AccountCheckModel (category) (kategoria) (feed) (kanał) AdBlockDialog AdBlock configuration Konfiguracja AdBlock’a Cannot enable AdBlock Nie można włączyć AdBlock’a There is some error in AdBlock component and it cannot be enabled. Check error message below (or application debug log) for more information. W komponencie AdBlock wystąpił błąd i nie można go włączyć. Sprawdź poniższy komunikat o błędzie (lub dziennik debugowania aplikacji), aby uzyskać więcej informacji. OK! OK! There is error, check application log for more details and head to online documentation. Wystąpił błąd, sprawdź dziennik aplikacji, aby uzyskać więcej szczegółów i przejdź do dokumentacji online. There is error, check application log for more details and head to online documentation. Also make sure that Node.js is installed. Error: %1 Wystąpił błąd, sprawdź dziennik aplikacji, aby uzyskać więcej szczegółów i przejdź do dokumentacji online. Upewnij się również, że Node.js jest zainstalowany. Błąd: %1 ERROR! BŁĄD! No additional info. Brak dodatkowych informacji It seems your AdBlock runs fine, but wait few seconds to be sure. Wygląda na to, że Twój AdBlock działa prawidłowo, ale poczekaj kilka sekund, aby się upewnić. Enable AdBlock Włącz AdBlock &Help P&omoc Filter lists Lista filtrów Add your direct links to filter lists here (one URL per line) Dodaj tutaj swoje bezpośrednie linki do list filtrów (jeden adres URL w każdym wierszu) Custom filters Filtry niestandardowe Add your custom filters here (one filter per line) Dodaj tutaj swoje niestandardowe filtry (jeden w każdym wierszu) AdBlockIcon AdBlock lets you block unwanted content on web pages AdBlock pozwala blokować niechciane treści na stronach internetowych Show AdBlock &settings Pokaż ustawienia AdBlock AdBlockManager Failed to setup filters and start server: %1. Nie udało się skonfigurować filtrów i uruchomić serwera: %1. failed to download filter list '%1' nie udało się pobrać listy filtrów „%1' Application Application is already running. Aplikacja jest już uruchomiona Output directory is not writable. Katalog wyjściowy nie jest zapisywalny Settings file not copied to output directory successfully. Plik ustawień nie został pomyślnie skopiowany do katalogu wyjściowego. Database restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable. Przywrócenie bazy danych nie zostało zainicjowane. Upewnij się, że katalog wyjściowy jest zapisywalny. Settings restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable. Przywrócenie ustawień nie zostało zainicjowane. Upewnij się, że katalog wyjściowy jest zapisywalny. Cannot add feed Nie można dodać kanału Feed cannot be added because there is no active account which can add feeds. Kanał nie może być dodany, ponieważ nie ma aktywnego konta, do którego można dodawać kanały. Packages %1 were updated. Pakiety %1 zostały zaktualizowane. Unread articles fetched Pobrano nieprzeczytane artykuły Go to changelog Przejdź do listy zmian AdBlock needs to be configured AdBlock wymaga konfiguracji Welcome Witamy Welcome to %1. Please, check NEW stuff included in this version by clicking this popup notification. Witaj w %1. Sprawdź nowe możliwości dodane w tej wersji, klikając na to powiadomienie. AdBlock is not configured properly. Go to "Settings" -> "Node.js" and check if your Node.js is properly configured. AdBlock nie jest prawidłowo skonfigurowany. Przejdź do „Ustawienia” » „Node.js” i sprawdź, czy twój Node.js jest poprawnie skonfigurowany. Already running Już działa Packages %1 were NOT updated because of error: %2. Pakiety %1 nie zostały zaktualizowane z powodu błędu: %2. ArticleListNotification ... ... Go to previous page Przejdź do poprzedniej strony Go to next page Idź do następnej strony Open article in article list Otwórz artykuł na liście artykułów Open article in web browser Otwórz artykuł w przeglądarce internetowej Mark all articles as read Mark all articles as read %n feeds fetched Pobrano %n kanał Pobrano %n kanały Pobrano %n kanałów Pobrano %n kanałów AuthenticationDetails Form Formularz Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported. Niektóre kanały wymagają uwierzytelnienia, w tym kanały GMail. Obsługiwane są schematy uwierzytelniania BASIC, NTLM-2 i DIGEST-MD5. Credentials Dane logowania Authentication type Typ uwierzytelnienia Username Nazwa użytkownika Password Hasło Set username to access the feed. Ustaw nazwę użytkownika do dostępu do kanału. Set password to access the feed. Ustaw hasło dostępu do kanału. No authentication Brak uwierzytelnienia HTTP Basic Podstawowy HTTP Token Token Username/token is ok or it is not needed. Nazwa użytkownika/token są OK albo nie jest wymagany. Username/token is empty. Nazwa użytkownika/token jest pysty. Access token Token dostępu Password is ok or it is not needed. Hasło jest w porządku lub nie jest potrzebne. Password is empty. Hasło jest puste. BaseLineEdit Show/hide the password Pokaż/ukryj hasło BaseToastNotification Close this notification Zamknij powiadomienie ColorToolButton Click me to change color! Kliknij mnie, aby zmienić kolor! Select new color Wybierz nowy kolor DatabaseCleaner Shrinking database file... Zmniejszanie pliku bazy danych… Database file shrinked... Plik bazy danych został zmniejszony… Recycle bin purged... Kosz został opróżniony… Purging recycle bin... Opróżnianie kosza… Removing read articles... Usuwanie przeczytanych artykułów Read articles purged... Artykuły przeczytane zostały usunięte… Removing old articles... Usuwanie starych artykułów Old articles purged... Stare artykuły zostały usunięte… Removing starred articles... Usuwanie oznaczonych artykułów Starred articles purged... Oznaczone artykuły zostały usunięte DatabaseFactory Cannot connect to database Nie można połączyć się z bazą danych Connection to your database was not established with error: '%1'. Falling back to SQLite. Połączenie z bazą danych nie zostało nawiązane z błędem: '%1'. Wracam do SQLite. DiscoverFeedsButton Given account does not support adding feeds. Dane konto nie obsługuje dodawania kanałów. Feeds were detected, but no suitable accounts are configured. Kanały zostały wykryte, ale nie skonfigurowano odpowiednich kont. This website does not contain any feeds Ta strona nie zawiera żadnych kanałów Add one of %n feed(s) Dodaj jeden z %n kanałów Add one of %n feed(s) Add one of %n feed(s) Add one of %n feed(s) Not supported by account Nie wspierane przez konto DownloadItem Error opening output file: %1 Błąd otwierania pliku wyjściowego: %1 Select destination for downloaded file Wybierz miejsce docelowe dla pobranego pliku Error: %1 Błąd: %1 Download directory couldn't be created Katalog pobierania nie mógł zostać utworzony Error when saving file: %1 Błąd podczas zapisywania pliku: %1 %1 of %2 (%3 per second) - %4 %1 z %2 (%3 na sekundę) – %4 %1 of %2 - download completed Ukończono pobieranie %1 z %2 Cannot open file Nie można otworzyć pliku Cannot open output file. Open it manually. Nie można otworzyć pliku wyjściowego. Otwórz, go ręcznie. Cannot open directory Nie można otworzyć katalogu Cannot open output directory. Open it manually. Nie można otworzyć katalogu wyjściowego. Otwórz go ręcznie. Download finished Pobieranie zakończone File '%1' is downloaded. Click here to open parent directory. Plik '%1' został pobrany. Kliknij tutaj, aby otworzyć katalog nadrzędny. URL: %1 URL: %1 Local file: %1 Plik lokalny: %1 Selection of local file cancelled. Wybór pliku lokalnego anulowany. Open folder Otwórz folder Filename Nazwa pliku &Try again Spróbuj &ponownie &Stop &Zatrzymaj &Open file &Otwórz plik Open &directory Otwórz &katalog DownloadManager %n minutes remaining pozostała %n minuta pozostały %n minuty pozostało %n minut pozostało %n minut %n seconds remaining pozostała %n sekunda pozostało %n sekundy pozostało %n sekund pozostało %n sekund bytes bajtów Downloading %n file(s)... Pobieranie %n pliku... Pobieranie %n plików... Pobieranie %n plików... Pobieranie %n plików… Clean up Wyczyść EmailPreviewer Form Formularz From Od &Attachments Załączniki &Reply Odpowiedz &Forward Prześlij dalej Subject Tytuł To Do Cannot download attachment Nie można pobrać załączników Attachment cannot be downloaded because you are not logged-in. Załącznik nie może zostać pobrany, ponieważ nie jesteś zalogowany. Attachment cannot be downloaded because some general error happened. Nie można pobrać załącznika, ponieważ wystąpił błąd ogólny. EmailRecipientControl To Do Cc Kopia Bcc Ukryta kopia Reply-to Odpowiedz do E-mail address Adres e-mail Feed uses global settings, but global auto-fetching of articles is disabled używa ustawień globalnych, ale automatyczne pobieranie artykułów jest wyłączone no errors bez błędów authentication error błąd autoryzacji network error błąd sieci does not use auto-fetching of articles Describes feed auto-update status. nie używa automatycznego pobierania artykułów uses global settings (%n minute(s) to next auto-fetch of articles) używa ustawień globalnych (%n minuta do następnego automatycznego pobrania artykułów) używa ustawień globalnych (%n minuty do następnego automatycznego pobrania artykułów) używa ustawień globalnych (%n minut do następnego automatycznego pobrania artykułów) używa ustawień globalnych (%n minut do następnego automatycznego pobrania artykułów) uses specific settings (%n minute(s) to next auto-fetching of new articles) Describes feed auto-update status. używa specjalnych globalnych (%n minuta do następnego automatycznego pobrania artykułów) używa specjalnych globalnych (%n minuty do następnego automatycznego pobrania artykułów) używa specjalnych globalnych (%n minut do następnego automatycznego pobrania artykułów) używa specjalnych globalnych (%n minut do następnego automatycznego pobrania artykułów) has new articles zawiera nowe artykuły parsing error błąd przetwarzania error błąd Auto-update status: %1 Active message filters: %2 Status: %3 Source: <a href="%4">%4</a> Item ID: %5 Status automatycznej aktualizacji: %1 Aktywne filtry wiadomości: %2 Status: %3 Źródło: <a href="%4">%4</a> ID pozycji: %5 FeedMessageViewer Toolbar for feeds Pasek narzędzi dla kanałów Toolbar for articles Pasek narzędzi dla artykułów FeedReader Starting auto-download of some feeds' articles Rozpoczęcie automatycznego pobierania niektórych artykułów I will auto-download new articles for %n feed(s). Automatycznie pobieram nowe artykuły dla %n kanałów. I will auto-download new articles for %n feed(s). I will auto-download new articles for %n feed(s). I will auto-download new articles for %n feed(s). Cannot fetch articles at this point Nie można pobrać artykułów w tym momencie You cannot fetch new articles now because another critical operation is ongoing. Nie możesz teraz pobrać nowych artykułów, ponieważ trwa inna kluczowa operacja. FeedlyAccountDetails Username Nazwa użytkownika Developer access token Token dostępu dewelopera Get token Pobierz token Intelligent synchronization algorithm Algorytm inteligentnej synchronizacji Only download newest X articles per feed Pobierz tylko X najnowszych artykułów na kanał &Login &Zaloguj Download unread articles only Pobierz tylko nieprzeczytane artykuły Username for your account Nazwa użytkownika konta No test done yet. Nie wykonano jeszcze testu. Here, results of connection test are shown. Tutaj będą widoczne wyniki połączenia testowego. Your %1 does not offer official Feedly support, thus you must authorize via special authorization code called "developer access token". These tokens are usually valid only for 1 month and allow only 250 API calls each day. Twój %1 nie oferuje oficjalnego wsparcia Feedly, dlatego musisz autoryzować się za pomocą specjalnego kodu autoryzacyjnego o nazwie "developer access token". Tokeny te są zwykle ważne tylko przez 1 miesiąc i pozwalają tylko na 250 wywołań API każdego dnia. If you select intelligent synchronization, then only not-yet-fetched or updated articles are downloaded. Network usage is greatly reduced and overall synchronization speed is greatly improved, but first feed fetching could be slow anyway if your feed contains huge number of articles. Jeśli wybierzesz inteligentną synchronizację, wtedy tylko jeszcze nie pobrane lub zaktualizowane artykuły są pobierane. Zużycie sieci jest znacznie zmniejszone i ogólna prędkość synchronizacji jest znacznie poprawiona, ale pierwsze pobieranie kanału może być wolne, jeśli twój kanał zawiera dużą liczbę artykułów. You did not grant access. Nie udzieliłeś dostępu. There was error during testing. Pojawił się błąd podczas testowana. There is error. %1 Pojawił się błąd. %1 Tested successfully. You may be prompted to login once more. Testowanie przebiegło pomyślnie. Może pojawić się ponowna prośba o zalogowanie się. Your access was approved. Twój dostęp został zatwierdzony. Access granted. Dostęp przyznany. Login was successful. Pomyślnie zalogowano. Your %1 build has official Feedly support. You do not have to use "developer access token". You can therefore leave corresponding field empty. Twoja wersja %1 ma oficjalną obsługę Feedly. Nie musisz używać "developer access token". Możesz więc pozostawić odpowiednie pole puste. Some problems. Jakieś problemy. Username cannot be empty. Nazwa użytkownika nie może być pusta. Username is okay. Nazwa użytkownika jest w porządku. Access token is empty. Token dostępu jest pusty. Access token is okay. Token dostępu jest poprawny. Error: '%1' Błąd: „%1” Beware of downloading too many articles, because Feedly permanently caches ALL articles of the feed, so you might end up with thousands of articles which you will never read anyway. Uważaj na pobieranie zbyt wielu artykułów, ponieważ Feedly trwale zapisuje WSZYSTKIE artykuły z kanału, więc możesz skończyć z tysiącami artykułów, których i tak nigdy nie przeczytasz. FeedlyNetwork Feedly: authentication error Feedly: błąd autoryzacji Click this to login again. Error is: '%1' Kliknij tutaj, aby zalogować się ponownie. Błąd: „%1” Feedly: authorization denied Feedly: odmowa autoryzacji Click this to login again. Kliknij tutaj, aby zalogować się ponownie. Login Login FeedsImportExportModel OPML document contains errors Dokument OPLM zawiera błędy this is likely not OPML document to prawdopodobnie nie jest dokument OPML Category Kategoria FeedsModel Title Tytuł Titles of feeds/categories. Tytuły kanałów/kategorii. Are you sure? Napewno? Do you really want to clean all articles from selected item? Czy na pewno chcesz wyczyścić wszystkie artykuły z wybranego elementu? Root Główny Counts of unread/all mesages. Licznik nieprzeczytanych/wszystkich wiadomości. FeedsProxyModel Cannot perform drag & drop operation Nie można wykonać operacji przeciągnij i upuść You can't transfer dragged item into different account, this is not supported. Nie możesz przenieść elementów do innego konta, nie jest to wspierane. FeedsToolBar Toolbar spacer Odstęp paska narzędzi Everywhere Wszędzie Titles only Tylko tytuły Search feeds Przeszukaj kanały Feeds search box Pole przeszukiwania kanałów FeedsView Cannot edit item Nie można edytować elementu Cannot delete item Nie można usunąć elementu Context menu for empty space Menu kontekstowe dla pustych miejsc Selected item cannot be edited because another critical operation is ongoing. Wybrany element nie może być edytowany, ponieważ inna krytyczna operacja jest w trakcie. Selected item cannot be deleted because another critical operation is ongoing. Wybrane elementy nie mogą być usunięte, ponieważ inna krytyczna operacja jest w trakcie. Context menu for categories Menu kontekstowe dla kategorii Selected item cannot be edited, this is not (yet?) supported. Wybrany element nie może być edytowany, to nie jest (jeszcze?) wspierane. Deleting "%1" Usuwanie „%1” You are about to completely delete item "%1". Masz zamiar całkowicie usunąć element „%1”. Are you sure? Napewno? Cannot delete "%1" Nie można usunąć „%1” This item cannot be deleted because something critically failed. Submit bug report. Ten element nie może być usunięty, ponieważ coś poszło bardzo nie tak. Wyślij raport o błędach. This item cannot be deleted, because it does not support it or this functionality is not implemented yet. Ten element nie może być usunięty. Nie jest to obsługiwane lub ta funkcja nie jest jeszcze zaimplementowana, Context menu for other items Menu kontekstowe dla innych elementów Context menu for regex query Menu kontekstowe dla zapytania regex Selected account does not support adding of new feeds. Wybrane konto nie wspiera dodawania nowych kanałów. Selected account does not support adding of new categories. Wybrane konto nie wspiera dodawania nowych kategorii. Context menu for recycle bins Menu kontekstowe dla koszy Context menu for accounts Menu kontekstowe dla kont Context menu for label Menu kontekstowe dla etykiet Context menu for important articles Menu kontekstowe dla ważnych artykułów Not supported by account Nie wspierane przez konto FormAbout Changelog not found. Lista zmian nie została znaleziona. About %1 O %1 FULLY portable W PEŁNI przenośne User data folder ("%5") -> "%1" Settings file (%3) -> "%2" Skins base folder -> "%4" Icon themes base folder -> "%8" Node.js package folder -> "%6" QtWebEngine cache folder -> "%7" Folder danych użytkownika ("%5") -> "%1" Plik ustawień (%3) -> "%2" Folder podstawowy skórek -> "%4" Folder bazowy motywów ikon -> "%8" Folder pakietów Node.js -> "%6" Katalog cache QtWebEngine -> "%7" <body>%5 is a (very) tiny feed reader.<br><br>This software is distributed under the terms of GNU General Public License, version 3.<br><br>Contacts:<ul><li><a href="mailto://%1">%1</a> ~e-mail</li><li><a href="%2">%2</a> ~website</li></ul>You can obtain source code for %5 from its website.<br><br><br>Copyright (C) 2011-%3 %4</body> <body>%5 jest (bardzo) małym czytnikiem kanałów RSS.<br><br>Ten program jest rozpowszechniany na zasadach licencji GNU General Public License, wersja 3.<br><br>Kontakt:<ul><li><a href="mailto://%1">%1</a> — e-mail</li><li><a href="%2">%2</a> — website</li></ul>Możesz uzyskać kod źródłowy %5 na stronie www.<br><br><br>Copyright © 2011-%3 %4</body> <b>%8</b><br><b>Version:</b> %1 (built on %2/%3)<br><b>Revision:</b> %4<br><b>Build date:</b> %5<br><b>Qt:</b> %6 (compiled against %7)<br> <b>%8</b><br><b>Wersja:</b> %1 (%2/%3)<br><b>Aktualizacja:</b> %4<br><b>Data kompilacji:</b> %5<br><b>Qt:</b> %6 (compiled against %7)<br> NOT portable Nieprzenośny CUSTOM NIESTANDARDOWY Information Informacje Licenses Licencja Licenses page is available only in English language. Strona licencji dostępna jest tylko w języku angielskim. Changelog Lista zmian Changelog page is available only in English language. Strona z listą zmian dostępna jest tylko w języku angielskim. Resources Zasoby FormAccountDetails Network proxy Serwer proxy Add new account Dodawanie nowego konta Edit account "%1" Edytuj konto „%1” FormAddAccount Add new account Dodawanie nowego konta FormAddEditEmail Add new recipient. Dodaj nowego odbiorcę. E-mail NOT sent E-mail NIE wysłany Your e-mail message wasn't sent. Twój e-mail nie został wysłany. Write e-mail message Napisz wiadomość e-mail Contents of your e-mail message Treść Twojego e-mail Subject Tytuł Title of your message Tytuł wiadomości FormAddEditLabel Name for your label Nazwa etykiety Label's name cannot be empty. Nazwa etykiety nie może być pusta Perfect! Świetnie! Hot stuff Gorący towar Create new label Utwórz nową etykietę Edit label '%1' Edytuj etykietę „%1” FormAddEditProbe Name for your query Nazwa dla Twojego pytania Regular expression Wyrażenie regularne What is regular expression? Co to jest wyrażenie regularne? A regular expression (shortened as regex or regexp) is a sequence of characters that specifies a match pattern in text. See more <a href="https://learn.microsoft.com/en-us/dotnet/standard/base-types/regular-expression-language-quick-reference">info</a>. Wyrażenie regularne (skrócone jako regex lub regexp) jest sekwencją znaków, która określa wzorzec wyszukiwania w tekście. Zobacz więcej <a href="https://learn.microsoft.com/en-us/dotnet/standard/base-types/regular-expression-language-quick-reference">info</a>. Regex query name cannot be empty. Nazwa wyrażenia regex nie może być pusta. Perfect! Świetnie! Regular expression cannot be empty. Wyrażenie regularne nie może być puste. Create new regex query Utwórz nowe wyrażenie regex Edit regex query '%1' Edytuj wyrażenie regex '%1' Regular expression is not well-formed. Wyrażenie regularne nie jest dobrze sformułowane. Hot stuff Gorący towar FormBackupDatabaseSettings Common name for backup files Wspólna nazwa dla plików kopii zapasowych No operation executed yet. Żadna operacja nie została jeszcze wykonana. Backup was created successfully. Kopia zapasowa została pomyślnie wykonana. Backup name cannot be empty. Nazwa kopii zapasowej nie może być pusta. Backup name looks okay. Nazwa kopii zapasowej wygląda w porządku. Backup failed. Wykonanie kopii zapasowej nie powiodło się. Backup was created successfully and stored in target directory. Kopia zapasowa została wykonana i znajduje się w katalogu docelowym. Select destination directory Wybierz katalog docelowy Good destination directory is specified. Wybrano dobry katalog docelowy. Backup database/settings Wykonywanie kopii zapasowej bazy danych/ustawień Output directory Katalog wyjściowy &Select directory &Wybierz katalog Backup properties Właściwości kopii zapasowej Items to backup Wykonaj kopię Database Bazy danych Settings Ustawienia Backup name Nazwa kopii Operation results Stan operacji FormCategoryDetails Add new category Dodaj nową kategorię Category name is ok. Nazwa kategorii jest ok Category name is too short. Nazwa kategorii jest zbyt krótka. Description is empty. Opis jest pusty. The description is ok. Opis wygląda w porządku. Select icon file for the category Wybierz plik ikony dla kategorii Images (%1) Obrazy (%1) Select icon Wybierz ikonę Cancel Anuluj Look in: Label to describe the folder for icon file selection dialog. Szukaj w: Icon name: Nazwa ikony: Icon type: Typ ikony: Category title Tytuł kategorii Set title for your category. Ustaw tytuł swojej kategorii. Category description Opis kategorii Set description for your category. Ustaw opis twojej kategorii. Icon selection Wybór ikony Load icon from file... Załaduj ikonę z pliku… Use default icon from icon theme Użyj domyślnej ikony z motywu Edit "%1" Edytuj „%1 Parent folder Folder nadrzędny Select parent item for your category. Wybierz nadrzędny element dla twojej kategorii. Title Tytuł Description Opis Icon Ikona Select icon for your category. Wybierz ikonę dla twojej kategorii. FormDatabaseCleanup day(s) dzień dni dni dni I am ready. Jestem gotowy. Database cleanup is running. Trwa czyszczenie bazy danych. Database cleanup is completed. Czyszczenie bazy danych zostało ukończone. Database cleanup failed. Czyszczenie bazy danych nie powiodło się. unknown nieznany Cleanup database Czyszczenie bazy danych Cleanup settings Ustawienia czyszczenia Optimize database file Optymalizuj bazę danych Remove all read articles Usuń wszystkie przeczytane artykuły Remove all articles from recycle bin Usuń wszystkie artykuły z koszy Remove all articles older than Usuń wszystkie artykuły starsze niż Remove all starred articles Usuń wszystkie oznaczone artykuły Database information Informacje o bazie danych Total data size Łączny rozmiar danych Database type Typ bazy danych Progress Postęp FormEditFeedlyAccount Service setup Ustawienia serwisu FormEditGmailAccount Server setup Ustawienia serwera FormEditGreaderAccount Server setup Ustawienia serwera FormEditOwnCloudAccount Server setup Ustawienia serwera FormEditRedditAccount Server setup Ustawienia serwera FormEditTtRssAccount Server setup Ustawienia serwera FormFeedDetails Add new feed Dodaj nowy kanał Cannot save changes: %1 Nie można zapisać zmian: %1 Edit "%1" Edytuj „%1 Fetch articles using global interval Pobierz artykuły stosując globalny interwał Fetch articles every Pobierz artykuły co Disable auto-fetching of articles Wyłącz automatyczne pobieranie artykułów Cannot save feed properties Nie można zapisać ustawień kanału Articles Artykuły Auto-downloading of articles Automatyczne pobieranie artykułów Select the auto-download strategy for messages of this feed. Default auto-download strategy means that new messges of this feed will be downloaded in time intervals set in application settings. Wybierz strategię automatycznego pobierania wiadomości tego kanału. Domyślna strategia automatycznego pobierania oznacza, że nowe wiadomości tego kanału będą pobierane w odstępach czasu określonych w ustawieniach aplikacji. Open articles via their URL automatically Automatycznie otwieraj artykuły przez ich URL Add articles with any date into the database Dodaj artykuły z dowolną datą do bazy danych Avoid adding articles before this date into the database Unikaj dodawania artykułów do bazy danych przed tą datą Miscellaneous Pozostałe Disable this feed Wyłącz ten kanał Right-to-left layout Układ od prawej do lewej Ignore notifications for this feed Ignoruj powiadomienia dla tego kanału FormLog Application log Dziennik aplikacji FormMain No possible actions Akcje nie możliwe No recycle bin Nie ma kosza Main menu Menu główne Open main menu Otwórz menu główne Open &main menu Otwórz &menu główne &File &Plik &Help P&omoc &View &Widok Show/hide Pokaż/ukryj &Tools &Narzędzia F&eeds K&anały &Add item Dodaj element &Move Przenieś Art&icles Artykuły &Recycle bin(s) &Kosz &Accounts &Konta &Web browser && tabs Przeglądarka i karty &Quit Za&kończ Quit the application. Zakończ program. &Settings &Ustawienia Display settings of the application. Wyświetl ustawienia aplikacji. &About application O progr&amie Displays extra info about this application. Wyświetla dodatkowe informacje o tej aplikacji. &Fullscreen Pełen ekran Switch fullscreen mode. Przełącz tryb pełnoekranowy. &Fetch all Pobierz wszystko Fetch all feeds Pobierz wszystkie kanały Fetch &selected Pobierz zaznaczone Fetch selected feeds Pobierz zaznaczone kanały &Edit selected item &Edytuj wybrany element &Delete selected item &Usuń wybrany element Mark articles &read Oznacz artykuły jako przeczytane Mark selected articles read Oznacz wybrane artykuły jako przeczytane Mark articles &unread Oznacz artykuły jako nieprzeczytane Mark selected articles unread Oznacz wybrane artykuły jako nieprzeczytane Switch &importance Przełącz &ważność Switch importance of selected articles Zmień ważność wybranych artykułów Mark selected item &read Oznacz element jako przeczytany Mark all messages (without message filters) from selected items as read. Oznacz wszystkie wiadomości (bez filtrów wiadomości) z wybranych elementów jako przeczytane. Mark selected item &unread Oznacz wybrany element jako przeczytany Mark all messages (without message filters) from selected items as unread. Oznacz wszystkie wiadomości (bez filtrów wiadomości) z wybranych elementów jako nieprzeczytane. &Delete articles &Usuń artykuły &Clean selected item &Usuń wybrany element Deletes all messages from selected items. Usuwa wszystkie wiadomości z wybranego elementu. Open in &external browser Otwórz w zewnętrznej przeglądarce Open selected articles in external browser Otwórz wybrane artykuły w zewnętrznej przeglądarce Open in &internal browser Otwórz w wewnętrznej przeglądarce Open selected articles in internal browser Otwórz wybrane artykuły w wewnętrznej przeglądarce No actions available Brak dostępnych akcji No actions are available right now. Aktualnie brak dostępnych akcji. &Mark all read Oznacz wszystko jako przeczytane Marks all messages in all items read. This does not take message filters into account. Oznacz wszystkie wiadomości we wszystkich elementach jako przeczytane. To nie bierze pod uwagę filtrów wiadomości. View selected item in &newspaper mode Zobacz wybrany element w trybie &gazety Displays all messages from selected item in a new "newspaper mode" tab. Note that messages are not set as read automatically. Wyświetla wszystkie wiadomości z wybranych elementów w nowej karcie trybu gazety. Zauważ, że wiadomości nie są automatycznie oznaczane jako przeczytane. Switch main window visibility Przełącz widoczność głównego okna Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden. Ukrywa główne okno jeżeli jest widoczne i pokazuje, jeżeli jest ukryte. &Feed list Lista &kanałów Hides or shows the list of feeds/categories. Ukrywa i pokazuje listę kanałów/kategorii. &Clean all &Wyczyść wszystko Deletes all messages from all items. Usuwa wszystkie wiadomości z wszystkich elementów. &Next item &Następny element &Previous item &Poprzedni element &Next article &Następny artykuł &Previous article &Poprzedni artykuł Check for &updates Szukaj akt&ualizacji Check if new update for the application is available for download. Sprawdź, czy nowa aktualizacja dla aplikacji jest dostępna do pobrania. &Main menu Główne &menu Hides or displays the main menu. Ukrywa i pokazuje główne menu. Report a &bug... Zgłoś &błąd… &Toolbars &Pasek narzędzi Switch visibility of main toolbars. Przełącz widoczność głównych pasków narzędzi. &List headers Nagłówki kolumn na listach &Donate... &Darowizna… Display &documentation &Dokumentacja &Restart Uruchom ponownie &Restore settings Przywróć ustawienia &Backup settings Kopia zapasowa ustawień Switch layout Przełącz układ &Downloads &Pobieranie Send via e-mail Wyślij poprzez e-mail Send selected articles via e-mail Wyślij wybrane artykuły poprzez e-mail &Cleanup database &Czyszczenie bazy danych Show unread items only Pokaż tylko nieprzeczytane elementy &Expand/collapse selected item Rozwiń/zwiń wybrany &element &Add account Dodaj konto &Restore articles &Przywróć artykuły &Restore all recycle bins &Przywróć wszystkie kosze &Empty all recycle bins &Opróżnij wszystkie kosze Next &unread article Następny &nieprzeczytany artykuł Status bar Pasek stanu &Edit selected account &Edytuj wybrane konto &Delete selected account &Usuń wybrane konto Add new category Dodaj nową kategorię Stop ongoing fetching Zatrzymaj trwające pobieranie New browser tab Nowa karta przeglądarki Close all tabs Zamknij wszystkie karty Close all tabs except current Zamknij wszystkie inne karty Go to &next tab Przejdź do następnej karty Go to &previous tab Przejdź do poprzedniej karty &Enable article preview &Włącz podgląd artykułów &Copy URL of selected item Kopiuj adres URL wybranego elementu Article &filters Filtry &artykułów &Show tree expanders &Pokaż ekspandery drzewa Fetch feeds with &custom auto-download policy Pobierz kanały z &niestandardową regułą automatycznego pobierania Alternate row colors in lists Naprzemienne kolorowanie wierszy list Automatically &expand item when selected Automatycznie rozwiń &element po wybraniu Message viewer toolbars Paski narzędzi okna podglądu artykułu Expand/collapse selected item &recursively Rozwiń/zwiń zaznaczony element &rekurencyjnie Close &current tab Zamknij bieżącą kartę &Copy URLs of selected articles Kopiuj adres URL wybranego artykułu Open in internal browser (no new tab) Otwórz w wewnętrznej przeglądarce (nie w nowej karcie) &Sort alphabetically &Sortuj alfabetycznie Move &up Przenieś wyżej Move to &top Przenieś na początek Move &down Przenies niżej Move to &bottom Przenieś na koniec Display application &log Pokaż dziennik ap&likacji Focus feeds search box Przejdź do pola wyszukiwania kanałów Focus articles search box Przejdź do pola wyszukiwania artykułów Scroll &up browser Przewiń w &górę w przeglądarce Scroll &down browser Przewiń w &dół w przeglądarce Rearrange &subcategories alphabetically Zmień kolejność &podkategorii alfabetycznie Rearrange &feeds alphabetically Zmień kolejność &kanałów alfabetycznie Cleanup web cac&he Wyczyść &cache You must add new account first Najpierw musisz dodać nowe konto You must add new account first. Najpierw musisz dodać nowe konto. Add new feed Dodaj nowy kanał No actions possible Brak możliwych akcji Cannot cleanup database Nie można wyczyścić bazy danych Cannot cleanup database, because another critical action is running. Nie można wyczyścić bazy danych, ponieważ inne krytyczne działanie jest w trakcie. Close opened modal dialogs first. Najpierw zamknij otwarte okna dialogowe. Fetching common data Pobieranie wspólnych danych Close dialogs Zamknij okna dialogowe FormMessageFiltersManager ACCEPTED AKCEPTOWANE REJECTED ODRZUCONE yes tak no nie Cannot find 'clang-format' Nie można odnaleźć formatu 'clang' Script was not beautified, because 'clang-format' tool was not found. Skrypt nie został upiększony, ponieważ narzędzie formatu 'clang' nie zostało znalezione. Error Błąd Script was not beautified, because 'clang-format' tool thrown error. Skrypt nie został upiększony, ponieważ narzędzie formatu 'clang' zwróciło błąd. Beautifier was running for too long time Narzędzie upiększacza działało zbyt długo Script was not beautified, is 'clang-format' installed? Skrypt nie został upiększony, czy narzędzie formatu 'clang' zostało zainstalowane? Cannot save new filter, error: '%1'. Nie można zapisać nowego filtra, błąd: '%1'. Context menu Menu kontekstowe Filter articles like this Filtruj artykuły podobne do tego New article filter Nowy filtr artykułów EXISTING articles filtering error: '%1'. Błąd filtrowania artykułów ISTNIEJĄCYCH: '%1'. Article will be %1. Artykuł będzie %1. Output (modified) article is: Title = '%1' URL = '%2' Author = '%3' Is read/important = '%4/%5' Created on = '%6' Contents = '%7' RAW contents = '%8' Wyjściowy (zmodyfikowany) artykuł to: Tytuł = '%1' URL = '%2' Autor = '%3' Jest przeczytany/ważny = '%4/%5' Utworzony = '%6' Zawartość = '%7' CZYSTA zawartość = '%8' SAMPLE article filtering error: '%1'. Błąd filtrowania artykułu PRZYKŁADOWEGO: '%1'. Are you sure? Napewno? Do you really want to remove selected filter? Czy rzeczywiście chcesz usunąć wybrany filtr? Article filters Filtry artykułów &Check all Zaznacz wszystko &Uncheck all Odznacz wszystko Remove selected Usuń zaznaczone &New filter &Nowy filtr Article filter details Szczegóły filtra artykułów Title Tytuł Title of article filter Tytuł filtra artykułów Pre-made filters Filtry wbudowane JavaScript code Kod JavaScript Your JavaScript-based article filtering logic Twoja logika filtrowania artykułów w JavaScript &Test &Test Process checked feeds Przetwórz sprawdzone kanały &Beautify &Upiększ Detailed &help Szczegółowa &pomoc Existing articles Istniejące artykuły Sample article Przykładowy artykuł URL URL Author Autor Created on Utworzono Contents Zawartość Read Czytaj Important Ważna Script output Wynik skryptu FormRestoreDatabaseSettings No operation executed yet. Żadna operacja nie została jeszcze wykonana. Restoration was initiated. Restart to proceed. Odbudowa została zainicjowana. Uruchom ponownie, aby kontynuuować. You need to restart application for restoration process to finish. Musisz uruchomić program ponownie, aby dokończyć proces odbudowy. Database and/or settings were not copied to restoration directory successully. Baza danych i/lub ustawienia nie zostały pomyślnie skopiowane do katalogu przywracania. Select source directory Wybierz katalog źródłowy Good source directory is specified. Wybrano dobry katalog źródłowy. Restart Uruchom ponownie Restore database/settings Przywracanie bazy danych/ustawień Operation results Stan operacji Source directory Katalog źródłowy &Select directory &Wybierz katalog Restore database Przywróć bazę danych Restore settings Przywróć ustawienia FormSettings Critical settings were changed Zmieniono krytyczne ustawienia. Changed categories of settings: %1. Zmieniono ustawienia: %1. Some settings are changed and will be lost Niektóre ustawienia zostały zmienione i będą utracone Some settings were changed and by cancelling this dialog, you would lose these changes. Niektóre ustawienia zostały zmienione i anulując to okno, stracisz te zmiany. Do you really want to close this dialog without saving any settings? Na pewno chcesz zamknąć to okno bez zapisywania ustawień? Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted. You have to restart manually. Niektóre kluczowe ustawienia zostały zmienione i zostaną zastosowane po ponownym uruchomieniu aplikacji. Musisz zrestartować aplikację ręcznie. Do you want to restart now? Czy chcesz uruchomić ponownie teraz? Settings Ustawienia FormStandardFeedDetails General Ogólne Network Sieć FormStandardImportExport No file is selected. Nie wybrano pliku. No operation executed yet. Żadna operacja nie została jeszcze wykonana. Destination file Plik docelowy Source feeds && categories Źródłowe kanały i kategorie Export feeds Eksport kanałów Source file Plik źródłowy Target feeds && categories Docelowe kanały i kategorie Import feeds Import kanałów Command is ok. Polecenie poprawne Command is empty. Polecenie jest puste Select file for feeds export Wybierz plik dla eksportowanych kanałów File is selected. Plik jest wybrany. Select file for feeds import Wybierz plik do importu kanałów Feeds were loaded. Kanały zostały załadowane. Full command to execute Pełna ścieżka do pliku wykonywalnego You can enter full command including interpreter here. Tutaj możesz wprowadzić pełną komendę wraz z interpreterem. Here you can enter script executaion line, including interpreter. Tutaj możesz wprowadzić linię wykonywalną skryptu, w tym interpreter. Some feeds were not loaded properly. Check log for more information. Niektóre kanały nie zostały załadowane prawidłowo. Sprawdź dziennik aplikacji, aby uzyskać więcej informacji. cannot open file nie można otworzyć pliku Feeds were exported successfully. Kanały zostały pomyślnie eksportowane. Critical error occurred. Wystąpił błąd krytyczny. Parsing data... Przetwarzanie danych… OPML 2.0 files (*.opml *.xml) pliki OPML 2.0 (*.opml *.xml) Cannot write into destination file: '%1'. Nie można zapisać do pliku docelowego: „%1”. TXT files [one URL per line] (*.txt) pliki TXT [jeden URL na linię] (*.txt) &Export to file &Eksportuj do pliku &Import from file &Importuj z pliku &Select file Wybierz &plik Fetch online metadata Pobierz metadane online Do not fetch titles Nie pobieraj tytułów Do not fetch icons Nie pobieraj ikon Optional post-processing script Opcjonalny skrypt przetwarzania końcowego Root node Węzeł główny Select parent item for your feed. Wybierz nadrzędny element dla twojego kanału. Export icons Eksportuj ikony &Check all feeds Zaznacz wszystkie kanały &Uncheck all feeds Odznacz wszystkie kanały Operation result Rezultat operacji FormTtRssFeedDetails Feed added Kanał dodany General Ogólne Network Sieć Feed was added, obtaining new tree of feeds now. Dodano kanał, otrzymywanie nowego drzewa kanałów. API returned error code %1 API zwróciło kod błędu %1 FormTtRssNote Share note to "Published" feed Udostępnij notatkę dla "Opublikowanego" kanału Cannot share note Nie można udostępnić notatki There was an error, when trying to send your custom note. Wystąpił błąd, podczas próby wysłania notatki. Enter non-empty title. Wpisz tytuł (nie może być pusty). Enter valid URL. Wpisz poprawny adres URL. Title Tytuł URL URL Content Zawartość FormUpdate unknown Unknown release. nieznany List with updates was not downloaded successfully. Lista z aktualizacjami nie została pobrana pomyślnie. New release available. Dostępna jest nowa wersja. Error: '%1'. Błąd: „%1”. No new release available. Program jest aktualny. This release is not newer than currently installed one. Ta wersja nie jest nowsza niż aktualnie zainstalowana. Download new installation files. Pobierz nowe pliki instalacyjne. Cannot update application Nie można zaktualizować aplikacji Downloaded %1% (update size is %2 kB). Pobrano %1% (rozmiar aktualizacji to %2 kB). Downloading update... Pobieranie aktualizacji… Downloaded successfully Pobieranie zakończone Error occured Wystąpił błąd Error occured during downloading of the package. Wystąpił błąd podczas pobierania pakietu. Go to application website Przejdź do strony www aplikacji This is new version which can be downloaded. To jest nowa wersja, która może być pobrana. Install Instaluj Cannot launch external updater. Update application manually. Nie można uruchomić zewnętrznego aktualizatora. Zaktualizuj aplikację ręcznie. Download selected update Pobierz wybraną aktualizację Go to application website to get update packages manually. Przejdź do strony programu, aby ręcznie pobrać aktualizacje pakietów. (size (rozmiar Available update files Dostępne pliki aktualizacji Package was downloaded successfully. You can install it now. Pakiet został pobrany pomyślnie. Możesz go teraz zainstalować. Check for updates Sprawdzanie aktualizacji Current release Aktualna wersja Available release Dostępna wersja Status Stan Changelog Lista zmian Available files Dostępne pliki GmailAccountDetails Not tested yet. Nie przetestowane jeszcze. User-visible username Nazwa użytkownika widoczna dla innych No username entered. Nie podano nazwy użytkownika. Some username entered. Wprowadzono jakąś nazwę użytkownika. You did not grant access. Nie udzieliłeś dostępu. There was error during testing. Pojawił się błąd podczas testowana. Tested successfully. You may be prompted to login once more. Testowanie przebiegło pomyślnie. Może pojawić się ponowna prośba o zalogowanie się. Your access was approved. Twój dostęp został zatwierdzony. Empty value is entered. Wprowadzono pustą wartość. Some value is entered. Wprowadzono jakąś wartość. There are some preconfigured OAuth tokens so you do not have to fill in your client ID/secret, but it is strongly recommended to obtain your own as it preconfigured tokens have limited global usage quota. If you wish to use preconfigured tokens, simply leave those fields empty and make sure to leave default value of redirect URL. Istnieje kilka wstępnie skonfigurowanych tokenów OAuth więc nie musisz wpisywać swojego ID klienta/sekretu, ale zdecydowanie zaleca się uzyskanie własnych, ponieważ wstępnie skonfigurowane tokeny mają ograniczony globalny limit wykorzystania. Jeśli chcesz użyć wstępnie skonfigurowanych tokenów, po prostu pozostaw te pola puste i nie zmieniaj domyślnego adresu przekierowania. You have to fill in your client ID/secret and also fill in correct redirect URL. Musisz wpisać swój ID klienta/sekret oraz wpisać poprawny adres URL przekierowania. There is error: %1 Wystąpił błąd: %1 Preconfigured client ID/secret will be used. Zostanie użyty wstępnie skonfigurowany ID klienta/sekret. Username Nazwa użytkownika OAuth 2.0 settings Ustawienia OAuth 2.0 Client ID ID Klienta Client secret Sekret Redirect URL URL przekierowania Get my credentials Uzyskaj moje poświadczenia Only download newest X articles per feed Pobierz tylko X najnowszych artykułów na kanał &Login &Zaloguj Download unread articles only Pobierz tylko nieprzeczytane artykuły GmailNetworkFactory Click this to login again. Error is: '%1' Kliknij tutaj, aby zalogować się ponownie. Błąd: „%1” Click this to login again. Kliknij tutaj, aby zalogować się ponownie. No subject Brak tematu Gmail: authentication error Gmail: błąd autoryzacji failed to download list of labels nie udało się pobrać listy etykiet failed to download IDs of e-mail messages nie udało się pobrać numerów ID wiadomości e-mail Gmail: authorization denied Gmail: odmowa autoryzacji you are not logged in nie jesteś zalogowany failed to get metadata nie udało się pobrać metadanych Login Login GmailServiceRoot Inbox Skrzynka odbiorcza Sent Wysłane Drafts Kopie robocze Spam Spam Reply to this e-mail message Odpowiedz na ten e-mail Authentication status: %1 Login tokens expiration: %2 Status uwierzytelniania: %1 Tokeny logowania wygasają: %2 logged-in zalogowany NOT logged-in Niezalogowany Write new e-mail message Napisz nową wiadomość e-mail GreaderAccountDetails Password for your account Hasło do konta Username for your account Nazwa użytkownika konta URL of your server, without any service-specific path Adres URL serwera bez żadnej ścieżki specyficznej dla usługi No test done yet. Nie wykonano jeszcze testu. Here, results of connection test are shown. Tutaj będą widoczne wyniki połączenia testowego. Network error: '%1'. Błąd sieci: „%1”. Network error, have you entered correct Nextcloud endpoint and password? Błąd sieci, czy wprowadziłeś poprawny punkt końcowy Nextcloud i hasło? You are good to go! Wszystko gotowe! Yeah. Ok. Username cannot be empty. Nazwa użytkownika nie może być pusta. Username is okay. Nazwa użytkownika jest w porządku. Password cannot be empty. Hasło nie może być puste. Password is okay. Hasło jest w porządku. URL cannot be empty. URL nie może być pusty. URL is okay. URL jest ok. Some feeds might contain tens of thousands of articles and downloading all of them could take great amount of time, so sometimes it is good to download only certain amount of newest messages. Niektóre kanały mogą zawierać dziesiątki tysięcy artykułów i pobranie ich wszystkich może zająć bardzo dużo czasu, dlatego czasami dobrze jest pobrać tylko określoną ilość najnowszych wiadomości. If you select intelligent synchronization, then only not-yet-fetched or updated articles are downloaded. Network usage is greatly reduced and overall synchronization speed is greatly improved, but first feed fetching could be slow anyway if your feed contains huge number of articles. Jeśli wybierzesz inteligentną synchronizację, wtedy tylko jeszcze nie pobrane lub zaktualizowane artykuły są pobierane. Zużycie sieci jest znacznie zmniejszone i ogólna prędkość synchronizacji jest znacznie poprawiona, ale pierwsze pobieranie kanału może być wolne, jeśli twój kanał zawiera dużą liczbę artykułów. There are some preconfigured OAuth tokens so you do not have to fill in your client ID/secret, but it is strongly recommended to obtain your own as preconfigured tokens have limited global usage quota. If you wish to use preconfigured tokens, simply leave all above fields to their default values even if they are empty. Istnieje kilka wstępnie skonfigurowanych tokenów OAuth więc nie musisz wpisywać swojego ID klienta/sekretu, ale zdecydowanie zaleca się uzyskanie własnych, ponieważ wstępnie skonfigurowane tokeny mają ograniczony globalny limit wykorzystania. Jeśli chcesz użyć wstępnie skonfigurowanych tokenów, po prostu pozostaw wszystkie wartości pól domyślne, nawet jeżeli są puste. You have to fill in your client ID/secret and also fill in correct redirect URL. Musisz wpisać swój ID klienta/sekret oraz wpisać poprawny adres URL przekierowania. You did not grant access. Nie udzieliłeś dostępu. There was error during testing. Pojawił się błąd podczas testowana. There is error. %1 Pojawił się błąd. %1 Tested successfully. You may be prompted to login once more. Testowanie przebiegło pomyślnie. Może pojawić się ponowna prośba o zalogowanie się. Your access was approved. Twój dostęp został zatwierdzony. Preconfigured client ID/secret will be used. Zostanie użyty wstępnie skonfigurowany ID klienta/sekret. Empty value is entered. Wprowadzono pustą wartość. Some value is entered. Wprowadzono jakąś wartość. Service Usługa URL URL Download unread articles only Pobierz tylko nieprzeczytane artykuły Intelligent synchronization algorithm Algorytm inteligentnej synchronizacji Fetch articles newer than Pobierz artykuły nowsze niż Only download newest X articles per feed Pobierz tylko X najnowszych artykułów na kanał Authentication Uwierzytelnianie Username Nazwa użytkownika Password Hasło OAuth 2.0 settings Ustawienia OAuth 2.0 App ID ID aplikacji App key Klucz aplikacji Redirect URL URL przekierowania Get my own App ID Uzyskaj mój własny ID aplikacji &Test setup &Testuj konfigurację GreaderNetwork login failed logowanie nieudane Inoreader: authentication error Inoreader: błąd autoryzacji Click this to login again. Error is: '%1' Kliknij tutaj, aby zalogować się ponownie. Błąd: „%1” Inoreader: authorization denied Inoreader: odmowa autoryzacji Click this to login again. Kliknij tutaj, aby zalogować się ponownie. Login Login GreaderServiceRoot Other services Pozostałe usługi HelpSpoiler View more information on this Zobacz więcej informacji IOFactory Cannot open file '%1' for reading. Nie można otworzyć pliku „%1” do odczytu. Cannot open file '%1' for writting. Nie można otworzyć pliku „%1” do zapisu. ImportantNode Important articles Artykuły ważne You can find all important articles here. Tutaj możesz znaleźć wszystkie ważne artykuły. ItemDetails Form Formularz LabelsMenu Labels Etykiety No labels found Nie znaleziono etykiet LabelsNode Labels Etykiety You can see all your labels (tags) here. Tutaj możesz zobaczyć wszystkie swoje etykiety (tagi). New label Nowa etykieta This account does not allow you to create labels. To konto nie pozwala na tworzenie etykiet. Not allowed Niedozwolone LocationLineEdit Website address goes here Wpisz tutaj adres strony internetowej MRichTextEdit Paragraph formatting Formatowanie akapitu Undo Cofnij Redo Ponów Cut Wytnij Copy Kopiuj Paste (CTRL+V) Wklej (CTRL+V) Paste Wklej Link (CTRL+L) Link (CTRL+L) Link Link Bold Pogrubienie Italic (CTRL+I) Kursywa (CTRL+I) Italic Kursywa Underline (CTRL+U) Podkreślenie (Ctrl+U) Underline Podkreślenie Strike Out Przekreślenie Bullet list (CTRL+-) Lista punktowa (CTRL+-) Bullet list Lista punktowana Ordered list (CTRL+=) Lista uporządkowana (CTRL+=) Ordered list Lista uporządkowana Decrease indentation (CTRL+,) Zmniejsz wcięcie (CTRL+,) Decrease indentation Zmniejsz wcięcie Increase indentation (CTRL+.) Zwiększ wcięcie (CTRL+.) Increase indentation Zwiększ wcięcie Text foreground color Kolor tekstu Text background color Kolor tła tekstu Font size Rozmiar czcionki Standard Standardowy Heading 1 Nagłówek 1 Heading 2 Nagłówek 2 Heading 3 Nagłówek 3 Heading 4 Nagłówek 4 Monospace Monospace Remove character formatting Usuń formatowanie znaków Remove all formatting Usuń wszelkie formatowanie Edit document source Edytuj źródło dokumentu Clear all content Wyczyść całą zawartość Document source Źródło dokumentu Create a link Utwórz link Link URL: Adres URL: Select an image Wybierz obraz JPEG (*.jpg);; GIF (*.gif);; PNG (*.png);; BMP (*.bmp);; All (*) JPEG (*.jpg);; GIF (*.gif);; PNG (*.png);; BMP (*.bmp);; All (*) MariaDbDriver MySQL server works as expected. Serwer MySQL działa zgodnie z oczekiwaniami. Selected database does not exist (yet). It will be created. It's okay. Wybrana baza danych nie istnieje (jeszcze). Zostanie ona utworzona. To nie problem. No MySQL server is running in the target destination. Brak serwera MySQL działającego w miejscu docelowym. Access denied. Invalid username or password used. Brak dostępu. Błędna nazwa użytkownika lub hasło. Unknown error: '%1'. Nieznany błąd: „%1 MessageBrowser You clicked some link. You can download the link contents or open it in external web browser. Kliknięto jakiś odnośnik. Można pobrać zawartość linku lub otworzyć go w zewnętrznej przeglądarce internetowej. What action do you want to take? Jakie działania chcesz podjąć? Open in external browser Otwórz w zewnętrznej przeglądarce Download Pobierz Always open links in external browser. Zawsze otwieraj linki w zewnętrznej przeglądarce. Incorrect link Błędny link Selected hyperlink is invalid. Wybrane hiperłącze jest nieprawidłowe. Click this link to download it or open it with external browser. Kliknij na ten link, aby go pobrać lub otworzyć w zewnętrznej przeglądarce. image Obraz MessageCountSpinBox = unlimited = bez ograniczeń article artykuł articles artykuły MessagePreviewer Mark article read Oznacz artykuł jako przeczytany Mark article unread Oznacz artykuł jako nieprzeczytany Switch article importance Zmień ważność artykułu MessageTextBrowser Open with external tool Otwórz w zewnętrznym narzędziu MessagesForFiltersModel Read Czytaj Important Ważna In recycle bin W koszu Title Tytuł URL URL Author Autor Score Ocena Date Data true prawda false fałsz MessagesModel Id ID Read Czytaj Deleted Usunięte Important Ważna Feed Kanał Title Tytuł Author Autor Contents Zawartość Permanently deleted Trwale usunięte Attachments Załączniki List of attachments. Lista załączników. Account ID ID konta Custom ID Własne ID Custom hash Własny hash Feed ID ID kanału Has enclosures Ma załączniki Score Ocena Date Data Loading of articles failed, maybe messages could not be downloaded. Wczytywanie artykułów nie powiodło się, może nie można pobrać wiadomości. dot dot envelope koperta feed icon ikona kanału URL URL RTL RTL Assigned labels Przypisane etykiety Assigned label IDs Przypisane ID etykiet ID of the article. ID artykułu Is article read? Czy artkuł jest przeczytany? Is article important? Czy ten artykuł jest ważny? Is article deleted? Czy artykuł jest skasowany? Is article permanently deleted from recycle bin? Czy artykuł jest trwale usunięty z kosza? ID of feed which this article belongs to. ID kanału, do którego należy ten artykuł. Title of the article. Tytuł artykułu. Url of the article. URL artykułu. Author of the article. Autor artykułu. Creation date of the article. Data utworzenia artykułu. Contents of the article. Zawartość artykułu. Score of the article. Ocena artykułu. Account ID of the article. ID konta artykułu. Custom ID of the article. Niestandardowe ID artykułu. Custom hash of the article. Niestandardowy hash artykułu. Name of feed of the article. Nazwa kanału, z którgo pochodzi artykuł. Indication of enclosures presence within the article. Oznaczenie obecności załączników w artykule. Layout direction of the article Kierunek układu artykułu Labels assigned to the article. Etykiety przypisane do artykułu. Label IDs assigned to the article. ID etykiet przypisanych do artykułu. %n months ago %n miesiąc temu %n miesiące temu %n miesięcy temu %n miesięcy temu %n weeks ago %n tydzień temu %n tygodnie temu %n tygodni temu %n tygodni temu %n days ago %n dzień temu %n dni temu %n dni temu %n dni temu yesterday wczoraj %n hours ago %n godzinę temu %n godziny temu %n godzin temu %n godzin temu %n minutes ago %n minutę temu %n minuty temu %n minut temu %n minut temu just now właśnie teraz Loading of articles from item '%1' failed Wczytywanie artykułów z elementu '%1' nie powiodło się MessagesToolBar No extra highlighting Wyłącz wyróżnianie Toolbar spacer Odstęp paska narzędzi Everywhere Wszędzie Titles only Tylko tytuły Search articles Przeszukaj artykuły Article search box Pole wyszukiwania artykułów Menu for highlighting articles Menu wyróżniania artykułów Highlight unread articles Wyróżnij nieprzeczytane artykuły Highlight important articles Wyróżnij ważne artykuły Menu for filtering articles Menu filtrowania artykułów No extra filtering Wyłącz filtrowanie Show unread articles Pokaż nieprzeczytane artykuły Show important articles Pokaż ważne artykuły Show today's articles Pokaż dzisiejsze artykuły Show yesterday's articles Pokaż wczorajsze artykuły Show articles in last 24 hours Pokaż artykuły z ostatnich 24 godzin Show articles in last 48 hours Pokaż artykuły z ostatnich 48 godzin Show this week's articles Pokaż artykuły z tego tygodnia Show last week's articles Pokaż artykuły z poprzedniego tygodnia Show articles with attachments Pokaż artykuły z załącznikami Show articles with some score Pokaż ocenione artykuły Display all articles Wyświetl wszystkie artykuły Article highlighter Wyróżnienie artykułu Article list filter Filtr listy artykułów MessagesView Problem with starting external e-mail client Problem z uruchomieniem zewnętrznego klienta e-mail External e-mail client could not be started. Zewnętrzny klient e-mail nie może zostać uruchomiony. Open with external tool Otwórz w zewnętrznym narzędziu Cannot run external tool Nie można uruchomić zewnętrznego narzędzia External tool '%1' could not be started. Zewnętrzne narzędzie „%1” nie może zostać uruchomione. No external tools activated Nie są aktywowane żadne zewnętrzne narzędzia Context menu for articles Menu kontekstowe dla artykułów MsgBox Do not show this dialog again. Nie pokazuj więcej tego komunikatu. NetworkFactory protocol error Network status. błąd protokołu host not found Network status. nie znaleziono hosta connection refused Network status. połączenie odrzucone connection timed out Network status. przekroczono limit czasu połączenia SSL handshake failed Network status. Uzgadnianie SSL nie powiodło się proxy server connection refused Network status. serwer proxy odrzucił połączenie temporary failure Network status. tymczasowy błąd authentication failed Network status. błąd uwierzyteniania proxy authentication required Network status. wymagane uwierzytelnienie proxy proxy server not found Network status. serwer proxy nie został znaleziony content not found Network status. nie znaleziono zawartości unknown error (%1) Network status. nieznany błąd (%1) no errors Network status. bez błędów access to content was denied dostęp do zawartości został odrzucony connection timed out or was cancelled przekroczono limit czasu połączenia lub anulowano unknown content Network status. nieznana zawartość NetworkProxyDetails No proxy Bez proxy System proxy Systemowe proxy Form Formularz Host Host Hostname or IP of your proxy server Nazwa hosta lub IP twojego serwera proxy Port Port Username Nazwa użytkownika Your username for proxy server authentication Twoja nazwa użytkownika do uwierzytelnienia na serwerze proxy Password Hasło Your password for proxy server authentication Twoja hasło do uwierzytelnienia na serwerze proxy Note that these settings are applied only on newly established connections. Pamiętaj, że te ustawienia są stosowane tylko dla nowo utworzonych połączeń. Type Proxy server type. Typ NewspaperPreviewer Show more articles (%n remaining) Pokaż więcej artykułów (pozostał %n) Pokaż więcej artykułów (pozostało %n) Pokaż więcej artykułów (pozostało %n) Pokaż więcej artykułów (pozostało %n) Cannot show more articles Nie można wyświetlić więcej artykułów Cannot show more articles because parent feed was removed. Nie można pokazać więcej artykułów, ponieważ kanał nadrzędny został usunięty. NodeJs file not found nie znaleziono pliku OAuth2Service Click here to login. Kliknij tutaj, aby zalogować się. Logging in via OAuth 2.0... Logowanie poprzez OAuth 2.0… Refreshing login tokens for '%1'... Odśwież tokenty logowania dla „%1”… You have to login first Musisz się najpierw zalogować You can close this window now. Go back to %1. Możesz teraz zamknąć to okno. Wróć do %1. Failed to start OAuth redirection listener. Maybe your rights are not high enough. Nie udało się uruchomić przekierowywania OAuth. Może Twoje uprawnienia nie są wystarczająco wysokie. Login Login OwnCloudAccountDetails Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often. Pozostawienie tej opcji powoduje, że aktualizacje kanałów będą prawdopodobnie znacznie wolniejsze i często mogą przekroczyć limit czasu na pobranie. Password for your Nextcloud account Hasło do konta Nextcloud Username for your Nextcloud account Nazwa użytkownika do konta Nextcloud URL of your Nextcloud server, without any API path Adres URL serwera Nextcloud bez ścieżki API No test done yet. Nie wykonano jeszcze testu. Here, results of connection test are shown. Tutaj będą widoczne wyniki połączenia testowego. = unlimited = bez ograniczeń Network error: '%1'. Błąd sieci: „%1”. Network error, have you entered correct Nextcloud endpoint and password? Błąd sieci, czy wprowadziłeś poprawny punkt końcowy Nextcloud i hasło? Installed version: %1, required at least: %2. Zainstalowana wersja: %1, wymagana co najmniej: %2. Selected Nextcloud News server is running unsupported version. Wybrany serwer Nextcloud News jest uruchomiony w nieobsługiwanej wersji. Nextcloud News server is okay. Serwer Nextcloud News jest w porządku. Unspecified error, did you enter correct URL? Nieokreślony błąd, na pewno został wprowadzony poprawny URL? Username cannot be empty. Nazwa użytkownika nie może być pusta. Username is okay. Nazwa użytkownika jest w porządku. Password cannot be empty. Hasło nie może być puste. Password is okay. Hasło jest w porządku. URL cannot be empty. URL nie może być pusty. URL is okay. URL jest ok. articles artykuły URL URL Download unread articles only Pobierz tylko nieprzeczytane artykuły Only download newest X articles per feed Pobierz tylko X najnowszych artykułów na kanał Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported. Niektóre kanały wymagają uwierzytelnienia, w tym kanały GMail. Obsługiwane są schematy uwierzytelniania BASIC, NTLM-2 i DIGEST-MD5. Authentication Uwierzytelnianie Username Nazwa użytkownika Password Hasło &Test setup &Testuj konfigurację Force execution of server-side feeds update Wymuś wykonanie aktualizacji kanałów po stronie serwera OwnCloudServiceRoot cannot get list of feeds, network error '%1' nie można pobrać listy kanałów, błąd sieci '%1' QObject LANG_ABBREV pl LANG_AUTHOR Name of translator - optional. Piotr Kozica + %n other feeds. + %n inny kanał. + %n inne kanały. + %n innych kanałów. + %n innych kanałów. Load initial set of feeds Ładowanie początkowego zestawu kanałów This service offers integration with Tiny Tiny RSS. Tiny Tiny RSS is an open source web-based news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to allow you to read news from any location, while feeling as close to a real desktop application as possible. At least API level %1 is required. Ta usługa zapewnia integrację z Tiny Tiny RSS. Tiny Tiny RSS to open source-owy internetowy czytnik kanałów (RSS/Atom) i agregator, zaprojektowany tak, aby pozwalał czytać wiadomości z dowolnego miejsca. Minimalny wymagany poziom API to %1. The News app is an RSS/Atom feed aggregator. It is part of Nextcloud suite. This plugin implements %1 API. Aplikacja News jest agregatorem kanału RSS/Atom. Jest częścią zestawu Nextcloud. Ta wtyczka implementuje %1 API. New version available Dostępna jest nowa wersja Click the bubble for more information. Kliknij na dymek, aby uzyskać więcej informacji. Passed external tool representation is not valid. Podana reprezentacja zewnętrznego narzędzia jest nieprawidłowa. Simple Gmail integration via JSON API. Allows sending e-mails too. Prosta integracja Gmail poprzez API JSON. Pozwala również wysyłać wiadomości e-mail. Keep up with the topics and trends you care about, without the overwhelm. Feedly is a secure space where you can privately organize and research the topics and trends that matter to you. Śledź tematy i trendy, które Cię interesują, bez przytłaczania. Feedly to bezpieczna przestrzeń, w której możesz organizować i badać tematy i trendy, które są dla Ciebie ważne. Cannot insert article filter, because current database cannot return last inserted row ID. Nie można wstawić filtra artykułu, ponieważ bieżąca baza danych nie może zwrócić ID ostatniego wstawionego wiersza. Fetching articles right now Pobierz artykuły teraz Login data refreshed Dane logowania odświeżone New %1 version is available Dostępna jest nowa wersja %1 Miscellaneous events Inne zdarzenia Node.js - package(s) updated Node.js - pakiety zostały zaktualizowane Node.js - package(s) failed to update Node.js - nie udało się zaktualizować pakietów Unknown event Nieznane zdarzenie New (unread) articles fetched Nowe (nieprzeczytane) artykuły zostały pobrane XML problem: %1 problem XML: %1 JSON problem: %1 problem JSON: %1 Google Reader API is used by many online RSS readers. List of supported readers: Interfejs API Google Reader jest używany przez wiele czytników RSS online. Lista obsługiwanych czytników: and possibly others. i być może innych. Login failed Błąd logowania This service offers integration with standard online RSS/RDF/ATOM/JSON feeds and podcasts. Ta usługa oferuje integrację ze standardowymi czytnikami kanałów i podcastów RSS/RDF/ATOM/JSON online. Simplistic Reddit client. Uproszczony klient Reddita. interesting stuff interesujące rzeczy interesting stuff (highlighted) interesujące rzeczy (wyróżnione) errored items błędne elementy errored items (highlighted) interesujące elementy (wyróżnione) items with new articles elementy z nowymi artykułami items with new articles (highlighted) elementy z nowymi artykułami (wyróżnione) OK-ish color OK kolor User-published articles Artykuły opublikowane przez użytkownika Published articles Opublikowane artykuły top-left lewy górny róg top-right prawy górny róg bottom-left dolny lewy róg bottom-right prawy dolny róg Readability Packages for reader mode are installed Pakiety dla trybu czytnika są zainstalowane You can now use reader mode! Możesz teraz używać trybu czytnika! Packages for reader mode are NOT installed Paczki dla trybu czytnika NIE są zainstalowane There is error: %1 Wystąpił błąd: %1 Node.js libraries not installed Biblioteki Node.js nie są zainstalowane %1 will now install some needed libraries, this will take only a few seconds. You will be notified when installation is complete. %1 zainstaluje teraz potrzebne biblioteki, zajmie to tylko kilka sekund. Zostaniesz poinformowany o zakończeniu instalacji. Node.js is not configured properly. Go to "Settings" -> "Node.js" and check if your Node.js is properly configured. Node.js nie jest poprawnie skonfigurowany. Przejdź do "Ustawienia" -> "Node.js" i sprawdź, czy Node.js jest poprawnie skonfigurowany. RecycleBin Recycle bin Kosz Restore recycle bin Przywróć z kosza Empty recycle bin Opróżnij kosz Are you sure? Napewno? Do you really want to empty your recycle bin? Czy na pewno chcesz opróżnić kosz? Recycle bin contains all deleted articles from all feeds. Kosz zawiera wszystkie skasowane artykuły ze wszystkich kanałów. %n deleted article(s). %n skasowany artykuł. %n skasowane artykuły. %n skasowanych artykułów. %n skasowanych artykułów. RedditAccountDetails You have to fill in your client ID/secret and also fill in correct redirect URL. Musisz wpisać swój ID klienta/sekret oraz wpisać poprawny adres URL przekierowania. Not tested yet. Nie przetestowane jeszcze. User-visible username Nazwa użytkownika widoczna dla innych No username entered. Nie podano nazwy użytkownika. Some username entered. Wprowadzono jakąś nazwę użytkownika. You did not grant access. Nie udzieliłeś dostępu. There was error during testing. Pojawił się błąd podczas testowana. There is error: %1 Wystąpił błąd: %1 Tested successfully. You may be prompted to login once more. Testowanie przebiegło pomyślnie. Może pojawić się ponowna prośba o zalogowanie się. Your access was approved. Twój dostęp został zatwierdzony. Preconfigured client ID/secret will be used. Zostanie użyty wstępnie skonfigurowany ID klienta/sekret. Empty value is entered. Wprowadzono pustą wartość. Some value is entered. Wprowadzono jakąś wartość. Username Nazwa użytkownika OAuth 2.0 settings Ustawienia OAuth 2.0 Client ID ID Klienta Client secret Sekret Redirect URL URL przekierowania Get my credentials Uzyskaj moje poświadczenia Only download newest X articles per feed Pobierz tylko X najnowszych artykułów na kanał &Login &Zaloguj Download unread articles only Pobierz tylko nieprzeczytane artykuły RedditCategory Subscriptions Subskrypcje RedditNetworkFactory you are not logged in nie jesteś zalogowany Reddit: authentication error Reddit: błąd autoryzacji Click this to login again. Error is: '%1' Kliknij tutaj, aby zalogować się ponownie. Błąd: „%1” Login Login Reddit: authorization denied Reddit: odmowa autoryzacji Click this to login again. Kliknij tutaj, aby zalogować się ponownie. RedditServiceRoot Authentication status: %1 Login tokens expiration: %2 Status uwierzytelniania: %1 Tokeny logowania wygasają: %2 logged-in zalogowany NOT logged-in Niezalogowany RootItem %n unread article(s). Tooltip for "unread" column of feed list. %n nieprzeczytanych artykułów. %n unread article(s). %n unread article(s). %n unread article(s). ScriptException script line is not well-formed linia skryptu nie jest poprawnie wpisana script threw an error skrypt zwrócił błąd script's interpreter was not found nie znaleziono interpretera skryptu script execution took too long wykonanie skryptu trwało zbyt długo unknown error nieznany błąd Search Regular expression: %1 Wyrażenie regularne: %1 SearchLineEdit Case-sensitive Rozróżnianie rozmiaru liter Fixed text Stały tekst Wildcard Wildcard Regular expression Wyrażenie regularne SearchTextWidget Search text Tekst wyszukiwania Find previous occurence Znajdź poprzednie wystąpienie Find next occurence Znajdź następne wystąpienie SearchsNode Regex queries Wyrażenia regex You can see all your permanent regex queries here. Możesz zobaczyć wszystkie swoje stałe wyrażenia regex tutaj. New regex query Nowe wyrażenie regex ServiceRoot Synchronize folders && other items Synchronizuj folder i inne elementy Synchronize article cache Synchronizuj cache artykułów Number of feeds: %1 Number of categories: %2 Liczba kanałów: %1 Liczba kategorii: %2 Error when fetching list of feeds Błąd pobierania listy kanałów Feeds & categories for account '%1' were not fetched, error: %2 Kanały i kategorie dla konta „%1” nie zostały pobrane, błąd: %2 SettingsBrowserMail Select web browser executable Wybierz plik wykonywalny przeglądarki Executables (*) File filter for external browser selection dialog. ---------- File filter for external e-mail selection dialog. Pliki wykonywalne (*) Executables (*.*) Pliki wykonywalne (*.*) Select e-mail executable Wybierz plik wykonywalny klienta e-mail Opera 12 or older Opera 12 lub starsza Enter (optional) parameters: Wprowadź (opcjonalnie) parametry: Executable Plik wykonywalny Network Sieć Do not accept any incoming cookies Nie akceptuj żadnych przychodzących ciasteczek Enable HTTP/2 Włącz protokół HTTP/2 Custom "QTWEBENGINE_CHROMIUM_FLAGS" flags Własne flagi "QTWEBENGINE_CHROMIUM_FLAGS" Disable cache Wyłącz cache External web browser Zewnętrzna przeglądarka Always open hyperlinks in external web browser Zawsze otwieraj linki w zewnętrznej przeglądarce <html><head/><body><p>If unchecked, then default system-wide web browser is used.</p></body></html> <html><head/><body><p>Jeżeli odznaczone, to zostanie użyta przeglądarka domyślna w systemie.</p></body></html> Use custom external web browser Użyj własnej, zewnętrznej przeglądrki Web browser executable Plik wykonywalny przeglądarki Executable file of web browser Plik wykonywalny przeglądarki www &Browse &Przeglądaj Parameters Parametry Parameters passed to executable Parametry przekazane do pliku wykonywalnego Use sample arguments for Użyj przykładowych argumentów dla Select browser Wybierz przeglądarkę Note that "%1" (without quotation marks) is placeholder for URL of selected message. Zwróć uwagę, że „%1” (bez cudzysłowów) to zastępuje adres URL wybranej wiadomości. External e-mail client Zewnętrzny klient e-mail Use custom external e-mail client Użyj własnego zewnętrznego klienta e-mail E-mail client executable Plik wykonywalny klienta e-mail Executable file of e-mail client Plik wykonywalny klienta e-mail Select client Wybierz klienta Placeholders: • %1 - title of selected message, • %2 - body of selected message. Symbole zastępcze: • %1 – tytuł wybranej wiadomości, • %2 – treść wybranej wiadomości. External tools Zewnętrzne narzędzia &Add tool &Dodaj narzędzie &Edit selected tool &Edytuj wybrane narzędzie &Delete selected tool &Usuń wybrane narzędzie On this page, you can setup a list of external tools which can open URLs. Na tej stronie możesz ustawić listę zewnętrznych narzędzi, które mogą otwierać adresy URL. Select external tool Wybierz zewnętrzne narzędzie Enter parameters Wpisz parametry Network proxy Serwer proxy Network & web & tools Sieć, internet i narzędzia SettingsDatabase Note that speed of used MySQL server and latency of used connection medium HEAVILY influences the final performance of this application. Using slow database connections leads to bad performance when browsing feeds or messages. Zauważ, że prędkość używanego serwera MySQL i opóźnienie używanego połączenia MOCNO wpływa na ogólną wydajność aplikacji. Używanie wolnego połączenia z bazą spowoduje niską wydajność przy przeglądaniu kanałów i wiadomości. Hostname is empty. Nazwa hosta jest pusta. Hostname looks ok. Nazwa hosta wygląda w porządku. Username is empty. Nazwa użytkownika jest pusta Username looks ok. Nazwa użytkownika wygląda w porządku. Password is empty. Hasło jest puste Password looks ok. Hasło wygląda w porządku. Working database is empty. Baza danych jest pusta Working database is ok. Baza danych wygląda w porządku. No connection test triggered so far. Nie wywołano jeszcze połączenia testowego. You did not executed any connection test yet. Nie wykonano jeszcze żadnego połączenia testowego. Hostname of your MySQL server Nazwa hosta twojego serwera MySQL Username to login with Nazwa użytkownika do zalogowania Password for your username Hasło do twojej nazwy użytkownika Working database which you have full access to. Baza danych, do której masz pełny dostęp. Usage of in-memory working database has several advantages and pitfalls. Make sure that you are familiar with these before you turn this feature on. Advantages: • higher speed for feed/message manipulations (especially with thousands of messages displayed), • whole database stored in RAM, thus your hard drive can rest more. Disadvantages: • if application crashes, your changes from last session are lost, • application startup and shutdown can take little longer (max. 2 seconds). Authors of this application are NOT responsible for lost data. Korzystanie z roboczej bazy danych w pamięci ma kilka zalet i pułapek. Upewnij się, że zapoznałeś się z nimi przed włączeniem tej funkcji. Zalety: - Większa szybkość przy manipulowaniu kanałami/wiadomościami (szczególnie przy tysiącach wyświetlanych wiadomości), - cała baza danych przechowywana w pamięci RAM, dzięki czemu dysk może więcej odpocząć. Wady: - jeśli aplikacja się zawiesi, zmiany z ostatniej sesji zostaną utracone, - uruchamianie i zamykanie aplikacji może trwać nieco dłużej (maksymalnie 2 sekundy). Autorzy tej aplikacji NIE ponoszą odpowiedzialności za utracone dane. Database driver Sterownik bazy danych Use in-memory database as the working database Użyj bazy danych w pamięci jako używana baza danych Hostname Nazwa hosta Port Port Working database Baza danych Username Nazwa użytkownika Password Hasło Test setup Testuj konfigurację Data storage Przechowywanie danych SettingsDownloads Select downloads target directory Wybierz katalog docelowy do pobieranych plików Open download manager when new download is started Otwórz menadżer pobierania przy uruchamianiu nowego pobierania Target directory for downloaded files Katalog docelowy dla pobranych plików Save all downloaded files to Zapisz wszystkie pobrane pliki do Target directory where all downloaded files are saved Katalog docelowy, gdzie będą zapisywane wszystkie pobrane pliki &Browse &Przeglądaj Ask for each individual downloaded file Pytaj, gdzie zapisać każdy plik Downloads Pobieranie SettingsFeedsMessages Select new font Wybierz nową czcionkę Enter format for count of articles displayed next to each feed/category in feed list. Use "%all" and "%unread" strings which are placeholders for the actual count of all (or unread) articles. Wpisz format licznika artykułów, który będzie wyświetlany obok każdego kanału/kategorii na liście kanałów. Użyj „%all” i „%unread”, aby pokazać liczbę wszystkich i nieprzeczytanych artykułów. Note that enabling this might have drastic consequences on performance of article list with big number of articles. Należy pamiętać, że włączenie tej opcji może mieć drastyczne konsekwencje dla wydajności listy artykułów z dużą liczbą artykułów. days (turned off) dni (wyłączone) day(s) dzień dni dni dni = unchanged size = niezmieniony rozmiar PC restart needed Wymagane ponowne uruchomienie komputera Your PC needs to be restarted to make some of enabled features fully working. Twój komputer musi zostać uruchomiony ponownie, aby niektóre włączone funkcje w pełni zadziałały. Feed fetching Pobieranie kanałów Fetch all articles on startup with initial delay of Pobierz wszystkie artykuły podczas uruchamiania z początkowym opóźnieniem Auto-fetch articles for all feeds every Automatycznie pobierz artykuły wszystkich kanałów co Only auto-fetch articles if application is unfocused Automatyczne pobieraj artykuły tylko wtedy, gdy aplikacja nie jest aktywna Feed connection timeout Limit czasu łączenia z kanałem Connection timeout is time interval which is reserved for downloading new messages for the feed. If this time interval elapses, then download process is aborted. Limit czasu połączenia to czas w jakim aplikacja oczekuje na pobieranie nowych wiadomości z kanału. Po upływie tego czasu pobieranie jest przerywane. ms ms Support very fast auto-fetching intervals (under 10 seconds) Obsługa dla bardzo niskich czasów automatycznego pobierania (poniżej 10 sekund) Avoid adding articles before this date into the database Unikaj dodawania artykułów do bazy danych przed tą datą Feeds list Lista kanałów Row height Wysokość wiersza Feed list font Czcionka listy kanałów Font preview Podgląd czcionki &Change font Zmień &czcionkę Article count format Format licznika artykułów Hide article counts if there are no unread articles Ukryj liczniki artykułów, jeśli nie ma żadnych nieprzeczytanych artykułów Allow only basic keyboard shortcuts for feed/article list Zezwalaj tylko na podstawowe skróty klawiaturowe dla listy kanałów/artykułów Display tooltips for feeds and articles Wyświetlanie dymków podpowiedzi dla kanałów i artykułów Articles Artykuły Remove all read articles from all feeds on application exit Usuń wszystkie przeczytane artykuły ze wszystkich kanałów po zamknięciu aplikacji Ignore changes in article body when new articles are being fetched Ignoruj zmiany w treści artykułu podczas pobierania nowych artykułów Internal article viewer Wewnętrzna przeglądarka artykułów Unread article icon type Typ ikony artykułu nieprzeczytanego Bring application window to front once article is opened in external web browser Przenieś okno aplikacji na pierwszy plan, gdy artykuł jest otwarty w zewnętrznej przeglądarce Article browser font Czcionka podglądu artykułu Fixup date/time of articles which are in the future Popraw datę/czas artykułów, które są w przyszłości Display attachments directly in article Wyświetlaj załączniki bezpośrednio w artykule Limit height of pictures Ogranicz wysokość ilustracji Keep article viewer always visible Przeglądarka artykułów powinna być zawsze widoczna Articles list Lista artykułów Keep article selection in the middle of the article list viewport Zachowaj wybór artykułu w środku widoku listy artykułu Enable multiline items Włącz elementy wielowierszowe Top/bottom row padding Odstęp od góry/dołu wiersza Use custom date/time format Użyj niestandardowego formatu daty/czasu Custom date/time format for today's articles Użyj niestandardowego formatu daty/czasu dla dzisiejszych artykułów Article list font Czcionka listy artykułów Show relative time for articles not older than Pokaż czas względny dla artykułów nie starszych niż Feeds & articles Kanały i artykuły SettingsGeneral (not supported on this platform) (niewspierane na tej platformie) Launch %1 on operating system startup Uruchom %1 przy starcie systemu Check for %1 updates on application startup Sprawdź aktualizacje %1 podczas uruchamiania aplikacji General Ogólne SettingsGui Name Nazwa Author Autor Forced skin colors Wymuś kolory skórki Icon only Tylko ikona Text only Tylko tekst Text beside icon Tekst obok ikon Text under icon Tekst pod ikonami Follow OS style W zależności od ustawień systemowych system icon theme Label for disabling icon theme. motyw ikon systemu no icon theme brak motywu ikon (Your OS does not support tray icons at the moment.) (Twój system operacyjny nie obsługuje obecnie ikon zasobnika systemowego) Forced style Wymuszony styl You can override some colors defined by your skin here. Some colors are used dynamically throughout the application. Możesz nadpisać niektóre kolory zdefiniowane przez skórkę. Niektóre kolory są używane dynamicznie w całej aplikacji. %1 Version: %2 Description: %3 %1 Wersja: %2 Opis: %3 Fetch color from activated skin Pobierz kolor z aktywnej skórki = default icon size = domyślny rozmiar ikon Icons && skins Ikony i skórki Icon theme Motyw ikon Style Styl Skin Skórka Use skin colors Użyj kolorów skórki Custom skin colors Własne kolory skórki Force custom skin colors Wymuś własne kolory skórki Tray area Obszar zasobnika Tray icon Ikona w zasobniku Use monochrome icon Użyj ikony monochromatycznej Display count of unread messages Wyświetlanie liczby nieprzeczytanych wiadomości Hide main window when it is minimized Ukryj główne okno przy minimalizacji Start application hidden Ukryj aplikację przy starcie Task bar Pasek zadań Tabs Karty Close tabs with Zamknij karty przez Middle mouse button single-click Pojedyncze kliknięcie środkowym przyciskiem myszy Left mouse button double-click Dwukrotne kliknięcie lewym przyciskiem myszy Open new tabs with left mouse button double-click on tab bar Otwieraj nowe karty przez podwójne kliknięcie lewym przyciskiem myszy na pasku kart Hide tab bar if just one tab is visible Ukryj pasek kart, jeśli tylko jedna karta jest widoczna Toolbars Pasek narzędzi Toolbar for feeds list Pasek narzędzi dla listy kanałów Toolbar for articles list Pasek narzędzi dla listy artykułów Statusbar Pasek stanu Button style Styl przycisków Toolbar editor Edytor pasków narzędziowych Icon size Rozmiar ikon User interface Interfejs użytkownika SettingsLocalization Language Język Code Kod Author Autor Translation progress Postęp tłumaczenia Help us to improve %1 <a href="%2">translations</a>. Pomóż nam ulepszyć %1 <a href="%2">tłumaczenia</a>. Translators needed! Potrzebni tłumacze! The translation '%1' is incomplete and anyone able to help with translating %2 is greatly welcomed. Tłumaczenie '%1' jest niekompletne i każdy kto może pomóc w tłumaczeniu %2 jest bardzo mile widziany. Do you want to help with the translation now? Czy chcesz pomóc w tłumaczeniu teraz? Localization Język aplikacji SettingsNodejs What is Node.js? Co to jest Node.js? Node.js is asynchronous event-driven JavaScript runtime, designed to build scalable network applications. %1 integrates Node.js to bring some modern features like Adblock. Note that usually all required Node.js tools should be available via your "PATH" environment variable, so you do not have to specify full paths. Also, relaunch "Settings" dialog after you install Node.js. Node.js to asynchroniczne środowisko uruchomieniowe JavaScript sterowane zdarzeniami, zaprojektowane do tworzenia skalowalnych aplikacji sieciowych. %1 integruje Node.js, aby wprowadzić kilka nowoczesnych funkcji, takich jak Adblock. Zauważ, że zazwyczaj wszystkie wymagane narzędzia Node.js powinny być dostępne za pośrednictwem zmiennej środowiskowej "PATH", więc nie musisz określać pełnych ścieżek. Ponadto po zainstalowaniu Node.js należy ponownie uruchomić okno dialogowe "Ustawienia". Node.js has version %1. Node.js jest w wersji %1. NPM has version %1. NPM jest w wersji %1. You cannot choose file, you have to choose FOLDER. Nie możesz wybrać pliku, musisz wybrać FOLDER. Package folder is OK. Folder pakietów jest OK. Package folder will be created! Folder pakietów zostanie utworzony! %1 automatically installs some Node.js packages so that you do not have to. %1 does not use global package folder because that requires administrator rights, therefore by default it uses subfolder placed in your "user data" folder. %1 automatycznie instaluje niektóre pakiety Node.js, abyś nie musiał tego robić. %1 nie używa globalnego folderu pakietów, ponieważ wymaga to uprawnień administratora, dlatego domyślnie używa podfolderu umieszczonego w folderze "dane użytkownika". Form Formularz Node.js executable Plik wykonywalny Node.js &Browse &Przeglądaj NPM executable Plik wykonywalny NPM Package folder Folder pakietów &Download Node.js Pobierz Node.js SettingsNotifications Enable notifications Włącz powiadomienia Balloon notifications type Balloon notifications type Native notifications (tray icon must be enabled) Natywne powiadomienia (ikona zasobnika musi być włączona) Custom notifications Powiadomienia niestandardowe Position Pozycja Screen Ekran Notifications Powiadomienia There are some built-in notification sounds. Just start typing ":" and they will show up. There are some built-in notification sounds. Just start typing ":" and they will show up. SettingsShortcuts Keyboard shortcuts Skróty klawiszowe ShortcutCatcher Reset to original shortcut. Resetuj do oryginalnego skrótu. Clear current shortcut. Wyczyść aktualny skrót. Click and hit new shortcut. Kliknij i naciśnij nowy skrót. SingleNotificationEditor Select sound file Wybierz plik z dźwiękiem WAV files (*.wav);;MP3 files (*.mp3) pliki WAV (*.wav);;pliki MP3 (*.mp3) Balloon notification Powiadomienia w dymkach Sound Dźwięk Full path to your WAV sound file Pełna ścieżka do pliku WAV z dźwiękiem &Browse &Przeglądaj &Play Odtwórz Volume Głośność SkinFactory This page was blocked by AdBlock Ta strona została zablokowana przez AdBlock Blocked URL: "%1"<br/>Used filter: "%2" Zablokowany URL: "%1"<br/>Użyty filtr: "%2" Written by Napisane przez unknown author nieznanego autora Newspaper view Tryb gazety SqliteDriver cannot get native 'sqlite3' DB handle cannot get native 'sqlite3' DB handle SQLite (embedded database) SQLite (wbudowana baza danych) Database file not copied to output directory successfully. Plik bazy danych nie został pomyślnie skopiowany do katalogu wyjściowego. StandardCategory Cannot save data for category, detailed information was logged via debug log. Nie można zapisać danych dla kategorii, szczegółowe informacje zostały zarejestrowane przez log debugowania. Cannot save category data Nie można zapisać danych kategorii StandardFeed Encoding: %1 Type: %2 Post-processing script: %3 Kodowanie: %1 Typ: %2 Skrypt po przetwarzaniu: %3 Script Skrypt Local file Plik lokalny Unknown Nieznany Cannot save data for feed: %1 Nie można zapisać danych dla kanału: %1 JSON error '%1' Błąd JSON „%1 XML is not well-formed, %1 XML nie jest dobrze sformatowany, %1 XML feed file format unrecognized Format pliku XML nie został rozpoznany Cannot move feed, detailed information was logged via debug log. Nie można przenieść kanału. Szczegółowe informacje zostały zapisane w dzienniku aplikacji. Cannot save feed data Nie można zapisać danych kanału Cannot move feed Nie można przenieść kanału StandardFeedDetails Feed title Tytuł kanału Set title for your feed. Ustaw tytuł swojego kanału. Feed description Opis kanału Set description for your feed. Ustaw opis twojej kategorii. Icon selection Wybór ikony Load icon from file... Załaduj ikonę z pliku… Use default icon from icon theme Użyj domyślnej ikony z motywu Fetch icon from feed Pobierz ikonę z kanału No metadata fetched so far. Póki co nie pobrano metadanych. Icon fetched successfully. Ikona została pomyślnie pobrana Icon metadata fetched. Metadane ikony pobrane. No icon fetched. Nie pobrano ikony. All metadata fetched successfully. Wszystkie metadane zostały pomyślnie pobrane. Feed and icon metadata fetched. Kanał i metadane ikony zostały pobrane. No metadata fetched. Nie pobrano metadanych. Feed name is ok. Nazwa kanału jest ok. Feed name is too short. Nazwa kanału jest zbyt krótka. Description is empty. Opis jest pusty. The description is ok. Opis wygląda w porządku. The URL is ok. Adres URL wygląda w porządku. The URL does not meet standard pattern. Does your URL start with "http://" or "https://" prefix. Adres URL nie spełnia standardowego wzorca. Czy twój URL zaczyna się prefiksem „http://” lub „https://”. The URL is empty. Adres URL jest pusty. Select icon file for the feed Wybierz plik ikony dla twojego kanału Images (%1) Obrazy (%1) Select icon Wybierz ikonę Cancel Anuluj Look in: Label for field with icon file name textbox for selection dialog. Szukaj w: Icon name: Nazwa ikony: Icon type: Typ ikony: Full feed source identifier Identyfikator pełnego źródła danych kanału Full feed source identifier which can be URL. Identyfikator pełnego źródła danych kanału, który może być adresem URL. Full command to execute Pełna ścieżka do pliku wykonywalnego You can enter full command including interpreter here. Tutaj możesz wprowadzić pełną komendę wraz z interpreterem. The source is ok. Źródło jest w porządku. The source is empty. Źródło jest puste. Command is ok. Polecenie poprawne Command is empty. Polecenie jest puste Script failed: %1 Błąd skryptu: %1 Network error: %1 Błąd sieci: %1 Error: %1 Błąd: %1 What is post-processing script? Czym jest skrypt po przetwarzania końcowego? You can use URL as a source of your feed or you can produce your feed with custom script. Also, you can post-process generated feed data with yet another script if you wish. These are advanced features and make sure to read the documentation before your use them. Możesz użyć adresu URL jako źródła kanału lub utworzyć kanał za pomocą niestandardowego skryptu. Ponadto, jeśli chcesz, możesz przetworzyć wygenerowane dane za pomocą kolejnego skryptu. Są to zaawansowane funkcje i przed ich użyciem należy zapoznać się z dokumentacją. Form Formularz Parent folder Folder nadrzędny Select parent item for your feed. Wybierz nadrzędny element dla twojego kanału. Type Typ Select type of the standard feed. Wybierz typ standardowego kanału. Select encoding of the standard feed. If you are unsure about the encoding, then select "UTF-8" encoding. Wybierz kodowanie standardowego kanału. Jeżeli nie wiesz co ustawić, to wybierz kodowanie „UTF-8”. Title Tytuł Description Opis Source Źródło Post-processing script Skrypt przetwarzania końcowego Fetch metadata Pobierz metadane Fetch it now Pobierz teraz Icon Ikona Select icon for your feed. Wybierz ikonę dla twojego kanału. StandardServiceRoot Do you want to load initial set of feeds? Chcesz załadować domyślny zestaw kanałów? Error when loading initial feeds Wystąpił błąd podczas ładowania kanałów Fetch metadata Pobierz metadane Export feeds Eksport kanałów Import feeds Import kanałów This new account does not include any feeds. You can now add default set of feeds. To nowe konto nie posiada żadnego kanału. Możesz teraz dodać domyślny zestaw kanałów. This is the obligatory service account for standard RSS/RDF/ATOM feeds. To jest obowiązkowe konto usług dla standardowych kanałów RSS/RDF/ATOM. Cannot add item Nie można dodać elementu Cannot add feed because another critical operation is ongoing. Nie można dodać kanału, ponieważ inna krytyczna operacja jest w trakcie. Cannot add category Nie można dodać kategorii Cannot add category because another critical operation is ongoing. Nie można dodać kategorii, ponieważ inna krytyczna operacja jest w trakcie. Import was completely successful. Importowanie zakończono pomyślnie. Some feeds/categories were not imported due to error, check debug log for more details. Niektóre kanały/kategorie nie zostały zaimportowane z powodu błędu, sprawdź dziennik aplikacji, aby uzyskać więcej szczegółów. StatusBar Feed update progress bar Pasek postępu aktualizacji kanału File download progress bar Pasek postępu pobierania pliku Toolbar spacer Odstęp paska narzędzi SystemFactory anonymous anonimowy bytes bajtów See new version info Zobacz informacje o nowej wersji SystemTrayIcon %1 Unread news: %2 %1 Nieprzeczytanych wiadomości: %2 TabBar Close this tab. Zamknij tę kartę. Close tab Zamknij kartę TabWidget Feeds Kanały Displays main menu. Wyświetla menu główne. Main menu Główne menu Downloads Pobieranie Newspaper view Tryb gazety Web browser Przeglądarka Browse your feeds and articles Przeglądaj swoje kanały i artykuły TextBrowserViewer image Obraz Enable external resources Włącz zewnętrzne zasoby Open in external browser Otwórz w zewnętrznej przeglądarce Download Pobierz Open with external tool Otwórz w zewnętrznym narzędziu TimeSpinBox %n hour(s) %n godzinę %n godziny %n godzin %n godzin %n minute(s) %n minuta %n minuty %n minut %n minut and i %n second(s) %n sekunda %n sekundy %n sekund %n sekund ToastNotification Do it! Zrób to! ToolBarEditor Separator Odstęp Toolbar spacer Odstęp paska narzędzi Activated actions Aktywne akcje Available actions Dostępne akcje Move action up Przenieś akcję wyżej Move action down Przenieś akcję niżej Insert separator Dodaj separator Insert spacer Dodaj odstęp Add selected action Dodaj wybraną akcję Delete selected action Usuń wybraną akcję Delete all actions Usuń wszystkie akcje Reset toolbar Resetuj pasek narzędzi TrayIconMenu Close opened modal dialogs first. Najpierw zamknij otwarte okna dialogowe. Close dialogs Zamknij okna dialogowe TtRssAccountDetails If you select intelligent synchronization, then only not-yet-fetched or updated articles are downloaded. Network usage is greatly reduced and overall synchronization speed is greatly improved, but first feed fetching could be slow anyway if your feed contains huge number of articles.<br/><br/>Also, make sure to install <a href="https://www.google.com">api_newsplus</a> TT-RSS plugin to your server instance. Jeśli wybierzesz inteligentną synchronizację, pobierane będą tylko nie pobrane lub zaktualizowane artykuły. Zużycie sieci jest znacznie zmniejszone, a ogólna prędkość synchronizacji jest znacznie lepsza, ale pierwsze pobieranie kanału może być powolne, jeśli kanał zawiera dużą liczbę artykułów.<br/><br/>Upewnij się również, że zainstalowałeś <a href="https://www.google.com">api_newsplus</a> wtyczkę TT-RSS do instancji serwera. Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often. Pozostawienie tej opcji powoduje, że aktualizacje kanałów będą prawdopodobnie znacznie wolniejsze i często mogą przekroczyć limit czasu na pobranie. HTTP authentication username Nazwa użytkownika uwierzytelniania HTTP HTTP authentication password Hasło uwierzytelnienia HTTP Password for your TT-RSS account Hasło do twojego konta TT-RSS Username for your TT-RSS account Nazwa użytkownika do twojego konta TT-RSS URL of your TT-RSS instance WITHOUT trailing "/api/" string Adres URL instancji TT-RSS BEZ końcowego ciągu "/api/" No test done yet. Nie wykonano jeszcze testu. Here, results of connection test are shown. Tutaj będą widoczne wyniki połączenia testowego. API access on selected server is not enabled. Dostęp API na wybranym serwerze nie jest włączony. Entered credentials are incorrect. Wprowadzone poświadczenia są niepoprawne. Other error occurred, contact developers. Wystąpił inny błąd, skontaktuj się z twórcą. Installed version: %1, required at least: %2. Zainstalowana wersja: %1, wymagana co najmniej: %2. Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API. Na wybranym serwerze Tiny Tiny RSS działa niewspierana wersja API. Tiny Tiny RSS server is okay. Serwer Tiny Tiny RSS jest ok Network error: '%1'. Błąd sieci: „%1”. Network error, have you entered correct Tiny Tiny RSS API endpoint and password? Błąd sieci, czy na pewno został wpisany poprawny poprawny końcowy API dla Tiny Tiny RSS i hasło? Unspecified error, did you enter correct URL? Nieokreślony błąd, na pewno został wprowadzony poprawny URL? Username cannot be empty. Nazwa użytkownika nie może być pusta. Username is okay. Nazwa użytkownika jest w porządku. Password cannot be empty. Hasło nie może być puste. Password is okay. Hasło jest w porządku. Username is ok or it is not needed. Nazwa użytkownika jest w porządku lub nie jest potrzebna. Username is empty. Nazwa użytkownika jest pusta Password is ok or it is not needed. Hasło jest w porządku lub nie jest potrzebne. Password is empty. Hasło jest puste. URL cannot be empty. URL nie może być pusty. URL should NOT end with "/api/". Adres URL NIE powinien kończyć się poprzez "/api/". URL is okay. URL jest ok. URL URL Download unread articles only Pobierz tylko nieprzeczytane artykuły Only download newest X articles per feed Pobierz tylko X najnowszych artykułów na kanał Intelligent synchronization algorithm Algorytm inteligentnej synchronizacji Force execution of server-side feeds update Wymuś wykonanie aktualizacji kanałów po stronie serwera Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported. Niektóre kanały wymagają uwierzytelnienia, w tym kanały GMail. Obsługiwane są schematy uwierzytelniania BASIC, NTLM-2 i DIGEST-MD5. Authentication Uwierzytelnianie Username Nazwa użytkownika Password Hasło Requires HTTP authentication Wymagane uwierzytelnienie HTTP &Test setup &Testuj konfigurację TtRssFeed Share to published Udostępnij do publikacji TtRssFeedDetails Full feed URL including scheme Pełny adres URL kanału wraz ze schematem Provide URL for your feed. Podaj adres URL dla swojego kanału. The URL is ok. Adres URL wygląda w porządku. The URL does not meet standard pattern. Does your URL start with "http://" or "https://" prefix. Adres URL nie spełnia standardowego wzorca. Czy twój URL zaczyna się prefiksem „http://” lub „https://”. The URL is empty. Adres URL jest pusty. Form Formularz Parent folder Folder nadrzędny Select parent item for your feed. Wybierz nadrzędny element dla twojego kanału. URL URL TtRssServiceRoot Cannot add item Nie można dodać elementu Cannot add feed because another critical operation is ongoing. Nie można dodać kanału, ponieważ inna krytyczna operacja jest w trakcie. Username: %1 Server: %2 Last error: %3 Last login on: %4 Nazwa użytkownika: %1 Serwer: %2 Ostatni błąd: %3 Ostatnie logowanie: %4 cannot get list of feeds, network error '%1' nie można pobrać listy kanałów, błąd sieci '%1' UnreadNode Unread articles Artykuły nieprzeczytane You can find all unread articles here. Tutaj możesz znaleźć wszystkie nieprzeczytane artykuły. WebBrowser Navigation panel Panel nawigacyjny View website in reader mode Zobacz stronę w trybie czytnika No title Webbrowser tab title when no title is available. Brak tytułu Reader mode failed for this website Tryb czytnika nie powiódł się dla tej strony Reader mode cannot be applied to current page. Tryb czytnika nie może zostać zastosowany do bieżącej strony. Back Wróć Forward Następna Reload Przeładuj Stop Zatrzymaj Open this website in system web browser Otwórz tę stronę w systemowej przeglądarce WebEngineViewer Open link in external browser Otwórz link w zewnętrznej przeglądarce Open with external tool Otwórz w zewnętrznym narzędziu No external tools activated Nie są aktywowane żadne narzędzia zewnętrzne WebFactory Web engine settings Ustawienia silnika sieci Web Auto-load images Automatycznie wczytuj obrazki JS enabled Włączone JS JS can open popup windows JS może otwierać wyskakujące okienka JS can access clipboard JS ma dostęp do schowka Hyperlinks can get focus Linki mogą być oznaczane Local storage enabled Pamięć lokalna włączona Local content can access remote URLs Lokalna zawartość może uzyskać dostęp do zdalnych adresów URL XSS auditing enabled Audyt XSS włączony Spatial navigation enabled Nawigacja poprzez zaznaczanie elementów włączona Local content can access local files Lokalna zawartość może uzyskać dostęp do plików lokalnych Hyperlink auditing enabled Audyt odnośników włączony Animate scrolling Animuj przewijanie Error pages enabled Strony błędów włączone Plugins enabled Wtyczki włączone Fullscreen enabled Tryb pełnoekranowy włączony Screen capture enabled Przechwytywanie ekranu włączone WebGL enabled Włączony WebGL Accelerate 2D canvas Przyspiesz operacje 2D Print element backgrounds Drukuj elementy tła Allow running insecure content Zezwalaj na uruchamianie niezabezpieczonej zawartości Allow geolocation on insecure origins Zezwalaj na geolokalizację na niezabezpieczonych źródłach Web cache is going to be cleared Pamięć podręczna zostanie wyczyszczona Do you really want to clear web cache? Czy na pewno chcesz wyczyścić pamięć podręczną sieci? Navigate to website manually Przejdź do strony ręcznie %1 was unable to launch your web browser with the given URL, you need to open the below website URL in your web browser manually. %1 może uruchomić przeglądarki internetowej z podanym adresem URL. Musisz ręcznie otworzyć ten adres URL w przeglądarce internetowej. JS can activate windows JS może aktywować okno Show scrollbars Pokaż paski przewijania Media playback with gestures Odtwarzanie multimediów gestami WebRTC uses only public interfaces WebRTC korzysta wyłącznie z publicznych interfejsów JS can paste from clipboard JS może wklejać ze schowka DNS prefetch enabled Prefetch DNS włączony PDF viewer enabled Włączona przeglądarka plików PDF