<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh_CN">
<context>
    <name>CloseButton</name>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qtabbar.cpp" line="2650"/>
        <source>Close Tab</source>
        <translation>关闭标签页</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QAbstractSocket</name>
    <message>
        <location filename="network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="896"/>
        <location filename="network/socket/qabstractsocket.cpp" line="2197"/>
        <source>Socket operation timed out</source>
        <translation>套接字操作超时</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qabstractsocket.cpp" line="643"/>
        <location filename="network/socket/qabstractsocket.cpp" line="1714"/>
        <location filename="network/socket/qabstractsocket.cpp" line="1943"/>
        <source>Operation on socket is not supported</source>
        <translation>不支持对套接字的操作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qabstractsocket.cpp" line="1045"/>
        <location filename="network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="677"/>
        <location filename="network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="649"/>
        <location filename="network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="675"/>
        <source>Host not found</source>
        <translation>未找到主机</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qabstractsocket.cpp" line="1092"/>
        <location filename="network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="680"/>
        <location filename="network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="679"/>
        <source>Connection refused</source>
        <translation>连接被拒绝</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qabstractsocket.cpp" line="1221"/>
        <source>Connection timed out</source>
        <translation>连接超时</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qabstractsocket.cpp" line="1684"/>
        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
        <translation>正在连接时尝试连接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qabstractsocket.cpp" line="2548"/>
        <source>Socket is not connected</source>
        <translation>套接字未连接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="671"/>
        <source>Network unreachable</source>
        <translation>网络不能访问</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QAbstractSpinBox</name>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1321"/>
        <source>&amp;Select All</source>
        <translation>全选(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1327"/>
        <source>&amp;Step up</source>
        <translation>增加(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1329"/>
        <source>Step &amp;down</source>
        <translation>减少(&amp;D)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QAccessibleActionInterface</name>
    <message>
        <location filename="gui/accessible/qaccessible.cpp" line="2812"/>
        <source>Press</source>
        <translation>按下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/accessible/qaccessible.cpp" line="2813"/>
        <source>Increase</source>
        <translation>增加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/accessible/qaccessible.cpp" line="2814"/>
        <source>Decrease</source>
        <translation>减少</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/accessible/qaccessible.cpp" line="2815"/>
        <source>ShowMenu</source>
        <translation>显示菜单</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/accessible/qaccessible.cpp" line="2816"/>
        <source>SetFocus</source>
        <translation>设置焦点</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/accessible/qaccessible.cpp" line="2817"/>
        <source>Toggle</source>
        <translation>切换</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/accessible/qaccessible.cpp" line="2818"/>
        <source>Scroll Left</source>
        <translation>向左滚动</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/accessible/qaccessible.cpp" line="2819"/>
        <source>Scroll Right</source>
        <translation>向右滚动</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/accessible/qaccessible.cpp" line="2820"/>
        <source>Scroll Up</source>
        <translation>向上滚动</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/accessible/qaccessible.cpp" line="2821"/>
        <source>Scroll Down</source>
        <translation>向下滚动</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/accessible/qaccessible.cpp" line="2822"/>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>上一页</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/accessible/qaccessible.cpp" line="2823"/>
        <source>Next Page</source>
        <translation>下一页</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/accessible/qaccessible.cpp" line="2842"/>
        <source>Triggers the action</source>
        <translation>触发操作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/accessible/qaccessible.cpp" line="2844"/>
        <source>Increase the value</source>
        <translation>增加值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/accessible/qaccessible.cpp" line="2846"/>
        <source>Decrease the value</source>
        <translation>减少值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/accessible/qaccessible.cpp" line="2848"/>
        <source>Shows the menu</source>
        <translation>显示菜单</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/accessible/qaccessible.cpp" line="2850"/>
        <source>Sets the focus</source>
        <translation>设置焦点</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/accessible/qaccessible.cpp" line="2852"/>
        <source>Toggles the state</source>
        <translation>切换状态</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/accessible/qaccessible.cpp" line="2854"/>
        <source>Scrolls to the left</source>
        <translation>向左滚动</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/accessible/qaccessible.cpp" line="2856"/>
        <source>Scrolls to the right</source>
        <translation>向右滚动</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/accessible/qaccessible.cpp" line="2858"/>
        <source>Scrolls up</source>
        <translation>向上滚动</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/accessible/qaccessible.cpp" line="2860"/>
        <source>Scrolls down</source>
        <translation>向下滚动</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/accessible/qaccessible.cpp" line="2862"/>
        <source>Goes back a page</source>
        <translation>转到上一页</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/accessible/qaccessible.cpp" line="2864"/>
        <source>Goes to the next page</source>
        <translation>转到下一页</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QApplication</name>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qmessagebox.h" line="320"/>
        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
        <translation>可执行文件‘%1’需要Qt %2,只找到了Qt %3。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qmessagebox.h" line="322"/>
        <source>Incompatible Qt Library Error</source>
        <translation>Qt库不兼容</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QColorDialog</name>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1471"/>
        <source>Hu&amp;e:</source>
        <translation>色调(&amp;E):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1472"/>
        <source>&amp;Sat:</source>
        <translation>饱和度(&amp;S):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1473"/>
        <source>&amp;Val:</source>
        <translation>亮度(&amp;V):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1474"/>
        <source>&amp;Red:</source>
        <translation>红色(&amp;R):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1475"/>
        <source>&amp;Green:</source>
        <translation>绿色(&amp;G):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1476"/>
        <source>Bl&amp;ue:</source>
        <translation>蓝色(&amp;U):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1477"/>
        <source>A&amp;lpha channel:</source>
        <translation>透明度(&amp;L):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1478"/>
        <source>&amp;HTML:</source>
        <translation>HTML(&amp;H):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1642"/>
        <source>Cursor at %1, %2
Press ESC to cancel</source>
        <translation>光标位置(%1,%2)
按下ESC键取消</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1670"/>
        <source>Select Color</source>
        <translation>选择颜色</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1860"/>
        <source>&amp;Basic colors</source>
        <translation>基本颜色(&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1861"/>
        <source>&amp;Custom colors</source>
        <translation>自定义颜色(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1862"/>
        <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
        <translation>添加到自定义颜色(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1863"/>
        <source>&amp;Pick Screen Color</source>
        <translation>选取屏幕颜色(&amp;P)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QComboBox</name>
    <message>
        <location filename="widgets/accessible/complexwidgets.cpp" line="380"/>
        <source>Open the combo box selection popup</source>
        <translation>打开组合框下拉菜单</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="609"/>
        <source>False</source>
        <translation>假</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="610"/>
        <source>True</source>
        <translation>真</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCommandLineParser</name>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qcommandlineparser.cpp" line="412"/>
        <source>Displays version information.</source>
        <translation>显示版本信息。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qcommandlineparser.cpp" line="437"/>
        <source>Displays this help.</source>
        <translation>显示帮助。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qcommandlineparser.cpp" line="529"/>
        <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>未知选项‘%1’。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qcommandlineparser.cpp" line="531"/>
        <source>Unknown options: %1.</source>
        <translation>未知选项:%1。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qcommandlineparser.cpp" line="663"/>
        <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>‘%1’之后的的值缺失。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qcommandlineparser.cpp" line="672"/>
        <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>‘%1’之后的值非预期值。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qcommandlineparser.cpp" line="1111"/>
        <source>[options]</source>
        <translation>[选项]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qcommandlineparser.cpp" line="1114"/>
        <source>Usage: %1</source>
        <translation>用法:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qcommandlineparser.cpp" line="1119"/>
        <source>Options:</source>
        <translation>选项:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qcommandlineparser.cpp" line="1151"/>
        <source>Arguments:</source>
        <translation>参数:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCoreApplication</name>
    <message>
        <location filename="corelib/kernel/qsystemsemaphore_posix.cpp" line="73"/>
        <location filename="corelib/kernel/qsystemsemaphore_systemv.cpp" line="77"/>
        <source>%1: key is empty</source>
        <comment>QSystemSemaphore</comment>
        <translation>%1:空键</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/kernel/qsystemsemaphore_systemv.cpp" line="95"/>
        <source>%1: unable to make key</source>
        <comment>QSystemSemaphore</comment>
        <translation>%1:无法生成键</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/kernel/qsystemsemaphore_systemv.cpp" line="112"/>
        <source>%1: ftok failed</source>
        <comment>QSystemSemaphore</comment>
        <translation>%1:ftok失败</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCupsJobWidget</name>
    <message>
        <location filename="printsupport/widgets/qcupsjobwidget.ui" line="13"/>
        <source>Job</source>
        <translation>作业</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/widgets/qcupsjobwidget.ui" line="19"/>
        <source>Job Control</source>
        <translation>作业控制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/widgets/qcupsjobwidget.ui" line="25"/>
        <source>Scheduled printing:</source>
        <translation>打印安排:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/widgets/qcupsjobwidget.ui" line="38"/>
        <source>Billing information:</source>
        <translation>账单信息:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/widgets/qcupsjobwidget.ui" line="48"/>
        <source>Job priority:</source>
        <translation>作业优先级:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/widgets/qcupsjobwidget.ui" line="81"/>
        <source>Banner Pages</source>
        <translation>标题页</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/widgets/qcupsjobwidget.ui" line="93"/>
        <source>End:</source>
        <comment>Banner page at end</comment>
        <translation>结束:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/widgets/qcupsjobwidget.ui" line="100"/>
        <source>Start:</source>
        <comment>Banner page at start</comment>
        <translation>开始:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/widgets/qcupsjobwidget.cpp" line="119"/>
        <source>Print Immediately</source>
        <translation>立即打印</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/widgets/qcupsjobwidget.cpp" line="120"/>
        <source>Hold Indefinitely</source>
        <translation>待机</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/widgets/qcupsjobwidget.cpp" line="121"/>
        <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
        <translation>白天(06:00 - 17:59)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/widgets/qcupsjobwidget.cpp" line="122"/>
        <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
        <translation>晚上(18:00 - 05:59)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/widgets/qcupsjobwidget.cpp" line="123"/>
        <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
        <translation>第二班(16:00 - 23:59)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/widgets/qcupsjobwidget.cpp" line="124"/>
        <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
        <translation>第三班(00:00 - 07:59)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/widgets/qcupsjobwidget.cpp" line="125"/>
        <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
        <translation>周末</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/widgets/qcupsjobwidget.cpp" line="126"/>
        <source>Specific Time</source>
        <translation>指定时间</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/widgets/qcupsjobwidget.cpp" line="216"/>
        <location filename="printsupport/widgets/qcupsjobwidget.cpp" line="224"/>
        <source>None</source>
        <comment>CUPS Banner page</comment>
        <translation>无</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/widgets/qcupsjobwidget.cpp" line="217"/>
        <location filename="printsupport/widgets/qcupsjobwidget.cpp" line="225"/>
        <source>Standard</source>
        <comment>CUPS Banner page</comment>
        <translation>标准</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/widgets/qcupsjobwidget.cpp" line="218"/>
        <location filename="printsupport/widgets/qcupsjobwidget.cpp" line="226"/>
        <source>Unclassified</source>
        <comment>CUPS Banner page</comment>
        <translation>非密</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/widgets/qcupsjobwidget.cpp" line="219"/>
        <location filename="printsupport/widgets/qcupsjobwidget.cpp" line="227"/>
        <source>Confidential</source>
        <comment>CUPS Banner page</comment>
        <translation>秘密</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/widgets/qcupsjobwidget.cpp" line="220"/>
        <location filename="printsupport/widgets/qcupsjobwidget.cpp" line="228"/>
        <source>Classified</source>
        <comment>CUPS Banner page</comment>
        <translation>保密</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/widgets/qcupsjobwidget.cpp" line="221"/>
        <location filename="printsupport/widgets/qcupsjobwidget.cpp" line="229"/>
        <source>Secret</source>
        <comment>CUPS Banner page</comment>
        <translation>机密</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/widgets/qcupsjobwidget.cpp" line="222"/>
        <location filename="printsupport/widgets/qcupsjobwidget.cpp" line="230"/>
        <source>Top Secret</source>
        <comment>CUPS Banner page</comment>
        <translation>最高机密</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCupsPrinterSupport</name>
    <message>
        <location filename="plugins/printsupport/cups/qcupsprintersupport.cpp" line="83"/>
        <source>Authentication Needed</source>
        <translation>需要验证</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/printsupport/cups/qcupsprintersupport.cpp" line="100"/>
        <source>Authentication needed to use %1.</source>
        <translation>用‘%1’进行验证。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/printsupport/cups/qcupsprintersupport.cpp" line="102"/>
        <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source>
        <translation>在‘%2’用‘%1’进行验证。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/printsupport/cups/qcupsprintersupport.cpp" line="107"/>
        <source>Username:</source>
        <translation>用户名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/printsupport/cups/qcupsprintersupport.cpp" line="108"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>密码:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDB2Driver</name>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1338"/>
        <source>Unable to connect</source>
        <translation>无法连接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1644"/>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>无法提交事务</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1662"/>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation>无法回滚事务</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1678"/>
        <source>Unable to set autocommit</source>
        <translation>无法设置自动提交</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDB2Result</name>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/db2/qsql_db2.cpp" line="632"/>
        <location filename="plugins/sqldrivers/db2/qsql_db2.cpp" line="874"/>
        <source>Unable to execute statement</source>
        <translation>无法执行语句</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/db2/qsql_db2.cpp" line="670"/>
        <source>Unable to prepare statement</source>
        <translation>无法准备语句</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/db2/qsql_db2.cpp" line="864"/>
        <source>Unable to bind variable</source>
        <translation>无法绑定变量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/db2/qsql_db2.cpp" line="954"/>
        <source>Unable to fetch record %1</source>
        <translation>无法提取记录‘%1’</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/db2/qsql_db2.cpp" line="974"/>
        <source>Unable to fetch next</source>
        <translation>无法提取下一个</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/db2/qsql_db2.cpp" line="996"/>
        <source>Unable to fetch first</source>
        <translation>无法提取第一个</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDBusTrayIcon</name>
    <message>
        <location filename="platformsupport/themes/genericunix/dbustray/qdbustrayicon.cpp" line="300"/>
        <source>OK</source>
        <translation>确定</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDateTimeParser</name>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2304"/>
        <source>AM</source>
        <translation>AM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2304"/>
        <source>am</source>
        <translation>am</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2306"/>
        <source>PM</source>
        <translation>PM</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2306"/>
        <source>pm</source>
        <translation>pm</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDialog</name>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qdialog.cpp" line="655"/>
        <source>What&apos;s This?</source>
        <translation>这是什么?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDialogButtonBox</name>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1993"/>
        <location filename="widgets/dialogs/qmessagebox.cpp" line="2439"/>
        <source>OK</source>
        <translation>确定</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDirModel</name>
    <message>
        <location filename="widgets/itemviews/qdirmodel.cpp" line="440"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名称</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/itemviews/qdirmodel.cpp" line="441"/>
        <source>Size</source>
        <translation>大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/itemviews/qdirmodel.cpp" line="444"/>
        <source>Kind</source>
        <comment>Match OS X Finder</comment>
        <translation>种类</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/itemviews/qdirmodel.cpp" line="446"/>
        <source>Type</source>
        <comment>All other platforms</comment>
        <translation>类型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/itemviews/qdirmodel.cpp" line="452"/>
        <source>Date Modified</source>
        <translation>修改日期</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDnsLookup</name>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qdnslookup.cpp" line="487"/>
        <source>Operation cancelled</source>
        <translation>操作取消</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDnsLookupRunnable</name>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qdnslookup.cpp" line="159"/>
        <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
        <translation>当前不支持IPv6命名服务器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qdnslookup.cpp" line="1008"/>
        <source>Invalid domain name</source>
        <translation>无效的域名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qdnslookup_android.cpp" line="52"/>
        <source>Not yet supported on Android</source>
        <translation>尚不支持Android</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qdnslookup_unix.cpp" line="137"/>
        <source>Resolver functions not found</source>
        <translation>找不到解析函数</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qdnslookup_unix.cpp" line="146"/>
        <source>Resolver initialization failed</source>
        <translation>解析器初始化失败</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qdnslookup_unix.cpp" line="221"/>
        <location filename="network/kernel/qdnslookup_win.cpp" line="81"/>
        <source>Server could not process query</source>
        <translation>服务器无法处理查询</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qdnslookup_unix.cpp" line="225"/>
        <location filename="network/kernel/qdnslookup_win.cpp" line="85"/>
        <source>Server failure</source>
        <translation>服务器失败</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qdnslookup_unix.cpp" line="229"/>
        <location filename="network/kernel/qdnslookup_win.cpp" line="89"/>
        <source>Non existent domain</source>
        <translation>域名不存在</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qdnslookup_unix.cpp" line="233"/>
        <location filename="network/kernel/qdnslookup_win.cpp" line="93"/>
        <source>Server refused to answer</source>
        <translation>服务器拒绝回答</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qdnslookup_unix.cpp" line="237"/>
        <location filename="network/kernel/qdnslookup_unix.cpp" line="244"/>
        <source>Invalid reply received</source>
        <translation>无效的答复</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qdnslookup_unix.cpp" line="254"/>
        <location filename="network/kernel/qdnslookup_unix.cpp" line="265"/>
        <source>Could not expand domain name</source>
        <translation>无法展开域名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qdnslookup_unix.cpp" line="282"/>
        <source>Invalid IPv4 address record</source>
        <translation>无效的IPv4地址记录</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qdnslookup_unix.cpp" line="294"/>
        <source>Invalid IPv6 address record</source>
        <translation>无效的IPv6地址记录</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qdnslookup_unix.cpp" line="306"/>
        <source>Invalid canonical name record</source>
        <translation>无效的别名(CNAME)记录</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qdnslookup_unix.cpp" line="318"/>
        <source>Invalid name server record</source>
        <translation>无效的命名服务器记录</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qdnslookup_unix.cpp" line="330"/>
        <source>Invalid pointer record</source>
        <translation>无效的指针记录</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qdnslookup_unix.cpp" line="343"/>
        <source>Invalid mail exchange record</source>
        <translation>无效的邮件交换记录</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qdnslookup_unix.cpp" line="359"/>
        <source>Invalid service record</source>
        <translation>无效的服务记录</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qdnslookup_unix.cpp" line="380"/>
        <source>Invalid text record</source>
        <translation>无效的文本记录</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qdnslookup_unix.cpp" line="400"/>
        <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
        <translation>解析器库无法加载:没有支持的运行时库</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qdnslookup_winrt.cpp" line="81"/>
        <source>No hostname given</source>
        <translation>未指定主机名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qdnslookup_winrt.cpp" line="81"/>
        <source>Invalid hostname</source>
        <translation>无效的主机名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qdnslookup_winrt.cpp" line="112"/>
        <source>Host %1 could not be found.</source>
        <translation>找不到主机‘%1’。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qdnslookup_winrt.cpp" line="117"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>未知错误</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDockWidget</name>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qdockwidget.cpp" line="741"/>
        <source>Float</source>
        <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
        <translation>浮动</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qdockwidget.cpp" line="742"/>
        <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
        <translation>取消停靠并重新附加在可停靠窗体上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qdockwidget.cpp" line="750"/>
        <source>Close</source>
        <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
        <translation>关闭</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qdockwidget.cpp" line="751"/>
        <source>Closes the dock widget</source>
        <translation>关闭可停靠窗体</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDtls</name>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qdtls.cpp" line="382"/>
        <source>Invalid (empty) secret</source>
        <translation>无效的机密</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qdtls.cpp" line="409"/>
        <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source>
        <translation>不支持多播和广播地址</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qdtls.cpp" line="607"/>
        <source>Cannot set peer after handshake started</source>
        <translation>握手后无法设置对等机</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qdtls.cpp" line="613"/>
        <source>Invalid address</source>
        <translation>无效的地址</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qdtls.cpp" line="646"/>
        <source>Cannot set verification name after handshake started</source>
        <translation>启动握手后无法设置验证名称</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qdtls.cpp" line="780"/>
        <source>Cannot set configuration after handshake started</source>
        <translation>启动握手后无法设置配置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qdtls.cpp" line="842"/>
        <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source>
        <translation>无法启动/继续握手,握手状态无效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qdtls.cpp" line="854"/>
        <location filename="network/ssl/qdtls.cpp" line="892"/>
        <location filename="network/ssl/qdtls.cpp" line="934"/>
        <location filename="network/ssl/qdtls.cpp" line="958"/>
        <location filename="network/ssl/qdtls.cpp" line="985"/>
        <location filename="network/ssl/qdtls.cpp" line="1060"/>
        <location filename="network/ssl/qdtls.cpp" line="1084"/>
        <source>Invalid (nullptr) socket</source>
        <translation>无效的(nullptr)套接字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qdtls.cpp" line="860"/>
        <source>To start a handshake you must set peer&apos;s address and port first</source>
        <translation>启动握手前,必须先设置对等机的地址和端口</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qdtls.cpp" line="866"/>
        <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source>
        <translation>启动握手前,DTLS服务器需要非空数据报(客户端hello)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qdtls.cpp" line="872"/>
        <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source>
        <translation>无法启动握手,已完成/正在进行中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qdtls.cpp" line="908"/>
        <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source>
        <translation>继续握手需要有效的QUdpSocket和非空数据报</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qdtls.cpp" line="914"/>
        <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source>
        <translation>无法继续握手,未处于进行中状态</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qdtls.cpp" line="940"/>
        <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source>
        <translation>无法恢复,未处于验证错误状态</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qdtls.cpp" line="964"/>
        <source>No handshake in progress, nothing to abort</source>
        <translation>没有正在进行的握手,无需中止</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qdtls.cpp" line="991"/>
        <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source>
        <translation>无法发送关机警报,未加密</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qdtls.cpp" line="1066"/>
        <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source>
        <translation>无法写数据报,未处于加密状态</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qdtls.cpp" line="1090"/>
        <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source>
        <translation>无法读取数据报,未处于加密状态</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qdtls_openssl.cpp" line="710"/>
        <source>%1 failed</source>
        <extracomment>%1: Some function</extracomment>
        <translation>%1错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qdtls_openssl.cpp" line="720"/>
        <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source>
        <translation>无效的SslMode,应为SslServerMode或SslClientMode</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qdtls_openssl.cpp" line="726"/>
        <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source>
        <translation>无效的协议版本,应为DTLS协议</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qdtls_openssl.cpp" line="960"/>
        <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source>
        <translation>Bio_Add_New失败,无法启动握手</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qdtls_openssl.cpp" line="976"/>
        <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source>
        <translation>无法启动握手,需要客户端hello验证</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qdtls_openssl.cpp" line="1067"/>
        <source>Peer verification failed</source>
        <translation>对等验证失败</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qdtls_openssl.cpp" line="1178"/>
        <source>The DTLS connection has been closed</source>
        <translation>DTLS连接已关闭</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qdtls_openssl.cpp" line="1193"/>
        <source>Error while writing: %1</source>
        <translation>写入时出错:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qdtls_openssl.cpp" line="1242"/>
        <source>The DTLS connection has been shutdown</source>
        <translation>DTLS连接已关闭</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qdtls_openssl.cpp" line="1253"/>
        <source>Error while reading: %1</source>
        <translation>读取时出错:%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDtlsClientVerifier</name>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qdtls.cpp" line="520"/>
        <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source>
        <translation>需要有效的UDP套接字、非空数据报和有效的地址/端口</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qdtls_openssl.cpp" line="876"/>
        <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source>
        <translation>BIO_ADDR_new失败,忽略客户端hello</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QErrorMessage</name>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qerrormessage.cpp" line="175"/>
        <source>Debug Message:</source>
        <translation>调试消息:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qerrormessage.cpp" line="176"/>
        <source>Warning:</source>
        <translation>警告:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qerrormessage.cpp" line="177"/>
        <source>Critical Error:</source>
        <translation>严重错误:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qerrormessage.cpp" line="178"/>
        <source>Fatal Error:</source>
        <translation>致命错误:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qerrormessage.cpp" line="179"/>
        <source>Information:</source>
        <translation>信息:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qerrormessage.cpp" line="386"/>
        <source>&amp;Show this message again</source>
        <translation>再次显示此消息(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qerrormessage.cpp" line="387"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>确定(&amp;O)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFile</name>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qfile.cpp" line="567"/>
        <source>Destination file is the same file.</source>
        <translation>目标文件是同一个文件。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qfile.cpp" line="571"/>
        <source>Source file does not exist.</source>
        <translation>源文件不存在。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qfile.cpp" line="586"/>
        <location filename="corelib/io/qfile.cpp" line="780"/>
        <source>Destination file exists</source>
        <translation>目标文件已存在</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qfile.cpp" line="617"/>
        <location filename="corelib/io/qfile.cpp" line="624"/>
        <source>Error while renaming: %1</source>
        <translation>重命名时出错:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qfile.cpp" line="619"/>
        <source>Unable to restore from %1: %2</source>
        <translation>无法从‘%1’恢复:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qfile.cpp" line="640"/>
        <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
        <translation>使用块拷贝不会重命名序列文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qfile.cpp" line="663"/>
        <source>Cannot remove source file</source>
        <translation>无法删除源文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qfile.cpp" line="680"/>
        <source>Cannot open destination file: %1</source>
        <translation>无法打开目标文件:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qfile.cpp" line="793"/>
        <source>Cannot open %1 for input</source>
        <translation>无法输入‘%1’</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qfile.cpp" line="811"/>
        <source>Cannot open for output</source>
        <translation>无法输出</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qfile.cpp" line="823"/>
        <source>Failure to write block</source>
        <translation>写块失败</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qfile.cpp" line="838"/>
        <source>Cannot create %1 for output</source>
        <translation>无法创建‘%1’</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFileDevice</name>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qfiledevice.cpp" line="739"/>
        <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
        <translation>没有可用的文件引擎或引擎不支持UnmapExtension</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qfiledevice.cpp" line="800"/>
        <source>No file engine available</source>
        <translation>没有可用的文件引擎</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFileDialog</name>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qplatformdialoghelper.cpp" line="631"/>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation>所有文件(*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.ui" line="58"/>
        <source>Look in:</source>
        <translation>查看:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.ui" line="83"/>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.ui" line="86"/>
        <source>Back</source>
        <translation>后退</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.ui" line="89"/>
        <source>Go back</source>
        <translation>后退</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.ui" line="92"/>
        <source>Alt+Left</source>
        <translation>Alt+Left</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.ui" line="99"/>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.ui" line="102"/>
        <source>Forward</source>
        <translation>前进</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.ui" line="105"/>
        <source>Go forward</source>
        <translation>前进</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.ui" line="108"/>
        <source>Alt+Right</source>
        <translation>Alt+Right</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.ui" line="115"/>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.ui" line="118"/>
        <source>Parent Directory</source>
        <translation>父目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.ui" line="121"/>
        <source>Go to the parent directory</source>
        <translation>转到父目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.ui" line="124"/>
        <source>Alt+Up</source>
        <translation>Alt+Up</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.ui" line="131"/>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.ui" line="134"/>
        <source>Create New Folder</source>
        <translation>新建文件夹</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.ui" line="137"/>
        <source>Create a New Folder</source>
        <translation>新建文件夹</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.ui" line="144"/>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.ui" line="147"/>
        <source>List View</source>
        <translation>列表视图</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.ui" line="150"/>
        <source>Change to list view mode</source>
        <translation>切换到列表视图</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.ui" line="157"/>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.ui" line="160"/>
        <source>Detail View</source>
        <translation>详细视图</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.ui" line="163"/>
        <source>Change to detail view mode</source>
        <translation>切换到详细视图</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.ui" line="185"/>
        <source>Sidebar</source>
        <translation>侧边栏</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.ui" line="188"/>
        <source>List of places and bookmarks</source>
        <translation>位置和书签列表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.ui" line="239"/>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.ui" line="265"/>
        <source>Files</source>
        <translation>文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.ui" line="322"/>
        <source>Files of type:</source>
        <translation>文件类型:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="583"/>
        <source>Find Directory</source>
        <translation>查找目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="585"/>
        <source>Open</source>
        <translation>打开</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="587"/>
        <source>Save As</source>
        <translation>另存为</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="611"/>
        <source>Directory:</source>
        <translation>目录:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="614"/>
        <source>File &amp;name:</source>
        <translation>文件名(&amp;N):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="631"/>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="644"/>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>打开(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="639"/>
        <source>&amp;Choose</source>
        <translation>选择(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="645"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>保存(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="674"/>
        <source>Show </source>
        <translation>显示 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="678"/>
        <source>&amp;Rename</source>
        <translation>重命名(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="679"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>删除(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="680"/>
        <source>Show &amp;hidden files</source>
        <translation>显示隐藏文件(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="681"/>
        <source>&amp;New Folder</source>
        <translation>新建文件夹(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1531"/>
        <source>All files (*)</source>
        <translation>所有文件(*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1706"/>
        <source>Directories</source>
        <translation>目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2651"/>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="3679"/>
        <source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
        <translation>找不到目录‘%1’。
请检查给定的目录名。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2685"/>
        <source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
        <translation>‘%1’已经存在。
你想要替换它么?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2705"/>
        <source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
        <translation>找不到文件‘%1’。
请检查给定的文件名。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="3328"/>
        <source>New Folder</source>
        <translation>新建文件夹</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="3455"/>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="3460"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>删除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="3456"/>
        <source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
        <translation>‘%1’是写保护的。
你还是想删除它么?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="3461"/>
        <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
        <translation>确定要删除‘%1’吗?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="3479"/>
        <source>Could not delete directory.</source>
        <translation>无法删除目录。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="3918"/>
        <source>Recent Places</source>
        <translation>最近访问的位置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qsidebar.cpp" line="450"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>移除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/itemviews/qdirmodel.cpp" line="857"/>
        <source>My Computer</source>
        <translation>计算机</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="304"/>
        <source>Drive</source>
        <translation>驱动器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="308"/>
        <source>%1 File</source>
        <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
        <translation>%1文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="310"/>
        <source>File</source>
        <translation>文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="315"/>
        <source>File Folder</source>
        <comment>Match Windows Explorer</comment>
        <translation>文件夹</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="317"/>
        <source>Folder</source>
        <comment>All other platforms</comment>
        <translation>文件夹</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="326"/>
        <source>Alias</source>
        <comment>OS X Finder</comment>
        <translation>别名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="328"/>
        <source>Shortcut</source>
        <comment>All other platforms</comment>
        <translation>快捷方式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="335"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>未知</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFileSystemModel</name>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="864"/>
        <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; cannot be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source>
        <translation>&lt;b&gt;名称‘%1’不能使用。&lt;/b&gt;&lt;p&gt;请使用其他名称,字符较少或没有标点符号。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="867"/>
        <source>Invalid filename</source>
        <translation>无效的文件名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="967"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名称</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="969"/>
        <source>Size</source>
        <translation>大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="973"/>
        <source>Kind</source>
        <comment>Match OS X Finder</comment>
        <translation>种类</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="975"/>
        <source>Type</source>
        <comment>All other platforms</comment>
        <translation>类型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="982"/>
        <source>Date Modified</source>
        <translation>修改日期</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="272"/>
        <source>My Computer</source>
        <translation>计算机</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="274"/>
        <source>Computer</source>
        <translation>计算机</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFontDatabase</name>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="145"/>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1343"/>
        <source>Normal</source>
        <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
        <translation>正常</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="147"/>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1323"/>
        <source>Bold</source>
        <translation>粗体</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="150"/>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1325"/>
        <source>Demi Bold</source>
        <translation>半粗体</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="152"/>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1327"/>
        <source>Medium</source>
        <comment>The Medium font weight</comment>
        <translation>中等粗细</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="154"/>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1319"/>
        <source>Black</source>
        <translation>黑体</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="156"/>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1334"/>
        <source>Light</source>
        <translation>轻体</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="159"/>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1330"/>
        <source>Thin</source>
        <translation>细体</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="161"/>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1332"/>
        <source>Extra Light</source>
        <translation>特轻体</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="163"/>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1321"/>
        <source>Extra Bold</source>
        <translation>特粗体</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="168"/>
        <source>Extra</source>
        <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
        <translation>特</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="171"/>
        <source>Demi</source>
        <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
        <translation>半体</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="266"/>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1338"/>
        <source>Italic</source>
        <translation>斜体</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="268"/>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1340"/>
        <source>Oblique</source>
        <translation>倾斜体</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2086"/>
        <source>Any</source>
        <translation>任意</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2089"/>
        <source>Latin</source>
        <translation>拉丁文</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2092"/>
        <source>Greek</source>
        <translation>希腊文</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2095"/>
        <source>Cyrillic</source>
        <translation>西里尔文</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2098"/>
        <source>Armenian</source>
        <translation>亚美尼亚文</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2101"/>
        <source>Hebrew</source>
        <translation>希伯来文</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2104"/>
        <source>Arabic</source>
        <translation>阿拉伯文</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2107"/>
        <source>Syriac</source>
        <translation>叙利亚文</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2110"/>
        <source>Thaana</source>
        <translation>马尔代夫文</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2113"/>
        <source>Devanagari</source>
        <translation>梵文</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2116"/>
        <source>Bengali</source>
        <translation>孟加拉文</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2119"/>
        <source>Gurmukhi</source>
        <translation>果鲁穆奇文</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2122"/>
        <source>Gujarati</source>
        <translation>古吉拉特文</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2125"/>
        <source>Oriya</source>
        <translation>奥里雅文</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2128"/>
        <source>Tamil</source>
        <translation>泰米尔文</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2131"/>
        <source>Telugu</source>
        <translation>泰卢固文</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2134"/>
        <source>Kannada</source>
        <translation>埃纳德文</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2137"/>
        <source>Malayalam</source>
        <translation>马拉亚拉姆文</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2140"/>
        <source>Sinhala</source>
        <translation>僧伽罗文</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2143"/>
        <source>Thai</source>
        <translation>泰国文</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2146"/>
        <source>Lao</source>
        <translation>老挝文</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2149"/>
        <source>Tibetan</source>
        <translation>藏文</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2152"/>
        <source>Myanmar</source>
        <translation>缅甸文</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2155"/>
        <source>Georgian</source>
        <translation>格鲁吉亚文</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2158"/>
        <source>Khmer</source>
        <translation>谷美尔文</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2161"/>
        <source>Simplified Chinese</source>
        <translation>简体中文</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2164"/>
        <source>Traditional Chinese</source>
        <translation>繁体中文</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2167"/>
        <source>Japanese</source>
        <translation>日文</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2170"/>
        <source>Korean</source>
        <translation>韩文</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2173"/>
        <source>Vietnamese</source>
        <translation>越南文</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2176"/>
        <source>Symbol</source>
        <translation>符号</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2179"/>
        <source>Ogham</source>
        <translation>欧甘文</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2182"/>
        <source>Runic</source>
        <translation>古北欧文</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2185"/>
        <source>N&apos;Ko</source>
        <translation>北朝鲜文</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFontDialog</name>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfontdialog.cpp" line="179"/>
        <source>Select Font</source>
        <translation>选择字体</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfontdialog.cpp" line="770"/>
        <source>&amp;Font</source>
        <translation>字体(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfontdialog.cpp" line="771"/>
        <source>Font st&amp;yle</source>
        <translation>字体风格(&amp;Y)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfontdialog.cpp" line="772"/>
        <source>&amp;Size</source>
        <translation>大小(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfontdialog.cpp" line="773"/>
        <source>Effects</source>
        <translation>效果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfontdialog.cpp" line="774"/>
        <source>Stri&amp;keout</source>
        <translation>删除线(&amp;K)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfontdialog.cpp" line="775"/>
        <source>&amp;Underline</source>
        <translation>下划线(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfontdialog.cpp" line="776"/>
        <source>Sample</source>
        <translation>实例</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qfontdialog.cpp" line="777"/>
        <source>Wr&amp;iting System</source>
        <translation>书写系统(&amp;I)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFtp</name>
    <message>
        <location filename="network/access/qftp.cpp" line="844"/>
        <source>Not connected</source>
        <translation>没有连接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qftp.cpp" line="923"/>
        <source>Host %1 not found</source>
        <translation>找不到主机‘%1’</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qftp.cpp" line="927"/>
        <source>Connection refused to host %1</source>
        <translation>连接主机‘%1’被拒绝</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qftp.cpp" line="931"/>
        <source>Connection timed out to host %1</source>
        <translation>连接主机‘%1’超时</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qftp.cpp" line="1037"/>
        <source>Connected to host %1</source>
        <translation>连接到主机‘%1’</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qftp.cpp" line="1250"/>
        <source>Data Connection refused</source>
        <translation>数据连接被拒绝</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qftp.cpp" line="1430"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>未知错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qftp.cpp" line="2373"/>
        <source>Connecting to host failed:
%1</source>
        <translation>连接主机失败:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qftp.cpp" line="2377"/>
        <source>Login failed:
%1</source>
        <translation>登录失败:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qftp.cpp" line="2381"/>
        <source>Listing directory failed:
%1</source>
        <translation>列出目录失败:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qftp.cpp" line="2385"/>
        <source>Changing directory failed:
%1</source>
        <translation>改变目录失败:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qftp.cpp" line="2389"/>
        <source>Downloading file failed:
%1</source>
        <translation>下载文件失败:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qftp.cpp" line="2393"/>
        <source>Uploading file failed:
%1</source>
        <translation>上传文件失败:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qftp.cpp" line="2397"/>
        <source>Removing file failed:
%1</source>
        <translation>移除文件失败:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qftp.cpp" line="2401"/>
        <source>Creating directory failed:
%1</source>
        <translation>创建目录失败:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qftp.cpp" line="2405"/>
        <source>Removing directory failed:
%1</source>
        <translation>移除目录失败:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qftp.cpp" line="2433"/>
        <source>Connection closed</source>
        <translation>连接已关闭</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QGnomeTheme</name>
    <message>
        <location filename="platformsupport/themes/genericunix/qgenericunixthemes.cpp" line="814"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>确定(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/themes/genericunix/qgenericunixthemes.cpp" line="816"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>保存(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/themes/genericunix/qgenericunixthemes.cpp" line="818"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>取消(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/themes/genericunix/qgenericunixthemes.cpp" line="820"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>关闭(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/themes/genericunix/qgenericunixthemes.cpp" line="822"/>
        <source>Close without Saving</source>
        <translation>关闭不保存</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QGuiApplication</name>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qguiapplication.cpp" line="221"/>
        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
        <translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHostInfo</name>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qhostinfo.cpp" line="244"/>
        <location filename="network/kernel/qhostinfo.cpp" line="629"/>
        <source>No host name given</source>
        <translation>未指定主机名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qhostinfo_p.h" line="146"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>未知错误</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHostInfoAgent</name>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="222"/>
        <location filename="network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="123"/>
        <source>No host name given</source>
        <translation>未指定主机名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="223"/>
        <location filename="network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="123"/>
        <source>Invalid hostname</source>
        <translation>无效的主机名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="274"/>
        <location filename="network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="149"/>
        <source>Unknown address type</source>
        <translation>未知的地址类型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qhostinfo_unix.cpp" line="287"/>
        <location filename="network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="66"/>
        <source>Host not found</source>
        <translation>未找到主机</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/kernel/qhostinfo_win.cpp" line="70"/>
        <source>Unknown error (%1)</source>
        <translation>未知错误(%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHttp</name>
    <message>
        <location filename="network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="885"/>
        <location filename="network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="887"/>
        <source>Host %1 not found</source>
        <translation>找不到主机‘%1’</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="890"/>
        <source>Connection refused</source>
        <translation>连接被拒绝</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="893"/>
        <source>Connection closed</source>
        <translation>连接已关闭</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="899"/>
        <source>Proxy requires authentication</source>
        <translation>代理需要验证</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="902"/>
        <source>Host requires authentication</source>
        <translation>主机需要验证</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="905"/>
        <source>Data corrupted</source>
        <translation>数据错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="908"/>
        <source>Unknown protocol specified</source>
        <translation>指定了未知协议</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="911"/>
        <source>SSL handshake failed</source>
        <translation>SSL握手失败</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="914"/>
        <source>Too many redirects</source>
        <translation>重定向太多</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="917"/>
        <location filename="network/access/qnetworkreplyhttpimpl.cpp" line="1189"/>
        <source>Insecure redirect</source>
        <translation>不稳定的重定向</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHttpSocketEngine</name>
    <message>
        <location filename="network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="566"/>
        <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
        <translation>未收到代理的HTTP响应</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="619"/>
        <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
        <translation>解析代理的认证请求出错</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="655"/>
        <source>Authentication required</source>
        <translation>需要认证</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="674"/>
        <source>Proxy denied connection</source>
        <translation>代理拒绝连接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="684"/>
        <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
        <translation>和HTTP代理通讯时发生错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="739"/>
        <source>Proxy server not found</source>
        <translation>找不到代理服务器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="741"/>
        <source>Proxy connection refused</source>
        <translation>代理连接被拒绝</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="743"/>
        <source>Proxy server connection timed out</source>
        <translation>代理服务器连接超时</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="745"/>
        <source>Proxy connection closed prematurely</source>
        <translation>代理连接过早关闭</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QIBaseDriver</name>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1545"/>
        <source>Error opening database</source>
        <translation>打开数据库错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1602"/>
        <source>Could not start transaction</source>
        <translation>不能开始事务</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1616"/>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>无法提交事务</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1630"/>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation>无法回滚事务</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QIBaseResult</name>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="457"/>
        <source>Unable to create BLOB</source>
        <translation>无法创建BLOB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="463"/>
        <source>Unable to write BLOB</source>
        <translation>无法写入BLOB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="477"/>
        <source>Unable to open BLOB</source>
        <translation>无法打开BLOB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="493"/>
        <source>Unable to read BLOB</source>
        <translation>无法读取BLOB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="619"/>
        <location filename="plugins/sqldrivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="807"/>
        <source>Could not find array</source>
        <translation>找不到数组</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="651"/>
        <source>Could not get array data</source>
        <translation>无法获取数组数据</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="862"/>
        <source>Could not get query info</source>
        <translation>无法获取查询信息</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="882"/>
        <source>Could not start transaction</source>
        <translation>无法开始事务</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="901"/>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>无法提交事务</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="938"/>
        <source>Could not allocate statement</source>
        <translation>无法分配语句</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="943"/>
        <source>Could not prepare statement</source>
        <translation>无法准备语句</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="948"/>
        <location filename="plugins/sqldrivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="959"/>
        <source>Could not describe input statement</source>
        <translation>无法描述输入语句</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="973"/>
        <source>Could not describe statement</source>
        <translation>无法描述语句</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1093"/>
        <source>Unable to close statement</source>
        <translation>无法关闭语句</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1101"/>
        <source>Unable to execute query</source>
        <translation>无法执行查询</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1148"/>
        <source>Could not fetch next item</source>
        <translation>无法提取下一项</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1353"/>
        <source>Could not get statement info</source>
        <translation>无法获取语句信息</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QIODevice</name>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qfsfileengine_unix.cpp" line="99"/>
        <source>file to open is a directory</source>
        <translation>要打开的文件是目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qiodevice.cpp" line="2106"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>未知错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/kernel/qsystemerror.cpp" line="121"/>
        <source>Permission denied</source>
        <translation>权限不够</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/kernel/qsystemerror.cpp" line="124"/>
        <source>Too many open files</source>
        <translation>打开的文件太多</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/kernel/qsystemerror.cpp" line="127"/>
        <source>No such file or directory</source>
        <translation>没有这个文件或者目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/kernel/qsystemerror.cpp" line="130"/>
        <source>No space left on device</source>
        <translation>设备上没有剩余空间</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QImageReader</name>
    <message>
        <location filename="gui/image/qimagereader.cpp" line="508"/>
        <source>Invalid device</source>
        <translation>无效的设备</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/image/qimagereader.cpp" line="544"/>
        <source>File not found</source>
        <translation>找不到文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/image/qimagereader.cpp" line="553"/>
        <source>Unsupported image format</source>
        <translation>图像格式不支持</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/image/qimagereader.cpp" line="1267"/>
        <source>Unable to read image data</source>
        <translation>无法读取图像数据</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/image/qimagereader.cpp" line="1462"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>未知错误</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QImageWriter</name>
    <message>
        <location filename="gui/image/qimagewriter.cpp" line="272"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>未知错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/image/qimagewriter.cpp" line="282"/>
        <source>Device is not set</source>
        <translation>设备未设置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/image/qimagewriter.cpp" line="288"/>
        <source>Cannot open device for writing: %1</source>
        <translation>无法打开设备进行写入:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/image/qimagewriter.cpp" line="294"/>
        <source>Device not writable</source>
        <translation>设备不可写</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/image/qimagewriter.cpp" line="299"/>
        <location filename="gui/image/qimagewriter.cpp" line="816"/>
        <source>Unsupported image format</source>
        <translation>图像格式不支持</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/image/qimagewriter.cpp" line="741"/>
        <source>Image is empty</source>
        <translation>图像是空的</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QInputDialog</name>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qinputdialog.cpp" line="232"/>
        <source>Enter a value:</source>
        <translation>输入一个值:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QJsonParseError</name>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qjsonparser.cpp" line="66"/>
        <source>no error occurred</source>
        <translation>没有错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qjsonparser.cpp" line="67"/>
        <source>unterminated object</source>
        <translation>未终止的对象</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qjsonparser.cpp" line="68"/>
        <source>missing name separator</source>
        <translation>缺少的名字分隔符</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qjsonparser.cpp" line="69"/>
        <source>unterminated array</source>
        <translation>未终止的数组</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qjsonparser.cpp" line="70"/>
        <source>missing value separator</source>
        <translation>缺少的值分隔符</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qjsonparser.cpp" line="71"/>
        <source>illegal value</source>
        <translation>非法值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qjsonparser.cpp" line="72"/>
        <source>invalid termination by number</source>
        <translation>无效的数字结束符</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qjsonparser.cpp" line="73"/>
        <source>illegal number</source>
        <translation>非法数字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qjsonparser.cpp" line="74"/>
        <source>invalid escape sequence</source>
        <translation>无效的转义序列</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qjsonparser.cpp" line="75"/>
        <source>invalid UTF8 string</source>
        <translation>无效的UTF8字符串</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qjsonparser.cpp" line="76"/>
        <source>unterminated string</source>
        <translation>未终止的字符串</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qjsonparser.cpp" line="77"/>
        <source>object is missing after a comma</source>
        <translation>逗号后缺少对象</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qjsonparser.cpp" line="78"/>
        <source>too deeply nested document</source>
        <translation>文档嵌套太深</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qjsonparser.cpp" line="79"/>
        <source>too large document</source>
        <translation>文档太大</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qjsonparser.cpp" line="80"/>
        <source>garbage at the end of the document</source>
        <translation>文档结尾有无用数据</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QKeySequenceEdit</name>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qkeysequenceedit.cpp" line="103"/>
        <source>Press shortcut</source>
        <translation>按下快捷键</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qkeysequenceedit.cpp" line="297"/>
        <source>%1, ...</source>
        <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
        <translation>%1,...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QLibrary</name>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="74"/>
        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
        <translation>‘%1’不是一个ELF对象(%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="74"/>
        <location filename="corelib/plugin/qmachparser.cpp" line="103"/>
        <location filename="corelib/plugin/qmachparser.cpp" line="112"/>
        <source>file too small</source>
        <translation>文件太小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="80"/>
        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
        <translation>‘%1’不是一个ELF对象</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="86"/>
        <location filename="corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="96"/>
        <location filename="corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="102"/>
        <location filename="corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="122"/>
        <location filename="corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="134"/>
        <location filename="corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="148"/>
        <location filename="corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="162"/>
        <location filename="corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="173"/>
        <location filename="corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="195"/>
        <location filename="corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="209"/>
        <location filename="corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="222"/>
        <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
        <translation>‘%1’是一个无效的ELF对象(%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="86"/>
        <source>odd cpu architecture</source>
        <translation>奇数CPU架构</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="96"/>
        <source>wrong cpu architecture</source>
        <translation>CPU架构错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="102"/>
        <source>odd endianness</source>
        <translation>奇边数</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="122"/>
        <source>unexpected e_shsize</source>
        <translation>意外的e_shsize</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="134"/>
        <source>unexpected e_shentsize</source>
        <translation>意外的e_shentsize</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="146"/>
        <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
        <translation>
            <numerusform>通知%n个部分,每个%1字节,超过文件大小</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="163"/>
        <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
        <translation>节标题似乎位于%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="174"/>
        <source>string table seems to be at %1</source>
        <translation>字符串表似乎位于%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="196"/>
        <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
        <translation>节名称%1/%2在文件结束后</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="210"/>
        <source>empty .rodata. not a library.</source>
        <translation>空.rodata。不是库。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="223"/>
        <source>missing section data. This is not a library.</source>
        <translation>缺少节数据。这不是库。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="334"/>
        <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
        <translation>无法从‘%1’中提取插件元数据</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="506"/>
        <location filename="corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="736"/>
        <location filename="corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="754"/>
        <source>The shared library was not found.</source>
        <translation>找不到共享库。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="756"/>
        <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
        <translation>‘%1’不是有效的Qt插件。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="774"/>
        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
        <translation>插件‘%1’使用了不兼容的Qt库。(%2.%3.%4)[%5]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="783"/>
        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
        <translation>插件‘%1’使用了不兼容的Qt库。(不能混合使用库的调试版本和发布版本。)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="1095"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>未知错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="249"/>
        <location filename="corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="118"/>
        <source>Cannot load library %1: %2</source>
        <translation>无法加载库‘%1’:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="265"/>
        <location filename="corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="268"/>
        <location filename="corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="154"/>
        <source>Cannot unload library %1: %2</source>
        <translation>无法卸载库‘%1’:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="294"/>
        <location filename="corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="166"/>
        <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
        <translation>无法解析‘%2’中的符号‘%1’:%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qmachparser.cpp" line="87"/>
        <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
        <translation>‘%1’不是有效的Mach-O二进制文件(%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qmachparser.cpp" line="88"/>
        <source>file is corrupt</source>
        <translation>文件损坏</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qmachparser.cpp" line="134"/>
        <source>no suitable architecture in fat binary</source>
        <translation>在FAT二进制中没有合适的架构</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qmachparser.cpp" line="145"/>
        <source>invalid magic %1</source>
        <translation>无效的标识%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qmachparser.cpp" line="158"/>
        <source>wrong architecture</source>
        <translation>架构错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qmachparser.cpp" line="163"/>
        <source>not a dynamic library</source>
        <translation>不是一个动态库</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qmachparser.cpp" line="213"/>
        <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
        <translation>‘%1’不是一个Qt插件</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QLineEdit</name>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qlineedit.cpp" line="2165"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>撤销(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qlineedit.cpp" line="2170"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>恢复(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qlineedit.cpp" line="2180"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>剪切(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qlineedit.cpp" line="2187"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>复制(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qlineedit.cpp" line="2194"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>粘贴(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qlineedit.cpp" line="2202"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>删除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qlineedit.cpp" line="2211"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>全选</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QLocalServer</name>
    <message>
        <location filename="network/socket/qlocalserver.cpp" line="335"/>
        <location filename="network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="323"/>
        <source>%1: Name error</source>
        <translation>%1:名称错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="315"/>
        <source>%1: Permission denied</source>
        <translation>%1:权限不够</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="327"/>
        <source>%1: Address in use</source>
        <translation>%1:地址正在使用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="332"/>
        <source>%1: Unknown error %2</source>
        <translation>%1:未知错误%2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QLocalSocket</name>
    <message>
        <location filename="network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="135"/>
        <location filename="network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="140"/>
        <source>%1: Connection refused</source>
        <translation>%1:连接被拒绝</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="138"/>
        <location filename="network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="143"/>
        <source>%1: Remote closed</source>
        <translation>%1:远程已关闭</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="141"/>
        <location filename="network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="146"/>
        <location filename="network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="78"/>
        <location filename="network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="141"/>
        <source>%1: Invalid name</source>
        <translation>%1:无效的名称</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="144"/>
        <location filename="network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="149"/>
        <source>%1: Socket access error</source>
        <translation>%1:套接字访问错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="147"/>
        <location filename="network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="152"/>
        <source>%1: Socket resource error</source>
        <translation>%1:套接字资源错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="150"/>
        <location filename="network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="155"/>
        <source>%1: Socket operation timed out</source>
        <translation>%1:套接字操作超时</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="153"/>
        <location filename="network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="158"/>
        <source>%1: Datagram too large</source>
        <translation>%1:数据报太大</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="156"/>
        <location filename="network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="161"/>
        <location filename="network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="73"/>
        <source>%1: Connection error</source>
        <translation>%1:连接错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="159"/>
        <location filename="network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="164"/>
        <source>%1: The socket operation is not supported</source>
        <translation>%1:套接字操作不支持</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="162"/>
        <location filename="network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="167"/>
        <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
        <translation>%1:套接字当前状态不允许该操作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="166"/>
        <source>%1: Unknown error</source>
        <translation>%1:未知错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="224"/>
        <location filename="network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="130"/>
        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
        <translation>正在连接时尝试连接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="171"/>
        <location filename="network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="88"/>
        <source>%1: Unknown error %2</source>
        <translation>%1:未知错误%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="83"/>
        <source>%1: Access denied</source>
        <translation>%1:访问被拒绝</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMYSQLDriver</name>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1370"/>
        <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
        <translation>无法分配MySQL对象</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1415"/>
        <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
        <translation>无法打开数据库‘%1’</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1425"/>
        <source>Unable to connect</source>
        <translation>无法连接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1593"/>
        <source>Unable to begin transaction</source>
        <translation>无法开始事务</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1611"/>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>无法提交事务</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1629"/>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation>无法回滚事务</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMYSQLResult</name>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="546"/>
        <location filename="plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="578"/>
        <source>Unable to fetch data</source>
        <translation>无法提取数据</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="757"/>
        <source>Unable to execute query</source>
        <translation>无法执行查询</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="763"/>
        <source>Unable to store result</source>
        <translation>无法存储结果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="871"/>
        <source>Unable to execute next query</source>
        <translation>无法执行下一个查询</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="881"/>
        <source>Unable to store next result</source>
        <translation>无法存储下一个结果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="953"/>
        <location filename="plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="961"/>
        <source>Unable to prepare statement</source>
        <translation>无法准备语句</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="999"/>
        <source>Unable to reset statement</source>
        <translation>无法重置语句</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1090"/>
        <source>Unable to bind value</source>
        <translation>无法绑定值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1101"/>
        <source>Unable to execute statement</source>
        <translation>无法执行语句</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1115"/>
        <location filename="plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1136"/>
        <source>Unable to bind outvalues</source>
        <translation>无法绑定外值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1124"/>
        <source>Unable to store statement results</source>
        <translation>无法存储语句结果</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMdiArea</name>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qmdiarea.cpp" line="288"/>
        <source>(Untitled)</source>
        <translation>(未命名)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMdiSubWindow</name>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="278"/>
        <source>- [%1]</source>
        <translation>- [%1]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="279"/>
        <source>%1 - [%2]</source>
        <translation>%1 - [%2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="330"/>
        <source>Minimize</source>
        <translation>最小化</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="333"/>
        <source>Maximize</source>
        <translation>最大化</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="336"/>
        <source>Unshade</source>
        <translation>取消遮蔽</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="339"/>
        <source>Shade</source>
        <translation>遮蔽</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="343"/>
        <source>Restore Down</source>
        <translation>向下还原</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="345"/>
        <source>Restore</source>
        <translation>还原</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="348"/>
        <source>Close</source>
        <translation>关闭</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="351"/>
        <source>Help</source>
        <translation>帮助</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="354"/>
        <source>Menu</source>
        <translation>菜单</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="1056"/>
        <source>&amp;Restore</source>
        <translation>还原(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="1059"/>
        <source>&amp;Move</source>
        <translation>移动(&amp;M)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="1060"/>
        <source>&amp;Size</source>
        <translation>大小(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="1061"/>
        <source>Mi&amp;nimize</source>
        <translation>最小化(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="1063"/>
        <source>Ma&amp;ximize</source>
        <translation>最大化(&amp;X)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="1065"/>
        <source>Stay on &amp;Top</source>
        <translation>总在最前(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="1068"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>关闭(&amp;C)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMessageBox</name>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qmessagebox.cpp" line="172"/>
        <source>Show Details...</source>
        <translation>显示细节...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qmessagebox.cpp" line="172"/>
        <source>Hide Details...</source>
        <translation>隐藏细节...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1831"/>
        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;关于Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;这个程序使用了Qt %1。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1836"/>
        <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1863"/>
        <source>About Qt</source>
        <translation>关于Qt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNativeSocketEngine</name>
    <message>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="235"/>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="1513"/>
        <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
        <translation>无法初始化非阻塞套接字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="238"/>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="1516"/>
        <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
        <translation>无法初始化广播套接字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="242"/>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="1520"/>
        <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
        <translation>试图在不支持IPv6支持的平台上使用IPv6套接字</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="245"/>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="1523"/>
        <source>The remote host closed the connection</source>
        <translation>远程主机关闭了此连接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="248"/>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="1526"/>
        <source>Network operation timed out</source>
        <translation>网络操作超时</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="251"/>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="1529"/>
        <source>Out of resources</source>
        <translation>资源不足</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="254"/>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="1532"/>
        <source>Unsupported socket operation</source>
        <translation>不支持的套接字操作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="257"/>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="1535"/>
        <source>Protocol type not supported</source>
        <translation>不支持协议类型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="260"/>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="1538"/>
        <source>Invalid socket descriptor</source>
        <translation>无效的套接字描述符</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="263"/>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="1541"/>
        <source>Host unreachable</source>
        <translation>主机不能访问</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="266"/>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="1544"/>
        <source>Network unreachable</source>
        <translation>网络不能访问</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="269"/>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="1547"/>
        <source>Permission denied</source>
        <translation>权限不够</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="272"/>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="1550"/>
        <source>Connection timed out</source>
        <translation>连接超时</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="275"/>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="1553"/>
        <source>Connection refused</source>
        <translation>连接被拒绝</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="278"/>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="1556"/>
        <source>The bound address is already in use</source>
        <translation>绑定地址已在使用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="281"/>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="1559"/>
        <source>The address is not available</source>
        <translation>此地址不可用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="284"/>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="1562"/>
        <source>The address is protected</source>
        <translation>此地址受保护</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="287"/>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="1565"/>
        <source>Datagram was too large to send</source>
        <translation>发送的数据报过大</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="290"/>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="1568"/>
        <source>Unable to send a message</source>
        <translation>无法发送消息</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="293"/>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="1571"/>
        <source>Unable to receive a message</source>
        <translation>无法接收消息</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="296"/>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="1574"/>
        <source>Unable to write</source>
        <translation>无法写入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="299"/>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="1577"/>
        <source>Network error</source>
        <translation>网络错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="302"/>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="1580"/>
        <source>Another socket is already listening on the same port</source>
        <translation>另一个套接字已在同一端口上监听</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="305"/>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="1583"/>
        <source>Operation on non-socket</source>
        <translation>对非套接字操作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="308"/>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="1586"/>
        <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
        <translation>代理类型对此操作无效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="311"/>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="1589"/>
        <source>Temporary error</source>
        <translation>临时错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="314"/>
        <source>Network dropped connection on reset</source>
        <translation>重置时网络断开连接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="317"/>
        <source>Connection reset by peer</source>
        <translation>对端重置连接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="320"/>
        <location filename="network/socket/qnativesocketengine_winrt.cpp" line="1592"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>未知错误</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
    <message>
        <location filename="network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="65"/>
        <source>Error opening %1</source>
        <translation>打开‘%1’时出错</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
    <message>
        <location filename="network/access/qnetworkreplydataimpl.cpp" line="88"/>
        <source>Invalid URI: %1</source>
        <translation>无效的URI:%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
    <message>
        <location filename="network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="200"/>
        <source>Write error writing to %1: %2</source>
        <translation>写入‘%1’错误:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="260"/>
        <source>Socket error on %1: %2</source>
        <translation>‘%1’上的套接字错误:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="275"/>
        <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
        <translation>远端主机过早地关闭了连接:%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
    <message>
        <location filename="network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="121"/>
        <location filename="network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="90"/>
        <source>Request for opening non-local file %1</source>
        <translation>正在打开非本地文件‘%1’的请求</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="172"/>
        <location filename="network/access/qnetworkfile.cpp" line="74"/>
        <location filename="network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="147"/>
        <source>Error opening %1: %2</source>
        <translation>打开‘%1’时出错:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="210"/>
        <source>Write error writing to %1: %2</source>
        <translation>写入‘%1’错误:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="252"/>
        <location filename="network/access/qnetworkfile.cpp" line="66"/>
        <location filename="network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="135"/>
        <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
        <translation>无法打开‘%1’:路径是一个目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="273"/>
        <source>Read error reading from %1: %2</source>
        <translation>读取‘%1’错误:%2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
    <message>
        <location filename="network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="137"/>
        <source>No suitable proxy found</source>
        <translation>找不到合适的代理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="151"/>
        <source>Cannot open %1: is a directory</source>
        <translation>无法打开‘%1’:这是目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="256"/>
        <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
        <translation>登入‘%1’失败:需要验证</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="288"/>
        <source>Error while downloading %1: %2</source>
        <translation>下载‘%1’错误:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp" line="290"/>
        <source>Error while uploading %1: %2</source>
        <translation>上传‘%1’错误:%2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkAccessManager</name>
    <message>
        <location filename="network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="1132"/>
        <source>Network access is disabled.</source>
        <translation>网络访问被禁用。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkReply</name>
    <message>
        <location filename="network/access/qhttpthreaddelegate.cpp" line="520"/>
        <location filename="network/access/qhttpthreaddelegate.cpp" line="546"/>
        <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
        <translation>传输‘%1’错误 - 服务器回复:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qnetworkreplyhttpimpl.cpp" line="1872"/>
        <location filename="network/access/qnetworkreplyhttpimpl.cpp" line="2093"/>
        <location filename="network/access/qnetworkreplyhttpimpl.cpp" line="2108"/>
        <location filename="network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="123"/>
        <location filename="network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="326"/>
        <location filename="network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="341"/>
        <source>Network session error.</source>
        <translation>网络会话错误。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qnetworkreplyhttpimpl.cpp" line="1896"/>
        <location filename="network/access/qnetworkreplyhttpimpl.cpp" line="2122"/>
        <location filename="network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="98"/>
        <location filename="network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="355"/>
        <source>Background request not allowed.</source>
        <translation>不允许后台请求。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qnetworkreplyhttpimpl.cpp" line="1917"/>
        <location filename="network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="130"/>
        <source>backend start error.</source>
        <translation>后端启动错误。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qnetworkreplyhttpimpl.cpp" line="2208"/>
        <location filename="network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="809"/>
        <source>Temporary network failure.</source>
        <translation>临时网络故障。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="86"/>
        <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
        <translation>未知协议‘%1’</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
    <message>
        <location filename="network/access/qnetworkreplyhttpimpl.cpp" line="276"/>
        <location filename="network/access/qnetworkreplyhttpimpl.cpp" line="292"/>
        <source>Operation canceled</source>
        <translation>操作取消</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/access/qnetworkreplyhttpimpl.cpp" line="678"/>
        <source>No suitable proxy found</source>
        <translation>找不到合适的代理</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkReplyImpl</name>
    <message>
        <location filename="network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="941"/>
        <location filename="network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="970"/>
        <source>Operation canceled</source>
        <translation>操作取消</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkSession</name>
    <message>
        <location filename="network/bearer/qnetworksession.cpp" line="468"/>
        <source>Invalid configuration.</source>
        <translation>无效的配置。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
    <message>
        <location filename="plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp" line="254"/>
        <source>Unknown session error.</source>
        <translation>未知会话错误。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp" line="256"/>
        <source>The session was aborted by the user or system.</source>
        <translation>会话被用户或系统中止。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp" line="258"/>
        <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
        <translation>系统不支持此请求的操作。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp" line="260"/>
        <source>The specified configuration cannot be used.</source>
        <translation>无法使用指定的配置。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp" line="262"/>
        <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
        <translation>漫游被中止或不可能。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QOCIDriver</name>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/oci/qsql_oci.cpp" line="2169"/>
        <source>Unable to initialize</source>
        <comment>QOCIDriver</comment>
        <translation>无法初始化</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/oci/qsql_oci.cpp" line="2315"/>
        <source>Unable to logon</source>
        <translation>无法登入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/oci/qsql_oci.cpp" line="2388"/>
        <source>Unable to begin transaction</source>
        <translation>无法开始事务</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/oci/qsql_oci.cpp" line="2408"/>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>无法提交事务</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/oci/qsql_oci.cpp" line="2428"/>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation>无法回滚事务</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QOCIResult</name>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1384"/>
        <location filename="plugins/sqldrivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1577"/>
        <location filename="plugins/sqldrivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1592"/>
        <source>Unable to bind column for batch execute</source>
        <translation>无法绑定批处理执行的列</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1607"/>
        <source>Unable to execute batch statement</source>
        <translation>无法执行批处理语句</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1936"/>
        <source>Unable to goto next</source>
        <translation>无法转到下一个</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1997"/>
        <source>Unable to alloc statement</source>
        <translation>无法分配语句</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/oci/qsql_oci.cpp" line="2012"/>
        <source>Unable to prepare statement</source>
        <translation>无法准备语句</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/oci/qsql_oci.cpp" line="2039"/>
        <source>Unable to get statement type</source>
        <translation>无法获取语句类型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/oci/qsql_oci.cpp" line="2054"/>
        <source>Unable to bind value</source>
        <translation>无法绑定值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/oci/qsql_oci.cpp" line="2073"/>
        <source>Unable to execute statement</source>
        <translation>无法执行语句</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QODBCDriver</name>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1984"/>
        <source>Unable to connect</source>
        <translation>无法连接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1991"/>
        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
        <translation>无法连接 -驱动不支持</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="2273"/>
        <source>Unable to disable autocommit</source>
        <translation>无法禁用自动提交</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="2291"/>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>无法提交事务</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="2309"/>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation>无法回滚事务</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="2325"/>
        <source>Unable to enable autocommit</source>
        <translation>无法启用自动提交</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QODBCResult</name>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1027"/>
        <location filename="plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1375"/>
        <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
        <translation>QODBCResult::reset:无法将‘SQL_CURSOR_STATIC’设置为语句属性。请检查你的ODBC驱动程序配置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1037"/>
        <location filename="plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1668"/>
        <source>Unable to execute statement</source>
        <translation>无法执行语句</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1092"/>
        <source>Unable to fetch</source>
        <translation>无法提取</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1115"/>
        <source>Unable to fetch next</source>
        <translation>无法提取下一个</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1138"/>
        <source>Unable to fetch first</source>
        <translation>无法提取第一个</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1158"/>
        <source>Unable to fetch previous</source>
        <translation>无法提取上一个</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1190"/>
        <location filename="plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1808"/>
        <location filename="plugins/sqldrivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1191"/>
        <source>Unable to fetch last</source>
        <translation>无法提取最后一个</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1386"/>
        <source>Unable to prepare statement</source>
        <translation>无法准备语句</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1660"/>
        <source>Unable to bind variable</source>
        <translation>无法绑定变量</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPSQLDriver</name>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/psql/qsql_psql.cpp" line="1234"/>
        <source>Unable to connect</source>
        <translation>无法连接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/psql/qsql_psql.cpp" line="1286"/>
        <source>Could not begin transaction</source>
        <translation>无法开始事务</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/psql/qsql_psql.cpp" line="1315"/>
        <source>Could not commit transaction</source>
        <translation>无法提交事务</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/psql/qsql_psql.cpp" line="1333"/>
        <source>Could not rollback transaction</source>
        <translation>无法回滚事务</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/psql/qsql_psql.cpp" line="1620"/>
        <source>Unable to subscribe</source>
        <translation>无法订阅</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/psql/qsql_psql.cpp" line="1655"/>
        <source>Unable to unsubscribe</source>
        <translation>无法取消订阅</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPSQLResult</name>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/psql/qsql_psql.cpp" line="340"/>
        <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source>
        <translation>查询结果丢失 - 可能在执行另一个SQL查询时丢弃。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/psql/qsql_psql.cpp" line="373"/>
        <source>Unable to create query</source>
        <translation>无法创建查询</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/psql/qsql_psql.cpp" line="564"/>
        <location filename="plugins/sqldrivers/psql/qsql_psql.cpp" line="583"/>
        <source>Unable to get result</source>
        <translation>无法获取结果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/psql/qsql_psql.cpp" line="745"/>
        <location filename="plugins/sqldrivers/psql/qsql_psql.cpp" line="939"/>
        <source>Unable to send query</source>
        <translation>无法发送查询</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/psql/qsql_psql.cpp" line="910"/>
        <source>Unable to prepare statement</source>
        <translation>无法准备语句</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPageSetupWidget</name>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupwidget.ui" line="13"/>
        <source>Form</source>
        <translation>窗体</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupwidget.ui" line="22"/>
        <source>Paper</source>
        <translation>纸张</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupwidget.ui" line="28"/>
        <source>Page size:</source>
        <translation>大小:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupwidget.ui" line="41"/>
        <source>Width:</source>
        <translation>宽度:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupwidget.ui" line="60"/>
        <source>Height:</source>
        <translation>高度:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupwidget.ui" line="79"/>
        <source>Paper source:</source>
        <translation>源:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupwidget.ui" line="134"/>
        <source>Orientation</source>
        <translation>方向</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupwidget.ui" line="140"/>
        <source>Portrait</source>
        <translation>纵向</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupwidget.ui" line="150"/>
        <source>Landscape</source>
        <translation>横向</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupwidget.ui" line="157"/>
        <source>Reverse landscape</source>
        <translation>反向横向</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupwidget.ui" line="164"/>
        <source>Reverse portrait</source>
        <translation>反向纵向</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupwidget.ui" line="187"/>
        <source>Margins</source>
        <translation>边距</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupwidget.ui" line="195"/>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupwidget.ui" line="198"/>
        <source>top margin</source>
        <translation>上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupwidget.ui" line="226"/>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupwidget.ui" line="229"/>
        <source>left margin</source>
        <translation>左</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupwidget.ui" line="258"/>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupwidget.ui" line="261"/>
        <source>right margin</source>
        <translation>右</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupwidget.ui" line="305"/>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupwidget.ui" line="308"/>
        <source>bottom margin</source>
        <translation>下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupwidget.ui" line="345"/>
        <source>Page Layout</source>
        <translation>页面布局</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupwidget.ui" line="367"/>
        <source>Page order:</source>
        <translation>页面顺序:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupwidget.ui" line="377"/>
        <source>Pages per sheet:</source>
        <translation>每张页数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="297"/>
        <source>Millimeters (mm)</source>
        <translation>毫米(mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="298"/>
        <source>Inches (in)</source>
        <translation>英寸(in)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="299"/>
        <source>Points (pt)</source>
        <translation>磅(pt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="300"/>
        <source>Pica (P̸)</source>
        <translation>Pica(P̸)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="301"/>
        <source>Didot (DD)</source>
        <translation>Didot(DD)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="302"/>
        <source>Cicero (CC)</source>
        <translation>Cicero(CC)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="368"/>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="379"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>自定义</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="445"/>
        <source>mm</source>
        <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
        <translation>nm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="449"/>
        <source>pt</source>
        <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
        <translation>pt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="453"/>
        <source>in</source>
        <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
        <translation>in</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="457"/>
        <source>P̸</source>
        <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
        <translation>P̸</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="461"/>
        <source>DD</source>
        <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
        <translation>DD</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="465"/>
        <source>CC</source>
        <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
        <translation>CC</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPageSize</name>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="480"/>
        <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
        <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
        <translation>自定义(%1 nm x %2 nm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="484"/>
        <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
        <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
        <translation>自定义(%1 pt x %2 pt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="488"/>
        <source>Custom (%1in x %2in)</source>
        <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
        <translation>自定义(%1 in x %2 in)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="492"/>
        <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
        <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
        <translation>自定义(%1 pc x %2 pc)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="496"/>
        <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
        <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
        <translation>自定义(%1 DD x %2 DD)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="500"/>
        <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
        <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
        <translation>自定义(%1 CC x %2 CC)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1489"/>
        <source>%1 x %2 in</source>
        <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
        <translation>%1 x %2 in</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1505"/>
        <source>A0</source>
        <translation>A0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1507"/>
        <source>A1</source>
        <translation>A1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1509"/>
        <source>A2</source>
        <translation>A2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1511"/>
        <source>A3</source>
        <translation>A3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1513"/>
        <source>A4</source>
        <translation>A4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1515"/>
        <source>A5</source>
        <translation>A5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1517"/>
        <source>A6</source>
        <translation>A6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1519"/>
        <source>A7</source>
        <translation>A7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1521"/>
        <source>A8</source>
        <translation>A8</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1523"/>
        <source>A9</source>
        <translation>A9</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1525"/>
        <source>A10</source>
        <translation>A10</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1527"/>
        <source>B0</source>
        <translation>B0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1529"/>
        <source>B1</source>
        <translation>B1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1531"/>
        <source>B2</source>
        <translation>B2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1533"/>
        <source>B3</source>
        <translation>B3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1535"/>
        <source>B4</source>
        <translation>B4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1537"/>
        <source>B5</source>
        <translation>B5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1539"/>
        <source>B6</source>
        <translation>B6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1541"/>
        <source>B7</source>
        <translation>B7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1543"/>
        <source>B8</source>
        <translation>B8</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1545"/>
        <source>B9</source>
        <translation>B9</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1547"/>
        <source>B10</source>
        <translation>B10</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1549"/>
        <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
        <translation>Executive(7.5 x 10 in)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1551"/>
        <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
        <translation>Executive(7.25 x 10.5 in)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1553"/>
        <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
        <translation>Folio(8.27 x 13 in)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1555"/>
        <source>Legal</source>
        <translation>Legal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1557"/>
        <source>Letter / ANSI A</source>
        <translation>Letter / ANSI A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1559"/>
        <source>Tabloid / ANSI B</source>
        <translation>Tabloid / ANSI B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1561"/>
        <source>Ledger / ANSI B</source>
        <translation>Ledger / ANSI B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1563"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>自定义</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1565"/>
        <source>A3 Extra</source>
        <translation>A3 特大</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1567"/>
        <source>A4 Extra</source>
        <translation>A4 特大</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1569"/>
        <source>A4 Plus</source>
        <translation>A4 加大</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1571"/>
        <source>A4 Small</source>
        <translation>A4 小号</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1573"/>
        <source>A5 Extra</source>
        <translation>A5 特大</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1575"/>
        <source>B5 Extra</source>
        <translation>B5 特大</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1577"/>
        <source>JIS B0</source>
        <translation>JIS B0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1579"/>
        <source>JIS B1</source>
        <translation>JIS B1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1581"/>
        <source>JIS B2</source>
        <translation>JIS B2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1583"/>
        <source>JIS B3</source>
        <translation>JIS B3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1585"/>
        <source>JIS B4</source>
        <translation>JIS B4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1587"/>
        <source>JIS B5</source>
        <translation>JIS B5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1589"/>
        <source>JIS B6</source>
        <translation>JIS B6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1591"/>
        <source>JIS B7</source>
        <translation>JIS B7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1593"/>
        <source>JIS B8</source>
        <translation>JIS B8</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1595"/>
        <source>JIS B9</source>
        <translation>JIS B9</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1597"/>
        <source>JIS B10</source>
        <translation>JIS B10</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1599"/>
        <source>ANSI C</source>
        <translation>ANSI C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1601"/>
        <source>ANSI D</source>
        <translation>ANSI D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1603"/>
        <source>ANSI E</source>
        <translation>ANSI E</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1605"/>
        <source>Legal Extra</source>
        <translation>Legal 特大</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1607"/>
        <source>Letter Extra</source>
        <translation>信纸 特大</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1609"/>
        <source>Letter Plus</source>
        <translation>信纸 加大</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1611"/>
        <source>Letter Small</source>
        <translation>信纸 小号</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1613"/>
        <source>Tabloid Extra</source>
        <translation>Tabloid 特大</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1615"/>
        <source>Architect A</source>
        <translation>Architect A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1617"/>
        <source>Architect B</source>
        <translation>Architect B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1619"/>
        <source>Architect C</source>
        <translation>Architect C</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1621"/>
        <source>Architect D</source>
        <translation>Architect D</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1623"/>
        <source>Architect E</source>
        <translation>Architect E</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1643"/>
        <source>Note</source>
        <translation>便签</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1645"/>
        <source>Quarto</source>
        <translation>Quarto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1647"/>
        <source>Statement</source>
        <translation>Statement</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1649"/>
        <source>Super A</source>
        <translation>Super A</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1651"/>
        <source>Super B</source>
        <translation>Super B</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1653"/>
        <source>Postcard</source>
        <translation>明信片</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1655"/>
        <source>Double Postcard</source>
        <translation>双层明信片</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1657"/>
        <source>PRC 16K</source>
        <translation>PRC 16K</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1659"/>
        <source>PRC 32K</source>
        <translation>PRC 32K</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1661"/>
        <source>PRC 32K Big</source>
        <translation>PRC 32K(大)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1663"/>
        <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
        <translation>美国标准复写簿(14.875 x 11 in)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1665"/>
        <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
        <translation>德国标准复写簿(8.5 x 12 in)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1667"/>
        <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
        <translation>德国法律专用纸(8.5 x 13 in)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1669"/>
        <source>Envelope B4</source>
        <translation>信封 B4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1671"/>
        <source>Envelope B5</source>
        <translation>信封 B5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1673"/>
        <source>Envelope B6</source>
        <translation>信封 B6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1675"/>
        <source>Envelope C0</source>
        <translation>信封 C0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1677"/>
        <source>Envelope C1</source>
        <translation>信封 C1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1679"/>
        <source>Envelope C2</source>
        <translation>信封 C2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1681"/>
        <source>Envelope C3</source>
        <translation>信封 C3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1683"/>
        <source>Envelope C4</source>
        <translation>信封 C4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1685"/>
        <source>Envelope C5</source>
        <translation>信封 C5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1687"/>
        <source>Envelope C6</source>
        <translation>信封 C6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1689"/>
        <source>Envelope C65</source>
        <translation>信封 C65</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1691"/>
        <source>Envelope C7</source>
        <translation>信封 C7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1693"/>
        <source>Envelope DL</source>
        <translation>信封 DL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1695"/>
        <source>Envelope US 9</source>
        <translation>美国信封 #9</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1697"/>
        <source>Envelope US 10</source>
        <translation>美国信封 #10</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1699"/>
        <source>Envelope US 11</source>
        <translation>美国信封 #11</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1701"/>
        <source>Envelope US 12</source>
        <translation>美国信封 #12</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1703"/>
        <source>Envelope US 14</source>
        <translation>美国信封 #14</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1705"/>
        <source>Envelope Monarch</source>
        <translation>信封 Monarch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1707"/>
        <source>Envelope Personal</source>
        <translation>信封</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1709"/>
        <source>Envelope Chou 3</source>
        <translation>日式信封 Chou #3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1711"/>
        <source>Envelope Chou 4</source>
        <translation>日式信封 Chou #4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1713"/>
        <source>Envelope Invite</source>
        <translation>邀请函信封</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1715"/>
        <source>Envelope Italian</source>
        <translation>意大利信封</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1717"/>
        <source>Envelope Kaku 2</source>
        <translation>日式信封 Kaku #2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1719"/>
        <source>Envelope Kaku 3</source>
        <translation>日式信封 Kaku #3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1721"/>
        <source>Envelope PRC 1</source>
        <translation>PRC 信封 #1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1723"/>
        <source>Envelope PRC 2</source>
        <translation>PRC 信封 #2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1725"/>
        <source>Envelope PRC 3</source>
        <translation>PRC 信封 #3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1727"/>
        <source>Envelope PRC 4</source>
        <translation>PRC 信封 #4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1729"/>
        <source>Envelope PRC 5</source>
        <translation>PRC 信封 #5</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1731"/>
        <source>Envelope PRC 6</source>
        <translation>PRC 信封 #6</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1733"/>
        <source>Envelope PRC 7</source>
        <translation>PRC 信封 #7</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1735"/>
        <source>Envelope PRC 8</source>
        <translation>PRC 信封 #8</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1737"/>
        <source>Envelope PRC 9</source>
        <translation>PRC 信封 #9</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1739"/>
        <source>Envelope PRC 10</source>
        <translation>PRC 信封 #10</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/painting/qpagesize.cpp" line="1741"/>
        <source>Envelope You 4</source>
        <translation>信封 #4</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPlatformTheme</name>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qplatformtheme.cpp" line="706"/>
        <source>OK</source>
        <translation>确定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qplatformtheme.cpp" line="708"/>
        <source>Save</source>
        <translation>保存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qplatformtheme.cpp" line="710"/>
        <source>Save All</source>
        <translation>全部保存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qplatformtheme.cpp" line="712"/>
        <source>Open</source>
        <translation>打开</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qplatformtheme.cpp" line="714"/>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation>是(&amp;Y)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qplatformtheme.cpp" line="716"/>
        <source>Yes to &amp;All</source>
        <translation>全是(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qplatformtheme.cpp" line="718"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>否(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qplatformtheme.cpp" line="720"/>
        <source>N&amp;o to All</source>
        <translation>全否(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qplatformtheme.cpp" line="722"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>中止</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qplatformtheme.cpp" line="724"/>
        <source>Retry</source>
        <translation>重试</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qplatformtheme.cpp" line="726"/>
        <source>Ignore</source>
        <translation>忽略</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qplatformtheme.cpp" line="728"/>
        <source>Close</source>
        <translation>关闭</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qplatformtheme.cpp" line="730"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qplatformtheme.cpp" line="732"/>
        <source>Discard</source>
        <translation>丢弃</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qplatformtheme.cpp" line="734"/>
        <source>Help</source>
        <translation>帮助</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qplatformtheme.cpp" line="736"/>
        <source>Apply</source>
        <translation>应用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qplatformtheme.cpp" line="738"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>重置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qplatformtheme.cpp" line="740"/>
        <source>Restore Defaults</source>
        <translation>恢复默认</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPluginLoader</name>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="267"/>
        <source>The plugin was not loaded.</source>
        <translation>插件没有载入。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="390"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>未知错误</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPrintDialog</name>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="105"/>
        <location filename="printsupport/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="121"/>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="264"/>
        <source>Print</source>
        <translation>打印</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="312"/>
        <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
        <translation>从左到右,从上到下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="314"/>
        <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
        <translation>从左到右,从下到上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="316"/>
        <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
        <translation>从右到左,从下到上</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="318"/>
        <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
        <translation>从右到左,从上到下</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="320"/>
        <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
        <translation>从下到上,从左到右</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="322"/>
        <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
        <translation>从下到上,从右到左</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="324"/>
        <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
        <translation>从上到下,从左到右</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="326"/>
        <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
        <translation>从上到下,从右到左</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="329"/>
        <source>1 (1x1)</source>
        <translation>1(1x1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="331"/>
        <source>2 (2x1)</source>
        <translation>2(2x1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="333"/>
        <source>4 (2x2)</source>
        <translation>4(2x2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="335"/>
        <source>6 (2x3)</source>
        <translation>6(2x3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="337"/>
        <source>9 (3x3)</source>
        <translation>9(3x3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="339"/>
        <source>16 (4x4)</source>
        <translation>16(4x4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="636"/>
        <source>All Pages</source>
        <translation>所有页</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="637"/>
        <source>Odd Pages</source>
        <translation>奇数页</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="638"/>
        <source>Even Pages</source>
        <translation>偶数页</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="647"/>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="943"/>
        <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
        <translation>选项(&amp;O) &gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="652"/>
        <source>&amp;Print</source>
        <translation>打印(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="947"/>
        <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
        <translation>选项(&amp;O) &lt;&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1093"/>
        <source>Invalid Pages Definition</source>
        <translation>无效的页面定义</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1094"/>
        <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
        <translation>‘%1’没有使用正确的语法。请使用‘,’分隔范围和页面,‘-’定义范围并确保范围不重复。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1101"/>
        <source>Duplex Settings Conflicts</source>
        <translation>双面打印设置冲突</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1102"/>
        <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source>
        <translation>双面打印设置中存在冲突。你想修复它们吗?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1178"/>
        <source>Print to File (PDF)</source>
        <translation>打印到文件(PDF)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1229"/>
        <source>Local file</source>
        <translation>本地文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1230"/>
        <source>Write PDF file</source>
        <translation>编写PDF文件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1277"/>
        <source>Print To File ...</source>
        <translation>打印到文件...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1299"/>
        <source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
        <translation>‘%1’是目录。
请选择其他文件名。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1303"/>
        <source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
        <translation>文件‘%1’不可写。
请选择其他文件名。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1307"/>
        <source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
        <translation>‘%1’已经存在。
你想要覆盖它么?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1330"/>
        <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
Please turn one of those options off.</source>
        <translation>选项‘每张页数’和‘页面集’不能一起使用。
请关闭其中一个选项。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="265"/>
        <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
        <translation>‘从’的数值不能大于‘到’的数值。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="266"/>
        <source>OK</source>
        <translation>确定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/kernel/qplatformprintdevice.cpp" line="295"/>
        <location filename="printsupport/kernel/qplatformprintdevice.cpp" line="319"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation>自动</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPrintPreviewDialog</name>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="721"/>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="729"/>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_win.cpp" line="54"/>
        <location filename="printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_win.cpp" line="61"/>
        <source>Page Setup</source>
        <translation>页面设置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="256"/>
        <source>%1%</source>
        <translation>%1%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="337"/>
        <source>Print Preview</source>
        <translation>打印预览</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="367"/>
        <source>Next page</source>
        <translation>下一页</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="368"/>
        <source>Previous page</source>
        <translation>上一页</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="369"/>
        <source>First page</source>
        <translation>第一页</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="370"/>
        <source>Last page</source>
        <translation>最后一页</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="379"/>
        <source>Fit width</source>
        <translation>适应宽度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="380"/>
        <source>Fit page</source>
        <translation>适应页面</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="391"/>
        <source>Zoom in</source>
        <translation>放大</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="392"/>
        <source>Zoom out</source>
        <translation>缩小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="398"/>
        <source>Portrait</source>
        <translation>纵向</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="399"/>
        <source>Landscape</source>
        <translation>横向</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="409"/>
        <source>Show single page</source>
        <translation>显示单页</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="410"/>
        <source>Show facing pages</source>
        <translation>显示多页</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="411"/>
        <source>Show overview of all pages</source>
        <translation>显示所有页的概览</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="426"/>
        <source>Print</source>
        <translation>打印</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="427"/>
        <source>Page setup</source>
        <translation>页面设置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="574"/>
        <source>Export to PDF</source>
        <translation>导出为PDF</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPrintPropertiesDialog</name>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="280"/>
        <source>Printer Properties</source>
        <translation>打印机属性</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="295"/>
        <source>Job Options</source>
        <translation>作业选项</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="357"/>
        <source>Page Setup Conflicts</source>
        <translation>页面设置冲突</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="358"/>
        <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source>
        <translation>页面设置选项中存在冲突。你想修复它们吗?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="364"/>
        <source>Advanced Option Conflicts</source>
        <translation>高级选项冲突</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="365"/>
        <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
        <translation>某些高级选项中存在冲突。你想修复它们吗?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPrintPropertiesWidget</name>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintpropertieswidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>窗体</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintpropertieswidget.ui" line="36"/>
        <source>Page</source>
        <translation>页面</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintpropertieswidget.ui" line="46"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>高级</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintpropertieswidget.ui" line="114"/>
        <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source>
        <translation>有些选项存在冲突。请修复它们。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPrintSettingsOutput</name>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>窗体</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="36"/>
        <source>Copies</source>
        <translation>副本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="48"/>
        <source>Print range</source>
        <translation>打印范围</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="69"/>
        <source>Print all</source>
        <translation>打印全部</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="96"/>
        <source>Pages from</source>
        <translation>页面从</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="116"/>
        <source>to</source>
        <translation>到</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="153"/>
        <source>Pages</source>
        <translation>页面</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="163"/>
        <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
        <translation>用逗号分隔页面或范围。范围由两个用连字符分隔的数字指定。例如:3,5-7,9。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="172"/>
        <source>Current Page</source>
        <translation>当前页</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="179"/>
        <source>Selection</source>
        <translation>选择</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="194"/>
        <source>Page Set:</source>
        <translation>页面集:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="229"/>
        <source>Output Settings</source>
        <translation>输出设置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="235"/>
        <source>Copies:</source>
        <translation>份数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="268"/>
        <source>Collate</source>
        <translation>校对</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="285"/>
        <source>Reverse</source>
        <translation>反向</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="309"/>
        <source>Options</source>
        <translation>选项</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="315"/>
        <source>Color Mode</source>
        <translation>彩色模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="334"/>
        <source>Color</source>
        <translation>彩色</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="344"/>
        <source>Grayscale</source>
        <translation>灰度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="354"/>
        <source>Duplex Printing</source>
        <translation>双面打印</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="360"/>
        <source>None</source>
        <translation>无</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="370"/>
        <source>Long side</source>
        <translation>长边翻转</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintsettingsoutput.ui" line="377"/>
        <source>Short side</source>
        <translation>短边翻转</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPrintWidget</name>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintwidget.ui" line="13"/>
        <source>Form</source>
        <translation>窗体</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintwidget.ui" line="22"/>
        <source>Printer</source>
        <translation>打印机</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintwidget.ui" line="28"/>
        <source>&amp;Name:</source>
        <translation>名称(&amp;N):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintwidget.ui" line="54"/>
        <source>P&amp;roperties</source>
        <translation>属性(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintwidget.ui" line="61"/>
        <source>Location:</source>
        <translation>位置:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintwidget.ui" line="71"/>
        <source>Preview</source>
        <translation>预览</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintwidget.ui" line="78"/>
        <source>Type:</source>
        <translation>类型:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintwidget.ui" line="88"/>
        <source>Output &amp;file:</source>
        <translation>输出文件(&amp;F):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="printsupport/dialogs/qprintwidget.ui" line="103"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QProcess</name>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qprocess.cpp" line="966"/>
        <source>Process failed to start</source>
        <translation>进程启动失败</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qprocess.cpp" line="969"/>
        <source>Process crashed</source>
        <translation>进程崩溃</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qprocess.cpp" line="972"/>
        <source>Process operation timed out</source>
        <translation>进程操作超时</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qprocess.cpp" line="975"/>
        <source>Error reading from process</source>
        <translation>读取进程时出错</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qprocess.cpp" line="978"/>
        <source>Error writing to process</source>
        <translation>写入进程时出错</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qprocess.cpp" line="2077"/>
        <location filename="corelib/io/qprocess.cpp" line="2104"/>
        <location filename="corelib/io/qprocess.cpp" line="2167"/>
        <location filename="corelib/io/qprocess.cpp" line="2322"/>
        <source>No program defined</source>
        <translation>未定义程序</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="280"/>
        <location filename="corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="293"/>
        <location filename="corelib/io/qprocess_win.cpp" line="267"/>
        <source>Could not open input redirection for reading</source>
        <translation>无法打开用于读取的输入重定向</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="480"/>
        <source>Resource error (fork failure): %1</source>
        <translation>资源错误(fork失败):%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qprocess_win.cpp" line="288"/>
        <source>Could not open output redirection for writing</source>
        <translation>无法打开用于写入的输出重定向</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qprocess_win.cpp" line="522"/>
        <location filename="corelib/io/qprocess_win.cpp" line="571"/>
        <source>Process failed to start: %1</source>
        <translation>进程启动失败:%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QProgressDialog</name>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="186"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QRegExp</name>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregexp.cpp" line="65"/>
        <source>no error occurred</source>
        <translation>没有错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregexp.cpp" line="66"/>
        <source>disabled feature used</source>
        <translation>使用了禁用功能</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregexp.cpp" line="67"/>
        <source>bad char class syntax</source>
        <translation>错误的字符类语法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregexp.cpp" line="68"/>
        <source>bad lookahead syntax</source>
        <translation>错误的先行断言语法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregexp.cpp" line="69"/>
        <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
        <translation>后行断言不支持,详见QTBUG-2371</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregexp.cpp" line="70"/>
        <source>bad repetition syntax</source>
        <translation>错误的重复语法</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregexp.cpp" line="71"/>
        <source>invalid octal value</source>
        <translation>无效的八进制值</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregexp.cpp" line="72"/>
        <source>missing left delim</source>
        <translation>缺少左分隔符</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregexp.cpp" line="73"/>
        <source>unexpected end</source>
        <translation>意外的终止</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregexp.cpp" line="74"/>
        <source>met internal limit</source>
        <translation>遇到内部限制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregexp.cpp" line="75"/>
        <source>invalid interval</source>
        <translation>无效的间隔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregexp.cpp" line="76"/>
        <source>invalid category</source>
        <translation>无效的分类</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QRegularExpression</name>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="1648"/>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2841"/>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2931"/>
        <source>no error</source>
        <translation>无错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2842"/>
        <source>\ at end of pattern</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2843"/>
        <source>\c at end of pattern</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2844"/>
        <source>unrecognized character follows \</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2845"/>
        <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2846"/>
        <source>number too big in {} quantifier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2847"/>
        <source>missing terminating ] for character class</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2848"/>
        <source>invalid escape sequence in character class</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2849"/>
        <source>range out of order in character class</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2850"/>
        <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2851"/>
        <source>internal error: unexpected repeat</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2852"/>
        <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2853"/>
        <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2854"/>
        <source>POSIX collating elements are not supported</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2855"/>
        <source>missing closing parenthesis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2856"/>
        <source>reference to non-existent subpattern</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2857"/>
        <source>pattern passed as NULL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2858"/>
        <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2859"/>
        <source>missing ) after (?# comment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2860"/>
        <source>parentheses are too deeply nested</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2861"/>
        <source>regular expression is too large</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2862"/>
        <source>failed to allocate heap memory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2863"/>
        <source>unmatched closing parenthesis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2864"/>
        <source>internal error: code overflow</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2865"/>
        <source>letter or underscore expected after (?&lt; or (?&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2866"/>
        <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2867"/>
        <source>malformed number or name after (?(</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2868"/>
        <source>conditional group contains more than two branches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2869"/>
        <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2870"/>
        <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2871"/>
        <source>unknown POSIX class name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2872"/>
        <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2873"/>
        <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2874"/>
        <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2875"/>
        <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2876"/>
        <source>invalid condition (?(0)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2877"/>
        <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2878"/>
        <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2879"/>
        <source>number after (?C is greater than 255</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2880"/>
        <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2881"/>
        <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2882"/>
        <source>unrecognized character after (?P</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2883"/>
        <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2884"/>
        <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2885"/>
        <source>group name must start with a non-digit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2886"/>
        <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2887"/>
        <source>malformed \P or \p sequence</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2888"/>
        <source>unknown property name after \P or \p</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2889"/>
        <source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2890"/>
        <source>too many named subpatterns (maximum 256)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2891"/>
        <source>invalid range in character class</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2892"/>
        <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2893"/>
        <source>internal error: overran compiling workspace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2894"/>
        <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2895"/>
        <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2896"/>
        <source>missing opening brace after \o</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2897"/>
        <source>internal error: unknown newline setting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2898"/>
        <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2899"/>
        <source>a numbered reference must not be zero</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2900"/>
        <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2901"/>
        <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2902"/>
        <source>number is too big</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2903"/>
        <source>subpattern name expected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2904"/>
        <source>digit expected after (?+</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2905"/>
        <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2906"/>
        <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2907"/>
        <source>(*MARK) must have an argument</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2908"/>
        <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2909"/>
        <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2910"/>
        <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2911"/>
        <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2912"/>
        <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2913"/>
        <source>\N is not supported in a class</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2914"/>
        <source>SPARE ERROR</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2915"/>
        <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2916"/>
        <source>using UTF is disabled by the application</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2917"/>
        <source>using UCP is disabled by the application</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2918"/>
        <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2919"/>
        <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2920"/>
        <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2921"/>
        <source>syntax error in (?(VERSION condition</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2922"/>
        <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2923"/>
        <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2924"/>
        <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2925"/>
        <source>using \C is disabled by the application</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2926"/>
        <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2927"/>
        <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2928"/>
        <source>regular expression is too complicated</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2929"/>
        <source>lookbehind assertion is too long</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2930"/>
        <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2932"/>
        <source>no match</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2933"/>
        <source>partial match</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2934"/>
        <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2935"/>
        <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2936"/>
        <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2937"/>
        <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2938"/>
        <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2939"/>
        <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2940"/>
        <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2941"/>
        <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2942"/>
        <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2943"/>
        <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2944"/>
        <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2945"/>
        <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2946"/>
        <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2947"/>
        <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2948"/>
        <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2949"/>
        <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2950"/>
        <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2951"/>
        <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2952"/>
        <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2953"/>
        <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2954"/>
        <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2955"/>
        <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2956"/>
        <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2957"/>
        <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2958"/>
        <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2959"/>
        <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2960"/>
        <source>bad data value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2961"/>
        <source>patterns do not all use the same character tables</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2962"/>
        <source>magic number missing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2963"/>
        <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2964"/>
        <source>bad offset value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2965"/>
        <source>bad option value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2966"/>
        <source>invalid replacement string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2967"/>
        <source>bad offset into UTF string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2968"/>
        <source>callout error code</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2969"/>
        <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2970"/>
        <source>too much recursion for DFA matching</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2971"/>
        <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2972"/>
        <source>function is not supported for DFA matching</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2973"/>
        <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2974"/>
        <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2975"/>
        <source>internal error - pattern overwritten?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2976"/>
        <source>bad JIT option</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2977"/>
        <source>JIT stack limit reached</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2978"/>
        <source>match limit exceeded</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2979"/>
        <source>no more memory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2980"/>
        <source>unknown substring</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2981"/>
        <source>non-unique substring name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2982"/>
        <source>NULL argument passed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2983"/>
        <source>nested recursion at the same subject position</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2984"/>
        <source>recursion limit exceeded</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2985"/>
        <source>requested value is not available</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2986"/>
        <source>requested value is not set</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2987"/>
        <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2988"/>
        <source>bad escape sequence in replacement string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2989"/>
        <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2990"/>
        <source>bad substitution in replacement string</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2991"/>
        <source>match with end before start is not supported</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/tools/qregularexpression.cpp" line="2992"/>
        <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSQLite2Driver</name>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="435"/>
        <source>Error opening database</source>
        <translation>打开数据库错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="478"/>
        <source>Unable to begin transaction</source>
        <translation>无法开始事务</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="496"/>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>无法提交事务</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="514"/>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation>无法回滚事务</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSQLite2Result</name>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="179"/>
        <source>Unable to fetch results</source>
        <translation>无法提取结果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="324"/>
        <source>Unable to execute statement</source>
        <translation>无法执行语句</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSQLiteDriver</name>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="790"/>
        <source>Error opening database</source>
        <translation>打开数据库错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="818"/>
        <source>Error closing database</source>
        <translation>关闭数据库错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="837"/>
        <source>Unable to begin transaction</source>
        <translation>无法开始事务</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="852"/>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>无法提交事务</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="867"/>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation>无法回滚事务</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSQLiteResult</name>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="280"/>
        <location filename="plugins/sqldrivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="343"/>
        <location filename="plugins/sqldrivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="351"/>
        <source>Unable to fetch row</source>
        <translation>无法提取行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="281"/>
        <source>No query</source>
        <translation>无查询</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="408"/>
        <source>Unable to execute statement</source>
        <translation>无法执行语句</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="413"/>
        <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
        <translation>多个语句无法一次执行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="457"/>
        <source>Unable to reset statement</source>
        <translation>无法重置语句</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="554"/>
        <source>Unable to bind parameters</source>
        <translation>无法绑定参数</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="561"/>
        <source>Parameter count mismatch</source>
        <translation>参数数量不匹配</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSaveFile</name>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qsavefile.cpp" line="214"/>
        <source>Existing file %1 is not writable</source>
        <translation>现有文件‘%1’不可写</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qsavefile.cpp" line="220"/>
        <source>Filename refers to a directory</source>
        <translation>文件名是一个目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qsavefile.cpp" line="258"/>
        <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled: path contains an Alternate Data Stream specifier</source>
        <translation>没有启用直接写回退,QSaveFile无法打开‘%1’:路径包含备用数据流说明符</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qsavefile.cpp" line="384"/>
        <source>Writing canceled by application</source>
        <translation>写入被程序取消</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QScrollBar</name>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qscrollbar.cpp" line="403"/>
        <source>Scroll here</source>
        <translation>滚动到这里</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qscrollbar.cpp" line="405"/>
        <source>Left edge</source>
        <translation>左边缘</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qscrollbar.cpp" line="405"/>
        <source>Top</source>
        <translation>顶部</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qscrollbar.cpp" line="406"/>
        <source>Right edge</source>
        <translation>右边缘</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qscrollbar.cpp" line="406"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>底部</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qscrollbar.cpp" line="408"/>
        <source>Page left</source>
        <translation>左一页</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qscrollbar.cpp" line="408"/>
        <source>Page up</source>
        <translation>上一页</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
        <source>Page right</source>
        <translation>右一页</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
        <source>Page down</source>
        <translation>下一页</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
        <source>Scroll left</source>
        <translation>向左滚动</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
        <source>Scroll up</source>
        <translation>向上滚动</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qscrollbar.cpp" line="412"/>
        <source>Scroll right</source>
        <translation>向右滚动</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qscrollbar.cpp" line="412"/>
        <source>Scroll down</source>
        <translation>向下滚动</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSctpSocket</name>
    <message>
        <location filename="network/socket/qsctpsocket.cpp" line="191"/>
        <source>The remote host closed the connection</source>
        <translation>远程主机关闭了此连接</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSharedMemory</name>
    <message>
        <location filename="corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="253"/>
        <source>%1: unable to set key on lock</source>
        <translation>%1:无法设置锁定键</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="353"/>
        <source>%1: create size is less then 0</source>
        <translation>%1:创建的大小小于0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="520"/>
        <location filename="corelib/kernel/qsharedmemory_p.h" line="149"/>
        <source>%1: unable to lock</source>
        <translation>%1:无法锁定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/kernel/qsharedmemory.cpp" line="542"/>
        <source>%1: unable to unlock</source>
        <translation>%1:无法解锁</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/kernel/qsharedmemory_posix.cpp" line="69"/>
        <location filename="corelib/kernel/qsharedmemory_systemv.cpp" line="79"/>
        <source>%1: key is empty</source>
        <translation>%1:空键</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/kernel/qsharedmemory_posix.cpp" line="107"/>
        <location filename="corelib/kernel/qsharedmemory_posix.cpp" line="151"/>
        <source>%1: bad name</source>
        <translation>%1:坏名称</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/kernel/qsharedmemory_systemv.cpp" line="86"/>
        <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
        <translation>%1:UNIX键文件不存在</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/kernel/qsharedmemory_systemv.cpp" line="93"/>
        <source>%1: ftok failed</source>
        <translation>%1:ftok失败</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/kernel/qsharedmemory_systemv.cpp" line="141"/>
        <location filename="corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="98"/>
        <source>%1: unable to make key</source>
        <translation>%1:无法生成键</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/kernel/qsharedmemory_systemv.cpp" line="161"/>
        <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
        <translation>%1:系统预设大小限制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/kernel/qsharedmemory_systemv.cpp" line="211"/>
        <source>%1: not attached</source>
        <translation>%1:不附加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="85"/>
        <location filename="corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="81"/>
        <source>%1: permission denied</source>
        <translation>%1:权限不够</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="89"/>
        <location filename="corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="64"/>
        <source>%1: already exists</source>
        <translation>%1:已存在</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="93"/>
        <location filename="corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="68"/>
        <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
        <translation>%1:不存在</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="99"/>
        <location filename="corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="77"/>
        <source>%1: out of resources</source>
        <translation>%1:资源不足</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp" line="103"/>
        <location filename="corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="84"/>
        <source>%1: unknown error %2</source>
        <translation>%1:未知错误%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="72"/>
        <source>%1: invalid size</source>
        <translation>%1:无效的大小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="131"/>
        <source>%1: key error</source>
        <translation>%1:键错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp" line="170"/>
        <source>%1: size query failed</source>
        <translation>%1:大小查询失败</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QShortcut</name>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="425"/>
        <source>Space</source>
        <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
        <translation>Space</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="426"/>
        <source>Esc</source>
        <translation>Esc</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="427"/>
        <source>Tab</source>
        <translation>Tab</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="428"/>
        <source>Backtab</source>
        <translation>Backtab</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="429"/>
        <source>Backspace</source>
        <translation>Backspace</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="430"/>
        <source>Return</source>
        <translation>Return</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="431"/>
        <source>Enter</source>
        <translation>Enter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="432"/>
        <source>Ins</source>
        <translation>Ins</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="433"/>
        <source>Del</source>
        <translation>Del</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="434"/>
        <source>Pause</source>
        <translation>Pause</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="435"/>
        <source>Print</source>
        <translation>打印</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="436"/>
        <source>SysReq</source>
        <translation>SysReq</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="437"/>
        <source>Home</source>
        <translation>Home</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="438"/>
        <source>End</source>
        <translation>End</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="439"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Left</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="440"/>
        <source>Up</source>
        <translation>Up</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="441"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Right</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="442"/>
        <source>Down</source>
        <translation>Down</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="443"/>
        <source>PgUp</source>
        <translation>PgUp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="444"/>
        <source>PgDown</source>
        <translation>PgDown</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="445"/>
        <source>CapsLock</source>
        <translation>CapsLock</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="446"/>
        <source>NumLock</source>
        <translation>NumLock</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="447"/>
        <source>ScrollLock</source>
        <translation>ScrollLock</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="448"/>
        <source>Menu</source>
        <translation>Menu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="449"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Help</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="454"/>
        <source>Back</source>
        <translation>后退</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="455"/>
        <source>Forward</source>
        <translation>前进</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="456"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>停止</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="457"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>刷新</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="458"/>
        <source>Volume Down</source>
        <translation>调小音量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="459"/>
        <source>Volume Mute</source>
        <translation>静音</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="460"/>
        <source>Volume Up</source>
        <translation>调大音量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="461"/>
        <source>Bass Boost</source>
        <translation>低音增强</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="462"/>
        <source>Bass Up</source>
        <translation>调大低音</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="463"/>
        <source>Bass Down</source>
        <translation>调小低音</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="464"/>
        <source>Treble Up</source>
        <translation>调大高音</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="465"/>
        <source>Treble Down</source>
        <translation>调小高音</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="466"/>
        <source>Media Play</source>
        <translation>多媒体播放</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="467"/>
        <source>Media Stop</source>
        <translation>多媒体停止</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="468"/>
        <source>Media Previous</source>
        <translation>上一个多媒体</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="469"/>
        <source>Media Next</source>
        <translation>下一个多媒体</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="470"/>
        <source>Media Record</source>
        <translation>多媒体记录</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="472"/>
        <source>Media Pause</source>
        <extracomment>Media player pause button</extracomment>
        <translation>暂停多媒体</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="474"/>
        <source>Toggle Media Play/Pause</source>
        <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
        <translation>切换多媒体播放/暂停</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="475"/>
        <source>Home Page</source>
        <translation>主页</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="476"/>
        <source>Favorites</source>
        <translation>收藏夹</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="477"/>
        <source>Search</source>
        <translation>搜索</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="478"/>
        <source>Standby</source>
        <translation>等待</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="479"/>
        <source>Open URL</source>
        <translation>打开URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="480"/>
        <source>Launch Mail</source>
        <translation>启动邮件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="481"/>
        <source>Launch Media</source>
        <translation>启动多媒体</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="482"/>
        <source>Launch (0)</source>
        <translation>启动(0)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="483"/>
        <source>Launch (1)</source>
        <translation>启动(1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="484"/>
        <source>Launch (2)</source>
        <translation>启动(2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="485"/>
        <source>Launch (3)</source>
        <translation>启动(3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="486"/>
        <source>Launch (4)</source>
        <translation>启动(4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="487"/>
        <source>Launch (5)</source>
        <translation>启动(5)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="488"/>
        <source>Launch (6)</source>
        <translation>启动(6)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="489"/>
        <source>Launch (7)</source>
        <translation>启动(7)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="490"/>
        <source>Launch (8)</source>
        <translation>启动(8)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="491"/>
        <source>Launch (9)</source>
        <translation>启动(9)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="492"/>
        <source>Launch (A)</source>
        <translation>启动(A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="493"/>
        <source>Launch (B)</source>
        <translation>启动(B)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="494"/>
        <source>Launch (C)</source>
        <translation>启动(C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="495"/>
        <source>Launch (D)</source>
        <translation>启动(D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="496"/>
        <source>Launch (E)</source>
        <translation>启动(E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="497"/>
        <source>Launch (F)</source>
        <translation>启动(F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="498"/>
        <source>Monitor Brightness Up</source>
        <translation>调亮监视器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="499"/>
        <source>Monitor Brightness Down</source>
        <translation>调暗监视器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="500"/>
        <source>Keyboard Light On/Off</source>
        <translation>键盘灯开关</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="501"/>
        <source>Keyboard Brightness Up</source>
        <translation>调亮键盘灯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="502"/>
        <source>Keyboard Brightness Down</source>
        <translation>调暗键盘灯</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="503"/>
        <source>Power Off</source>
        <translation>关机</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="504"/>
        <source>Wake Up</source>
        <translation>唤醒</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="505"/>
        <source>Eject</source>
        <translation>Eject</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="506"/>
        <source>Screensaver</source>
        <translation>屏保</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="507"/>
        <source>WWW</source>
        <translation>WWW</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="508"/>
        <source>Sleep</source>
        <translation>睡眠</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="509"/>
        <source>LightBulb</source>
        <translation>LightBulb</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="510"/>
        <source>Shop</source>
        <translation>停止</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="511"/>
        <source>History</source>
        <translation>历史</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="512"/>
        <source>Add Favorite</source>
        <translation>添加收藏</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="513"/>
        <source>Hot Links</source>
        <translation>热点链接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="514"/>
        <source>Adjust Brightness</source>
        <translation>调节亮度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="515"/>
        <source>Finance</source>
        <translation>Finance</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="516"/>
        <source>Community</source>
        <translation>Community</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="517"/>
        <source>Media Rewind</source>
        <translation>多媒体倒回</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="518"/>
        <source>Back Forward</source>
        <translation>后退</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="519"/>
        <source>Application Left</source>
        <translation>Application Left</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="520"/>
        <source>Application Right</source>
        <translation>Application Right</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="521"/>
        <source>Book</source>
        <translation>书</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="522"/>
        <source>CD</source>
        <translation>CD</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="523"/>
        <source>Calculator</source>
        <translation>计算器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="524"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>清除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="525"/>
        <source>Clear Grab</source>
        <translation>清除抓住</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="526"/>
        <source>Close</source>
        <translation>关闭</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="527"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>复制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="528"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>剪切</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="529"/>
        <source>Display</source>
        <translation>显示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="530"/>
        <source>DOS</source>
        <translation>DOS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="531"/>
        <source>Documents</source>
        <translation>文档</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="532"/>
        <source>Spreadsheet</source>
        <translation>电子表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="533"/>
        <source>Browser</source>
        <translation>浏览器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="534"/>
        <source>Game</source>
        <translation>游戏</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="535"/>
        <source>Go</source>
        <translation>前往</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="536"/>
        <source>iTouch</source>
        <translation>iTouch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="537"/>
        <source>Logoff</source>
        <translation>注销</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="538"/>
        <source>Market</source>
        <translation>市场</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="539"/>
        <source>Meeting</source>
        <translation>会议</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="540"/>
        <source>Keyboard Menu</source>
        <translation>键盘菜单</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="541"/>
        <source>Menu PB</source>
        <translation>菜单按钮</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="542"/>
        <source>My Sites</source>
        <translation>我的网站</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="543"/>
        <source>News</source>
        <translation>新闻</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="544"/>
        <source>Home Office</source>
        <translation>办公</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="545"/>
        <source>Option</source>
        <translation>选项</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="546"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>粘贴</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="547"/>
        <source>Phone</source>
        <translation>电话</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="548"/>
        <source>Reply</source>
        <translation>答复</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="549"/>
        <source>Reload</source>
        <translation>重新载入</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="550"/>
        <source>Rotate Windows</source>
        <translation>旋转窗口</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="551"/>
        <source>Rotation PB</source>
        <translation>旋转按钮</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="552"/>
        <source>Rotation KB</source>
        <translation>旋转键盘</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="553"/>
        <source>Save</source>
        <translation>保存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="554"/>
        <source>Send</source>
        <translation>发送</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="555"/>
        <source>Spellchecker</source>
        <translation>拼写检查</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="556"/>
        <source>Split Screen</source>
        <translation>分屏</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="557"/>
        <source>Support</source>
        <translation>支持</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="558"/>
        <source>Task Panel</source>
        <translation>任务管理器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="559"/>
        <source>Terminal</source>
        <translation>终端</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="560"/>
        <source>Tools</source>
        <translation>工具</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="561"/>
        <source>Travel</source>
        <translation>Travel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="562"/>
        <source>Video</source>
        <translation>视频</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="563"/>
        <source>Word Processor</source>
        <translation>文字处理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="564"/>
        <source>XFer</source>
        <translation>传输</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="565"/>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>放大</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="566"/>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>缩小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="567"/>
        <source>Away</source>
        <translation>Away</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="568"/>
        <source>Messenger</source>
        <translation>消息</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="569"/>
        <source>WebCam</source>
        <translation>网络摄像机</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="570"/>
        <source>Mail Forward</source>
        <translation>邮件转发</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="571"/>
        <source>Pictures</source>
        <translation>图片</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="572"/>
        <source>Music</source>
        <translation>音乐</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="573"/>
        <source>Battery</source>
        <translation>电池</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="574"/>
        <source>Bluetooth</source>
        <translation>蓝牙</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="575"/>
        <source>Wireless</source>
        <translation>无线</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="576"/>
        <source>Ultra Wide Band</source>
        <translation>超宽带</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="577"/>
        <source>Media Fast Forward</source>
        <translation>媒体快进</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="578"/>
        <source>Audio Repeat</source>
        <translation>循环播放</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="579"/>
        <source>Audio Random Play</source>
        <translation>随机播放</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="580"/>
        <source>Subtitle</source>
        <translation>字幕</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="581"/>
        <source>Audio Cycle Track</source>
        <translation>循环曲目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="582"/>
        <source>Time</source>
        <translation>时间</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="583"/>
        <source>Hibernate</source>
        <translation>Hibernate</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="584"/>
        <source>View</source>
        <translation>视图</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="585"/>
        <source>Top Menu</source>
        <translation>顶部菜单</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="586"/>
        <source>Power Down</source>
        <translation>掉电</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="587"/>
        <source>Suspend</source>
        <translation>暂停</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="589"/>
        <source>Microphone Mute</source>
        <translation>麦克风静音</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="591"/>
        <source>Red</source>
        <translation>红色</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="592"/>
        <source>Green</source>
        <translation>绿色</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="593"/>
        <source>Yellow</source>
        <translation>黄色</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="594"/>
        <source>Blue</source>
        <translation>蓝色</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="596"/>
        <source>Channel Up</source>
        <translation>信道上升</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="597"/>
        <source>Channel Down</source>
        <translation>信道下降</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="599"/>
        <source>Guide</source>
        <translation>向导</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="600"/>
        <source>Info</source>
        <translation>信息</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="601"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>设置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="603"/>
        <source>Microphone Volume Up</source>
        <translation>麦克风调大音量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="604"/>
        <source>Microphone Volume Down</source>
        <translation>麦克风调小音量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="606"/>
        <source>New</source>
        <translation>新建</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="607"/>
        <source>Open</source>
        <translation>打开</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="608"/>
        <source>Find</source>
        <translation>查找</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="609"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>撤销</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="610"/>
        <source>Redo</source>
        <translation>恢复</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="614"/>
        <source>Print Screen</source>
        <translation>截屏</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="615"/>
        <source>Page Up</source>
        <translation>Page Up</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="616"/>
        <source>Page Down</source>
        <translation>Page Down</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="617"/>
        <source>Caps Lock</source>
        <translation>Caps Lock</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="618"/>
        <source>Num Lock</source>
        <translation>Num Lock</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="619"/>
        <source>Number Lock</source>
        <translation>Number Lock</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="620"/>
        <source>Scroll Lock</source>
        <translation>Scroll Lock</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="621"/>
        <source>Insert</source>
        <translation>Insert</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="622"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Delete</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="623"/>
        <source>Escape</source>
        <translation>Escape</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="624"/>
        <source>System Request</source>
        <translation>System Request</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="628"/>
        <source>Select</source>
        <translation>选择</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="629"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>是</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="630"/>
        <source>No</source>
        <translation>否</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="634"/>
        <source>Context1</source>
        <translation>Context1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="635"/>
        <source>Context2</source>
        <translation>Context2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="636"/>
        <source>Context3</source>
        <translation>Context3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="637"/>
        <source>Context4</source>
        <translation>Context4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="639"/>
        <source>Call</source>
        <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
        <translation>呼叫</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="641"/>
        <source>Hangup</source>
        <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
        <translation>挂机</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="643"/>
        <source>Toggle Call/Hangup</source>
        <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
        <translation>切换呼叫/挂机</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="644"/>
        <source>Flip</source>
        <translation>Flip</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="646"/>
        <source>Voice Dial</source>
        <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
        <translation>语音拨号</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="648"/>
        <source>Last Number Redial</source>
        <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
        <translation>重拨</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="650"/>
        <source>Camera Shutter</source>
        <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
        <translation>相机快门</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="652"/>
        <source>Camera Focus</source>
        <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
        <translation>相机焦点</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="656"/>
        <source>Kanji</source>
        <translation>Kanji</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="657"/>
        <source>Muhenkan</source>
        <translation>Muhenkan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="658"/>
        <source>Henkan</source>
        <translation>Henkan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="659"/>
        <source>Romaji</source>
        <translation>Romaji</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="660"/>
        <source>Hiragana</source>
        <translation>Hiragana</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="661"/>
        <source>Katakana</source>
        <translation>Katakana</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="662"/>
        <source>Hiragana Katakana</source>
        <translation>Hiragana Katakana</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="663"/>
        <source>Zenkaku</source>
        <translation>Zenkaku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="664"/>
        <source>Hankaku</source>
        <translation>Hankaku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="665"/>
        <source>Zenkaku Hankaku</source>
        <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="666"/>
        <source>Touroku</source>
        <translation>Touroku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="667"/>
        <source>Massyo</source>
        <translation>Massyo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="668"/>
        <source>Kana Lock</source>
        <translation>Kana Lock</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="669"/>
        <source>Kana Shift</source>
        <translation>Kana Shift</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="670"/>
        <source>Eisu Shift</source>
        <translation>Eisu Shift</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="671"/>
        <source>Eisu toggle</source>
        <translation>Eisu toggle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="672"/>
        <source>Code input</source>
        <translation>Eisu toggle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="673"/>
        <source>Multiple Candidate</source>
        <translation>Eisu toggle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="674"/>
        <source>Previous Candidate</source>
        <translation>Eisu toggle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="678"/>
        <source>Hangul</source>
        <translation>Hangul</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="679"/>
        <source>Hangul Start</source>
        <translation>Hangul</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="680"/>
        <source>Hangul End</source>
        <translation>Hangul End</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="681"/>
        <source>Hangul Hanja</source>
        <translation>Hangul Hanja</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="682"/>
        <source>Hangul Jamo</source>
        <translation>Hangul Jamo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="683"/>
        <source>Hangul Romaja</source>
        <translation>Hangul Romaja</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="684"/>
        <source>Hangul Jeonja</source>
        <translation>Hangul Jeonja</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="685"/>
        <source>Hangul Banja</source>
        <translation>Hangul Banja</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="686"/>
        <source>Hangul PreHanja</source>
        <translation>Hangul Banja</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="687"/>
        <source>Hangul PostHanja</source>
        <translation>Hangul Banja</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="688"/>
        <source>Hangul Special</source>
        <translation>Hangul Banja</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="692"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="693"/>
        <source>Printer</source>
        <translation>打印机</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="694"/>
        <source>Execute</source>
        <translation>执行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="695"/>
        <source>Play</source>
        <translation>播放</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="696"/>
        <source>Zoom</source>
        <translation>缩放</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="697"/>
        <source>Exit</source>
        <translation>退出</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="698"/>
        <source>Touchpad Toggle</source>
        <translation>触摸板开关</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="699"/>
        <source>Touchpad On</source>
        <translation>开启触摸板</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="700"/>
        <source>Touchpad Off</source>
        <translation>关闭触摸板</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1108"/>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1275"/>
        <source>Ctrl</source>
        <translation>Ctrl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1109"/>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1279"/>
        <source>Shift</source>
        <translation>Shift</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1110"/>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1277"/>
        <source>Alt</source>
        <translation>Alt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1111"/>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1273"/>
        <source>Meta</source>
        <translation>Meta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1112"/>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1282"/>
        <source>Num</source>
        <translation>Num</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1225"/>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1317"/>
        <source>F%1</source>
        <translation>F%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSocks5SocketEngine</name>
    <message>
        <location filename="network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="604"/>
        <source>Connection to proxy refused</source>
        <translation>代理拒绝连接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="608"/>
        <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
        <translation>代理连接过早关闭</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="612"/>
        <source>Proxy host not found</source>
        <translation>找不到代理主机</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="617"/>
        <source>Connection to proxy timed out</source>
        <translation>代理连接超时</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="634"/>
        <source>Proxy authentication failed</source>
        <translation>代理认证失败</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="635"/>
        <source>Proxy authentication failed: %1</source>
        <translation>代理认证失败:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="644"/>
        <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
        <translation>SOCKS版本5协议错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="663"/>
        <source>General SOCKSv5 server failure</source>
        <translation>常规socksv5服务器故障</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="667"/>
        <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
        <translation>连接不被SOCKSv5服务器允许</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="683"/>
        <source>TTL expired</source>
        <translation>TTL过期</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="687"/>
        <source>SOCKSv5 command not supported</source>
        <translation>不支持的SOCKSv5命令</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="691"/>
        <source>Address type not supported</source>
        <translation>不支持地址类型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="696"/>
        <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
        <translation>未知SOCKSv5代理,错误代码 0x%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="1409"/>
        <source>Network operation timed out</source>
        <translation>网络操作超时</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSpiAccessibleBridge</name>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="120"/>
        <source>invalid role</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
        <translation>无效的角色</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="122"/>
        <source>title bar</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>标题栏</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="124"/>
        <source>menu bar</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>菜单栏</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="126"/>
        <source>scroll bar</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>滚动条</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="128"/>
        <source>grip</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
        <translation>grip</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="130"/>
        <source>sound</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>声音</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="132"/>
        <source>cursor</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>光标</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="134"/>
        <source>text caret</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>文本插入符号</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="136"/>
        <source>alert message</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>警告消息</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="138"/>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="158"/>
        <source>frame</source>
        <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
----------
Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>框架</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="140"/>
        <source>filler</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>填充物</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="142"/>
        <source>popup menu</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>弹出式菜单</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="144"/>
        <source>menu item</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>菜单项</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="146"/>
        <source>tool tip</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>工具提示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="148"/>
        <source>application</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>应用程序</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="150"/>
        <source>document</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>文档</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="152"/>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="160"/>
        <source>panel</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>面板</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="154"/>
        <source>chart</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>图表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="156"/>
        <source>dialog</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>对话框</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="162"/>
        <source>separator</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>分隔符</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="164"/>
        <source>tool bar</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>工具栏</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="166"/>
        <source>status bar</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>状态栏</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="168"/>
        <source>table</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>表格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="170"/>
        <source>column header</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
        <translation>列标题</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="172"/>
        <source>row header</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
        <translation>行标题</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="174"/>
        <source>column</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
        <translation>列</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="176"/>
        <source>row</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
        <translation>行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="178"/>
        <source>cell</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
        <translation>单元</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="180"/>
        <source>link</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>链接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="182"/>
        <source>help balloon</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>帮助球</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="184"/>
        <source>assistant</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
        <translation>助理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="186"/>
        <source>list</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>列表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="188"/>
        <source>list item</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>列表项</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="190"/>
        <source>tree</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>树</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="192"/>
        <source>tree item</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>树项</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="194"/>
        <source>page tab</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>页选项卡</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="196"/>
        <source>property page</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>属性页</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="198"/>
        <source>indicator</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>指示器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="200"/>
        <source>graphic</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>图解</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="202"/>
        <source>label</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>标签</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="204"/>
        <source>text</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>文本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="206"/>
        <source>push button</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>按钮</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="208"/>
        <source>check box</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>复选框</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="210"/>
        <source>radio button</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>单选按钮</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="212"/>
        <source>combo box</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>组合框</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="214"/>
        <source>progress bar</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>进度条</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="216"/>
        <source>dial</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>拨号</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="218"/>
        <source>hotkey field</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>热键字段</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="220"/>
        <source>slider</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>滑块</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="222"/>
        <source>spin box</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>选值框</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="224"/>
        <source>canvas</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>画布</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="226"/>
        <source>animation</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>动画</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="228"/>
        <source>equation</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>方程式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="230"/>
        <source>button with drop down</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>下拉按钮</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="232"/>
        <source>button menu</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>按钮菜单</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="234"/>
        <source>button with drop down grid</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
        <translation>带下拉网格的按钮</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="236"/>
        <source>space</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
        <translation>空格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="238"/>
        <source>page tab list</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>页选项卡列表</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="240"/>
        <source>clock</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>时钟</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="242"/>
        <source>splitter</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>分割</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="244"/>
        <source>layered pane</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>分层窗格</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="246"/>
        <source>web document</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Web文档</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="248"/>
        <source>paragraph</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>段落</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="250"/>
        <source>section</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>节</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="252"/>
        <source>color chooser</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>颜色选择器</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="254"/>
        <source>footer</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>页脚</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="256"/>
        <source>form</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>窗体</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="258"/>
        <source>heading</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>标题</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="260"/>
        <source>note</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>便签</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="262"/>
        <source>complementary content</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>补充内容</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="platformsupport/linuxaccessibility/bridge.cpp" line="264"/>
        <source>unknown</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>未知</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qssldiffiehellmanparameters.cpp" line="269"/>
        <source>No error</source>
        <translation>无错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qssldiffiehellmanparameters.cpp" line="271"/>
        <source>Invalid input data</source>
        <translation>无效的输入数据</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qssldiffiehellmanparameters.cpp" line="273"/>
        <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
        <translation>给定的Diffie-Hellman参数不安全</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSslSocket</name>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_openssl.cpp" line="54"/>
        <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
        <translation>设置OpenSSL配置时出错(%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_openssl.cpp" line="264"/>
        <source>Expecting QByteArray for %1</source>
        <translation>要求Qbytearray用于‘%1’</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_openssl.cpp" line="278"/>
        <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source>
        <translation>将‘%1’设置成‘%2’时出错</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_openssl.cpp" line="283"/>
        <source>Wrong value for %1 (%2)</source>
        <translation>错误值‘%1’(%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_openssl.cpp" line="288"/>
        <source>Unrecognized command %1 = %2</source>
        <translation>无法识别的命令‘%1 = %2’</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_openssl.cpp" line="295"/>
        <source>SSL_CONF_finish() failed</source>
        <translation>SSL_CONF_finish()失败</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_openssl.cpp" line="299"/>
        <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source>
        <translation>SSL_CONF_CTX_new()失败</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_openssl.cpp" line="308"/>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_opensslpre11.cpp" line="414"/>
        <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
        <translation>OpenSSL版本太旧,至少需要v1.0.2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_openssl11.cpp" line="76"/>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_opensslpre11.cpp" line="73"/>
        <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
        <translation>设置椭圆曲线(%1)时出错</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_openssl11.cpp" line="141"/>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_opensslpre11.cpp" line="203"/>
        <source>Error creating SSL context (%1)</source>
        <translation>创建SSL上下文错误(%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_openssl11.cpp" line="142"/>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_opensslpre11.cpp" line="204"/>
        <source>unsupported protocol</source>
        <translation>不支持的协议</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_openssl11.cpp" line="244"/>
        <source>Error while setting the minimal protocol version</source>
        <translation>设置最小协议版本时出错</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_openssl11.cpp" line="251"/>
        <source>Error while setting the maximum protocol version</source>
        <translation>设置最大协议版本时出错</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_openssl11.cpp" line="292"/>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_openssl11.cpp" line="302"/>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_openssl11.cpp" line="309"/>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_opensslpre11.cpp" line="237"/>
        <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
        <translation>无效或者空白的密码列表(%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_openssl11.cpp" line="345"/>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_opensslpre11.cpp" line="273"/>
        <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
        <translation>无法提供证书:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_openssl11.cpp" line="352"/>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_opensslpre11.cpp" line="280"/>
        <source>Error loading local certificate, %1</source>
        <translation>加载本地证书时出错:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_openssl11.cpp" line="376"/>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_opensslpre11.cpp" line="304"/>
        <source>Error loading private key, %1</source>
        <translation>加载私钥时出错:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_openssl11.cpp" line="385"/>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_opensslpre11.cpp" line="313"/>
        <source>Private key does not certify public key, %1</source>
        <translation>私钥不验证公钥,%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_openssl11.cpp" line="432"/>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_opensslpre11.cpp" line="360"/>
        <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
        <translation>Diffie-Hellman参数无效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_openssl11.cpp" line="456"/>
        <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source>
        <translation>带禁用椭圆曲线的OpenSSL版本</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslcontext_opensslpre11.cpp" line="189"/>
        <source>DTLS server requires a &apos;VerifyNone&apos; mode with your version of OpenSSL</source>
        <translation>DTLS服务器需要“verifynone”模式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslerror.cpp" line="221"/>
        <source>No error</source>
        <translation>无错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslerror.cpp" line="224"/>
        <source>The issuer certificate could not be found</source>
        <translation>找不到颁发者证书</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslerror.cpp" line="227"/>
        <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
        <translation>无法解密证书签名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslerror.cpp" line="230"/>
        <source>The public key in the certificate could not be read</source>
        <translation>无法读取证书中的公钥</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslerror.cpp" line="233"/>
        <source>The signature of the certificate is invalid</source>
        <translation>证书签名无效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslerror.cpp" line="236"/>
        <source>The certificate is not yet valid</source>
        <translation>证书尚未生效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslerror.cpp" line="239"/>
        <source>The certificate has expired</source>
        <translation>证书已过期</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslerror.cpp" line="242"/>
        <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
        <translation>证书的NotBefore字段包含无效时间</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslerror.cpp" line="245"/>
        <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
        <translation>证书的NotAfter字段包含无效时间</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslerror.cpp" line="248"/>
        <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
        <translation>证书是自签名的,不受信任</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslerror.cpp" line="251"/>
        <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
        <translation>证书链的根证书是自签名的,不受信任</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslerror.cpp" line="254"/>
        <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
        <translation>找不到本地查找的证书的颁发者证书</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslerror.cpp" line="257"/>
        <source>No certificates could be verified</source>
        <translation>无法验证任何证书</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslerror.cpp" line="260"/>
        <source>One of the CA certificates is invalid</source>
        <translation>其中一个CA证书无效</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslerror.cpp" line="263"/>
        <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
        <translation>基本约束路径长度参数超出</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslerror.cpp" line="266"/>
        <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
        <translation>提供的证书不适用于此目的</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslerror.cpp" line="269"/>
        <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
        <translation>根CA证书不受信任</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslerror.cpp" line="272"/>
        <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
        <translation>根CA证书被标记为拒绝指定目的</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslerror.cpp" line="275"/>
        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
        <translation>当前候选颁发者证书被拒绝,因为其使用者名称与当前证书的颁发者名称不匹配</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslerror.cpp" line="279"/>
        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
        <translation>当前候选颁发者证书被拒绝,因为其颁发者名称和序列号存在,并且与当前证书的颁发者密钥标识符不匹配</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslerror.cpp" line="284"/>
        <source>The peer did not present any certificate</source>
        <translation>对等端没有任何证书</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslerror.cpp" line="287"/>
        <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
        <translation>主机名与此证书的任何有效主机都不匹配</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslerror.cpp" line="293"/>
        <source>The peer certificate is blacklisted</source>
        <translation>对等证书被列入黑名单</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslerror.cpp" line="296"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>未知错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslsocket.cpp" line="458"/>
        <location filename="network/ssl/qsslsocket.cpp" line="495"/>
        <location filename="network/ssl/qsslsocket.cpp" line="1846"/>
        <location filename="network/ssl/qsslsocket.cpp" line="1889"/>
        <source>TLS initialization failed</source>
        <translation>TLS初始化失败</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslsocket_mac.cpp" line="599"/>
        <location filename="network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="843"/>
        <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
        <translation>TLS/SSL连接已关闭</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="353"/>
        <source>Error creating SSL session, %1</source>
        <translation>创建SSL会话时出错:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="387"/>
        <location filename="network/ssl/qsslsocket_winrt.cpp" line="449"/>
        <source>Error creating SSL session: %1</source>
        <translation>创建SSL会话时出错:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="620"/>
        <location filename="network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="634"/>
        <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
        <translation>无法初始化SSL上下文:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="687"/>
        <source>Unable to write data: %1</source>
        <translation>无法写入数据:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="760"/>
        <source>Unable to decrypt data: %1</source>
        <translation>无法解密数据:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="853"/>
        <location filename="network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="865"/>
        <source>Error while reading: %1</source>
        <translation>读取时出错:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp" line="924"/>
        <source>Error during SSL handshake: %1</source>
        <translation>SSL握手过程中出错:%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QStandardPaths</name>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qstandardpaths.cpp" line="580"/>
        <source>Desktop</source>
        <translation>桌面</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qstandardpaths.cpp" line="582"/>
        <source>Documents</source>
        <translation>文档</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qstandardpaths.cpp" line="584"/>
        <source>Fonts</source>
        <translation>字体</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qstandardpaths.cpp" line="586"/>
        <source>Applications</source>
        <translation>应用程序</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qstandardpaths.cpp" line="588"/>
        <source>Music</source>
        <translation>音乐</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qstandardpaths.cpp" line="590"/>
        <source>Movies</source>
        <translation>视频</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qstandardpaths.cpp" line="592"/>
        <source>Pictures</source>
        <translation>图片</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qstandardpaths.cpp" line="594"/>
        <source>Temporary Directory</source>
        <translation>临时目录</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qstandardpaths.cpp" line="596"/>
        <source>Home</source>
        <translation>主页</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qstandardpaths.cpp" line="598"/>
        <source>Cache</source>
        <translation>缓存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qstandardpaths.cpp" line="600"/>
        <source>Shared Data</source>
        <translation>共享数据</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qstandardpaths.cpp" line="602"/>
        <source>Runtime</source>
        <translation>运行时</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qstandardpaths.cpp" line="604"/>
        <source>Configuration</source>
        <translation>配置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qstandardpaths.cpp" line="606"/>
        <source>Shared Configuration</source>
        <translation>共享配置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qstandardpaths.cpp" line="608"/>
        <source>Shared Cache</source>
        <translation>共享缓存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qstandardpaths.cpp" line="610"/>
        <source>Download</source>
        <translation>下载</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qstandardpaths.cpp" line="613"/>
        <source>Application Data</source>
        <translation>应用程序数据</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/io/qstandardpaths.cpp" line="615"/>
        <source>Application Configuration</source>
        <translation>应用程序配置</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QStateMachine</name>
    <message>
        <location filename="corelib/statemachine/qstatemachine.cpp" line="1469"/>
        <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
        <translation>复合状态‘%1’缺少初始状态</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/statemachine/qstatemachine.cpp" line="1476"/>
        <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
        <translation>历史状态‘%1’缺少默认状态</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/statemachine/qstatemachine.cpp" line="1483"/>
        <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
        <translation>没有从状态‘%1’转换的目标和源的公共原型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/statemachine/qstatemachine.cpp" line="1487"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>未知错误</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSystemSemaphore</name>
    <message>
        <location filename="corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="76"/>
        <location filename="corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="69"/>
        <source>%1: permission denied</source>
        <translation>%1:权限不够</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="80"/>
        <source>%1: already exists</source>
        <translation>%1:已存在</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="84"/>
        <source>%1: does not exist</source>
        <translation>%1:不存在</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="89"/>
        <location filename="corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="65"/>
        <source>%1: out of resources</source>
        <translation>%1:资源不足</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp" line="93"/>
        <location filename="corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp" line="72"/>
        <source>%1: unknown error %2</source>
        <translation>%1:未知错误%2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTDSDriver</name>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/tds/qsql_tds.cpp" line="642"/>
        <source>Unable to open connection</source>
        <translation>无法打开连接</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="plugins/sqldrivers/tds/qsql_tds.cpp" line="647"/>
        <source>Unable to use database</source>
        <translation>无法使用数据库</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTabBar</name>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qtabbar.cpp" line="427"/>
        <source>Scroll Left</source>
        <translation>向左滚动</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qtabbar.cpp" line="428"/>
        <source>Scroll Right</source>
        <translation>向右滚动</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTcpServer</name>
    <message>
        <location filename="network/socket/qtcpserver.cpp" line="314"/>
        <location filename="network/socket/qtcpserver.cpp" line="436"/>
        <source>Operation on socket is not supported</source>
        <translation>不支持对套接字的操作</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QUdpSocket</name>
    <message>
        <location filename="network/socket/qudpsocket.cpp" line="363"/>
        <source>Unable to send a datagram</source>
        <translation>无法发送数据报</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="network/socket/qudpsocket.cpp" line="520"/>
        <source>No datagram available for reading</source>
        <translation>没有可供读取的数据报</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QUndoGroup</name>
    <message>
        <location filename="widgets/util/qundogroup.cpp" line="385"/>
        <source>Undo %1</source>
        <translation>撤销 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/util/qundogroup.cpp" line="385"/>
        <source>Undo</source>
        <comment>Default text for undo action</comment>
        <translation>撤销</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/util/qundogroup.cpp" line="416"/>
        <source>Redo %1</source>
        <translation>恢复 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/util/qundogroup.cpp" line="416"/>
        <source>Redo</source>
        <comment>Default text for redo action</comment>
        <translation>恢复</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QUndoModel</name>
    <message>
        <location filename="widgets/util/qundoview.cpp" line="99"/>
        <source>&lt;empty&gt;</source>
        <translation>&lt;空白&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QUndoStack</name>
    <message>
        <location filename="widgets/util/qundostack.cpp" line="1087"/>
        <source>Undo %1</source>
        <translation>撤销 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/util/qundostack.cpp" line="1087"/>
        <source>Undo</source>
        <comment>Default text for undo action</comment>
        <translation>撤销</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/util/qundostack.cpp" line="1117"/>
        <source>Redo %1</source>
        <translation>恢复 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/util/qundostack.cpp" line="1117"/>
        <source>Redo</source>
        <comment>Default text for redo action</comment>
        <translation>恢复</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qwidgettextcontrol.cpp" line="3271"/>
        <source>LRM Left-to-right mark</source>
        <translation>左到右标记(LRM)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qwidgettextcontrol.cpp" line="3272"/>
        <source>RLM Right-to-left mark</source>
        <translation>右到左标记(RLM)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qwidgettextcontrol.cpp" line="3273"/>
        <source>ZWJ Zero width joiner</source>
        <translation>零宽度联接器(ZWJ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qwidgettextcontrol.cpp" line="3274"/>
        <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
        <translation>零宽度非联接器(ZWNJ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qwidgettextcontrol.cpp" line="3275"/>
        <source>ZWSP Zero width space</source>
        <translation>零宽度空格(ZWSP)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qwidgettextcontrol.cpp" line="3276"/>
        <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
        <translation>启动左到右嵌套(LRE)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qwidgettextcontrol.cpp" line="3277"/>
        <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
        <translation>启动右到左嵌套(RLE)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qwidgettextcontrol.cpp" line="3278"/>
        <source>LRO Start of left-to-right override</source>
        <translation>启动左到右的优先(LRO)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qwidgettextcontrol.cpp" line="3279"/>
        <source>RLO Start of right-to-left override</source>
        <translation>启动右到左的优先(RLO)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qwidgettextcontrol.cpp" line="3280"/>
        <source>PDF Pop directional formatting</source>
        <translation>弹出方向格式(PDF)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qwidgettextcontrol.cpp" line="3281"/>
        <source>LRI Left-to-right isolate</source>
        <translation>左到右隔离(LRI)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qwidgettextcontrol.cpp" line="3282"/>
        <source>RLI Right-to-left isolate</source>
        <translation>右到左隔离(RLI)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qwidgettextcontrol.cpp" line="3283"/>
        <source>FSI First strong isolate</source>
        <translation>第一次强隔离(FSI)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qwidgettextcontrol.cpp" line="3284"/>
        <source>PDI Pop directional isolate</source>
        <translation>弹出方向隔离(PDI)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qwidgettextcontrol.cpp" line="3290"/>
        <source>Insert Unicode control character</source>
        <translation>插入Unicode控制字符</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWhatsThisAction</name>
    <message>
        <location filename="widgets/kernel/qwhatsthis.cpp" line="506"/>
        <source>What&apos;s This?</source>
        <translation>这是什么?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWidget</name>
    <message>
        <location filename="widgets/kernel/qwidget.cpp" line="6040"/>
        <source>*</source>
        <translation>*</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWidgetTextControl</name>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qwidgettextcontrol.cpp" line="2260"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>撤销(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qwidgettextcontrol.cpp" line="2264"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>恢复(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qwidgettextcontrol.cpp" line="2271"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>剪切(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qwidgettextcontrol.cpp" line="2280"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>复制(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qwidgettextcontrol.cpp" line="2289"/>
        <source>Copy &amp;Link Location</source>
        <translation>复制链接地址(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qwidgettextcontrol.cpp" line="2297"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>粘贴(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qwidgettextcontrol.cpp" line="2302"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>删除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/widgets/qwidgettextcontrol.cpp" line="2311"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>全选</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWizard</name>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qwizard.cpp" line="699"/>
        <source>Go Back</source>
        <translation>上一步</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qwizard.cpp" line="699"/>
        <source>&lt; &amp;Back</source>
        <translation>&lt; 上一步(&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qwizard.cpp" line="702"/>
        <source>Continue</source>
        <translation>继续</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qwizard.cpp" line="705"/>
        <source>&amp;Next</source>
        <translation>下一步(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qwizard.cpp" line="705"/>
        <source>&amp;Next &gt;</source>
        <translation>下一步(&amp;N) &gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qwizard.cpp" line="707"/>
        <source>Commit</source>
        <translation>提交</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qwizard.cpp" line="709"/>
        <source>Done</source>
        <translation>完成</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qwizard.cpp" line="709"/>
        <source>&amp;Finish</source>
        <translation>完成(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qwizard.cpp" line="711"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>取消</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qwizard.cpp" line="713"/>
        <source>Help</source>
        <translation>帮助</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="widgets/dialogs/qwizard.cpp" line="713"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>帮助(&amp;H)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QXml</name>
    <message>
        <location filename="xml/sax/qxml.cpp" line="58"/>
        <source>no error occurred</source>
        <translation>没有错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="xml/sax/qxml.cpp" line="59"/>
        <source>error triggered by consumer</source>
        <translation>消费者触发错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="xml/sax/qxml.cpp" line="60"/>
        <source>unexpected end of file</source>
        <translation>意外的文件结尾</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="xml/sax/qxml.cpp" line="61"/>
        <source>more than one document type definition</source>
        <translation>文档类型定义太多</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="xml/sax/qxml.cpp" line="62"/>
        <source>error occurred while parsing element</source>
        <translation>解析元素时出错</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="xml/sax/qxml.cpp" line="63"/>
        <source>tag mismatch</source>
        <translation>标记不匹配</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="xml/sax/qxml.cpp" line="64"/>
        <source>error occurred while parsing content</source>
        <translation>解析内容时出错</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="xml/sax/qxml.cpp" line="65"/>
        <source>unexpected character</source>
        <translation>意外的字符</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="xml/sax/qxml.cpp" line="66"/>
        <source>invalid name for processing instruction</source>
        <translation>无效的处理指令</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="xml/sax/qxml.cpp" line="67"/>
        <source>version expected while reading the XML declaration</source>
        <translation>读取XML声明时需要版本信息</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="xml/sax/qxml.cpp" line="68"/>
        <source>wrong value for standalone declaration</source>
        <translation>独立声明值错误</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="xml/sax/qxml.cpp" line="69"/>
        <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
        <translation>读取XML声明时需要编码声明或独立声明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="xml/sax/qxml.cpp" line="70"/>
        <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
        <translation>读取XML声明时需要独立声明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="xml/sax/qxml.cpp" line="71"/>
        <source>error occurred while parsing document type definition</source>
        <translation>解析文档类型定义时出错</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="xml/sax/qxml.cpp" line="72"/>
        <source>letter is expected</source>
        <translation>需要字母</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="xml/sax/qxml.cpp" line="73"/>
        <source>error occurred while parsing comment</source>
        <translation>解析注释时出错</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="xml/sax/qxml.cpp" line="74"/>
        <source>error occurred while parsing reference</source>
        <translation>解析引用时出错</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="xml/sax/qxml.cpp" line="75"/>
        <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
        <translation>DTD中不允许使用内部常规实体引用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="xml/sax/qxml.cpp" line="76"/>
        <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
        <translation>属性值中不允许使用外部解析常规实体引用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="xml/sax/qxml.cpp" line="77"/>
        <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
        <translation>DTD中不允许使用外部解析常规实体引用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="xml/sax/qxml.cpp" line="78"/>
        <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
        <translation>在错误的上下文中无法解析实体引用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="xml/sax/qxml.cpp" line="79"/>
        <source>recursive entities</source>
        <translation>递归实体</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="xml/sax/qxml.cpp" line="80"/>
        <source>error in the text declaration of an external entity</source>
        <translation>外部实体的文本声明错误</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QXmlStream</name>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream.cpp" line="612"/>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream_p.h" line="1778"/>
        <source>Extra content at end of document.</source>
        <translation>文档结尾有额外内容。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream.cpp" line="890"/>
        <source>Invalid entity value.</source>
        <translation>无效的实体值。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream.cpp" line="1000"/>
        <source>Invalid XML character.</source>
        <translation>无效的XML字符。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream.cpp" line="1263"/>
        <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
        <translation>内容中不允许使用‘]]&gt;’序列。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream.cpp" line="1542"/>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream_p.h" line="1086"/>
        <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
        <translation>遇到错误编码的内容。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream.cpp" line="1572"/>
        <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
        <translation>未声明命名空间前缀‘%1’</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream.cpp" line="1605"/>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream.cpp" line="1617"/>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream_p.h" line="1699"/>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream_p.h" line="1752"/>
        <source>Illegal namespace declaration.</source>
        <translation>非法的命名空间声明。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream.cpp" line="1650"/>
        <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
        <translation>属性‘%1’重定义。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream.cpp" line="1765"/>
        <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
        <translation>公有标识文本中出现意外字符‘%1’。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream.cpp" line="1793"/>
        <source>Invalid XML version string.</source>
        <translation>无效的XML版本字符串。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream.cpp" line="1795"/>
        <source>Unsupported XML version.</source>
        <translation>XML版本不支持。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream.cpp" line="1815"/>
        <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
        <translation>独立伪属性必须出现在编码之后。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream.cpp" line="1817"/>
        <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
        <translation>无效的编码名称‘%1’。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream.cpp" line="1824"/>
        <source>Encoding %1 is unsupported</source>
        <translation>编码‘%1’不支持</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream.cpp" line="1840"/>
        <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
        <translation>独立只允许是或者否。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream.cpp" line="1842"/>
        <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
        <translation>无效的属性(XML声明中)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream.cpp" line="1858"/>
        <source>Premature end of document.</source>
        <translation>文档过早结束。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream.cpp" line="1860"/>
        <source>Invalid document.</source>
        <translation>无效的文档。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream.cpp" line="1896"/>
        <source>&apos;%1&apos;</source>
        <comment>expected</comment>
        <extracomment>&apos;&lt;first option&gt;&apos;</extracomment>
        <translation>‘%1’</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream.cpp" line="1899"/>
        <source>%1 or &apos;%2&apos;</source>
        <comment>expected</comment>
        <extracomment>&lt;first option&gt;, &apos;&lt;second option&gt;&apos;</extracomment>
        <translation>‘%1’或‘%2’</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream.cpp" line="1904"/>
        <source>%1, &apos;%2&apos;</source>
        <comment>expected</comment>
        <extracomment>&lt;options so far&gt;, &apos;&lt;next option&gt;&apos;</extracomment>
        <translation>‘%1’,‘%2’</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream.cpp" line="1907"/>
        <source>%1, or &apos;%2&apos;</source>
        <comment>expected</comment>
        <extracomment>&lt;options so far&gt;, or &apos;&lt;final option&gt;&apos;</extracomment>
        <translation>‘%1’,或‘%2’</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream.cpp" line="1909"/>
        <source>Expected %1, but got &apos;%2&apos;.</source>
        <translation>需要‘%1’,但得到的是‘%2’。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream.cpp" line="1911"/>
        <source>Unexpected &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>意外的‘%1’。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream.cpp" line="2133"/>
        <source>Expected character data.</source>
        <translation>需要字符数据。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream_p.h" line="779"/>
        <source>Recursive entity detected.</source>
        <translation>检测到递归实体。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream_p.h" line="1299"/>
        <source>Start tag expected.</source>
        <translation>需要开始标记。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream_p.h" line="1490"/>
        <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
        <translation>在参数实体声明中有NDATA。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream_p.h" line="1520"/>
        <source>XML declaration not at start of document.</source>
        <translation>XML声明不在文档开头。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream_p.h" line="1523"/>
        <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
        <translation>无效的处理指令‘%1’</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream_p.h" line="1535"/>
        <source>Invalid processing instruction name.</source>
        <translation>无效的处理指令。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream_p.h" line="1649"/>
        <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
        <translation>无效的公共标识符‘%1’。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream_p.h" line="1767"/>
        <source>Invalid XML name.</source>
        <translation>无效的XML名称。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream_p.h" line="1790"/>
        <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
        <translation>开始和结束标记不匹配。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream_p.h" line="1795"/>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream_p.h" line="1856"/>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream_p.h" line="1896"/>
        <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
        <translation>未声明实体‘%1’。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream_p.h" line="1808"/>
        <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>引用未解析实体‘%1’。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream_p.h" line="1870"/>
        <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
        <translation>在属性值中引用外面实体‘%1’。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="corelib/serialization/qxmlstream_p.h" line="1910"/>
        <source>Invalid character reference.</source>
        <translation>无效的字符引用。</translation>
    </message>
</context>
</TS>