operace.</translation>
</message>
<message>
<source>Restoration was initiated. Restart to proceed.</source>
<translation>Obnova byla spuštěna, pro její dokončení je třeba restart aplikace.</translation>
</message>
<message>
<source>You need to restart application for restoration process to finish.</source>
<translation>Pro dokončení procesu obnovení je třeba restartovat aplikaci.</translation>
</message>
<message>
<source>Source directory</source>
<translation>Zdrojový adresář</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select directory</source>
<translation>&amp;Zvolit adresář</translation>
</message>
<message>
<source>Database and/or settings were not copied to restoration directory successully.</source>
<translation>Nastavení a/nebo databáze nebyli kopírovány do obnovovacího adresáře úspěšně.</translation>
</message>
<message>
<source>Select source directory</source>
<translation>Zvolte zdrojový adresář</translation>
</message>
<message>
<source>Good source directory is specified.</source>
<translation>Je zvolen správný zdrojový adresář.</translation>
</message>
<message>
<source>Restart</source>
<translation>Restartovat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormSettings</name>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<source>Critical settings were changed</source>
<translation>Kritická nastavení změněna</translation>
</message>
<message>
<source>Changed categories of settings:
%1.</source>
<translation>Změněné kategorie nastavení:
%1.</translation>
</message>
<message>
<source>Some settings are changed and will be lost</source>
<translation>Některá nastavení jsou změněna a budou ztracena</translation>
</message>
<message>
<source>Some settings were changed and by cancelling this dialog, you would lose these changes.</source>
<translation>Některá nastavení jsou změněna a zrušením tohoto dialogu o ně přijdete.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to close this dialog without saving any settings?</source>
<translation>Opravdu chcete zavřít tento dialog bez uložení nastavení?</translation>
</message>
<message>
<source>Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted.
You have to restart manually.</source>
<translation>Některá kritická nastavení se změnila a budou aktivována až po restartu aplikace.
Musíte restartovat manuálně.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to restart now?</source>
<translation>Chcete restartovat nyní?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormStandardCategoryDetails</name>
<message>
<source>Parent category</source>
<translation>Nadřazená kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Select parent item for your category.</source>
<translation>Zvolte nadřazenou kategorii pro Vaši kategorii.</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Nadpis</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikona</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon for your category.</source>
<translation>Zvolte ikonu pro Vaši kategorii.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new category</source>
<translation>Přidat novou kategorii</translation>
</message>
<message>
<source>Edit existing category</source>
<translation>Upravit existující kategorii</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add category</source>
<translation>Nelze přidat kategorii</translation>
</message>
<message>
<source>Category was not added due to error.</source>
<translation>Kategorie nebyla přidána kvůli chybě.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit category</source>
<translation>Nelze upravit kategorii</translation>
</message>
<message>
<source>Category was not edited due to error.</source>
<translation>Kategorie nebyla upravena kvůli chybě.</translation>
</message>
<message>
<source>Category name is ok.</source>
<translation>Název kategorie je v pořádku.</translation>
</message>
<message>
<source>Category name is too short.</source>
<translation>Název kategorie je příliš krátký.</translation>
</message>
<message>
<source>Description is empty.</source>
<translation>Popis je prázdný.</translation>
</message>
<message>
<source>The description is ok.</source>
<translation>Popis je v pořádku.</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon file for the category</source>
<translation>Zvolte ikonu pro Vaši kategorii</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
<translation>Obrázky (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</translation>
</message>
<message>
<source>Select icon</source>
<translation>Vybrat ikonu</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<source>Look in:</source>
<extracomment>Label to describe the folder for icon file selection dialog.</extracomment>
<translation>Hledat v:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon name:</source>
<translation>Název ikony:</translation>
</message>
<message>
<source>Icon type:</source>
<translation>Typ ikony:</translation>
</message>
<message>
<source>Category title</source>
<translation>Název kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Set title for your category.</source>
<translation>Zvolte název pro Vaši kategorii.</translation>
</message>
<message>
<source>Category description</source>
<translation>Popis kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Set description for your category.</source>
<translation>Zvolte popis Vaší kategorie.</translation>
</message>
<message>
<source>Icon selection</source>
<translation>Vybrat ikonu</translation>
</message>
<message>
<source>Load icon from file...</source>
<translation>Načíst ikonu ze souboru...</translation>
</message>
<message>
<source>Use default icon from icon theme</source>
<translation>Použít výchozí ikonu z tématu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormStandardFeedDetails</name>
<message>
<source>Cannot add feed</source>
<translation>Nelze přidat kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was not added due to error.</source>
<translation>Kanál nepřidán kvůli chybě.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot edit feed</source>
<translation>Nelze upravit kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was not edited due to error.</source>
<translation>Kanál nebyl upraven kvůli chybě.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormStandardImportExport</name>
<message>
<source>&amp;Select file</source>
<translation>&amp;Zvolit soubor</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Check all items</source>
<translation>&amp;Označit vše</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Uncheck all items</source>
<translation>O&amp;dznačit vše</translation>
</message>
<message>
<source>Operation results</source>
<translation>Výsledky operací</translation>
</message>
<message>
<source>No file is selected.</source>
<translation>Nevybrán žádný soubor.</translation>
</message>
<message>
<source>No operation executed yet.</source>
<translation>Doposud neprovedena žádná operace.</translation>
</message>
<message>
<source>Destination file</source>
<translation>Cílový soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Source feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation>Zdrojové kanály &amp;&amp; kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Export feeds</source>
<translation>Exportovat kanály</translation>
</message>
<message>
<source>Source file</source>
<translation>Zdrojový soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Target feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation>Cílové kanály &amp;&amp; kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Import feeds</source>
<translation>Importovat kanály</translation>
</message>
<message>
<source>OPML 2.0 files (*.opml)</source>
<translation>soubory OPML 2.0 (*.opml)</translation>
</message>
<message>
<source>Select file for feeds export</source>
<translation>Zvolit soubor pro export kanálů</translation>
</message>
<message>
<source>File is selected.</source>
<translation>Soubor je vybrán.</translation>
</message>
<message>
<source>Select file for feeds import</source>
<translation>Zvolit soubot pro import kanálů</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open source file.</source>
<translation>Zdrojový soubor nelze otevřít.</translation>
</message>
<message>
<source>Feeds were loaded.</source>
<translation>Kanály načteny.</translation>
</message>
<message>
<source>Error, file is not well-formed. Select another file.</source>
<translation>Chyba, soubor nemá správný formát, zvolte jiný.</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred. File is not well-formed. Select another file.</source>
<translation>Chyba, soubor nemá správný formát, zvolte jiný.</translation>
</message>
<message>
<source>Feeds were exported successfully.</source>
<translation>Kanály byly úspěšně exportovány.</translation>
</message>
<message>
<source>Critical error occurred.</source>
<translation>Vyskytla se kritická chyba.</translation>
</message>
<message>
<source>Parsing data...</source>
<translation>Zpracovávám data...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write into destination file: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Do cílového souboru nelze zapisovat: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Root node</source>
<translation>Kořenový uzel</translation>
</message>
<message>
<source>Select parent item for your feed.</source>
<translation>Zvolte nadřazenou kategorii pro Váš kanál.</translation>
</message>
<message>
<source>TXT files [one URL per line] (*.txt)</source>
<translation>TXT soubory [jedna URL na řádku] (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<source>Get online metadata</source>
<translation>Získat online metadata</translation>
</message>
<message>
<source>Metadata for your feeds can be fetched online. Note that the action could take several minutes, depending on number of feeds.</source>
<translation>Metadata pro vaše kanály lze získat online. Mějte na paměti, že toto může trvat i několik minut.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to fetch feed metadata online?</source>
<translation>Chcete načíst metadata online?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to file</source>
<translation>&amp;Exportovat do souboru</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import from file</source>
<translation>&amp;Importovat ze souboru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormTtRssFeedDetails</name>
<message>
<source>Feed added</source>
<translation>Kanál přidán</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was added, triggering sync in now.</source>
<translation>Kanál přidán, spouštím synchronizaci celého účtu.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed</source>
<translation>Nelze přidat kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Feed was not added due to error.</source>
<translation>Kanál nepřidán kvůli chybě.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormUpdate</name>
<message>
<source>Current release</source>
<translation>Nainstalovaná verze</translation>
</message>
<message>
<source>Available release</source>
<translation>Dostupná verze</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<extracomment>Unknown release.</extracomment>
<translation>neznámá</translation>
</message>
<message>
<source>List with updates was not
downloaded successfully.</source>
<translation>Seznam aktualizací nebyl úspěšně stažen.</translation>
</message>
<message>
<source>New release available.</source>
<translation>Nová verze aplikace je dostupná.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Chyba: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>No new release available.</source>
<translation>Žádná nová verze k dispozici.</translation>
</message>
<message>
<source>This release is not newer than
currently installed one.</source>
<translation>Toto vydání není novější než aktuálně nainstalované.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation>Zkontrolovat aktualizace</translation>
</message>
<message>
<source>Download new installation files.</source>
<translation>Stáhnout instalační soubory nové verze.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot update application</source>
<translation>Nelze aktualizovat</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot navigate to installation file. Check new installation downloads manually on project website.</source>
<translation>Nelze přejít k instalačnímu souboru. Zkontrolujte nové instalační soubory ručně na webu aplikace.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded %1% (update size is %2 kB).</source>
<translation>Staženo %1% (velikost aktualizace je %2 kB).</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading update...</source>
<translation>Stahuji aktualizaci...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded successfully</source>
<translation>Staženo úspěšně</translation>
</message>
<message>
<source>Error occured</source>
<translation>Vyskytla se chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Error occured during downloading of the package.</source>
<translation>Během stahování aktualizace se vyskytla chyba.</translation>
</message>
<message>
<source>Go to application website</source>
<translation>Přejít na web aplikace</translation>
</message>
<message>
<source>This is new version which can be
downloaded.</source>
<translation>Toto je nová verze, která může být
stažena.</translation>
</message>
<message>
<source>Install</source>
<translation>Instalovat</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot launch external updater. Update application manually.</source>
<translation>Nebylo možné spustit externí updater. Aplikaci musíte updatovat sami.</translation>
</message>
<message>
<source>Changelog</source>
<translation>Historie verzí</translation>
</message>
<message>
<source>Available files</source>
<translation>Dostupné soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Download selected update</source>
<translation>Stáhnout vybranou aktualizaci</translation>
</message>
<message>
<source>Go to application website to get update packages manually.</source>
<translation>Přejděte na web aplikace pro získání balíčku aktualizace manuálně.</translation>
</message>
<message>
<source> (size </source>
<translation>(velikost</translation>
</message>
<message>
<source>Available update files</source>
<translation>Dostupné soubory aktualizace</translation>
</message>
<message>
<source>Package was downloaded successfully.
You can install it now.</source>
<translation>Balíček byl úspěšně stažen.
Nyní ho můžete nainstalovat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GmailNetworkFactory</name>
<message>
<source>Logged in successfully</source>
<translation>Přihlášeno úspěšně.</translation>
</message>
<message>
<source>Your login to Gmail was authorized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Pro opětovné přihlášení klikněte zde.</translation>
</message>
<message>
<source>Click this to login again.</source>
<translation>Klikně sem pro opětovné přihlášení.</translation>
</message>
<message>
<source>No subject</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Gmail: authentication error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Gmail: authorization denied</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GmailServiceRoot</name>
<message>
<source>Inbox</source>
<translation>Příjaté</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Odeslané</translation>
</message>
<message>
<source>Drafts</source>
<translation>Koncepty</translation>
</message>
<message>
<source>Spam</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Authentication status: %1
Login tokens expiration: %2</source>
<translation>Status autentizace: %1
Tokeny vyprší: %2</translation>
</message>
<message>
<source>logged-in</source>
<translation>přihlášen</translation>
</message>
<message>
<source>NOT logged-in</source>
<translation>NEpřihlášen</translation>
</message>
<message>
<source>Select attachment destination file</source>
<translation>Zvolte soubor pro uložení přílohy</translation>
</message>
<message>
<source>Write new e-mail message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>IOFactory</name>
<message>
<source>Cannot open file &apos;%1&apos; for reading.</source>
<translation>Soubor &apos;%1&apos; nelze otevřít pro čtení.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file &apos;%1&apos; for writting.</source>
<translation>Nelze otevřít soubor &apos;%1&apos; pro zápis.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InoreaderNetworkFactory</name>
<message>
<source>Logged in successfully</source>
<translation>Přihlášeno úspěšně.</translation>
</message>
<message>
<source>Your login to Inoreader was authorized.</source>
<translation>Přihlášení bylo potvrzeno.</translation>
</message>
<message>
<source>Inoreader: authentication error</source>
<translation>Inroeader: chyba autentizace</translation>
</message>
<message>
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Pro opětovné přihlášení klikněte zde.</translation>
</message>
<message>
<source>Inoreader: authorization denied</source>
<translation>Inoreader: přistup nepovolen</translation>
</message>
<message>
<source>Click this to login again.</source>
<translation>Klikně sem pro opětovné přihlášení.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InoreaderServiceRoot</name>
<message>
<source>Sync in</source>
<translation>Synchronizovat</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication status: %1
Login tokens expiration: %2</source>
<translation>Status autentizace: %1
Tokeny vyprší: %2</translation>
</message>
<message>
<source>logged-in</source>
<translation>přihlášen</translation>
</message>
<message>
<source>NOT logged-in</source>
<translation>NEpřihlášen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationLineEdit</name>
<message>
<source>Website address goes here</source>
<translation>Adresu webové stránky zadejte sem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageBox</name>
<message>
<source>Do not show this dialog again.</source>
<translation>Znovu toto upozornění nezobrazovat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagePreviewer</name>
<message>
<source>You clicked some link. You can download the link contents or open it in external web browser.</source>
<translation>Klikli jste na odkaz. Můžete stáhnout obsah odkazu nebo ho otevřít v externím webovém prohlížeči.</translation>
</message>
<message>
<source>What action do you want to take?</source>
<translation>Co chcete dělat?</translation>
</message>
<message>
<source>Open in external browser</source>
<translation>Otevřít v externím webovém prohlížeči</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Stáhnout</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect link</source>
<translation>Špatný odkaz</translation>
</message>
<message>
<source>Selected hyperlink is invalid.</source>
<translation>Vybraný odkaz je neplatný</translation>
</message>
<message>
<source>Mark message as read</source>
<translation>Označit zprávu jako přečtenou</translation>
</message>
<message>
<source>Mark message as unread</source>
<translation>Označit zprávu jako nepřečtenou</translation>
</message>
<message>
<source>Switch message importance</source>
<translation>Nastavit důležitost zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Click this link to download it or open it with external browser.</source>
<translation>Klikněte na tento odkaz pro stáhnutí jeho obsahu nebo pro jeho otevření v externím webovém prohlížeči.</translation>
</message>
<message>
<source>image</source>
<translation>obrázek</translation>
</message>
<message>
<source>Always open links in external browser.</source>
<translation>Vždy otevírat odkazy v ext. prohlížeči.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesModel</name>
<message>
<source>Id</source>
<translation>Id</translation>
</message>
<message>
<source>Read</source>
<translation>Přečteno</translation>
</message>
<message>
<source>Deleted</source>
<translation>Smazáno</translation>
</message>
<message>
<source>Important</source>
<translation>Důležité</translation>
</message>
<message>
<source>Feed</source>
<translation>Kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Nadpis</translation>
</message>
<message>
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<source>Created on</source>
<translation>Vytvořeno</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>Obsah</translation>
</message>
<message>
<source>Id of the message.</source>
<translation>Id zprávy.</translation>
</message>
<message>
<source>Is message read?</source>
<translation>Je zpráva přečtená?</translation>
</message>
<message>
<source>Is message deleted?</source>
<translation>Je zpráva smazaná?</translation>
</message>
<message>
<source>Is message important?</source>
<translation>Je zpráva důležitá?</translation>
</message>
<message>
<source>Id of feed which this message belongs to.</source>
<translation>Id kanálu, ke kterému zpráva náleží.</translation>
</message>
<message>
<source>Title of the message.</source>
<translation>Nadpis zprávy.</translation>
</message>
<message>
<source>Url of the message.</source>
<translation>Url zprávy.</translation>
</message>
<message>
<source>Author of the message.</source>
<translation>Autor zprávy.</translation>
</message>
<message>
<source>Creation date of the message.</source>
<translation>Datum vytvoření zprávy.</translation>
</message>
<message>
<source>Contents of the message.</source>
<translation>Obsah zprávy.</translation>
</message>
<message>
<source>Permanently deleted</source>
<translation>Permanentně smazáno</translation>
</message>
<message>
<source>Is message permanently deleted from recycle bin?</source>
<translation>Je zpráva permanentně vysypána z koše?</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Přílohy</translation>
</message>
<message>
<source>List of attachments.</source>
<translation>Seznam příloh.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading of messages failed, maybe messages could not be downloaded.</source>
<translation>Načtení zpráv selhalo, možná zprávy nemohly být staženy.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading of messages from item &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation>Načtení zpráv pro položku &apos;%1&apos; selhalo.</translation>
</message>
<message>
<source>Account ID</source>
<translation>ID účtu</translation>
</message>
<message>
<source>Custom ID</source>
<translation>Zvláštní ID</translation>
</message>
<message>
<source>Account ID of the message.</source>
<translation>Account ID zprávy.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom ID of the message</source>
<translation>Custom ID of the message</translation>
</message>
<message>
<source>Custom hash</source>
<translation>Zvláštní hash</translation>
</message>
<message>
<source>Custom hash of the message.</source>
<translation>Zvlášnní hash zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Feed ID</source>
<translation>ID kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Custom ID of feed of the message.</source>
<translation>Zvláštní ID kanálu zprávy.</translation>
</message>
<message>
<source>Has enclosures</source>
<translation>Má přílohy</translation>
</message>
<message>
<source>Indication of enclosures presence within the message.</source>
<translation>Indikuje, zda zpráva obsahuje přílohy.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesToolBar</name>
<message>
<source>Search messages</source>
<translation>Hledat zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Message search box</source>
<translation>Hledací panel zpráv</translation>
</message>
<message>
<source>Menu for highlighting messages</source>
<translation>Menu pro zvýrazňování zpráv</translation>
</message>
<message>
<source>No extra highlighting</source>
<translation>Nic nezvýrazňovat</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight unread messages</source>
<translation>Zvýraznit nepřečtené zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight important messages</source>
<translation>Zvýraznit důležité zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Display all messages</source>
<translation>Zobrazit všechny zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Message highlighter</source>
<translation>Zvýrazňovač zpráv</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Mezera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesView</name>
<message>
<source>Context menu for messages</source>
<translation>Kontextové menu pro zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Problem with starting external web browser</source>
<translation>PRoblém s externím webovým prohlížečem</translation>
</message>
<message>
<source>External web browser could not be started.</source>
<translation>Externí webový prohlížeč nebyl úspěšně spuštěn.</translation>
</message>
<message>
<source>Problem with starting external e-mail client</source>
<translation>Problém se spuštěním externího e-mailového klienta</translation>
</message>
<message>
<source>External e-mail client could not be started.</source>
<translation>Externí e-mailový klient nemohl být úspěšně spuštěn.</translation>
</message>
<message>
<source>Open with external tool</source>
<translation>Otevřít s externím nástrojem</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot run external tool</source>
<translation>Nelze spustit externí nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>External tool &apos;%1&apos; could not be started.</source>
<translation>Externí nástroj &apos;%1&apos; nelze spustit.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkFactory</name>
<message>
<source>protocol error</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>chyba protokolu</translation>
</message>
<message>
<source>host not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>hostitel nenalezen</translation>
</message>
<message>
<source>connection refused</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>spojení odmítnuto</translation>
</message>
<message>
<source>connection timed out</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>spojení vypršelo</translation>
</message>
<message>
<source>SSL handshake failed</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>SSL handshake selhal</translation>
</message>
<message>
<source>proxy server connection refused</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>spojení k proxy serveru odmítnuto</translation>
</message>
<message>
<source>temporary failure</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>dočasný výpadek</translation>
</message>
<message>
<source>authentication failed</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>autentifikace selhala</translation>
</message>
<message>
<source>proxy authentication required</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>proxy autentifikace selhala</translation>
</message>
<message>
<source>proxy server not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>proxy server nenalezen</translation>
</message>
<message>
<source>content not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>obsah nenalezen</translation>
</message>
<message>
<source>unknown error</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>neznámá chyba</translation>
</message>
<message>
<source>no errors</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>žádné chyby</translation>
</message>
<message>
<source>access to content was denied</source>
<translation>přístup k obsahu zamítnut</translation>
</message>
<message>
<source>connection timed out or was cancelled</source>
<translation>spojení vypršelo či bylo zrušeno</translation>
</message>
<message>
<source>unknown content</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>neznámý obsah</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewspaperPreviewer</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Show more messages (%n remaining)</source>
<translation><numerusform>Zobrazit další zprávy (zbývá %n)</numerusform><numerusform>Zobrazit další zprávy (zbývá %n)</numerusform><numerusform>Zobrazit další zprávy (zbývá %n)</numerusform><numerusform>Zobrazit další zprávy (zbývá %n)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Cannot show more messages</source>
<translation>Nelze zobrazit více zpráv</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot show more messages because parent feed was removed.</source>
<translation>Nelze zobrazit zprávy protože kanál byl odebrán.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OAuth2Service</name>
<message>
<source>Click here to login.</source>
<translation>Pro přihlášení klikněte zde.</translation>
</message>
<message>
<source>Logging in via OAuth 2.0...</source>
<translation>Přihlašuji se přes OAuth 2.0...</translation>
</message>
<message>
<source>Refreshing login tokens for &apos;%1&apos;...</source>
<translation>Obnovuji přihlašovací tokeny pro &apos;%1&apos;...</translation>
</message>
<message>
<source>Requesting access authorization for &apos;%1&apos;...</source>
<translation>Požadují povolení přístupu pro &apos;%1&apos;...</translation>
</message>
<message>
<source>You have to login first</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OAuthHttpHandler</name>
<message>
<source>You can close this window now. Go back to %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OAuthLogin</name>
<message>
<source>Access authorization to service is requested</source>
<translation>Povolení přístupu vyžadováno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OwnCloudServiceRoot</name>
<message>
<source>Sync in</source>
<translation>Synchronizovat</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add item</source>
<translation>Nelze přidat položku</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Nelze přidat kanál, protože probíhá jiná kritická operace.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>LANG_ABBREV</source>
<extracomment>Abbreviation of language, e.g. en. Use ISO 639-1 code here combined with ISO 3166-1 (alpha-2) code. Examples: &quot;cs&quot;, &quot;en&quot;, &quot;it&quot;, &quot;cs_CZ&quot;, &quot;en_GB&quot;, &quot;en_US&quot;.</extracomment>
<translation>cs</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_AUTHOR</source>
<extracomment>Name of translator - optional.</extracomment>
<translation>Martin Rotter</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_EMAIL</source>
<translation>rotter.martinos@gmail.com</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>
+ %n other feeds.</source>
<translation><numerusform>
+ %n další kanál.</numerusform><numerusform>
+ %n další kanály.</numerusform><numerusform>
+ %n dalších kanálů.</numerusform><numerusform>
+ %n dalších kanálů.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Load initial set of feeds</source>
<translation>Načíst úvodní sadu kanálů</translation>
</message>
<message>
<source>This service offers integration with Tiny Tiny RSS.
Tiny Tiny RSS is an open source web-based news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to allow you to read news from any location, while feeling as close to a real desktop application as possible.
At least API level %1 is required.</source>
<translation>Tento účet nabízí integraci s Tiny Tiny RSS.
Tiny Tiny RSS je open source čtečka kanálů založená na webových technologiích. Umožňuje vám číst kanály odkudkoliv, ale zároveň vám dopřeje komfort desktopové aplikace.
Je vyžadování verze API minimálně %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Standard online feeds (RSS/RDF/ATOM)</source>
<translation>Standardní online kanály (RSS/RDF/ATOM)</translation>
</message>
<message>
<source>This service offers integration with standard online RSS/RDF/ATOM feeds and podcasts.</source>
<translation>Tento účet nabízí integraci se standardními RSS/RDF/ATOM kanály.</translation>
</message>
<message>
<source>The News app is an RSS/Atom feed aggregator. It is part of Nextcloud suite. This plugin implements %1 API.</source>
<translation>Aplikace &quot;News&quot; je RSS/Atom agregátor. Je součástí balíku Nextcloud. Plugin implementuje %1 rozhraní.</translation>
</message>
<message>
<source>New version available</source>
<translation>Nová verze k dispozici</translation>
</message>
<message>
<source>Click the bubble for more information.</source>
<translation>Klikněte na bublinu pro více informací.</translation>
</message>
<message>
<source>Passed external tool representation is not valid.</source>
<translation>Reprezentace externího nástroje není správná.</translation>
</message>
<message>
<source>This is integration of Inoreader.</source>
<translation>Integrace Inoreaderu.</translation>
</message>
<message>
<source>Simple Gmail integration via JSON API. Allows sending e-mails too.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1.
Please, check NEW stuff included in this
version by clicking this popup notification.</source>
<translation>Vítá Vás %1.
Prosím, zkontrolujte novinky kliknutím
na tuto bublinu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecycleBin</name>
<message>
<source>Recycle bin</source>
<translation>Koš</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle bin contains all deleted messages from all feeds.</source>
<translation>Koš obsahuje všechny smazané zprávy ze všech kanálů.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n deleted message(s).</source>
<translation><numerusform>%n smazaná zpráva.</numerusform><numerusform>%n smazané zprávy.</numerusform><numerusform>%n smazaných zpráv.</numerusform><numerusform>%n smazaných zpráv.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Restore recycle bin</source>
<translation>Obnovit koš</translation>
</message>
<message>
<source>Empty recycle bin</source>
<translation>Vysypat koš</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RootItem</name>
<message numerus="yes">
<source>%n unread message(s).</source>
<extracomment>Tooltip for &quot;unread&quot; column of feed list.</extracomment>
<translation><numerusform>%n nepřečtená zpráva.</numerusform><numerusform>%n nepřečtené zprávy.</numerusform><numerusform>%n nepřečtených zpráv.</numerusform><numerusform>%n nepřečtených zpráv.</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTextWidget</name>
<message>
<source>Clear searched phrase</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Seach text</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Find previous occurence</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Find next occurence</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsBrowserMail</name>
<message>
<source>External web browser</source>
<translation>Externí webový prohlížeč</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If unchecked, then default system-wide web browser is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Pokud bude nezaškrtnuto, pak se použije výchozí systémový webový prohlížeč.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom external web browser</source>
<translation>Použít vlastní webový prohlížeč</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser executable</source>
<translation>Spouštěcí soubor</translation>
</message>
<message>
<source>Executable file of web browser</source>
<translation>Spouštěcí soubor prohlžeče webu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Procházet</translation>
</message>
<message>
<source>Executable parameters</source>
<translation>Parametry spouštěče</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters to executable</source>
<translation>Parametry spouštěče</translation>
</message>
<message>
<source>Use sample arguments for</source>
<translation>Použít typické argumenty pro</translation>
</message>
<message>
<source>Select browser</source>
<translation>Zvolte prohlížeč</translation>
</message>
<message>
<source>Note that &quot;%1&quot; (without quotation marks) is placeholder for URL of selected message.</source>
<translation>Mějte na vědomí, že &quot;%1&quot; (bez uvozovek) je zástupný symbol pro URL dané zprávy.</translation>
</message>
<message>
<source>External e-mail client</source>
<translation>Externí e-mailový klient</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom external e-mail client</source>
<translation>Použít vlastní e-mailový klient</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail client executable</source>
<translation>Spustitelný soubor e-mailového klienta</translation>
</message>
<message>
<source>Executable file of e-mail client</source>
<translation>Spustitelný soubor e-mailového klienta</translation>
</message>
<message>
<source>Select client</source>
<translation>Zvolit klienta</translation>
</message>
<message>
<source>Placeholders:
• %1 - title of selected message,
• %2 - body of selected message.</source>
<translation>Placeholdery:
• %1 - název vybrané zprávy,
• %2 - tělo vybrané zprávy.</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<extracomment>Proxy server type.</extracomment>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<source>Host</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname or IP of your proxy server</source>
<translation>Webový název IP adresa proxy serveru</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Your username for proxy server authentication</source>
<translation>Vaše uživatelské jméno pro autentifikaci</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Your password for proxy server authentication</source>
<translation>Vaše heslo pro autentifikaci</translation>
</message>
<message>
<source>Display password</source>
<translation>Zobrazit heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Note that these settings are applied only on newly established connections.</source>
<translation>Tato nastavení se projeví pouze na nově vytvořených spojeních.</translation>
</message>
<message>
<source>Select web browser executable</source>
<translation>Zvolit spouštěč webového externího prohlížeče</translation>
</message>
<message>
<source>Executables (*)</source>
<extracomment>File filter for external browser selection dialog.
----------
File filter for external e-mail selection dialog.
----------
File filter for external tool selection dialog.</extracomment>
<translation>Spustitelné soubory (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Executables (*.*)</source>
<translation>Spouštěče (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Select e-mail executable</source>
<translation>Zvolit spouštěcí soubor e-mailového klienta</translation>
</message>
<message>
<source>Opera 12 or older</source>
<translation>Opera 12 nebo starší</translation>
</message>
<message>
<source>Mozilla Thunderbird</source>
<translation>Mozilla Thunderbird</translation>
</message>
<message>
<source>No proxy</source>
<translation>Bez proxy</translation>
</message>
<message>
<source>System proxy</source>
<translation>Systémová proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Socks5</source>
<translation>Socks5</translation>
</message>
<message>
<source>Http</source>
<translation>Http</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser &amp; e-mail &amp; proxy</source>
<translation>Webový prohlížeč &amp; e-mail &amp; proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Always open links from simple internal text browser in external web browser</source>
<translation>Odkazy z jednoduchého interního prohlížeče vždy otevírat v externím webovém prohlížeči.</translation>
</message>
<message>
<source>External tools</source>
<translation>Externá nástroje pro zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>On this page, you can setup a list of external tools which can open URLs of selected messages.</source>
<translation>Na této stránce si můžete nakonfigurovat seznam externích nástrojů pro otevírání URL ze zpráv.</translation>
</message>
<message>
<source>Add external tool</source>
<translation>Přidat ext. nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected external tool</source>
<translation>Smazat vybraný ext. nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Executable</source>
<translation>Spouštěč</translation>
</message>
<message>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametry</translation>
</message>
<message>
<source>Select external tool</source>
<translation>Vybrat externí nástroj</translation>
</message>
<message>
<source>Enter parameters</source>
<translation>Zadat parametry ext. nástroje</translation>
</message>
<message>
<source>Enter (optional) parameters separated by single space to send to executable when opening URLs.</source>
<translation>Zadejte (volitelné) parametry oddělené jednou mezerou, které budou předány nástroji při otevírání URL adres.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDatabase</name>
<message>
<source>WARNING: Note that switching to another data storage type will NOT copy existing your data from currently active data storage to newly selected one.</source>
<translation>VAROVÁNÍ: Mějte na paměti, že přepnutí z jednoho databázového backendu na jiný neprovede zkopírování dat mezi těmito backendy.</translation>
</message>
<message>
<source>Database driver</source>
<translation>Datbázový ovladač</translation>
</message>
<message>
<source>Use in-memory database as the working database</source>
<translation>Použít paměťovou datábázi jako pracovní datové uložiště</translation>
</message>
<message>
<source>Usage of in-memory working database has several advantages and pitfalls. Make sure that you are familiar with these before you turn this feature on. Advantages:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;higher speed for feed/message manipulations (especially with thousands of messages displayed),&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;whole database stored in RAM, thus your hard drive can rest more.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Disadvantages:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;if application crashes, your changes from last session are lost,&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;application startup and shutdown can take little longer (max. 2 seconds).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Authors of this application are NOT responsible for lost data.</source>
<translation>Použití paměťové databáze má hned několik výhod a nevýhod. Před povolením této funkce se ujistětě, že se s nimi seznámíte. Výhody:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;vyšší rychlost při manipulaci se zprávami a kanály (obzvláště, pokud je zpráv hodně),&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;celá databáze je uložená v RAM, tedy pevný disk může více odpočívat.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Nevýhody:
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;pokud aplikace zhavaruje, tak Vaše změny z posledního sezení budou ztraceny,&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;start a vypnutí aplikace může trvat o něco déle (max. 2 vteřiny).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Autoři této aplikace nenesou žádnou odpovědnost za ztrátu Vašich dat.</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname</source>
<translation>Hostitel</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Test setup</source>
<translation>Otestovat</translation>
</message>
<message>
<source>Note that speed of used MySQL server and latency of used connection medium HEAVILY influences the final performance of this application. Using slow database connections leads to bad performance when browsing feeds or messages.</source>
<translation>Mějte na paměti, že rychlost a latence použitého MySQL serveru těžce ovlivňuje svižnost aplikace. Použití pomalého databázového spojení může vést ke špatnému výkonu aplikace např. při prohlížení zpráv.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show password</source>
<translation>&amp;Zobrazit heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Working database</source>
<translation>Pracovní databáze</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname is empty.</source>
<translation>Hostitel je prázdný.</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname looks ok.</source>
<translation>Hostitel je nejspíš v pořádku.</translation>
</message>
<message>
<source>Username is empty.</source>
<translation>Uživatelské jméno je prázdné.</translation>
</message>
<message>
<source>Username looks ok.</source>
<translation>Uživatelské jméno se jeví být v pořádku.</translation>
</message>
<message>
<source>Password is empty.</source>
<translation>Heslo je prázdné.</translation>
</message>
<message>
<source>Password looks ok.</source>
<translation>Heslo vypadá dobře.</translation>
</message>
<message>
<source>Working database is empty.</source>
<translation>Pracovní databáze je prázdná.</translation>
</message>
<message>
<source>Working database is ok.</source>
<translation>Pracovní databáze je ok.</translation>
</message>
<message>
<source>No connection test triggered so far.</source>
<translation>Test připojení doposud nespuštěn.</translation>
</message>
<message>
<source>You did not executed any connection test yet.</source>
<translation>Doposud nebyl probeden žádny test spojení.</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname of your MySQL server</source>
<translation>Hostitel Vašeho MySQL serveru</translation>
</message>
<message>
<source>Username to login with</source>
<translation>Uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<source>Password for your username</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<source>Working database which you have full access to.</source>
<translation>Pracovní databáze, ke které máte plný přístup.</translation>
</message>
<message>
<source>Data storage</source>
<translation>Uložiště dat</translation>
</message>
<message>
<source>Note that turning this option ON will make saving of new messages FASTER, but it might rarely cause some issues with messages saving.</source>
<translation>Zapnutí této možnosti udělá ukládání zpráv rychlejším, ale mohou se při tom občas objevit nějaké problémy.</translation>
</message>
<message>
<source>Use DB transactions when storing downloaded messages</source>
<translation>Použít databázové transakce při ukládání zpráv</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDownloads</name>
<message>
<source>Open download manager when new download is started</source>
<translation>Při začátku stahování otevírat správce stahování</translation>
</message>
<message>
<source>Target directory for downloaded files</source>
<translation>Cílový adresář pro stahované soubory</translation>
</message>
<message>
<source>Ask for each individual downloaded file</source>
<translation>Ptát se u každého stahovaného souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Save all downloaded files to</source>
<translation>Uložit všechny stahované soubory do</translation>
</message>
<message>
<source>Target directory where all downloaded files are saved</source>
<translation>Cílový adresář, kam jsou ukládány všechny stahované soubory</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Procházet</translation>
</message>
<message>
<source>Select downloads target directory</source>
<translation>Zvolit cílový adresář pro uložení stahovaných souborů</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Stahování</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsFeedsMessages</name>
<message>
<source>Feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation>Kanály &amp;&amp; kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Update all feed on application startup</source>
<translation>Aktualizovat všechny kanály po startu aplikace</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-update all feeds every</source>
<translation>Auto-aktualizovat všechny kanály každých</translation>
</message>
<message>
<source>Only auto-update when application is unfocused</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feed connection timeout</source>
<translation>Časový limit stažení souboru kanálu</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timeout is time interval which is reserved for downloading new messages for the feed. If this time interval elapses, then download process is aborted.</source>
<translation>Tento časový limit označuje čas, který si stahovací komponenta vyhradí pro získání souboru každého kanálu. Pokud tento čas vyprší a soubor doposud nebyl získán, tak se aktualizace kanálu ukončí a přejde se na další kanál.</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<source>Message count format in feed list</source>
<translation>Formát čítače zpráv v seznamu kanálů</translation>
</message>
<message>
<source>Enter format for count of messages displayed next to each feed/category in feed list. Use &quot;%all&quot; and &quot;%unread&quot; strings which are placeholders for the actual count of all (or unread) messages.</source>
<translation>Zadejte formát pro čítače zpráv, které jsou zobrazeny u každého kanálu/kategorie. Použijte zástupné symboly &quot;%all&quot; a &quot;%unread&quot;, které představují aktuální hodnoty čítačů.</translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation>Zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all read messages from all feeds on application exit</source>
<translation>Vymazat všechny přečtené zprávy, když se aplikace vypíná</translation>
</message>
<message>
<source>Keep message selection in the middle of the message list viewport</source>
<translation>Držet vybranou zprávu uprostřed seznamu zpráv při jejich procházení</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom date/time format (overrides format loaded from active localization)</source>
<translation>Použít vlastní format datumu (přepíše formát načtený z lokalizace)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Change font</source>
<translation>&amp;Změnit písmo</translation>
</message>
<message>
<source>Font preview</source>
<translation>Náhled písma</translation>
</message>
<message>
<source>Feeds &amp; messages</source>
<translation>Kanály &amp; zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Height of image attachments</source>
<translation>Výška obrázkových příloh</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &quot;auto-update started&quot; notification</source>
<translation>Povolit notifikace o startu automatického stažení nových zpráv</translation>
</message>
<message>
<source>Height or rows in feed list (-1 = default height)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Height or rows in message list (-1 = default height)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feed list font</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Display placeholders to indicate locations of pictures</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Message list font</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Internal message browser font</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select new font</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsGeneral</name>
<message>
<source>Launch %1 on operating system startup</source>
<translation>Spustit %1 při spuštění operačního systému</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates on application startup</source>
<translation>Kontrolovat aktualizace po startu programu</translation>
</message>
<message>
<source>Remove junk Trolltech registry key (HKCU\Software\Trolltech) when application quits (Use at your own risk!)</source>
<translation>Vymazat odpadní Trolltech klíč v registru (HKCU\Software\Trolltech při ukončení aplikace (Používejte na vlastní riziko!)</translation>
</message>
<message>
<source> (not supported on this platform)</source>
<translation> (na této platformě nepodporováno)</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsGui</name>
<message>
<source>Icons &amp;&amp; skins</source>
<translation>Ikony &amp;&amp; skiny</translation>
</message>
<message>
<source>Icon theme</source>
<translation>Téma ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Tray area &amp;&amp; notifications</source>
<translation>Notifikační oblast</translation>
</message>
<message>
<source>Tray icon</source>
<translation>Notifikační ikona</translation>
</message>
<message>
<source>Hide main window when it is minimized</source>
<translation>Skrýt hlavní okno při jeho minimalizaci</translation>
</message>
<message>
<source>Start application hidden</source>
<translation>Spouštět aplikaci skrytou</translation>
</message>
<message>
<source>Enable popup balloon tooltips</source>
<translation>Povolit vyskakovací notifikační bubliny</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation>Panely</translation>
</message>
<message>
<source>Open new tabs with left mouse button double-click on tab bar</source>
<translation>Otevírat nové panely poklepáním na panelový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tab bar if just one tab is visible</source>
<translation>Skrýt přepínač tabů, je-li viditelný pouze jeden tab</translation>
</message>
<message>
<source>Close tabs with</source>
<translation>Zavírat panely pomocí</translation>
</message>
<message>
<source>Right mouse button double-click</source>
<translation>Dvojklik pravého tlačítka myši</translation>
</message>
<message>
<source>Middle mouse button single-click</source>
<translation>Prostředního tlačítka myši</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Nástrojové lišty</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar for feeds list</source>
<translation>Lišta seznamu kanálů</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar for messages list</source>
<translation>Lišta seznamu zpráv</translation>
</message>
<message>
<source>Statusbar</source>
<translation>Stavový pruh</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar button style</source>
<translation>Styl nástrojové lišty</translation>
</message>
<message>
<source>Select toolbar to edit</source>
<translation>Zvolte lištu, kterou chcete upravit</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Verze</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<source>E-mail</source>
<translation>E-mail</translation>
</message>
<message>
<source>(Tray icon is not available.)</source>
<translation>(Tray ikona není dostupná.)</translation>
</message>
<message>
<source>Icon only</source>
<translation>Pouze ikony</translation>
</message>
<message>
<source>Text only</source>
<translation>Pouze texty</translation>
</message>
<message>
<source>Text beside icon</source>
<translation>Texty vedle ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Text under icon</source>
<translation>Texty pod ikonami</translation>
</message>
<message>
<source>Follow OS style</source>
<translation>Podle nastavení systému</translation>
</message>
<message>
<source>User interface</source>
<translation>Uživatelské rozhraní</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Styl</translation>
</message>
<message>
<source>Skin</source>
<translation>Téma</translation>
</message>
<message>
<source>Use monochrome icon</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>system icon theme</source>
<extracomment>Label for disabling icon theme.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>no icon theme</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsLocalization</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Lokalizace</translation>
</message>
<message>
<source>Code</source>
<translation>Kód</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsShortcuts</name>
<message>
<source>Keyboard shortcuts</source>
<translation>Klávesové zkratky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutCatcher</name>
<message>
<source>Reset to original shortcut.</source>
<translation>Obnovit původní zkratku.</translation>
</message>
<message>
<source>Clear current shortcut.</source>
<translation>Vymazat současnou zkratku.</translation>
</message>
<message>
<source>Click and hit new shortcut.</source>
<translation>Klikněte a stiskněte novou zkratku.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SkinFactory</name>
<message>
<source>This page was blocked by AdBlock</source>
<translation>Tato stránka byla zablokována AdBlockem</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked by set: &quot;%1&quot;&lt;br/&gt;Blocked by filter: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Zablokováno seznamem: &quot;%1&quot;&lt;br/&gt;Zablokováno filtrem: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardFeed</name>
<message>
<source>Metadata not fetched</source>
<translation>Metadata nezískána</translation>
</message>
<message>
<source>Metadata was not fetched because: %1.</source>
<translation>Metadata nestažena, protože: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>
Network status: %1
Encoding: %2
Type: %3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardServiceRoot</name>
<message>
<source>This is obligatory service account for standard RSS/RDF/ATOM feeds.</source>
<translation>Toto je účet pro standardní RSS/RDF/ATOM kanály.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to load initial set of feeds?</source>
<translation>Chcete načíst úvodní set kanálů?</translation>
</message>
<message>
<source>Error when loading initial feeds</source>
<translation>Chyba při načítání úvodních kanálů</translation>
</message>
<message>
<source>Fetch metadata</source>
<translation>Načíst metadata</translation>
</message>
<message>
<source>Export feeds</source>
<translation>Exportovat kanály</translation>
</message>
<message>
<source>Import feeds</source>
<translation>Importovat kanály</translation>
</message>
<message>
<source>This new account does not include any feeds. You can now add default set of feeds.</source>
<translation>Tento nový účet doposud neobsahuje žádné kanály, chcete nyní přidat výchozí sadu kanálů?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add item</source>
<translation>Nelze přidat položku</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Nelze přidat kanál, protože probíhá jiná kritická operace.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add category</source>
<translation>Nelze přidat kategorii</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add category because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Nelze přidat kategorii, protože probíhá jiná kritická operace.</translation>
</message>
<message>
<source>Import successful, but some feeds/categories were not imported due to error.</source>
<translation>Import byl úspěšný, ale některé kanály či kategorie nebyly importovány kvůli chybě.</translation>
</message>
<message>
<source>Import was completely successful.</source>
<translation>Import byl úspěšný.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<source>Feed update progress bar</source>
<translation>Průběhový pruh aktualizace kanálů</translation>
</message>
<message>
<source>Feed update label</source>
<translation>Popisek průběhového pruhu aktualizace kanálů</translation>
</message>
<message>
<source>File download progress bar</source>
<translation>Průběhový pruh stahování souboru</translation>
</message>
<message>
<source>File download label</source>
<translation>Popisek stahování souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Mezera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemFactory</name>
<message>
<source>anonymous</source>
<translation>anonym</translation>
</message>
<message>
<source> bytes</source>
<translation>bajtů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemTrayIcon</name>
<message>
<source>%1
Unread news: %2</source>
<translation>%1
Nepřečtené zprávy: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<source>Close this tab.</source>
<translation>Zavřít tento panel.</translation>
</message>
<message>
<source>Close tab</source>
<translation>Zavřít panel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
<source>Feeds</source>
<translation>Kanály</translation>
</message>
<message>
<source>Browse your feeds and messages</source>
<translation>Procházet kanály a zprávy</translation>
</message>
<message>
<source>Displays main menu.</source>
<translation>ZObrazí hlavní menu.</translation>
</message>
<message>
<source>Main menu</source>
<translation>Hlavní menu</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Stahování</translation>
</message>
<message>
<source>Newspaper view</source>
<translation>Novinový náhled</translation>
</message>
<message>
<source>Web browser</source>
<translation>Webový prohlížeč</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeSpinBox</name>
<message numerus="yes">
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n hodina</numerusform><numerusform>%n hodiny</numerusform><numerusform>%n hodin</numerusform><numerusform>%n hodin</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n minuta</numerusform><numerusform>%n minuty</numerusform><numerusform>%n minut</numerusform><numerusform>%n minut</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation> a </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToolBarEditor</name>
<message>
<source>Activated actions</source>
<translation>Aktivované akce</translation>
</message>
<message>
<source>Available actions</source>
<translation>Dostupné akce</translation>
</message>
<message>
<source>Insert separator</source>
<translation>Vložit oddělovač</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spacer</source>
<translation>Vložit mezeru</translation>
</message>
<message>
<source>Separator</source>
<translation>Oddělovač</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Mezera</translation>
</message>
<message>
<source>Move action up</source>
<translation>Přesunout akci nahoru</translation>
</message>
<message>
<source>Move action down</source>
<translation>Přesunout akci dolů</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected action</source>
<translation>Aktivovat zvolenou akci</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected action</source>
<translation>Deaktivovat zvolenou akci</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all actions</source>
<translation>Deaktivovat všechny akce</translation>
</message>
<message>
<source>Reset toolbar</source>
<translation>Vyresetovat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrayIconMenu</name>
<message>
<source>Close opened modal dialogs first.</source>
<translation>Nejdříve ukončete otevřené modální dialogy.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TtRssServiceRoot</name>
<message>
<source>Sync in</source>
<translation>Synchronizovat</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add item</source>
<translation>Nelze přidat položku</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot add feed because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Nelze přidat kanál, protože probíhá jiná kritická operace.</translation>
</message>
<message>
<source>Username: %1
Server: %2
Last error: %3
Last login on: %4</source>
<translation>Uživ. jméno: %1
Server: %2
Poslední chyba: %3
Poslední čas přihlášení: %4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebBrowser</name>
<message>
<source>Navigation panel</source>
<translation>Navigační panel</translation>
</message>
<message>
<source>No title</source>
<extracomment>Webbrowser tab title when no title is available.</extracomment>
<translation>Bez názvu</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Zpět</translation>
</message>
<message>
<source>Go back.</source>
<translation>Jít zpět.</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Vpřed</translation>
</message>
<message>
<source>Go forward.</source>
<translation>Jít vpřed.</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
<source>Reload current web page.</source>
<translation>Obnovit aktuální webovou stránku</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Zastavit</translation>
</message>
<message>
<source>Stop web page loading.</source>
<translation>Zastavit načítání aktuální webové stránky.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebFactory</name>
<message>
<source>Web engine settings</source>
<translation>Nastavení webového enginu</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-load images</source>
<translation>Načítat obrázky</translation>
</message>
<message>
<source>JS enabled</source>
<translation>JS povolen</translation>
</message>
<message>
<source>JS can open popup windows</source>
<translation>JS může otevírat popup okna</translation>
</message>
<message>
<source>JS can access clipboard</source>
<translation>JS může přistupovat ke schránce</translation>
</message>
<message>
<source>Hyperlinks can get focus</source>
<translation>Odkazy mohou získat focus</translation>
</message>
<message>
<source>Local storage enabled</source>
<translation>Lokální uložiště povoleno</translation>
</message>
<message>
<source>Local content can access remote URLs</source>
<translation>Lokální obsah může načítat vzdálené URL</translation>
</message>
<message>
<source>XSS auditing enabled</source>
<translation>XSS auditing povolen</translation>
</message>
<message>
<source>Spatial navigation enabled</source>
<translation>Částečná navigace povolena</translation>
</message>
<message>
<source>Local content can access local files</source>
<translation>Lokální obsah může přistupovat k lokálním souborům</translation>
</message>
<message>
<source>Hyperlink auditing enabled</source>
<translation>Auditing odkazů povolen</translation>
</message>
<message>
<source>Animate scrolling</source>
<translation>Animovat skrolování</translation>
</message>
<message>
<source>Error pages enabled</source>
<translation>Chybové stránky povoleny</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins enabled</source>
<translation>Pluginy povoleny</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen enabled</source>
<translation>Fullscreen povolen</translation>
</message>
<message>
<source>Screen capture enabled</source>
<translation>Zachycení obrazovky povoleno</translation>
</message>
<message>
<source>WebGL enabled</source>
<translation>WebGL povoleno</translation>
</message>
<message>
<source>Accelerate 2D canvas</source>
<translation>Akcelerovat 2D plátno</translation>
</message>
<message>
<source>Print element backgrounds</source>
<translation>Tisknout pozadí elementů</translation>
</message>
<message>
<source>Allow running insecure content</source>
<translation>Povolit běh nezabezpečeného obsahu</translation>
</message>
<message>
<source>Allow geolocation on insecure origins</source>
<translation>Povolit geolokaci nezabezpečeného původu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebViewer</name>
<message>
<source>Attachment</source>
<translation>Příloha</translation>
</message>
<message>
<source>Written by </source>
<translation>Napsal </translation>
</message>
<message>
<source>Newspaper view</source>
<translation>Novinový náhled</translation>
</message>
<message>
<source>unknown author</source>
<translation>neznámý autor</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in external browser</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
</TS>