rssguard/localization/rssguard_sv.ts

7520 lines
345 KiB
XML

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="sv">
<context>
<name>AccountCheckModel</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/accountcheckmodel.cpp" line="185"/>
<source>(category)</source>
<translation>(kategori)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/accountcheckmodel.cpp" line="188"/>
<source>(feed)</source>
<translation>(flöde)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="27"/>
<source>AdBlock configuration</source>
<translation>AdBlock-inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="66"/>
<source>Cannot enable AdBlock</source>
<translation>Kan inte aktivera AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="67"/>
<source>There is some error in AdBlock component and it cannot be enabled. Check error message below (or application debug log) for more information.</source>
<translation>Det finns fel i AdBlock-komponenten och den kan inte aktiveras. Kolla felmeddelande nedan (eller programloggen) för mer information.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="102"/>
<source>OK!</source>
<translation>OK!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="114"/>
<source>There is error, check application log for more details and head to online documentation.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="89"/>
<source>There is error, check application log for more details and head to online documentation. Also make sure that Node.js is installed.
Error: %1</source>
<translation>Något är fel, kolla programloggen för mer detaljerad info och konsultera online-dokumentationen. Tillse också att Node.js är installerad.
Fel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="116"/>
<source>ERROR!</source>
<translation>FEL!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="39"/>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="107"/>
<source>No additional info.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line="101"/>
<source>It seems your AdBlock runs fine, but wait few seconds to be sure.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/>
<source>Enable AdBlock</source>
<translation>Aktivera AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.ui" line="32"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjälp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.ui" line="58"/>
<source>Filter lists</source>
<translation>Filterlistor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.ui" line="64"/>
<source>Add your direct links to filter lists here (one URL per line)</source>
<translation>Lägg till dina direktlänkar till filterlistor här (en URL per rad)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.ui" line="78"/>
<source>Custom filters</source>
<translation>Anpassade filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.ui" line="84"/>
<source>Add your custom filters here (one filter per line)</source>
<translation>Lägg till dina anpassade filter här (ett filter per rad)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockicon.cpp" line="12"/>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
<translation>AdBlock låter dig blockera oönskat innehåll på webbsidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockicon.cpp" line="45"/>
<source>Show AdBlock &amp;settings</source>
<translation>Visa AdBlock-&amp;inställningar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockManager</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockmanager.cpp" line="389"/>
<source>failed to download filter list &apos;%1&apos;</source>
<translation>kunde inte ladda ner filterlista &quot;%1&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="954"/>
<source>Application is already running.</source>
<translation>Programmet är redan startat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="479"/>
<source>Output directory is not writable.</source>
<translation>Utdatamappen är inte skrivbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="486"/>
<source>Settings file not copied to output directory successfully.</source>
<translation>Inställningsfilen kopierades inte till utdatamappen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="501"/>
<source>Database restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable.</source>
<translation>Databasåterställning startades inte. Tillse att utdatamappen är skrivbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="507"/>
<source>Settings restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable.</source>
<translation>Inställningsåterställning startades inte. Tillse att utdatamappen är skrivbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="972"/>
<source>Cannot add feed</source>
<translation>Kan inte lägga till flödet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="973"/>
<source>Feed cannot be added because there is no active account which can add feeds.</source>
<translation>Flödet kan inte läggas till eftersom det saknas ett aktivt konto som kan lägga till flöden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="1091"/>
<source>Packages %1 were updated.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="863"/>
<source>Unread articles fetched</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="287"/>
<source>Go to changelog</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="898"/>
<source>AdBlock needs to be configured</source>
<translation>AdBlock behöver konfigureras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="282"/>
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="283"/>
<source>Welcome to %1.
Please, check NEW stuff included in this
version by clicking this popup notification.</source>
<translation>Välkommen till %1.
Kolla in NYA grejer i den här versionen
genom att klicka på denna popup-avisering.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="899"/>
<source>AdBlock is not configured properly. Go to &quot;Settings&quot; -&gt; &quot;Node.js&quot; and check if your Node.js is properly configured.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="953"/>
<source>Already running</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="1082"/>
<source>Packages %1 were NOT updated because of error: %2.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AuthenticationDetails</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.ui" line="20"/>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation>Vissa flöden kräver autentisering. Inklusive Gmail-flöden. BASIC, NTLM-2 och DIGEST-MD5 autentiseringsscheman stöds.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.ui" line="23"/>
<source>Requires HTTP authentication</source>
<translation>Kräver HTTP-autentisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.ui" line="38"/>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line="10"/>
<source>Username</source>
<translation>Användarnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.ui" line="51"/>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line="12"/>
<source>Password</source>
<translation>Lösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line="11"/>
<source>Set username to access the feed.</source>
<translation>Ange användarnamn för att få åtkomst till flödet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line="13"/>
<source>Set password to access the feed.</source>
<translation>Ange lösenord för att få åtkomst till flödet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line="30"/>
<source>Username is ok or it is not needed.</source>
<translation>Användarnamnet är OK, eller behövs inte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line="31"/>
<source>Username is empty.</source>
<translation>Användarnamn saknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line="41"/>
<source>Password is ok or it is not needed.</source>
<translation>Lösenordet är ok, eller behövs inte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line="42"/>
<source>Password is empty.</source>
<translation>Lösenord saknas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BaseLineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/baselineedit.cpp" line="13"/>
<source>Show/hide the password</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorToolButton</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/colortoolbutton.cpp" line="13"/>
<source>Click me to change color!</source>
<translation>Klicka för att ändra färg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/colortoolbutton.cpp" line="16"/>
<source>Select new color</source>
<translation>Välj ny färg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseCleaner</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line="67"/>
<source>Shrinking database file...</source>
<translation>Krymper databasfilen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line="72"/>
<source>Database file shrinked...</source>
<translation>Databasfilen krympt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line="40"/>
<source>Recycle bin purged...</source>
<translation>Papperskorgen rensad...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line="35"/>
<source>Purging recycle bin...</source>
<translation>Rensar papperskorgen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line="25"/>
<source>Removing read articles...</source>
<translation>Tar bort lästa meddelanden...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line="30"/>
<source>Read articles purged...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line="45"/>
<source>Removing old articles...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line="50"/>
<source>Old articles purged...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line="55"/>
<source>Removing starred articles...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line="60"/>
<source>Starred articles purged...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseFactory</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/database/databasefactory.cpp" line="61"/>
<source>Cannot connect to database</source>
<translation>Kan inte ansluta till databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/database/databasefactory.cpp" line="62"/>
<source>Connection to your database was not established with error: &apos;%1&apos;. Falling back to SQLite.</source>
<translation>Anslutning till din databas upprättades inte, med felkod: &quot;%1&quot;. Faller tillbaka på SQLite.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiscoverFeedsButton</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/discoverfeedsbutton.cpp" line="56"/>
<source>Given account does not support adding feeds.</source>
<translation>Angivet kontot stöder inte tillägg av nya flöden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/discoverfeedsbutton.cpp" line="79"/>
<source>Feeds were detected, but no suitable accounts are configured.</source>
<translation>Flöden har identifierats, men inget passande konto är konfigurerat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/discoverfeedsbutton.cpp" line="32"/>
<source>This website does not contain any feeds</source>
<translation>Denna webbsida innehåller inga flöden</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/discoverfeedsbutton.cpp" line="33"/>
<source>Add one of %n feed(s)</source>
<translation><numerusform>Lägg till ett av %n flöde</numerusform><numerusform>Lägg till ett av %n flöden</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/discoverfeedsbutton.cpp" line="55"/>
<source>Not supported by account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="265"/>
<source>Error opening output file: %1</source>
<translation>Kunde inte öppna utdatafil: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="106"/>
<source>Select destination for downloaded file</source>
<translation>Välj destination för nedladdad fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="291"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Fel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="132"/>
<source>Download directory couldn&apos;t be created</source>
<translation>Nedladdningsplatsen kunde inte skapas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="276"/>
<source>Error when saving file: %1</source>
<translation>Fel när filen skulle sparas: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="383"/>
<source>%1 of %2 (%3 per second) - %4</source>
<translation>%1 av %2 (%3 per sekund) - %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="393"/>
<source>%1 of %2 - download completed</source>
<translation>%1 av %2 - Nedladdning slutförd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="210"/>
<source>Cannot open file</source>
<translation>Kan inte öppna filen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="211"/>
<source>Cannot open output file. Open it manually.</source>
<translation>Kan inte öppna utdatafilen. Öppna den manuellt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="221"/>
<source>Cannot open directory</source>
<translation>Kan inte öppna mappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="222"/>
<source>Cannot open output directory. Open it manually.</source>
<translation>Kan inte öppna utdatamappen. Öppna den manuellt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="434"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Nedladdning slutförd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="435"/>
<source>File '%1' is downloaded.
Click here to open parent directory.</source>
<translation>Filen &apos;%1&apos; är nedlladdad.
Klicka här för att öppna målmappen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="447"/>
<source>URL: %1</source>
<translation>URL: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="448"/>
<source>Local file: %1</source>
<translation>Lokal fil: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="112"/>
<source>Selection of local file cancelled.</source>
<translation>Val av lokal fil avbröts.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="439"/>
<source>Open folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloaditem.ui" line="54"/>
<source>Filename</source>
<translation>Filnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloaditem.ui" line="86"/>
<source>&amp;Try again</source>
<translation>&amp;Försök igen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloaditem.ui" line="93"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stopp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloaditem.ui" line="100"/>
<source>&amp;Open file</source>
<translation>&amp;Öppna fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloaditem.ui" line="107"/>
<source>Open &amp;directory</source>
<translation>Öppna &amp;mapp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="728"/>
<source>%n minutes remaining</source>
<translation><numerusform>%n minut kvar</numerusform><numerusform>%n minuter kvar</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="732"/>
<source>%n seconds remaining</source>
<translation><numerusform>%n sekund kvar</numerusform><numerusform>%n sekunder kvar</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="744"/>
<source>bytes</source>
<translation>byte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="748"/>
<source>kB</source>
<translation>kB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="752"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="756"/>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line="588"/>
<source>Downloading %n file(s)...</source>
<translation><numerusform>Laddar ner %n fil...</numerusform><numerusform>Laddar ner %n filer...</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/downloadmanager.ui" line="38"/>
<source>Clean up</source>
<translation>Rensa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmailPreviewer</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.ui" line="27"/>
<source>From</source>
<translation>Från</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.ui" line="59"/>
<source>&amp;Attachments</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.ui" line="72"/>
<source>&amp;Reply</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.ui" line="82"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.ui" line="94"/>
<source>Subject</source>
<translation>Ämne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.ui" line="111"/>
<source>To</source>
<translation>Till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.cpp" line="98"/>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.cpp" line="104"/>
<source>Cannot download attachment</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.cpp" line="99"/>
<source>Attachment cannot be downloaded because you are not logged-in.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.cpp" line="105"/>
<source>Attachment cannot be downloaded because some general error happened.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>EmailRecipientControl</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/emailrecipientcontrol.cpp" line="37"/>
<source>To</source>
<translation>Till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/emailrecipientcontrol.cpp" line="38"/>
<source>Cc</source>
<translation>Cc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/emailrecipientcontrol.cpp" line="39"/>
<source>Bcc</source>
<translation>Bcc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/emailrecipientcontrol.cpp" line="40"/>
<source>Reply-to</source>
<translation>Svara till</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/emailrecipientcontrol.cpp" line="27"/>
<source>E-mail address</source>
<translation>E-postadress</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Feed</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="251"/>
<source>no errors</source>
<translation>Inga fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="257"/>
<source>authentication error</source>
<translation>autentiseringsfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="260"/>
<source>network error</source>
<translation>nätverksfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="305"/>
<source>Auto-update status: %1
Active message filters: %2
Status: %3</source>
<translation>Status för automatisk uppdatering: %1
Aktiva meddelandefilter: %2
Status: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="224"/>
<source>does not use auto-fetching of articles</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="231"/>
<source>uses global settings (%n minute(s) to next auto-fetch of articles)</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="234"/>
<source>uses global settings (global auto-fetching of articles is disabled)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="241"/>
<source>uses specific settings (%n minute(s) to next auto-fetching of new articles)</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="254"/>
<source>has new articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="263"/>
<source>parsing error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line="266"/>
<source>error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedMessageViewer</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedmessageviewer.cpp" line="47"/>
<source>Toolbar for feeds</source>
<translation>Verktygsfält för flöden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedmessageviewer.cpp" line="47"/>
<source>Toolbar for articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedReader</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/feedreader.cpp" line="334"/>
<source>Starting auto-download of some feeds&apos; articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/feedreader.cpp" line="335"/>
<source>I will auto-download new articles for %n feed(s).</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/feedreader.cpp" line="89"/>
<source>Cannot fetch articles at this point</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/feedreader.cpp" line="90"/>
<source>You cannot fetch new articles now because another critical operation is ongoing.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedlyAccountDetails</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line="17"/>
<source>Username</source>
<translation>Användarnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line="27"/>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="29"/>
<source>Developer access token</source>
<translation>Åtkomst-token för utvecklare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line="36"/>
<source>Get token</source>
<translation>Hämta token</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line="58"/>
<source>Intelligent synchronization algorithm</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line="70"/>
<source>Only download newest X articles per feed</source>
<translation>Ladda endast ner X nyaste artiklar per flöde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line="97"/>
<source>&amp;Login</source>
<translation>&amp;Logga in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line="51"/>
<source>Download unread articles only</source>
<translation>Ladda bara ner olästa artiklar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="28"/>
<source>Username for your account</source>
<translation>Användarnamn för ditt konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="31"/>
<source>No test done yet.</source>
<translation>Inget test utfört ännu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="32"/>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation>Här visas resultat av anslutningstest.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="39"/>
<source>Your %1 does not offer official Feedly support, thus you must authorize via special authorization code called &quot;developer access token&quot;. These tokens are usually valid only for 1 month and allow only 250 API calls each day.</source>
<translation>Din %1 har inte officiellt Feedly-stöd. Därför måste du använda en speciell auktoriseringskod kallad &quot;Åtkomst-token för utvecklare&quot;. Dessa token är vanligtvis giltiga i endast en månad och tillåter bara 250 API-anrop per dag.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="51"/>
<source>If you select intelligent synchronization, then only not-yet-fetched or updated articles are downloaded. Network usage is greatly reduced and overall synchronization speed is greatly improved, but first feed fetching could be slow anyway if your feed contains huge number of articles.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="92"/>
<source>You did not grant access.</source>
<translation>Du beviljade inte åtkomst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="93"/>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="101"/>
<source>There was error during testing.</source>
<translation>Fel uppstod vid testning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="100"/>
<source>There is error. %1</source>
<translation>Fel. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="114"/>
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
<translation>Testet lyckades. Du kan behöva logga in igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="115"/>
<source>Your access was approved.</source>
<translation>Åtkomst beviljades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="148"/>
<source>Access granted.</source>
<translation>Åtkomst beviljad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="147"/>
<source>Login was successful.</source>
<translation>Inloggning slutförd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="35"/>
<source>Your %1 build has official Feedly support. You do not have to use &quot;developer access token&quot;. You can therefore leave corresponding field empty.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="153"/>
<source>Some problems.</source>
<translation>Lite problem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="161"/>
<source>Username cannot be empty.</source>
<translation>Användarnamn saknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="164"/>
<source>Username is okay.</source>
<translation>Användarnamn okay.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="178"/>
<source>Access token is empty.</source>
<translation>Åtkomst-token saknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="181"/>
<source>Access token is okay.</source>
<translation>Åtkomst-token är OK.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="152"/>
<source>Error: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Fel: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line="46"/>
<source>Beware of downloading too many articles, because Feedly permanently caches ALL articles of the feed, so you might end up with thousands of articles which you will never read anyway.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedlyNetwork</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line="687"/>
<source>Feedly: authentication error</source>
<translation>Feedly: Autentiseringsfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line="688"/>
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Klicka här för att logga in igen. Felet är: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line="703"/>
<source>Feedly: authorization denied</source>
<translation>Feedly: Autentisering nekad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line="704"/>
<source>Click this to login again.</source>
<translation>Klicka här för att logga in igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line="691"/>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line="707"/>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsImportExportModel</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeedsimportexportmodel.cpp" line="281"/>
<source>Category </source>
<translation>Kategori </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsModel</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line="42"/>
<source>Title</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line="44"/>
<source>Titles of feeds/categories.</source>
<translation>Namn på kategorier/flöden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line="35"/>
<source>Root</source>
<translation>Root</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line="119"/>
<source>You can&apos;t transfer dragged item into different account, this is not supported.</source>
<translation>Du kan inte överföra objekt till annat konto med dra &amp; släpp. Stöd saknas för detta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line="118"/>
<source>Cannot perform drag &amp; drop operation</source>
<translation>Kan inte utföra dra och släpp-åtgärd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line="45"/>
<source>Counts of unread/all mesages.</source>
<translation>Antal olästa/alla meddelanden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsToolBar</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/feedstoolbar.cpp" line="77"/>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Avgränsare för verktygsfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/feedstoolbar.cpp" line="125"/>
<source>Feeds search box</source>
<translation>Flödessök</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/feedstoolbar.cpp" line="117"/>
<source>Search feeds (regex only)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsView</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="212"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="225"/>
<source>Cannot edit item</source>
<translation>Kan inte redigera objektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="240"/>
<source>Cannot delete item</source>
<translation>Kan inte bort objektet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="784"/>
<source>Context menu for empty space</source>
<translation>Kontextmeny för tomt utrymme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="213"/>
<source>Selected item cannot be edited because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Markerat objekt kan inte redigeras, eftersom en annan kritisk åtgärd pågår.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="241"/>
<source>Selected item cannot be deleted because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Markerat objekt kan inte tas bort, eftersom en annan kritisk åtgärd pågår.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="658"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="710"/>
<source>Context menu for categories</source>
<translation>Kontextmeny för kategorier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="226"/>
<source>Selected item cannot be edited, this is not (yet?) supported.</source>
<translation>Det valda objektet kan inte redigeras. Stöd saknas (för närvarande?).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="261"/>
<source>Deleting &quot;%1&quot;</source>
<translation>Tar bort &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="262"/>
<source>You are about to completely delete item &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Du är på väg att helt ta bort &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="263"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Är du säker?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="276"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="283"/>
<source>Cannot delete &quot;%1&quot;</source>
<translation>Kan inte ta bort &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="277"/>
<source>This item cannot be deleted because something critically failed. Submit bug report.</source>
<translation>Objektet kan inte tas bort på grund av ett kritiskt fel. Skicka gärna en felrapport.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="284"/>
<source>This item cannot be deleted, because it does not support it
or this functionality is not implemented yet.</source>
<translation>Objektet kan inte tas bort eftersom stöd saknas, eller för
att funktionen inte är implementerad än.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="794"/>
<source>Context menu for other items</source>
<translation>Kontextmeny för andra objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="132"/>
<source>Selected account does not support adding of new feeds.</source>
<translation>Det valda kontot stöder inte tillägg av nya flöden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="150"/>
<source>Selected account does not support adding of new categories.</source>
<translation>Det valda kontot stöder inte tillägg av nya kategorier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="430"/>
<source>Context menu for recycle bins</source>
<translation>Kontextmeny för papperskorgar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="453"/>
<source>Context menu for accounts</source>
<translation>Kontextmeny för konton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="815"/>
<source>Context menu for label</source>
<translation>Kontextmeny för etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="761"/>
<source>Context menu for important articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="131"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line="149"/>
<source>Not supported by account</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormAbout</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line="76"/>
<source>Changelog not found.</source>
<translation>Ändringsloggen hittades inte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line="24"/>
<source>About %1</source>
<translation>Om %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line="37"/>
<source>FULLY portable</source>
<translation>FULLT portabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line="92"/>
<source>&lt;body&gt;%5 is a (very) tiny feed reader.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This software is distributed under the terms of GNU General Public License, version 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contacts:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~e-mail&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~website&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;You can obtain source code for %5 from its website.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</source>
<translation>&lt;body&gt;%5 är en (mycket) liten flödesläsare.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mjukvaran distribueras under GNU General Public License, version 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kontakt:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~e-post&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~webbsida&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Du kan hämta källkod för %5 från webbsidan.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line="80"/>
<source>&lt;b&gt;%8&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1 (built on %2/%3)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;&lt;b&gt;Build date:&lt;/b&gt; %5&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt:&lt;/b&gt; %6 (compiled against %7)&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;%8&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1 (byggd på %2/%3)&lt;br&gt;&lt;b&gt;Revision:&lt;/b&gt; %4&lt;br&gt;&lt;b&gt;Byggdatum:&lt;/b&gt; %5&lt;br&gt;&lt;b&gt;Qt:&lt;/b&gt; %6 (kompilerad mot %7)&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line="43"/>
<source>NOT portable</source>
<translation>INTE portabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line="40"/>
<source>CUSTOM</source>
<translation>ANPASSAT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line="102"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line="150"/>
<source>Licenses</source>
<translation>Licenser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line="162"/>
<source>Licenses page is available only in English language.</source>
<translation>Licenssidan visas endast på Engelska.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line="170"/>
<source>Changelog</source>
<translation>Ändringslogg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line="205"/>
<source>Changelog page is available only in English language.</source>
<translation>Ändringsloggen visas endast på Engelska.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line="213"/>
<source>Resources</source>
<translation>Resurser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line="222"/>
<source>Settings type</source>
<translation>Inställningstyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line="236"/>
<source>Settings file</source>
<translation>Inställningsfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line="257"/>
<source>Database location</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line="271"/>
<source>User skins root path</source>
<translation>Mapp för användarteman</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormAccountDetails</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formaccountdetails.cpp" line="14"/>
<source>Network proxy</source>
<translation>Nätverksproxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formaccountdetails.cpp" line="39"/>
<source>Add new account</source>
<translation>Lägg till nytt konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formaccountdetails.cpp" line="42"/>
<source>Edit account &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormAddAccount</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formaddaccount.ui" line="14"/>
<source>Add new account</source>
<translation>Lägg till nytt konto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormAddEditEmail</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.cpp" line="27"/>
<source>Add new recipient.</source>
<translation>Lägg till ny mottagare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.cpp" line="165"/>
<source>E-mail NOT sent</source>
<translation>E-postmeddelande INTE skickat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.cpp" line="165"/>
<source>Your e-mail message wasn&apos;t sent.</source>
<translation>Ditt e-postmeddelande skickades inte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.ui" line="14"/>
<source>Write e-mail message</source>
<translation>Skriv e-postmeddelande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.ui" line="35"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.ui" line="50"/>
<source>Contents of your e-mail message</source>
<translation>Innehåll i ditt e-postmeddelande</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.ui" line="67"/>
<source>Subject</source>
<translation>Ämne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.ui" line="77"/>
<source>Title of your message</source>
<translation>Meddelandetitel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormAddEditLabel</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formaddeditlabel.cpp" line="12"/>
<source>Name for your label</source>
<translation>Etikettnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formaddeditlabel.cpp" line="18"/>
<source>Label&apos;s name cannot be empty.</source>
<translation>Etikettnamnet kan inte lämnas tomt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formaddeditlabel.cpp" line="21"/>
<source>Perfect!</source>
<translation>Perfekt!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formaddeditlabel.cpp" line="25"/>
<source>Hot stuff</source>
<translation>Hett material</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formaddeditlabel.cpp" line="30"/>
<source>Create new label</source>
<translation>Skapa ny etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formaddeditlabel.cpp" line="44"/>
<source>Edit label &apos;%1&apos;</source>
<translation>Redigera etiketten &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formaddeditlabel.ui" line="19"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormBackupDatabaseSettings</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="21"/>
<source>Common name for backup files</source>
<translation>Namn för säkerhetskopior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="34"/>
<source>No operation executed yet.</source>
<translation>Ingen åtgärd slutförd än.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="54"/>
<source>Backup was created successfully.</source>
<translation>Säkerhetskopiering slutförd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="78"/>
<source>Backup name cannot be empty.</source>
<translation>Säkerhetskopians namn saknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="81"/>
<source>Backup name looks okay.</source>
<translation>Säkerhetskopians namn är godkänt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="57"/>
<source>Backup failed.</source>
<translation>Säkerhetskopiering misslyckades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="53"/>
<source>Backup was created successfully and stored in target directory.</source>
<translation>Säkerhetskopia skapad, och lagrad i målmappen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="67"/>
<source>Select destination directory</source>
<translation>Välj målmapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line="72"/>
<source>Good destination directory is specified.</source>
<translation>Målmappen är godkänd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line="14"/>
<source>Backup database/settings</source>
<translation>Säkerhetskopiera databas/inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line="20"/>
<source>Output directory</source>
<translation>Utdatamapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line="26"/>
<source>&amp;Select directory</source>
<translation>&amp;Välj mapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line="43"/>
<source>Backup properties</source>
<translation>Säkerhetskopiering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line="49"/>
<source>Items to backup</source>
<translation>Kopiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line="56"/>
<source>Database</source>
<translation>Databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line="66"/>
<source>Settings</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line="76"/>
<source>Backup name</source>
<translation>Kopians namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line="89"/>
<source>Operation results</source>
<translation>Åtgärdsresultat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormCategoryDetails</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="60"/>
<source>Add new category</source>
<translation>Lägg till ny kategori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="124"/>
<source>Category name is ok.</source>
<translation>Kategorinamnet är ok.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="128"/>
<source>Category name is too short.</source>
<translation>Kategorinamnet är för kort.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="134"/>
<source>Description is empty.</source>
<translation>Beskrivning saknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="137"/>
<source>The description is ok.</source>
<translation>Beskrivningen är ok.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="142"/>
<source>Select icon file for the category</source>
<translation>Välj ikonfil för kategorin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="143"/>
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
<translation>bilder (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="149"/>
<source>Select icon</source>
<translation>Välj ikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="150"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="153"/>
<source>Look in:</source>
<extracomment>Label to describe the folder for icon file selection dialog.</extracomment>
<translation>Sök i:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="154"/>
<source>Icon name:</source>
<translation>Ikonnamn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="155"/>
<source>Icon type:</source>
<translation>Ikontyp:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="171"/>
<source>Category title</source>
<translation>Kategorinamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="172"/>
<source>Set title for your category.</source>
<translation>Ange namnet på din kategori.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="173"/>
<source>Category description</source>
<translation>Kategoribeskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="174"/>
<source>Set description for your category.</source>
<translation>Beskriv din kategori.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="180"/>
<source>Icon selection</source>
<translation>Ikonval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="182"/>
<source>Load icon from file...</source>
<translation>Hämta ikon från fil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="185"/>
<source>Use default icon from icon theme</source>
<translation>Använd standardikon från ikontemat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line="83"/>
<source>Edit &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.ui" line="31"/>
<source>Parent folder</source>
<translation>Överordnad mapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.ui" line="41"/>
<source>Select parent item for your category.</source>
<translation>Välj överordnad mapp för kategorin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.ui" line="54"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.ui" line="64"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.ui" line="74"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.ui" line="96"/>
<source>Select icon for your category.</source>
<translation>Välj ikon för kategorin.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormDatabaseCleanup</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line="57"/>
<source> day(s)</source>
<translation><numerusform>dag</numerusform><numerusform>dagar</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line="30"/>
<source>I am ready.</source>
<translation>Jag är klar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line="77"/>
<source>Database cleanup is running.</source>
<translation>Databasrensning körs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line="91"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line="92"/>
<source>Database cleanup is completed.</source>
<translation>Databasrensning slutförd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line="95"/>
<source>Database cleanup failed.</source>
<translation>Databasrensning misslyckades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line="103"/>
<source>unknown</source>
<translation>Okänd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line="14"/>
<source>Cleanup database</source>
<translation>Rensa databasen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line="20"/>
<source>Cleanup settings</source>
<translation>Rensningsinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line="26"/>
<source>Optimize database file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line="36"/>
<source>Remove all read articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line="53"/>
<source>Remove all articles from recycle bin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line="63"/>
<source>Remove all articles older than</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line="86"/>
<source>Remove all starred articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line="96"/>
<source>Database information</source>
<translation>Databasinformation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line="102"/>
<source>Total data size</source>
<translation>Total datastorlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line="119"/>
<source>Database type</source>
<translation>Databastyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line="139"/>
<source>Progress</source>
<translation>Förlopp</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditFeedlyAccount</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/gui/formeditfeedlyaccount.cpp" line="19"/>
<source>Service setup</source>
<translation>Tjänstinställning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditGmailAccount</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/formeditgmailaccount.cpp" line="16"/>
<source>Server setup</source>
<translation>Serverinställning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditGreaderAccount</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/formeditgreaderaccount.cpp" line="16"/>
<source>Server setup</source>
<translation>Serverinställning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditNewsBlurAccount</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/formeditnewsbluraccount.cpp" line="15"/>
<source>Server setup</source>
<translation>Serverinställning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditOwnCloudAccount</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/formeditowncloudaccount.cpp" line="15"/>
<source>Server setup</source>
<translation>Serverinställning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditRedditAccount</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/formeditredditaccount.cpp" line="16"/>
<source>Server setup</source>
<translation>Serverinställning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormEditTtRssAccount</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formeditttrssaccount.cpp" line="13"/>
<source>Server setup</source>
<translation>Serverinställning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormFeedDetails</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line="85"/>
<source>Add new feed</source>
<translation>Lägg till nytt flöde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line="107"/>
<source>Cannot save changes: %1</source>
<translation>Kan inte spara ändringar: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line="90"/>
<source>Edit &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line="120"/>
<source>Fetch articles using global interval</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line="122"/>
<source>Fetch articles every</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line="124"/>
<source>Disable auto-fetching of articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line="106"/>
<source>Cannot save feed properties</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line="24"/>
<source>Articles</source>
<translation>Artiklar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line="30"/>
<source>Auto-downloading of articles</source>
<translation>Automatisk nerladdning av artiklar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line="42"/>
<source>Select the auto-download strategy for messages of this feed. Default auto-download strategy means that new messges of this feed will be downloaded in time intervals set in application settings.</source>
<translation>Välj strategi för automatisk nerladdning av meddelanden i det här flödet. Standardstrategi för automatisk nerladdning, innebär att nya meddelanden i det här flödet kommer att laddas ner med tidsintervall angivna i programinställningarna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line="58"/>
<source>Open articles via their URL automatically</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line="66"/>
<source>Miscellaneous</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line="72"/>
<source>Disable this feed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormMain</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="403"/>
<source>No possible actions</source>
<translation>Inga möjliga åtgärder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="360"/>
<source>No recycle bin</source>
<translation>Ingen papperskorg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="64"/>
<source>Main menu</source>
<translation>Huvudmeny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="77"/>
<source>Open main menu</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="85"/>
<source>Open &amp;main menu</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="53"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Arkiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="63"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Hjälp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="73"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>V&amp;isa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="77"/>
<source>Show/hide</source>
<translation>Dölj/Visa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="94"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>V&amp;erktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="103"/>
<source>F&amp;eeds</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="107"/>
<source>&amp;Add item</source>
<translation>&amp;Lägg till objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="112"/>
<source>&amp;Move</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="151"/>
<source>Art&amp;icles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="174"/>
<source>&amp;Recycle bin(s)</source>
<translation>&amp;Papperskorg(ar)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="181"/>
<source>&amp;Accounts</source>
<translation>&amp;Konton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="189"/>
<source>&amp;Web browser &amp;&amp; tabs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="212"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>A&amp;vsluta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="215"/>
<source>Quit the application.</source>
<translation>Avsluta programmet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="226"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="229"/>
<source>Display settings of the application.</source>
<translation>Visa inställningar för programmet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="237"/>
<source>&amp;About application</source>
<translation>&amp;Om programmet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="240"/>
<source>Displays extra info about this application.</source>
<translation>Visa extra information om det här programmet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="254"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Fullskärm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="257"/>
<source>Switch fullscreen mode.</source>
<translation>Växla fönster-/fullskärmsläge.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="265"/>
<source>&amp;Fetch all</source>
<translation>&amp;Hämta alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="268"/>
<source>Fetch all feeds</source>
<translation>Hämta alla flöden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="276"/>
<source>Fetch &amp;selected</source>
<translation>Hämta &amp;markerade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="279"/>
<source>Fetch selected feeds</source>
<translation>Hämta markerade flöden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="287"/>
<source>&amp;Edit selected item</source>
<translation>&amp;Redigera markerade objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="295"/>
<source>&amp;Delete selected item</source>
<translation>&amp;Ta bort markerade objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="303"/>
<source>Mark articles &amp;read</source>
<translation>Märk artiklar som &amp;lästa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="306"/>
<source>Mark selected articles read</source>
<translation>Märk markerade artiklar som lästa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="314"/>
<source>Mark articles &amp;unread</source>
<translation>Märk artiklar som &amp;olästa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="317"/>
<source>Mark selected articles unread</source>
<translation>Märk markerade artiklar som olästa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="325"/>
<source>Switch &amp;importance</source>
<translation>Växla &amp;betydelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="328"/>
<source>Switch importance of selected articles</source>
<translation>Växla betydelse på markerade artiklar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="336"/>
<source>Mark selected item &amp;read</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="339"/>
<source>Mark all messages (without message filters) from selected items as read.</source>
<translation>Märk alla meddelanden (utan meddelandefilter) från markerade objekt som lästa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="347"/>
<source>Mark selected item &amp;unread</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="350"/>
<source>Mark all messages (without message filters) from selected items as unread.</source>
<translation>Märk alla meddelanden (utan meddelandefilter) från markerade objekt som olästa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="358"/>
<source>&amp;Delete articles</source>
<translation>&amp;Ta bort artiklar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="366"/>
<source>&amp;Clean selected item</source>
<translation>&amp;Ta bort markerat objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="369"/>
<source>Deletes all messages from selected items.</source>
<translation>Tar bort alla meddelanden från markerade objekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="377"/>
<source>Open in &amp;external browser</source>
<translation>Öppna i &amp;extern webbläsare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="380"/>
<source>Open selected articles in external browser</source>
<translation>Öppna markerade artiklar i extern webbläsare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="388"/>
<source>Open in &amp;internal browser</source>
<translation>Öppna i &amp;intern webbläsare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="391"/>
<source>Open selected articles in internal browser</source>
<translation>Öppna markerade artiklar i intern webbläsare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="402"/>
<source>No actions available</source>
<translation>Inga åtgärder tillgängliga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="405"/>
<source>No actions are available right now.</source>
<translation>Inga åtgärder tillgängliga just nu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="413"/>
<source>&amp;Mark all read</source>
<translation>&amp;Märk alla som lästa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="416"/>
<source>Marks all messages in all items read. This does not take message filters into account.</source>
<translation>Märker all meddelanden i alla objekt som lästa. Tar inte hänsyn till meddelandefilter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="424"/>
<source>View selected item in &amp;newspaper mode</source>
<translation>Visa markerat objekt i &amp;tidningsläge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="427"/>
<source>Displays all messages from selected item in a new &quot;newspaper mode&quot; tab. Note that messages are not set as read automatically.</source>
<translation>Visar alla meddelanden från markerade objekt i en ny &quot;tidningsvy&quot;. Notera att meddelanden inte automatiskt märks som lästa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="438"/>
<source>Switch main window visibility</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="441"/>
<source>Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden.</source>
<translation>Dölj programfönstret om det är synligt, och visa det om det är dolt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="455"/>
<source>&amp;Feed list</source>
<translation>&amp;Flödeslista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="458"/>
<source>Hides or shows the list of feeds/categories.</source>
<translation>Dölj/Visa listan med flöden/kategorier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="466"/>
<source>&amp;Clean all</source>
<translation>&amp;Rensa allt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="469"/>
<source>Deletes all messages from all items.</source>
<translation>Tar bort smtliga meddelanden från alla objekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="477"/>
<source>&amp;Next item</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="485"/>
<source>&amp;Previous item</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="493"/>
<source>&amp;Next article</source>
<translation>&amp;Nästa artikel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="501"/>
<source>&amp;Previous article</source>
<translation>&amp;Föregående artikel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="509"/>
<source>Check for &amp;updates</source>
<translation>Sök efter &amp;uppdateringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="512"/>
<source>Check if new update for the application is available for download.</source>
<translation>Sök efter ny programuppdatering.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="526"/>
<source>&amp;Main menu</source>
<translation>&amp;Huvudmeny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="529"/>
<source>Hides or displays the main menu.</source>
<translation>Dölj/Visa huvudmenyn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="537"/>
<source>Report a &amp;bug...</source>
<translation>Rapportera ett &amp;fel...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="548"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Verktygsfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="551"/>
<source>Switch visibility of main toolbars.</source>
<translation>Visa/Dölj verktygsfält.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="565"/>
<source>&amp;List headers</source>
<translation>&amp;Listrubriker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="573"/>
<source>&amp;Donate...</source>
<translation>&amp;Donera...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="581"/>
<source>Display &amp;documentation</source>
<translation>Visa &amp;dokumentation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="589"/>
<source>&amp;Restart</source>
<translation>&amp;Starta om</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="597"/>
<source>&amp;Restore settings</source>
<translation>&amp;Återställ inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="605"/>
<source>&amp;Backup settings</source>
<translation>&amp;Säkerhetskopiera inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="613"/>
<source>Switch layout</source>
<translation>Växla layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="621"/>
<source>&amp;Downloads</source>
<translation>&amp;Nedladdningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="629"/>
<source>Send via e-mail</source>
<translation>Skicka via e-post</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="632"/>
<source>Send selected articles via e-mail</source>
<translation>Skicka markerade artiklar via e-post</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="640"/>
<source>&amp;Cleanup database</source>
<translation>&amp;Rensa databasen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="651"/>
<source>Show unread items only</source>
<translation>Visa endast olästa objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="659"/>
<source>&amp;Expand/collapse selected item</source>
<translation>&amp;Expandera/Komprimera markerade objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="667"/>
<source>&amp;Add account</source>
<translation>&amp;Lägg till konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="675"/>
<source>&amp;Restore articles</source>
<translation>&amp;Återställ artiklar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="683"/>
<source>&amp;Restore all recycle bins</source>
<translation>&amp;Återställ alla papperskorgar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="691"/>
<source>&amp;Empty all recycle bins</source>
<translation>&amp;Töm alla papperskorgar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="699"/>
<source>Next &amp;unread article</source>
<translation>Nästa &amp;olästa artikel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="713"/>
<source>Status bar</source>
<translation>Statusfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="721"/>
<source>&amp;Edit selected account</source>
<translation>&amp;Redigera markerat konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="729"/>
<source>&amp;Delete selected account</source>
<translation>&amp;Ta bort markerat konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="742"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="302"/>
<source>Add new category</source>
<translation>Lägg till ny kategori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="747"/>
<source>Stop ongoing fetching</source>
<translation>Stoppa pågående hämtning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="755"/>
<source>New browser tab</source>
<translation>Ny webbläsarflik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="763"/>
<source>Close all tabs</source>
<translation>Stäng alla flikar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="768"/>
<source>Close all tabs except current</source>
<translation>Stäng alla flikar utom den aktuella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="773"/>
<source>Go to &amp;next tab</source>
<translation>Gå till &amp;nästa flik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="778"/>
<source>Go to &amp;previous tab</source>
<translation>Gå till &amp;föregående flik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="786"/>
<source>&amp;Enable article preview</source>
<translation>&amp;Aktivera förhandsvisning av artiklar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="791"/>
<source>&amp;Copy URL of selected item</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="796"/>
<source>Article &amp;filters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="804"/>
<source>&amp;Show tree expanders</source>
<translation>&amp;Visa trädexpandrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="809"/>
<source>Fetch feeds with &amp;custom auto-download policy</source>
<translation>Hämta flöden med &amp;anpassad policy för automatisk nerladdning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="817"/>
<source>Alternate row colors in lists</source>
<translation>Växla radfärger i listan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="825"/>
<source>Automatically &amp;expand item when selected</source>
<translation>&amp;Expandera automatiskt objekt vid markering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="836"/>
<source>Message viewer toolbars</source>
<translation>Verktygsfält i meddelandeläsare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="841"/>
<source>Expand/collapse selected item &amp;recursively</source>
<translation>Expandera/Komprimera markerat objekt &amp;rekursivt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="846"/>
<source>Close &amp;current tab</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="851"/>
<source>&amp;Copy URLs of selected articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="856"/>
<source>Open in internal browser (no new tab)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="867"/>
<source>&amp;Sort alphabetically</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="872"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="877"/>
<source>Move to &amp;top</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="882"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="887"/>
<source>Move to &amp;bottom</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="737"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="314"/>
<source>Add new feed</source>
<translation>Lägg till nytt flöde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="368"/>
<source>No actions possible</source>
<translation>Inga åtgärder möjliga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="152"/>
<source>Cannot cleanup database</source>
<translation>Kan inte rensa databasen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="153"/>
<source>Cannot cleanup database, because another critical action is running.</source>
<translation>Kan inte rensa databasen, eftersom en annan kritisk åtgärd pågår.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="511"/>
<source>Close opened modal dialogs first.</source>
<translation>Stäng öppna dialogrutor först.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="439"/>
<source>Fetching common data</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="510"/>
<source>Close dialogs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormMessageFiltersManager</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="264"/>
<source>ACCEPTED</source>
<translation>ACCEPTERAT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="265"/>
<source>REJECTED</source>
<translation>AVVISAT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="275"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="276"/>
<source>yes</source>
<translation>ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="275"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="276"/>
<source>no</source>
<translation>nej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="553"/>
<source>Cannot find &apos;clang-format&apos;</source>
<translation>Kan inte hitta &quot;clang-format&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="554"/>
<source>Script was not beautified, because &apos;clang-format&apos; tool was not found.</source>
<translation>Skriptet har inte förskönats, eftersom verktyget &quot;clang-format&quot; inte hittades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="571"/>
<source>Error</source>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="572"/>
<source>Script was not beautified, because &apos;clang-format&apos; tool thrown error.</source>
<translation>Skriptet har inte förskönats, eftersom ett fel inträffat i verktyget &quot;clang-format&quot; .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="580"/>
<source>Beautifier was running for too long time</source>
<translation>Försköningsverktyget arbetade för länge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="581"/>
<source>Script was not beautified, is &apos;clang-format&apos; installed?</source>
<translation>Skriptet har inte förskönats, är &quot;clang-format&quot; installerat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="190"/>
<source>Cannot save new filter, error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Kan inte spara nytt filter, fel: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="139"/>
<source>Context menu</source>
<translation>Kontextmeny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="141"/>
<source>Filter articles like this</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="178"/>
<source>New article filter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="247"/>
<source>EXISTING articles filtering error: '%1'.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="263"/>
<source>Article will be %1.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="267"/>
<source>Output (modified) article is:
Title = '%1'
URL = '%2'
Author = '%3'
Is read/important = '%4/%5'
Created on = '%6'
Contents = '%7'
RAW contents = &apos;%8&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="285"/>
<source>SAMPLE article filtering error: '%1'.
</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="155"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Är du säker?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line="156"/>
<source>Do you really want to remove selected filter?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="14"/>
<source>Article filters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="35"/>
<source>&amp;Check all</source>
<translation>&amp;Markera alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="65"/>
<source>&amp;Uncheck all</source>
<translation>&amp;Avmarkera alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="79"/>
<source>Remove selected</source>
<translation>Ta bort markerat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="86"/>
<source>&amp;New filter</source>
<translation>&amp;Nytt filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="115"/>
<source>Article filter details</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="121"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="282"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="143"/>
<source>Title of article filter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="150"/>
<source>JavaScript code</source>
<translation>JavaScript-kod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="166"/>
<source>Your JavaScript-based article filtering logic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="175"/>
<source>&amp;Test</source>
<translation>&amp;Testa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="182"/>
<source>Process checked feeds</source>
<translation>Bearbeta markerade flöden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="189"/>
<source>&amp;Beautify</source>
<translation>&amp;Försköna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="196"/>
<source>Detailed &amp;help</source>
<translation>Detaljerad &amp;hjälp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="232"/>
<source>Existing articles</source>
<translation>Befintliga artiklar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="264"/>
<source>Sample article</source>
<translation>Exempelartikel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="295"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="308"/>
<source>Author</source>
<translation>Författare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="321"/>
<source>Created on</source>
<translation>Skapad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="334"/>
<source>Contents</source>
<translation>Innehåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="349"/>
<source>Read</source>
<translation>Läst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="356"/>
<source>Important</source>
<translation>Viktigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="379"/>
<source>Script output</source>
<translation>Skriptutdata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormRestoreDatabaseSettings</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="17"/>
<source>No operation executed yet.</source>
<translation>Ingen åtgärd slutförd än.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="50"/>
<source>Restoration was initiated. Restart to proceed.</source>
<translation>Återställning inledd. Starta om programmet för att slutföra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="51"/>
<source>You need to restart application for restoration process to finish.</source>
<translation>Du måste starta om programmet för att slutföra återställningen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="55"/>
<source>Database and/or settings were not copied to restoration directory successully.</source>
<translation>Databas och/eller inställningar kopierades inte till återställningsmappen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="74"/>
<source>Select source directory</source>
<translation>Välj källmapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="79"/>
<source>Good source directory is specified.</source>
<translation>Källmappen är godkänd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line="16"/>
<source>Restart</source>
<translation>Starta om</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.ui" line="14"/>
<source>Restore database/settings</source>
<translation>Återställ databas/inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.ui" line="33"/>
<source>Operation results</source>
<translation>Åtgärdsresultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.ui" line="59"/>
<source>Source directory</source>
<translation>Källmapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.ui" line="65"/>
<source>&amp;Select directory</source>
<translation>&amp;Välj mapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.ui" line="82"/>
<source>Restore database</source>
<translation>Återställ databas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.ui" line="100"/>
<source>Restore settings</source>
<translation>Återställ inställningar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormSettings</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line="101"/>
<source>Critical settings were changed</source>
<translation>Kritiska inställningar har ändrats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line="143"/>
<source>Changed categories of settings:
%1.</source>
<translation>Ändrade inställningskategorier:
%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line="140"/>
<source>Some settings are changed and will be lost</source>
<translation>Vissa inställningar har ändrats och kommer att förloras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line="141"/>
<source>Some settings were changed and by cancelling this dialog, you would lose these changes.</source>
<translation>Vissa inställningar har ändrats och genom att avbryta denna dialog, kommer du att förlora ändringarna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line="142"/>
<source>Do you really want to close this dialog without saving any settings?</source>
<translation>Vill du verkligen stänga denna dialog utan att spara några inställningar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line="102"/>
<source>Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted.
You have to restart manually.</source>
<translation>Vissa kritiska inställningar har ändrats och kommer att verkställas efter att programmet har startats om.
Du måste starta om manuellt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line="105"/>
<source>Do you want to restart now?</source>
<translation>Vill du starta om nu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.ui" line="14"/>
<source>Settings</source>
<translation>Inställningar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormStandardFeedDetails</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardfeeddetails.cpp" line="29"/>
<source>General</source>
<translation>Allmänt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardfeeddetails.cpp" line="30"/>
<source>Network</source>
<translation>Nätverk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormStandardImportExport</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="30"/>
<source>No file is selected.</source>
<translation>Ingen fil har valts.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="32"/>
<source>No operation executed yet.</source>
<translation>Ingen åtgärd slutförd än.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="54"/>
<source>Destination file</source>
<translation>Målfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="55"/>
<source>Source feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation>Källflöden &amp;&amp; -kategorier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="57"/>
<source>Export feeds</source>
<translation>Exportera flöden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="64"/>
<source>Source file</source>
<translation>Källfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="65"/>
<source>Target feeds &amp;&amp; categories</source>
<translation>Målflöden &amp;&amp; -kategorier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="71"/>
<source>Import feeds</source>
<translation>Importera flöden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="186"/>
<source>OPML 2.0 files (*.opml)</source>
<translation>OPML 2.0-filer (*.opml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="153"/>
<source>Select file for feeds export</source>
<translation>Välj fil för flödesexport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="206"/>
<source>File is selected.</source>
<translation>Fil är vald.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="195"/>
<source>Select file for feeds import</source>
<translation>Välj fil för flödesimport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="231"/>
<source>Cannot open source file.</source>
<translation>Kan inte öppna källfil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="117"/>
<source>Feeds were loaded.</source>
<translation>Flöden lästes in.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="125"/>
<source>Error, file is not well-formed. Select another file.</source>
<translation>Fel! Filen är inte rätt formaterad. Välj en annan fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="126"/>
<source>Error occurred. File is not well-formed. Select another file.</source>
<translation>Ett fel uppstod. Filen är felformaterad. Välj en annan fil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="284"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="285"/>
<source>Feeds were exported successfully.</source>
<translation>Flöden exporterades korrekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="292"/>
<source>Critical error occurred.</source>
<translation>Ett allvarligt fel uppstod.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="100"/>
<source>Parsing data...</source>
<translation>Analyserar data...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="288"/>
<source>Cannot write into destination file: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Kan inte skriva till målfilen: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="187"/>
<source>TXT files [one URL per line] (*.txt)</source>
<translation>TXT-filer [en URL per rad] (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="209"/>
<source>Get online metadata</source>
<translation>Hämta metadata online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="210"/>
<source>Metadata for your feeds can be fetched online. Note that the action could take several minutes, depending on number of feeds.</source>
<translation>Metadata för flödet kan hämtas online. Notera att åtgärden kan ta flera minuter, beroende på antal flöden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="212"/>
<source>Do you want to fetch feed metadata online?</source>
<translation>Vill du hämta flödesmetadata online?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="56"/>
<source>&amp;Export to file</source>
<translation>&amp;Exportera till fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="67"/>
<source>&amp;Import from file</source>
<translation>&amp;Importera från fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line="38"/>
<source>&amp;Select file</source>
<translation>&amp;Välj fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line="57"/>
<source>Root node</source>
<translation>Rotnod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line="67"/>
<source>Select parent item for your feed.</source>
<translation>Välj övergripande objekt för ditt flöde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line="103"/>
<source>&amp;Check all feeds</source>
<translation>&amp;Markera alla flöden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line="110"/>
<source>&amp;Uncheck all feeds</source>
<translation>&amp;Avmarkera alla flöden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line="161"/>
<source>Operation result</source>
<translation>Åtgärdsresultat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormTtRssFeedDetails</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssfeeddetails.cpp" line="48"/>
<source>Feed added</source>
<translation>Flöde tillagt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssfeeddetails.cpp" line="63"/>
<source>General</source>
<translation>Allmänt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssfeeddetails.cpp" line="64"/>
<source>Network</source>
<translation>Nätverk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssfeeddetails.cpp" line="49"/>
<source>Feed was added, obtaining new tree of feeds now.</source>
<translation>Flöde lades till, erhåller nytt flödesträd nu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssfeeddetails.cpp" line="54"/>
<source>API returned error code %1</source>
<translation>API:n returnerade felkod %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormTtRssNote</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.cpp" line="20"/>
<source>Share note to &quot;Published&quot; feed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.cpp" line="48"/>
<source>Cannot share note</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.cpp" line="49"/>
<source>There was an error, when trying to send your custom note.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.cpp" line="61"/>
<source>Enter non-empty title.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.cpp" line="72"/>
<source>Enter valid URL.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.ui" line="17"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.ui" line="56"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.ui" line="66"/>
<source>Content</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FormUpdate</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="68"/>
<source>unknown</source>
<extracomment>Unknown release.</extracomment>
<translation>Okänd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="72"/>
<source>List with updates was not
downloaded successfully.</source>
<translation>Listan med uppdateringar
laddades inte ner korrekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="89"/>
<source>New release available.</source>
<translation>Ny version tillgänglig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="71"/>
<source>Error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Fel: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="98"/>
<source>No new release available.</source>
<translation>Ingen ny version tillgänglig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="99"/>
<source>This release is not newer than
currently installed one.</source>
<translation>Den här versionen är nyare än den installerade.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="35"/>
<source>Download new installation files.</source>
<translation>Ladda ner ny installationsfil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="229"/>
<source>Cannot update application</source>
<translation>Kan inte uppdatera programmet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="110"/>
<source>Downloaded %1% (update size is %2 kB).</source>
<translation>%1% nerladdat (uppdateringens storlek är %2 kB).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="242"/>
<source>Downloading update...</source>
<translation>Laddar ner uppdatering...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="185"/>
<source>Downloaded successfully</source>
<translation>Nedladdning slutförd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="194"/>
<source>Error occured</source>
<translation>Ett fel uppstod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="193"/>
<source>Error occured during downloading of the package.</source>
<translation>Ett fel uppstod vid nedladdningen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="38"/>
<source>Go to application website</source>
<translation>Gå till programmets hemsida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="90"/>
<source>This is new version which can be
downloaded.</source>
<translation>Detta är en ny version som kan
laddas ner.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="187"/>
<source>Install</source>
<translation>Installera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="230"/>
<source>Cannot launch external updater. Update application manually.</source>
<translation>Kan inte starta extern uppdaterare. Uppdatera programmet manuellt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="34"/>
<source>Download selected update</source>
<translation>Ladda ner vald uppdatering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="39"/>
<source>Go to application website to get update packages manually.</source>
<translation>Gå till programmets webbsida för att hämta uppdateringspaketet manuellt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="159"/>
<source> (size </source>
<translation> (storlek </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="174"/>
<source>Available update files</source>
<translation>Tillgängliga uppdateringsfiler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line="186"/>
<source>Package was downloaded successfully.
You can install it now.</source>
<translation>Paketet har laddats ner.
Du kan installera det nu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.ui" line="14"/>
<source>Check for updates</source>
<translation>Sök efter uppdateringar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.ui" line="20"/>
<source>Current release</source>
<translation>Aktuell version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.ui" line="34"/>
<source>Available release</source>
<translation>Tillgänglig version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.ui" line="48"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.ui" line="69"/>
<source>Changelog</source>
<translation>Ändringslogg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.ui" line="125"/>
<source>Available files</source>
<translation>Tillgängliga filer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GmailAccountDetails</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="31"/>
<source>Not tested yet.</source>
<translation>Inte testat ännu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="33"/>
<source>User-visible username</source>
<translation>Användarsynligt användarnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="67"/>
<source>No username entered.</source>
<translation>Inget användarnamn angivet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="70"/>
<source>Some username entered.</source>
<translation>Användarnamn angivet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="76"/>
<source>You did not grant access.</source>
<translation>Du beviljade inte åtkomst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="77"/>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="85"/>
<source>There was error during testing.</source>
<translation>Fel uppstod vid testning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="90"/>
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
<translation>Testet lyckades. Du kan behöva logga in igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="91"/>
<source>Your access was approved.</source>
<translation>Åtkomst beviljades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="127"/>
<source>Empty value is entered.</source>
<translation>Ett tomt värde angavs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="131"/>
<source>Some value is entered.</source>
<translation>Ett värde angavs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="18"/>
<source>There are some preconfigured OAuth tokens so you do not have to fill in your client ID/secret, but it is strongly recommended to obtain your own as it preconfigured tokens have limited global usage quota. If you wish to use preconfigured tokens, simply leave those fields empty and make sure to leave default value of redirect URL.</source>
<translation>Det finns några förkonfigurerade OAuth-token så att du inte behöver fylla i ditt klient-ID/din hemlighet, men vi rekommenderar starkt att du skaffar en egen eftersom förkonfigurerade token har begränsad global användningskvot. Om du vill använda förkonfigurerade token lämnar du bara fälten tomma och ser till att lämna kvar standardvärdet för omdirigerings-URL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="25"/>
<source>You have to fill in your client ID/secret and also fill in correct redirect URL.</source>
<translation>Du måste fylla i ditt klient-ID/din hemlighet och även korrekt omdirigerings-URL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="84"/>
<source>There is error: %1</source>
<translation>Det finns fel: %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line="125"/>
<source>Preconfigured client ID/secret will be used.</source>
<translation>Förkonfigurerad klient-ID/hemlighet kommer att användas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line="17"/>
<source>Username</source>
<translation>Användarnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line="33"/>
<source>OAuth 2.0 settings</source>
<translation>OAuth 2.0 inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line="39"/>
<source>Client ID</source>
<translation>Klient-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line="52"/>
<source>Client secret</source>
<translation>Klienthemlighet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line="65"/>
<source>Redirect URL</source>
<translation>Omdirigera URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line="80"/>
<source>Get my credentials</source>
<translation>Hämta mina inloggningsuppgifter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line="110"/>
<source>Only download newest X articles per feed</source>
<translation>Ladda endast ner X nyaste artiklar per flöde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line="134"/>
<source>&amp;Login</source>
<translation>&amp;Logga in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line="163"/>
<source>Download unread articles only</source>
<translation>Ladda bara ner olästa artiklar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GmailNetworkFactory</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line="483"/>
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Klicka här för att logga in igen. Felet är: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line="497"/>
<source>Click this to login again.</source>
<translation>Klicka här för att logga in igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line="556"/>
<source>No subject</source>
<translation>Inget ämne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line="482"/>
<source>Gmail: authentication error</source>
<translation>Gmail: Autentiseringsfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line="436"/>
<source>failed to download IDs of e-mail messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line="496"/>
<source>Gmail: authorization denied</source>
<translation>Gmail: Autentisering nekades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line="447"/>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line="632"/>
<source>you are not logged in</source>
<translation>Du är inte inloggad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line="670"/>
<source>failed to get metadata</source>
<translation>Kunde inte hämta metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line="486"/>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line="500"/>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GmailServiceRoot</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line="43"/>
<source>Inbox</source>
<translation>Inkorg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line="51"/>
<source>Sent</source>
<translation>Skickat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line="52"/>
<source>Drafts</source>
<translation>Utkast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line="53"/>
<source>Spam</source>
<translation>Skräp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line="119"/>
<source>Reply to this e-mail message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line="194"/>
<source>Authentication status: %1
Login tokens expiration: %2</source>
<translation>Autentiseringsstatus: %1
Inloggningstoken upphör: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line="196"/>
<source>logged-in</source>
<translation>inloggad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line="197"/>
<source>NOT logged-in</source>
<translation>INTE inloggad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line="134"/>
<source>Write new e-mail message</source>
<translation>Skriv nytt e-postmeddelande</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GreaderAccountDetails</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="36"/>
<source>Password for your account</source>
<translation>Lösenord för ditt konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="37"/>
<source>Username for your account</source>
<translation>Användarnamn för ditt konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="38"/>
<source>URL of your server, without any service-specific path</source>
<translation>URL för din server, utan serverspecifik sökväg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="40"/>
<source>No test done yet.</source>
<translation>Inget test utfört ännu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="41"/>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation>Här visas resultat av anslutningstest.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="197"/>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nätverksfel: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="198"/>
<source>Network error, have you entered correct Nextcloud endpoint and password?</source>
<translation>Nätverksfel! Har du angett korrekt Nextcloud-slutpunkt och lösenord?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="202"/>
<source>You are good to go!</source>
<translation>Då kör vi!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="203"/>
<source>Yeah.</source>
<translation>Ja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="212"/>
<source>Username cannot be empty.</source>
<translation>Användarnamn saknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="215"/>
<source>Username is okay.</source>
<translation>Användarnamn okay.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="223"/>
<source>Password cannot be empty.</source>
<translation>Lösenord saknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="226"/>
<source>Password is okay.</source>
<translation>Lösenord okay.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="234"/>
<source>URL cannot be empty.</source>
<translation>URL saknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="237"/>
<source>URL is okay.</source>
<translation>URL okay.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="43"/>
<source>Some feeds might contain tens of thousands of articles and downloading all of them could take great amount of time, so sometimes it is good to download only certain amount of newest messages.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="49"/>
<source>If you select intelligent synchronization, then only not-yet-fetched or updated articles are downloaded. Network usage is greatly reduced and overall synchronization speed is greatly improved, but first feed fetching could be slow anyway if your feed contains huge number of articles.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="57"/>
<source>There are some preconfigured OAuth tokens so you do not have to fill in your client ID/secret, but it is strongly recommended to obtain your own as preconfigured tokens have limited global usage quota. If you wish to use preconfigured tokens, simply leave all above fields to their default values even if they are empty.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="64"/>
<source>You have to fill in your client ID/secret and also fill in correct redirect URL.</source>
<translation>Du måste fylla i ditt klient-ID/din hemlighet och även korrekt omdirigerings-URL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="102"/>
<source>You did not grant access.</source>
<translation>Du beviljade inte åtkomst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="103"/>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="111"/>
<source>There was error during testing.</source>
<translation>Fel uppstod vid testning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="110"/>
<source>There is error. %1</source>
<translation>Fel. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="116"/>
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
<translation>Testet lyckades. Du kan behöva logga in igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="117"/>
<source>Your access was approved.</source>
<translation>Åtkomst beviljades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="153"/>
<source>Preconfigured client ID/secret will be used.</source>
<translation>Förkonfigurerad klient-ID/hemlighet kommer att användas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="155"/>
<source>Empty value is entered.</source>
<translation>Ett tomt värde angavs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line="159"/>
<source>Some value is entered.</source>
<translation>Ett värde angavs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line="17"/>
<source>Service</source>
<translation>Tjänst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line="27"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line="40"/>
<source>Download unread articles only</source>
<translation>Ladda bara ner olästa artiklar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line="47"/>
<source>Intelligent synchronization algorithm</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line="56"/>
<source>Fetch articles newer than</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line="74"/>
<source>Only download newest X articles per feed</source>
<translation>Ladda endast ner X nyaste artiklar per flöde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line="95"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line="101"/>
<source>Username</source>
<translation>Användarnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line="145"/>
<source>Password</source>
<translation>Lösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line="186"/>
<source>OAuth 2.0 settings</source>
<translation>OAuth 2.0 inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line="192"/>
<source>App ID</source>
<translation>Program-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line="205"/>
<source>App key</source>
<translation>Programnyckel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line="218"/>
<source>Redirect URL</source>
<translation>Omdirigera URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line="233"/>
<source>Get my own App ID</source>
<translation>Hämta mitt eget program-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line="270"/>
<source>&amp;Test setup</source>
<translation>&amp;Testa inställning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GreaderNetwork</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line="405"/>
<source>login failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line="1152"/>
<source>Inoreader: authentication error</source>
<translation>Inoreader: Autentiseringsfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line="1153"/>
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Klicka här för att logga in igen. Felet är: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line="1166"/>
<source>Inoreader: authorization denied</source>
<translation>Inoreader: Autentisering nekades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line="1167"/>
<source>Click this to login again.</source>
<translation>Klicka här för att logga in igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line="1156"/>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line="1170"/>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GreaderServiceRoot</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/greaderserviceroot.cpp" line="122"/>
<source>Other services</source>
<translation>Andra tjänster</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpSpoiler</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/helpspoiler.cpp" line="25"/>
<source>View more information on this</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>IOFactory</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/iofactory.cpp" line="162"/>
<source>Cannot open file &apos;%1&apos; for reading.</source>
<translation>Kunde inte öppna filen &apos;%1&apos; för inläsning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/iofactory.cpp" line="174"/>
<source>Cannot open file &apos;%1&apos; for writting.</source>
<translation>Kan inte öppna filen &apos;%1&apos; för skrivning.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportantNode</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/importantnode.cpp" line="17"/>
<source>Important articles</source>
<translation>Viktiga artiklar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/importantnode.cpp" line="18"/>
<source>You can find all important articles here.</source>
<translation>Du hittar alla viktiga artiklar här.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LabelsMenu</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/labelsmenu.cpp" line="15"/>
<source>Labels</source>
<translation>Etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/labelsmenu.cpp" line="19"/>
<source>No labels found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>LabelsNode</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line="19"/>
<source>Labels</source>
<translation>Etiketter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line="20"/>
<source>You can see all your labels (tags) here.</source>
<translation>Du kan se alla dina etiketter (taggar) här.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line="46"/>
<source>New label</source>
<translation>Ny etikett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line="77"/>
<source>This account does not allow you to create labels.</source>
<translation>Detta konto tillåter inte att du skapar etiketter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line="78"/>
<source>Not allowed</source>
<translation>Ej tillåtet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LiteHtmlViewer</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/webviewers/litehtml/litehtmlviewer.cpp" line="155"/>
<source>image</source>
<translation>bild</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/webviewers/litehtml/litehtmlviewer.cpp" line="268"/>
<source>Copy URL</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/webviewers/litehtml/litehtmlviewer.cpp" line="276"/>
<source>Copy selection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/webviewers/litehtml/litehtmlviewer.cpp" line="285"/>
<source>Open link in external browser</source>
<translation>Öppna länk i extern webbläsare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/webviewers/litehtml/litehtmlviewer.cpp" line="299"/>
<source>Use simple article layout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/webviewers/litehtml/litehtmlviewer.cpp" line="305"/>
<source>Reload with images</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/webviewers/litehtml/litehtmlviewer.cpp" line="325"/>
<source>Open with external tool</source>
<translation>Öppna med externt verktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/webviewers/litehtml/litehtmlviewer.cpp" line="344"/>
<source>No external tools activated</source>
<translation>Inga externa verktyg aktiverade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationLineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/locationlineedit.cpp" line="11"/>
<source>Website address goes here</source>
<translation>Webbadress anges här</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MariaDbDriver</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line="77"/>
<source>MySQL server works as expected.</source>
<translation>MySQL-servern fungerar som förväntat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line="80"/>
<source>Selected database does not exist (yet). It will be created. It&apos;s okay.</source>
<translation>Den valda databasen finns inte (än). Den kommer att skapas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line="85"/>
<source>No MySQL server is running in the target destination.</source>
<translation>Ingen MySQL-server. körs på målplatsen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line="88"/>
<source>Access denied. Invalid username or password used.</source>
<translation>Åtkomst nekad. Ogiltigt användarnamn eller lösenord.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line="91"/>
<source>Unknown error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Okänt fel: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line="96"/>
<source>MariaDB</source>
<translation>MariaDB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageBrowser</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line="169"/>
<source>You clicked some link. You can download the link contents or open it in external web browser.</source>
<translation>Du klickade på en länk. Du kan ladda ner länkinnehållet eller öppna den i extern webbläsare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line="170"/>
<source>What action do you want to take?</source>
<translation>Vad vill du göra?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line="173"/>
<source>Open in external browser</source>
<translation>Öppna i extern webbläsare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line="174"/>
<source>Download</source>
<translation>Ladda ner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line="178"/>
<source>Always open links in external browser.</source>
<translation>Öppna alltid länkar i extern webbläsare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line="201"/>
<source>Incorrect link</source>
<translation>Felaktig länk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line="201"/>
<source>Selected hyperlink is invalid.</source>
<translation>Den valda hyperlänken är ogiltig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line="48"/>
<source>Click this link to download it or open it with external browser.</source>
<translation>Klicka på denna länk för att ladda ner, eller för att öppna den i extern webbläsare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line="97"/>
<source>image</source>
<translation>bild</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageCountSpinBox</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/messagecountspinbox.cpp" line="12"/>
<source>= unlimited</source>
<translation>= obegränsat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/messagecountspinbox.cpp" line="15"/>
<source>article</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/messagecountspinbox.cpp" line="18"/>
<source>articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagePreviewer</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/messagepreviewer.cpp" line="31"/>
<source>Mark article read</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/messagepreviewer.cpp" line="35"/>
<source>Mark article unread</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/messagepreviewer.cpp" line="39"/>
<source>Switch article importance</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageTextBrowser</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/messagetextbrowser.cpp" line="65"/>
<source>Open with external tool</source>
<translation>Öppna med externt verktyg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesForFiltersModel</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line="12"/>
<source>Read</source>
<translation>Läst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line="12"/>
<source>Important</source>
<translation>Viktigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line="12"/>
<source>In recycle bin</source>
<translation>I papperskorgen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line="12"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line="13"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line="13"/>
<source>Author</source>
<translation>Författare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line="13"/>
<source>Score</source>
<translation>Poäng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line="13"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesModel</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="228"/>
<source>Id</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="230"/>
<source>Read</source>
<translation>Läst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="234"/>
<source>Deleted</source>
<translation>Borttaget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="232"/>
<source>Important</source>
<translation>Viktigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="260"/>
<source>Feed</source>
<translation>Flöde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="240"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="242"/>
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="244"/>
<source>Author</source>
<translation>Författare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="248"/>
<source>Contents</source>
<translation>Innehåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="236"/>
<source>Permanently deleted</source>
<translation>Permanent borttagna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="250"/>
<source>Attachments</source>
<translation>Bilagor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="276"/>
<source>List of attachments.</source>
<translation>Lista över bilagor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="254"/>
<source>Account ID</source>
<translation>Konto-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="256"/>
<source>Custom ID</source>
<translation>Anpassat ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="258"/>
<source>Custom hash</source>
<translation>Anpassad hash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="238"/>
<source>Feed ID</source>
<translation>Flödes-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="262"/>
<source>Has enclosures</source>
<translation>Har infogade bilagor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="252"/>
<source>Score</source>
<translation>Poäng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="246"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="149"/>
<source>Loading of articles failed, maybe messages could not be downloaded.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="265"/>
<source>ID of the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="266"/>
<source>Is article read?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="267"/>
<source>Is article important?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="268"/>
<source>Is article deleted?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="269"/>
<source>Is article permanently deleted from recycle bin?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="270"/>
<source>ID of feed which this article belongs to.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="271"/>
<source>Title of the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="272"/>
<source>Url of the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="273"/>
<source>Author of the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="274"/>
<source>Creation date of the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="275"/>
<source>Contents of the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="277"/>
<source>Score of the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="278"/>
<source>Account ID of the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="279"/>
<source>Custom ID of the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="280"/>
<source>Custom hash of the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="281"/>
<source>Custom ID of feed of the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="282"/>
<source>Indication of enclosures presence within the article.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="324"/>
<source>%n months ago</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="328"/>
<source>%n weeks ago</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="332"/>
<source>%n days ago</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="336"/>
<source>yesterday</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="340"/>
<source>%n hours ago</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="344"/>
<source>%n minutes ago</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="347"/>
<source>just now</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="148"/>
<source>Loading of articles from item &apos;%1&apos; failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesToolBar</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="154"/>
<source>No extra highlighting</source>
<translation>Ingen färgmarkering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="90"/>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Verktygsavskiljare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="135"/>
<source>Article search box</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="151"/>
<source>Menu for highlighting articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="159"/>
<source>Highlight unread articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="164"/>
<source>Highlight important articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="168"/>
<source>Menu for filtering articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="171"/>
<source>No extra filtering</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="176"/>
<source>Show unread articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="181"/>
<source>Show important articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="186"/>
<source>Show today&apos;s articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="191"/>
<source>Show yesterday&apos;s articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="196"/>
<source>Show articles in last 24 hours</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="201"/>
<source>Show articles in last 48 hours</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="206"/>
<source>Show this week&apos;s articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="211"/>
<source>Show last week&apos;s articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="216"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="222"/>
<source>Display all articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="231"/>
<source>Article highlighter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="236"/>
<source>Article list filter</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="128"/>
<source>Search articles (regex only)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesView</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line="560"/>
<source>Problem with starting external e-mail client</source>
<translation>Problem att starta extern e-postklient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line="561"/>
<source>External e-mail client could not be started.</source>
<translation>Extern e-postklient kunde inte startas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line="328"/>
<source>Open with external tool</source>
<translation>Öppna med externt verktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line="803"/>
<source>Cannot run external tool</source>
<translation>Kan inte köra externt verktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line="804"/>
<source>External tool &apos;%1&apos; could not be started.</source>
<translation>Det externa verktyget &quot;%1&quot; kan inte startas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line="345"/>
<source>No external tools activated</source>
<translation>Inga externa verktyg aktiverade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line="310"/>
<source>Context menu for articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MsgBox</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/messagebox.cpp" line="84"/>
<source>Do not show this dialog again.</source>
<translation>Visa inte denna dialog igen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkFactory</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="64"/>
<source>protocol error</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>Protokollfel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="72"/>
<source>host not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>Värddatorn kan inte hittas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="82"/>
<source>connection refused</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>Anslutning nekades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="87"/>
<source>connection timed out</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>Anslutningstiden överskreds</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="92"/>
<source>SSL handshake failed</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>SSL-handskakning misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="98"/>
<source>proxy server connection refused</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>Proxy-anslutning nekades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="103"/>
<source>temporary failure</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>Temporärt fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="108"/>
<source>authentication failed</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>Autentiseringen misslyckades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="113"/>
<source>proxy authentication required</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>Proxyautentisering krävs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="118"/>
<source>proxy server not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>Proxyservern hittades inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="133"/>
<source>content not found</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>Inget innehåll hittades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="138"/>
<source>unknown error</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>Okänt fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="123"/>
<source>no errors</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>Inga fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="67"/>
<source>access to content was denied</source>
<translation>åtkomst till innehållet nekades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="76"/>
<source>connection timed out or was cancelled</source>
<translation>anslutningstiden överskreds, eller avbröts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line="128"/>
<source>unknown content</source>
<extracomment>Network status.</extracomment>
<translation>okänt innehåll</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkProxyDetails</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.cpp" line="18"/>
<source>No proxy</source>
<translation>Ingen proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.cpp" line="19"/>
<source>System proxy</source>
<translation>Systemets proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.cpp" line="20"/>
<source>Socks5</source>
<translation>Socks5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.cpp" line="21"/>
<source>Http</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line="23"/>
<source>Host</source>
<translation>Värd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line="41"/>
<source>Hostname or IP of your proxy server</source>
<translation>Värdnamn eller IP-adress till din proxyserver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line="48"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line="76"/>
<source>Username</source>
<translation>Användarnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line="92"/>
<source>Your username for proxy server authentication</source>
<translation>Ditt användarnamn för proxyserverns autentisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line="99"/>
<source>Password</source>
<translation>Lösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line="118"/>
<source>Your password for proxy server authentication</source>
<translation>Ditt lösenord för proxyserverns autentisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.cpp" line="12"/>
<source>Note that these settings are applied only on newly established connections.</source>
<translation>Notera att dess inställningar endast verkställs för nyetablerade anslutningar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line="146"/>
<source>Type</source>
<extracomment>Proxy server type.</extracomment>
<translation>Typ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewsBlurAccountDetails</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line="17"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line="30"/>
<source>Download unread articles only</source>
<translation>Ladda bara ner olästa artiklar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line="39"/>
<source>Only download newest X articles per feed</source>
<translation>Ladda endast ner X nyaste artiklar per flöde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line="63"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line="69"/>
<source>Username</source>
<translation>Användarnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line="82"/>
<source>Password</source>
<translation>Lösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line="100"/>
<source>&amp;Test setup</source>
<translation>&amp;Testa inställning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="22"/>
<source>Password for your account</source>
<translation>Lösenord för ditt konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="23"/>
<source>Username for your account</source>
<translation>Användarnamn för ditt konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="24"/>
<source>URL of your server, without any service-specific path</source>
<translation>URL för din server, utan serverspecifik sökväg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="26"/>
<source>No test done yet.</source>
<translation>Inget test utfört ännu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="27"/>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation>Här visas resultat av anslutningstest.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="29"/>
<source>Some feeds might contain tens of thousands of articles and downloading all of them could take great amount of time, so sometimes it is good to download only certain amount of newest messages.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="64"/>
<source>You are good to go!</source>
<translation>Då kör vi!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="65"/>
<source>Yeah.</source>
<translation>Ja.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="73"/>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nätverksfel: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="74"/>
<source>Network error, have you entered correct username and password?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="78"/>
<source>Error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Fel: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="79"/>
<source>Error, have you entered correct Nextcloud endpoint and password?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="87"/>
<source>Username cannot be empty.</source>
<translation>Användarnamn saknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="90"/>
<source>Username is okay.</source>
<translation>Användarnamn okay.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="98"/>
<source>Password cannot be empty.</source>
<translation>Lösenord saknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="101"/>
<source>Password is okay.</source>
<translation>Lösenord okay.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="109"/>
<source>URL cannot be empty.</source>
<translation>URL saknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line="112"/>
<source>URL is okay.</source>
<translation>URL okay.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewspaperPreviewer</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/gui/newspaperpreviewer.cpp" line="45"/>
<source>Show more articles (%n remaining)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/newspaperpreviewer.cpp" line="51"/>
<source>Cannot show more articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/newspaperpreviewer.cpp" line="52"/>
<source>Cannot show more articles because parent feed was removed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>NodeJs</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/nodejs.cpp" line="76"/>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/nodejs.cpp" line="84"/>
<source>file not found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OAuth2Service</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line="86"/>
<source>Click here to login.</source>
<translation>Klicka här för att logga in.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line="214"/>
<source>Logging in via OAuth 2.0...</source>
<translation>Loggar in via OAuth 2.0...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line="215"/>
<source>Refreshing login tokens for &apos;%1&apos;...</source>
<translation>Uppdaterar inloggningstoken för &quot;%1&quot;...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line="85"/>
<source>You have to login first</source>
<translation>Du måste logga in först</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line="49"/>
<source>You can close this window now. Go back to %1.</source>
<translation>Du kan stänga det här fönstret nu. Gå tillbaka till %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line="345"/>
<source>Failed to start OAuth redirection listener. Maybe your rights are not high enough.</source>
<translation>Kunde inte starta OAuth vidarebefordringslyssnare. Dina rättigheter kanske inte är höga nog.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line="89"/>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OwnCloudAccountDetails</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="15"/>
<source>Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often.</source>
<translation>Aktivering av det här alternativet orsakar troligen att flödesuppdateringar tar längre tid och att tidsgränsen oftare överskrids.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="18"/>
<source>Password for your Nextcloud account</source>
<translation>Lösenord för ditt Nextcloud-konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="20"/>
<source>Username for your Nextcloud account</source>
<translation>Användarnamn för ditt Nextcloud-konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="21"/>
<source>URL of your Nextcloud server, without any API path</source>
<translation>URL för din Nextcloud-server, utan API-sökväg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="23"/>
<source>No test done yet.</source>
<translation>Inget test utfört ännu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="24"/>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation>Här visas resultat av anslutningstest.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="28"/>
<source>= unlimited</source>
<translation>= obegränsat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="63"/>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nätverksfel: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="64"/>
<source>Network error, have you entered correct Nextcloud endpoint and password?</source>
<translation>Nätverksfel! Har du angett korrekt Nextcloud-slutpunkt och lösenord?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="69"/>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="75"/>
<source>Installed version: %1, required at least: %2.</source>
<translation>Installerad version: %1, minsta krav: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="71"/>
<source>Selected Nextcloud News server is running unsupported version.</source>
<translation>Den valda Nextcloud News-servern kör en version som inte stöds.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="77"/>
<source>Nextcloud News server is okay.</source>
<translation>Nextclouds nyhetsserver är okay.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="83"/>
<source>Unspecified error, did you enter correct URL?</source>
<translation>Ospecificerat fel! Angav du korrekt URL?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="91"/>
<source>Username cannot be empty.</source>
<translation>Användarnamn saknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="94"/>
<source>Username is okay.</source>
<translation>Användarnamn okay.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="102"/>
<source>Password cannot be empty.</source>
<translation>Lösenord saknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="105"/>
<source>Password is okay.</source>
<translation>Lösenord okay.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="113"/>
<source>URL cannot be empty.</source>
<translation>URL saknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="116"/>
<source>URL is okay.</source>
<translation>URL okay.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line="31"/>
<source>articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line="19"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line="34"/>
<source>Download unread articles only</source>
<translation>Ladda bara ner olästa artiklar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line="43"/>
<source>Only download newest X articles per feed</source>
<translation>Ladda endast ner X nyaste artiklar per flöde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line="81"/>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation>Vissa flöden kräver autentisering. Inklusive Gmail-flöden. BASIC, NTLM-2 och DIGEST-MD5 autentiseringsscheman stöds.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line="84"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line="96"/>
<source>Username</source>
<translation>Användarnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line="109"/>
<source>Password</source>
<translation>Lösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line="127"/>
<source>&amp;Test setup</source>
<translation>&amp;Testa inställning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line="162"/>
<source>Force execution of server-side feeds update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/localization.cpp" line="31"/>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/localization.cpp" line="91"/>
<source>LANG_ABBREV</source>
<extracomment>Abbreviation of language, e.g. en. Use ISO 639-1 code here combined with ISO 3166-1 (alpha-2) code. Examples: &quot;cs&quot;, &quot;en&quot;, &quot;it&quot;, &quot;cs_CZ&quot;, &quot;en_GB&quot;, &quot;en_US&quot;.</extracomment>
<translation>sv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/localization.cpp" line="92"/>
<source>LANG_AUTHOR</source>
<extracomment>Name of translator - optional.</extracomment>
<translation>Åke Engelbrektson</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/localization.cpp" line="93"/>
<source>LANG_EMAIL</source>
<translation>eson57@gmail.com</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/core/feeddownloader.cpp" line="498"/>
<source>
+ %n other feeds.</source>
<translation><numerusform>
+ %n annat flöde.</numerusform><numerusform>
+ %n andra flöden.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="57"/>
<source>Load initial set of feeds</source>
<translation>Läs in inledande flödesuppsättning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssserviceentrypoint.cpp" line="17"/>
<source>This service offers integration with Tiny Tiny RSS.
Tiny Tiny RSS is an open source web-based news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to allow you to read news from any location, while feeling as close to a real desktop application as possible.
At least API level %1 is required.</source>
<translation>Denna tjänst erbjuder integration med Tiny Tiny RSS.
Tiny Tiny RSS är en öppen källkods, webbaserad flödesläsare (RSS/Atom) och aggregator, designad för att låta dig läsa nyheter från valfri webbplats, med känslan så nära en riktig skrivbordsklient som möjligt.
Minst API-nivå %1 krävs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/owncloud/owncloudserviceentrypoint.cpp" line="34"/>
<source>The News app is an RSS/Atom feed aggregator. It is part of Nextcloud suite. This plugin implements %1 API.</source>
<translation>Nyhetsappen är en RSS/Atom flödesaggregator. Den är en del av Nextcloud-sviten. Denna tilläggsmodul implementerar %1 API.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/systemfactory.cpp" line="216"/>
<source>New version available</source>
<translation>Ny tillgänglig version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/systemfactory.cpp" line="217"/>
<source>Click the bubble for more information.</source>
<translation>Klicka på detta meddelande för mer information.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/externaltool.cpp" line="41"/>
<source>Passed external tool representation is not valid.</source>
<translation>Det begärda externa verktyget är inte giltigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/gmail/gmailentrypoint.cpp" line="36"/>
<source>Simple Gmail integration via JSON API. Allows sending e-mails too.</source>
<translation>Enkel Gmail-integrering via JSON API. Låter dig skicka e-post också.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/feedly/feedlyentrypoint.cpp" line="34"/>
<source>Keep up with the topics and trends you care about, without the overwhelm.
Feedly is a secure space where you can privately organize and research the topics and trends that matter to you.</source>
<translation>Håll koll på de ämnen och trender du bryr dig om, utan att överdriva.
Feedly är ett säkert utrymme där du privat kan organisera och utforska de ämnen och trender som är viktiga för dig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/database/databasequeries.cpp" line="2293"/>
<source>Cannot insert article filter, because current database cannot return last inserted row ID.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="134"/>
<source>Fetching articles right now</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="137"/>
<source>Login data refreshed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="143"/>
<source>New %1 version is available</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="146"/>
<source>Miscellaneous events</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="149"/>
<source>Node.js - package(s) updated</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="152"/>
<source>Node.js - package(s) failed to updated</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="155"/>
<source>Unknown event</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="131"/>
<source>New (unread) articles fetched</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/parsers/feedparser.cpp" line="24"/>
<source>XML problem: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/parsers/feedparser.cpp" line="34"/>
<source>JSON problem: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/greader/greaderentrypoint.cpp" line="34"/>
<source>Google Reader API is used by many online RSS readers.
List of supported readers:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="140"/>
<source>Login failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceentrypoint.cpp" line="16"/>
<source>This service offers integration with standard online RSS/RDF/ATOM/JSON feeds and podcasts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditentrypoint.cpp" line="36"/>
<source>Simplistic Reddit client.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line="480"/>
<source>interesting stuff</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line="483"/>
<source>interesting stuff (highlighted)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line="486"/>
<source>errored items</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line="489"/>
<source>errored items (highlighted)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line="492"/>
<source>OK-ish color</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssnetworkfactory.cpp" line="840"/>
<source>User-published articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssnetworkfactory.cpp" line="992"/>
<source>Published articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/newsblur/newsblurentrypoint.cpp" line="33"/>
<source>Personal news reader bringing people together to talk about the world.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Readability</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line="38"/>
<source>Packages for reader mode are installed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line="39"/>
<source>You can now use reader mode!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line="59"/>
<source>Packages for reader mode are NOT installed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line="60"/>
<source>There is error: %1</source>
<translation>Det finns fel: %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line="83"/>
<location filename="../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line="100"/>
<source>Node.js libraries not installed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line="84"/>
<source>%1 will now install some needed libraries, this will take only a few seconds. You will be notified when installation is complete.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line="101"/>
<source>Node.js is not configured properly. Go to &quot;Settings&quot; -&gt; &quot;Node.js&quot; and check if your Node.js is properly configured.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RecycleBin</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line="19"/>
<source>Recycle bin</source>
<translation>Papperskorgen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line="51"/>
<source>Restore recycle bin</source>
<translation>Återställ papperskorgen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line="54"/>
<source>Empty recycle bin</source>
<translation>Töm papperskorgen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line="20"/>
<source>Recycle bin contains all deleted articles from all feeds.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line="24"/>
<source>%n deleted article(s).</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RedditAccountDetails</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="17"/>
<source>You have to fill in your client ID/secret and also fill in correct redirect URL.</source>
<translation>Du måste fylla i ditt klient-ID/din hemlighet och även korrekt omdirigerings-URL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="20"/>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="21"/>
<source>Not tested yet.</source>
<translation>Inte testat ännu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="23"/>
<source>User-visible username</source>
<translation>Användarsynligt användarnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="57"/>
<source>No username entered.</source>
<translation>Inget användarnamn angivet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="60"/>
<source>Some username entered.</source>
<translation>Användarnamn angivet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="66"/>
<source>You did not grant access.</source>
<translation>Du beviljade inte åtkomst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="67"/>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="75"/>
<source>There was error during testing.</source>
<translation>Fel uppstod vid testning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="74"/>
<source>There is error: %1</source>
<translation>Det finns fel: %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="80"/>
<source>Tested successfully. You may be prompted to login once more.</source>
<translation>Testet lyckades. Du kan behöva logga in igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="81"/>
<source>Your access was approved.</source>
<translation>Åtkomst beviljades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="115"/>
<source>Preconfigured client ID/secret will be used.</source>
<translation>Förkonfigurerad klient-ID/hemlighet kommer att användas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="117"/>
<source>Empty value is entered.</source>
<translation>Ett tomt värde angavs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line="121"/>
<source>Some value is entered.</source>
<translation>Ett värde angavs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line="17"/>
<source>Username</source>
<translation>Användarnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line="33"/>
<source>OAuth 2.0 settings</source>
<translation>OAuth 2.0 inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line="39"/>
<source>Client ID</source>
<translation>Klient-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line="52"/>
<source>Client secret</source>
<translation>Klienthemlighet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line="65"/>
<source>Redirect URL</source>
<translation>Omdirigera URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line="80"/>
<source>Get my credentials</source>
<translation>Hämta mina inloggningsuppgifter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line="110"/>
<source>Only download newest X articles per feed</source>
<translation>Ladda endast ner X nyaste artiklar per flöde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line="134"/>
<source>&amp;Login</source>
<translation>&amp;Logga in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line="163"/>
<source>Download unread articles only</source>
<translation>Ladda bara ner olästa artiklar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RedditCategory</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditcategory.cpp" line="17"/>
<source>Subscriptions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RedditNetworkFactory</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line="98"/>
<source>you are not logged in</source>
<translation>Du är inte inloggad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line="133"/>
<source>Reddit: authentication error</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line="134"/>
<source>Click this to login again. Error is: &apos;%1&apos;</source>
<translation>Klicka här för att logga in igen. Felet är: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line="137"/>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line="151"/>
<source>Login</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line="147"/>
<source>Reddit: authorization denied</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line="148"/>
<source>Click this to login again.</source>
<translation>Klicka här för att logga in igen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RedditServiceRoot</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditserviceroot.cpp" line="117"/>
<source>Authentication status: %1
Login tokens expiration: %2</source>
<translation>Autentiseringsstatus: %1
Inloggningstoken upphör: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditserviceroot.cpp" line="119"/>
<source>logged-in</source>
<translation>inloggad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/reddit/redditserviceroot.cpp" line="120"/>
<source>NOT logged-in</source>
<translation>INTE inloggad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RootItem</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/rootitem.cpp" line="146"/>
<source>%n unread article(s).</source>
<extracomment>Tooltip for &quot;unread&quot; column of feed list.</extracomment>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScriptException</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/exceptions/scriptexception.cpp" line="24"/>
<source>script line is not well-formed</source>
<translation>skriptraden är inte väl formaterad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/exceptions/scriptexception.cpp" line="27"/>
<source>script threw an error</source>
<translation>skriptet rapporterade ett fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/exceptions/scriptexception.cpp" line="30"/>
<source>script&apos;s interpreter was not found</source>
<translation>skriptets tolk hittades inte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/exceptions/scriptexception.cpp" line="33"/>
<source>script execution took too long</source>
<translation>skriptexekvering tog för lång tid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/exceptions/scriptexception.cpp" line="37"/>
<source>unknown error</source>
<translation>Okänt fel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchTextWidget</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/searchtextwidget.ui" line="32"/>
<source>Search text</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/searchtextwidget.ui" line="39"/>
<source>Find previous occurence</source>
<translation>Sök föregående förekomst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/searchtextwidget.ui" line="49"/>
<source>Find next occurence</source>
<translation>Sök nästa förekomst</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServiceRoot</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/serviceroot.cpp" line="98"/>
<source>Synchronize folders &amp;&amp; other items</source>
<translation>Synkronisera mappar &amp;&amp; andra objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/serviceroot.cpp" line="106"/>
<source>Synchronize article cache</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsBrowserMail</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="89"/>
<source>Select web browser executable</source>
<translation>Välj startfil för webbläsaren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="244"/>
<source>Executables (*)</source>
<extracomment>File filter for external browser selection dialog.
----------
File filter for external e-mail selection dialog.</extracomment>
<translation>Körbara (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="140"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="242"/>
<source>Executables (*.*)</source>
<translation>exe-filer (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="133"/>
<source>Select e-mail executable</source>
<translation>Välj startfil för e-postklienten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="157"/>
<source>Opera 12 or older</source>
<translation>Opera 12 eller äldre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="165"/>
<source>Mozilla Thunderbird</source>
<translation>Mozilla Thunderbird</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="252"/>
<source>Enter (optional) parameters:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="46"/>
<source>Executable</source>
<translation>Körbar fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="21"/>
<source>External web browser</source>
<translation>Extern webbläsare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="27"/>
<source>Always open hyperlinks in external web browser</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="47"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="161"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If unchecked, then default system-wide web browser is used.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Om kryssrutan lämnas omarkerad, används systemets standardwebbläsare.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="50"/>
<source>Use custom external web browser</source>
<translation>Använd anpassad extern webbläsare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="62"/>
<source>Web browser executable</source>
<translation>Startfil för webbläsare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="74"/>
<source>Executable file of web browser</source>
<translation>Webbläsarens startfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="87"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="204"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bläddra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="96"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="213"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="46"/>
<source>Parameters</source>
<translation>Parametrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="106"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="223"/>
<source>Parameters passed to executable</source>
<translation>Parametrar skickade till startfilen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="113"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="230"/>
<source>Use sample arguments for</source>
<translation>Använd argument för</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="127"/>
<source>Select browser</source>
<translation>Välj webbläsare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="24"/>
<source>Note that &quot;%1&quot; (without quotation marks) is placeholder for URL of selected message.</source>
<translation>Notera att &quot;%1&quot; (utan citationstecken) är platshållare för det markerade meddelandets URL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="142"/>
<source>External e-mail client</source>
<translation>Extern e-postklient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="164"/>
<source>Use custom external e-mail client</source>
<translation>Använd extern anpassad e-postklient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="176"/>
<source>E-mail client executable</source>
<translation>E-postklientens programfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="191"/>
<source>Executable file of e-mail client</source>
<translation>E-postklientens startfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="244"/>
<source>Select client</source>
<translation>Välj klient</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="28"/>
<source>Placeholders:
• %1 - title of selected message,
• %2 - body of selected message.</source>
<translation>Platshållare:
• %1 - titel för aktuellt meddelande
• %2 - brödtext för.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="259"/>
<source>External tools</source>
<translation>Externa verktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="294"/>
<source>&amp;Add tool</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="304"/>
<source>&amp;Edit selected tool</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="314"/>
<source>&amp;Delete selected tool</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="33"/>
<source>On this page, you can setup a list of external tools which can open URLs.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="239"/>
<source>Select external tool</source>
<translation>Välj externt verktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="251"/>
<source>Enter parameters</source>
<translation>Ange parametrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="22"/>
<source>Network proxy</source>
<translation>Nätverksproxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.h" line="46"/>
<source>Web browser &amp; e-mail &amp; proxy</source>
<translation>Webbläsare, e-post &amp; proxy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDatabase</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="20"/>
<source>Note that speed of used MySQL server and latency of used connection medium HEAVILY influences the final performance of this application. Using slow database connections leads to bad performance when browsing feeds or messages.</source>
<translation>Notera att hastigheten på den använda MySQL-servern och latensen för aktuellt anslutningsmedium, KRAFTIGT påverkar detta programs prestanda. Användning av långsamma databasanslutningar leder till dålig prestanda vid navigering bland flöden och meddelanden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="98"/>
<source>Hostname is empty.</source>
<translation>Värdnamn saknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="101"/>
<source>Hostname looks ok.</source>
<translation>Värdnamnet verkar OK.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="107"/>
<source>Username is empty.</source>
<translation>Användarnamn saknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="110"/>
<source>Username looks ok.</source>
<translation>Användarnamnet ser ok ut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="116"/>
<source>Password is empty.</source>
<translation>Lösenord saknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="119"/>
<source>Password looks ok.</source>
<translation>Lösenordet ser ok ut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="125"/>
<source>Working database is empty.</source>
<translation>Arbetsdatabasen är tom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="128"/>
<source>Working database is ok.</source>
<translation>Arbetsdatabasen är OK.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="152"/>
<source>No connection test triggered so far.</source>
<translation>Inget anslutningstest utfört än.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="153"/>
<source>You did not executed any connection test yet.</source>
<translation>Du har inte utfört något anslutningstest än.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="175"/>
<source>Hostname of your MySQL server</source>
<translation>Värdnamn för din MySQL-server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="176"/>
<source>Username to login with</source>
<translation>Användarnamn för att logga in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="177"/>
<source>Password for your username</source>
<translation>Lösenord för ditt användarnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="178"/>
<source>Working database which you have full access to.</source>
<translation>Arbetsdatabas som du har full åtkomst till.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="15"/>
<source>Note that switching to another data storage type will NOT copy existing your data from currently active data storage to newly selected one.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line="26"/>
<source>Usage of in-memory working database has several advantages and pitfalls. Make sure that you are familiar with these before you turn this feature on.
Advantages:
• higher speed for feed/message manipulations (especially with thousands of messages displayed),
• whole database stored in RAM, thus your hard drive can rest more.
Disadvantages:
• if application crashes, your changes from last session are lost,
• application startup and shutdown can take little longer (max. 2 seconds).
Authors of this application are NOT responsible for lost data.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line="17"/>
<source>Note that turning this option ON will make saving of new messages FASTER, but it might rarely cause some issues with messages saving.</source>
<translation>Notera att när detta alternativ är PÅ, sparas nya meddelanden SNABBARE, men det kan ibland orsaka vissa problem att spara meddelanden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line="20"/>
<source>Use DB transactions when storing downloaded messages</source>
<translation>Använd DB-transaktioner vid lagring av nerladdade meddelanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line="30"/>
<source>Database driver</source>
<translation>Databasdrivrutin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line="65"/>
<source>Use in-memory database as the working database</source>
<translation>Använd minnesdatabas (IMDB) som arbetsdatabas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line="94"/>
<source>Hostname</source>
<translation>Värdnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line="109"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line="140"/>
<source>Working database</source>
<translation>Arbetsdatabas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line="150"/>
<source>Username</source>
<translation>Användarnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line="163"/>
<source>Password</source>
<translation>Lösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line="178"/>
<source>Test setup</source>
<translation>Testa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.h" line="33"/>
<source>Data storage</source>
<translation>Datalagring</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDownloads</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.cpp" line="26"/>
<source>Select downloads target directory</source>
<translation>Välj nedladdningsmapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.ui" line="17"/>
<source>Open download manager when new download is started</source>
<translation>Öppna nedladdningshanteraren när ny nedladdning startas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.ui" line="24"/>
<source>Target directory for downloaded files</source>
<translation>Målmapp för nedladdade filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.ui" line="32"/>
<source>Save all downloaded files to</source>
<translation>Spara alla nedladdade filer i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.ui" line="45"/>
<source>Target directory where all downloaded files are saved</source>
<translation>Målmapp där alla nedladdade filer sparas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.ui" line="52"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bläddra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.ui" line="74"/>
<source>Ask for each individual downloaded file</source>
<translation>Fråga om varje enskild fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.h" line="29"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Nedladdningar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsFeedsMessages</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line="157"/>
<source>Select new font</source>
<translation>Välj nytt teckensnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line="27"/>
<source>Enter format for count of articles displayed next to each feed/category in feed list. Use &quot;%all&quot; and &quot;%unread&quot; strings which are placeholders for the actual count of all (or unread) articles.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line="31"/>
<source>Note that enabling this might have drastic consequences on performance of article list with big number of articles.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line="41"/>
<source>days (turned off)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line="44"/>
<source>day(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="21"/>
<source>Feed fetching</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="27"/>
<source>Fetch all articles on startup with initial delay of</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="53"/>
<source>Auto-fetch articles for all feeds every</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="79"/>
<source>Only auto-fetch articles if application is unfocused</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="86"/>
<source>Feed connection timeout</source>
<translation>Anslutnings-timeout för flöden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="102"/>
<source>Connection timeout is time interval which is reserved for downloading new messages for the feed. If this time interval elapses, then download process is aborted.</source>
<translation>Anslutnings-timeout är det tidsintervall som reserverats föratt ladda ner nya meddelanden. Om detta tidsintervall överskrids, kommer nedladdningsprocessen att avbrytas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="105"/>
<source> ms</source>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="135"/>
<source>Feeds list</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="141"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="441"/>
<source>Row height</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="178"/>
<source>Feed list font</source>
<translation>Teckensnitt för flödeslista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="184"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="355"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="557"/>
<source>Font preview</source>
<translation>Teckengranskning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="194"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="365"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="567"/>
<source>&amp;Change font</source>
<translation>&amp;Ändra teckensnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="219"/>
<source>Article count format</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="248"/>
<source>Hide article counts if there are no unread articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="255"/>
<source>Allow only basic keyboard shortcuts for feed/article list</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="262"/>
<source>Display tooltips for feeds and articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="283"/>
<source>Articles</source>
<translation>Artiklar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="289"/>
<source>Remove all read articles from all feeds on application exit</source>
<translation>Ta bort alla lästa artiklar från alla flöden vid programavslut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="296"/>
<source>Ignore changes in article body when new articles are being fetched</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="310"/>
<source>Display attached pictures directly in article</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="317"/>
<source>Bring application window to front once article is opened in external web browser</source>
<translation>Flytta programfönstret längst fram när artikel öppnas i extern webbläsare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="324"/>
<source>Image attachments height</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="349"/>
<source>Article browser font</source>
<translation>Teckensnitt för artikel i webbläsare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="303"/>
<source>Fixup date/time of articles which are in the future</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="404"/>
<source>Articles list</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="410"/>
<source>Display real icons of feeds instead of read/unread icons</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="417"/>
<source>Keep article selection in the middle of the article list viewport</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="424"/>
<source>Enable multiline items</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="470"/>
<source>Top/bottom row padding</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="499"/>
<source>Use custom date/time format</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="525"/>
<source>Custom date/time format for today&apos;s articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="551"/>
<source>Article list font</source>
<translation>Teckensnitt för artikellista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="590"/>
<source>Show relative time for articles not older than</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.h" line="34"/>
<source>Feeds &amp; articles</source>
<translation>Flöden &amp; artiklar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsGeneral</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgeneral.cpp" line="40"/>
<source> (not supported on this platform)</source>
<translation> (stöds inte på den här plattformen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgeneral.ui" line="17"/>
<source>Launch %1 on operating system startup</source>
<translation>Starta %1 vid systemstart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgeneral.ui" line="24"/>
<source>Check for %1 updates on application startup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgeneral.h" line="26"/>
<source>General</source>
<translation>Allmänt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsGui</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="33"/>
<source>Name</source>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="33"/>
<source>Author</source>
<translation>Författare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="33"/>
<source>Forced skin colors</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="251"/>
<source>Icon only</source>
<translation>Endast ikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="252"/>
<source>Text only</source>
<translation>Endast text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="253"/>
<source>Text beside icon</source>
<translation>Text bredvid ikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="254"/>
<source>Text under icon</source>
<translation>Text under ikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="255"/>
<source>Follow OS style</source>
<translation>Operativsystemets stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="156"/>
<source>system icon theme</source>
<extracomment>Label for disabling icon theme.</extracomment>
<translation>systemets ikontema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="158"/>
<source>no icon theme</source>
<translation>inget ikontema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="140"/>
<source>(Your OS does not support tray icons at the moment.)</source>
<translation>(Ditt OS stödjer inte systemfältsikoner för närvarande)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="33"/>
<source>Forced style</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="42"/>
<source>You can override some colors defined by your skin here. Some colors are used dynamically throughout the application.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="208"/>
<source>%1
Version: %2
Description: %3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="278"/>
<source>Fetch color from activated skin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="86"/>
<source> = default icon size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="27"/>
<source>Icons &amp;&amp; skins</source>
<translation>Ikoner &amp;&amp; teman</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="33"/>
<source>Icon theme</source>
<translation>Ikontema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="46"/>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="59"/>
<source>Skin</source>
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="112"/>
<source>Use skin colors</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="120"/>
<source>Custom skin colors</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="129"/>
<source>Force custom skin colors</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="141"/>
<source>Tray area</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="153"/>
<source>Tray icon</source>
<translation>Meddelandefältsikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="165"/>
<source>Use monochrome icon</source>
<translation>Använd monokrom ikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="172"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="216"/>
<source>Display count of unread messages</source>
<translation>Visa räkneverk för olästa meddelanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="179"/>
<source>Hide main window when it is minimized</source>
<translation>Dölj programfönstret vid minimering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="186"/>
<source>Start application hidden</source>
<translation>Starta programmet dolt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="210"/>
<source>Task bar</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="224"/>
<source>Tabs</source>
<translation>Flikar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="236"/>
<source>Close tabs with</source>
<translation>Stäng flikar med</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="242"/>
<source>Middle mouse button single-click</source>
<translation>Enkelklick på mushjulsknappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="249"/>
<source>Left mouse button double-click</source>
<translation>Dubbelklick på vänster musknapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="259"/>
<source>Open new tabs with left mouse button double-click on tab bar</source>
<translation>Öppna nya flikar med dubbelklick i flikfältet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="266"/>
<source>Hide tab bar if just one tab is visible</source>
<translation>Dölj flikfältet om endast en flik är öppen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="287"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Verktygsfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="300"/>
<source>Toolbar for feeds list</source>
<translation>Verktygsfält för flödeslista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="305"/>
<source>Toolbar for articles list</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="310"/>
<source>Statusbar</source>
<translation>Statusfält</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="388"/>
<source>Button style</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="398"/>
<source>Toolbar editor</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="424"/>
<source>Icon size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.h" line="35"/>
<source>User interface</source>
<translation>Utseende</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsLocalization</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.cpp" line="16"/>
<source>Language</source>
<translation>Språk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.cpp" line="17"/>
<source>Code</source>
<translation>Språkkod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.cpp" line="18"/>
<source>Author</source>
<translation>Författare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.h" line="26"/>
<source>Localization</source>
<translation>Översättning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsNodejs</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line="17"/>
<source>What is Node.js?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line="18"/>
<source>Node.js is asynchronous event-driven JavaScript runtime, designed to build scalable network applications.
%1 integrates Node.js to bring some modern features like Adblock.
Note that usually all required Node.js tools should be available via your &quot;PATH&quot; environment variable, so you do not have to specify full paths.
Also, relaunch &quot;Settings&quot; dialog after you install Node.js.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line="111"/>
<source>Node.js has version %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line="115"/>
<source>Node.js: %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line="124"/>
<source>NPM has version %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line="128"/>
<source>NPM: %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line="137"/>
<source>Package folder is OK.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line="138"/>
<source>Package folder will be created!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line="26"/>
<source>%1 automatically installs some Node.js packages so that you do not have to. %1 does not use global package folder because that requires administrator rights, therefore by default it uses subfolder placed in your &quot;user data&quot; folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line="23"/>
<source>Node.js executable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line="44"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line="74"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line="104"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bläddra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line="53"/>
<source>NPM executable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line="83"/>
<source>Package folder </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line="116"/>
<source>&amp;Download Node.js</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsNotifications</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnotifications.cpp" line="17"/>
<source>You must have &quot;tray icon&quot; activated to have balloon notifications working.
Also, there are some built-in sounds. Just start typing &quot;:&quot; and they will show up.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnotifications.ui" line="17"/>
<source>Enable notifications</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnotifications.h" line="27"/>
<source>Notifications</source>
<translation>Avisering</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsShortcuts</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsshortcuts.h" line="26"/>
<source>Keyboard shortcuts</source>
<translation>Tangentbordsgenvägar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutCatcher</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/dynamic-shortcuts/shortcutcatcher.cpp" line="23"/>
<source>Reset to original shortcut.</source>
<translation>Återställ ursprunglig ikon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/dynamic-shortcuts/shortcutcatcher.cpp" line="29"/>
<source>Clear current shortcut.</source>
<translation>Rensa aktuell genväg.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/dynamic-shortcuts/shortcutcatcher.cpp" line="35"/>
<source>Click and hit new shortcut.</source>
<translation>Klicka och välj ny snabbtangent.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SingleNotificationEditor</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.cpp" line="42"/>
<source>Select sound file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.cpp" line="44"/>
<source>WAV files (*.wav);;MP3 files (*.mp3)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line="23"/>
<source>Balloon notification</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line="51"/>
<source>Sound</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line="63"/>
<source>Full path to your WAV sound file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line="70"/>
<source>&amp;Browse</source>
<translation>&amp;Bläddra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line="77"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line="93"/>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SkinFactory</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line="127"/>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line="131"/>
<source>This page was blocked by AdBlock</source>
<translation>Denna sida blockerades av AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line="128"/>
<source>Blocked URL: &quot;%1&quot;&lt;br/&gt;Used filter: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Blockerad URL: &quot;%1&quot;&lt;br/&gt;Använt filter: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line="168"/>
<source>Written by </source>
<translation>Skriven av </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line="169"/>
<source>unknown author</source>
<translation>okänd författare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line="181"/>
<source>Newspaper view</source>
<translation>Tidningsvy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SqliteDriver</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/database/sqlitedriver.cpp" line="392"/>
<source>SQLite (embedded database)</source>
<translation>SQLite (inbäddad databas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/database/sqlitedriver.cpp" line="402"/>
<source>Database file not copied to output directory successfully.</source>
<translation>Databasfilen kopierades inte till utdatamappen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardCategory</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardcategory.cpp" line="44"/>
<source>Cannot save data for category, detailed information was logged via debug log.</source>
<translation>Kan inte spara data för kategori, detaljerad information loggades i felsökningsloggen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardcategory.cpp" line="43"/>
<source>Cannot save category data</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardFeed</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="174"/>
<source>Script</source>
<translation>Skript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="177"/>
<source>Local file</source>
<translation>Lokal fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="180"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Okänd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="213"/>
<source>Cannot save data for feed: %1</source>
<translation>Kan inte spara data för flöde: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="303"/>
<source>JSON error &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="365"/>
<source>XML is not well-formed, %1</source>
<translation>XML är inte väl formaterad, %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="444"/>
<source>XML feed file format unrecognized</source>
<translation>Flödets XML-filformat okänt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="487"/>
<source>Cannot move feed, detailed information was logged via debug log.</source>
<translation>Kan inte flytta flöde, detaljerad information loggades i felsökningsloggen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="68"/>
<source>
Encoding: %2
Type: %3</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="212"/>
<source>Cannot save feed data</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line="486"/>
<source>Cannot move feed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardFeedDetails</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="27"/>
<source>Feed title</source>
<translation>Flödesnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="28"/>
<source>Set title for your feed.</source>
<translation>Ange flödets namn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="29"/>
<source>Feed description</source>
<translation>Flödesbeskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="30"/>
<source>Set description for your feed.</source>
<translation>Beskriv flödet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="67"/>
<source>Icon selection</source>
<translation>Ikonval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="69"/>
<source>Load icon from file...</source>
<translation>Hämta ikon från fil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="72"/>
<source>Use default icon from icon theme</source>
<translation>Använd standardikon från ikontemat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="75"/>
<source>Fetch icon from feed</source>
<translation>Hämta ikon från flödet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="86"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="87"/>
<source>No metadata fetched so far.</source>
<translation>Ingen metadata hämtad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="142"/>
<source>Icon fetched successfully.</source>
<translation>Ikon hämtades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="143"/>
<source>Icon metadata fetched.</source>
<translation>Ikonmetadata hämtad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="151"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="161"/>
<source>No icon fetched.</source>
<translation>Ikon hämtades inte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="192"/>
<source>All metadata fetched successfully.</source>
<translation>All metadata hämtades korrekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="193"/>
<source>Feed and icon metadata fetched.</source>
<translation>Flödes- och ikonmetadata hämtad.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="206"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="211"/>
<source>No metadata fetched.</source>
<translation>Ingen metadata hämtades.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="217"/>
<source>Feed name is ok.</source>
<translation>Flödesnamnet är ok.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="220"/>
<source>Feed name is too short.</source>
<translation>Flödesnamnet är för kort.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="226"/>
<source>Description is empty.</source>
<translation>Beskrivning saknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="229"/>
<source>The description is ok.</source>
<translation>Beskrivningen är ok.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="236"/>
<source>The URL is ok.</source>
<translation>URL:en är OK.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="240"/>
<source>The URL does not meet standard pattern. Does your URL start with &quot;http://&quot; or &quot;https://&quot; prefix.</source>
<translation>URL:en stämmer inte med standardmönstret. Börjar din URL med prefixet &quot;http://&quot; eller &quot;https://&quot;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="244"/>
<source>The URL is empty.</source>
<translation>URL saknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="278"/>
<source>Select icon file for the feed</source>
<translation>Välj ikonfil för flödet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="279"/>
<source>Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</source>
<translation>bilder (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="285"/>
<source>Select icon</source>
<translation>Välj ikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="286"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="289"/>
<source>Look in:</source>
<extracomment>Label for field with icon file name textbox for selection dialog.</extracomment>
<translation>Sök i:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="290"/>
<source>Icon name:</source>
<translation>Ikonnamn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="291"/>
<source>Icon type:</source>
<translation>Ikontyp:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="31"/>
<source>Full feed source identifier</source>
<translation>Fullständig källidentifierare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="32"/>
<source>Full feed source identifier which can be URL.</source>
<translation>Fullständig källidentifierare, som kan vara en URL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="33"/>
<source>Full command to execute</source>
<translation>Fullständigt kommando att köra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="34"/>
<source>You can enter full command including interpreter here.</source>
<translation>Du kan ange fullständigt kommando inklusive tolk här.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="42"/>
<source>Here you can enter script executaion line, including interpreter.</source>
<translation>Här kan du ange skriptexekveringsrad, inklusive tolk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="249"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="260"/>
<source>The source is ok.</source>
<translation>Källan är OK.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="256"/>
<source>The source is empty.</source>
<translation>Källan är tom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="253"/>
<source>The source does not seem to use &quot;#&quot; separator for arguments.</source>
<translation>Källan verkar inte använda &quot;#&quot; som separator för argument.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="266"/>
<source>Command is ok.</source>
<translation>Kommandot är OK.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="270"/>
<source>Command not seem to use &quot;#&quot; separator for arguments.</source>
<translation>Kommandot verkar inte använda &quot;#&quot; som separator för argument.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="273"/>
<source>Command is empty.</source>
<translation>Kommano saknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="200"/>
<source>Script failed: %1</source>
<translation>Skript misslyckades: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="155"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="205"/>
<source>Network error: %1</source>
<translation>Nätverksfel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="210"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Fel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="114"/>
<source>What is post-processing script?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line="115"/>
<source>You can use URL as a source of your feed or you can produce your feed with custom script.
Also, you can post-process generated feed data with yet another script if you wish. These are advanced features and make sure to read the documentation before your use them.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line="20"/>
<source>Parent folder</source>
<translation>Överordnad mapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line="30"/>
<source>Select parent item for your feed.</source>
<translation>Välj övergripande objekt för ditt flöde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line="46"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line="58"/>
<source>Select type of the standard feed.</source>
<translation>Välj flödestyp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line="65"/>
<source>Select encoding of the standard feed. If you are unsure about the encoding, then select &quot;UTF-8&quot; encoding.</source>
<translation>Välj flödeskodning. Välj &quot;UTF-8&quot; om du är osäker på kodningen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line="74"/>
<source>Title</source>
<translation>Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line="87"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line="100"/>
<source>Source</source>
<translation>Källa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line="129"/>
<source>Post-processing script</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line="158"/>
<source>Fetch metadata</source>
<translation>Hämta metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line="170"/>
<source>Fetch it now</source>
<translation>Hämta nu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line="192"/>
<source>Icon</source>
<translation>Ikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line="214"/>
<source>Select icon for your feed.</source>
<translation>Välj ikon för flödet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardServiceRoot</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="45"/>
<source>This is obligatory service account for standard RSS/RDF/ATOM feeds.</source>
<translation>Detta är ett obligatoriskt tjänstkonto för standard RSS/RDF/ATOM-flöden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="59"/>
<source>Do you want to load initial set of feeds?</source>
<translation>Vill du läsa in flödesuppsättningen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="84"/>
<source>Error when loading initial feeds</source>
<translation>Fel vid inläsning av flöden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="274"/>
<source>Fetch metadata</source>
<translation>Hämta metadata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="440"/>
<source>Export feeds</source>
<translation>Exportera flöden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="441"/>
<source>Import feeds</source>
<translation>Importera flöden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="58"/>
<source>This new account does not include any feeds. You can now add default set of feeds.</source>
<translation>Detta nya konto inkluderar inte några flöden. Du kan nu läsa in standarduppsättningen av flöden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="126"/>
<source>Cannot add item</source>
<translation>Kan inte lägga till objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="127"/>
<source>Cannot add feed because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Kan inte lägga till flöde, eftersom en annan kritisk åtgärd pågår.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="406"/>
<source>Cannot add category</source>
<translation>Kan inte lägga till kategori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="407"/>
<source>Cannot add category because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Kan inte lägga till kategori, eftersom en annan kritisk åtgärd pågår.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="394"/>
<source>Import was completely successful.</source>
<translation>Importen slutfördes korrekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="391"/>
<source>Some feeds/categories were not imported due to error, check debug log for more details.</source>
<translation>Vissa flöden/kategorier importerades inte på grund av något fel, kolla loggen för mer information.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusBar</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/statusbar.cpp" line="25"/>
<source>Feed update progress bar</source>
<translation>Förloppsindikator för flödesuppdatering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/statusbar.cpp" line="34"/>
<source>File download progress bar</source>
<translation>Förloppsindikator för nedladdning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/statusbar.cpp" line="120"/>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Mellanrum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemFactory</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/systemfactory.cpp" line="182"/>
<source>anonymous</source>
<translation>anonym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/systemfactory.cpp" line="275"/>
<source> bytes</source>
<translation> byte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/systemfactory.cpp" line="219"/>
<source>See new version info</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemTrayIcon</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/systemtrayicon.cpp" line="104"/>
<source>%1
Unread news: %2</source>
<translation>%1
Olästa nyheter: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/tabbar.cpp" line="34"/>
<source>Close this tab.</source>
<translation>Stäng den här fliken.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/tabbar.cpp" line="35"/>
<source>Close tab</source>
<translation>Stäng fliken</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line="133"/>
<source>Feeds</source>
<translation>Flöden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line="38"/>
<source>Displays main menu.</source>
<translation>Visar den primära menyn.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line="47"/>
<source>Main menu</source>
<translation>Huvudmeny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line="78"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Nedladdningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line="200"/>
<source>Newspaper view</source>
<translation>Tidningsvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line="227"/>
<source>Web browser</source>
<translation>Webbläsare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line="135"/>
<source>Browse your feeds and articles</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeSpinBox</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line="54"/>
<source>%n hour(s)</source>
<translation><numerusform>%n timma</numerusform><numerusform>%n timmar</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line="65"/>
<source>%n minute(s)</source>
<translation><numerusform>%n minut</numerusform><numerusform>%n minuter</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line="67"/>
<source> and </source>
<translation> och </translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line="64"/>
<source>%n second(s)</source>
<translation><numerusform>%n sekund</numerusform><numerusform>%n sekunder</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToolBarEditor</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line="181"/>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line="184"/>
<source>Separator</source>
<translation>Separator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line="170"/>
<source>Toolbar spacer</source>
<translation>Mellanrum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line="32"/>
<source>Activated actions</source>
<translation>Aktiverade åtgärder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line="39"/>
<source>Available actions</source>
<translation>Tillgängliga åtgärder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line="76"/>
<source>Move action up</source>
<translation>Flytta upp åtgärden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line="98"/>
<source>Move action down</source>
<translation>Flytta ner åtgärden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line="127"/>
<source>Insert separator</source>
<translation>Infoga separator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line="149"/>
<source>Insert spacer</source>
<translation>Infoga mellanrum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line="178"/>
<source>Add selected action</source>
<translation>Lägg till vald åtgärd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line="200"/>
<source>Delete selected action</source>
<translation>Ta bort vald åtgärd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line="222"/>
<source>Delete all actions</source>
<translation>Ta bort alla åtgärder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line="244"/>
<source>Reset toolbar</source>
<translation>Återställ verktygsfältet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrayIconMenu</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/systemtrayicon.cpp" line="22"/>
<source>Close opened modal dialogs first.</source>
<translation>Stäng öppna dialogrutor först.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/systemtrayicon.cpp" line="21"/>
<source>Close dialogs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TtRssAccountDetails</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="14"/>
<source>Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often.</source>
<translation>Aktivering av det här alternativet orsakar troligen att flödesuppdateringar tar längre tid och att tidsgränsen oftare överskrids.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="17"/>
<source>HTTP authentication username</source>
<translation>Användarnamn för HTTP-autentisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="18"/>
<source>HTTP authentication password</source>
<translation>Lösenord för HTTP-autentisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="19"/>
<source>Password for your TT-RSS account</source>
<translation>Lösenord för ditt TT RSS-konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="20"/>
<source>Username for your TT-RSS account</source>
<translation>Användarnamn för ditt TT RSS-konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="21"/>
<source>URL of your TT-RSS instance WITHOUT trailing &quot;/api/&quot; string</source>
<translation>URL för din TT-RSS-instans UTAN vidhängande API-sträng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="23"/>
<source>No test done yet.</source>
<translation>Inget test utfört ännu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="24"/>
<source>Here, results of connection test are shown.</source>
<translation>Här visas resultat av anslutningstest.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="74"/>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="75"/>
<source>API access on selected server is not enabled.</source>
<translation>API-åtkomst är inte aktiverad på den valda servern.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="79"/>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="80"/>
<source>Entered credentials are incorrect.</source>
<translation>Inloggningsuppgifter är felaktiga.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="84"/>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="85"/>
<source>Other error occurred, contact developers.</source>
<translation>Annat fel uppstod! Kontakta utvecklaren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="90"/>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="96"/>
<source>Installed version: %1, required at least: %2.</source>
<translation>Installerad version: %1, minsta krav: %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="92"/>
<source>Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API.</source>
<translation>Den valda Tiny Tiny RSS-servern kör en API-version som inte stöds.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="98"/>
<source>Tiny Tiny RSS server is okay.</source>
<translation>Tiny Tiny RSS-servern är okay.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="103"/>
<source>Network error: &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nätverksfel: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="104"/>
<source>Network error, have you entered correct Tiny Tiny RSS API endpoint and password?</source>
<translation>Nätverksfel! Har du angett korrekt Tiny Tiny RSS API-slutpunkt och lösenord?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="108"/>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="109"/>
<source>Unspecified error, did you enter correct URL?</source>
<translation>Ospecificerat fel! Angav du korrekt URL?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="117"/>
<source>Username cannot be empty.</source>
<translation>Användarnamn saknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="120"/>
<source>Username is okay.</source>
<translation>Användarnamn okay.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="128"/>
<source>Password cannot be empty.</source>
<translation>Lösenord saknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="131"/>
<source>Password is okay.</source>
<translation>Lösenord okay.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="142"/>
<source>Username is ok or it is not needed.</source>
<translation>Användarnamnet är OK, eller behövs inte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="143"/>
<source>Username is empty.</source>
<translation>Användarnamn saknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="153"/>
<source>Password is ok or it is not needed.</source>
<translation>Lösenordet är ok, eller behövs inte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="154"/>
<source>Password is empty.</source>
<translation>Lösenord saknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="161"/>
<source>URL cannot be empty.</source>
<translation>URL saknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="164"/>
<source>URL should NOT end with &quot;/api/&quot;.</source>
<translation>URL:en skall INTE sluta med &quot;/api/&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line="167"/>
<source>URL is okay.</source>
<translation>URL okay.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line="32"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line="47"/>
<source>Download unread articles only</source>
<translation>Ladda bara ner olästa artiklar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line="56"/>
<source>Only download newest X articles per feed</source>
<translation>Ladda endast ner X nyaste artiklar per flöde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line="91"/>
<source>Force execution of server-side feeds update</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line="101"/>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line="145"/>
<source>Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported.</source>
<translation>Vissa flöden kräver autentisering. Inklusive Gmail-flöden. BASIC, NTLM-2 och DIGEST-MD5 autentiseringsscheman stöds.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line="104"/>
<source>Authentication</source>
<translation>Autentisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line="116"/>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line="163"/>
<source>Username</source>
<translation>Användarnamn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line="129"/>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line="176"/>
<source>Password</source>
<translation>Lösenord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line="148"/>
<source>Requires HTTP authentication</source>
<translation>Kräver HTTP-autentisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line="194"/>
<source>&amp;Test setup</source>
<translation>&amp;Testa inställning</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TtRssFeed</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssfeed.cpp" line="48"/>
<source>Share to published</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TtRssFeedDetails</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.cpp" line="10"/>
<source>Full feed URL including scheme</source>
<translation>Fullständig flödes-URL inkluderingsscema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.cpp" line="11"/>
<source>Provide URL for your feed.</source>
<translation>Ange URL för ditt flöde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.cpp" line="20"/>
<source>The URL is ok.</source>
<translation>URL:en är OK.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.cpp" line="25"/>
<source>The URL does not meet standard pattern. Does your URL start with &quot;http://&quot; or &quot;https://&quot; prefix.</source>
<translation>URL:en stämmer inte med standardmönstret. Börjar din URL med prefixet &quot;http://&quot; eller &quot;https://&quot;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.cpp" line="29"/>
<source>The URL is empty.</source>
<translation>URL saknas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.ui" line="20"/>
<source>Parent folder</source>
<translation>Överordnad mapp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.ui" line="30"/>
<source>Select parent item for your feed.</source>
<translation>Välj övergripande objekt för ditt flöde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.ui" line="46"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TtRssServiceRoot</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssserviceroot.cpp" line="105"/>
<source>Cannot add item</source>
<translation>Kan inte lägga till objekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssserviceroot.cpp" line="106"/>
<source>Cannot add feed because another critical operation is ongoing.</source>
<translation>Kan inte lägga till flöde, eftersom en annan kritisk åtgärd pågår.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssserviceroot.cpp" line="288"/>
<source>Username: %1
Server: %2
Last error: %3
Last login on: %4</source>
<translation>Användarnamn: %1
Server: %2
Senast fel: %3
Senaste inloggning: %4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UnreadNode</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/unreadnode.cpp" line="15"/>
<source>Unread articles</source>
<translation>Olästa artiklar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/unreadnode.cpp" line="16"/>
<source>You can find all unread articles here.</source>
<translation>Du hittar alla olästa artiklar här.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebBrowser</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line="29"/>
<source>Navigation panel</source>
<translation>Navigationspanel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line="38"/>
<source>View website in reader mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line="238"/>
<source>No title</source>
<extracomment>Webbrowser tab title when no title is available.</extracomment>
<translation>Ingen titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line="271"/>
<source>Reader mode failed for this website</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line="272"/>
<source>Reader mode cannot be applied to current page.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line="283"/>
<source>Back</source>
<translation>Tillbaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line="284"/>
<source>Forward</source>
<translation>Framåt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line="285"/>
<source>Reload</source>
<translation>Uppdatera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line="286"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line="35"/>
<source>Open this website in system web browser</source>
<translation>Öppna denna webbsida i systemets webbläsare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebEngineViewer</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/webviewers/webengine/webengineviewer.cpp" line="95"/>
<source>Open link in external browser</source>
<translation>Öppna länk i extern webbläsare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/webviewers/webengine/webengineviewer.cpp" line="109"/>
<source>Open with external tool</source>
<translation>Öppna med externt verktyg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/webviewers/webengine/webengineviewer.cpp" line="128"/>
<source>No external tools activated</source>
<translation>Inga externa verktyg aktiverade</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebFactory</name>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="272"/>
<source>Web engine settings</source>
<translation>Webbmotorinställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="295"/>
<source>Auto-load images</source>
<translation>Läs in bilder automatiskt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="296"/>
<source>JS enabled</source>
<translation>JavaScript aktiverat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="297"/>
<source>JS can open popup windows</source>
<translation>JavaScript kan öppna popup-fönster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="298"/>
<source>JS can access clipboard</source>
<translation>JavaScript har åtkomst till urklipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="299"/>
<source>Hyperlinks can get focus</source>
<translation>Länkar kan ta fokus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="300"/>
<source>Local storage enabled</source>
<translation>Lokal lagring aktiverad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="301"/>
<source>Local content can access remote URLs</source>
<translation>Lokalt innehåll har åtkomst till fjärr-URL:er</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="302"/>
<source>XSS auditing enabled</source>
<translation>XSS-granskning aktiverad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="303"/>
<source>Spatial navigation enabled</source>
<translation>Spatial navigering aktiverad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="304"/>
<source>Local content can access local files</source>
<translation>Lokalt innehåll har åtkomst till lokala filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="305"/>
<source>Hyperlink auditing enabled</source>
<translation>Hyperlänkgranskning aktiverad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="306"/>
<source>Animate scrolling</source>
<translation>Animera skrollning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="307"/>
<source>Error pages enabled</source>
<translation>Felsidor aktiverade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="308"/>
<source>Plugins enabled</source>
<translation>Insticksmoduler aktiverade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="309"/>
<source>Fullscreen enabled</source>
<translation>Helskärmsläge aktiverat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="312"/>
<source>Screen capture enabled</source>
<translation>Skärmklipp aktiverat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="313"/>
<source>WebGL enabled</source>
<translation>WebGL aktiverat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="314"/>
<source>Accelerate 2D canvas</source>
<translation>Accelerera arbetsytor i 2D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="315"/>
<source>Print element backgrounds</source>
<translation>Rita upp elementbakgrunder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="316"/>
<source>Allow running insecure content</source>
<translation>Tillåt körning av osäkert innehåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="317"/>
<source>Allow geolocation on insecure origins</source>
<translation>Tillåt geolokalisering av osäkert ursprung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="106"/>
<source>Navigate to website manually</source>
<translation>Navigera manuellt till webbsidan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="107"/>
<source>%1 was unable to launch your web browser with the given URL, you need to open the below website URL in your web browser manually.</source>
<translation>%1 kunde inte starta din webbläsare med den givna URL:en. Du måste öppna nedanstående URL, manuellt i din webbläsare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="320"/>
<source>JS can activate windows</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="321"/>
<source>Show scrollbars</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="322"/>
<source>Media playback with gestures</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="323"/>
<source>WebRTC uses only public interfaces</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="324"/>
<source>JS can paste from clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="325"/>
<source>DNS prefetch enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line="328"/>
<source>PDF viewer enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
</TS>