New Crowdin updates (#1144)
This commit is contained in:
parent
151a883210
commit
03809a5428
@ -1826,27 +1826,27 @@ Dossier du cache Moteur Web QT -> "%7"</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formdiscoverfeeds.ui" line="121"/>
|
||||
<source>Select &all</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Select &all</translation>
|
||||
<translation>Tout &sélectionner</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formdiscoverfeeds.ui" line="128"/>
|
||||
<source>&Unselect all</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Unselect all</translation>
|
||||
<translation>&Tout désélectionner</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formdiscoverfeeds.ui" line="183"/>
|
||||
<source>Add single feed with advanced details</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Add single feed with advanced details</translation>
|
||||
<translation>Ajouter un seul flux avec des détails avancés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formdiscoverfeeds.ui" line="190"/>
|
||||
<source>&Import checked feeds</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Import checked feeds</translation>
|
||||
<translation>&Importer les flux sélectionnés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formdiscoverfeeds.cpp" line="36"/>
|
||||
<source>Switch to &advanced mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Switch to &advanced mode</translation>
|
||||
<translation>Mode avancé..</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/services/standard/gui/formdiscoverfeeds.cpp" line="38"/>
|
||||
@ -2103,7 +2103,7 @@ Dossier du cache Moteur Web QT -> "%7"</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="228"/>
|
||||
<source>Quit the application.</source>
|
||||
<translation>Quitter l'application.</translation>
|
||||
<translation>Quitter RSS Guard</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="239"/>
|
||||
@ -2113,7 +2113,7 @@ Dossier du cache Moteur Web QT -> "%7"</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="242"/>
|
||||
<source>Display settings of the application.</source>
|
||||
<translation>Afficher les paramètres de l'application.</translation>
|
||||
<translation>Afficher les paramètres de l'appli</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="250"/>
|
||||
@ -2123,7 +2123,7 @@ Dossier du cache Moteur Web QT -> "%7"</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="253"/>
|
||||
<source>Displays extra info about this application.</source>
|
||||
<translation>Afficher des informations supplémentaires à propos de l'application.</translation>
|
||||
<translation>Afficher des informations supplémentaires à propos d'RSS Guard</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="267"/>
|
||||
@ -2133,7 +2133,7 @@ Dossier du cache Moteur Web QT -> "%7"</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="270"/>
|
||||
<source>Switch fullscreen mode.</source>
|
||||
<translation>Passer en mode plein écran.</translation>
|
||||
<translation>Alterner le mode plein écran</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="278"/>
|
||||
@ -2144,7 +2144,7 @@ de tous les flux</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="281"/>
|
||||
<source>Fetch all feeds</source>
|
||||
<translation>Obtenir des articles de tous les flux.</translation>
|
||||
<translation>Obtenir des articles de tous les flux</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="289"/>
|
||||
@ -2208,7 +2208,7 @@ sélectionnés comme &lus</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="352"/>
|
||||
<source>Mark all messages (without message filters) from selected items as read.</source>
|
||||
<translation>Marquer tous les messages (sans filtres de messages) des éléments sélectionnés comme lus.</translation>
|
||||
<translation>Marquer tous les messages (sans filtres de messages) des éléments sélectionnés comme lus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="360"/>
|
||||
@ -2219,7 +2219,7 @@ sélectionnés comme &non-lus</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="363"/>
|
||||
<source>Mark all messages (without message filters) from selected items as unread.</source>
|
||||
<translation>Marquer tous les messages (sans filtres de messages) des éléments sélectionnés comme non-lus.</translation>
|
||||
<translation>Marquer tous les messages (sans filtres de messages) des éléments sélectionnés comme non-lus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="371"/>
|
||||
@ -2235,7 +2235,7 @@ sélectionné</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="382"/>
|
||||
<source>Deletes all messages from selected items.</source>
|
||||
<translation>Supprimer tous les messages des éléments sélectionnés.</translation>
|
||||
<translation>Supprimer tous les messages des éléments sélectionnés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="390"/>
|
||||
@ -2276,7 +2276,7 @@ comme lu</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="429"/>
|
||||
<source>Marks all messages in all items read. This does not take message filters into account.</source>
|
||||
<translation>Marquer tous les messages de tous les éléments comme lus. Cela ne prend pas les filtres de message en compte.</translation>
|
||||
<translation>Marquer tous les messages de tous les éléments comme lus. Cela ne prend pas les filtres de message en compte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="437"/>
|
||||
@ -2287,7 +2287,7 @@ sélectionné en &mode journal</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="440"/>
|
||||
<source>Displays all messages from selected item in a new "newspaper mode" tab. Note that messages are not set as read automatically.</source>
|
||||
<translation>Afficher tous les messages de l'élement selectionné dans un nouvel onglet "mode journal". Notez que les messages ne sont pas automatiquement considérés comme lus.</translation>
|
||||
<translation>Afficher tous les messages de l'élement selectionné dans un nouvel onglet "mode journal". Notez que les messages ne sont pas automatiquement considérés comme lus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="451"/>
|
||||
@ -2298,7 +2298,7 @@ de la fenêtre principale</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="454"/>
|
||||
<source>Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden.</source>
|
||||
<translation>Minimiser la fenêtre principale si elle est au premier plan et la montrer si elle est minimisée.</translation>
|
||||
<translation>Minimiser la fenêtre principale si elle est au premier plan et la montrer si elle est minimisée</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="468"/>
|
||||
@ -2308,7 +2308,7 @@ de la fenêtre principale</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="471"/>
|
||||
<source>Hides or shows the list of feeds/categories.</source>
|
||||
<translation>Cacher ou montrer la liste des flux/catégories.</translation>
|
||||
<translation>Cacher ou montrer la liste des flux/catégories</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="479"/>
|
||||
@ -2318,7 +2318,7 @@ de la fenêtre principale</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="482"/>
|
||||
<source>Deletes all messages from all items.</source>
|
||||
<translation>Supprimer tous les messages de tous les éléments.</translation>
|
||||
<translation>Supprimer tous les messages de tous les éléments</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="490"/>
|
||||
@ -2358,7 +2358,7 @@ de la fenêtre principale</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="542"/>
|
||||
<source>Hides or displays the main menu.</source>
|
||||
<translation>Cacher ou montrer le menu principal.</translation>
|
||||
<translation>Cacher ou montrer le menu principal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="550"/>
|
||||
@ -2368,12 +2368,12 @@ de la fenêtre principale</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="561"/>
|
||||
<source>&Toolbars</source>
|
||||
<translation>&Les barres d'outiles</translation>
|
||||
<translation>&Les barres d'outils</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="564"/>
|
||||
<source>Switch visibility of main toolbars.</source>
|
||||
<translation>Changer la visibilité des barres d'outils principales.</translation>
|
||||
<translation>Changer la visibilité des barres d'outils principales</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line="578"/>
|
||||
@ -6042,7 +6042,7 @@ File filter for external e-mail selection dialog.</extracomment>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line="40"/>
|
||||
<source>Executable</source>
|
||||
<translation>Executable</translation>
|
||||
<translation>Exécutable</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line="21"/>
|
||||
@ -6416,7 +6416,7 @@ Les auteurs de cette appli NE SONT PAS responsables d'éventuelles pertes de don
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line="31"/>
|
||||
<source>Enter format for count of articles displayed next to each feed/category in feed list. Use "%all" and "%unread" strings which are placeholders for the actual count of all (or unread) articles.</source>
|
||||
<translation>Entrer un format pour le compteur des articles affichés à côté de chaque flux/catégorie dans la liste des flux. Utiliser "%all" et "%unread" qui sont des remplaçants pour le compteur actuel de tous les articles (ou ceux non-lus).</translation>
|
||||
<translation>Entrez un format pour le compteur des articles affichés à côté de chaque flux/catégorie dans la liste des flux. Utiliser "%all" et "%unread" qui sont des remplaçants pour le compteur actuel de tous les articles (ou ceux non-lus).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line="35"/>
|
||||
@ -6464,7 +6464,7 @@ Les auteurs de cette appli NE SONT PAS responsables d'éventuelles pertes de don
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="53"/>
|
||||
<source>Auto-fetch articles for all feeds every</source>
|
||||
<translation>Obtenir les articles automatiquement de tous les flux tout les</translation>
|
||||
<translation>Obtenir les articles automatiquement de tous les flux tous les</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="79"/>
|
||||
@ -6529,7 +6529,7 @@ Les auteurs de cette appli NE SONT PAS responsables d'éventuelles pertes de don
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="254"/>
|
||||
<source>Article count format</source>
|
||||
<translation>Le format du compte d'articles</translation>
|
||||
<translation>Format du compte d'articles</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line="283"/>
|
||||
@ -6662,7 +6662,7 @@ Les auteurs de cette appli NE SONT PAS responsables d'éventuelles pertes de don
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgeneral.ui" line="24"/>
|
||||
<source>Check for %1 updates on application startup</source>
|
||||
<translation>Vérifier les mises à jour de %1 au démarrage de l'application</translation>
|
||||
<translation>Vérifier si une mise à jour %1 est disponible au démarrage de l'application</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgeneral.h" line="26"/>
|
||||
@ -6710,7 +6710,7 @@ Les auteurs de cette appli NE SONT PAS responsables d'éventuelles pertes de don
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="279"/>
|
||||
<source>Follow OS style</source>
|
||||
<translation>Suivre le style de l'OS</translation>
|
||||
<translation>Suivre le style du système d'exploitation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line="173"/>
|
||||
@ -6888,7 +6888,7 @@ Déscription: %3</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="398"/>
|
||||
<source>Toolbar editor</source>
|
||||
<translation>Personnalisateur de la barre d'outils</translation>
|
||||
<translation>Personnalisateur de barres d'outils</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line="424"/>
|
||||
@ -7011,7 +7011,7 @@ Et aussi, redémarrez la fenêtre "Paramètres" après avoir installé
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line="23"/>
|
||||
<source>Node.js executable</source>
|
||||
<translation>Executable Node.js</translation>
|
||||
<translation>Exécutable Node.js</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line="44"/>
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user