Version 1.9.9.8.

This commit is contained in:
Martin Rotter 2014-03-29 18:42:21 +01:00
parent 539f1dd68b
commit e92912c75e
7 changed files with 259 additions and 255 deletions

View File

@ -41,8 +41,8 @@ project(rssguard)
set(APP_NAME "RSS Guard")
set(APP_LOW_NAME "rssguard")
set(APP_VERSION "1.9.9.7")
set(FILE_VERSION "1,9,9,7")
set(APP_VERSION "1.9.9.8")
set(FILE_VERSION "1,9,9,8")
set(APP_AUTHOR "Martin Rotter")
set(APP_URL "http://bitbucket.org/skunkos/rssguard")
set(APP_URL_ISSUES "http://bitbucket.org/skunkos/rssguard/issues")

View File

@ -1,14 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="cs_CZ">
<context>
<name>CornerButton</name>
<message>
<source>Open new web browser tab.</source>
<extracomment>Tooltip for &quot;new tab&quot; webbrowser corner button.</extracomment>
<translation>Otevřít nový tab webového prohlížeče.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseFactory</name>
<message>
@ -99,12 +91,12 @@
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsModelStandardCategory</name>
<name>FeedsModelCategory</name>
<message>
<source>%1 (standard category)
<source>%1 (category)
%2%3</source>
<extracomment>Tooltip for standard feed.</extracomment>
<translation>%1 (standardní kategorie)
<translation>%1 (kategorie)
%2%3</translation>
</message>
<message>
@ -126,7 +118,7 @@ Tato kategorie neobsahuje žádné podřízené položky.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsModelStandardFeed</name>
<name>FeedsModelFeed</name>
<message>
<source>does not use auto-update</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
@ -403,22 +395,6 @@ Warning messagebox title when selected item cannot be edited.</extracomment>
<source>Displays all messages from selected feeds/categories in a new &quot;newspaper mode&quot; tab. Note that messages are not set as read automatically.</source>
<translation>Zobrazí všechny zprávy z vybraných kanálů/kategorií v &quot;novinovém&quot; náhledu. Všechny zprávy budou automaticky označeny jako přečtené.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new standard category.</source>
<translation>Přidat novou standardní kategorii.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new standard feed.</source>
<translation>Přidat nový standardní kanál.</translation>
</message>
<message>
<source>New standard &amp;feed</source>
<translation>Nový standard&amp; kanál</translation>
</message>
<message>
<source>New standard &amp;category</source>
<translation>Nová standardní &amp;kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden.</source>
<translation>Skryje hlavní ikno, je-li aktuálně viditelné. Jinak jej zobrazí.</translation>
@ -615,6 +591,34 @@ Warning messagebox title when selected item cannot be edited.</extracomment>
<source>Cannot open external browser. Navigate to application website manually.</source>
<translation>Externí webový prohlížeč nelze otevřít. Zkontrolujte aktualizace ručně na webu programu.</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;feed</source>
<translation>Nový &amp;kanál</translation>
</message>
<message>
<source>Add new feed.</source>
<translation>Přidat nový kanál.</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;category</source>
<translation>No&amp; kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Add new category.</source>
<translation>Přidat novou kategorii.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Nástrojové lišty</translation>
</message>
<message>
<source>Switch visibility of main toolbars.</source>
<translation>Přepnout viditelnost hlavnich nástrojových lišet.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Feed/message list headers</source>
<translation>&amp;Hlavičky seznamů zpráv/kanálů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormSettings</name>
@ -1658,21 +1662,6 @@ Přejít na web aplikace a stáhnout jej ručně.</translation>
<translation>Nelze přejít k instalačnímu souboru. Zkontrolujte nové instalační soubory ručně na webu aplikace.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormWelcome</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Vítejte</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1</source>
<translation>Vítá Vás %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%3 is a (very) easy-to-use feed reader. It supports all major feed formats, including RSS, ATOM and RDF.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Make sure you explore all available features. If you find a bug or if you want to propose new feature, then create new &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;issue report&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3 can be translated to any language. Contact its &lt;a href=&quot;mailto:%2&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;author&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; in case of your interest.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;%3 je (velmi) jednoduchá čtečka kanálů. Podporuje všechny rozšířené formáty kanálů, včetně RSS, ATOM a RDF.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ujistěte se, že prozkoumáte všechny její funkce. Pokud najdete v aplikaci chybu nebo jste dostali nápad na její vylepšení, pak to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;nahlaste&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3 může být přeložen do kteréhokoliv jazyka. Kontaktujte jeho &lt;a href=&quot;mailto:%2&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;autora&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; pro více informací.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationLineEdit</name>
<message>
@ -1900,12 +1889,16 @@ Přejít na web aplikace a stáhnout jej ručně.</translation>
<context>
<name>ShortcutCatcher</name>
<message>
<source>Reset shortcut.</source>
<translation>Obnovit zkratku.</translation>
<source>Reset to original shortcut.</source>
<translation>Obnovit původní zkratku.</translation>
</message>
<message>
<source>Set shortcut.</source>
<translation>Nastavit zkratku.</translation>
<source>Clear current shortcut.</source>
<translation>Vymazat současnou zkratku.</translation>
</message>
<message>
<source>Click and hit new shortcut.</source>
<translation>Klikněte a stiskněte novou zkratku.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1953,6 +1946,10 @@ Přejít na web aplikace a stáhnout jej ručně.</translation>
<source>Main menu</source>
<translation>Hlavní menu</translation>
</message>
<message>
<source>Open new web browser tab.</source>
<translation>Otevřít nový tab webového prohlížeče.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrayIconMenu</name>
@ -2032,6 +2029,10 @@ Přejít na web aplikace a stáhnout jej ručně.</translation>
<source>Stop web page loading.</source>
<translation>Zastavit načítání aktuální webové stránky.</translation>
</message>
<message>
<source> %1 kB / %2 kB</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebView</name>

View File

@ -1,14 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="de_DE">
<context>
<name>CornerButton</name>
<message>
<source>Open new web browser tab.</source>
<extracomment>Tooltip for &quot;new tab&quot; webbrowser corner button.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseFactory</name>
<message>
@ -99,9 +91,9 @@
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsModelStandardCategory</name>
<name>FeedsModelCategory</name>
<message>
<source>%1 (standard category)
<source>%1 (category)
%2%3</source>
<extracomment>Tooltip for standard feed.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -122,7 +114,7 @@ This category does not contain any nested items.</source>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsModelStandardFeed</name>
<name>FeedsModelFeed</name>
<message>
<source>does not use auto-update</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
@ -393,22 +385,6 @@ Warning messagebox title when selected item cannot be edited.</extracomment>
<source>Displays all messages from selected feeds/categories in a new &quot;newspaper mode&quot; tab. Note that messages are not set as read automatically.</source>
<translation>Zeige alle Nachrichten der selektierten Feeds/Kategorien in einem neuen Zeitungsmodusreiter an. Bemerke, dass Nachrichten nicht automatisch als gelesen gesetzt werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new standard category.</source>
<translation>Neue Standardkategorie hinzufügen.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new standard feed.</source>
<translation>Füge einen neuen Standard-Feed hinzu.</translation>
</message>
<message>
<source>New standard &amp;feed</source>
<translation>Neuen Standard-&amp;Feed</translation>
</message>
<message>
<source>New standard &amp;category</source>
<translation>Neue Standard-&amp;Kategorie</translation>
</message>
<message>
<source>Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden.</source>
<translation>Hauptfenster verstecken falls es sichtbar was oder sichtbar falls es versteckt war.</translation>
@ -605,6 +581,34 @@ Warning messagebox title when selected item cannot be edited.</extracomment>
<source>Cannot open external browser. Navigate to application website manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;feed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add new feed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add new category.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Switch visibility of main toolbars.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Feed/message list headers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormSettings</name>
@ -1634,21 +1638,6 @@ Go to application website to obtain it manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormWelcome</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Willkommen</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%3 is a (very) easy-to-use feed reader. It supports all major feed formats, including RSS, ATOM and RDF.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Make sure you explore all available features. If you find a bug or if you want to propose new feature, then create new &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;issue report&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3 can be translated to any language. Contact its &lt;a href=&quot;mailto:%2&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;author&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; in case of your interest.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationLineEdit</name>
<message>
@ -1876,12 +1865,16 @@ Go to application website to obtain it manually.</source>
<context>
<name>ShortcutCatcher</name>
<message>
<source>Reset shortcut.</source>
<translation>Kürzel zurücksetzen.</translation>
<source>Reset to original shortcut.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set shortcut.</source>
<translation>Kürzel setzen.</translation>
<source>Clear current shortcut.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click and hit new shortcut.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1929,6 +1922,10 @@ Go to application website to obtain it manually.</source>
<source>Main menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open new web browser tab.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrayIconMenu</name>
@ -2008,6 +2005,10 @@ Go to application website to obtain it manually.</source>
<source>Stop web page loading.</source>
<translation>Stoppe das laden der Webseite.</translation>
</message>
<message>
<source> %1 kB / %2 kB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebView</name>

View File

@ -1,14 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="en_GB">
<context>
<name>CornerButton</name>
<message>
<source>Open new web browser tab.</source>
<extracomment>Tooltip for &quot;new tab&quot; webbrowser corner button.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseFactory</name>
<message>
@ -99,9 +91,9 @@
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsModelStandardCategory</name>
<name>FeedsModelCategory</name>
<message>
<source>%1 (standard category)
<source>%1 (category)
%2%3</source>
<extracomment>Tooltip for standard feed.</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -122,7 +114,7 @@ This category does not contain any nested items.</source>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsModelStandardFeed</name>
<name>FeedsModelFeed</name>
<message>
<source>does not use auto-update</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
@ -393,22 +385,6 @@ Warning messagebox title when selected item cannot be edited.</extracomment>
<source>Displays all messages from selected feeds/categories in a new &quot;newspaper mode&quot; tab. Note that messages are not set as read automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add new standard category.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add new standard feed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New standard &amp;feed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New standard &amp;category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -605,6 +581,34 @@ Warning messagebox title when selected item cannot be edited.</extracomment>
<source>Cannot open external browser. Navigate to application website manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;feed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add new feed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add new category.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Switch visibility of main toolbars.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Feed/message list headers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormSettings</name>
@ -1629,21 +1633,6 @@ Go to application website to obtain it manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormWelcome</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%3 is a (very) easy-to-use feed reader. It supports all major feed formats, including RSS, ATOM and RDF.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Make sure you explore all available features. If you find a bug or if you want to propose new feature, then create new &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;issue report&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3 can be translated to any language. Contact its &lt;a href=&quot;mailto:%2&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;author&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; in case of your interest.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationLineEdit</name>
<message>
@ -1871,11 +1860,15 @@ Go to application website to obtain it manually.</source>
<context>
<name>ShortcutCatcher</name>
<message>
<source>Reset shortcut.</source>
<source>Reset to original shortcut.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set shortcut.</source>
<source>Clear current shortcut.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click and hit new shortcut.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@ -1924,6 +1917,10 @@ Go to application website to obtain it manually.</source>
<source>Main menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open new web browser tab.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrayIconMenu</name>
@ -2003,6 +2000,10 @@ Go to application website to obtain it manually.</source>
<source>Stop web page loading.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> %1 kB / %2 kB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebView</name>

View File

@ -1,14 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fr_FR">
<context>
<name>CornerButton</name>
<message>
<source>Open new web browser tab.</source>
<extracomment>Tooltip for &quot;new tab&quot; webbrowser corner button.</extracomment>
<translation>Ouvrir un nouvel onglet de navigation web.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseFactory</name>
<message>
@ -99,47 +91,46 @@
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsModelStandardCategory</name>
<name>FeedsModelCategory</name>
<message>
<source>%1 (standard category)
<source>%1 (category)
%2%3</source>
<extracomment>Tooltip for standard feed.</extracomment>
<translation>%1 (catégorie standard)
%2%3</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>
This category does not contain any nested items.</source>
<translation>
<translation type="unfinished">
Cette catégorie ne peut pas contenir d&apos;articles imbriqués.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n unread message(s).</source>
<extracomment>Tooltip for &quot;unread&quot; column of feed list.</extracomment>
<translation>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n message(s) non lu(s).</numerusform>
<numerusform>%n message(s) non lu(s).</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsModelStandardFeed</name>
<name>FeedsModelFeed</name>
<message>
<source>does not use auto-update</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation>Ne pas utiliser la mise à jour automatique</translation>
<translation type="unfinished">Ne pas utiliser la mise à jour automatique</translation>
</message>
<message>
<source>uses global settings</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation>Utiliser les paramètres globaux</translation>
<translation type="unfinished">Utiliser les paramètres globaux</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>uses specific settings (%n minute(s) to next auto-update)</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
<translation>
<translation type="unfinished">
<numerusform>Utiliser des paramètres spécifiques (%n minute(s) avant la prochaine mise à jour automatique)</numerusform>
<numerusform>Utiliser des paramètres spécifiques (%n minute(s) avant la prochaine mise à jour automatique)</numerusform>
</translation>
@ -151,7 +142,7 @@ Cette catégorie ne peut pas contenir d&apos;articles imbriqués.</translation>
Encoding: %4
Auto-update status: %5</source>
<extracomment>Tooltip for feed.</extracomment>
<translation>%1 (%2)
<translation type="unfinished">%1 (%2)
%3
Encodage : %4
@ -160,7 +151,7 @@ Statut de la mise à jour automatique : %5</translation>
<message numerus="yes">
<source>%n unread message(s).</source>
<extracomment>Tooltip for &quot;unread&quot; column of feed list.</extracomment>
<translation>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n message(s) non lu(s).</numerusform>
<numerusform>%n message(s) non lu(s).</numerusform>
</translation>
@ -400,22 +391,6 @@ Warning messagebox title when selected item cannot be edited.</extracomment>
<source>Displays all messages from selected feeds/categories in a new &quot;newspaper mode&quot; tab. Note that messages are not set as read automatically.</source>
<translation>Afficher tout les messages depuis les flux/catégories sélectionnées dans un nouvel onglet en mode &quot;journal&quot;. Notez que les messages ne sont pas marqué lus automatiquement.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new standard category.</source>
<translation>Ajouter une nouvelle catégorie standard.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new standard feed.</source>
<translation>Ajouter un nouveau flux standard.</translation>
</message>
<message>
<source>New standard &amp;feed</source>
<translation>Nouveau &amp;flux standard</translation>
</message>
<message>
<source>New standard &amp;category</source>
<translation>Nouvelle &amp;catégorie standard</translation>
</message>
<message>
<source>Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden.</source>
<translation>Cacher la fenêtre principale si il est visible et la montrer si il est cacher.</translation>
@ -612,6 +587,34 @@ Warning messagebox title when selected item cannot be edited.</extracomment>
<source>Cannot open external browser. Navigate to application website manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;feed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add new feed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;category</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add new category.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Switch visibility of main toolbars.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Feed/message list headers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormSettings</name>
@ -1658,21 +1661,6 @@ Aller sur le site de l&apos;application pour les obtenir manuellement.</translat
<translation>Impossible d&apos;aller récupérer le fichier d&apos;installation. Vérifiez le nouveau fichier d&apos;installation manuellement sur le site web du projet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormWelcome</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Bienvenu</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1</source>
<translation>Bienvenu à %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%3 is a (very) easy-to-use feed reader. It supports all major feed formats, including RSS, ATOM and RDF.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Make sure you explore all available features. If you find a bug or if you want to propose new feature, then create new &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;issue report&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3 can be translated to any language. Contact its &lt;a href=&quot;mailto:%2&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;author&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; in case of your interest.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;%3 est un lecteur de flux (très) facile d&apos;utilisation. Il supporte tout les principaux formats de flux, incluant RSS, ATOM et RDF.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Assurez-vous d&apos;explorer toutes les fonctionnalités disponibles. Si vous trouvez un bug ou si vous souhaitez proposer une nouvelle fonctionnalité, alors créez une nouvelle &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&quot;issue report&quot;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3 peut être traduit dans n&apos;importe quelle langue. Contactez l&apos;&lt;a href=&quot;mailto:%2&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;auteur&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; dans le cas où vous seriez intéressé(e).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationLineEdit</name>
<message>
@ -1900,12 +1888,16 @@ Aller sur le site de l&apos;application pour les obtenir manuellement.</translat
<context>
<name>ShortcutCatcher</name>
<message>
<source>Reset shortcut.</source>
<translation>Réinitialiser le raccourcis.</translation>
<source>Reset to original shortcut.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Set shortcut.</source>
<translation>Définir le raccourcis.</translation>
<source>Clear current shortcut.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Click and hit new shortcut.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1953,6 +1945,10 @@ Aller sur le site de l&apos;application pour les obtenir manuellement.</translat
<source>Main menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Open new web browser tab.</source>
<translation type="unfinished">Ouvrir un nouvel onglet de navigation web.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrayIconMenu</name>
@ -2032,6 +2028,10 @@ Aller sur le site de l&apos;application pour les obtenir manuellement.</translat
<source>Stop web page loading.</source>
<translation>Arrêter le chargement de la page</translation>
</message>
<message>
<source> %1 kB / %2 kB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebView</name>

View File

@ -1,14 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="nl_NL">
<context>
<name>CornerButton</name>
<message>
<source>Open new web browser tab.</source>
<extracomment>Tooltip for &quot;new tab&quot; webbrowser corner button.</extracomment>
<translation>Open een nieuw webbrowser tabblad</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseFactory</name>
<message>
@ -99,12 +91,12 @@
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsModelStandardCategory</name>
<name>FeedsModelCategory</name>
<message>
<source>%1 (standard category)
<source>%1 (category)
%2%3</source>
<extracomment>Tooltip for standard feed.</extracomment>
<translation>%1 (standaard categorie)
<translation>%1 (categorie)
%2%3</translation>
</message>
<message>
@ -125,7 +117,7 @@ Deze categorie bevat geen nested items.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FeedsModelStandardFeed</name>
<name>FeedsModelFeed</name>
<message>
<source>does not use auto-update</source>
<extracomment>Describes feed auto-update status.</extracomment>
@ -400,22 +392,6 @@ Warning messagebox title when selected item cannot be edited.</extracomment>
<source>Displays all messages from selected feeds/categories in a new &quot;newspaper mode&quot; tab. Note that messages are not set as read automatically.</source>
<translation>Toon alle berichten van geselecteerde feeds/categorieën in een nieuwe &quot;Krantweergave modus&quot; tabblad. Onthoud dat de berichten niet zijn ingesteld als automatisch gelezen.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new standard category.</source>
<translation>Voeg nieuw standaard categorie toe.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new standard feed.</source>
<translation>Voeg nieuw standaard feed toe.</translation>
</message>
<message>
<source>New standard &amp;feed</source>
<translation>Nieuw standaard &amp;feed</translation>
</message>
<message>
<source>New standard &amp;category</source>
<translation>Nieuw standaard &amp;categorie</translation>
</message>
<message>
<source>Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden.</source>
<translation>Verberg hoofdvenster als het zichtbaar is en toon het als het verborgen is.</translation>
@ -450,7 +426,7 @@ Warning messagebox title when selected item cannot be edited.</extracomment>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete selected messages</source>
<translation>Verwij&amp;der geselecteerde berichten.</translation>
<translation>Verwij&amp;der geselecteerde berichten</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes all messages from selected feeds.</source>
@ -486,7 +462,7 @@ Warning messagebox title when selected item cannot be edited.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hides or displays the main menu.</source>
<translation>Verberg of toon het hoofdmenu</translation>
<translation>Verberg of toon het hoofdmenu.</translation>
</message>
<message>
<source>Add &amp;new feed/category</source>
@ -550,11 +526,11 @@ Warning messagebox title when selected item cannot be edited.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Select &amp;next feed/category</source>
<translation>Selecteer volge&amp;nde feeds/categorieën.</translation>
<translation>Selecteer volge&amp;nde feeds/categorieën</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;previous feed/category</source>
<translation>Selecteer &amp;vorige feeds/categorieën.</translation>
<translation>Selecteer &amp;vorige feeds/categorieën</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;next message</source>
@ -598,19 +574,47 @@ Warning messagebox title when selected item cannot be edited.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Switch visibility of main &amp;window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Schakel over naar het hoofd&amp;venster</translation>
</message>
<message>
<source>Report a &amp;bug...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rapporteer een &amp;bug...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open external browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kan externe browser niet starten</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open external browser. Navigate to application website manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kan externe webbrowser niet starten, Navigeer handmatig naar RSSguard website.</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;feed</source>
<translation>Nieuw &amp;feed</translation>
</message>
<message>
<source>Add new feed.</source>
<translation>Voeg nieuw feed toe.</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;category</source>
<translation>Nieuw &amp;categorie</translation>
</message>
<message>
<source>Add new category.</source>
<translation>Voeg nieuwe categorie toe.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Werkbalk</translation>
</message>
<message>
<source>Switch visibility of main toolbars.</source>
<translation>Schakel over naar het hoofdvenster.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Feed/message list headers</source>
<translation>&amp;Feed/bericht kopteksten</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1638,7 +1642,7 @@ de geïnstalleerde.</translation>
</message>
<message>
<source>Download installation file for your OS.</source>
<translation>Download installatie bestand voor OS/2</translation>
<translation>Download installatie bestand voor OS/2.</translation>
</message>
<message>
<source>Installation file is not available directly.
@ -1656,22 +1660,7 @@ Ga naar RRSguard website en download het handmatig.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot navigate to installation file. Check new installation downloads manually on project website.</source>
<translation>Kan niet naar installatiebestand bladeren. Controleer nieuwe installatie downloads handmatig op RSSguard website</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormWelcome</name>
<message>
<source>Welcome</source>
<translation>Welkom</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to %1</source>
<translation>Welkom bij %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%3 is a (very) easy-to-use feed reader. It supports all major feed formats, including RSS, ATOM and RDF.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Make sure you explore all available features. If you find a bug or if you want to propose new feature, then create new &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;issue report&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3 can be translated to any language. Contact its &lt;a href=&quot;mailto:%2&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;author&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; in case of your interest.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;%3 is een (zeer) makelijk te gebruiken feed lezer.Het ondersteund alle grote formaten, inclusief RSS, ATOM en RDF.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Maak gebruik van all beschikbare functies die er zijn. Ook als je een bug vind, of je hebt een nieuwe functie die je wilt zien, maak dan een nieuwe &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;issue report&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3 kan naar iedere taal worden vertaald. Contactpersoon is&lt;a href=&quot;mailto:%2&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;autheur&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; In geval van belangstelling.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;</translation>
<translation>Kan niet naar installatiebestand bladeren. Controleer nieuwe installatie downloads handmatig op RSSguard website.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1885,7 +1874,7 @@ Ga naar RRSguard website en download het handmatig.</translation>
<message>
<source>LANG_VERSION</source>
<extracomment>Version of your translation, e.g. 1.0.</extracomment>
<translation>0.06</translation>
<translation>0.07</translation>
</message>
<message>
<source>LANG_AUTHOR</source>
@ -1901,12 +1890,16 @@ Ga naar RRSguard website en download het handmatig.</translation>
<context>
<name>ShortcutCatcher</name>
<message>
<source>Reset shortcut.</source>
<translation>Reset Sneltoets.</translation>
<source>Reset to original shortcut.</source>
<translation>Reset naar standaard sneltoets.</translation>
</message>
<message>
<source>Set shortcut.</source>
<translation>Stel sneltoets in.</translation>
<source>Clear current shortcut.</source>
<translation>Wis huidige sneltoets.</translation>
</message>
<message>
<source>Click and hit new shortcut.</source>
<translation>Klik en raak nieuwe sneltoets.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1948,11 +1941,15 @@ Ga naar RRSguard website en download het handmatig.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays main menu.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Toont het hoofdmenu.</translation>
</message>
<message>
<source>Main menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hoofdmenu</translation>
</message>
<message>
<source>Open new web browser tab.</source>
<translation>Open een nieuw webbrowser tabblad.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2033,6 +2030,10 @@ Ga naar RRSguard website en download het handmatig.</translation>
<source>Stop web page loading.</source>
<translation>Stop het laden van pagina.</translation>
</message>
<message>
<source> %1 kB / %2 kB</source>
<translation>%1 kB / %2 kB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebView</name>

View File

@ -412,7 +412,7 @@ void FeedsView::deleteSelectedItem() {
selection_model->select(current_index, QItemSelectionModel::Rows | QItemSelectionModel::SelectCurrent);
if (SystemTrayIcon::isSystemTrayActivated()) {
SystemTrayIcon::instance()->showMessage(tr("Cannot delete multiple "),
SystemTrayIcon::instance()->showMessage(tr("Cannot delete item"),
tr("Selected item cannot be deleted because feed update is ongoing."),
QSystemTrayIcon::Warning);
}