AccountCheckModel (category) (categoría) (feed) (fuente) AdBlockDialog AdBlock configuration Configuración de AdBlock Cannot enable AdBlock Imposible habilitar AdBlock There is some error in AdBlock component and it cannot be enabled. Check error message below (or application debug log) for more information. Hay algún error en el componente AdBlock y es imposible habilitar. Consulte el mensaje de error a continuación (o el registro de depuración de la aplicación) para obtener más información. OK! ¡De acuerdo! There is error, check application log for more details and head to online documentation. Hay un error, verifique el registro de la aplicación para obtener más detalles y diríjase a la documentación en línea. There is error, check application log for more details and head to online documentation. Also make sure that Node.js is installed. Error: %1 Hay un error, verifique el registro de la aplicación para obtener más detalles y diríjase a la documentación en línea. También asegúrese de que Node.js esté instalado. Error: %1 ERROR! ¡ERROR! No additional info. Sin información adicional. It seems your AdBlock runs fine, but wait few seconds to be sure. Parece que su AdBlock funciona bien, pero espere unos segundos para estar seguro. Enable AdBlock Habilitar AdBlock &Help &Ayuda Filter lists Listas de Filtros Add your direct links to filter lists here (one URL per line) Agregue sus enlaces directos a las listas de filtros aquí (una URL por línea) Custom filters Filtros personalizados Add your custom filters here (one filter per line) Agregue sus filtros personalizados aquí (un filtro por línea) AdBlockIcon AdBlock lets you block unwanted content on web pages AdBlock te permite bloquear contenido no deseado de páginas web Show AdBlock &settings Mostrar los ajuste&s de AdBlock AdBlockManager Failed to setup filters and start server: %1. Error al configurar los filtros e iniciar el servidor: %1 failed to download filter list '%1' Falló al descargar la lista de filtros '%1' Application Application is already running. La aplicación ya está en ejecución. Output directory is not writable. La carpeta de salida carece de permisos de escritura. %1 survey Please, fill the survey. Go to survey Settings file not copied to output directory successfully. El archivo de configuración no se copió satisfactoriamente a la carpeta de salida. Database restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable. La restauración de la base de datos no fue iniciada. Verifique que la carpeta de salida tiene permisos de escritura. Settings restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable. Fue imposible iniciar la restauración de la configuración. Verifique que la carpeta de salida tiene permisos de escritura. Cannot add feed Imposible añadir la fuente Feed cannot be added because there is no active account which can add feeds. Imposible agregar la fuente porque se carece de una cuenta activa que pueda agregar fuentes. Packages %1 were updated. Se actualizaron %1 paquetes. Unread articles fetched Artículos sin leer obtenidos Go to changelog Ir al registro de cambios AdBlock needs to be configured AdBlock necesita ser configurado Welcome Bienvenido Welcome to %1. Please, check NEW stuff included in this version by clicking this popup notification. Bienvenido a %1. Por favor, consulte las NUEVAS funciones incluidas en esta versión pulsando en esta notificación emergente. AdBlock is not configured properly. Go to "Settings" -> "Node.js" and check if your Node.js is properly configured. AdBlock está configurado incorrectamente. Vaya a "Configuración" -> "Node.js" y verifique si Node.js esté configurado correctamente. Already running Ya se está ejecutando Packages %1 were NOT updated because of error: %2. Fue imposible actualizar %1 paquetes debido al error: %2. AuthenticationDetails Form Formulario Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported. Algunas fuentes necesitan autenticación, incluidas las fuentes GMail. Se admiten los sistemas de autenticación BASIC, NTLM-2 y DIGEST-MD5. Credentials Credenciales Authentication type Tipo de Autenticación Username Nombre de usuario Password Contraseña Set username to access the feed. Asignar nombre de usuario para acceder a la fuente. Set password to access the feed. Asignar contraseña para acceder a la fuente. No authentication Sin autenticación HTTP Basic HTTP Básico Token Identificador Username/token is ok or it is not needed. Nombre de usuario/Identificador está bien o es innecesario. Username/token is empty. Nombre de usuario/Identificador vacío Access token Identificador de Acceso Password is ok or it is not needed. La contraseña es válida o innecesaria. Password is empty. El campo de la contraseña está vacío. BaseLineEdit Show/hide the password Mostrar/ocultar la contraseña ColorToolButton Click me to change color! ¡Pulsa sobre mí para cambiar color! Select new color Seleccionar nuevo color DatabaseCleaner Shrinking database file... Comprimiendo archivo de base de datos... Database file shrinked... Archivo de base de datos comprimido... Recycle bin purged... Papelera de reciclaje purgada... Purging recycle bin... Depurando papelera de reciclaje... Removing read articles... Eliminando artículos leídos... Read articles purged... Leer artículos purgados... Removing old articles... Eliminando artículos antiguos... Old articles purged... Artículos antiguos purgados... Removing starred articles... Eliminando artículos destacados... Starred articles purged... Artículos destacados eliminados... DatabaseFactory Cannot connect to database Imposible conectar a la base de datos Connection to your database was not established with error: '%1'. Falling back to SQLite. Impsoible establecer la conexión a su base de datos con el error: '%1'. Volviendo a SQLite. DiscoverFeedsButton Given account does not support adding feeds. La cuenta proporcionada carece de soporte para añadir fuentes. Feeds were detected, but no suitable accounts are configured. Se detectaron fuentes, pero no hay cuentas aptas configuradas. This website does not contain any feeds Este sitio web carece de fuentes Add one of %n feed(s) Añadir uno de %n fuente(s)Añadir uno de %n fuente(s)Añadir uno de %n fuente(s) Not supported by account Incompatible con la cuenta DownloadItem Error opening output file: %1 Error al abrir el archivo de salida: %1 Select destination for downloaded file Seleccionar destino para el archivo descargado Error: %1 Error: %1 Download directory couldn't be created Imposible crear la carpeta de descarga Error when saving file: %1 Error al guardar el archivo: %1 %1 of %2 (%3 per second) - %4 %1 de %2 (%3 por segundo) - %4 %1 of %2 - download completed %1 de %2 - descarga completada Cannot open file Imposible abrir el archivo Cannot open output file. Open it manually. Imposible abrir el archivo de salida. Ábralo de forma manual. Cannot open directory Imposible abrir la carpeta Cannot open output directory. Open it manually. Imposible abrir la carpeta de salida. Ábrala de forma manual. Download finished Descarga finalizada File '%1' is downloaded. Click here to open parent directory. Archivo '%1' descargado. Pulse aquí para abrir la carpeta principal. URL: %1 Dirección URL: %1 Local file: %1 Archivo local: %1 Selection of local file cancelled. Selección de archivo local cancelada. Open folder Abrir carpeta Filename Nombre de archivo &Try again &Inténtelo de nuevo &Stop &Detener &Open file &Abrir archivo Open &directory Abrir &directorio DownloadManager %n minutes remaining %n minuto restante%n minutos restantes%n minutos restantes %n seconds remaining %n segundo restante%n segundos restantes%n segundos restantes bytes bytes kB kB MB MB GB GB Downloading %n file(s)... Descargando %n archivo()...Descargando %n archivo(s)...Descargando %n archivo(s)... Clean up Depurar EmailPreviewer Form Formulario From De &Attachments &Adjuntos &Reply &Responder &Forward R&eenviar Subject Asunto To Para Cannot download attachment Imposible descargar adjunto Attachment cannot be downloaded because you are not logged-in. Imposible descargar el archivo adjunto porque no ha iniciado sesión. Attachment cannot be downloaded because some general error happened. Imposible descargar el archivo adjunto porque ocurrión un error general. EmailRecipientControl To Para Cc Copia Bcc Copia ciega Reply-to Responder a E-mail address Dirección de correo electrónico Feed uses global settings, but global auto-fetching of articles is disabled utiliza la configuración global, pero la recuperación automática global de artículos está deshabilitada no errors sin errores authentication error error de autenticación network error error de la red does not use auto-fetching of articles Describes feed auto-update status. no utiliza la recuperación automática de artículos uses global settings (%n minute(s) to next auto-fetch of articles) utiliza la configuración global (%n minuto(s) para la próxima obtención automática de artículos)utiliza la configuración global (%n en minuto(s) para la próxima obtención automática de artículos)utiliza la configuración global (%n en minuto(s) para la próxima obtención automática de artículos) uses specific settings (%n minute(s) to next auto-fetching of new articles) Describes feed auto-update status. usa configuraciones específicas (% minuto(s) para la próxima búsqueda automática de nuevos artículos)usa configuraciones específicas (%n minuto(s) para la próxima búsqueda automática de nuevos artículos)usa configuraciones específicas (%n minuto(s) para la próxima búsqueda automática de nuevos artículos) has new articles tiene nuevos artículos parsing error error de sintaxis error error Auto-update status: %1 Active message filters: %2 Status: %3 Source: <a href="%4">%4</a> Item ID: %5 Estado de actualización automática: %1 Filtros de mensajes activos: %2 Estado: %3 Origen: <a href="%4">%4</a> ID artículo: %5 FeedMessageViewer Toolbar for feeds Barra de herramientas para las fuentes Toolbar for articles Barra de herramientas para los artículos FeedReader Starting auto-download of some feeds' articles Inicio de la descarga automática de artículos de algunas fuentes I will auto-download new articles for %n feed(s). Se descargarán automáticamente nuevos artículos para %n fuente(s).Se descargarán automáticamente nuevos artículos para %n fuente(s).Se descargarán automáticamente nuevos artículos para %n fuente(s). Cannot fetch articles at this point Imposible obtener artículos en este momento You cannot fetch new articles now because another critical operation is ongoing. Imposible obtener artículos nuevos ahora porque hay otra operación crítica en curso. FeedlyAccountDetails Username Nombre de usuario Developer access token Identificador de acceso de desarrollador Get token Obtener identificador Intelligent synchronization algorithm Algoritmo de sincronización inteligente Only download newest X articles per feed Sólo descargue X artículos más nuevos por fuente &Login &Acceder Download unread articles only Descargar sólo artículos sin leer Username for your account Nombre de usuario para tu cuenta No test done yet. Ninguna prueba se ha hecho todavía. Here, results of connection test are shown. Se muestran aquí los resultados de la prueba de conexión. Your %1 does not offer official Feedly support, thus you must authorize via special authorization code called "developer access token". These tokens are usually valid only for 1 month and allow only 250 API calls each day. Su %1 no ofrece soporte oficial de Feedly, por lo que debe autorizarlo a través de un código de autorización especial llamado "identificador de acceso de desarrollador". Estos identificadores suelen ser válidos sólo por 1 mes y permiten sólo 250 llamadas a la API por día. If you select intelligent synchronization, then only not-yet-fetched or updated articles are downloaded. Network usage is greatly reduced and overall synchronization speed is greatly improved, but first feed fetching could be slow anyway if your feed contains huge number of articles. Si selecciona la sincronización inteligente, sólo se descargarán los artículos actualizados o que aún no se hayan obtenido. El uso de la red se reduce considerablemente y la velocidad de sincronización general mejora considerablemente, pero la obtención de la primera fuente podría ser lenta de todos modos si su fuente contiene una gran cantidad de artículos. You did not grant access. Usted omitió conceder el acceso. There was error during testing. Hubo un error durante la prueba. There is error. %1 Hay un error. %1 Tested successfully. You may be prompted to login once more. Probado con éxito. Puede que se le pida que se registre una vez más. Your access was approved. Su acceso fue aprobado. Access granted. Acceso concedido. Login was successful. El inicio de sesión fue exitoso. Your %1 build has official Feedly support. You do not have to use "developer access token". You can therefore leave corresponding field empty. Tu compilación %1 tiene soporte oficial de Feedly. No tiene que usar "identificador de acceso de desarrollador". Por lo tanto, puede dejar el campo correspondiente vacío. Some problems. Algunos problemas. Username cannot be empty. El campo del nombre de usuario no puede estar vacío. Username is okay. El nombre de usuario es válido. Access token is empty. El identificador de acceso está vacío. Access token is okay. El identificador de acceso es correcto. Error: '%1' Error: '%1' Beware of downloading too many articles, because Feedly permanently caches ALL articles of the feed, so you might end up with thousands of articles which you will never read anyway. Tenga cuidado con descargar demasiados artículos, porque Feedly almacena permanentemente en caché TODOS los artículos de la fuente, por lo que podría terminar con miles de artículos que nunca leerá de todos modos. FeedlyNetwork Feedly: authentication error Error de autenticación de Feedly Click this to login again. Error is: '%1' Pulse aquí para iniciar sesión nuevamente. El error es: '%1' Feedly: authorization denied Feedly: autorización denegada Click this to login again. Pulse aquí para iniciar sesión nuevamente. Login Iniciar sesión FeedsImportExportModel OPML document contains errors Documento OPML contiene errores this is likely not OPML document ésto aparentemente no es un documento OPML Category Categoría FeedsModel Title Título Titles of feeds/categories. Títulos de las fuentes/categorías. Are you sure? ¿Está usted seguro? Do you really want to clean all articles from selected item? Root Raíz Counts of unread/all mesages. Recuento de los mensajes sin leer/totales. FeedsProxyModel Cannot perform drag & drop operation Imposible realizar la operación de arrastrar y soltar You can't transfer dragged item into different account, this is not supported. Imposible soltar el elemento arrastrado en otra cuenta distinta, ésto no está implementado. FeedsToolBar Toolbar spacer Espaciador de la barra de herramientas Everywhere En todos lados Titles only Sólo títulos Search feeds Buscar fuentes Feeds search box Caja de búsqueda de fuentes FeedsView Cannot edit item Imposible editar el elemento Cannot delete item Imposible borrar el elemento Context menu for empty space Menú contextual para el espacio en blanco Selected item cannot be edited because another critical operation is ongoing. Imposible editar el elemento seleccionado debido a que otra operación crítica está en ejecución. Selected item cannot be deleted because another critical operation is ongoing. Imposible borrar el elemento seleccionado debido a que otra operación crítica está en ejecución. Context menu for categories Menú contextual para categorías Selected item cannot be edited, this is not (yet?) supported. Imposible editar el elemento seleccionado, esto no está implementado (¿aún?). Deleting "%1" Borrando "%1" You are about to completely delete item "%1". Usted está a punto de borrar por completo el elemento "%1". Are you sure? ¿Está usted seguro? Cannot delete "%1" Imposible borrar "%1" This item cannot be deleted because something critically failed. Submit bug report. Imposible borrar este elemento debido a que algo falló de manera crítica. Envíe un informe del error. This item cannot be deleted, because it does not support it or this functionality is not implemented yet. Imposible borrar este elemento, debido a que esto no está admitido o debido a que esta función aún no está implementada. Context menu for other items Menú de contexto para los demás elementos Context menu for probe Selected account does not support adding of new feeds. La cuenta seleccionada carece de soporte para añadir nuevas fuentes. Selected account does not support adding of new categories. La cuenta seleccionada carece de soporte para añadir nuevas categorías. Context menu for recycle bins Menú de contexto para las papeleras de reciclaje Context menu for accounts Menú de contexto para las cuentas Context menu for label Menú desplegable para etiqueta Context menu for important articles Menú de contexto para artículos importantes Not supported by account Incompatible con la cuenta FormAbout Changelog not found. Lista de cambios no encontrada. About %1 Aproximadamente %1 FULLY portable TOTALMENTE portátil User data folder ("%5") -> "%1" Settings file (%3) -> "%2" Skins base folder -> "%4" Icon themes base folder -> "%8" Node.js package folder -> "%6" QtWebEngine cache folder -> "%7" <body>%5 is a (very) tiny feed reader.<br><br>This software is distributed under the terms of GNU General Public License, version 3.<br><br>Contacts:<ul><li><a href="mailto://%1">%1</a> ~e-mail</li><li><a href="%2">%2</a> ~website</li></ul>You can obtain source code for %5 from its website.<br><br><br>Copyright (C) 2011-%3 %4</body> <body>%5 es un lector de RSS (muy) pequeño.<br><br>Este programa informático se distribuye bajo los términos de la Licencia Pública General GNU, versión 3.<br><br>Contactos:<ul><li><a href="mailto://%1">%1</a> ~correo electrónico</li><li><a href="%2">%2</a> ~portal</li></ul>Puede obtener el código fuente de %5 desde su portal.<br><br><br>Derechos de autor (C) 2011-%3 %4</body> <b>%8</b><br><b>Version:</b> %1 (built on %2/%3)<br><b>Revision:</b> %4<br><b>Build date:</b> %5<br><b>Qt:</b> %6 (compiled against %7)<br> <b>%8</b><br><b>Versión:</b> %1 (compilado en %2/%3)<br><b>Revisión:</b> %4<br><b>Fecha de compilación:</b> %5<br><b>Qt:</b> %6 (compilado en %7)<br> NOT portable NO portátil CUSTOM PERSONALIZADO Information Información Licenses Licencias Licenses page is available only in English language. La página Licencias sólo está disponible en inglés. Changelog Lista de cambios Changelog page is available only in English language. La página Lista de cambios sólo está disponible en inglés. Resources Recursos FormAccountDetails Network proxy Proxy de la red Add new account Añadir nueva cuenta Edit account "%1" Editar la cuenta "%1" FormAddAccount Add new account Añadir nueva cuenta FormAddEditEmail Add new recipient. Añadir nuevo destinatario. E-mail NOT sent Correo electrónico NO enviado Your e-mail message wasn't sent. Su mensaje de correo electrónico no fue enviado. Write e-mail message Escribir mensaje de correo electrónico ... ... Contents of your e-mail message Contenido de su mensaje Subject Asunto Title of your message Título de su mensaje FormAddEditLabel Name for your label Asigne nombre a su etiqueta Label's name cannot be empty. El nombre de la etiqueta no puede estar en blanco. Perfect! ¡Perfecto! Hot stuff Material importante Create new label Crear nueva etiqueta Edit label '%1' Editar etiqueta '%1' ... ... FormAddEditProbe ... ... Name for your probe Regular expression Expresión regular Perfect! ¡Perfecto! Probe name cannot be empty. Probe filter cannot be empty. Regular expression is not well-formed. Create new probe Hot stuff Material importante Edit probe '%1' FormBackupDatabaseSettings Common name for backup files Designación usual para las copias de respaldo No operation executed yet. Ninguna operación ejecutada aún. Backup was created successfully. La copia de respaldo se ha creado satisfactoriamente. Backup name cannot be empty. El campo del nombre de la copia de respaldo no puede estar vacío. Backup name looks okay. El nombre de la copia de respaldo parece válido. Backup failed. La copia de respaldo falló. Backup was created successfully and stored in target directory. La copia de respaldo se ha creado satisfactoriamente y se ha guardado en la carpeta de destino. Select destination directory Seleccionar carpeta de destino Good destination directory is specified. Se ha especificado una carpeta de destino válida. Backup database/settings Hacer una copia de respaldo de la base de datos/configuración Output directory Carpeta de salida &Select directory &Seleccionar carpeta Backup properties Propiedades de la copia de respaldo Items to backup Elementos a respaldar Database Base de datos Settings Configuración Backup name Nombre de la copia de respaldo Operation results Resultados de la operación FormCategoryDetails Add new category Añadir nueva categoría Category name is ok. Nombre de la categoría es válido. Category name is too short. Nombre de la categoría es muy corto. Description is empty. El campo de la descripción está vacío. The description is ok. La descripción es válida. Select icon file for the category Seleccionar archivo de icono para la categoría Images (%1) Imágenes (%1) Select icon Seleccionar icono Cancel Cancelar Look in: Label to describe the folder for icon file selection dialog. Examinar: Icon name: Nombre del icono: Icon type: Tipo de icono: Category title Título de la categoría Set title for your category. Asignar titulo a su categoría. Category description Descripción de la categoría Set description for your category. Asignar descripción a su categoría. Icon selection Selección del icono Load icon from file... Cargando icono desde el archivo... Use default icon from icon theme Utilizar icono predeterminado del tema de iconos Edit "%1" Editar "%1" Parent folder Carpeta principal Select parent item for your category. Seleccionar elemento principal para su categoría. Title Título Description Descripción Icon Icono Select icon for your category. Seleccionar icono para su categoría. FormDatabaseCleanup day(s) día()día(s)día(s) I am ready. Estoy listo. Database cleanup is running. La depuración de la base de datos está en ejecución. Database cleanup is completed. La depuración de la base de datos ha concluido. Database cleanup failed. La depuración de la base de datos falló. unknown desconocido Cleanup database Depurar base de datos Cleanup settings Limpieza de configuración Optimize database file Optimizar archivo de base de datos Remove all read articles Eliminar todos los artículos leídos Remove all articles from recycle bin Eliminar todos los artículos de la papelera de reciclaje Remove all articles older than Eliminar todos los artículos anteriores a Remove all starred articles Eliminar todos los artículos destacados Database information Información de la base de datos Total data size Tamaño total de datos Database type Tipo de base de datos Progress Progreso FormEditFeedlyAccount Service setup Configuración del servicio FormEditGmailAccount Server setup Configuración del servidor FormEditGreaderAccount Server setup Configuración del servidor FormEditNewsBlurAccount Server setup Configuración del servidor FormEditOwnCloudAccount Server setup Configuración del servidor FormEditRedditAccount Server setup Configuración del servidor FormEditTtRssAccount Server setup Configuración del servidor FormFeedDetails Add new feed Añadir nueva fuente Cannot save changes: %1 Imposible guardar cambios: %1 Edit "%1" Editar "%1" Fetch articles using global interval Obtener artículos utilizando el intervalo global Fetch articles every Obtener artículos cada Disable auto-fetching of articles Deshabilitar la obtención automática de artículos Cannot save feed properties Imposible guardar propiedades de fuente Articles Artículos Auto-downloading of articles Obtención automática de artículos Select the auto-download strategy for messages of this feed. Default auto-download strategy means that new messges of this feed will be downloaded in time intervals set in application settings. Selecciona la estrategia de descarga automática para los mensajes de esta fuente. La estrategia predeterminada de descarga automática significa que los nuevos mensajes de esta fuente se descargarán en intervalos de tiempo establecidos en la configuración de la aplicación. Open articles via their URL automatically Abrir artículos a través de su URL automáticamente Add articles with any date into the database Avoid adding articles before this date into the database Miscellaneous Varios Disable this feed Deshabilitar esta fuente Right-to-left layout Ignore notifications for this feed Ignorar notificaciones para esta fuente FormLog Application log Registro de aplicación FormMain No possible actions Sin acciones posibles No recycle bin Sin papelera de reciclaje Main menu Menú principal Open main menu Abrir menú principal Open &main menu Abrir &menú pricipal &File &Archivo &Help &Ayuda &View &Ver Show/hide Mostrar/ocultar &Tools &Herramientas F&eeds Fu&entes &Add item &Añadir elemento &Move &Mover Art&icles Art&ículos &Recycle bin(s) &Papelera(s) de reciclaje &Accounts &Cuentas &Web browser && tabs Na&vegador y pestañas &Quit &Salir Quit the application. Cerrar la aplicación. &Settings &Configuración Display settings of the application. Mostrar la configuración de la aplicación. &About application &Acerca de la aplicación Displays extra info about this application. Muestra información adicional sobre esta aplicación. &Fullscreen &Pantalla completa Switch fullscreen mode. Cambiar modo pantalla completa. &Fetch all &Obtener todo Fetch all feeds Obtener todas las fuentes Fetch &selected Obtener &seleccionados Fetch selected feeds Obtener fuentes seleccionadas &Edit selected item &Editar elemento seleccionado &Delete selected item &Borrar elemento seleccionado Mark articles &read Marcar los a&rtículos como leídos Mark selected articles read Marcar los artículos como sin leer Mark articles &unread Marcar artíc&ulos como sin leer Mark selected articles unread Marcar artículos seleccionados como sin leer Switch &importance Cambiar &importancia Switch importance of selected articles Cambiar la importancia de los artículos seleccionados Mark selected item &read Marca&r elemento seleccionado como leído Mark all messages (without message filters) from selected items as read. Marcar todos los mensajes (sin filtrar) de los elementos seleccionados como leídos. Mark selected item &unread Marca&r elemento seleccionado como sin leer Mark all messages (without message filters) from selected items as unread. Marcar todos los mensajes (sin filtrar) de los elementos seleccionados como sin leer. &Delete articles &Eliminar artículos &Clean selected item Limpiar elemento sele&ccionado Deletes all messages from selected items. Borra todos los mensajes de los elementos seleccionados. Open in &external browser Abrir en navegador &externo Open selected articles in external browser Abrir artículos seleccionados en navegador externo Open in &internal browser Abrir en navegador &interno Open selected articles in internal browser Abrir artículos seleccionados en navegador interno No actions available Sin acciones disponibles No actions are available right now. Sin acciones disponibles ahora. &Mark all read &Marcar todo como leído Marks all messages in all items read. This does not take message filters into account. Marca todos los mensajes en todos los elementos leídos. Sin tomar en cuenta los filtros de mensajes. View selected item in &newspaper mode Ver elemento seleccio&nado en modo de periódico Displays all messages from selected item in a new "newspaper mode" tab. Note that messages are not set as read automatically. Muestra todos los mensajes del elemento seleccionado en una nueva pestaña "modo diario". Tenga en cuenta que los mensajes jamás se marcan como leídos de forma automática. Switch main window visibility Cambiar la visibilidad de la ventana principal Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden. Oculta la ventana principal si está visible y la muestra si está oculta. &Feed list &Lista de fuentes Hides or shows the list of feeds/categories. Oculta o muestra la lista de fuentes/categorías. &Clean all &Limpiar todo Deletes all messages from all items. Borra todos los mensajes de todos los elementos. &Next item Siguie&nte elemento &Previous item Elemento &previo &Next article Siguie&nte artículo &Previous article Artículo &previo Check for &updates Buscar &actualizaciones Check if new update for the application is available for download. Revisar si la aplicación tiene nuevas actualizaciones disponibles para la descarga. &Main menu &Menú principal Hides or displays the main menu. Oculta o muestra el menú principal. Report a &bug... Informar de un &fallo... &Toolbars &Barras de herramientas Switch visibility of main toolbars. Cambiar la visibilidad de las barras de herramientas principales. &List headers &Mostrar cabeceras &Donate... &Donar... Display &documentation Presentación &documentación &Restart &Reiniciar &Restore settings &Restaurar configuración &Backup settings R&espaldar configuración Switch layout Cambiar diseño &Downloads &Descargas Send via e-mail Enviar por correo electrónico Send selected articles via e-mail Enviar artículos seleccionados por correo electrónico &Cleanup database &Limpiar base de datos Show unread items only Sólo mostar elementos sin leer &Expand/collapse selected item &Expandir/contraer el elemento seleccionado &Add account &Añadir cuenta &Restore articles &Restaurar artículos &Restore all recycle bins &Restaurar todas las papeleras de reciclaje &Empty all recycle bins &Vaciar todas las papeleras de reciclaje Next &unread article Sig&uiente artículo sin leer Status bar Barra de estado &Edit selected account &Editar cuenta seleccionada &Delete selected account &Borrar cuenta seleccionada Add new category Añadir nueva categoría Stop ongoing fetching Detener obtención en progreso New browser tab Nueva pestaña del navegador Close all tabs Cerrar todas las pestañas Close all tabs except current Cerrar las demás pestañas Go to &next tab Ir a la pestaña &siguiente Go to &previous tab Ir a la pestaña &anterior &Enable article preview Habilitar vista pr&evia del artículo &Copy URL of selected item &Copiar la dirección de URL del elemento seleccionado Article &filters &Filtros de artículo &Show tree expanders Mo&strar expansores de árbol Fetch feeds with &custom auto-download policy Obtener fuentes con políti&ca de descarga automática personalizada Alternate row colors in lists Alternar colores de filas en los listados Automatically &expand item when selected &Expandir automáticamente elemento cuando sea seleccionado Message viewer toolbars Barras de herramientas del visor de mensajes Expand/collapse selected item &recursively Expandir/contrae&r el elemento seleccionado y de manera descendente Close &current tab Cerrar pestaña a&ctual &Copy URLs of selected articles &Copiar las direcciones URL de los artículos seleccionados Open in internal browser (no new tab) Abrir en navegador interno (sin nueva pestaña) &Sort alphabetically &Ordenar alfabéticamente Move &up M&over arriba Move to &top Mover has&ta arriba Move &down Mover a&bajo Move to &bottom Mover hasta a&bajo Display application &log Mostrar registro de aplicación Focus feeds search box Enfocar cuadro de búsqueda de fuentes Focus articles search box Enfocar cuadro de búsqueda de artículos Scroll &up browser Desplazamiento &hacia arriba del navegador Scroll &down browser Desplazamiento hacia &abajo del navegador Rearrange &subcategories alphabetically Reorganizar &subcategorías alfabéticamente Rearrange &feeds alphabetically Reorganizar &fuentes alfabéticamente Cleanup web cac&he Limpieza de cac&hé web Add new feed Añadir nueva fuente No actions possible Sin acciones posibles Cannot cleanup database Imposible limpiar la base de datos Cannot cleanup database, because another critical action is running. Imposible limpiar la base de datos, debido a que otra operación crítica está en ejecución. Close opened modal dialogs first. Cerrar primero los diálogos modales abiertos. Fetching common data Obtener datos comunes Close dialogs Cerrar diálogos FormMessageFiltersManager ACCEPTED ACEPTADO REJECTED RECHAZADO yes si no no Cannot find 'clang-format' Imposible encontrar 'clang-format' Script was not beautified, because 'clang-format' tool was not found. Se omitió embellecer la secuencia de comandos porque fue imposible la herramienta 'clang-format'. Error Error Script was not beautified, because 'clang-format' tool thrown error. Se omitió embellecer la secuencia de comandos, debido a que la herramienta 'clang-format' arrojó error. Beautifier was running for too long time El embellecedor estuvo funcionando durante demasiado tiempo Script was not beautified, is 'clang-format' installed? Se omitió embellecer la secuencia de comandos, ¿está instalado 'clang-format'? Cannot save new filter, error: '%1'. Imposible guardar nuevo filtro, error: '%1'. Context menu Menú de contexto Filter articles like this Filtrar artículos como éste New article filter Nuevo filtro de artículo EXISTING articles filtering error: '%1'. Error de filtrado de artículos EXISTENTES: '%1'. Article will be %1. Artículo será %1. Output (modified) article is: Title = '%1' URL = '%2' Author = '%3' Is read/important = '%4/%5' Created on = '%6' Contents = '%7' RAW contents = '%8' El artículo de salida (modificado) es: Título = '%1' URL = '%2' Autor = '%3' Es leído/importante = '%4/%5' Creado el = '%6' Contenido = '%7' Contenido RAW = '%8' SAMPLE article filtering error: '%1'. EJEMPLO de error de filtrado de artículos: '%1'. Are you sure? ¿Está usted seguro? Do you really want to remove selected filter? ¿Realmente desea eliminar el filtro seleccionado? Article filters Filtros de artículo &Check all &Marcar todo &Uncheck all &Desmarcar todo Remove selected Borrar seleccionados &New filter &Nuevo filtro Article filter details Detalles del filtro de artículo Title Título Title of article filter Título del filtro de artículo Pre-made filters Filtros prefabricados JavaScript code Código JavaScript Your JavaScript-based article filtering logic Su lógica de filtrado de artículos basada en JavaScript &Test &Prueba Process checked feeds Procesar fuentes marcadas &Beautify Em&bellecer Detailed &help &Ayuda detallada Existing articles Artículos existentes Sample article Artículo de muestra URL Dirección URL Author Autor Created on Creado en Contents Contenido Read Leído Important Importante Script output Salida de la secuencia de comandos FormRestoreDatabaseSettings No operation executed yet. Hasta el momento no se ha ejecutado ninguna operación. Restoration was initiated. Restart to proceed. Se inició la restauración. Reinicie para continuar. You need to restart application for restoration process to finish. Necesita reiniciar la aplicación para completar el proceso de restauración. Database and/or settings were not copied to restoration directory successully. No se copió satisfactoriamente la base de datos o la configuración a la carpeta de restauración. Select source directory Seleccionar carpeta de origen Good source directory is specified. Se ha especificado una carpeta de origen válida. Restart Reiniciar Restore database/settings Restaurar base de datos/configuración Operation results Resultados de la operación Source directory Carpeta de origen &Select directory &Seleccionar carpeta Restore database Restaurar base de datos Restore settings Restaurar configuración FormSettings Critical settings were changed Se cambió una configuración crítica Changed categories of settings: %1. Se cambiaron las categorías de la configuración: %1. Some settings are changed and will be lost Se cambió la configuración y estos cambios se perderán Some settings were changed and by cancelling this dialog, you would lose these changes. Se cambió la configuración y al cancelar este diálogo usted perdería todos los cambios. Do you really want to close this dialog without saving any settings? ¿Realmente quiere cerrar este dialogo sin guardar la configuración? Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted. You have to restart manually. Se cambiaron algunos parámetros críticos y estos cambios se ejecutarán después de que se reinicie la aplicación La aplicación tiene que reiniciarla manualmente. Do you want to restart now? ¿Desea reiniciar la aplicación ahora? Settings Configuración FormStandardFeedDetails General General Network Red FormStandardImportExport No file is selected. Ningún archivo está seleccionado. No operation executed yet. Ninguna operación ejecutada aún. Destination file Archivo de destino Source feeds && categories Fuentes de origen y categorías Export feeds Exportar fuentes Source file Archivo de origen Target feeds && categories Fuentes de destino y categorías Import feeds Importar fuentes Command is ok. El comando es corecto. Command is empty. El comando está vacío. Select file for feeds export Seleccionar archivo para exportar las fuentes File is selected. El archivo está seleccionado. Select file for feeds import Seleccionar archivo para importar las fuentes Feeds were loaded. Las fuentes fueron cargadas. Full command to execute Comando completo para ejecutar You can enter full command including interpreter here. Puede ingresar el comando completo, incluido el intérprete, aquí. Here you can enter script executaion line, including interpreter. Aquí puede ingresar la línea de ejecución del guión, incluido el intérprete. Some feeds were not loaded properly. Check log for more information. Algunas fuentes no cargaron apropiadamente. Revise registro para más información. cannot open file imposible abrir archivo Feeds were exported successfully. Las fuentes se exportaron satisfactoriamente. Critical error occurred. Ocurrió un error crítico. Parsing data... Analizando datos... OPML 2.0 files (*.opml *.xml) Archivos OPML 2.0 (*.opml *.xml) Cannot write into destination file: '%1'. Imposible escribir en el archivo de destino: '%1'. TXT files [one URL per line] (*.txt) Archivos TXT [una dirección URL por línea] (*.txt) &Export to file &Exportar a archivo &Import from file &Importar desde archivo &Select file &Seleccionar archivo Fetch online metadata Obtener metadatos en línea Do not fetch titles No buscar títulos Do not fetch icons Optional post-processing script Programa de procesamiento posterior opcional Root node Nodo raíz Select parent item for your feed. Seleccionar elemento principal para su fuente. Export icons Exportar iconos &Check all feeds &Marcar todas las fuentes &Uncheck all feeds &Quitar marca de todas las fuentes Operation result Resultado de operación FormTtRssFeedDetails Feed added Fuente añadida General General Network Red Feed was added, obtaining new tree of feeds now. Se agregó fuente, obteniendo ahora un nuevo árbol de fuentes. API returned error code %1 La API devolvió el código de error %1 FormTtRssNote Share note to "Published" feed Compartir nota en la fuente "Publicada" Cannot share note Imposible compartir nota There was an error, when trying to send your custom note. Hubo un error al intentar enviar su nota personalizada. Enter non-empty title. Ingrese un título no-vacío. Enter valid URL. Ingresar dirección de URL válida. Title Título URL Dirección URL Content Contenido FormUpdate unknown Unknown release. Lanzamiento desconocido List with updates was not downloaded successfully. La lista con las actualizaciones no se descargó satisfactoriamente. New release available. Nueva versión disponible. Error: '%1'. Error: '%1'. No new release available. Sin nuevas versiones disponibles. This release is not newer than currently installed one. Esta versión es más antigua que la instalada. Download new installation files. Descargar nuevos archivos de instalación. Cannot update application Imposible actualizar la aplicación Downloaded %1% (update size is %2 kB). Descargado %1% (el tamaño de la actualización es de %2 kB). Downloading update... Descargando actualización... Downloaded successfully Descarga satisfactoria Error occured Ocurrió un error Error occured during downloading of the package. Ocurrió un error durante la descarga del paquete. Go to application website Ir al sitio web de la aplicación This is new version which can be downloaded. Esta es la nueva versión que puede descargarse. Install Instalar Cannot launch external updater. Update application manually. Imposible iniciar el actualizador externo. Actualice la aplicación de forma manual. Download selected update Descargar actualización seleccionada Go to application website to get update packages manually. Ir al portal de la aplicación para obtener los paquetes de actualización de forma manual. (size (tamaño Available update files Archivos de actualización disponibles Package was downloaded successfully. You can install it now. El paquete se descargó satisfactoriamente. Puede instalarlo ahora. Check for updates Buscar actualizaciones Current release Versión actual Available release Versión disponible Status Estado Changelog Lista de cambios Available files Archivos disponibles GmailAccountDetails Not tested yet. Aún sin probar. User-visible username Nombre de usuario visible No username entered. Omitió introducir un nombre de usuario. Some username entered. Algún nombre de usuario introducido. You did not grant access. Usted omitió conceder el acceso. There was error during testing. Hubo un error durante la prueba. Tested successfully. You may be prompted to login once more. Probado con éxito. Puede que se le pida que se registre una vez más. Your access was approved. Su acceso fue aprobado. Empty value is entered. Se ha introducido un valor vacío. Some value is entered. Algún valor ha sido introducido. There are some preconfigured OAuth tokens so you do not have to fill in your client ID/secret, but it is strongly recommended to obtain your own as it preconfigured tokens have limited global usage quota. If you wish to use preconfigured tokens, simply leave those fields empty and make sure to leave default value of redirect URL. Hay algunos identificadores de OAuth pre-configurados, por lo que es innecesario que complete su ID/secreto de cliente, pero se recomienda encarecidamente obtener uno propio, ya que los identificadores pre-configurados tienen una cuota de uso global limitada. Si desea utilizar identificadores pre-configurados, simplemente deje esos campos vacíos y asegúrese de dejar el valor predeterminado de la URL de re-dirección. You have to fill in your client ID/secret and also fill in correct redirect URL. Debe completar su ID/secreto de cliente y también completar la URL de redirección correcta. There is error: %1 Hay un error: %1 Preconfigured client ID/secret will be used. Se utilizará el ID/secreto de cliente preconfigurado. Username Nombre de usuario OAuth 2.0 settings Ajustes de OAuth 2.0 Client ID ID de cliente Client secret Secreto de cliente Redirect URL Redirigir URL Get my credentials Obtener mis credenciales Only download newest X articles per feed Sólo decargar X artículos más nuevos por fuente &Login &Acceder Download unread articles only Descargar sólo artículos sin leer GmailNetworkFactory Click this to login again. Error is: '%1' Pulse aquí para iniciar sesión nuevamente. El error es: '%1' Click this to login again. Pulse aquí para iniciar sesión nuevamente. No subject Sin asunto Gmail: authentication error Gmail: Error de autenticación failed to download list of labels failed to download IDs of e-mail messages Imposible descargar los ID de los mensajes de correo electrónico Gmail: authorization denied Gmail: Autorización denegada you are not logged in Sin iniciar sesión failed to get metadata Falló al obtener metadatos Login Iniciar sesión GmailServiceRoot Inbox Bandeja de entrada Sent Enviado Drafts Borradores Spam Correo basura Reply to this e-mail message Responder este mensae de correo electrónico Authentication status: %1 Login tokens expiration: %2 Estado de autenticación: %1 Expiración de identificadores de acceso: %2 logged-in sesión iniciada NOT logged-in SIN iniciar sesión Write new e-mail message Escribir nuevo mensaje electrónico GreaderAccountDetails Password for your account Contraseña para su cuenta Username for your account Nombre de usuario para su cuenta URL of your server, without any service-specific path URL de su servidor, sin ninguna ruta específica del servicio No test done yet. Sin realizar prueba alguna aún. Here, results of connection test are shown. Se muestran aquí los resultados de la prueba de conexión. Network error: '%1'. Error de red: '%1'. Network error, have you entered correct Nextcloud endpoint and password? Error de conexión, ¿ha ingresado correctamente el punto final y la contraseña de Nextcloud? You are good to go! ¡Adelante! Yeah. Sí. Username cannot be empty. El campo del nombre de usuario no puede estar vacío. Username is okay. El nombre de usuario es válido. Password cannot be empty. El campo de la contraseña jamás debe estar vacío. Password is okay. La contraseña es válida. URL cannot be empty. El campo de la dirección URL jamás puede estar vacío. URL is okay. La dirección URL es válida. Some feeds might contain tens of thousands of articles and downloading all of them could take great amount of time, so sometimes it is good to download only certain amount of newest messages. Algunas fuentes pueden contener decenas de miles de artículos y descargarlos todos puede llevar una gran cantidad de tiempo, por lo que a veces es bueno descargar sólo cierta cantidad de mensajes más nuevos. If you select intelligent synchronization, then only not-yet-fetched or updated articles are downloaded. Network usage is greatly reduced and overall synchronization speed is greatly improved, but first feed fetching could be slow anyway if your feed contains huge number of articles. Si selecciona la sincronización inteligente, sólo se descargarán los artículos actualizados o que aún no se hayan obtenido. El uso de la red se reduce considerablemente y la velocidad de sincronización general mejora considerablemente, pero la obtención de la primera fuente podría ser lenta de todos modos si la fuente contiene una gran cantidad de artículos. There are some preconfigured OAuth tokens so you do not have to fill in your client ID/secret, but it is strongly recommended to obtain your own as preconfigured tokens have limited global usage quota. If you wish to use preconfigured tokens, simply leave all above fields to their default values even if they are empty. Hay algunos identificadores para OAuth pre-configurados, por lo que es innecesario que complete su ID/secreto de cliente, pero se recomienda encarecidamente que obtenga los suyos propios, ya que los identificadores pre-configurados tienen una cuota de uso global limitada. Si desea utilizar identificadores pre-configurados, simplemente deje todos los campos anteriores con sus valores predeterminados, incluso si están vacíos. You have to fill in your client ID/secret and also fill in correct redirect URL. Debe completar su ID/secreto de cliente y también completar la URL de redirección correcta. You did not grant access. Usted omitió conceder el acceso. There was error during testing. Hubo un error durante la prueba. There is error. %1 Hay un error. %1 Tested successfully. You may be prompted to login once more. Probado con éxito. Puede que se le pida que se registre una vez más. Your access was approved. Su acceso fue aprobado. Preconfigured client ID/secret will be used. Se utilizará el ID/secreto de cliente preconfigurado. Empty value is entered. Se ha introducido un valor vacío. Some value is entered. Algún valor ha sido introducido. Service Servicio URL Dirección URL Download unread articles only Sólo descargar artículos sin leer Intelligent synchronization algorithm Algoritmo de sincronización inteligente Fetch articles newer than Obtener artículos más nuevos que Only download newest X articles per feed Solo descargue los X artículos más nuevos por fuente Authentication Autenticación Username Nombre de usuario Password Contraseña OAuth 2.0 settings Ajustes de OAuth 2.0 App ID ID App App key Llave App Redirect URL Redirigir URL Get my own App ID Obtener mi propia ID App &Test setup &Configuración de prueba GreaderNetwork login failed Falló el inicio de sesión Inoreader: authentication error Inoreader: error de autenticación Click this to login again. Error is: '%1' Pulse aquí para iniciar sesión nuevamente. El error es: '%1' Inoreader: authorization denied Inoreader: autorización denegada Click this to login again. Pulse aquí para iniciar sesión nuevamente. Login Iniciar sesión GreaderServiceRoot Other services Otros servicios HelpSpoiler View more information on this Ver más información sobre ésto IOFactory Cannot open file '%1' for reading. Imposible abrir el archivo '%1' para su lectura. Cannot open file '%1' for writting. Imposible abrir el archivo '%1' para su escritura. ImportantNode Important articles Artículos importantes You can find all important articles here. Puede encontrar todos los artículos importantes aquí. ItemDetails Form Formulario TextLabel Etiqueta LabelsMenu Labels Etiquetas No labels found No se encontraron etiquetas LabelsNode Labels Etiquetas You can see all your labels (tags) here. Puede ver todas sus etiquetas (marcas) aquí. New label Nueva etiqueta This account does not allow you to create labels. Esta cuenta impide crear etiquetas. Not allowed Prohibido LocationLineEdit Website address goes here La dirección del sitio web va aquí MRichTextEdit Paragraph formatting Formato de párrafo Undo (CTRL+Z) Deshacer (CTRL+Z) Undo Deshacer Redo Rehacer Cut (CTRL+X) Cortar (CTRL+X) Cut Cortar Copy (CTRL+C) Copiar (CTRL+C) Copy Copiar Paste (CTRL+V) Pegar (CTRL+V) Paste Pegar Link (CTRL+L) Enlace (CTRL+L) Link Enlace Bold Negrita Italic (CTRL+I) Itálica (CTRL+I) Italic Itálica Underline (CTRL+U) Subrayado (CTRL+U) Underline Subrayado Strike Out Tachado Bullet list (CTRL+-) Lista de viñetas (CTRL+-) Bullet list Lista de viñetas Ordered list (CTRL+=) Lista ordenada (CTRL+=) Ordered list Lista ordenada Decrease indentation (CTRL+,) Disminuir sangría (CTRL+,) Decrease indentation Disminuir sangría Increase indentation (CTRL+.) Incrementar sangría (CTRL+.) Increase indentation Incrementar sangría Text foreground color Color de primer plano del texto . . Text background color Color de fondo del texto Font size Tamaño de tipografía ... ... Standard Estándar Heading 1 Cabecera 1 Heading 2 Cabecera 2 Heading 3 Cabecera 3 Heading 4 Cabecera 4 Monospace Monoespaciado Remove character formatting Eliminar formato de tesxto Remove all formatting Eliminar todo el formato Edit document source Editar fuente del documento Clear all content Borrar todo el contenido Document source Fuente del documento Create a link Crear un enlace Link URL: URL del enlace: Select an image Seleccionar una imagen JPEG (*.jpg);; GIF (*.gif);; PNG (*.png);; BMP (*.bmp);; All (*) JPEG (*.jpg);; GIF (*.gif);; PNG (*.png);; BMP (*.bmp);; Todo (*) MariaDbDriver MySQL server works as expected. El servidor MySQL funciona según lo previsto. Selected database does not exist (yet). It will be created. It's okay. La base de datos seleccionada no existe (aún). Ésta será creada. No hay problema. No MySQL server is running in the target destination. Ningún servidor MySQL se está ejecutando en el destino. Access denied. Invalid username or password used. Acceso denegado. El nombre de usuario o la contraseña que ha introducido no son válidos. Unknown error: '%1'. Error desconocido: '%1'. MariaDB MariaDB MessageBrowser You clicked some link. You can download the link contents or open it in external web browser. Usted abrió algún enlace. Puede descargar los contenidos del enlace o abrirlo en un navegador externo. What action do you want to take? ¿Qué operación desea realizar? Open in external browser Abrir en un navegador externo Download Descargar Always open links in external browser. Abrir siempre los enlaces en un navegador externo. Incorrect link Enlace erróneo Selected hyperlink is invalid. El hiperenlace seleccionado no es válido. Click this link to download it or open it with external browser. Pulse este enlace para su descarga o ábralo con un navegador externo. image imagen MessageCountSpinBox = unlimited = sin límite article articulo articles artículos MessagePreviewer Mark article read Marcar como artículo leído Mark article unread Marcar como artículo sin leer Switch article importance Cambiar la importancia del artículo MessageTextBrowser Open with external tool Abrir con una herramienta externa MessagesForFiltersModel Read Leído Important Importante In recycle bin En papelera de reciclaje Title Título URL Dirección URL Author Autor Score Puntuación Date Fecha true false MessagesModel Id Identificador Read Leído Deleted Borrado Important Importante Feed Fuente Title Título Url Dirección URL Author Autor Contents Contenido Permanently deleted Borrado permanentemente Attachments Archivos adjuntos List of attachments. Lista de archivos adjuntos. Account ID Identificador de cuenta Custom ID Identificador personalizado Custom hash Función resumen personalizada Feed ID Identificador de la fuente Has enclosures Tiene adjuntos Score Puntuación Date Fecha Loading of articles failed, maybe messages could not be downloaded. La carga de artículos falló, tal vez los mensajes no se pudieron descargar. dot punto envelope Sobre feed icon icono de la fuente RTL Assigned labels Etiquetas asignadas Assigned label IDs ID de etiquetas asignadas ID of the article. ID del artículo. Is article read? ¿Fue leído el artículo? Is article important? ¿Es importańte el artículo? Is article deleted? ¿Se eliminó el artículo? Is article permanently deleted from recycle bin? ¿Se elimina permanentemente el artículo de la papelera de reciclaje? ID of feed which this article belongs to. ID de la fuente a la que pertenece este artículo. Title of the article. Título del artículo. Url of the article. Dirección URL del artículo. Author of the article. Autor del artículo. Creation date of the article. Fecha de creación del artículo. Contents of the article. Contenidos del artículo. Score of the article. Puntuación del artículo. Account ID of the article. ID de cuenta del artículo. Custom ID of the article. ID personalizado del artículo. Custom hash of the article. Hash personalizado del artículo. Name of feed of the article. Nombre de la fuente del artículo Indication of enclosures presence within the article. Indicación de presencia de cerramientos dentro del artículo. Layout direction of the article Labels assigned to the article. Etiquetas asignadas al artículo. Label IDs assigned to the article. Identificadores de etiqueta asignados al artículo. %n months ago Hace %n mesHace %n mesesHace %n meses %n weeks ago Hace %n semanaHace %n semanasHace %n semanas %n days ago Hace %n díaHace %n díasHace %n días yesterday ayer %n hours ago hace %n horahace %n horashace %n horas %n minutes ago hace %n minutohace %n minutoshace %n minutos just now ahora mismo Loading of articles from item '%1' failed Error al cargar artículos del elemento '%1' MessagesToolBar No extra highlighting Sin resalte adicional Toolbar spacer Espaciador de la barra de herramientas Everywhere En todos lados Titles only Sólo títulos Search articles Buscar artículos Article search box Caja de bñusqueda de artículos Menu for highlighting articles Menú para resaltar artículos Highlight unread articles Destacar artículos sin leer Highlight important articles Resaltar artículos importantes Menu for filtering articles Menú para filtrar artículos No extra filtering Sin filtrado extra Show unread articles Mostrar artículos sin leer Show important articles Mostrar artículos importantes Show today's articles Mostrar artículos de hoy Show yesterday's articles Mostrar artículos de ayer Show articles in last 24 hours Mostrar artículos de las últimas 24 horas Show articles in last 48 hours Mostrar artículos de las últimas 48 horas Show this week's articles Mostrar artículos de esta semana Show last week's articles Mostrar artículos de la semana pasada Show articles with attachments Mostrar artículos con adjuntos Show articles with some score Mostrar artículos con alguna puntuación Display all articles Mostrar todos los artículos Article highlighter Resaltador de artículos Article list filter Filtro de lista de artículos MessagesView Problem with starting external e-mail client Problema al iniciar el cliente de correo externo External e-mail client could not be started. Imposible iniciar el cliente de correo externo. Open with external tool Abrir con una herramienta externa Cannot run external tool Imposible ejecutar la herramienta externa External tool '%1' could not be started. Imposible iniciar la herramienta externa '%1'. No external tools activated Sin herramientas externas activadas Context menu for articles Menú de contexto para artículos MsgBox Do not show this dialog again. Jamás este diálogo otra vez. NetworkFactory protocol error Network status. error de protocolo host not found Network status. Imposible encontrar servidor connection refused Network status. conexión rechazada connection timed out Network status. la conexión ha expirado SSL handshake failed Network status. Falló el protocolo de enlace SSL proxy server connection refused Network status. la conexión del servidor proxy fue rechazada temporary failure Network status. fallo temporal authentication failed Network status. autenticación fallida proxy authentication required Network status. se requiere autenticación del proxy proxy server not found Network status. imposible encontrar servidor proxy content not found Network status. imposible encontrar contenido unknown error (%1) Network status. error desconocido (%1) no errors Network status. sin errores access to content was denied el acceso al contenido fue denegado connection timed out or was cancelled la conexión ha expirado o fue cancelada unknown content Network status. contenido desconocido NetworkProxyDetails No proxy Sin proxy System proxy Proxy del sistema Socks5 Socks5 Http Http Form Formulario Host Servidor Hostname or IP of your proxy server Nombre del servidor o dirección IP del servidor proxy Port Puerto Username Nombre de usuario Your username for proxy server authentication Su nombre de usuario para la autenticación del servidor proxy Password Contraseña Your password for proxy server authentication Su contraseña para la autenticación del servidor proxy Note that these settings are applied only on newly established connections. Tenga en cuenta que esta configuración sólo aplica para las conexiones creadas recientemente. Type Proxy server type. Tipo NewsBlurAccountDetails URL Dirección URL Download unread articles only Sólo descargar artículos sin leer Only download newest X articles per feed Sólo descargar los X artículos más nuevos por fuente Authentication Autenticación Username Nombre de usuario Password Contraseña &Test setup &Configuración de prueba Password for your account Contraseña para su cuenta Username for your account Nombre de usuario para su cuente URL of your server, without any service-specific path URL de su servidor, sin ninguna ruta específica del servicio No test done yet. Sin realizar prueba alguna aún. Here, results of connection test are shown. Se muestran aquí los resultados de la prueba de conexión. Some feeds might contain tens of thousands of articles and downloading all of them could take great amount of time, so sometimes it is good to download only certain amount of newest messages. Algunas fuentes pueden contener decenas de miles de artículos y descargarlos todos puede llevar una gran cantidad de tiempo, por lo que a veces es bueno descargar solo una cierta cantidad de los mensajes más nuevos. You are good to go! ¡Adelante! Yeah. Sí. Network error: '%1'. Error de red: '%1'. Network error, have you entered correct username and password? Error de red, ¿ha ingresado el nombre de usuario y la contraseña correctos? Error: '%1'. Error: '%1'. Error, have you entered correct Nextcloud endpoint and password? Error, ¿ha ingresado el punto final y la contraseña correctos de Nextcloud? Username cannot be empty. El campo del nombre de usuario no puede estar vacío. Username is okay. El nombre de usuario es válido. Password cannot be empty. El campo de la contraseña no puede estar vacío. Password is okay. La contraseña es válida. URL cannot be empty. El campo de la dirección URL no puede estar vacío. URL is okay. La dirección URL es válida. NewspaperPreviewer Show more articles (%n remaining) Mostrar más artículos (%n restante)Mostrar más artículos (%n restantes)Mostrar más artículos (%n restantes) Cannot show more articles Imposible mostrar más artículos Cannot show more articles because parent feed was removed. Imposible mostrar más artículos porque se eliminó la fuente principal. NodeJs file not found imposible encontrar archivo OAuth2Service Click here to login. Hacer clic aquí para ingresar. Logging in via OAuth 2.0... Ingresar mediante OAuth 2.0... Refreshing login tokens for '%1'... Actualizando los identificadores de acceso para '%1'... You have to login first Debe registrarse primero You can close this window now. Go back to %1. Puede cerrar esta ventana ahora. Vuelva a %1. Failed to start OAuth redirection listener. Maybe your rights are not high enough. Imposible iniciar el oyente de redirección de OAuth. Tal vez sus derechos no son lo suficientemente altos. Login Iniciar sesión OwnCloudAccountDetails Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often. Al dejar activada esta opción hace que las actualizaciones de las fuentes sean probablemente mucho más lentas y que puedan interrumpirse frecuentemente. Password for your Nextcloud account Contraseña para su cuenta Nextcloud Username for your Nextcloud account Nombre de usuario para su cuenta Nextcloud URL of your Nextcloud server, without any API path Dirección URL de su servidor Nextcloud, sin ninguna ruta API No test done yet. Sin realizar prueba alguna aún. Here, results of connection test are shown. Se muestran aquí los resultados de la prueba de conexión. = unlimited = sin límite Network error: '%1'. Error de red: '%1'. Network error, have you entered correct Nextcloud endpoint and password? Error de conexión, ¿ha ingresado correctamente el punto final y la contraseña de Nextcloud? Installed version: %1, required at least: %2. Versión instalada: %1, requerida al menos: %2. Selected Nextcloud News server is running unsupported version. El servidor de Noticias Nextcloud seleccionado está ejecutando una versión no aceptada. Nextcloud News server is okay. El servidor de Noticias Nextcloud está bien. Unspecified error, did you enter correct URL? Error sin especificar, ¿Ingresó la dirección URL correcta? Username cannot be empty. El campo del nombre de usuario no puede estar vacío. Username is okay. El nombre de usuario es válido. Password cannot be empty. El campo de la contraseña no puede estar vacío. Password is okay. La contraseña es válida. URL cannot be empty. El campo de la dirección URL no puede estar vacío. URL is okay. La dirección URL es válida. articles artículos URL Dirección URL Download unread articles only Descargar sólo artículos sin leer Only download newest X articles per feed Sólo descargar X artículos por fuente Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported. Algunas fuentes necesitan autenticación, incluidas las fuentes GMail. Se admiten los sistemas de autenticación BASIC, NTLM-2 y DIGEST-MD5. Authentication Autenticación Username Nombre de usuario Password Contraseña &Test setup &Configuración de prueba Force execution of server-side feeds update Forzar la ejecución de la actualización de fuentes del lado del servidor OwnCloudServiceRoot cannot get list of feeds, network error '%1' imposible obtener la lista de fuentes, error de red '%1' QObject LANG_ABBREV Abbreviation of language, e.g. en. Use ISO 639-1 code here combined with ISO 3166-1 (alpha-2) code. Examples: "cs", "en", "it", "cs_CZ", "en_GB", "en_US". es LANG_AUTHOR Name of translator - optional. Joel Barrios LANG_EMAIL darkshram@gmail.com + %n other feeds. + %n fuente restante. + %n fuentes restantes. + %n fuentes restantes. Load initial set of feeds Cargar conjunto inicial de fuentes This service offers integration with Tiny Tiny RSS. Tiny Tiny RSS is an open source web-based news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to allow you to read news from any location, while feeling as close to a real desktop application as possible. At least API level %1 is required. Este servicio ofrece integración con Tiny Tiny RSS. Tiny Tiny RSS es un lector o agregador de código abierto para fuentes de noticias en línea (RSS/Atom), diseñado para permitirle consultar las noticias desde cualquier lugar, con un diseño lo más similar posible a una auténtica aplicación de escritorio. Se necesita como mínimo una API de nivel %1. The News app is an RSS/Atom feed aggregator. It is part of Nextcloud suite. This plugin implements %1 API. La aplicación News es un agregador de fuentes RSS/Atom. Hace parte del conjunto ownCloud. Este complemento ejecuta la API %1. New version available Nueva versión disponible Click the bubble for more information. Pulse en el globo para más información. Passed external tool representation is not valid. La representación transmitida de la herramienta externa no es válida. Simple Gmail integration via JSON API. Allows sending e-mails too. Integración simple con Gmail mediante JSON API. También permite enviar correos electrónicos. Keep up with the topics and trends you care about, without the overwhelm. Feedly is a secure space where you can privately organize and research the topics and trends that matter to you. Manténgase al día con los temas y las tendencias que le interesan, sin agobios. Feedly es un espacio seguro donde puede organizar e investigar de forma privada los temas y tendencias que le interesan. Cannot insert article filter, because current database cannot return last inserted row ID. Imposible insertar el filtro de artículo porque la base de datos actual no puede devolver el ID de la última fila insertada. Fetching articles right now Obteniendo artículos ahora mismo Login data refreshed Datos de inicio de sesión actualizados New %1 version is available La nueva versión %1 está disponible Miscellaneous events Eventos varios Node.js - package(s) updated Node.js - paquete(s) actualizado(s) Node.js - package(s) failed to update Unknown event Evento desconocido New (unread) articles fetched Nuevos artículos (sin leer) obtenidos XML problem: %1 Problema XML: %1 JSON problem: %1 Problema JSON: %1 Google Reader API is used by many online RSS readers. List of supported readers: Muchos lectores de RSS en línea utilizan la API de Google Reader. Lista de lectores compatibles: Login failed Error de inicio de sesion This service offers integration with standard online RSS/RDF/ATOM/JSON feeds and podcasts. Este servicio ofrece integración con fuentes y podcasts RSS/RDF/ATOM/JSON estándar en línea. Simplistic Reddit client. Cliente simplista de Reddit. interesting stuff cosas interesantes interesting stuff (highlighted) cosas interesantes (resaltadas) errored items elementos erróneos errored items (highlighted) elementos erróneos (resaltados) items with new articles Elementos con artículos nuevos items with new articles (highlighted) Elementos con artículos nuevos (resaltados) OK-ish color Color aceptable User-published articles Artículos publicados por usuarios Published articles Artículos publicados Personal news reader bringing people together to talk about the world. Lector de noticias personal que reúne a las personas para hablar sobre el mundo. Readability Packages for reader mode are installed Los paquetes para el modo de lector están instalados You can now use reader mode! ¡Ya puede usar el modo de lector! Packages for reader mode are NOT installed Los paquetes para el modo de lector NO están instalados There is error: %1 Hay un error: %1 Node.js libraries not installed Falta instalar las bibliotecas de Node.js %1 will now install some needed libraries, this will take only a few seconds. You will be notified when installation is complete. %1 ahora instalará algunas bibliotecas necesarias, esto tomará sólo unos segundos. Se le notificará cuando se complete la instalación. Node.js is not configured properly. Go to "Settings" -> "Node.js" and check if your Node.js is properly configured. Node.js no está configurado correctamente. Vaya a "Configuración" -> "Node.js" y verifique si Node.js está configurado correctamente. RecycleBin Recycle bin Papelera de reciclaje Restore recycle bin Restaurar papelera de reciclaje Empty recycle bin Vaciar papelera de reciclaje Are you sure? ¿Está usted seguro? Do you really want to empty your recycle bin? Recycle bin contains all deleted articles from all feeds. La papelera de reciclaje contiene todos los artículos eliminados de todas las fuentes. %n deleted article(s). %n artículo eliminado%n artículos eliminados%n artículos eliminado(s) RedditAccountDetails You have to fill in your client ID/secret and also fill in correct redirect URL. Debe completar su ID/secreto de cliente y también completar la URL de redirección correcta. Not tested yet. Todavía sin comprobar. User-visible username Nombre de usuario visible No username entered. Falta ingresar un nombre de usuario. Some username entered. Algún nombre de usuario introducido. You did not grant access. Usted omitió conceder el acceso. There was error during testing. Hubo un error durante la prueba. There is error: %1 Hay un error: %1 Tested successfully. You may be prompted to login once more. Probado con éxito. Puede que se le pida que se registre una vez más. Your access was approved. Su acceso fue aprobado. Preconfigured client ID/secret will be used. Se utilizará el ID/secreto de cliente preconfigurado. Empty value is entered. Se ha introducido un valor vacío. Some value is entered. Algún valor ha sido introducido. Username Nombre de usuario OAuth 2.0 settings Ajustes de OAuth 2.0 Client ID ID cliente Client secret Secreto cliente Redirect URL Redirigir URL Get my credentials Obtener mis credenciales Only download newest X articles per feed Sólo descargar los X nuevos artículos por fuente &Login &Acceder Download unread articles only Descargar sólo artículos sin leer RedditCategory Subscriptions Suscripciones RedditNetworkFactory you are not logged in Sin iniciar sesión Reddit: authentication error Reddit: error de autenticación Click this to login again. Error is: '%1' Pulse aquí para iniciar sesión nuevamente. El error es: '%1' Login iniciar sesión Reddit: authorization denied Redit: acceso denegado Click this to login again. Pulse aquí para iniciar sesión nuevamente. RedditServiceRoot Authentication status: %1 Login tokens expiration: %2 Estado de autenticación: %1 Expiración de identificadores de acceso: %2 logged-in sesión iniciada NOT logged-in SIN iniciar sesión RootItem %n unread article(s). Tooltip for "unread" column of feed list. %n articulo sin leer%n articulo(s) sin leer%n articulo(s) sin leer ScriptException script line is not well-formed la línea de guión no está bien formada script threw an error la secuencia de comandos arrojó un error script's interpreter was not found El intérprete del guón no fue encontrado script execution took too long la ejecución del guión tomó demasiado tiempo unknown error error desconocido SearchLineEdit Case-sensitive Sensible a mayúsculas y minúsculas Fixed text Texto fijo Wildcard Comodín Regular expression Expresión regular SearchTextWidget Search text Buscar texto Find previous occurence Encontrar la coincidencia anterior Find next occurence Encontrar la coincidencia siguiente SearchsNode Article probes You can see all your permanent article probes here. New article probe ServiceRoot Synchronize folders && other items Sincronizar carpetas y otros elementos Synchronize article cache Sincronizar caché de artículos Number of feeds: %1 Number of categories: %2 Número de fuentes: %1 Número de categorías: %2 Error when fetching list of feeds Error mientras se obtenía la lista de fuentes Feeds & categories for account '%1' were not fetched, error: %2 Fue imposible obtener las fuentes y categorías para la cuenta '%1', error %2 SettingsBrowserMail Select web browser executable Seleccionar ejecutable del navegador Executables (*) File filter for external browser selection dialog. ---------- File filter for external e-mail selection dialog. Ejecutables (*) Executables (*.*) Ejecutables (*.*) Select e-mail executable Seleccionar ejecutable de correo electrónico Opera 12 or older Opera 12 o anterior Mozilla Thunderbird Mozilla Thunderbird Enter (optional) parameters: Introduzca los parámetros (opcional): Executable Ejecutable Network Red Do not accept any incoming cookies Rechazar cookies entrantes Enable HTTP/2 Habilitar HTTP/2 WebEngine WebEngine Custom "QTWEBENGINE_CHROMIUM_FLAGS" flags Banderas personalizadas "QTWEBENGINE_CHROMIUM_FLAGS" Disable cache Desactivar caché External web browser Navegador externo Always open hyperlinks in external web browser Abrir siempre los hiperenlaces en navegador web externo <html><head/><body><p>If unchecked, then default system-wide web browser is used.</p></body></html> <html><head/><body><p>Si no está marcado, se utilizará entonces el navegador predeterminado del sistema.</p></body></html> Use custom external web browser Utilizar navegador externo personalizado Web browser executable Ejecutable del navegador Executable file of web browser Archivo ejecutable del navegador &Browse &Explorar Parameters Parámetros Parameters passed to executable Parámetros entregados al ejecutable Use sample arguments for Utilizar argumentos de la muestra para Select browser Seleccionar navegador Note that "%1" (without quotation marks) is placeholder for URL of selected message. Tenga en cuenta que "%1" (sin comillas) es un marcador de posición para la dirección URL del mensaje seleccionado. External e-mail client Gestor de correo electrónico externo Use custom external e-mail client Utilizar gestor de correo electrónico externo personalizado E-mail client executable Ejecutable del gestor de correo electrónico Executable file of e-mail client Archivo ejecutable del gestor de correoelectrónico Select client Seleccionar gestor de correo electrónico Placeholders: • %1 - title of selected message, • %2 - body of selected message. Marcadores de posición: • %1 - título del mensaje seleccionado, • %2 - cuerpo del mensaje seleccionado. External tools Herramientas externas &Add tool &Añadir herramienta &Edit selected tool &Editar herramienta seleccionada &Delete selected tool Eliminar herramienta seleeciona&da On this page, you can setup a list of external tools which can open URLs. En esta página, puede configurar una lista de herramientas externas que pueden abrir direcciones URL. Select external tool Seleccionar herramienta externa Enter parameters Introducir parámetros Network proxy Proxy de la red Network & web & tools Red, web y herramientas SettingsDatabase Note that speed of used MySQL server and latency of used connection medium HEAVILY influences the final performance of this application. Using slow database connections leads to bad performance when browsing feeds or messages. Tenga en cuenta que la velocidad del servidor MySQL utilizado y la latencia del medio de conexión utilizado influencian MUCHO en el desempeño final de esta aplicación. Utilizar conexiones de bases de datos lentas lleva a un mal desempeño al momento de consultar fuentes o mensajes. Hostname is empty. El campo del nombre del servidor está vacío. Hostname looks ok. El nombre del servidor parece válido. Username is empty. El campo del nombre de usuario está vacío. Username looks ok. El nombre de usuario parece válido. Password is empty. El campo de la contraseña está vacío. Password looks ok. La contraseña parece válida. Working database is empty. El campo de la base de datos activa está vacío. Working database is ok. La base de datos activa es válida. No connection test triggered so far. Sin activar prueba de conexión alguna hasta ahora. You did not executed any connection test yet. Sin ejecutar prueba de conexión alguna aún. Hostname of your MySQL server Nombre de su servidor MySQL Username to login with Nombre de usuario para iniciar sesión Password for your username Contraseña para su nombre de usuario Working database which you have full access to. Base de datos activa a la que tiene acceso pleno. Usage of in-memory working database has several advantages and pitfalls. Make sure that you are familiar with these before you turn this feature on. Advantages: • higher speed for feed/message manipulations (especially with thousands of messages displayed), • whole database stored in RAM, thus your hard drive can rest more. Disadvantages: • if application crashes, your changes from last session are lost, • application startup and shutdown can take little longer (max. 2 seconds). Authors of this application are NOT responsible for lost data. El uso de una base de datos de trabajo en memoria tiene varias ventajas y desventajas. Asegúrese de estar familiarizado con estos antes de activar esta función. Ventajas: • mayor velocidad para la manipulación de fuentes/mensajes (especialmente con miles de mensajes mostrados), • Toda la base de datos almacenada en la memoria RAM, por lo que su disco duro puede descansar más. Desventajas: • si la aplicación falla, se perderán los cambios de la última sesión, • El inicio y el cierre de la aplicación pueden tardar un poco más (máx. 2 segundos). Los autores de esta aplicación se deslindan de toda responsabilidad derivado de la pérdida de datos. Database driver Motor de la base de datos Use in-memory database as the working database Utilizar base de datos en memoria como base de datos activa Hostname Nombre del servidor Port Puerto Working database Base de datos activa Username Nombre de usuario Password Contraseña Test setup Configuración de prueba Data storage Almacenamiento de datos SettingsDownloads Select downloads target directory Seleccionar carpeta de destino para las descargas Open download manager when new download is started Abrir el gestor de descargas al iniciar la descarga Target directory for downloaded files Carpeta de destino para los archivos descargados Save all downloaded files to Guardar todos los archivos descargados en Target directory where all downloaded files are saved Carpeta de destino donde todos los archivos descargados son guardados &Browse &Explorar Ask for each individual downloaded file Preguntar para cada archivo descargado Downloads Descargas SettingsFeedsMessages Select new font Seleccionar nuevo tipo de letra Enter format for count of articles displayed next to each feed/category in feed list. Use "%all" and "%unread" strings which are placeholders for the actual count of all (or unread) articles. Ingrese el formato para el recuento de artículos que se muestran junto a cada fuente/categoría en la lista de fuentes. Utilice las cadenas "%all" y "%unread" que son marcadores de posición para el recuento real de todos los artículos (o sin leer). Note that enabling this might have drastic consequences on performance of article list with big number of articles. Tenga en cuenta que habilitar esto podría tener consecuencias drásticas en el rendimiento de la lista de artículos con una gran cantidad de artículos. days (turned off) días (apagado) day(s) díadíasdía(s) = unchanged size = tamaño sin cambios Feed fetching Obtención de fuentes Fetch all articles on startup with initial delay of Obtenga todos los artículos en al iniciar con un retraso inicial de Auto-fetch articles for all feeds every Obtener artículos automáticamente para todos las fuentes cada Only auto-fetch articles if application is unfocused Sólo obtener artículos automáticamente si la aplicación no está enfocada Feed connection timeout Tiempo de espera de conexión de la fuente Connection timeout is time interval which is reserved for downloading new messages for the feed. If this time interval elapses, then download process is aborted. El tiempo de espera de conexión es el lapso de tiempo reservado para descargar nuevos mensajes de la fuente. Si transcurre este lapso de tiempo, entonces el proceso de descarga es interrumpido. ms ms Support very fast auto-fetching intervals (under 10 seconds) Admite intervalos de búsqueda automática muy rápidos (menos de 10 segundos) Avoid adding articles before this date into the database Feeds list Lista de fuentes Row height Altura de la fila Feed list font Tipo de letra de la lista de fuentes Font preview Vista previa del tipo de letra &Change font &Cambiar tipo de letra Article count format Formato de recuento de artículos Hide article counts if there are no unread articles Ocultar recuentos de artículos si no hay artículos sin leer Allow only basic keyboard shortcuts for feed/article list Permitir sólo métodos abreviados de teclado básicos para la lista de noticias/artículos Display tooltips for feeds and articles Mostrar información sobre herramientas para fuentes y artículos Articles Artículos Remove all read articles from all feeds on application exit Eliminar todos los artículos leídos de todas las fuentes al salir de la aplicación Ignore changes in article body when new articles are being fetched Ignorar los cambios en el cuerpo del artículo cuando se obtienen nuevos artículos Internal article viewer Visor de articulo interno Unread article icon type Tipo de icono de artículo sin leer Bring application window to front once article is opened in external web browser Llevar la ventana de la aplicación al frente una vez que se abre el artículo en un navegador web externo Article browser font Tipografía del navegador de artículos Fixup date/time of articles which are in the future Fecha/hora de corrección de artículos que están en el futuro Display attachments directly in article Mostrar archivos adjuntos directamente en el artículo Limit height of pictures Limitar la altura de las imágenes Keep article viewer always visible Mantenga el visor de artículos siempre visible Articles list Lista de artículos Keep article selection in the middle of the article list viewport Mantener la selección de artículos en el medio de la ventana gráfica de la lista de artículos Enable multiline items Habilitar elementos de varias líneas Top/bottom row padding Acolchado de fila superior/inferior Use custom date/time format Usar formato de fecha/hora personalizado Custom date/time format for today's articles Formato de fecha/hora personalizado para los artículos de hoy Article list font Tipografía de la lista de artículos Show relative time for articles not older than Mostrar tiempo relativo para artículos que no tengan más de Feeds & articles Fuentes y artículos SettingsGeneral (not supported on this platform) (no está admitido en esta plataforma) Launch %1 on operating system startup Ejecutar %1 al arrancar el sistema operativo Check for %1 updates on application startup Buscar actualizaciones de %1 al iniciar la aplicación General General SettingsGui Name Nombre Author Autor Forced skin colors Colores de piel forzados Icon only Sólo el icono Text only Sólo el texto Text beside icon El texto junto al icono Text under icon El texto bajo el icono Follow OS style Aplicar el estilo del sistema operativo system icon theme Label for disabling icon theme. tema de iconos del sistema no icon theme ningún tema de iconos (Your OS does not support tray icons at the moment.) (Su sistema operativo no admite iconos de bandeja en este momento.) Forced style Estilo forzado You can override some colors defined by your skin here. Some colors are used dynamically throughout the application. Puede anular algunos colores definidos por su piel aquí. Algunos colores se utilizan dinámicamente en toda la aplicación. %1 Version: %2 Description: %3 %1 Versión %2 Descripción: %3 Fetch color from activated skin Obtener color de la piel activada = default icon size = tamaño perdeterminado de iconos Icons && skins Iconos y pieles Icon theme Tema de iconos Style Estilo Skin Piel Use skin colors Utilizar color de la piel Custom skin colors Colores personalizados de piel Force custom skin colors Forzar colores personalizados de piel Tray area Área de la bandeja Tray icon Icono de la bandeja Use monochrome icon Utilizar icono monocromático Display count of unread messages Mostrar la recueto de los mensajes son leer Hide main window when it is minimized Ocultar ventana principal al minimizar Start application hidden Iniciar aplicación oculta Task bar Barra de tareas Tabs Pestañas Close tabs with Cerrar pestañas con Middle mouse button single-click Pulsar una vez con el botón central del ratón Left mouse button double-click Doble clic con el botón izquierdo del ratón Open new tabs with left mouse button double-click on tab bar Abrir una pestaña nueva al pulsar dos veces con el botón izquierdo del ratón en la barra de pestañas Hide tab bar if just one tab is visible Ocultar la barra de pestañas si sólo hay una pestaña visible Toolbars Barras de herramientas Toolbar for feeds list Barra de herramientas para la lista de fuentes Toolbar for articles list Barra de herramientas para la lista de artículos Statusbar Barra de estado Button style Estilo de botón Toolbar editor Editor de barra de herramientas Icon size Tamaño de iconos User interface Interfaz de usuario SettingsLocalization Language Idioma Code Código Author Autor Localization Localización SettingsNodejs What is Node.js? ¿Qué es Node.js? Node.js is asynchronous event-driven JavaScript runtime, designed to build scalable network applications. %1 integrates Node.js to bring some modern features like Adblock. Note that usually all required Node.js tools should be available via your "PATH" environment variable, so you do not have to specify full paths. Also, relaunch "Settings" dialog after you install Node.js. Node.js es un tiempo de ejecución de JavaScript asíncrono basado en eventos, diseñado para crear aplicaciones de red escalables. %1 integra Node.js para traer algunas características modernas como Adblock. Tenga en cuenta que, por lo general, todas las herramientas necesarias de Node.js deben estar disponibles a través de su variable de entorno "RUTA", por lo que no tiene que especificar rutas completas. Además, reinicie el cuadro de diálogo "Configuración" después de instalar Node.js. Node.js has version %1. Node.js tiene la versión %1. Node.js: %1. Node.js: %1. NPM has version %1. NPM tiene la versión %1. NPM: %1. NPM: %1. You cannot choose file, you have to choose FOLDER. Imposible elegir archivo, debe elegir CARPETA. Package folder is OK. Carpeta del paquete es correcta. Package folder will be created! ¡Carpera del paquete será creada! %1 automatically installs some Node.js packages so that you do not have to. %1 does not use global package folder because that requires administrator rights, therefore by default it uses subfolder placed in your "user data" folder. %1 instala automáticamente algunos paquetes de Node.js para que usted no tenga que hacerlo. %1 no usa la carpeta del paquete global porque eso requiere derechos de administrador, por lo tanto, de manera predeterminada, usa la subcarpeta ubicada en su carpeta de "datos de usuario". Form Formulario Node.js executable Ejecutable de Node.js &Browse &Examinar NPM executable Ejecutable de NPM Package folder Carpeta del paquete &Download Node.js &descargar Node.js SettingsNotifications You must have "tray icon" activated to have balloon notifications working. Also, there are some built-in sounds. Just start typing ":" and they will show up. Debe tener activado el "icono de la bandeja" para que funcionen las notificaciones de globos. Además, hay algunos sonidos incorporados. Simplemente comience a escribir ":" y aparecerán. Enable notifications Habilitar notificaciones Notifications Notificaciones SettingsShortcuts Keyboard shortcuts Accesos rápidos de teclado ShortcutCatcher Reset to original shortcut. Restaurar acceso rápido original. Clear current shortcut. Borrar acceso rápido actual. Click and hit new shortcut. Pulse e ingrese el nuevo acceso rápido. SingleNotificationEditor Select sound file Seleccionar archivo de sonido WAV files (*.wav);;MP3 files (*.mp3) archivos WAV (*.wav);;archivos MP3 (*.mp3) Balloon notification Globo de notificación Sound Sonido Full path to your WAV sound file Ruta completa hacia su archivo de sonido WAV &Browse &Examinar &Play &Reproducir Volume Volumen SkinFactory This page was blocked by AdBlock Esta página fue bloqueada por Adblock Blocked URL: "%1"<br/>Used filter: "%2" URL bloqueada: "%1"<br/>Filtro usado: "%2" Written by Escrito por unknown author autor desconocido Newspaper view Vista en modo diario SqliteDriver SQLite (embedded database) SQLite (base de datos integrada) Database file not copied to output directory successfully. El archivo de base de datos no se copió satisfactoriamente a la carpeta de salida. StandardCategory Cannot save data for category, detailed information was logged via debug log. Imposible guardar datos para la categoría, la información detallada se registró a través del registro de depuración. Cannot save category data Imposible guardar los datos de la categoría StandardFeed Script Guión Local file Archivo local Unknown Desconocido Cannot save data for feed: %1 Imposible gardar datos para la fuente: %1 JSON error '%1' Error JSON: %1 XML is not well-formed, %1 XML no está bien formado, %1 XML feed file format unrecognized Formato de archivo de fuente XML no reconocido Cannot move feed, detailed information was logged via debug log. Imposible mover la fuente, la información detallada se registró a través del registro de depuración. Encoding: %2 Type: %3 Codificación: %2 Tipo: %3 Cannot save feed data Imposible gardar datos de fuente Cannot move feed Imposible mover fuente StandardFeedDetails Feed title Título de la fuente Set title for your feed. Asignar título a su fuente. Feed description Descripción de la fuente Set description for your feed. Asignar descripción a su fuente. Icon selection Selección del icono Load icon from file... Cargando icono desde el archivo... Use default icon from icon theme Utilizar icono predeterminado del tema de iconos Fetch icon from feed Obtener iconos de la fuente No metadata fetched so far. Sin recuperar metadatos hasta ahora. Icon fetched successfully. Se obtuvieron los iconos satisfactoriamente. Icon metadata fetched. Se obtuvieron los metadatos de los iconos. No icon fetched. No se obtuvieron los iconos. All metadata fetched successfully. Todos los metadatos se obtuvieron satisfactoriamente. Feed and icon metadata fetched. Se obtuvieron los metadatos de las fuentes y de los iconos. No metadata fetched. No se obtuvieron los metadatos. Feed name is ok. El nombre de la fuente es válido. Feed name is too short. El nombre de la fuente es muy corto. Description is empty. El campo de la descripción está vacío. The description is ok. La descripción es válida. The URL is ok. La dirección URL es válida. The URL does not meet standard pattern. Does your URL start with "http://" or "https://" prefix. La dirección URL no cumple con el patrón estándar. Verifique que la dirección URL comienza con el prefijo "http://" o "https://". The URL is empty. El campo de la dirección URL está vacío. Select icon file for the feed Seleccionar archivo de icono para la fuente Images (%1) Imágenes (%1) Select icon Seleccionar icono Cancel Cancelar Look in: Label for field with icon file name textbox for selection dialog. Examinar: Icon name: Nombre del icono: Icon type: Tipo de icono: Full feed source identifier Identificador completo del origen de la fuente Full feed source identifier which can be URL. 45 / 5,000 Resultados de traducción Identificador completo del origen de la fuente que puede ser una dirección de URL. Full command to execute Comando completo para ejecutar You can enter full command including interpreter here. Puede ingresar el comando completo, incluido el intérprete, aquí. The source is ok. EL código fuente es correcto. The source is empty. El código fuente está vacío. Command is ok. El comando es corecto. Command is empty. El comando está vacío. Script failed: %1 El guión falló: %1 Network error: %1 Error de red: %1 Error: %1 Error: %1 What is post-processing script? ¿Qué es el guión de posprocesamiento? You can use URL as a source of your feed or you can produce your feed with custom script. Also, you can post-process generated feed data with yet another script if you wish. These are advanced features and make sure to read the documentation before your use them. Puede usar la URL como fuente de su fuente o puede producir su fuente con un guión personalizado. Además, puede posprocesar los datos de alimentación generados con otro guión si lo desea. Estas son funciones avanzadas y asegúrese de leer la documentación antes de usarlas. Form Formulario Parent folder Carpeta principal Select parent item for your feed. Seleccionar elemento principal para su fuente. Type Tipo Select type of the standard feed. Seleccionar tipo de fuente estándar. Select encoding of the standard feed. If you are unsure about the encoding, then select "UTF-8" encoding. Seleccionar la codificación para la fuente estándar. Si tiene dudas sobre la codificación, entonces seleccione la codificación "UTF-8". Title Título Description Descripción Source Origen Post-processing script Guión de posprocesamiento Fetch metadata Obtener metadatos Fetch it now Obtenerlo ahora Icon Icono Select icon for your feed. Seleccionar icono para su fuente. StandardServiceRoot This is obligatory service account for standard RSS/RDF/ATOM feeds. Esta es la cuenta de servicio obligatorio para fuentes estándar RSS/RDF/ATOM. Do you want to load initial set of feeds? ¿Quiere cargar el conjunto inicial de fuentes? Error when loading initial feeds Se presentó un error al cargar las fuentes iniciales Fetch metadata Obtener metadatos Export feeds Exportar fuentes Import feeds Importar fuentes This new account does not include any feeds. You can now add default set of feeds. Esta nueva cuenta no contiene fuentes. Puede añadirle ahora el conjunto predeterminado de fuentes. Cannot add item Imposible añadir elementos Cannot add feed because another critical operation is ongoing. Imposible posible añadir la fuente debido a que otra operación crítica está en ejecución. Cannot add category Imposible añadir la categoría Cannot add category because another critical operation is ongoing. Imposible añadir la categoría debido a que otra operación crítica está en ejecución. Import was completely successful. La importación fue totalmente satisfactoria. Some feeds/categories were not imported due to error, check debug log for more details. Algunas fuentes/categorías no se importaron debido a un error; consulte el registro de depuración para obtener más detalles. StatusBar Feed update progress bar Barra de progreso de actualización de la fuente File download progress bar Barra de progreso de descarga del archivo Toolbar spacer Espaciador de la barra de herramientas SystemFactory anonymous anónimo bytes bytes See new version info Ver información de la nueva versión SystemTrayIcon %1 Unread news: %2 %1 Noticias sin leer: %2 TabBar Close this tab. Cerrar esta pestaña. Close tab Cerrar pestaña TabWidget Feeds Fuentes Displays main menu. Muestra el menú principal. Main menu Menú principal Downloads Descargas Newspaper view Vista en modo diario Web browser Navegador Browse your feeds and articles Explore sus fuentes y artículos TextBrowserViewer image imagen Enable external resources Habilitar recursos externos Open in external browser Abrir en un navegador externo Download Descargar Open with external tool Abrir con una herramienta externa TimeSpinBox %n hour(s) %n hora()%n hora(s)%n hora(s) %n minute(s) %n minuto()%n minuto(s)%n minuto(s) and y %n second(s) %n segundo(s)%n segundo(s)%n segundo(s) ToolBarEditor Separator Separador Toolbar spacer Espaciador de la barra de herramientas Activated actions Acciones activadas Available actions Acciones disponibles Move action up Subir acción Move action down Bajar acción Insert separator Insertar separador Insert spacer Insertar espaciador Add selected action Añadir acción seleccionada Delete selected action Borrar acción seleccionada Delete all actions Borrar todas las acciones Reset toolbar Restaurar barra de herramientas TrayIconMenu Close opened modal dialogs first. Cerrar primero los diálogos modales abiertos. Close dialogs Cerrar diálogos TtRssAccountDetails If you select intelligent synchronization, then only not-yet-fetched or updated articles are downloaded. Network usage is greatly reduced and overall synchronization speed is greatly improved, but first feed fetching could be slow anyway if your feed contains huge number of articles.<br/><br/>Also, make sure to install <a href="https://www.google.com">api_newsplus</a> TT-RSS plugin to your server instance. Si selecciona la sincronización inteligente, sólo se descargarán los artículos actualizados o que aún no se hayan obtenido. El uso de la red se reduce considerablemente y la velocidad de sincronización general mejora considerablemente, pero la obtención de la primera fuente podría ser lenta de todos modos si su fuente contiene una gran cantidad de artículos.<br/><br/>También, asegúrese de instalar el complemento TT-RSS<a href="https://www.google.com">api_newsplus</a> en la instancia de su servidor. Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often. Al dejar activada esta opción hace que las actualizaciones de las fuentes sean probablemente mucho más lentas y que puedan interrumpirse frecuentemente. HTTP authentication username Autenticación de nombre de usuario por HTTP HTTP authentication password Autenticación de contraseña por HTTP Password for your TT-RSS account Contraseña para su cuenta TT-RSS Username for your TT-RSS account Nombre de usuario para su cuenta TT-RSS URL of your TT-RSS instance WITHOUT trailing "/api/" string Dirección URL de su instancia TT-RSS SIN la secuencia "/api/" al final No test done yet. Sin hacer prueba alguna todavía. Here, results of connection test are shown. Se muestran aquí los resultados de la prueba de conexión. API access on selected server is not enabled. El acceso a la API en el servidor seleccionado no está habilitado. Entered credentials are incorrect. Las credenciales ingresadas son incorrectas. Other error occurred, contact developers. Se presentó otro error, contacte a los desarrolladores. Installed version: %1, required at least: %2. Versión instalada: %1, requerida al menos: %2. Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API. El servidor Tiny Tiny RSS seleccionado está ejecutando una versión no admitida de la API. Tiny Tiny RSS server is okay. El servidor Tiny Tiny RSS es válido. Network error: '%1'. Error de red: '%1'. Network error, have you entered correct Tiny Tiny RSS API endpoint and password? Error de red, ¿Ha ingresado correctamente el punto final y la contraseña de la API de Tiny Tiny RSS? Unspecified error, did you enter correct URL? Error sin especificar, ¿Ingresó la dirección URL correcta? Username cannot be empty. El campo del nombre de usuario no puede estar vacío. Username is okay. El nombre de usuario es válido. Password cannot be empty. El campo de la contraseña no puede estar vacío. Password is okay. La contraseña es válida. Username is ok or it is not needed. El nombre de usuario es válido o no se necesita. Username is empty. El campo del nombre de usuario está vacío. Password is ok or it is not needed. La contraseña es válida o no se necesita. Password is empty. El campo de la contraseña está vacío. URL cannot be empty. El campo de la dirección URL no puede estar vacío. URL should NOT end with "/api/". La dirección URL NO debe terminar con la secuencia "/api/". URL is okay. La dirección URL es válida. URL Dirección URL Download unread articles only Descargar sólo artículos sin leer Only download newest X articles per feed Sólo descargar X nuevos artículos por fuente Intelligent synchronization algorithm Algoritmo de sincronización inteligente Force execution of server-side feeds update Forzar la ejecución de la actualización de fuentes del lado del servidor Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported. Algunas fuentes necesitan autenticación, incluidas las fuentes GMail. Se admiten los sistemas de autenticación BASIC, NTLM-2 y DIGEST-MD5. Authentication Autenticación Username Nombre de usuario Password Contraseña Requires HTTP authentication Requiere autenticación por HTTP &Test setup &Configuración de prueba TtRssFeed Share to published Compartir para publicar TtRssFeedDetails Full feed URL including scheme Dirección de URL completa de la fuente, incluido su esquema Provide URL for your feed. Proporcione la URL de su fuente. The URL is ok. La dirección URL es válida. The URL does not meet standard pattern. Does your URL start with "http://" or "https://" prefix. La dirección URL no cumple con el patrón estándar. Verifique que la dirección URL comienza con el prefijo "http://" o "https://". The URL is empty. El campo de la dirección URL está vacío. Form Formulario Parent folder Carpeta principal Select parent item for your feed. Seleccionar elemento principal para su fuente. URL Dirección URL TtRssServiceRoot Cannot add item Imposible añadir el elemento Cannot add feed because another critical operation is ongoing. Imposible añadir la fuente debido a que otra operación crítica está en ejecución. Username: %1 Server: %2 Last error: %3 Last login on: %4 Nombre de usuario: %1 Servidor: %2 Ultimo error: %3 Ultimo inicio de sesión: %4 cannot get list of feeds, network error '%1' imposible obtener la lista de fuentes, error de red '%1' UnreadNode Unread articles Artículos sin leer You can find all unread articles here. Puede encontrar todos los artículos sin leer aquí. WebBrowser Navigation panel Panel de navegación View website in reader mode Ver sitio web en modo de lector No title Webbrowser tab title when no title is available. Sin título Reader mode failed for this website El modo de lector falló para este sitio web Reader mode cannot be applied to current page. Imposible aplicar el modo de lector en la página actual. Back Anterior Forward Siguiente Reload Recargar Stop Detener Open this website in system web browser Abra este sitio web en el navegador web del sistema WebEngineViewer Open link in external browser Abrir enlace en navegador externo Open with external tool Abrir con una herramienta externa No external tools activated Sin herramientas externas activadas WebFactory Web engine settings Ajustes del motor web Auto-load images Cargar automáticamente las imágenes JS enabled JS habilitado JS can open popup windows JS puede abrir ventanas emergentes JS can access clipboard JS puede abrir el portapapeles Hyperlinks can get focus Los hipervínculos pueden tomar el foco Local storage enabled Almacenamiento local habilitado Local content can access remote URLs El contenido local puede acceder a direcciones URL remotas XSS auditing enabled Auditoría XSS habilitada Spatial navigation enabled Exploración espacial habilitada Local content can access local files El contenido local puede acceder a archivos locales Hyperlink auditing enabled Auditoría de hipervínculos habilitada Animate scrolling Desplazamiento animado Error pages enabled Páginas de error habilitadas Plugins enabled Complementos habilitados Fullscreen enabled Pantalla completa habilitada Screen capture enabled Captura de pantalla habilitada WebGL enabled WebGL habilitado Accelerate 2D canvas Acelerar lienzo 2D Print element backgrounds Mostrar elementos de fondo Allow running insecure content Permitir ejecutar contenido inseguro Allow geolocation on insecure origins Permitir la geolocalización en orígenes inseguros Web cache is going to be cleared El caché web será borrado Do you really want to clear web cache? ¿Realmente quieres borrar el caché web? Navigate to website manually Navegar al sitio web manualmente %1 was unable to launch your web browser with the given URL, you need to open the below website URL in your web browser manually. %1 no pudo iniciar su navegador web con la URL proporcionada, debe abrir manualmente la siguiente URL del sitio web en su navegador web. JS can activate windows JS puede activar ventanas Show scrollbars Mostrar barras de desplazamiento Media playback with gestures Reproducción de medios con gestos WebRTC uses only public interfaces WebRTC usa sólo interfaces públicas JS can paste from clipboard JS puede pegar desde el portapapeles DNS prefetch enabled Precarga de DNS habilitada PDF viewer enabled Visor de PDF habilitado