AccountCheckModel (category) (categoría) (feed) (fuente) AdBlockAddSubscriptionDialog Add subscription Añadir suscripción Use predefined subscription Utilizar suscripción predefinida Title Título Title of subscription Título de la suscripción URL Dirección URL Absolute URL to online subscription file Dirección URL absoluta a la suscripción en línea AdBlockCustomList Custom rules Reglas personalizadas AdBlockDialog AdBlock configuration Configuración de AdBlock Enable AdBlock Habilitar AdBlock Options Opciones Add rule Añadir regla Remove rule Borrar regla Add subscription Añadir suscripción Remove subscription Borrar suscripción Update subscriptions Actualizar suscripciones Learn about writing rules... Aprender a escribir reglas... AdBlockIcon AdBlock lets you block unwanted content on web pages AdBlock te permite bloquear contenido no deseado de páginas web Blocked popup window Bloqueada ventana emergente AdBlock blocked unwanted popup window. AdBlock bloqueó la ventana emergente no deseada Show AdBlock &settings Mostrar los ajustes de AdBlock Disable on %1 Inhabilitar en %1 Disable only on this page Inhabilitar en esta página AdBlockManager Do you want to add <b>%1</b> subscription? ¿Quieres agregar <b>%1</b> suscripción? Add AdBlock subscription Añadir suscripción de AdBlock AdBlockSubscription Cannot load subscription! ¡No puedo cargar la suscripción AdBlockTreeWidget Add rule Añadir regla Remove rule Borrar regla Add custom rule Añadir regla personalizada Please write your rule here: Por favor escribe tu regla aquí: %1 (recently updated) %1 (recientemente actualizado) %1 (error: %2) %1 (error: %2) Application Application is already running. La aplicación ya está en ejecución. Output directory is not writable. La carpeta de salida no tiene permisos de escritura Settings file not copied to output directory successfully. El archivo de configuración no se copió satisfactoriamente a la carpeta de salida. Database file not copied to output directory successfully. El archivo de base de datos no se copió satisfactoriamente a la carpeta de salida. Database restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable. La restauración de la base de datos no fue iniciada. Verifique que la carpeta de salida tiene permisos de escritura. Settings restoration was not initiated. Make sure that output directory is writable. La restauración de la configuración no fue iniciada. Verifique que la carpeta de salida tiene permisos de escritura. Cannot add feed No es posible añadir la fuente Feed cannot be added because standard RSS/ATOM account is not enabled. No puede añadirse la fuente debido a que la cuenta estándar RSS/ATOM no está activada. New messages downloaded Nuevos mensajes descargados ColorToolButton Click me to change color! ¡Pulsa sobre mí para cambiar color! Select new color Seleccionar nuevo color DatabaseCleaner Shrinking database file... Comprimiendo archivo de base de datos... Database file shrinked... Archivo de base de datos comprimido... Removing read messages... Borrando mensajes leídos... Read messages purged... Mensajes leídos depurados... Recycle bin purged... Papelera de reciclaje depurada... Removing old messages... Borrando mensajes antiguos... Purging recycle bin... Depurando papelera de reciclaje... Old messages purged... Mensajes antiguos depurados... Removing starred messages... Borrar mensajes destacados... Starred messages purged... Mensajes destacados depurados... DatabaseFactory MySQL server works as expected. El servidor MySQL funciona según lo previsto. No MySQL server is running in the target destination. Ningún servidor MySQL se está ejecutando en el destino. Access denied. Invalid username or password used. Acceso denegado. El nombre de usuario o la contraseña que ha introducido no son válidos. MySQL/MariaDB (dedicated database) MySQL/MariaDB (base de datos exclusiva) SQLite (embedded database) SQLite (base de datos integrada) Selected database does not exist (yet). It will be created. It's okay. La base de datos seleccionada no existe (aún). Ésta será creada. No hay problema. MySQL database not available La base de datos MySQL no está disponible %1 cannot use MySQL storage, it is not available. %1 is now switching to SQLite database. Start your MySQL server and make adjustments in application settings. %1 no puede utilizar MySQL para el almacenamiento, no está disponible. %1 está cambiando a la base de datos SQLite. Inicie su servidor MySQL y haga los ajustes en la configuración de la aplicación. Unknown error: '%1'. Error desconocido: '%1'. DiscoverFeedsButton This website does not contain any feeds. Este sitio web no contiene ninguna fuente. Click me to add feeds from this website. This website contains %n feed(s). Pulse aquí para añadir la fuente de este sitio web. Este sitio web contiene %n fuente().Pulse aquí para añadir las fuentes de este sitio web. Este sitio web contiene %n fuente(s). Not supported No admitido Given account does not support adding feeds. La cuenta no admite añadir fuentes. Feeds were detected, but no suitable accounts are configured. Se detectaron fuentes, pero no hay cuentas aptas configuradas DownloadItem Ico Ico Filename Nombre de archivo Error opening output file: %1 Error al abrir el archivo de salida: %1 &Try again &Inténtelo de nuevo &Stop &Detener &Open file &Abrir archivo Select destination for downloaded file Seleccionar destino para el archivo descargado Error: %1 Error: %1 Download directory couldn't be created No pudo crearse la carpeta de descarga Error when saving file: %1 Error al guardar el archivo: %1 %1 of %2 (%3 per second) - %4 %1 de %2 (%3 por segundo) - %4 %1 of %2 - download completed %1 de %2 - descarga completada Open &directory Abrir &carpeta Cannot open file No es posible abrir el archivo Cannot open output file. Open it manually. No es posible abrir el archivo de salida. Ábralo de forma manual. Cannot open directory No es posible abrir la carpeta Cannot open output directory. Open it manually. No es posible abrir la carpeta de salida. Ábrala de forma manual. Download finished Descarga finalizada File '%1' is downloaded. Click here to open parent directory. Archivo '%1' descargado. Pulse aquí para abrir la carpeta principal URL: %1 Dirección URL: %1 Local file: %1 Archivo local: %1 Selection of local file cancelled. Selección de archivo local cancelada DownloadManager Clean up Depurar %n minutes remaining %n minuto restante%n minutos restantes %n seconds remaining %n segundo restante%n segundos restantes bytes bytes kB kB MB MB GB GB Downloading %n file(s)... Descargando %n archivo()...Descargando %n archivo(s)... EmailRecipientControl To Para Cc Copia Bcc Copia ciega Reply-to Responder A E-mail address Dirección de correo electrónico Feed does not use auto-update Describes feed auto-update status. no utiliza la actualización automática uses global settings (%n minute(s) to next auto-update) Describes feed auto-update status. utilice configuración general (%n minuto() para la siguiente actualización automática)utiliza la configuración general (%n minuto(s) para la siguiente actualización automática) uses specific settings (%n minute(s) to next auto-update) Describes feed auto-update status. utilice configuración específica (%n minuto() para la siguiente actualización automática)utiliza la configuración específica (%n minuto(s) para la siguiente actualización automática) no errors sin errores has new messages tiene nuevos mensajes authentication error error de autentificación network error error de la red unspecified error error no especificado uses global settings (global feed auto-updating is disabled) utiliza la configuración general (la actualización automática general de fuentes está deshabilitada) Auto-update status: %1 Active message filters: %2 Status: %3 Estado de la actualización automática: %1 Filtros activos: %2 Estado: %3 FeedMessageViewer Toolbar for messages Barra de herramientas para los mensajes Toolbar for feeds Barra de herramientas para las fuentes FeedReader Cannot update all items No es posible actualizar todos los elementos You cannot update all items because another critical operation is ongoing. No puede actualizar todos los elementos debido a que otra operación crítica está en ejecución. Starting auto-update of some feeds Iniciando la actualización automática de algunas fuentes I will auto-update %n feed(s). Voy a realizar la actualización automática de %n fuente().Voy a realizar la actualización automática de %n fuente(s). FeedsImportExportModel Category Categoría FeedsModel Title Título Titles of feeds/categories. Títulos de las fuentes/categorías Root Raíz You can't transfer dragged item into different account, this is not supported. No puede soltar el elemento arrastrado en otra cuenta diferente, esto no está implementado. Cannot perform drag & drop operation No es posible realizar la operación de arrastrar y soltar Counts of unread/all mesages. Recuento de los mensajes no leídos/totales FeedsToolBar Toolbar spacer Espaciador de la barra de herramientas FeedsView Cannot edit item No es posible editar el elemento Cannot delete item No es posible borrar el elemento Context menu for empty space Menú contextual para el espacio en blanco Selected item cannot be edited because another critical operation is ongoing. No es posible editar el elemento seleccionado debido a que otra operación crítica está en ejecución. Selected item cannot be deleted because another critical operation is ongoing. No es posible borrar el elemento seleccionado debido a que otra operación crítica está en ejecución. Context menu for categories Menú contextual para categorías Selected item cannot be edited, this is not (yet?) supported. No es posible editar el elemento seleccionado, esto no está implementado (¿aún?). Deleting "%1" Borrando "%1" You are about to completely delete item "%1". Usted está a punto de borrar por completo el elemento "%1". Are you sure? ¿Está usted seguro? Cannot delete "%1" No es posible borrar "%1" This item cannot be deleted because something critically failed. Submit bug report. No es posible borrar este elemento debido a que algo falló de manera crítica. Envíe un informe del error. This item cannot be deleted, because it does not support it or this functionality is not implemented yet. No es posible borrar este elemento, debido a que esto no está admitido o debido a que esta función aún no está implementada. Context menu for other items Menú contextual para los demás elementos Not supported No admitido Selected account does not support adding of new feeds. La cuenta seleccionada no admite añadir nuevas fuentes. Selected account does not support adding of new categories. La cuenta seleccionada no admite añadir nuevas categorías. Context menu for recycle bins Menú contextual para las papeleras de reciclage Context menu for accounts Menú contextual para las cuentas Context menu for important messages Menú contextual para mensajes importantes Context menu for label Menú desplegable para etiqueta FormAbout Information Información Licenses Licencias GNU GPL License Licencia Pública General (GPL) de GNU BSD License (applies to QtSingleApplication source code) Licencia BSD (válida para el código fuente de QtSingleApplication) Licenses page is available only in English language. La página Licencias sólo está disponible en inglés. Changelog Lista de cambios Changelog page is available only in English language. La página Lista de cambios sólo está disponible en inglés. License not found. Licencia no encontrada. Changelog not found. Lista de cambios no encontrada. About %1 Aproximadamente %1 Settings type Tipo de configuración Settings file Archivo de configuración Database root path Ruta completa de acceso a la base de datos FULLY portable TOTALMENTE portátil Resources Recursos <body>%5 is a (very) tiny feed reader.<br><br>This software is distributed under the terms of GNU General Public License, version 3.<br><br>Contacts:<ul><li><a href="mailto://%1">%1</a> ~e-mail</li><li><a href="%2">%2</a> ~website</li></ul>You can obtain source code for %5 from its website.<br><br><br>Copyright (C) 2011-%3 %4</body> <body>%5 es un lector de RSS (muy) pequeño.<br><br>Este programa informático se distribuye bajo los términos de la Licencia Pública General GNU, versión 3.<br><br>Contactos:<ul><li><a href="mailto://%1">%1</a> ~correo electrónico</li><li><a href="%2">%2</a> ~portal</li></ul>Puede obtener el código fuente de %5 desde su portal.<br><br><br>Derechos de autor (C) 2011-%3 %4</body> <b>%8</b><br><b>Version:</b> %1 (built on %2/%3)<br><b>Revision:</b> %4<br><b>Build date:</b> %5<br><b>Qt:</b> %6 (compiled against %7)<br> <b>%8</b><br><b>Versión:</b> %1 (compilado en %2/%3)<br><b>Revisión:</b> %4<br><b>Fecha de compilación:</b> %5<br><b>Qt:</b> %6 (compilado en %7)<br> User skins root path Ruta completa de acceso a las carátulas del usuario NOT portable NO portátil MIT License (applies to boolinq source code) Licencia MIT (válida para el código fuente booleano) GNU GPL License (applies to RSS Guard; mimesis; Numix source codes) Licencia GPL de GNU (válida para RSS Guard; mimesis; códigos fuente Numix) FormAddAccount Add new account Añadir nueva cuenta This account can be added only once. Esta cuenta sólo se puede añadir una vez. FormAddEditEmail Write e-mail message Escribir mensaje del correo electrónico Contents of your e-mail message Contenido de su mensaje electrónico ... ... Add new recipient. Añadir nuevo destinatario. Subject Asunto Title of your message Título de su mensaje E-mail NOT sent Correo electrónico NO enviado Your e-mail message wasn't sent. Su mensaje de correo electrónico no fue enviado. FormAddEditLabel Dialog Diálogo ... ... Name for your label Asigne nombre a su etiqueta Label's name cannot be empty. El nombre de la etiqueta no puede estar en blanco. Perfect! ¡Perfecto! Hot stuff Material importante Create new label Crear nueva etiqueta Edit label '%1' Editar etiqueta '%1' FormBackupDatabaseSettings Backup database/settings Hacer una copia de respaldo de la base de datos/configuración Backup properties Propiedades de la copia de respaldo Items to backup Elementos a respaldar Database Base de datos Settings Configuración Backup name Nombre de la copia de respaldo Operation results Resultados de la operación Common name for backup files Designación usual para las copias de respaldo No operation executed yet. Hasta el momento no se ha ejecutado ninguna operación. Backup was created successfully. La copia de respaldo se ha creado satisfactoriamente. Backup name cannot be empty. El campo del nombre de la copia de respaldo no puede estar vacío. Backup name looks okay. El nombre de la copia de respaldo parece válido. Backup failed. La copia de respaldo falló. Output directory Carpeta de salida &Select directory &Seleccionar carpeta Backup was created successfully and stored in target directory. La copia de respaldo se ha creado satisfactoriamente y se ha guardado en la carpeta de destino. Select destination directory Seleccionar carpeta de destino Good destination directory is specified. Se ha especificado una carpeta de destino válida. FormDatabaseCleanup Cleanup database Depurar base de datos Remove all messages older than Borrar todo mensaje más antiguo que day(s) día()día(s) Shrink database file Comprimir archivo de base de datos Database information Información de la base de datos Database file size Tamaño del archivo de la base de datos Database type Tipo de base de datos Progress Progreso I am ready. Estoy preparado. Database cleanup is running. La depuración de la base de datos está en ejecución. Database cleanup is completed. La depuración de la base de datos ha concluido. Database cleanup failed. La depuración de la base de datos falló. Cleanup settings (all checked items are completely erased from database) Configuración de la depuración (todos los elementos marcados se borraran completamente de la base de datos) Remove all read messages (not those from recycle bin) Borrar todos los mensajes leídos (sin incluir los de la papelera de reciclaje) Remove all messages from recycle bin Borrar todos los mensajes de la papelera de reciclaje Remove all starred messages (including those from recycle bin) Borrar todos los mensajes destacados (incluidos los de la papelera de reciclaje) unknown desconocido file: %1, data: %2 archivo: %1, datos: %2 FormDownloadAttachment Dialog Diálogo Downloading attachment... Descargando archivo adjunto... Downloaded: %1 kB Descargado: %1 kB FormEditGmailAccount Username Nombre de usuario OAuth 2.0 settings Ajustes de OAuth 2.0 Application ID ID de la aplicación Application key Llave de la aplicación Redirect URL Redirigir URL Only download newest X messages per feed Sólo descargar X mensajes más nuevos por fuente message(s) mensaje(s) &Login &Acceder Not tested yet. Todavía no comprobado User-visible username Nombre de usuario visible You are already logged in. Ha iniciado sesión. Access granted. Acceso concedido. You did not grant access. No concedió el acceso. There was error during testing. Hubo un error durante la prueba. There is error. %1 Hay un error. %1 Your access was approved. Su acceso fue aprobado. Add new Gmail account Añadir nueva cuenta de Gmail Edit existing Gmail account Editar una cuenta de Gmail existente Empty value is entered. Se ha introducido un valor vacío. Some value is entered. Algún valor ha sido introducido. Tested successfully. You may be prompted to login once more. Probado con éxito. Puede que se le pida que se registre una vez más. Specified redirect URL must start with "http://localhost" and must be configured in your OAuth "application". La URL de redirección especificada debe comenzar con "http://localhost" y debe estar configurada en su "aplicación" OAuth. No username entered. No ha introducido un nombre de usuario. Some username entered. Algún nombre de usuario introducido. FormEditInoreaderAccount Username Nombre de usuario OAuth 2.0 settings Ajustes de OAuth 2.0 Application ID ID de la aplicación Application key Llave de la aplicación Redirect URL Redirigir URL Only download newest X messages per feed Sólo descargar X mensajes más nuevos por fuente message(s) mensaje(s) &Login &Acceder Not tested yet. Todavía no comprobado User-visible username Nombre de usuario visible You are already logged in. Ha iniciado sesión. Access granted. Acceso concedido. No username entered. No ha introducido un nombre de usuario. Some username entered. Algún nombre de usuario introducido. You did not grant access. No concedió el acceso. There was error during testing. Hubo un error durante la prueba. There is error. %1 Hay un error. %1 Tested successfully. You may be prompted to login once more. Probado con éxito. Puede que se le pida que se registre una vez más. Your access was approved. Su acceso fue aprobado. Add new Inoreader account Añadir nueva cuenta de Inoreader Edit existing Inoreader account Editar una cuenta de Inoreader existente Empty value is entered. Se ha introducido un valor vacío. Some value is entered. Algún valor ha sido introducido. Get my own Application ID Obtener mi propia ID de la aplicación Specified redirect URL must start with "http://localhost" and must be configured in your OAuth "application". It is highly recommended to create your own "Application ID". La URL de redirección especificada debe comenzar con "http://localhost" y debe estar configurada en su "aplicación" OAuth. Es muy recomendable crear su propia "ID de la Aplicación". FormEditOwnCloudAccount URL Dirección URL Force execution of server-side update when updating feeds from RSS Guard Cuando se actualizan las fuentes desde RSS Guard se fuerza la actualización del lado del servidor. Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported. Algunas fuentes requieren autentificación, incluidas las fuentes GMail. Se admiten los sistemas de autentificación BASIC, NTLM-2 y DIGEST-MD5. Authentication Autentificación Username Nombre de usuario Password Contraseña Show password Mostrar contraseña &Test setup &Configuración de prueba Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often. Al dejar activada esta opción hace que las actualizaciones de las fuentes sean probablemente mucho más lentas y que puedan interrumpirse frecuentemente. No test done yet. No se ha hecho ninguna prueba todavía. Here, results of connection test are shown. Se muestran aquí los resultados de la prueba de conexión. Network error: '%1'. Error de red: '%1'. Unspecified error, did you enter correct URL? Error sin especificar, ¿Ingresó la dirección URL correcta? Username cannot be empty. El campo del nombre de usuario no puede estar vacío. Username is okay. El nombre de usuario es válido Password cannot be empty. El campo de la contraseña no puede estar vacío. Password is okay. La contraseña es válida. URL cannot be empty. El campo de la dirección URL no puede estar vacío. URL is okay. La dirección URL es válida. Limit number of downloaded messages per feed Limitar el número de mensajes descargados por fuente> = unlimited = sin limite Limiting number of downloaded messages per feed makes updating of feeds faster but if your feed contains bigger number of messages than specified limit, then some messages might not be downloaded during feed update. Limitar el número de mensajes descargados por fuente hace que la actualización de fuentes sea más rápida pero su su fuente contiene un número de mensajes mayor que el límite especificado, entonces algunos mensajes podrían no ser descargados durante la actualización de fuentes. = unlimited = sin límite messages mensajes Download only unread messages Descargar solo mensajes no leídos Password for your Nextcloud account Contraseña para su cuenta Nextcloud Username for your Nextcloud account Nombre de usuario para su cuenta Nextcloud URL of your Nextcloud server, without any API path Dirección URL de su servidor Nextcloud, sin ninguna ruta API Add new Nextcloud News account Añadir nueva cuenta de Noticias Nextcloud Edit existing Nextcloud News account Editar cuenta existente de Noticias Nextcloud Selected Nextcloud News server is running unsupported version. El servidor de Noticias Nextcloud seleccionado está ejecutando una versión no aceptada. Nextcloud News server is okay, running with version %1, while at least version %2 is required. El servidor de Noticias Nextcloud está bien, está ejecutando la versión %1, en tanto que requiere mínimo la versión %2. Nextcloud News server is okay. El servidor de Noticias Nextcloud está bien. Network error, have you entered correct Nextcloud endpoint and password? Error de conexión, ¿ha ingresado correctamente el punto final y la contraseña de Nextcloud? Selected Nextcloud News server is running unsupported version %1. At least version %2 is required. El servidor de Noticias Nextcloud seleccionado está ejecutando la versión no aceptada %1. Se requiere mínimo la versión %2. FormEditTtRssAccount URL Dirección URL Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported. Algunas fuentes necesitan autentificación, incluidas las fuentes GMail. Se admiten los sistemas de autentificación BASIC, NTLM-2 y DIGEST-MD5. Authentication Autentificación Username Nombre de usuario Password Contraseña Show password Mostrar contraseña Requires HTTP authentication Requiere autentificación por HTTP &Test setup &Configuración de prueba Force execution of server-side update when updating feeds from RSS Guard Cuando se actualizan las fuentes desde RSS Guard se fuerza la actualización del lado del servidor. Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time-out often. Al dejar activada esta opción hace que las actualizaciones de las fuentes sean probablemente mucho más lentas y que puedan interrumpirse frecuentemente. Note that at least API level %1 is required. Tenga en cuenta que se requiere como mínimo una API de nivel %1. HTTP authentication username Autentificación de nombre de usuario por HTTP HTTP authentication password Autentificación de contraseña por HTTP Password for your TT-RSS account Contraseña para su cuenta TT-RSS Username for your TT-RSS account Nombre de usuario para su cuenta TT-RSS URL of your TT-RSS instance WITHOUT trailing "/api/" string Dirección URL de su instancia TT-RSS SIN la secuencia "/api/" al final No test done yet. No se ha hecho ninguna prueba todavía. Here, results of connection test are shown. Se muestran aquí los resultados de la prueba de conexión. Add new Tiny Tiny RSS account Añadir nueva cuenta Tiny Tiny RSS Edit existing Tiny Tiny RSS account Editar la cuenta Tiny Tiny RSS actual API access on selected server is not enabled. El acceso a la API en el servidor seleccionado no está habilitado. Entered credentials are incorrect. Las credenciales ingresadas son incorrectas. Other error occurred, contact developers. Se presentó otro error, contacte a los desarrolladores. Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API (%1). At least API level %2 is required. El servidor Tiny Tiny RSS seleccionado está ejecutando una versión no admitida de la API (%1). Se necesita como mínimo una API de nivel %2. Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API. El servidor Tiny Tiny RSS seleccionado está ejecutando una versión no admitida de la API. Tiny Tiny RSS server is okay, running with API level %1, while at least API level %2 is required. El servidor Tiny Tiny RSS es válido, se está ejecutando con una API de nivel %1 aun cuando se necesita como mínimo una API de nivel %2 Tiny Tiny RSS server is okay. El servidor Tiny Tiny RSS es válido. Network error: '%1'. Error de red: '%1'. Network error, have you entered correct Tiny Tiny RSS API endpoint and password? Error de red, ¿Ha ingresado correctamente el punto final y la contraseña de la API de Tiny Tiny RSS? Unspecified error, did you enter correct URL? Error sin especificar, ¿Ingresó la dirección URL correcta? Username cannot be empty. El campo del nombre de usuario no puede estar vacío. Username is okay. El nombre de usuario es válido. Password cannot be empty. El campo de la contraseña no puede estar vacío. Password is okay. La contraseña es válida. Username is ok or it is not needed. El nombre de usuario es válido o no se necesita. Username is empty. El campo del nombre de usuario está vacío. Password is ok or it is not needed. La contraseña es válida o no se necesita. Password is empty. El campo de la contraseña está vacío. URL cannot be empty. El campo de la dirección URL no puede estar vacío. URL should NOT end with "/api/". La dirección URL NO debe terminar con la secuencia "/api/". URL is okay. La dirección URL es válida. Download only unread messages Descargar solo mensajes no leídos FormFeedDetails Parent category Categoría principal Select parent item for your feed. Seleccionar elemento principal para su fuente. Type Tipo Select type of the standard feed. Seccionar tipo de fuente estándar. Encoding Codificación Select encoding of the standard feed. If you are unsure about the encoding, then select "UTF-8" encoding. Seleccionar la codificación para la fuente estándar. Si tiene dudas sobre la codificación, entonces seleccione la codificación "UTF-8". Auto-update Actualización automática Select the auto-update strategy for this feed. Default auto-update strategy means that the feed will be update in time intervals set in application settings. Seleccionar estrategia de actualización automática para esta fuente. La estrategia de actualización automática predeterminada hace que el canal se actualice a los intervalos de tiempo determinados en la configuración de la aplicación. Title Título Description Descripción URL Dirección URL Fetch it now Recuperarlo ahora Icon Icono Select icon for your feed. Seleccionar icono para su fuente. Some feeds require authentication, including GMail feeds. BASIC, NTLM-2 and DIGEST-MD5 authentication schemes are supported. Algunas fuentes necesitan autentificación, incluidas las fuentes GMail. Se admiten los sistemas de autentificación BASIC, NTLM-2 y DIGEST-MD5. Requires HTTP authentication Necesita autentificación por HTTP Username Nombre de usuario Password Contraseña Fetch metadata Recuperar metadatos Add new feed Añadir nueva fuente Edit feed '%1' Editar fuente '%1' Feed name is ok. El nombre de la fuente es válido. Feed name is too short. El nombre de la fuente es muy corto. Description is empty. El campo de la descripción está vacío. The description is ok. La descripción es válida. The URL is ok. La dirección URL es válida. The URL is empty. El campo de la dirección URL está vacío. The URL does not meet standard pattern. Does your URL start with "http://" or "https://" prefix. La dirección URL no cumple con el patrón estándar. ¿Su dirección URL comienza con el prefijo "http://" o "https://"? Username is ok or it is not needed. El nombre de usuario es válido o no se necesita. Username is empty. El campo del nombre de usuario está vacío. Password is ok or it is not needed. La contraseña es válida o no se necesita. Password is empty. El campo de la contraseña está vacío. Select icon file for the feed Seleccionar archivo de icono para la fuente Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga) Imágenes (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga) Select icon Seleccionar icono Cancel Cancelar Look in: Label for field with icon file name textbox for selection dialog. Examinar: Icon name: Nombre del icono: Icon type: Tipo de icono: All metadata fetched successfully. Todos los metadatos se recuperaron satisfactoriamente. Feed and icon metadata fetched. Se recuperaron los metadatos de las fuentes y de los iconos. Result: %1. Resultado: %1. Feed or icon metadata not fetched. No se recuperaron los metadatos de las fuentes o de los iconos. Error: %1. Error: %1. No metadata fetched. No se recuperaron los metadatos. Icon fetched successfully. Se recuperaron los iconos satisfactoriamente. Icon metadata fetched. Se recuperaron los metadatos de los iconos. Icon metadata not fetched. No se recuperaron los metadatos de los iconos. No icon fetched. No se recuperaron los iconos. Feed title Título de la fuente Set title for your feed. Asignar título a su fuente. Feed description Descripción de la fuente Set description for your feed. Asignar descripción a su fuente. Full feed url including scheme Dirección URL completa de la fuente incluido su esquema Set url for your feed. Asignar dirección URL a su fuente. Set username to access the feed. Asignar nombre de usuario para acceder a la fuente. Set password to access the feed. Asignar contraseña para acceder a la fuente. Icon selection Selección del icono Load icon from file... Cargando icono desde el archivo... Use default icon from icon theme Utilizar icono predeterminado del tema de iconos Fetch icon from feed Recuperar iconos de la fuente. No metadata fetched so far. No se han recuperado metadatos hasta ahora. Auto-update using global interval Actualización automática según el intervalo general Auto-update every Actualización automática cada Do not auto-update at all No realizar ninguna actualización automática FormMain &File &Archivo &Help &Ayuda &View &Ver &Tools &Herramientas &Quit &Salir &Settings &Configuración &Messages &Mensajes Switch &importance of selected messages Cambiar la &importancia de los mensajes seleccionados Quit the application. Cerrar la aplicación. Display settings of the application. Mostrar la configuración de la aplicación. Switch fullscreen mode. Cambiar modo pantalla completa. No actions available Sin acciones disponibles No actions are available right now. Sin acciones disponibles ahora. Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden. Oculta la ventana principal si está visible y la muestra si está oculta. Hides or shows the list of feeds/categories. Oculta o muestra la lista de fuentes/categorías. Check if new update for the application is available for download. Revisar si la aplicación tiene nuevas actualizaciones disponibles para la descarga. &About application &Acerca de la aplicación Displays extra info about this application. Muestra información adicional sobre esta aplicación. &Delete selected messages &Borrar mensajes seleccionados Hides or displays the main menu. Oculta o muestra el menú principal. Open selected source articles in &external browser Abrir los mensajes seleccionados en un &navegador externo Open selected messages in &internal browser Abrir los mensajes seleccionados en el &navegador interno Select &next message Seleccionar &siguiente mensaje Select &previous message Seleccionar &anterior mensaje Check for &updates Buscar &actualizaciones Show/hide Mostrar/ocultar &Feed list &Lista de fuentes &Main menu &Menú principal Switch visibility of main &window Cambiar la visibilidad de la &ventana principal Cannot open external browser No es posible abrir el navegador externo Cannot open external browser. Navigate to application website manually. No es posible abrir el navegador externo. Navegue hacia el portal de la aplicación de forma manual. &Toolbars &Barras de herramientas Switch visibility of main toolbars. Cambiar la visibilidad de las barras de herramientas principales. &Feed/message list headers &Encabezados de la lista de fuentes/mensajes &Restore database/settings &Restaurar base de datos/configuración &Backup database/settings &Respaldar base de datos/configuración Switch message list layout orientation Cambiar modo de visualización de la lista de mensajes &Downloads &Descargas Send selected message via e-mail Enviar mensaje seleccionado por correo electrónico &Cleanup database &Depurar base de datos Add &new item Añadir &nuevo elemento Update &all items Actualizar &todos los elementos Update &selected items Actualizar &elementos seleccionados &Edit selected item &Editar elemento seleccionado &Delete selected item &Borrar elemento seleccionado &Mark selected items as read &Marcar elementos seleccionados como leídos Mark all messages (without message filters) from selected items as read. Marcar todos los mensajes (sin filtrar) de los elementos seleccionados como leídos. &Mark selected items as unread &Marcar elementos seleccionados como no leídos Mark all messages (without message filters) from selected items as unread. Marcar todos los mensajes (sin filtrar) de los elementos seleccionados como no leídos. &Clean selected items &Depurar elementos seleccionados Deletes all messages from selected items. Borra todos los mensajes de los elementos seleccionados. Marks all messages in all items read. This does not take message filters into account. Marca todos los mensajes en todos los elementos leídos. No se toman en cuenta los filtros de mensajes. View selected items in &newspaper mode Ver elementos seleccionados en &modo diario Displays all messages from selected item in a new "newspaper mode" tab. Note that messages are not set as read automatically. Muestra todos los mensajes del elemento seleccionado en una nueva pestaña "modo diario". Tenga en cuenta que los mensajes no se marcan como leídos de forma automática. &Clean all items &Depurar todos los elementos Deletes all messages from all items. Borra todos los mensajes de todos los elementos. Select &next item Seleccionar &siguiente elemento Select &previous item Seleccionar &anterior elemento Show only unread items Mostrar sólo elementos no leídos &Expand/collapse selected item &Expandir/contraer el elemento seleccionado &Restore selected messages &Restaurar mensajes seleccionados No possible actions Sin acciones posibles &Recycle bin(s) &Papelera(s) de reciclaje &Restore all recycle bins &Restaurar todas las papeleras de reciclaje &Empty all recycle bins &Vaciar todas las papeleras de reciclaje Select next &unread message Seleccionar siguiente &mensaje no leído No recycle bin Sin papelera de reciclaje Feeds && categories Fuentes && categorías &Accounts &Cuentas &Add new account &Añadir nueva cuenta Status bar Barra de estado &Edit selected account &Editar cuenta seleccionada &Delete selected account &Borrar cuenta seleccionada Add new category Añadir nueva categoría Add new feed Añadir nueva fuente Stop running update Detener actualización en ejecución No actions possible Sin acciones posibles Web browser && tabs Navegador && pestañas Report a &bug... Informar de un &fallo... New web browser tab Nueva pestaña del navegador Close all tabs Cerrar todas las pestañas Close all tabs except current Cerrar las demás pestañas View &fullscreen Ver &pantalla completa Cannot cleanup database No es posible depurar la base de datos Cannot cleanup database, because another critical action is running. No es posible depurar la base de datos, debido a que otra operación crítica está en ejecución. Feed update started Inició la actualización de la fuente Updated feed '%1' Text display in status bar when particular feed is updated. Mostrar el texto en la barra de estado cuando una fuente en particular es actualizada. Tabs Pestañas &Mark all items as read &Marcar todos los elementos como leídos &Restart &Reiniciar Go to &next tab Ir a la pestaña &siguiente Go to &previous tab Ir a la pestaña &anterior &Enable message preview &Habilitar la previsualización del mensaje &Donate... &Donar... &Copy URLs of selected items &Copiar URLs de elementos seleccionados Mark selected messages as &read Marcar mensajes seleccionados como &leídos Mark selected messages as &unread Marcar mensajes seleccionados como &no leídos Show only &unread messages Mostrar solo &mensajes no leídos Message &filters &Filtros de mensaje &Show tree branches &Mostrar ramas del árbol Update items with custom &timers Actualizar elementos según &temporizadores personalizados Alternate row colors in lists Alternar colores de filas en los listados Display &documentation Presentación &documentación FormMessageFiltersManager Message filters Filtros de mensajes Remove selected Borrar seleccionados Add new Añadir nueva Account Cuenta &Check all &Marcar todo &Uncheck all &Desmarcar todo Message filter details Descripción del filtro de mensaje Title Título Title of message filter Título del filtro de mensaje JavaScript code Código JavaScript Your JavaScript-based message filtering logic Su lógica de filtrado de mensajes basada en JavaScript Sample message Modelo de mensaje Read Leído Important Importante URL Dirección URL Author Autor Created on Creado en Contents Contenido Script output Salida de la secuencia de comandos &Test! &¡Probar! &Beautify! &¡Embellecer! Detailed &help &Ayuda detallada New message filter Nuevo filtro de mensaje Message will be %1. El mensaje será %1. ACCEPTED ACEPTADO REJECTED RECHAZADO Output (modified) message is: Title = '%1' URL = '%2' Author = '%3' Is read/important = '%4/%5' Created on = '%6' Contents = '%7' El mensaje de salida (modificado) es: Título = '%1' URL = '%2' Autor = '%3' Leído/Importante = '%4/%5' Creado en = '%6' Contenido = '%7' yes si no no JavaScript-based filter contains errors: '%1'. El filtro basado en JavaScript presenta estos errores: '%1'. Cannot find 'clang-format' No es posible encontrar el 'clang-format' Script was not beautified, because 'clang-format' tool was not found. La secuencia de comandos no fue embellecida, debido a que no se encontró la herramienta 'clang-format'. Error Error Script was not beautified, because 'clang-format' tool thrown error. La secuencia de comandos no fue embellecida, debido a que la herramienta 'clang-format' arrojo error. Beautifier was running for too long time El embellecedor se ejecutó por demasiado tiempo Script was not beautified, is 'clang-format' installed? La secuencia de comandos no fue embellecida, ¿ya está instalada 'clang-format'? Cannot save new filter, error: ''. No es posible guardar el nuevo filtro, error: ''. FormOwnCloudFeedDetails Feed added Fuente añadida Feed was added, triggering sync in now. Se añadió la fuente, activando ahora la sincronización. Cannot add feed No es posible añadir la fuente Feed was not added due to error. No se añadió la fuente debido a un error. FormRestoreDatabaseSettings Restore database/settings Restaurar base de datos/configuración Operation results Resultados de la operación Restore database Restaurar base de datos Restore settings Restaurar configuración No operation executed yet. Hasta el momento no se ha ejecutado ninguna operación. Restoration was initiated. Restart to proceed. Se inició la restauración. Reinicie para continuar. You need to restart application for restoration process to finish. Necesita reiniciar la aplicación para completar el proceso de restauración. Source directory Carpeta de origen &Select directory &Seleccionar carpeta Database and/or settings were not copied to restoration directory successully. No se copió satisfactoriamente la base de datos o la configuración a la carpeta de restauración. Select source directory Seleccionar carpeta de origen Good source directory is specified. Se ha especificado una carpeta de origen válida. Restart Reiniciar FormSettings Settings Configuración Critical settings were changed Se cambió una configuración crítica Changed categories of settings: %1. Se cambiaron las categorías de la configuración: %1. Some settings are changed and will be lost Se cambió la configuración y estos cambios se perderán Some settings were changed and by cancelling this dialog, you would lose these changes. Se cambió la configuración y al cancelar este diálogo usted perdería todos los cambios. Do you really want to close this dialog without saving any settings? ¿Realmente quiere cerrar este dialogo sin guardar la configuración? Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted. You have to restart manually. Se cambiaron unos parámetros críticos y estos cambios se ejecutarán después de que se reinicie la aplicación La aplicación tiene que reiniciarla manualmente. Do you want to restart now? ¿Desea reiniciar ahora? FormStandardCategoryDetails Parent category Categoría principal Select parent item for your category. Seleccionar elemento principal para su categoría. Title Título Description Descripción Icon Icono Select icon for your category. Seleccionar icono para su categoría. Add new category Añadir nueva categoría Edit existing category Editar categoría actual Cannot add category No es posible añadir la categoría Category was not added due to error. No se añadió la categoría debido a un error. Cannot edit category No es posible editar la categoría Category was not edited due to error. No se editó la categoría debido a un error. Category name is ok. El nombre de la categoría es válido. Category name is too short. El nombre de la categoría es muy corto. Description is empty. El campo de la descripción está vacío. The description is ok. La descripción es válida. Select icon file for the category Seleccionar archivo de icono para la categoría Images (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga) Imágenes (*.bmp *.jpg *.jpeg *.png *.svg *.tga) Select icon Seleccionar icono Cancel Cancelar Look in: Label to describe the folder for icon file selection dialog. Examinar: Icon name: Nombre del icono: Icon type: Tipo de icono: Category title Título de la categoría Set title for your category. Asignar titulo a su categoría Category description Descripción de la categoría Set description for your category. Asignar descripción a su categoría. Icon selection Selección del icono Load icon from file... Cargando icono desde el archivo... Use default icon from icon theme Utilizar icono predeterminado del tema de iconos FormStandardFeedDetails Cannot add feed No es posible añadir la fuente Feed was not added due to error. No se añadió la fuente debido a un error. Cannot edit feed No es posible editar la fuente Feed was not edited due to error. No se editó la fuente debido a un error. FormStandardImportExport &Select file &Seleccionar archivo &Check all items &Marcar todos los elementos &Uncheck all items &Desmarcar todos los elementos Operation results Resultados de la operación No file is selected. Ningún archivo está seleccionado. No operation executed yet. Hasta el momento no se ha ejecutado ninguna operación. Destination file Archivo de destino Source feeds && categories Fuentes de origen && categorías Export feeds Exportar fuentes Source file Archivo de origen Target feeds && categories Fuentes de destino && categorías Import feeds Importar fuentes OPML 2.0 files (*.opml) Archivos OPML 2.0 (*.opml) Select file for feeds export Seleccionar archivo para exportar las fuentes File is selected. El archivo está seleccionado. Select file for feeds import Seleccionar archivo para importar las fuentes Cannot open source file. No es posible abrir el archivo de origen. Feeds were loaded. Las fuentes fueron cargadas. Error, file is not well-formed. Select another file. Error, el archivo no es válido. Seleccione otro archivo. Error occurred. File is not well-formed. Select another file. Se presentó un error. El archivo no es válido. Seleccione otro archivo. Feeds were exported successfully. Las fuentes se exportaron satisfactoriamente. Critical error occurred. Se presentó un error crítico. Parsing data... Analizando datos... Cannot write into destination file: '%1'. No es posible escribir en el archivo de destino: '%1'. Root node Nodo raíz Select parent item for your feed. Seleccionar elemento principal para su fuente. TXT files [one URL per line] (*.txt) Archivos TXT [una dirección URL por línea] (*.txt) Get online metadata Obtener metadatos en línea Metadata for your feeds can be fetched online. Note that the action could take several minutes, depending on number of feeds. Los metadatos de sus fuentes se pueden recuperar en línea. Tenga en cuenta que esta operación puede durar varios minutos, según la cantidad de fuentes. Do you want to fetch feed metadata online? ¿Quiere recuperar los metadatos de la fuente en línea? &Export to file &Exportar a archivo &Import from file &Importar desde archivo FormTtRssFeedDetails Feed added Fuente añadida Feed was added, triggering sync in now. Se añadió la fuente, activando ahora la sincronización Cannot add feed No es posible añadir la fuente Feed was not added due to error. No se añadió la fuente debido a un error. FormUpdate Current release Versión actual Available release Versión disponible Status Estado unknown Unknown release. desconocido List with updates was not downloaded successfully. La lista con las actualizaciones no se descargó satisfactoriamente. New release available. Nueva versión disponible. Error: '%1'. Error: '%1'. No new release available. No hay nuevas versiones disponibles. This release is not newer than currently installed one. Esta versión no es más reciente que la actualmente instalada Check for updates Buscar actualizaciones Download new installation files. Descargar nuevos archivos de instalación. Cannot update application No es posible actualizar la aplicación Downloaded %1% (update size is %2 kB). Descargado %1% (el tamaño de la actualización es de %2 kB). Downloading update... Descargando actualización... Downloaded successfully Descarga satisfactoria Error occured Se presentó un error Error occured during downloading of the package. Se presentó un error durante la descarga del paquete. Go to application website Ir al sitio web de la aplicación This is new version which can be downloaded. Esta es la nueva versión que puede descargarse. Install Instalar Cannot launch external updater. Update application manually. No es posible iniciar el actualizador externo. Actualice la aplicación de forma manual. Changelog Lista de cambios Available files Archivos disponibles Download selected update Descargar actualización seleccionada Go to application website to get update packages manually. Ir al portal de la aplicación para obtener los paquetes de actualización de forma manual. (size (tamaño Available update files Archivos de actualización disponibles Package was downloaded successfully. You can install it now. El paquete se descargó satisfactoriamente. Puede instalarlo ahora. Cannot navigate to installation file. Download new installation file manually on project website. No es posible explorar hasta el instalador. Descargue manualmente un nuevo instalador en el sitio web del proyecto. GmailNetworkFactory Logged in successfully Sesión iniciada exitosamente. Your login to Gmail was authorized. Se autorizó su acceso a Gmail. Click this to login again. Error is: '%1' Pulse aquí para iniciar sesión nuevamente. El error es: '%1' Click this to login again. Pulse aquí para iniciar sesión nuevamente. No subject Sin asunto Gmail: authentication error Gmail: Error de autenticación Gmail: authorization denied Gmail: Autorización denegada you are not logged in no ha iniciado sesión failed to get metadata no se consiguieron metadatos GmailServiceRoot Inbox Bandeja de entrada Sent Enviado Drafts Borradores Spam Correo no solicitado Authentication status: %1 Login tokens expiration: %2 Estado de autenticación: %1 Expiración de testigos de ingreso: %2 logged-in sesión iniciada NOT logged-in NO ha iniciado sesión Select attachment destination file Seleccionar archivo adjunto Write new e-mail message Escribir nuevo mensaje electrónico Reply to this message Responder este mensaje IOFactory Cannot open file '%1' for reading. No es posible abrir el archivo '%1' para su lectura. Cannot open file '%1' for writting. No es posible abrir el archivo '%1' para su escritura. ImportantNode Important messages Mensajes importantes You can find all important messages here. Puede encontrar todos los mensajes importantes aquí. InoreaderNetworkFactory Logged in successfully Sesión iniciada exitosamente. Your login to Inoreader was authorized. Se autorizó tu inicio de sesión a Inoreader. Inoreader: authentication error Inoreader: error de autenticación Click this to login again. Error is: '%1' Pulse aquí para iniciar sesión nuevamente. El error es: '%1' Inoreader: authorization denied Inoreader: autorización denegada Click this to login again. Pulse aquí para iniciar sesión nuevamente. InoreaderServiceRoot Authentication status: %1 Login tokens expiration: %2 Estado de autenticación: %1 Expiración de testigos de ingreso: %2 logged-in sesión iniciada NOT logged-in NO ha iniciado sesión LabelsMenu Labels Etiquetas LabelsNode Labels Etiquetas You can see all your labels (tags) here. Puede ver todas sus etiquetas (marcas) aquí. New label Nueva etiqueta This account does not allow you to create labels. Esta cuenta no permite crear etiquetas. Not allowed No está permitido LocationLineEdit Website address goes here La dirección del sitio web va aquí MessageBox Do not show this dialog again. No mostrar este diálogo otra vez. MessageBrowser You clicked some link. You can download the link contents or open it in external web browser. Usted abrió algún enlace. Puede descargar los contenidos del enlace o abrirlo en un navegador externo. What action do you want to take? ¿Qué operación desea realizar? Open in external browser Abrir en un navegador externo Download Descargar Always open links in external browser. Abrir siempre los enlaces en un navegador externo. Incorrect link Enlace erróneo Selected hyperlink is invalid. El hiperenlace seleccionado no es válido. Click this link to download it or open it with external browser. Pulse este enlace para su descarga o ábralo con un navegador externo. image imagen MessagePreviewer Mark message as read Marcar mensaje como leído Mark message as unread Marcar mensaje como no leído Switch message importance Cambiar importancia del mensaje MessagesModel Id Identificador Read Leído Deleted Borrado Important Importante Feed Fuente Title Título Url Dirección URL Author Autor Created on Creado en Contents Contenido Id of the message. Identificador del mensaje. Is message read? ¿El mensaje está leído? Is message deleted? ¿Se borró el mensaje? Is message important? ¿Es importante el mensaje? Id of feed which this message belongs to. Identificador de la fuente a la que este mensaje pertenece. Title of the message. Título del mensaje. Url of the message. Dirección URL del mensaje. Author of the message. Autor del mensaje. Creation date of the message. Fecha de creación del mensaje. Contents of the message. Contenido del mensaje. Permanently deleted Borrado de forma permanente. Is message permanently deleted from recycle bin? ¿Se borró permanentemente el mensaje de la papelera de reciclaje? Attachments Archivos adjuntos List of attachments. Lista de archivos adjuntos Loading of messages failed, maybe messages could not be downloaded. Falló la carga de los mensajes, es posible que los mensajes no puedan descargarse. Loading of messages from item '%1' failed. Falló la carga de los mensajes del elemento '%1'. Account ID Identificador de cuenta Custom ID Identificador personalizado Account ID of the message. Identificador de cuenta del mensaje. Custom ID of the message Identificador personalizado del mensaje Custom hash Función resumen personalizada Custom hash of the message. Función resumen personalizada del mensaje. Feed ID Identificador de la fuente Custom ID of feed of the message. Identificador personalizado de la fuente del mensaje Has enclosures Tiene adjuntos Indication of enclosures presence within the message. Indicación de presencia de adjuntos dentro del mensaje. MessagesToolBar Search messages Buscar mensajes Message search box Campo de búsqueda de mensajes Menu for highlighting messages Menú para mensajes resaltados No extra highlighting Sin resalte adicional Highlight unread messages Resaltar mensajes no leídos Highlight important messages Resaltar mensajes importantes Display all messages Mostrar todos los mensajes Message highlighter Resaltador de mensajes Toolbar spacer Espaciador de la barra de herramientas MessagesView Context menu for messages Menú contextual para mensajes Problem with starting external web browser Problema al iniciar el navegador externo External web browser could not be started. No pudo iniciarse el navegador externo. Problem with starting external e-mail client Problema al iniciar el gestor de correo externo External e-mail client could not be started. No pudo iniciarse el gestor de correo externo. Open with external tool Abrir con una herramienta externa Cannot run external tool No se puede ejecutar la herramienta externa External tool '%1' could not be started. La herramienta externa '%1' no puede ser iniciada NetworkFactory protocol error Network status. error de protocolo host not found Network status. servidor no encontrado connection refused Network status. conexión rechazada connection timed out Network status. la conexión ha expirado SSL handshake failed Network status. Falló la presentación SSL proxy server connection refused Network status. la conexión del servidor proxy fue rechazada temporary failure Network status. fallo temporal authentication failed Network status. autentificación fallida proxy authentication required Network status. se requiere autentificación del proxy proxy server not found Network status. servidor proxy no encontrado content not found Network status. contenido no encontrado unknown error Network status. error desconocido no errors Network status. sin errores access to content was denied el acceso al contenido fue denegado connection timed out or was cancelled la conexión ha expirado o fue cancelada unknown content Network status. contenido desconocido NewspaperPreviewer Form Formulario Show more messages (%n remaining) Mostrar más mensajes (%n restante)Mostrar más mensajes (%n restantes) Cannot show more messages No es posible mostrar más mensajes Cannot show more messages because parent feed was removed. No es posible mostrar más mensajes debido a que se borró la fuente principal. OAuth2Service Click here to login. Hacer clic aquí para ingresar. Logging in via OAuth 2.0... Ingresar mediante OAuth 2.0... Refreshing login tokens for '%1'... Actualizando los identificadores de ingreso para '%1'... You have to login first Debe registrarse primero Navigate to website Explorar el sitio web To login, you need to navigate to this website: Para iniciar sesión, necesita explorar esta página: You can close this window now. Go back to %1 Puede cerrar esta ventana ahora. Vaya atrás a %1 OwnCloudServiceRoot Cannot add item No es posible añadir el elemento Cannot add feed because another critical operation is ongoing. No es posible añadir la fuente debido a que otra operación crítica está en ejecución. QObject LANG_ABBREV Abbreviation of language, e.g. en. Use ISO 639-1 code here combined with ISO 3166-1 (alpha-2) code. Examples: "cs", "en", "it", "cs_CZ", "en_GB", "en_US". es LANG_AUTHOR Name of translator - optional. Martin Rotter LANG_EMAIL rotter.martinos@gmail.com + %n other feeds. + %n fuente restante. + %n fuentes restantes. Load initial set of feeds Cargar conjunto inicial de fuentes This service offers integration with Tiny Tiny RSS. Tiny Tiny RSS is an open source web-based news feed (RSS/Atom) reader and aggregator, designed to allow you to read news from any location, while feeling as close to a real desktop application as possible. At least API level %1 is required. Este servicio ofrece integración con Tiny Tiny RSS. Tiny Tiny RSS es un lector o agregador de código abierto para fuentes de noticias en línea (RSS/Atom), diseñado para permitirle consultar las noticias desde cualquier lugar, con un diseño lo más similar posible a una auténtica aplicación de escritorio. Se necesita como mínimo una API de nivel %1. This service offers integration with standard online RSS/RDF/ATOM feeds and podcasts. Este servicio ofrece la integración con fuentes y con trasmisiones estándar RSS/RDF/ATOM en línea The News app is an RSS/Atom feed aggregator. It is part of Nextcloud suite. This plugin implements %1 API. La aplicación News es un agregador de fuentes RSS/Atom. Hace parte del conjunto ownCloud. Este complemento ejecuta la API %1. New version available Nueva versión disponible Click the bubble for more information. Pulse en el globo para más información. Passed external tool representation is not valid. La representación transmitida de la herramienta externa no es válida. This is integration of Inoreader. Esta es la integración con Inoreader. Simple Gmail integration via JSON API. Allows sending e-mails too. Integración simple con Gmail mediante JSON API. También permite enviar correos electrónicos. Welcome to %1. Please, check NEW stuff included in this version by clicking this popup notification. Bienvenido a %1. Por favor, consulte las NUEVAS funciones incluidas en esta versión pulsando en esta notificación emergente.. Cannot insert message filter, because current database cannot return last inserted row ID. No es posible insertar filtro de mensaje, debido a que la actual base de datos no puede reenviar la ID de la última fila insertada. Standard online feeds (RSS/ATOM/JSON) Fuentes estándar en línea (RSS/ATOM/JSON) RecycleBin Recycle bin Papelera de reciclaje Recycle bin contains all deleted messages from all feeds. La papelera de reciclaje contiene los mensajes borrados de todas las fuentes. %n deleted message(s). %n mensaje() borrado.%n mensaje(s) borrados. Restore recycle bin Restaurar papelera de reciclaje Empty recycle bin Vaciar papelera de reciclaje RootItem %n unread message(s). Tooltip for "unread" column of feed list. %n mensaje() no leído.%n mensaje(s) no leídos. SearchTextWidget Clear searched phrase Borrar la frase buscada Seach text Buscar texto Find previous occurence Encontrar la coincidencia anterior Find next occurence Encontrar la coincidencia siguiente ServiceRoot Sync in Sincronizar SettingsBrowserMail External web browser Navegador externo <html><head/><body><p>If unchecked, then default system-wide web browser is used.</p></body></html> <html><head/><body><p>Si no está marcado, se utilizará entonces el navegador predeterminado del sistema.</p></body></html> Use custom external web browser Utilizar navegador externo personalizado Web browser executable Ejecutable del navegador Executable file of web browser Archivo ejecutable del navegador &Browse &Explorar Use sample arguments for Utilizar argumentos de la muestra para Select browser Seleccionar navegador Note that "%1" (without quotation marks) is placeholder for URL of selected message. Tenga en cuenta que "%1" (sin comillas) es un marcador de posición para la dirección URL del mensaje seleccionado. External e-mail client Gestor de correo electrónico externo Use custom external e-mail client Utilizar gestor de correo electrónico externo personalizado E-mail client executable Ejecutable del gestor de correo electrónico Executable file of e-mail client Archivo ejecutable del gestor de correoelectrónico Select client Seleccionar gestor de correo electrónico Placeholders: • %1 - title of selected message, • %2 - body of selected message. Marcadores de posición: • %1 - título del mensaje seleccionado, • %2 - cuerpo del mensaje seleccionado. Proxy Proxy Type Proxy server type. Tipo Host Servidor Hostname or IP of your proxy server Nombre del servidor o dirección IP de su servidor proxy Port Puerto Username Nombre de usuario Your username for proxy server authentication Su nombre de usuario para la autentificación del servidor proxy Password Contraseña Your password for proxy server authentication Su contraseña para la autentificación del servidor proxy Display password Mostrar contraseña Note that these settings are applied only on newly established connections. Tenga en cuenta que esta configuración sólo aplica para las conexiones creadas recientemente. Select web browser executable Seleccionar ejecutable del navegador Executables (*) File filter for external browser selection dialog. ---------- File filter for external e-mail selection dialog. ---------- File filter for external tool selection dialog. Ejecutables (*) Executables (*.*) Ejecutables (*.*) Select e-mail executable Seleccionar ejecutable de correo electrónico Opera 12 or older Opera 12 o anterior Mozilla Thunderbird Mozilla Thunderbird No proxy Sin proxy System proxy Proxy del sistema Socks5 Socks5 Http Http Web browser & e-mail & proxy Navegador & correo electrónico & proxy Always open links from simple internal text browser in external web browser Abrir siempre los enlaces del visualizador de texto interno en el navegador web externo External tools Herramientas externas On this page, you can setup a list of external tools which can open URLs of selected messages. En esta página, puede configurar una lista de herramientas externas que pueden abrir direcciones URL de los mensajes seleccionados. Add external tool Añadir herramienta externa Delete selected external tool Eliminar la herramienta externa seleccionada Executable Ejecutable Parameters Parámetros Select external tool Seleccionar herramienta externa Enter parameters Introducir parámetros Enter (optional) parameters separated by single space to send to executable when opening URLs. Introducir parámetros (opcionales) separados por un espacio simple para enviar al ejecutable cuando abra direcciones URL. Parameters passed to executable Parámetros entregados al ejecutable SettingsDatabase WARNING: Note that switching to another data storage type will NOT copy existing your data from currently active data storage to newly selected one. ADVERTENCIA: Tenga en cuenta que al cambiar a otro tipo de almacenamiento de datos NO se copiaran sus datos existentes en el almacén de datos activo al recién seleccionado. Database driver Motor de la base de datos Use in-memory database as the working database Utilizar base de datos en memoria como base de datos activa Usage of in-memory working database has several advantages and pitfalls. Make sure that you are familiar with these before you turn this feature on. Advantages: <ul> <li>higher speed for feed/message manipulations (especially with thousands of messages displayed),</li> <li>whole database stored in RAM, thus your hard drive can rest more.</li> </ul> Disadvantages: <ul> <li>if application crashes, your changes from last session are lost,</li> <li>application startup and shutdown can take little longer (max. 2 seconds).</li> </ul> Authors of this application are NOT responsible for lost data. El uso de una base de datos activa en memoria tiene varias ventajas y desventajas. Asegúrese de estar familiarizado antes de activar esta función. Ventajas:: <ul> <li>mayor velocidad para manejar fuentes/mensajes (particularmente visualizando miles de mensajes),</li> <li>toda la base de datos se almacena en memoria RAM, por tanto su disco duro puede descansar más.</li> </ul> Desventajas: <ul> <li>si la aplicación falla, se perderán los cambios de la última sesión,</li> <li>el arranque y el cierre de la aplicación pueden durar más (máximo 2 segundos).</li> </ul> Los autores de esta aplicación NO son responsables de los datos que se lleguen a perder. Hostname Nombre del servidor Port Puerto Username Nombre de usuario Password Contraseña Test setup Configuración de prueba Note that speed of used MySQL server and latency of used connection medium HEAVILY influences the final performance of this application. Using slow database connections leads to bad performance when browsing feeds or messages. Tenga en cuenta que la velocidad del servidor MySQL utilizado y la latencia del medio de conexión utilizado influencian MUCHO en el desempeño final de esta aplicación. Utilizar conexiones de bases de datos lentas lleva a un mal desempeño al momento de consultar fuentes o mensajes. &Show password &Mostrar contraseña Working database Base de datos activa Hostname is empty. El campo del nombre del servidor está vacío. Hostname looks ok. El nombre del servidor parece válido. Username is empty. El campo del nombre de usuario está vacío. Username looks ok. El nombre de usuario parece válido. Password is empty. El campo de la contraseña está vacío. Password looks ok. La contraseña parece válida. Working database is empty. El campo de la base de datos activa está vacío. Working database is ok. La base de datos activa es válida. No connection test triggered so far. No se ha activado ninguna prueba de conexión hasta ahora. You did not executed any connection test yet. No ha ejecutado ninguna prueba de conexión todavía. Hostname of your MySQL server Nombre de su servidor MySQL Username to login with Nombre de usuario para iniciar sesión Password for your username Contraseña para su nombre de usuario Working database which you have full access to. Base de datos activa a la que tiene acceso pleno. Data storage Almacenamiento de datos Note that turning this option ON will make saving of new messages FASTER, but it might rarely cause some issues with messages saving. Tenga en cuenta que al ACTIVAR esta opción permitirá que los nuevos mensajes se guarden MÁS RÁPIDO, pero ocasionalmente puede tener algunos problemas al guardarlos. Use DB transactions when storing downloaded messages Utilizar transacciones de bases de datos al almacenar mensajes descargados SettingsDownloads Open download manager when new download is started Abrir el gestor de descargas al iniciar la descarga Target directory for downloaded files Carpeta de destino para los archivos descargados Ask for each individual downloaded file Preguntar para cada archivo descargado Save all downloaded files to Guardar todos los archivos descargados en Target directory where all downloaded files are saved Carpeta de destino donde todos los archivos descargados son guardados &Browse &Explorar Select downloads target directory Seleccionar carpeta de destino para las descargas Downloads Descargas SettingsFeedsMessages Feeds && categories Fuentes && categorías Auto-update all feeds every Actualización automática de todas las fuentes cada Only auto-update when application is unfocused Solamente actualizar automáticamente cuando la aplicación está fuera de foco Feed connection timeout Tiempo de espera de conexión de la fuente Connection timeout is time interval which is reserved for downloading new messages for the feed. If this time interval elapses, then download process is aborted. El tiempo de espera de conexión es el lapso de tiempo reservado para descargar nuevos mensajes de la fuente. Si transcurre este lapso de tiempo, entonces el proceso de descarga es interrumpido. ms ms Message count format in feed list Formato de recuento de mensajes en la lista de fuentes Enter format for count of messages displayed next to each feed/category in feed list. Use "%all" and "%unread" strings which are placeholders for the actual count of all (or unread) messages. Ingrese el formato de recuento de mensajes que aparece junto a cada fuente/categoría en la lista de fuentes. Utilice las secuencias "%all" y "%unread" que son los marcadores de posición para el recuento real de mensajes totales (o no leídos). Messages Mensajes Remove all read messages from all feeds on application exit Borrar todos los mensajes leídos de todas las fuentes al cerrar la aplicación Keep message selection in the middle of the message list viewport Mantener la selección de mensajes en el centro de la ventana gráfica de la lista de mensajes Use custom date/time format (overrides format loaded from active localization) Utilizar formato personalizado de fecha/hora (reemplaza el formato cargado según la ubicación vigente) &Change font &Cambiar tipo de letra Font preview Vista previa del tipo de letra Feeds & messages Fuentes & mensajes Height of image attachments Tamaño de las imágenes adjuntas Enable "auto-update started" notification Habilitar notificación “actualización automática iniciada“ Height or rows in feed list (-1 = default height) Altura o filas en la lista de fuentes (-1 = altura predeterminada) Height or rows in message list (-1 = default height) Altura o filas en la lista de fuentes (-1 = altura predeterminada) Feed list font Tipo de letra de la lista de fuentes Display placeholders to indicate locations of pictures Mostrar marcadores que señalen la ubicación de las imágenes Message list font Tipo de letra de la lista de mensajes Internal message browser font Tipo de letra del explorador de mensajes internos Select new font Seleccionar nuevo tipo de letra Update all feeds on application startup with initial delay of Actualizar todas las fuentes al arrancar la aplicación con un retardo inicial de SettingsGeneral Launch %1 on operating system startup Ejecutar %1 al arrancar el sistema operativo Check for updates on application startup Buscar actualizaciones al iniciar la aplicación Remove junk Trolltech registry key (HKCU\Software\Trolltech) when application quits (Use at your own risk!) Borrar las claves de registro basura de Trolltech (HKCU\Software\Trolltech) cuando cierre la aplicación (¡Utilícelo bajo su propia responsabilidad!) (not supported on this platform) (no está admitido en esta plataforma) General General SettingsGui Icons && skins Iconos && carátulas Icon theme Tema de iconos Tray area && notifications Área de la bandeja && notificaciones Tray icon Icono de la bandeja Hide main window when it is minimized Ocultar ventana principal al minimizar Start application hidden Iniciar aplicación oculta Enable popup balloon tooltips Habilitar ayudas visuales emergentes Tabs Pestañas Open new tabs with left mouse button double-click on tab bar Abrir una pestaña nueva al pulsar dos veces con el botón izquierdo del ratón en la barra de pestañas Hide tab bar if just one tab is visible Ocultar la barra de pestañas si sólo hay una pestaña visible Close tabs with Cerrar pestañas con Middle mouse button single-click Pulsar una vez con el botón central del ratón Toolbars Barras de herramientas Toolbar for feeds list Barra de herramientas para la lista de fuentes Toolbar for messages list Barra de herramienta para la lista de mensajes Statusbar Barra de estado Toolbar button style Estilo de botón de la barra de herramientas Select toolbar to edit Seleccionar barra de herramientas a editar Name Nombre Version Versión Author Autor E-mail Correo electrónico (Tray icon is not available.) (El icono de la bandeja no está disponible) Icon only Sólo el icono Text only Sólo el texto Text beside icon El texto junto al icono Text under icon El texto bajo el icono Follow OS style Aplicar el estilo del sistema operativo User interface Interfaz de usuario Style Estilo Skin Carátula Use monochrome icon Utilizar icono monocromático system icon theme Label for disabling icon theme. tema de iconos del sistema no icon theme ningún tema de iconos Left mouse button double-click Doble clic con el botón izquierdo del ratón SettingsLocalization Language Idioma Code Código Author Autor SettingsShortcuts Keyboard shortcuts Accesos rápidos de teclado ShortcutCatcher Reset to original shortcut. Restaurar acceso rápido original Clear current shortcut. Borrar acceso rápido actual Click and hit new shortcut. Pulse e ingrese el nuevo acceso rápido SkinFactory This page was blocked by AdBlock Esta página fue bloqueada por Adblock Blocked by set: "%1"<br/>Blocked by filter: "%2" Bloqueado por lista: "%1"<br/>Bloqueado por filtro: "%2" StandardFeed Metadata not fetched No se recuperaron los metadatos Metadata was not fetched because: %1. No se recuperaron los metadatos debido a que: %1. Network status: %1 Encoding: %2 Type: %3 Estado de red: %1 Codificación %2 Clase: %3 StandardServiceRoot This is obligatory service account for standard RSS/RDF/ATOM feeds. Esta es la cuenta de servicio obligatorio para fuentes estándar RSS/RDF/ATOM Do you want to load initial set of feeds? ¿Quiere cargar el conjunto inicial de fuentes? Error when loading initial feeds Se presentó un error al cargar las fuentes iniciales Fetch metadata Recuperar metadatos Export feeds Exportar fuentes Import feeds Importar fuentes This new account does not include any feeds. You can now add default set of feeds. Esta nueva cuenta no contiene fuentes. Puede añadirle ahora el conjunto predeterminado de fuentes. Cannot add item No es posible añadir elementos Cannot add feed because another critical operation is ongoing. No es posible añadir la fuente debido a que otra operación crítica está en ejecución. Cannot add category No es posible añadir la categoría Cannot add category because another critical operation is ongoing. No es posible añadir la categoría debido a que otra operación crítica está en ejecución. Import successful, but some feeds/categories were not imported due to error. Importación satisfactoria, mas no se importaron algunas fuentes/categorías debido a un error. Import was completely successful. La importación fue totalmente satisfactoria. StatusBar Feed update progress bar Barra de progreso de actualización de la fuente Feed update label Etiqueta de actualización de la fuente File download progress bar Barra de progreso de descarga del archivo File download label Etiqueta de descarga del archivo Toolbar spacer Espaciador de la barra de herramientas SystemFactory anonymous anónimo bytes bytes SystemTrayIcon %1 Unread news: %2 %1 Noticias no leídas: %2 TabBar Close this tab. Cerrar esta pestaña. Close tab Cerrar pestaña TabWidget Feeds Fuentes Browse your feeds and messages Examinar sus fuentes y mensajes Displays main menu. Muestra el menú principal. Main menu Menú principal Downloads Descargas Newspaper view Vista en modo diario Web browser Navegador TimeSpinBox %n hour(s) %n hora()%n hora(s) %n minute(s) %n minuto()%n minuto(s) and y %n second(s) %n segundo(s)%n segundo(s) ToolBarEditor Activated actions Acciones activadas Available actions Acciones disponibles Insert separator Insertar separador Insert spacer Insertar espaciador Separator Separador Toolbar spacer Espaciador de la barra de herramientas Move action up Subir acción Move action down Bajar acción Add selected action Añadir acción seleccionada Delete selected action Borrar acción seleccionada Delete all actions Borrar todas las acciones Reset toolbar Restaurar barra de herramientas TrayIconMenu Close opened modal dialogs first. Cerrar primero los diálogos modales abiertos. TtRssServiceRoot Cannot add item No es posible añadir el elemento Cannot add feed because another critical operation is ongoing. No es posible añadir la fuente debido a que otra operación crítica está en ejecución. Username: %1 Server: %2 Last error: %3 Last login on: %4 Nombre de usuario: %1 Servidor: %2 Ultimo error: %3 Ultimo inicio de sesión: %4 WebBrowser Navigation panel Panel de navegación No title Webbrowser tab title when no title is available. Sin título Back Anterior Go back. Regresar. Forward Siguiente Go forward. Avanzar. Reload Recargar Reload current web page. Recargar página actual Stop Detener Stop web page loading. Detener la carga de la página. WebFactory Web engine settings Ajustes del motor web Auto-load images Cargar automáticamente las imágenes JS enabled JS habilitado JS can open popup windows JS puede abrir ventanas emergentes JS can access clipboard JS puede abrir el portapapeles Hyperlinks can get focus Los hipervínculos pueden tomar el foco Local storage enabled Almacenamiento local habilitado Local content can access remote URLs El contenido local puede acceder a direcciones URL remotas XSS auditing enabled Auditoría XSS habilitada Spatial navigation enabled Exploración espacial habilitada Local content can access local files El contenido local puede acceder a archivos locales Hyperlink auditing enabled Auditoría de hipervínculos habilitada Animate scrolling Desplazamiento animado Error pages enabled Páginas de error habilitadas Plugins enabled Complementos habilitados Fullscreen enabled Pantalla completa habilitada Screen capture enabled Captura de pantalla habilitada WebGL enabled WebGL habilitado Accelerate 2D canvas Acelerar lienzo 2D Print element backgrounds Mostrar elementos de fondo Allow running insecure content Permitir ejecutar contenido inseguro Allow geolocation on insecure origins Permitir la geolocalización en orígenes inseguros WebViewer Attachment Archivo adjunto Written by Escrito por Newspaper view Vista en modo diario unknown author autor desconocido Open link in external browser Abrir enlace en explorador externo