Some changes made.

This commit is contained in:
Martin Rotter 2013-12-14 07:55:18 +01:00
parent cac5368480
commit f4f61435ef
4 changed files with 43 additions and 41 deletions

View File

@ -176,8 +176,8 @@
<translation>Informace o autorech nebyly nalezeny.</translation> <translation>Informace o autorech nebyly nalezeny.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>&lt;body&gt;RSS Guard is a (very) tiny feed reader.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This software is distributed under the terms of GNU General Public License, version 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contacts:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~email&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~website&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;You can obtain source code for RSS Guard from its website.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright © 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</source> <source>&lt;body&gt;RSS Guard is a (very) tiny feed reader.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This software is distributed under the terms of GNU General Public License, version 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contacts:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~email&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~website&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;You can obtain source code for RSS Guard from its website.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyrigh (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</source>
<translation>&lt;body&gt;RSS Guard je (velmi) jednoduchá čtečka kanálů.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tento software je šířen pod licencí GNU General Public License, verze 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kontakty:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~email&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~webová stránka&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Zdrojové kódy aplikace lze získat z jejího web.u&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright © 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</translation> <translation>&lt;body&gt;RSS Guard je (velmi) jednoduchá čtečka kanálů.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tento software je šířen pod licencí GNU General Public License, verze 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kontakty:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~email&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~webová stránka&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Zdrojové kódy aplikace lze získat z jejího web.u&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -675,97 +675,99 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted.</source> <source>Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Některá kritická nastavení se změnila a pro jejich aplikování je třeba restartovat aplikaci.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Critical settings were changed</source> <source>Critical settings were changed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Kritická nastavení změněna</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>List of changes: <source>List of changes:
%1.</source> %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Seznam změn:
%1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Problem with application restart</source> <source>Problem with application restart</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Problém s restartováním aplikace</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Application couldn&apos;t be restarted. Please, restart it manually for changes to take effect.</source> <source>Application couldn&apos;t be restarted. Please, restart it manually for changes to take effect.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Aplikaci se nepodařilo restartovat. Prosím, restartuje ji manuálně.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Feeds &amp; messages</source> <source>Feeds &amp; messages</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Kanály &amp; zprávy</translation>
</message> </message>
<message utf8="true"> <message utf8="true">
<source> some keyboard shortcuts are not unique</source> <source> some keyboard shortcuts are not unique</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation> některé klávesové zkratky nejsou unikátní</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Some critical settings are not set. You must fix these settings in order confirm new settings.</source> <source>Some critical settings are not set. You must fix these settings in order confirm new settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Některá kritická nastavení nejsou vyplněna. Musíte je opravit než bude možné dialog potvrdit.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>List of errors: <source>List of errors:
%1.</source> %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Seznam chyb:
%1.</translation>
</message> </message>
<message utf8="true"> <message utf8="true">
<source> language changed</source> <source> language changed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation> jazyk změněn</translation>
</message> </message>
<message utf8="true"> <message utf8="true">
<source> icon theme changed</source> <source> icon theme changed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation> téma ikon změněno</translation>
</message> </message>
<message utf8="true"> <message utf8="true">
<source> skin changed</source> <source> skin changed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation> skin změněn</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Feeds</source> <source>Feeds</source>
<translation type="unfinished">Kanály</translation> <translation>Kanály</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Messages</source> <source>Messages</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Zprávy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>External web browser for message viewing</source> <source>External web browser for message viewing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Externí prohlížeč pro náhled zpráv</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Web browser executable</source> <source>Web browser executable</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Spouštěcí soubor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>...</source> <source>...</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Executable parameters</source> <source>Executable parameters</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Parametry spouštěče</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>use sample arguments for</source> <source>use sample arguments for</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>použít argumenty pro</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>select browser</source> <source>select browser</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>zvolte prohlížeč</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Note that &quot;%1&quot; (without quotation marks) is placeholder for URL of selected message.</source> <source>Note that &quot;%1&quot; (without quotation marks) is placeholder for URL of selected message.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Mějte na vědomí, že &quot;%1&quot; (bez uvozovek) je zástupný symbol pro URL dané zprávy.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Select web browser executable</source> <source>Select web browser executable</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Zvolit spouštěč webového externího prohlížeče</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Executables (*.*)</source> <source>Executables (*.*)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Spouštěče (*.*)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Opera 12 or older</source> <source>Opera 12 or older</source>
@ -866,47 +868,47 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>Id of the message.</source> <source>Id of the message.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Id zprávy.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Is message read?</source> <source>Is message read?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Je zpráva přečtená?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Is message deleted?</source> <source>Is message deleted?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Je zpráva smazaná?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Is message important?</source> <source>Is message important?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Je zpráva důležitá?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Id of feed which this message belongs to.</source> <source>Id of feed which this message belongs to.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Id kanálu, ke kterému zpráva náleží.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Title of the message.</source> <source>Title of the message.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Nadpis zprávy.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Url of the message.</source> <source>Url of the message.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Url zprávy.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Author of the message.</source> <source>Author of the message.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Autor zprávy.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Creation date of the message.</source> <source>Creation date of the message.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Datum vytvoření zprávy.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Date of the most recent update of the message.</source> <source>Date of the most recent update of the message.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Datum poslední aktualizace zprávy.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Contents of the message.</source> <source>Contents of the message.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Obsah zprávy.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -917,11 +919,11 @@
</message> </message>
<message> <message>
<source>External browser not set</source> <source>External browser not set</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Externí prohlížeč nenastaven</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>External browser is not set, head to application settings and set it up to use this feature.</source> <source>External browser is not set, head to application settings and set it up to use this feature.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Externí prohlížeč není nastavení, nastavte jej v nastavení aplikace.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>

View File

@ -176,7 +176,7 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>&lt;body&gt;RSS Guard is a (very) tiny feed reader.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This software is distributed under the terms of GNU General Public License, version 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contacts:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~email&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~website&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;You can obtain source code for RSS Guard from its website.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright © 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</source> <source>&lt;body&gt;RSS Guard is a (very) tiny feed reader.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This software is distributed under the terms of GNU General Public License, version 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contacts:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~email&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~website&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;You can obtain source code for RSS Guard from its website.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyrigh (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>

View File

@ -176,7 +176,7 @@
<translation>Auteurs informatie niet gevonden.</translation> <translation>Auteurs informatie niet gevonden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>&lt;body&gt;RSS Guard is a (very) tiny feed reader.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This software is distributed under the terms of GNU General Public License, version 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contacts:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~email&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~website&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;You can obtain source code for RSS Guard from its website.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyright © 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</source> <source>&lt;body&gt;RSS Guard is a (very) tiny feed reader.&lt;br&gt;&lt;br&gt;This software is distributed under the terms of GNU General Public License, version 3.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Contacts:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;mailto://%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt; ~email&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; ~website&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;You can obtain source code for RSS Guard from its website.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Copyrigh (C) 2011-%3 %4&lt;/body&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>

View File

@ -76,7 +76,7 @@ FormAbout::FormAbout(QWidget *parent) : QDialog(parent), m_ui(new Ui::FormAbout)
"<ul><li><a href=\"mailto://%1\">%1</a> ~email</li>" "<ul><li><a href=\"mailto://%1\">%1</a> ~email</li>"
"<li><a href=\"%2\">%2</a> ~website</li></ul>" "<li><a href=\"%2\">%2</a> ~website</li></ul>"
"You can obtain source code for RSS Guard from its website." "You can obtain source code for RSS Guard from its website."
"<br><br><br>Copyright © 2011-%3 %4</body>").arg(APP_EMAIL, "<br><br><br>Copyrigh (C) 2011-%3 %4</body>").arg(APP_EMAIL,
APP_URL, APP_URL,
QString::number(QDateTime::currentDateTime().date().year()), QString::number(QDateTime::currentDateTime().date().year()),
APP_AUTHOR)); APP_AUTHOR));