New Crowdin updates (#1144)

This commit is contained in:
martinrotter 2023-10-25 11:45:25 +02:00 committed by GitHub
parent 151a883210
commit 03809a5428
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -1826,27 +1826,27 @@ Dossier du cache Moteur Web QT -&gt; &quot;%7&quot;</translation>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formdiscoverfeeds.ui" line="121"/>
<source>Select &amp;all</source>
<translation type="unfinished">Select &amp;all</translation>
<translation>Tout &amp;sélectionner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formdiscoverfeeds.ui" line="128"/>
<source>&amp;Unselect all</source>
<translation type="unfinished">&amp;Unselect all</translation>
<translation>&amp;Tout désélectionner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formdiscoverfeeds.ui" line="183"/>
<source>Add single feed with advanced details</source>
<translation type="unfinished">Add single feed with advanced details</translation>
<translation>Ajouter un seul flux avec des détails avancés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formdiscoverfeeds.ui" line="190"/>
<source>&amp;Import checked feeds</source>
<translation type="unfinished">&amp;Import checked feeds</translation>
<translation>&amp;Importer les flux sélectionnés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formdiscoverfeeds.cpp" line="36"/>
<source>Switch to &amp;advanced mode</source>
<translation type="unfinished">Switch to &amp;advanced mode</translation>
<translation>Mode avancé..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formdiscoverfeeds.cpp" line="38"/>
@ -2103,7 +2103,7 @@ Dossier du cache Moteur Web QT -&gt; &quot;%7&quot;</translation>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="228"/>
<source>Quit the application.</source>
<translation>Quitter l&apos;application.</translation>
<translation>Quitter RSS Guard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="239"/>
@ -2113,7 +2113,7 @@ Dossier du cache Moteur Web QT -&gt; &quot;%7&quot;</translation>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="242"/>
<source>Display settings of the application.</source>
<translation>Afficher les paramètres de l&apos;application.</translation>
<translation>Afficher les paramètres de l'appli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="250"/>
@ -2123,7 +2123,7 @@ Dossier du cache Moteur Web QT -&gt; &quot;%7&quot;</translation>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="253"/>
<source>Displays extra info about this application.</source>
<translation>Afficher des informations supplémentaires à propos de l&apos;application.</translation>
<translation>Afficher des informations supplémentaires à propos d'RSS Guard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="267"/>
@ -2133,7 +2133,7 @@ Dossier du cache Moteur Web QT -&gt; &quot;%7&quot;</translation>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="270"/>
<source>Switch fullscreen mode.</source>
<translation>Passer en mode plein écran.</translation>
<translation>Alterner le mode plein écran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="278"/>
@ -2144,7 +2144,7 @@ de tous les flux</translation>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="281"/>
<source>Fetch all feeds</source>
<translation>Obtenir des articles de tous les flux.</translation>
<translation>Obtenir des articles de tous les flux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="289"/>
@ -2208,7 +2208,7 @@ sélectionnés comme &amp;lus</translation>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="352"/>
<source>Mark all messages (without message filters) from selected items as read.</source>
<translation>Marquer tous les messages (sans filtres de messages) des éléments sélectionnés comme lus.</translation>
<translation>Marquer tous les messages (sans filtres de messages) des éléments sélectionnés comme lus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="360"/>
@ -2219,7 +2219,7 @@ sélectionnés comme &amp;non-lus</translation>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="363"/>
<source>Mark all messages (without message filters) from selected items as unread.</source>
<translation>Marquer tous les messages (sans filtres de messages) des éléments sélectionnés comme non-lus.</translation>
<translation>Marquer tous les messages (sans filtres de messages) des éléments sélectionnés comme non-lus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="371"/>
@ -2235,7 +2235,7 @@ sélectionné</translation>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="382"/>
<source>Deletes all messages from selected items.</source>
<translation>Supprimer tous les messages des éléments sélectionnés.</translation>
<translation>Supprimer tous les messages des éléments sélectionnés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="390"/>
@ -2276,7 +2276,7 @@ comme lu</translation>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="429"/>
<source>Marks all messages in all items read. This does not take message filters into account.</source>
<translation>Marquer tous les messages de tous les éléments comme lus. Cela ne prend pas les filtres de message en compte.</translation>
<translation>Marquer tous les messages de tous les éléments comme lus. Cela ne prend pas les filtres de message en compte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="437"/>
@ -2287,7 +2287,7 @@ sélectionné en &amp;mode journal</translation>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="440"/>
<source>Displays all messages from selected item in a new &quot;newspaper mode&quot; tab. Note that messages are not set as read automatically.</source>
<translation>Afficher tous les messages de l&apos;élement selectionné dans un nouvel onglet &quot;mode journal&quot;. Notez que les messages ne sont pas automatiquement considérés comme lus.</translation>
<translation>Afficher tous les messages de l&apos;élement selectionné dans un nouvel onglet &quot;mode journal&quot;. Notez que les messages ne sont pas automatiquement considérés comme lus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="451"/>
@ -2298,7 +2298,7 @@ de la fenêtre principale</translation>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="454"/>
<source>Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden.</source>
<translation>Minimiser la fenêtre principale si elle est au premier plan et la montrer si elle est minimisée.</translation>
<translation>Minimiser la fenêtre principale si elle est au premier plan et la montrer si elle est minimisée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="468"/>
@ -2308,7 +2308,7 @@ de la fenêtre principale</translation>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="471"/>
<source>Hides or shows the list of feeds/categories.</source>
<translation>Cacher ou montrer la liste des flux/catégories.</translation>
<translation>Cacher ou montrer la liste des flux/catégories</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="479"/>
@ -2318,7 +2318,7 @@ de la fenêtre principale</translation>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="482"/>
<source>Deletes all messages from all items.</source>
<translation>Supprimer tous les messages de tous les éléments.</translation>
<translation>Supprimer tous les messages de tous les éléments</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="490"/>
@ -2358,7 +2358,7 @@ de la fenêtre principale</translation>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="542"/>
<source>Hides or displays the main menu.</source>
<translation>Cacher ou montrer le menu principal.</translation>
<translation>Cacher ou montrer le menu principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="550"/>
@ -2368,12 +2368,12 @@ de la fenêtre principale</translation>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="561"/>
<source>&amp;Toolbars</source>
<translation>&amp;Les barres d&apos;outiles</translation>
<translation>&amp;Les barres d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="564"/>
<source>Switch visibility of main toolbars.</source>
<translation>Changer la visibilité des barres d&apos;outils principales.</translation>
<translation>Changer la visibilité des barres d&apos;outils principales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="578"/>
@ -6042,7 +6042,7 @@ File filter for external e-mail selection dialog.</extracomment>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="40"/>
<source>Executable</source>
<translation>Executable</translation>
<translation>Exécutable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="21"/>
@ -6416,7 +6416,7 @@ Les auteurs de cette appli NE SONT PAS responsables d'éventuelles pertes de don
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line="31"/>
<source>Enter format for count of articles displayed next to each feed/category in feed list. Use &quot;%all&quot; and &quot;%unread&quot; strings which are placeholders for the actual count of all (or unread) articles.</source>
<translation>Entrer un format pour le compteur des articles affichés à côté de chaque flux/catégorie dans la liste des flux. Utiliser &quot;%all&quot; et &quot;%unread&quot; qui sont des remplaçants pour le compteur actuel de tous les articles (ou ceux non-lus).</translation>
<translation>Entrez un format pour le compteur des articles affichés à côté de chaque flux/catégorie dans la liste des flux. Utiliser &quot;%all&quot; et &quot;%unread&quot; qui sont des remplaçants pour le compteur actuel de tous les articles (ou ceux non-lus).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line="35"/>
@ -6464,7 +6464,7 @@ Les auteurs de cette appli NE SONT PAS responsables d'éventuelles pertes de don
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="53"/>
<source>Auto-fetch articles for all feeds every</source>
<translation>Obtenir les articles automatiquement de tous les flux tout les</translation>
<translation>Obtenir les articles automatiquement de tous les flux tous les</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="79"/>
@ -6529,7 +6529,7 @@ Les auteurs de cette appli NE SONT PAS responsables d'éventuelles pertes de don
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="254"/>
<source>Article count format</source>
<translation>Le format du compte d&apos;articles</translation>
<translation>Format du compte d&apos;articles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="283"/>
@ -6662,7 +6662,7 @@ Les auteurs de cette appli NE SONT PAS responsables d'éventuelles pertes de don
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgeneral.ui" line="24"/>
<source>Check for %1 updates on application startup</source>
<translation>Vérifier les mises à jour de %1 au démarrage de l&apos;application</translation>
<translation>Vérifier si une mise à jour %1 est disponible au démarrage de l&apos;application</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgeneral.h" line="26"/>
@ -6710,7 +6710,7 @@ Les auteurs de cette appli NE SONT PAS responsables d'éventuelles pertes de don
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="279"/>
<source>Follow OS style</source>
<translation>Suivre le style de l&apos;OS</translation>
<translation>Suivre le style du système d'exploitation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="173"/>
@ -6888,7 +6888,7 @@ Déscription: %3</translation>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="398"/>
<source>Toolbar editor</source>
<translation>Personnalisateur de la barre d&apos;outils</translation>
<translation>Personnalisateur de barres d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="424"/>
@ -7011,7 +7011,7 @@ Et aussi, redémarrez la fenêtre &quot;Paramètres&quot; après avoir installé
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line="23"/>
<source>Node.js executable</source>
<translation>Executable Node.js</translation>
<translation>Exécutable Node.js</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line="44"/>