New Crowdin updates (#1091)
This commit is contained in:
parent
6adf971277
commit
741d1b2b45
@ -46,7 +46,7 @@
|
||||
<source>There is error, check application log for more details and head to online documentation. Also make sure that Node.js is installed.
|
||||
|
||||
Error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">There is error, check application log for more details and head to online documentation. Also make sure that Node.js is installed.
|
||||
<translation>エラーが発生しました。詳細についてはアプリケーションログを確認し、オンラインドキュメントを参照してください。Node.jsがインストールされていることを確認してください。
|
||||
|
||||
Error: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -118,12 +118,12 @@ Error: %1</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockmanager.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>Failed to setup filters and start server: %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Failed to setup filters and start server: %1.</translation>
|
||||
<translation>フィルターのセットアップとサーバーの起動に失敗しました: %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/network-web/adblock/adblockmanager.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>failed to download filter list '%1'</source>
|
||||
<translation type="unfinished">failed to download filter list '%1'</translation>
|
||||
<translation>フィルタリスト '%1' のダウンロードに失敗しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -141,7 +141,7 @@ Error: %1</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="313"/>
|
||||
<source>%1 survey</source>
|
||||
<translation type="unfinished">%1 survey</translation>
|
||||
<translation>%1 アンケート</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="314"/>
|
||||
@ -181,7 +181,7 @@ Error: %1</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="1263"/>
|
||||
<source>Packages %1 were updated.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Packages %1 were updated.</translation>
|
||||
<translation>パッケージ %1 が更新されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="981"/>
|
||||
@ -191,7 +191,7 @@ Error: %1</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="334"/>
|
||||
<source>Go to changelog</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Go to changelog</translation>
|
||||
<translation>更新履歴に移動</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="1035"/>
|
||||
@ -209,15 +209,14 @@ Error: %1</translation>
|
||||
|
||||
Please, check NEW stuff included in this
|
||||
version by clicking this popup notification.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Welcome to %1.
|
||||
<translation>%1へようこそ。
|
||||
|
||||
Please, check NEW stuff included in this
|
||||
version by clicking this popup notification.</translation>
|
||||
このバージョンに含まれる新しいものは、ポップアップ通知をクリックして確認してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="1036"/>
|
||||
<source>AdBlock is not configured properly. Go to "Settings" -> "Node.js" and check if your Node.js is properly configured.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">AdBlock is not configured properly. Go to "Settings" -> "Node.js" and check if your Node.js is properly configured.</translation>
|
||||
<translation>AdBlock が正しく設定されていません。 "設定" -> "Node.js" に移動し、Node.js が正しく設定されているか確認してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="1085"/>
|
||||
@ -227,7 +226,7 @@ version by clicking this popup notification.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line="1254"/>
|
||||
<source>Packages %1 were NOT updated because of error: %2.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Packages %1 were NOT updated because of error: %2.</translation>
|
||||
<translation>パッケージ %1 はエラーのため更新されませんでした: %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -746,7 +745,7 @@ Item ID: %5</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/feedmessageviewer.cpp" line="32"/>
|
||||
<source>Toolbar for articles</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Toolbar for articles</translation>
|
||||
<translation>記事のツールバー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1027,12 +1026,12 @@ Item ID: %5</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/feedstoolbar.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Search feeds</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Search feeds</translation>
|
||||
<translation>フィードの検索</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/feedstoolbar.cpp" line="131"/>
|
||||
<source>Feeds search box</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Feeds search box</translation>
|
||||
<translation>フィード検索ボックス</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1328,7 +1327,7 @@ QtWebEngine cache folder -> "%7"</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditlabel.cpp" line="27"/>
|
||||
<source>Create new label</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Create new label</translation>
|
||||
<translation>新しいラベルを作成</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditlabel.cpp" line="46"/>
|
||||
@ -1346,17 +1345,17 @@ QtWebEngine cache folder -> "%7"</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.cpp" line="13"/>
|
||||
<source>Regular expression</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Regular expression</translation>
|
||||
<translation>正規表現</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.cpp" line="16"/>
|
||||
<source>What is regular expression?</source>
|
||||
<translation type="unfinished">What is regular expression?</translation>
|
||||
<translation>正規表現とは?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.cpp" line="17"/>
|
||||
<source>A regular expression (shortened as regex or regexp) is a sequence of characters that specifies a match pattern in text. See more <a href="https://learn.microsoft.com/en-us/dotnet/standard/base-types/regular-expression-language-quick-reference">info</a>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">A regular expression (shortened as regex or regexp) is a sequence of characters that specifies a match pattern in text. See more <a href="https://learn.microsoft.com/en-us/dotnet/standard/base-types/regular-expression-language-quick-reference">info</a>.</translation>
|
||||
<translation>正規表現(regexまたはregexpと略されます)とは、テキスト中の一致パターンを指定する文字の並びのことです。 <a href="https://learn.microsoft.com/en-us/dotnet/standard/base-types/regular-expression-language-quick-reference">詳細情報</a> を参照してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.cpp" line="25"/>
|
||||
@ -1372,12 +1371,12 @@ QtWebEngine cache folder -> "%7"</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.cpp" line="34"/>
|
||||
<source>Regular expression cannot be empty.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Regular expression cannot be empty.</translation>
|
||||
<translation>正規表現は空にできません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.cpp" line="49"/>
|
||||
<source>Create new regex query</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Create new regex query</translation>
|
||||
<translation>新しい正規表現クエリを作成</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.cpp" line="70"/>
|
||||
@ -1387,7 +1386,7 @@ QtWebEngine cache folder -> "%7"</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>Regular expression is not well-formed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Regular expression is not well-formed.</translation>
|
||||
<translation>正規表現が適切ではありません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.cpp" line="52"/>
|
||||
@ -1886,12 +1885,12 @@ QtWebEngine cache folder -> "%7"</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="73"/>
|
||||
<source>Open main menu</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Open main menu</translation>
|
||||
<translation>メインメニューを開く</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Open &main menu</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Open &main menu</translation>
|
||||
<translation>メインメニューを開く</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="53"/>
|
||||
@ -2001,7 +2000,7 @@ QtWebEngine cache folder -> "%7"</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="281"/>
|
||||
<source>Fetch all feeds</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Fetch all feeds</translation>
|
||||
<translation>すべてのフィードを取得</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="289"/>
|
||||
@ -2011,7 +2010,7 @@ QtWebEngine cache folder -> "%7"</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="292"/>
|
||||
<source>Fetch selected feeds</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Fetch selected feeds</translation>
|
||||
<translation>選択したフィードを取得</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="300"/>
|
||||
@ -2051,7 +2050,7 @@ QtWebEngine cache folder -> "%7"</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="341"/>
|
||||
<source>Switch importance of selected articles</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Switch importance of selected articles</translation>
|
||||
<translation>選択した記事の重要を切り替える</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="349"/>
|
||||
@ -2126,7 +2125,7 @@ QtWebEngine cache folder -> "%7"</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="429"/>
|
||||
<source>Marks all messages in all items read. This does not take message filters into account.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Marks all messages in all items read. This does not take message filters into account.</translation>
|
||||
<translation>すべてのアイテムのすべてのメッセージを既読にします。これはメッセージフィルタを考慮しません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="437"/>
|
||||
@ -2136,17 +2135,17 @@ QtWebEngine cache folder -> "%7"</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="440"/>
|
||||
<source>Displays all messages from selected item in a new "newspaper mode" tab. Note that messages are not set as read automatically.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Displays all messages from selected item in a new "newspaper mode" tab. Note that messages are not set as read automatically.</translation>
|
||||
<translation>選択したアイテムからのすべてのメッセージを新しい"新聞モード"タブに表示します。メッセージは自動的に既読にはならないことに注意してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="451"/>
|
||||
<source>Switch main window visibility</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Switch main window visibility</translation>
|
||||
<translation>メインウィンドウの表示を切り替える</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="454"/>
|
||||
<source>Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden.</translation>
|
||||
<translation>メインウィンドウが表示されている場合は非表示にし、非表示の場合は表示します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="468"/>
|
||||
@ -2166,7 +2165,7 @@ QtWebEngine cache folder -> "%7"</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="482"/>
|
||||
<source>Deletes all messages from all items.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Deletes all messages from all items.</translation>
|
||||
<translation>すべてのアイテムからすべてのメッセージを削除します</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="490"/>
|
||||
@ -2226,7 +2225,7 @@ QtWebEngine cache folder -> "%7"</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="578"/>
|
||||
<source>&List headers</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&List headers</translation>
|
||||
<translation>ヘッダーリスト</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="586"/>
|
||||
@ -2337,7 +2336,7 @@ QtWebEngine cache folder -> "%7"</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="760"/>
|
||||
<source>Stop ongoing fetching</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Stop ongoing fetching</translation>
|
||||
<translation>進行中の取得を停止する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="768"/>
|
||||
@ -2377,7 +2376,7 @@ QtWebEngine cache folder -> "%7"</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="809"/>
|
||||
<source>Article &filters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Article &filters</translation>
|
||||
<translation>記事フィルター</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="817"/>
|
||||
@ -2397,17 +2396,17 @@ QtWebEngine cache folder -> "%7"</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="838"/>
|
||||
<source>Automatically &expand item when selected</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Automatically &expand item when selected</translation>
|
||||
<translation>アイテムを選択すると自動的に展開する</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="849"/>
|
||||
<source>Message viewer toolbars</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Message viewer toolbars</translation>
|
||||
<translation>メッセージビューアのツールバー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="854"/>
|
||||
<source>Expand/collapse selected item &recursively</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Expand/collapse selected item &recursively</translation>
|
||||
<translation>選択したアイテムを再帰的に展開/折りたたむ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="859"/>
|
||||
@ -2457,12 +2456,12 @@ QtWebEngine cache folder -> "%7"</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="907"/>
|
||||
<source>Focus feeds search box</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Focus feeds search box</translation>
|
||||
<translation>フィード検索ボックスへ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="912"/>
|
||||
<source>Focus articles search box</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Focus articles search box</translation>
|
||||
<translation>記事検索ボックスへ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="917"/>
|
||||
@ -2666,7 +2665,7 @@ QtWebEngine cache folder -> "%7"</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Article filters</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Article filters</translation>
|
||||
<translation>記事フィルター</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="35"/>
|
||||
@ -2691,7 +2690,7 @@ QtWebEngine cache folder -> "%7"</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="115"/>
|
||||
<source>Article filter details</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Article filter details</translation>
|
||||
<translation>記事フィルターの詳細</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="121"/>
|
||||
@ -2742,12 +2741,12 @@ QtWebEngine cache folder -> "%7"</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="263"/>
|
||||
<source>Existing articles</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Existing articles</translation>
|
||||
<translation>既存の記事</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="295"/>
|
||||
<source>Sample article</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Sample article</translation>
|
||||
<translation>サンプル記事</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line="326"/>
|
||||
@ -2923,7 +2922,7 @@ You have to restart manually.</translation>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="33"/>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="34"/>
|
||||
<source>No file is selected.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">No file is selected.</translation>
|
||||
<translation>ファイルが選択されていません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="37"/>
|
||||
@ -2934,12 +2933,12 @@ You have to restart manually.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="69"/>
|
||||
<source>Destination file</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Destination file</translation>
|
||||
<translation>保存先ファイル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>Source feeds && categories</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Source feeds && categories</translation>
|
||||
<translation>ソースフィードとカテゴリー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="72"/>
|
||||
@ -2949,12 +2948,12 @@ You have to restart manually.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Source file</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Source file</translation>
|
||||
<translation>ソースファイル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Target feeds && categories</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Target feeds && categories</translation>
|
||||
<translation>ターゲットフィードとカテゴリー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line="88"/>
|
||||
@ -3075,12 +3074,12 @@ You have to restart manually.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line="64"/>
|
||||
<source>Do not fetch titles</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Do not fetch titles</translation>
|
||||
<translation>タイトルを取得しない</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line="71"/>
|
||||
<source>Do not fetch icons</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Do not fetch icons</translation>
|
||||
<translation>アイコンを取得しない</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line="78"/>
|
||||
@ -3100,7 +3099,7 @@ You have to restart manually.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line="137"/>
|
||||
<source>Export icons</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Export icons</translation>
|
||||
<translation>アイコンをエクスポートする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line="209"/>
|
||||
@ -3115,7 +3114,7 @@ You have to restart manually.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line="226"/>
|
||||
<source>Operation result</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Operation result</translation>
|
||||
<translation>実行結果</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -3853,12 +3852,12 @@ Login tokens expiration: %2</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/importantnode.cpp" line="15"/>
|
||||
<source>Important articles</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Important articles</translation>
|
||||
<translation>重要な記事</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/importantnode.cpp" line="16"/>
|
||||
<source>You can find all important articles here.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">You can find all important articles here.</translation>
|
||||
<translation>重要な記事はすべてここで見ることができます</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -3892,12 +3891,12 @@ Login tokens expiration: %2</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line="20"/>
|
||||
<source>You can see all your labels (tags) here.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">You can see all your labels (tags) here.</translation>
|
||||
<translation>ここですべてのラベル (タグ) を確認できます</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line="86"/>
|
||||
<source>New label</source>
|
||||
<translation type="unfinished">New label</translation>
|
||||
<translation>新しいラベル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line="116"/>
|
||||
@ -4235,7 +4234,7 @@ Login tokens expiration: %2</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/messagepreviewer.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>Switch article importance</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Switch article importance</translation>
|
||||
<translation>記事の重要を切り替える</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -4389,7 +4388,7 @@ Login tokens expiration: %2</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="289"/>
|
||||
<source>Date</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Date</translation>
|
||||
<translation>日付</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="200"/>
|
||||
@ -4424,12 +4423,12 @@ Login tokens expiration: %2</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="299"/>
|
||||
<source>Assigned labels</source>
|
||||
<translation>Labels</translation>
|
||||
<translation>ラベル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="300"/>
|
||||
<source>Assigned label IDs</source>
|
||||
<translation>Labels ID</translation>
|
||||
<translation>ラベルID</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line="302"/>
|
||||
@ -4607,12 +4606,12 @@ Login tokens expiration: %2</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="222"/>
|
||||
<source>Search articles</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Search articles</translation>
|
||||
<translation>記事の検索</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="229"/>
|
||||
<source>Article search box</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Article search box</translation>
|
||||
<translation>記事検索ボックス</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="247"/>
|
||||
@ -4642,7 +4641,7 @@ Login tokens expiration: %2</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="274"/>
|
||||
<source>Show unread articles</source>
|
||||
<translation>未読の記事のみを表示</translation>
|
||||
<translation>未読記事のみを表示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line="279"/>
|
||||
@ -4904,7 +4903,7 @@ Login tokens expiration: %2</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.cpp" line="12"/>
|
||||
<source>Note that these settings are applied only on newly established connections.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Note that these settings are applied only on newly established connections.</translation>
|
||||
<translation>これらの設定は、新しく確立された接続にのみ適用されることに注意してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line="146"/>
|
||||
@ -5361,22 +5360,22 @@ Feedly is a secure space where you can privately organize and research the topic
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="142"/>
|
||||
<source>New %1 version is available</source>
|
||||
<translation type="unfinished">New %1 version is available</translation>
|
||||
<translation>新しい%1バージョンが利用可能</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>Miscellaneous events</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Miscellaneous events</translation>
|
||||
<translation>その他のイベント</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="148"/>
|
||||
<source>Node.js - package(s) updated</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Node.js - package(s) updated</translation>
|
||||
<translation>Node.js - package(s) が更新</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Node.js - package(s) failed to update</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Node.js - package(s) failed to update</translation>
|
||||
<translation>Node.js - package(s) の更新に失敗</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line="154"/>
|
||||
@ -5780,7 +5779,7 @@ Login tokens expiration: %2</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/search.cpp" line="164"/>
|
||||
<source>Regular expression: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Regular expression: %1</translation>
|
||||
<translation>正規表現: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -5803,7 +5802,7 @@ Login tokens expiration: %2</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/reusable/searchlineedit.cpp" line="107"/>
|
||||
<source>Regular expression</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Regular expression</translation>
|
||||
<translation>正規表現</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -5829,17 +5828,17 @@ Login tokens expiration: %2</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/searchsnode.cpp" line="19"/>
|
||||
<source>Regex queries</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Regex queries</translation>
|
||||
<translation>正規表現クエリ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/searchsnode.cpp" line="20"/>
|
||||
<source>You can see all your permanent regex queries here.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">You can see all your permanent regex queries here.</translation>
|
||||
<translation>永久的な正規表現クエリはすべてここで見ることができます</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/searchsnode.cpp" line="56"/>
|
||||
<source>New regex query</source>
|
||||
<translation type="unfinished">New regex query</translation>
|
||||
<translation>新しい正規表現クエリ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -5858,8 +5857,8 @@ Login tokens expiration: %2</translation>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/serviceroot.cpp" line="298"/>
|
||||
<source>Number of feeds: %1
|
||||
Number of categories: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Number of feeds: %1
|
||||
Number of categories: %2</translation>
|
||||
<translation>フィード数: %1
|
||||
カテゴリ数: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/serviceroot.cpp" line="553"/>
|
||||
@ -5924,12 +5923,12 @@ File filter for external e-mail selection dialog.</extracomment>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="27"/>
|
||||
<source>Do not accept any incoming cookies</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Do not accept any incoming cookies</translation>
|
||||
<translation>受信したCookieを受け入れない</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="34"/>
|
||||
<source>Enable HTTP/2</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Enable HTTP/2</translation>
|
||||
<translation>HTTP/2を有効にする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="48"/>
|
||||
@ -5949,7 +5948,7 @@ File filter for external e-mail selection dialog.</extracomment>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="72"/>
|
||||
<source>Always open hyperlinks in external web browser</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Always open hyperlinks in external web browser</translation>
|
||||
<translation>ハイパーリンクは常に外部Webブラウザで開く</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="92"/>
|
||||
@ -6505,7 +6504,7 @@ Authors of this application are NOT responsible for lost data.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.h" line="34"/>
|
||||
<source>Feeds & articles</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Feeds & articles</translation>
|
||||
<translation>フィード&記事</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -6618,7 +6617,7 @@ Description: %3</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="101"/>
|
||||
<source> = default icon size</source>
|
||||
<translation type="unfinished"> = default icon size</translation>
|
||||
<translation> = デフォルトのアイコンサイズ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="27"/>
|
||||
@ -6633,12 +6632,12 @@ Description: %3</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="46"/>
|
||||
<source>Style</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Style</translation>
|
||||
<translation>スタイル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="59"/>
|
||||
<source>Skin</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Skin</translation>
|
||||
<translation>スキン</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="112"/>
|
||||
@ -6658,7 +6657,7 @@ Description: %3</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="141"/>
|
||||
<source>Tray area</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Tray area</translation>
|
||||
<translation>システムトレイ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="153"/>
|
||||
@ -6689,7 +6688,7 @@ Description: %3</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="210"/>
|
||||
<source>Task bar</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Task bar</translation>
|
||||
<translation>タスクバー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="224"/>
|
||||
@ -6699,7 +6698,7 @@ Description: %3</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="236"/>
|
||||
<source>Close tabs with</source>
|
||||
<translation>以下の設定でタブを閉じる</translation>
|
||||
<translation>次の設定でタブを閉じる</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="242"/>
|
||||
@ -6734,7 +6733,7 @@ Description: %3</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="305"/>
|
||||
<source>Toolbar for articles list</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Toolbar for articles list</translation>
|
||||
<translation>記事リストのツールバー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="310"/>
|
||||
@ -6744,17 +6743,17 @@ Description: %3</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="388"/>
|
||||
<source>Button style</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Button style</translation>
|
||||
<translation>ボタンスタイル</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="398"/>
|
||||
<source>Toolbar editor</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Toolbar editor</translation>
|
||||
<translation>ツールバー エディタ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="424"/>
|
||||
<source>Icon size</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Icon size</translation>
|
||||
<translation>アイコンのサイズ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.h" line="35"/>
|
||||
@ -6782,12 +6781,12 @@ Description: %3</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.cpp" line="24"/>
|
||||
<source>Translation progress</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Translation progress</translation>
|
||||
<translation>翻訳の進捗状況</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.cpp" line="26"/>
|
||||
<source>Help us to improve %1 <a href="%2">translations</a>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Help us to improve %1 <a href="%2">translations</a>.</translation>
|
||||
<translation>%1 <a href="%2">の翻訳</a> の改善にご協力ください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.cpp" line="136"/>
|
||||
@ -6807,7 +6806,7 @@ Description: %3</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.h" line="26"/>
|
||||
<source>Localization</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Localization</translation>
|
||||
<translation>ローカライゼーション</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -6904,9 +6903,9 @@ Also, relaunch "Settings" dialog after you install Node.js.</translati
|
||||
<source>You must have "tray icon" activated to have balloon notifications working.
|
||||
|
||||
Also, there are some built-in sounds. Just start typing ":" and they will show up.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">You must have "tray icon" activated to have balloon notifications working.
|
||||
<translation>バルーン通知を有効にするには、"トレイアイコン"を有効にする必要があります。
|
||||
|
||||
Also, there are some built-in sounds. Just start typing ":" and they will show up.</translation>
|
||||
また、いくつかのサウンドが内蔵されている。":" と入力し始めるだけで表示されます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnotifications.ui" line="17"/>
|
||||
@ -6916,7 +6915,7 @@ Also, there are some built-in sounds. Just start typing ":" and they w
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnotifications.h" line="27"/>
|
||||
<source>Notifications</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Notifications</translation>
|
||||
<translation>通知</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -6965,12 +6964,12 @@ Also, there are some built-in sounds. Just start typing ":" and they w
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line="51"/>
|
||||
<source>Sound</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Sound</translation>
|
||||
<translation>Sound</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line="63"/>
|
||||
<source>Full path to your WAV sound file</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Full path to your WAV sound file</translation>
|
||||
<translation>WAVサウンドファイルへのフルパス</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line="70"/>
|
||||
@ -6980,12 +6979,12 @@ Also, there are some built-in sounds. Just start typing ":" and they w
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line="77"/>
|
||||
<source>&Play</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Play</translation>
|
||||
<translation>Play</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line="96"/>
|
||||
<source>Volume</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Volume</translation>
|
||||
<translation>Volume</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -7439,7 +7438,7 @@ Also, you can post-process generated feed data with yet another script if you wi
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="39"/>
|
||||
<source>This is the obligatory service account for standard RSS/RDF/ATOM feeds.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">This is the obligatory service account for standard RSS/RDF/ATOM feeds.</translation>
|
||||
<translation>これは標準的なRSS/RDF/ATOMフィードに必須のサービスアカウントです。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line="126"/>
|
||||
@ -7541,7 +7540,7 @@ Unread news: %2</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>Displays main menu.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Displays main menu.</translation>
|
||||
<translation>メインメニューを表示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line="46"/>
|
||||
@ -7648,12 +7647,12 @@ Unread news: %2</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line="32"/>
|
||||
<source>Activated actions</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Activated actions</translation>
|
||||
<translation>アクティベートされたアクション</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line="39"/>
|
||||
<source>Available actions</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Available actions</translation>
|
||||
<translation>利用可能なアクション</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line="76"/>
|
||||
@ -8010,12 +8009,12 @@ Last login on: %4</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/unreadnode.cpp" line="14"/>
|
||||
<source>Unread articles</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Unread articles</translation>
|
||||
<translation>未読記事</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/abstract/unreadnode.cpp" line="15"/>
|
||||
<source>You can find all unread articles here.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">You can find all unread articles here.</translation>
|
||||
<translation>未読記事はすべてここで見ることができます</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user