rssguard/localization/qtbase-it_IT.ts

6537 lines
209 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2015-05-02 08:30:42 +02:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="it_IT">
<context>
<name>CloseButton</name>
<message>
<source>Close Tab</source>
<translation>Chiudi scheda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Servizi</translation>
</message>
<message>
<source>Hide %1</source>
<translation>Nascondi %1</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Others</source>
<translation>Nascondi gli altri</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Mostra tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Preferenze...</translation>
</message>
<message>
<source>Quit %1</source>
<translation>Esci da %1</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Informazioni su %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<source>Socket operation timed out</source>
<translation>Operazione sul socket scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>Operazione sul socket non supportata</translation>
</message>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Host non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Connessione rifiutata</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Connessione scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to connect while connection is in progress</source>
<translation>Tentativo di connessione mentre una connessione è ancora in corso</translation>
</message>
<message>
<source>Socket is not connected</source>
<translation>Socket non connesso</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Rete non raggiungibile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>&amp;Seleziona tutto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Step up</source>
<translation>&amp;Aumenta</translation>
</message>
<message>
<source>Step &amp;down</source>
<translation>&amp;Diminuisci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAccessibleActionInterface</name>
<message>
<source>Press</source>
<translation>Premi</translation>
</message>
<message>
<source>Increase</source>
<translation>Incrementa</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease</source>
<translation>Decrementa</translation>
</message>
<message>
<source>ShowMenu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>SetFocus</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Toggle</source>
<translation>Commuta</translation>
</message>
<message>
<source>Triggers the action</source>
<translation>Attiva l&apos;azione</translation>
</message>
<message>
<source>Increase the value</source>
<translation>Incrementa il valore</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease the value</source>
<translation>Decrementa il valore</translation>
</message>
<message>
<source>Shows the menu</source>
<translation>Mostra il menu</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the focus</source>
<translation>Imposta il focus</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the state</source>
<translation>Commuta lo stato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAndroidPlatformTheme</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Yes to All</source>
<translation> a tutti</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>No to All</source>
<translation>No a tutti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>L&apos;eseguibile &apos;%1&apos; richiede Qt %2, trovata Qt %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>Errore: libreria Qt non compatibile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCocoaMenuItem</name>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Informazioni su Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation>Configurazione</translation>
</message>
<message>
<source>Preference</source>
<translation>Preferenza</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Setting</source>
<translation>Impostazione</translation>
</message>
<message>
<source>Setup</source>
<translation>Impostazione</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Esci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCocoaTheme</name>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Non salvare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>Tint&amp;a:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>&amp;Sat:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>&amp;Val:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>&amp;Rosso:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>&amp;Verde:</translation>
</message>
<message>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>Bl&amp;u:</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>Canale a&amp;lfa:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;HTML:</source>
<translation>&amp;HTML:</translation>
</message>
<message>
<source>Cursor at %1, %2, color: %3
Press ESC to cancel</source>
<translation>Cursore su %1, %2, colore: %3
Premi ESC per annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Select Color</source>
<translation>Seleziona colore</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Screen Color</source>
<translation>Scegli il colore dello schermo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>Colori di &amp;base</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>&amp;Colori personalizzati</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>&amp;Aggiungi ai colori personalizzati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<source>False</source>
<translation>Falso</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation>Vero</translation>
</message>
<message>
<source>Open the combo box selection popup</source>
<translation>Apri il menu a tendina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCommandLineParser</name>
<message>
<source>Displays version information.</source>
<translation>Mostra le informazioni sulla versione.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays this help.</source>
<translation>Mostra questa guida.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Opzione sconosciuta &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown options: %1.</source>
<translation>Opzioni sconosciute: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Valore mancante dopo &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Valore non previsto dopo &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>[options]</source>
<translation>[opzioni]</translation>
</message>
<message>
<source>Usage: %1</source>
<translation>Utilizzo: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Opzioni:</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation>Parametri:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>%1: key is empty</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: la chiave è vuota</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to make key</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: impossibile creare la chiave</translation>
</message>
<message>
<source>%1: ftok failed</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: ftok non riuscito</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCupsJobWidget</name>
<message>
<source>Job</source>
<translation>Processo</translation>
</message>
<message>
<source>Job Control</source>
<translation>Controllo del processo</translation>
</message>
<message>
<source>Scheduled printing:</source>
<translation>Pianificazione della stampa:</translation>
</message>
<message>
<source>Billing information:</source>
<translation>Informazioni di resoconto:</translation>
</message>
<message>
<source>Job priority:</source>
<translation>Priorità del processo:</translation>
</message>
<message>
<source>Banner Pages</source>
<translation>Pagine di separazione</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<comment>Banner page at end</comment>
<translation>Fine:</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<comment>Banner page at start</comment>
<translation>Inizio:</translation>
</message>
<message>
<source>Print Immediately</source>
<translation>Stampa immediatamente</translation>
</message>
<message>
<source>Hold Indefinitely</source>
<translation>Trattieni indefinitamente</translation>
</message>
<message>
<source>Day (06:00 to 17:59)</source>
<translation>Giorno (dalle 06:00 alle 17:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Night (18:00 to 05:59)</source>
<translation>Notte (dalle 18:00 alle 05:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
<translation>Secondo turno (dalle 16:00 alle 23:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
<translation>Terzo turno (dalle 00:00 alle 07:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
<translation>Finesettimana (da sabato a domenica)</translation>
</message>
<message>
<source>Specific Time</source>
<translation>Orario specifico</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Unclassified</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Non classificato</translation>
</message>
<message>
<source>Confidential</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Confidenziale</translation>
</message>
<message>
<source>Classified</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Classificato</translation>
</message>
<message>
<source>Secret</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Segreto</translation>
</message>
<message>
<source>Top Secret</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Segretissimo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Connessione non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossibile effettuare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set autocommit</source>
<translation>Impossibile impostare l&apos;autocommit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Result</name>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossibile eseguire il comando</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossibile preparare il comando</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Impossibile effettuare il bind della variabile</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch record %1</source>
<translation>Impossibile ottenere il record %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Impossibile recuperare il successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Impossibile recuperare il primo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>am</source>
<translation>am</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>pm</source>
<translation>pm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Che cos&apos;è?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Apri</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Applica</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Ripristina</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Non salvare</translation>
</message>
<message>
<source>Close without Saving</source>
<translation>Chiudi senza salvare</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Tralascia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation> &amp;a tutti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
<message>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation>N&amp;o a tutti</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation>Salva tutti</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Interrompi</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Riprova</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignora</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Ripristina valori predefiniti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Data di modifica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDnsLookup</name>
<message>
<source>Operation cancelled</source>
<translation>Operazione annullata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDnsLookupRunnable</name>
<message>
<source>Invalid domain name</source>
<translation>Nome di dominio non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Not yet supported on Android</source>
<translation>Non ancora supportato su Android</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver functions not found</source>
<translation>Funzioni di risoluzione non trovate</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver initialization failed</source>
<translation>Inizializzazione del risolutore non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6 addresses for nameservers is currently not supported</source>
<translation>Gli indirizzi IPv6 per i server di risoluzione dei nomi non sono al momento supportati</translation>
</message>
<message>
<source>Server could not process query</source>
<translation>Il server non può elaborare la query</translation>
</message>
<message>
<source>Server failure</source>
<translation>Errore del server</translation>
</message>
<message>
<source>Non existent domain</source>
<translation>Dominio non esistente</translation>
</message>
<message>
<source>Server refused to answer</source>
<translation>Il server si è rifiutato di rispondere</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid reply received</source>
<translation>Ricevuta una risposta non valida</translation>
</message>
<message>
<source>Could not expand domain name</source>
<translation>Impossibile espandere il nome del dominio</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid IPv4 address record</source>
<translation>Record di tipo indirizzo IPv4 non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid IPv6 address record</source>
<translation>Record di tipo indirizzo IPv6 non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid canonical name record</source>
<translation>Record di tipo nome canonico non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid name server record</source>
<translation>Record di tipo nome del server non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer record</source>
<translation>Record di tipo puntatore non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid mail exchange record</source>
<translation>Record di tipo mail exchange non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid service record</source>
<translation>Record di tipo servizio non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid text record</source>
<translation>Record di tipo testo non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
<translation>La libreria di risoluzione non può essere caricata. Nessun supporto per il caricamento di librerie</translation>
</message>
<message>
<source>No hostname given</source>
<translation>Nessun nome host inserito</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>Nome dell&apos;host non valido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Float</source>
<extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
<translation>Fluttua</translation>
</message>
<message>
<source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
<translation>Separa e ri-collega l&apos;oggetto contenitore</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Closes the dock widget</source>
<translation>Chiudi l&apos;oggetto contenitore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<source>Debug Message:</source>
<translation>Messaggio di debug:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning:</source>
<translation>Avvertimento:</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Errore fatale:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>Mo&amp;stra ancora questo messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFile</name>
<message>
<source>Destination file is the same file.</source>
<translation>Il file di destinazione è lo stesso file.</translation>
</message>
<message>
<source>Source file does not exist.</source>
<translation>Il file di origine non esiste.</translation>
</message>
<message>
<source>Destination file exists</source>
<translation>Il file di destinazione esiste</translation>
</message>
<message>
<source>Error while renaming.</source>
<translation>Errore durante la rinomina.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to restore from %1: %2</source>
<translation>Impossibile ripristinare da %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Will not rename sequential file using block copy</source>
<translation>Impossibile rinominare un file sequenziale usando una copia a blocchi</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove source file</source>
<translation>Impossibile rimuovere il file di origine</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1 for input</source>
<translation>Impossibile aprire %1 per l&apos;input</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open for output</source>
<translation>Impossibile aprire per l&apos;output</translation>
</message>
<message>
<source>Failure to write block</source>
<translation>Scrittura del blocco non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create %1 for output</source>
<translation>Impossibile creare %1 per l&apos;output</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDevice</name>
<message>
<source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
<translation>Nessun file engine disponibile o l&apos;engine non supporta UnMapExtension</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>Look in:</source>
<translation>Cerca in:</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Indietro</translation>
</message>
<message>
<source>Go back</source>
<translation>Vai indietro</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Vai avanti</translation>
</message>
<message>
<source>Go forward</source>
<translation>Avanti</translation>
</message>
<message>
<source>Parent Directory</source>
<translation>Cartella superiore</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the parent directory</source>
<translation>Vai alla cartella superiore</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Crea nuova cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Folder</source>
<translation>Crea una nuova cartella</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Vista a elenco</translation>
</message>
<message>
<source>Change to list view mode</source>
<translation>Passa alla modalità vista a elenco</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>Vista dettagliata</translation>
</message>
<message>
<source>Change to detail view mode</source>
<translation>Passa alla modalità vista dettagliata</translation>
</message>
<message>
<source>Sidebar</source>
<translation>Barra laterale</translation>
</message>
<message>
<source>List of places and bookmarks</source>
<translation>Lista di risorse e segnalibri</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>File</translation>
</message>
<message>
<source>Files of type:</source>
<translation>File di tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>Trova cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Apri</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Salva come</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Cartella:</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>&amp;Nome del file:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Apri</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Choose</source>
<translation>S&amp;cegli</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salva</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Tutti i file (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Show </source>
<translation>Mostra </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Rinomina</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>Mostra i &amp;file nascosti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Folder</source>
<translation>&amp;Nuova cartella</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
<translation>Tutti i file (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Cartelle</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>%1
Cartella non trovata.
Verifica che sia stato inserito il nome corretto della cartella.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 esiste già.
Vuoi sostituirlo?</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>%1
File non trovato.
Verifica che sia stato inserito il nome corretto del file.</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nuova cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>&apos;%1&apos; è protetto da scrittura.
Vuoi eliminarlo comunque?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Sei sicuro di voler eliminare &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not delete directory.</source>
<translation>Impossibile rimuovere la cartella.</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Places</source>
<translation>Risorse recenti</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>Il mio computer</translation>
</message>
<message>
<source>Drive</source>
<translation>Unità</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>File</translation>
</message>
<message>
<source>File Folder</source>
<comment>Match Windows Explorer</comment>
<translation>Cartella di file</translation>
</message>
<message>
<source>Folder</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
<comment>Mac OS X Finder</comment>
<translation>Alias</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Scorciatoia</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Left</source>
<translation>Alt+Sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Right</source>
<translation>Alt+Destra</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Up</source>
<translation>Alt+Su</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
<source>%1 TB</source>
<translation>%1 TB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 byte</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filename</source>
<translation>Nome del file non valido</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
<translation>&lt;b&gt;Il nome &quot;%1&quot; non può essere usato.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Prova ad utilizzare un altro nome, con meno caratteri o senza punteggiatura.</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Data di modifica</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>Il mio computer</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
<translation>Computer</translation>
</message>
<message>
<source>%1 byte(s)</source>
<translation>%1 byte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normale</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Grassetto</translation>
</message>
<message>
<source>Demi Bold</source>
<translation>Semigrassetto</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Marcato</translation>
</message>
<message>
<source>Demi</source>
<translation>Semi</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Leggero</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Corsivo</translation>
</message>
<message>
<source>Oblique</source>
<translation>Obliquo</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Qualsiasi</translation>
</message>
<message>
<source>Latin</source>
<translation>Latino</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>Greco</translation>
</message>
<message>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cirillico</translation>
</message>
<message>
<source>Armenian</source>
<translation>Armeno</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew</source>
<translation>Ebraico</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabo</translation>
</message>
<message>
<source>Syriac</source>
<translation>Siriaco</translation>
</message>
<message>
<source>Thaana</source>
<translation>Thaana</translation>
</message>
<message>
<source>Devanagari</source>
<translation>Devanagari</translation>
</message>
<message>
<source>Bengali</source>
<translation>Bengalese</translation>
</message>
<message>
<source>Gurmukhi</source>
<translation>Gurmukhi</translation>
</message>
<message>
<source>Gujarati</source>
<translation>Gujarati</translation>
</message>
<message>
<source>Oriya</source>
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
<source>Tamil</source>
<translation>Tamil</translation>
</message>
<message>
<source>Telugu</source>
<translation>Telugu</translation>
</message>
<message>
<source>Kannada</source>
<translation>Kannada</translation>
</message>
<message>
<source>Malayalam</source>
<translation>Malayalam</translation>
</message>
<message>
<source>Sinhala</source>
<translation>Singalese</translation>
</message>
<message>
<source>Thai</source>
<translation>Thailandese</translation>
</message>
<message>
<source>Lao</source>
<translation>Lao</translation>
</message>
<message>
<source>Tibetan</source>
<translation>Tibetano</translation>
</message>
<message>
<source>Myanmar</source>
<translation>Birmano</translation>
</message>
<message>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgiano</translation>
</message>
<message>
<source>Khmer</source>
<translation>Khmer</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>Cinese semplificato</translation>
</message>
<message>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Cinese tradizionale</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>Giapponese</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol</source>
<translation>Simbolo</translation>
</message>
<message>
<source>Ogham</source>
<translation>Ogamico</translation>
</message>
<message>
<source>Runic</source>
<translation>Runico</translation>
</message>
<message>
<source>N&apos;Ko</source>
<translation>N&apos;Ko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>Seleziona carattere</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Carattere</translation>
</message>
<message>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>St&amp;ile del carattere</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>Dimen&amp;sione</translation>
</message>
<message>
<source>Effects</source>
<translation>Effetti</translation>
</message>
<message>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>Ba&amp;rrato</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>Sottolineat&amp;o</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Esempio</translation>
</message>
<message>
<source>Wr&amp;iting System</source>
<translation>Sistema di scr&amp;ittura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>Non connesso</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Host %1 non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>Connessione all&apos;host %1 rifiutata</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out to host %1</source>
<translation>Connessione all&apos;host %1 scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Connesso all&apos;host %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused for data connection</source>
<translation>Connessione rifiutata per trasferimento dati</translation>
</message>
<message>
<source>Data Connection refused</source>
<translation>Connessione dati rifiutata</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>Connessione all&apos;host non riuscita:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>Login non riuscito:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>Recupero del contenuto della cartella non riuscito:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>Cambio della cartella non riuscito:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>Scaricamento del file non riuscito:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>Caricamento del file non riuscito:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>Eliminazione del file non riuscita:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>Creazione della cartella non riuscita:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>Eliminazione della cartella non riuscita:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Connessione interrotta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGnomeTheme</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salva</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Close without Saving</source>
<translation>Chiudi senza salvare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGuiApplication</name>
<message>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
<source>No host name given</source>
<translation>Nessun nome host inserito</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
<source>No host name given</source>
<translation>Nessun nome host inserito</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>Nome dell&apos;host non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type</source>
<translation>Tipo di indirizzo sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Host non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error (%1)</source>
<translation>Errore sconosciuto (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Host %1 non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Connessione rifiutata</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Connessione interrotta</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy requires authentication</source>
<translation>Il proxy richiede autenticazione</translation>
</message>
<message>
<source>Host requires authentication</source>
<translation>L&apos;host richiede autenticazione</translation>
</message>
<message>
<source>Data corrupted</source>
<translation>Dati corrotti</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown protocol specified</source>
<translation>Protocollo sconosciuto specificato</translation>
</message>
<message>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation>Handshake SSL non riuscito</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
<source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
<translation>Non è stata ricevuta una risposta HTTP dal proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing authentication request from proxy</source>
<translation>Errore analizzando la richiesta di autenticazione ricevuta dal proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication required</source>
<translation>Autenticazione richiesta</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy denied connection</source>
<translation>Il proxy ha rifiutato la connessione</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with HTTP proxy</source>
<translation>Errore di comunicazione con il proxy HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server not found</source>
<translation>Server proxy non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy connection refused</source>
<translation>Connessione al proxy rifiutata</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server connection timed out</source>
<translation>La connessione al server proxy è scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy connection closed prematurely</source>
<translation>La connessione al proxy si è interrotta prematuramente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Errore di apertura del database</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Impossibile avviare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossibile effettuare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
<source>Unable to create BLOB</source>
<translation>Impossibile creare il BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write BLOB</source>
<translation>Impossibile scrivere il BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open BLOB</source>
<translation>Impossibile aprire il BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read BLOB</source>
<translation>Impossibile leggere il BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find array</source>
<translation>Array non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get array data</source>
<translation>Impossibile ottenere i dati dell&apos;array</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get query info</source>
<translation>Impossibile ottenere le informazione della query</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Impossibile avviare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossibile effettuare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Could not allocate statement</source>
<translation>Impossibile allocare il comando</translation>
</message>
<message>
<source>Could not prepare statement</source>
<translation>Impossibile preparare il comando</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe input statement</source>
<translation>Impossibile descrivere il comando di input</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe statement</source>
<translation>Impossibile descrivere il comando</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to close statement</source>
<translation>Impossibile chiudere il comando</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Impossibile eseguire la query</translation>
</message>
<message>
<source>Could not fetch next item</source>
<translation>Impossibile recuperare l&apos;elemento successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get statement info</source>
<translation>Impossibile ottenere le informazione del comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Permesso negato</translation>
</message>
<message>
<source>Too many open files</source>
<translation>Troppi file aperti</translation>
</message>
<message>
<source>No such file or directory</source>
<translation>File o cartella non trovati</translation>
</message>
<message>
<source>No space left on device</source>
<translation>Spazio esaurito sul dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>file to open is a directory</source>
<translation>il file da aprire è una cartella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputDialog</name>
<message>
<source>Enter a value:</source>
<translation>Inserisci un valore:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QJsonParseError</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>nessun errore rilevato</translation>
</message>
<message>
<source>unterminated object</source>
<translation>oggetto non terminato</translation>
</message>
<message>
<source>missing name separator</source>
<translation>separatore del nome mancante</translation>
</message>
<message>
<source>unterminated array</source>
<translation>array non terminato</translation>
</message>
<message>
<source>missing value separator</source>
<translation>separatore del valore mancante</translation>
</message>
<message>
<source>illegal value</source>
<translation>valore non valido</translation>
</message>
<message>
<source>invalid termination by number</source>
<translatorcomment>?</translatorcomment>
<translation>terminazione con un numero non valida</translation>
</message>
<message>
<source>illegal number</source>
<translation>numero non valido</translation>
</message>
<message>
<source>invalid escape sequence</source>
<translation>sequenza di escape non valida</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF8 string</source>
<translation>stringa UTF8 non valida</translation>
</message>
<message>
<source>unterminated string</source>
<translation>stringa non terminata</translation>
</message>
<message>
<source>object is missing after a comma</source>
<translation>oggetto mancante dopo una virgola</translation>
</message>
<message>
<source>too deeply nested document</source>
<translation>documento annidato troppo profondamente</translation>
</message>
<message>
<source>too large document</source>
<translation>documento troppo grande</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QKeySequenceEdit</name>
<message>
<source>Press shortcut</source>
<translation>Premi scorciatoia</translation>
</message>
<message>
<source>%1, ...</source>
<extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
<translation>%1, ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
<translation>&apos;%1&apos; non è un oggetto ELF (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
<translation>&apos;%1&apos; non è un oggetto ELF</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
<translation>&apos;%1&apos; è un oggetto ELF non valido (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Dati di verifica del plugin non corrispondenti in &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>La libreria dinamica non è stata trovata.</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
<translation>Il file &apos;%1&apos; non è un plugin Qt valido.</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>Il plugin &apos;%1&apos; usa una versione di Qt incompatibile (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation>Il plugin &apos;%1&apos; usa una versione di Qt incompatibile (non si possono usare librerie di debug e di release assieme)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load library %1: %2</source>
<translation>Impossibile caricare la libreria %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot unload library %1: %2</source>
<translation>Impossibile rilasciare la libreria %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
<translation>Impossibile risolvere il simbolo &quot;%1&quot; in %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
<translation>&apos;%1&apos; è un binario Mach-O non valido (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>file is corrupt</source>
<translation>il file è danneggiato</translation>
</message>
<message>
<source>file too small</source>
<translation>il file è troppo piccolo</translation>
</message>
<message>
<source>no suitable architecture in fat binary</source>
<translation>nessuna architettura appropriata nel fat binary</translation>
</message>
<message>
<source>invalid magic %1</source>
<translation>magic %1 non valido</translation>
</message>
<message>
<source>wrong architecture</source>
<translation>architettura errata</translation>
</message>
<message>
<source>not a dynamic library</source>
<translation>non è una libreria dinamica</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
<translation>&apos;%1&apos; non è un plugin Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>Ann&amp;ulla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Rifai</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Taglia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Incolla</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Seleziona tutto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalServer</name>
<message>
<source>%1: Name error</source>
<translation>%1: errore nel nome</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Permission denied</source>
<translation>%1: permesso negato</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Address in use</source>
<translation>%1: indirizzo già in uso</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: errore sconosciuto %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalSocket</name>
<message>
<source>%1: Connection refused</source>
<translation>%1: connessione rifiutata</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Remote closed</source>
<translation>%1: connessione interrotta</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Invalid name</source>
<translation>%1: nome non valido</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket access error</source>
<translation>%1: errore di accesso al socket</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket resource error</source>
<translation>%1: errore di risorsa del socket</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket operation timed out</source>
<translation>%1: operazione sul socket scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Datagram too large</source>
<translation>%1: pacchetto troppo grande</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Connection error</source>
<translation>%1: errore di connessione</translation>
</message>
<message>
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
<translation>%1: operazione sul socket non supportata</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
<translation>%1: operazione non permessa quando il socket è in questo stato</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error</source>
<translation>%1: errore sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: errore sconosciuto %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Access denied</source>
<translation>%1: accesso negato</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to connect while connection is in progress</source>
<translation>Tentativo di connessione mentre una connessione è ancora in corso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to open database &apos;</source>
<translation>Impossibile aprire il database &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
<translation>Impossibile aprire il database &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Connessione non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Impossibile iniziare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossibile effettuare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>Impossibile ottenere i dati</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Impossibile eseguire la query</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store result</source>
<translation>Impossibile memorizzare il risultato</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute next query</source>
<translation>Impossibile eseguire la prossima query</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store next result</source>
<translation>Impossibile memorizzare il prossimo risultato</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossibile preparare il comando</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Impossibile azzerare il comando</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Impossibile effettuare il bind del valore</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossibile eseguire il comando</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind outvalues</source>
<translation>Impossibile agganciare i valore di uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store statement results</source>
<translation>Impossibile memorizzare i risultati del comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiArea</name>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Senza titolo)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiSubWindow</name>
<message>
<source>- [%1]</source>
<translation>- [%1]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimizza</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>Massimizza</translation>
</message>
<message>
<source>Unshade</source>
<translation>Srotola</translation>
</message>
<message>
<source>Shade</source>
<translation>Arrotola</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>Ripristina in basso</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Ripristina</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Ripristina</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Sposta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>Dimen&amp;sione</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>Mi&amp;nimizza</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Ma&amp;ssimizza</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>Sempre in &amp;primo piano</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Chiudi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Show Details...</source>
<translation>Mostra dettagli...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Details...</source>
<translation>Nascondi dettagli...</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Informazioni su Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Questo programma usa la versione %1 di Qt.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.io/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is developed as an open source project on &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Informazioni su Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
<translation>Impossibile inizializzare un socket non bloccante</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
<translation>Impossibile inizializzare un socket broadcast</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
<translation>Tentativo di utilizzo di un socket IPv6 su una piattaforma che non supporta IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>The remote host closed the connection</source>
<translation>L&apos;host remoto ha chiuso la connessione</translation>
</message>
<message>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>Operazione di rete scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>Out of resources</source>
<translation>Risorse esaurite</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported socket operation</source>
<translation>Operazione su socket non supportata</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol type not supported</source>
<translation>Tipo di protocollo non supportato</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid socket descriptor</source>
<translation>Descrittore del socket non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Host unreachable</source>
<translation>Host non raggiungibile</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Rete non raggiungibile</translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Permesso negato</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Connessione scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Connessione rifiutata</translation>
</message>
<message>
<source>The bound address is already in use</source>
<translation>L&apos;indirizzo selezionato è già in uso</translation>
</message>
<message>
<source>The address is not available</source>
<translation>L&apos;indirizzo non è disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>The address is protected</source>
<translation>L&apos;indirizzo è protetto</translation>
</message>
<message>
<source>Datagram was too large to send</source>
<translation>Il pacchetto è troppo grande per l&apos;invio</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to send a message</source>
<translation>Impossibile inviare un messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to receive a message</source>
<translation>Impossibile ricevere un messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write</source>
<translation>Impossibile scrivere</translation>
</message>
<message>
<source>Network error</source>
<translation>Errore di rete</translation>
</message>
<message>
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
<translation>Un altro socket è già in ascolto sulla stessa porta</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on non-socket</source>
<translation>Operazione su un non-socket</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy type is invalid for this operation</source>
<translation>Il tipo di proxy non è valido per questa operazione</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary error</source>
<translation>Errore temporaneo</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
<message>
<source>Error opening %1</source>
<translation>Errore durante l&apos;apertura di %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDataBackend</name>
<message>
<source>Invalid URI: %1</source>
<translation>URI non valido: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
<message>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Errore di scrittura su %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Socket error on %1: %2</source>
<translation>Errore del socket su %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
<translation>L&apos;host remoto ha chiuso la connessione prematuramente su %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
<message>
<source>Request for opening non-local file %1</source>
<translation>Richiesta di apertura di un file non locale %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening %1: %2</source>
<translation>Errore durante l&apos;apertura di %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Errore di scrittura su %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
<translation>Impossibile aprire %1: il percorso è una cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
<translation>Errore di lettura da %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
<message>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Nessun proxy adatto trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
<translation>Impossibile aprire %1: è una cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
<translation>Log su %1 non riuscito: richiesta autenticazione</translation>
</message>
<message>
<source>Error while downloading %1: %2</source>
<translation>Errore durante lo scaricamento di %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading %1: %2</source>
<translation>Errore durante il caricamento di %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessManager</name>
<message>
<source>Network access is disabled.</source>
<translation>Accesso alla rete disabilitato.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReply</name>
<message>
<source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
<translation>Errore durante lo scaricamento %1 - il server ha risposto: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Background request not allowed.</source>
<translation>Richiesta in background non permessa.</translation>
</message>
<message>
<source>Network session error.</source>
<translation>Errore della sessione di rete.</translation>
</message>
<message>
<source>backend start error.</source>
<translation>errore di avvio del backend.</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary network failure.</source>
<translation>Errore temporaneo della rete.</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation>Il protocollo &quot;%1&quot; è sconosciuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
<message>
<source>Operation canceled</source>
<translation>Operazione annullata</translation>
</message>
<message>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Nessun proxy adatto trovato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyHttpImplPrivate</name>
<message>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Nessun proxy adatto trovato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyImpl</name>
<message>
<source>Operation canceled</source>
<translation>Operazione annullata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSession</name>
<message>
<source>Invalid configuration.</source>
<translation>Configurazione non valida.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
<message>
<source>Unknown session error.</source>
<translation>Errore sconosciuto di sessione.</translation>
</message>
<message>
<source>The session was aborted by the user or system.</source>
<translation>La sessione è stata interrotta dall&apos;utente o dal sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>The requested operation is not supported by the system.</source>
<translation>L&apos;operazione richiesta non è supportata dal sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified configuration cannot be used.</source>
<translation>La configurazione specificata non può essere utilizzata.</translation>
</message>
<message>
<source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
<translation>Roaming interrotto o non possibile.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIDriver</name>
<message>
<source>Unable to initialize</source>
<comment>QOCIDriver</comment>
<translation>Impossibile inizializzare</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to logon</source>
<translation>Autenticazione non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Impossibile iniziare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossibile effettuare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIResult</name>
<message>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
<translation>Impossibile effettuare il bind della colonna per l&apos;esecuzione non interattiva</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute batch statement</source>
<translation>Impossibile eseguire il comando non interattivo</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to goto next</source>
<translation>Impossibile andare al successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to alloc statement</source>
<translation>Impossibile allocare il comando</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossibile preparare il comando</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get statement type</source>
<translation>Impossibile recuperare il tipo di comando</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Impossibile effettuare il bind del valore</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossibile eseguire il comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Connessione non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
<translation>Connessione non riuscita - il driver non supporta tutte le funzionalità richieste</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to disable autocommit</source>
<translation>Impossibile disabilitare l&apos;autocommit</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossibile effettuare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to enable autocommit</source>
<translation>Impossibile abilitare l&apos;autocommit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch last</source>
<translation>Impossibile ottenere l&apos;ultimo</translation>
</message>
<message>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
<translation>QODBCResult::reset: Impossibile impostare &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; come attributo del comando. Verifica la configurazione del driver ODBC</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossibile eseguire l&apos;istruzione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch</source>
<translation>Impossibile ottenere i dati</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Impossibile ottenere il successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Impossibile ottenere il primo</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch previous</source>
<translation>Impossibile ottenere il precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossibile preparare l&apos;istruzione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Impossibile agganciare la variabile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPPDOptionsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Connessione non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>Could not begin transaction</source>
<translation>Impossibile avviare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>Impossibile effettuare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to subscribe</source>
<translation>Registrazione non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to unsubscribe</source>
<translation>Deregistrazione non riuscita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to create query</source>
<translation>Impossibile creare la query</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossibile preparare l&apos;istruzione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPageSetupWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<source>Paper</source>
<translation>Carta</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Dimensione della pagina:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Larghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Altezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Paper source:</source>
<translation>Alimentazione della carta:</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientamento</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Verticale</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Orizzontale</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse landscape</source>
<translation>Orizzontale inverso</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse portrait</source>
<translation>Verticale inverso</translation>
</message>
<message>
<source>Margins</source>
<translation>Margini</translation>
</message>
<message>
<source>top margin</source>
<translation>margine superiore</translation>
</message>
<message>
<source>left margin</source>
<translation>margine sinistro</translation>
</message>
<message>
<source>right margin</source>
<translation>margine destro</translation>
</message>
<message>
<source>bottom margin</source>
<translation>margine inferiore</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters (cm)</source>
<translation>Centimetri (cm)</translation>
</message>
<message>
<source>Millimeters (mm)</source>
<translation>Millimetri (mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Inches (in)</source>
<translation>Pollici (in)</translation>
</message>
<message>
<source>Points (pt)</source>
<translation>Punti (pt)</translation>
</message>
<message>
<source>Pica ()</source>
<translation>Pica ()</translation>
</message>
<message>
<source>Didot (DD)</source>
<translation>Didot (DD)</translation>
</message>
<message>
<source>Cicero (CC)</source>
<translation>Cicero (CC)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizzata</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>pt</source>
<extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
<translation>pt</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
<translation>in</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>DD</source>
<extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
<translation>DD</translation>
</message>
<message>
<source>CC</source>
<extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
<translation>CC</translation>
</message>
<message>
<source>Page Layout</source>
<translation>Impaginazione</translation>
</message>
<message>
<source>Page order:</source>
<translation>Ordine delle pagine:</translation>
</message>
<message>
<source>Pages per sheet:</source>
<translation>Pagine per foglio:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPageSize</name>
<message>
<source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
<extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
<translation>Personalizzata (%1mm x %2mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
<extracomment>Custom size name in points</extracomment>
<translation>Personalizzata (%1pt x %2pt)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1in x %2in)</source>
<extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
<translation>Personalizzata (%1in x %2in)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
<extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
<translation>Personalizzata (%1pc x %2pc)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
<extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
<translation>Personalizzata (%1DD x %2DD)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
<extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
<translation>Personalizzata (%1CC x %2CC)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 x %2 in</source>
<extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
<translation>%1 x %2 pollici</translation>
</message>
<message>
<source>A0</source>
<translation>A0</translation>
</message>
<message>
<source>A1</source>
<translation>A1</translation>
</message>
<message>
<source>A2</source>
<translation>A2</translation>
</message>
<message>
<source>A3</source>
<translation>A3</translation>
</message>
<message>
<source>A4</source>
<translation>A4</translation>
</message>
<message>
<source>A5</source>
<translation>A5</translation>
</message>
<message>
<source>A6</source>
<translation>A6</translation>
</message>
<message>
<source>A7</source>
<translation>A7</translation>
</message>
<message>
<source>A8</source>
<translation>A8</translation>
</message>
<message>
<source>A9</source>
<translation>A9</translation>
</message>
<message>
<source>A10</source>
<translation>A10</translation>
</message>
<message>
<source>B0</source>
<translation>B0</translation>
</message>
<message>
<source>B1</source>
<translation>B1</translation>
</message>
<message>
<source>B2</source>
<translation>B2</translation>
</message>
<message>
<source>B3</source>
<translation>B3</translation>
</message>
<message>
<source>B4</source>
<translation>B4</translation>
</message>
<message>
<source>B5</source>
<translation>B5</translation>
</message>
<message>
<source>B6</source>
<translation>B6</translation>
</message>
<message>
<source>B7</source>
<translation>B7</translation>
</message>
<message>
<source>B8</source>
<translation>B8</translation>
</message>
<message>
<source>B9</source>
<translation>B9</translation>
</message>
<message>
<source>B10</source>
<translation>B10</translation>
</message>
<message>
<source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
<translation>Esecutivo (7.5 x 10 pollici)</translation>
</message>
<message>
<source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
<translation>Esecutivo (7.25 x 10.5 pollici)</translation>
</message>
<message>
<source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
<translation>Folio (8.27 x 13 pollici)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal</source>
<translation>Legale</translation>
</message>
<message>
<source>Letter / ANSI A</source>
<translation>Lettera / ANSI A</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid / ANSI B</source>
<translation>Tabloid / ANSI B</translation>
</message>
<message>
<source>Ledger / ANSI B</source>
<translation>Libro mastro / ANSI B</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizzata</translation>
</message>
<message>
<source>A3 Extra</source>
<translation>A3 Extra</translation>
</message>
<message>
<source>A4 Extra</source>
<translation>A4 Extra</translation>
</message>
<message>
<source>A4 Plus</source>
<translation>A4 Plus</translation>
</message>
<message>
<source>A4 Small</source>
<translation>A4 Piccolo</translation>
</message>
<message>
<source>A5 Extra</source>
<translation>A5 Extra</translation>
</message>
<message>
<source>B5 Extra</source>
<translation>B5 Extra</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B0</source>
<translation>JIS B0</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B1</source>
<translation>JIS B1</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B2</source>
<translation>JIS B2</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B3</source>
<translation>JIS B3</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B4</source>
<translation>JIS B4</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B5</source>
<translation>JIS B5</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B6</source>
<translation>JIS B6</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B7</source>
<translation>JIS B7</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B8</source>
<translation>JIS B8</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B9</source>
<translation>JIS B9</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B10</source>
<translation>JIS B10</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI C</source>
<translation>ANSI C</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI D</source>
<translation>ANSI D</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI E</source>
<translation>ANSI E</translation>
</message>
<message>
<source>Legal Extra</source>
<translation>Legale extra</translation>
</message>
<message>
<source>Letter Extra</source>
<translation>Lettera extra</translation>
</message>
<message>
<source>Letter Plus</source>
<translation>Lettera plus</translation>
</message>
<message>
<source>Letter Small</source>
<translation>Lettera piccola</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid Extra</source>
<translation>Tabloid extra</translation>
</message>
<message>
<source>Architect A</source>
<translation>Architetto A</translation>
</message>
<message>
<source>Architect B</source>
<translation>Architetto B</translation>
</message>
<message>
<source>Architect C</source>
<translation>Architetto C</translation>
</message>
<message>
<source>Architect D</source>
<translation>Architetto D</translation>
</message>
<message>
<source>Architect E</source>
<translation>Architetto E</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Nota</translation>
</message>
<message>
<source>Quarto</source>
<translation>Quarto</translation>
</message>
<message>
<source>Statement</source>
<translation>Dichiarazione</translation>
</message>
<message>
<source>Super A</source>
<translation>Super A</translation>
</message>
<message>
<source>Super B</source>
<translation>Super B</translation>
</message>
<message>
<source>Postcard</source>
<translation>Cartolina</translation>
</message>
<message>
<source>Double Postcard</source>
<translation>Cartolina doppia</translation>
</message>
<message>
<source>PRC 16K</source>
<translation>PRC 16K</translation>
</message>
<message>
<source>PRC 32K</source>
<translation>PRC 32K</translation>
</message>
<message>
<source>PRC 32K Big</source>
<translation>PRC 32K Grande</translation>
</message>
<message>
<source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
<translation>Pieghevole US (14.875 x 11 pollici)</translation>
</message>
<message>
<source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
<translation>Pieghevole tedesco (8.5 x 12 pollici)</translation>
</message>
<message>
<source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
<translation>Pieghevole tedesco legale (8.5 x 13 pollici)</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope B4</source>
<translation>Busta B4</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope B5</source>
<translation>Busta B5</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope B6</source>
<translation>Busta B6</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C0</source>
<translation>Busta C0</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C1</source>
<translation>Busta C1</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C2</source>
<translation>Busta C2</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C3</source>
<translation>Busta C3</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C4</source>
<translation>Busta C4</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C5</source>
<translation>Busta C5</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C6</source>
<translation>Busta C6</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C65</source>
<translation>Busta C65</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C7</source>
<translation>Busta C7</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope DL</source>
<translation>Busta DL</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 9</source>
<translation>Busta US 9</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 10</source>
<translation>Busta US 10</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 11</source>
<translation>Busta US 11</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 12</source>
<translation>Busta US 12</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 14</source>
<translation>Busta US 14</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Monarch</source>
<translation>Busta Monarch</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Personal</source>
<translation>Busta personale</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Chou 3</source>
<translation>Busta Chou 3</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Chou 4</source>
<translation>Busta Chou 4</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Invite</source>
<translation>Busta invito</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Italian</source>
<translation>Busta italiana</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Kaku 2</source>
<translation>Busta Kaku 2</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Kaku 3</source>
<translation>Busta Kaku 3</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 1</source>
<translation>Busta PRC 1</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 2</source>
<translation>Busta PRC 2</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 3</source>
<translation>Busta PRC 3</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 4</source>
<translation>Busta PRC 4</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 5</source>
<translation>Busta PRC 5</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 6</source>
<translation>Busta PRC 6</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 7</source>
<translation>Busta PRC 7</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 8</source>
<translation>Busta PRC 8</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 9</source>
<translation>Busta PRC 9</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 10</source>
<translation>Busta PRC 10</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope You 4</source>
<translation>Busta You 4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPlatformTheme</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation>Salva tutti</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Apri</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation> &amp;a tutti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
<message>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation>N&amp;o a tutti</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Interrompi</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Riprova</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignora</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Tralascia</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Applica</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Ripristina</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Ripristina valori predefiniti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPluginLoader</name>
<message>
<source>The plugin was not loaded.</source>
<translation>Il plugin non è stata caricato.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Stampa</translation>
</message>
<message>
<source>A0</source>
<translation>A0</translation>
</message>
<message>
<source>A1</source>
<translation>A1</translation>
</message>
<message>
<source>A2</source>
<translation>A2</translation>
</message>
<message>
<source>A3</source>
<translation>A3</translation>
</message>
<message>
<source>A4</source>
<translation>A4</translation>
</message>
<message>
<source>A5</source>
<translation>A5</translation>
</message>
<message>
<source>A6</source>
<translation>A6</translation>
</message>
<message>
<source>A7</source>
<translation>A7</translation>
</message>
<message>
<source>A8</source>
<translation>A8</translation>
</message>
<message>
<source>A9</source>
<translation>A9</translation>
</message>
<message>
<source>B0</source>
<translation>B0</translation>
</message>
<message>
<source>B1</source>
<translation>B1</translation>
</message>
<message>
<source>B2</source>
<translation>B2</translation>
</message>
<message>
<source>B3</source>
<translation>B3</translation>
</message>
<message>
<source>B4</source>
<translation>B4</translation>
</message>
<message>
<source>B5</source>
<translation>B5</translation>
</message>
<message>
<source>B6</source>
<translation>B6</translation>
</message>
<message>
<source>B7</source>
<translation>B7</translation>
</message>
<message>
<source>B8</source>
<translation>B8</translation>
</message>
<message>
<source>B9</source>
<translation>B9</translation>
</message>
<message>
<source>B10</source>
<translation>B10</translation>
</message>
<message>
<source>C5E</source>
<translation>C5E</translation>
</message>
<message>
<source>DLE</source>
<translation>DLE</translation>
</message>
<message>
<source>Executive</source>
<translation>Esecutivo</translation>
</message>
<message>
<source>Folio</source>
<translation>Foglio</translation>
</message>
<message>
<source>Ledger</source>
<translation>Registro</translation>
</message>
<message>
<source>Legal</source>
<translation>Legale</translation>
</message>
<message>
<source>Letter</source>
<translation>Lettera</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid</source>
<translation>Tabloid</translation>
</message>
<message>
<source>US Common #10 Envelope</source>
<translation>Busta comune #10 USA</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizzato</translation>
</message>
<message>
<source>Left to Right, Top to Bottom</source>
<translation>Da sinistra a destra, dall&apos;alto verso il basso</translation>
</message>
<message>
<source>Left to Right, Bottom to Top</source>
<translation>Da sinistra a destra, dal basso verso l&apos;alto</translation>
</message>
<message>
<source>Right to Left, Bottom to Top</source>
<translation>Da destra a sinistra, dal basso verso l&apos;alto</translation>
</message>
<message>
<source>Right to Left, Top to Bottom</source>
<translation>Da destra a sinistra, dall&apos;alto verso il basso</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom to Top, Left to Right</source>
<translation>Dal basso verso l&apos;alto, da sinistra a destra</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom to Top, Right to Left</source>
<translation>Dal basso verso l&apos;alto, da destra a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Top to Bottom, Left to Right</source>
<translation>Dall&apos;alto verso il basso, da sinistra a destra</translation>
</message>
<message>
<source>Top to Bottom, Right to Left</source>
<translation>Dall&apos;alto verso il basso, da destra a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>1 (1x1)</source>
<translation>1 (1x1)</translation>
</message>
<message>
<source>2 (2x1)</source>
<translation>2 (2x1)</translation>
</message>
<message>
<source>4 (2x2)</source>
<translation>4 (2x2)</translation>
</message>
<message>
<source>6 (2x3)</source>
<translation>6 (2x3)</translation>
</message>
<message>
<source>9 (3x3)</source>
<translation>9 (3x3)</translation>
</message>
<message>
<source>16 (4x4)</source>
<translation>16 (4x4)</translation>
</message>
<message>
<source>All Pages</source>
<translation>Tutte le pagine</translation>
</message>
<message>
<source>Odd Pages</source>
<translation>Pagine dispari</translation>
</message>
<message>
<source>Even Pages</source>
<translation>Pagine pari</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
<translation>&amp;Opzioni &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation>Stam&amp;pa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
<translation>&amp;Opzioni &lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>Print to File (PDF)</source>
<translation>Stampa su file (PDF)</translation>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
<translation>File locale</translation>
</message>
<message>
<source>Write PDF file</source>
<translation>Scrivi file PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Print To File ...</source>
<translation>Stampa su file...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1 è una cartella.
Seleziona un nome diverso per il file.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
<translation>Il file %1 non è scrivibile.
Seleziona un nome diverso per il file.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>%1 esiste già.
Vuoi sostituirlo?</translation>
</message>
<message>
<source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
Please turn one of those options off.</source>
<translation>Le opzioni &apos;pagine per foglio&apos; e &apos;insieme di pagine&apos; non possono essere utilizzate insieme.
Disattiva una di queste opzioni.</translation>
</message>
<message>
<source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
<translation>Il valore di &quot;Da&quot; non può essere maggiore del valore di &quot;A&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatico</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPreviewDialog</name>
<message>
<source>Page Setup</source>
<translation>Impostazione pagina</translation>
</message>
<message>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation>Anteprima di stampa</translation>
</message>
<message>
<source>Next page</source>
<translation>Pagina successiva</translation>
</message>
<message>
<source>Previous page</source>
<translation>Pagina precedente</translation>
</message>
<message>
<source>First page</source>
<translation>Prima pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Last page</source>
<translation>Ultima pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Fit width</source>
<translation>Adatta alla larghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Fit page</source>
<translation>Adatta alla pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Rimpicciolisci</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Verticale</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Orizzontale</translation>
</message>
<message>
<source>Show single page</source>
<translation>Mostra pagina singola</translation>
</message>
<message>
<source>Show facing pages</source>
<translation>Mostra pagine affiancate</translation>
</message>
<message>
<source>Show overview of all pages</source>
<translation>Mostra anteprima di tutte le pagine</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Stampa</translation>
</message>
<message>
<source>Page setup</source>
<translation>Impostazione pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Esporta come PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PostScript</source>
<translation>Esporta come PostScript</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesDialog</name>
<message>
<source>Job Options</source>
<translation>Opzioni del processo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avanzate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintSettingsOutput</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<source>Copies</source>
<translation>Copie</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation>Stampa intervallo</translation>
</message>
<message>
<source>Print all</source>
<translation>Stampa tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Pages from</source>
<translation>Pagine da</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>a</translation>
</message>
<message>
<source>Current Page</source>
<translation>Pagina corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>Selezione</translation>
</message>
<message>
<source>Output Settings</source>
<translation>Impostazioni di uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Copies:</source>
<translation>Copie:</translation>
</message>
<message>
<source>Collate</source>
<translation>Fascicola</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Ordine inverso</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Color Mode</source>
<translation>Modalità colore</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Colore</translation>
</message>
<message>
<source>Grayscale</source>
<translation>Scala di grigi</translation>
</message>
<message>
<source>Duplex Printing</source>
<translation>Stampa fronte/retro</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<source>Long side</source>
<translation>Lato lungo</translation>
</message>
<message>
<source>Short side</source>
<translation>Lato corto</translation>
</message>
<message>
<source>Page Set:</source>
<translation>Insieme di pagine:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<source>Printer</source>
<translation>Stampante</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;roperties</source>
<translation>P&amp;roprietà</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Posizione:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Output &amp;file:</source>
<translation>&amp;File di output:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProcess</name>
<message>
<source>Error reading from process</source>
<translation>Errore di lettura dal processo</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to process</source>
<translation>Errore di scrittura sul processo</translation>
</message>
<message>
<source>Process crashed</source>
<translation>Il processo è andato in crash</translation>
</message>
<message>
<source>No program defined</source>
<translation>Nessun programma definito</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open input redirection for reading</source>
<translation>Impossibile aprire la redirezione dell&apos;input per la lettura</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open output redirection for writing</source>
<translation>Impossibile aprire la redirezione dell&apos;output per la scrittura</translation>
</message>
<message>
<source>Resource error (fork failure): %1</source>
<translation>Errore di risorsa (fork non riuscito): %1</translation>
</message>
<message>
<source>Process operation timed out</source>
<translation>Operazione del processo scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>Process failed to start: %1</source>
<translation>Avvio del processo non riuscito: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QQnxFileDialogHelper</name>
<message>
<source>CANCEL</source>
<translation>ANNULLA</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Tutti i file (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QQnxFilePicker</name>
<message>
<source>Pick a file</source>
<translation>Scegli un file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>nessun errore rilevato</translation>
</message>
<message>
<source>disabled feature used</source>
<translation>usata funzionalità disabilitata</translation>
</message>
<message>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>sintassi della classe di caratteri non corretta</translation>
</message>
<message>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>sintassi della ricerca in avanti non corretta</translation>
</message>
<message>
<source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
<translation>ricerca all&apos;indietro non supportata, vedi QTBUG-2371</translation>
</message>
<message>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>sintassi di ripetizione non corretta</translation>
</message>
<message>
<source>invalid octal value</source>
<translation>valore ottale non valido</translation>
</message>
<message>
<source>missing left delim</source>
<translation>delimitatore sinistro mancante</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end</source>
<translation>fine non prevista</translation>
</message>
<message>
<source>met internal limit</source>
<translation>raggiunto limite interno</translation>
</message>
<message>
<source>invalid interval</source>
<translation>intervallo non valido</translation>
</message>
<message>
<source>invalid category</source>
<translation>categoria non valida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegularExpression</name>
<message>
<source>no error</source>
<translation>nessun errore</translation>
</message>
<message>
<source>\ at end of pattern</source>
<translation>\ alla fine del pattern</translation>
</message>
<message>
<source>\c at end of pattern</source>
<translation>\c alla fine del pattern</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character follows \</source>
<translation>carattere non riconosciuto dopo \</translation>
</message>
<message>
<source>numbers out of order in {} quantifier</source>
<translation>numeri fuori sequenza nel quantificatore {}</translation>
</message>
<message>
<source>number too big in {} quantifier</source>
<translation>numero troppo grande nel quantificatore {}</translation>
</message>
<message>
<source>missing terminating ] for character class</source>
<translation>terminatore ] mancante per la classe di caratteri</translation>
</message>
<message>
<source>invalid escape sequence in character class</source>
<translation>sequenza di escape non valida nella classe di caratteri</translation>
</message>
<message>
<source>range out of order in character class</source>
<translation>intervallo fuori sequenza nella classe di caratteri</translation>
</message>
<message>
<source>nothing to repeat</source>
<translation>nulla da ripetere</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unexpected repeat</source>
<translation>errore interno: ripetizione imprevista</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character after (? or (?-</source>
<translation>carattere non riconosciuto dopo (? o (?-</translation>
</message>
<message>
<source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
<translation>le classi di tipo POSIX sono supportate solo all&apos;interno di una classe</translation>
</message>
<message>
<source>missing )</source>
<translation>) mancante</translation>
</message>
<message>
<source>reference to non-existent subpattern</source>
<translation>riferimento a sotto-pattern non esistente</translation>
</message>
<message>
<source>erroffset passed as NULL</source>
<translation>erroffset passato come NULL</translation>
</message>
<message>
<source>unknown option bit(s) set</source>
<translation>impostati bit sconosciuti per l&apos;opzione</translation>
</message>
<message>
<source>missing ) after comment</source>
<translation>) mancante dopo il commento</translation>
</message>
<message>
<source>regular expression is too large</source>
<translation>l&apos;espressione regolare è troppo grande</translation>
</message>
<message>
<source>failed to get memory</source>
<translation>impossibile ottenere la memoria</translation>
</message>
<message>
<source>unmatched parentheses</source>
<translation>parentesi non corrispondenti</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: code overflow</source>
<translation>errore interno: overflow del codice</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character after (?&lt;</source>
<translation>carattere non riconosciuto dopo (?&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
<translation>l&apos;asserzione di ricerca all&apos;indietro non è a lunghezza fissa</translation>
</message>
<message>
<source>malformed number or name after (?(</source>
<translation>numero o nome maldefinito dopo (?(</translation>
</message>
<message>
<source>conditional group contains more than two branches</source>
<translation>il gruppo condizionale contiene più di due diramazioni</translation>
</message>
<message>
<source>assertion expected after (?(</source>
<translation>asserzione prevista dopo (?(</translation>
</message>
<message>
<source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
<translation>(?R o (?[+-]cifre devono essere seguite da )</translation>
</message>
<message>
<source>unknown POSIX class name</source>
<translation>nome di classe POSIX sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>POSIX collating elements are not supported</source>
<translation>gli elementi POSIX di raccoglimento non sono supportati</translation>
</message>
<message>
<source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
<translation>questa versione di PCRE non è compilata con il supporto PCRE_UTF8</translation>
</message>
<message>
<source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
<translation>il valore del carattere nella sequenza \x{...} è troppo grande</translation>
</message>
<message>
<source>invalid condition (?(0)</source>
<translation>condizione (?(0) non valida</translation>
</message>
<message>
<source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
<translation>\C non consentito in una asserzione lookbehind</translation>
</message>
<message>
<source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
<translation>PCRE non supporta \L, \l, \N{nome}, \U, o \u</translation>
</message>
<message>
<source>number after (?C is &gt; 255</source>
<translation>il numero dopo (?C è &gt; 255</translation>
</message>
<message>
<source>closing ) for (?C expected</source>
<translation>prevista ) di chiusura per (?C</translation>
</message>
<message>
<source>recursive call could loop indefinitely</source>
<translation>la chiamata ricorsiva potrebbe entrare in un loop infinito</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character after (?P</source>
<translation>carattere non riconosciuto dopo (?P</translation>
</message>
<message>
<source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
<translation>errore di sintassi nel nome del sotto-pattern (terminatore mancante)</translation>
</message>
<message>
<source>two named subpatterns have the same name</source>
<translation>due sotto-pattern con nome hanno lo stesso nome</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF-8 string</source>
<translation>stringa UTF-8 non valida</translation>
</message>
<message>
<source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
<translation>il supporto per \P, \p e \X non è stato compilato</translation>
</message>
<message>
<source>malformed \P or \p sequence</source>
<translation>sequenza \P o \p malformata</translation>
</message>
<message>
<source>unknown property name after \P or \p</source>
<translation>nome della proprietà sconosciuto dopo \P o \p</translation>
</message>
<message>
<source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
<translation>il nome del sotto-pattern è troppo lungo (massimo 32 caratteri)</translation>
</message>
<message>
<source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
<translation>troppi sotto-pattern con nome (massimo 10000)</translation>
</message>
<message>
<source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
<translation>il valore ottale è maggiore di \377 (non in modalità UTF-8)</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: overran compiling workspace</source>
<translation>errore interno: sconfinamento nella compilazione dello spazio di lavoro</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
<translation>errore interno: riferimento non trovato al sotto-modello verificato in precedenza</translation>
</message>
<message>
<source>DEFINE group contains more than one branch</source>
<translation>il gruppo DEFINE contiene più di un ramo</translation>
</message>
<message>
<source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
<translation>la ripetizione di un gruppo DEFINE non è consentita</translation>
</message>
<message>
<source>inconsistent NEWLINE options</source>
<translation>opzioni NEWLINE inconsistenti</translation>
</message>
<message>
<source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
<translation>\g non è seguito da un nome/numero tra parentesi, parentesi graffe o tra virgolette o da un numero semplice</translation>
</message>
<message>
<source>a numbered reference must not be zero</source>
<translation>un riferimento numerato non deve essere pari a zero</translation>
</message>
<message>
<source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
<translation>un parametro non è consentito per (*ACCEPT), (*FAIL), o (*COMMIT)</translation>
</message>
<message>
<source>(*VERB) not recognized</source>
<translation>(*VERBO) non riconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>number is too big</source>
<translation>il numero è troppo grande</translation>
</message>
<message>
<source>subpattern name expected</source>
<translation>previsto nome del sotto-pattern</translation>
</message>
<message>
<source>digit expected after (?+</source>
<translation>cifra prevista dopo (?+</translation>
</message>
<message>
<source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
<translation>] è un carattere non valido nella modalità di compatibilità JavaScript</translation>
</message>
<message>
<source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
<translation>nomi diversi per sotto-pattern dello stesso numero non sono consentiti</translation>
</message>
<message>
<source>(*MARK) must have an argument</source>
<translation>(*MARK) deve avere un parametro</translation>
</message>
<message>
<source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
<translation>questa versione di PCRE non è compilata con il supporto PCRE_UCP</translation>
</message>
<message>
<source>\c must be followed by an ASCII character</source>
<translation>\c deve essere seguito da un carattere ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
<translation>\k non è seguito da un nome tra parentesi, parentesi graffe o virgolette</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
<translation>errore interno: opcode sconosciuto in find_fixedlength()</translation>
</message>
<message>
<source>\N is not supported in a class</source>
<translation>\N non è supportato in una classe</translation>
</message>
<message>
<source>too many forward references</source>
<translation>troppi riferimenti in avanti</translation>
</message>
<message>
<source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
<translation>code point Unicode non consentito (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF-16 string</source>
<translation>stringa UTF-16 non valida</translation>
</message>
<message>
<source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
<translation>nome troppo lungo in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), o (*THEN)</translation>
</message>
<message>
<source>character value in \u.... sequence is too large</source>
<translation>valore del carattere troppo grande nella sequenza \u....</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Errore di apertura del database</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Impossibile iniziare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossibile effettuare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Result</name>
<message>
<source>Unable to fetch results</source>
<translation>Impossibile ottenere i risultati</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossibile eseguire il comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Errore di apertura del database</translation>
</message>
<message>
<source>Error closing database</source>
<translation>Errore di chiusura del database</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Impossibile iniziare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossibile effettuare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch row</source>
<translation>Impossibile ottenere la riga</translation>
</message>
<message>
<source>No query</source>
<translation>Nessuna query</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossibile eseguire il comando</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
<translation>Impossibile eseguire più comandi alla volta</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Impossibile reinizializzare il comando</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind parameters</source>
<translation>Impossibile effettuare il bind dei parametri</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter count mismatch</source>
<translation>Numero di parametri non corrispondente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSaveFile</name>
<message>
<source>Existing file %1 is not writable</source>
<translation>Il file esistente %1 non è scrivibile</translation>
</message>
<message>
<source>Writing canceled by application</source>
<translation>La scrittura è stata annullata dall&apos;applicazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScrollBar</name>
<message>
<source>Scroll here</source>
<translation>Scorri qui</translation>
</message>
<message>
<source>Left edge</source>
<translation>Margine sinistro</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Cima</translation>
</message>
<message>
<source>Right edge</source>
<translation>Margine destro</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Fondo</translation>
</message>
<message>
<source>Page left</source>
<translation>Pagina a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>Pagina su</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation>Pagina a destra</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>Pagina giù</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll left</source>
<translation>Scorri a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll up</source>
<translation>Scorri in alto</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll right</source>
<translation>Scorri a destra</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll down</source>
<translation>Scorri in basso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
<translation>%1: impossibile impostare la chiave sul lock</translation>
</message>
<message>
<source>%1: create size is less then 0</source>
<translation>%1: la dimensione di creazione è minore di 0</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to lock</source>
<translation>%1: impossibile bloccare</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to unlock</source>
<translation>%1: impossibile sbloccare</translation>
</message>
<message>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: permesso negato</translation>
</message>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: esiste già</translation>
</message>
<message>
<source>%1: doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: non esiste</translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: risorse esaurite</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: errore sconosciuto %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: key is empty</source>
<translation>%1: la chiave è vuota</translation>
</message>
<message>
<source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: il file della chiave UNIX non esiste</translation>
</message>
<message>
<source>%1: ftok failed</source>
<translation>%1: ftok non riuscito</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to make key</source>
<translation>%1: impossibile creare la chiave</translation>
</message>
<message>
<source>%1: system-imposed size restrictions</source>
<translation>%1: il sistema impone restrizioni di dimensione</translation>
</message>
<message>
<source>%1: not attached</source>
<translation>%1: non collegato</translation>
</message>
<message>
<source>%1: invalid size</source>
<translation>%1: dimensione non valida</translation>
</message>
<message>
<source>%1: key error</source>
<translation>%1: errore della chiave</translation>
</message>
<message>
<source>%1: size query failed</source>
<translation>%1: query della dimensione non riuscita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
<source>Space</source>
<extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
<translation>Spazio</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Backtab</source>
<translation>Tab indietro</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
<translation>Invio</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Invio</translation>
</message>
<message>
<source>Ins</source>
<translation>Ins</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Canc</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Stampa</translation>
</message>
<message>
<source>SysReq</source>
<translation>R Sist</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Fine</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Su</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Giù</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>Pag</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>Pag</translation>
</message>
<message>
<source>CapsLock</source>
<translation>Bloc Maiusc</translation>
</message>
<message>
<source>NumLock</source>
<translation>Bloc Num</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollLock</source>
<translation>Bloc Scorr</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Indietro</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Avanti</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Down</source>
<translation>Diminuisci il volume</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Mute</source>
<translation>Muto</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Up</source>
<translation>Aumenta il volume</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Boost</source>
<translation>Amplifica i bassi</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Up</source>
<translation>Più bassi</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Down</source>
<translation>Meno bassi</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Up</source>
<translation>Più alti</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Down</source>
<translation>Meno alti</translation>
</message>
<message>
<source>Media Play</source>
<translation>Riproduci media</translation>
</message>
<message>
<source>Media Stop</source>
<translation>Interrompi media</translation>
</message>
<message>
<source>Media Previous</source>
<translation>Media precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Media Next</source>
<translation>Media successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Media Record</source>
<translation>Registrazione</translation>
</message>
<message>
<source>Media Pause</source>
<extracomment>Media player pause button</extracomment>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Media Play/Pause</source>
<extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
<translation>Pausa/riproduci</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Pagina iniziale</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>Preferiti</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Ricerca</translation>
</message>
<message>
<source>Standby</source>
<translation>Standby</translation>
</message>
<message>
<source>Open URL</source>
<translation>Apri URL</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Mail</source>
<translation>Avvia mail</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Media</source>
<translation>Avvia media</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (0)</source>
<translation>Avvia (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (1)</source>
<translation>Avvia (1)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (2)</source>
<translation>Avvia (2)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (3)</source>
<translation>Avvia (3)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (4)</source>
<translation>Avvia (4)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (5)</source>
<translation>Avvia (5)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (6)</source>
<translation>Avvia (6)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (7)</source>
<translation>Avvia (7)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (8)</source>
<translation>Avvia (8)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (9)</source>
<translation>Avvia (9)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (A)</source>
<translation>Avvia (A)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (B)</source>
<translation>Avvia (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (C)</source>
<translation>Avvia (C)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (D)</source>
<translation>Avvia (D)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (E)</source>
<translation>Avvia (E)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (F)</source>
<translation>Avvia (F)</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Brightness Up</source>
<translation>Aumenta luminosità dello schermo</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Brightness Down</source>
<translation>Diminuisci luminosità dello schermo</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Light On/Off</source>
<translation>Attiva/disattiva illuminazione tastiera</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Brightness Up</source>
<translation>Aumenta luminosità della tastiera</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Brightness Down</source>
<translation>Diminuisci luminosità della tastiera</translation>
</message>
<message>
<source>Power Off</source>
<translation>Spegni</translation>
</message>
<message>
<source>Wake Up</source>
<translation>Risveglia</translation>
</message>
<message>
<source>Eject</source>
<translation>Espelli</translation>
</message>
<message>
<source>Screensaver</source>
<translation>Salvaschermo</translation>
</message>
<message>
<source>WWW</source>
<translation>WWW</translation>
</message>
<message>
<source>Sleep</source>
<translation>Sospendi</translation>
</message>
<message>
<source>LightBulb</source>
<translation>Lampadina</translation>
</message>
<message>
<source>Shop</source>
<translation>Negozio</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Cronologia</translation>
</message>
<message>
<source>Add Favorite</source>
<translation>Aggiungi preferito</translation>
</message>
<message>
<source>Hot Links</source>
<translation>Collegamenti</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Brightness</source>
<translation>Regola luminosità</translation>
</message>
<message>
<source>Finance</source>
<translation>Finanza</translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
<translation>Comunità</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Rewind</source>
<translation>Riavvolgi audio</translation>
</message>
<message>
<source>Back Forward</source>
<translation>Indietro veloce</translation>
</message>
<message>
<source>Application Left</source>
<translation>Applicazione a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Application Right</source>
<translation>Applicazione a destra</translation>
</message>
<message>
<source>Book</source>
<translation>Libro</translation>
</message>
<message>
<source>CD</source>
<translation>CD</translation>
</message>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation>Calcolatrice</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Pulisci</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Grab</source>
<translation>Pulisci cattura</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Taglia</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Mostra</translation>
</message>
<message>
<source>DOS</source>
<translation>DOS</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documenti</translation>
</message>
<message>
<source>Spreadsheet</source>
<translation>Foglio di calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation>Gioco</translation>
</message>
<message>
<source>Go</source>
<translation>Vai</translation>
</message>
<message>
<source>iTouch</source>
<translation>iTouch</translation>
</message>
<message>
<source>Logoff</source>
<translation>Termina sessione</translation>
</message>
<message>
<source>Market</source>
<translation>Market</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Riunione</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Menu</source>
<translation>Menu della tastiera</translation>
</message>
<message>
<source>Menu PB</source>
<translation>Menu PB</translation>
</message>
<message>
<source>My Sites</source>
<translation>I miei siti</translation>
</message>
<message>
<source>News</source>
<translation>Notizie</translation>
</message>
<message>
<source>Home Office</source>
<translation>Ufficio</translation>
</message>
<message>
<source>Option</source>
<translation>Opzione</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Incolla</translation>
</message>
<message>
<source>Phone</source>
<translation>Telefono</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Rispondi</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Ricarica</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Windows</source>
<translation>Ruota finestre</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation PB</source>
<translation>Rotazione PB</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation KB</source>
<translation>Rotazione KB</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Invia</translation>
</message>
<message>
<source>Spellchecker</source>
<translation>Controllo ortografico</translation>
</message>
<message>
<source>Split Screen</source>
<translation>Dividi schermo</translation>
</message>
<message>
<source>Support</source>
<translation>Supporto</translation>
</message>
<message>
<source>Task Panel</source>
<translation>Pannello attività</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal</source>
<translation>Terminale</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Viaggi</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
<source>Word Processor</source>
<translation>Elaboratore di testi</translation>
</message>
<message>
<source>XFer</source>
<translation>XFer</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Rimpicciolisci</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<translation>Assente</translation>
</message>
<message>
<source>Messenger</source>
<translation>Messenger</translation>
</message>
<message>
<source>WebCam</source>
<translation>WebCam</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Forward</source>
<translation>Inoltra messaggio di posta</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation>Immagini</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Musica</translation>
</message>
<message>
<source>Battery</source>
<translation>Batteria</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth</source>
<translation>Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless</source>
<translation>Wireless</translation>
</message>
<message>
<source>Ultra Wide Band</source>
<translation>Banda ultra larga</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Forward</source>
<translation>Avanzamento audio</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Repeat</source>
<translation>Ripeti audio</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Random Play</source>
<translation>Riproduzione audio casuale</translation>
</message>
<message>
<source>Subtitle</source>
<translation>Sottotitolo</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Cycle Track</source>
<translation>Ripeti in ciclo le tracce audio</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Ora</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Seleziona</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vista</translation>
</message>
<message>
<source>Top Menu</source>
<translation>Menu principale</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend</source>
<translation>Sospensione</translation>
</message>
<message>
<source>Hibernate</source>
<translation>Ibernazione</translation>
</message>
<message>
<source>Print Screen</source>
<translation>Stampa schermo</translation>
</message>
<message>
<source>Page Up</source>
<translation>Pagina precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Page Down</source>
<translation>Pagina successiva</translation>
</message>
<message>
<source>Caps Lock</source>
<translation>Bloc Maiusc</translation>
</message>
<message>
<source>Num Lock</source>
<translation>Bloc Num</translation>
</message>
<message>
<source>Number Lock</source>
<translation>Blocco numeri</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Lock</source>
<translation>Bloc Scorr</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Inserisci</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
<translation>Escape</translation>
</message>
<message>
<source>System Request</source>
<translation>Richiesta di sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Context1</source>
<translation>Contesto1</translation>
</message>
<message>
<source>Context2</source>
<translation>Contesto2</translation>
</message>
<message>
<source>Context3</source>
<translation>Contesto3</translation>
</message>
<message>
<source>Context4</source>
<translation>Contesto4</translation>
</message>
<message>
<source>Call</source>
<extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
<translation>Chiama</translation>
</message>
<message>
<source>Hangup</source>
<extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
<translation>Riaggancia</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Call/Hangup</source>
<extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
<translation>Chiama/riaggancia</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation>Gira</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Dial</source>
<extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
<translation>Composizione vocale</translation>
</message>
<message>
<source>Last Number Redial</source>
<extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
<translation>Richiama l&apos;ultimo numero</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Shutter</source>
<extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
<translation>Scatta</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Focus</source>
<extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
<translation>Metti a fuoco</translation>
</message>
<message>
<source>Kanji</source>
<translation>Kanji</translation>
</message>
<message>
<source>Muhenkan</source>
<translation>Muhenkan</translation>
</message>
<message>
<source>Henkan</source>
<translation>Henkan</translation>
</message>
<message>
<source>Romaji</source>
<translation>Romaji</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana</source>
<translation>Hiragana</translation>
</message>
<message>
<source>Katakana</source>
<translation>Katakana</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana Katakana</source>
<translation>Hiragana Katakana</translation>
</message>
<message>
<source>Zenkaku</source>
<translation>Zenkaku</translation>
</message>
<message>
<source>Hankaku</source>
<translation>Hankaku</translation>
</message>
<message>
<source>Zenkaku Hankaku</source>
<translation>Zenkaku Hankaku</translation>
</message>
<message>
<source>Touroku</source>
<translation>Touroku</translation>
</message>
<message>
<source>Massyo</source>
<translation>Massyo</translation>
</message>
<message>
<source>Kana Lock</source>
<translation>Blocca Kana</translation>
</message>
<message>
<source>Kana Shift</source>
<translation>Shift Kana</translation>
</message>
<message>
<source>Eisu Shift</source>
<translation>Shift Eisu</translation>
</message>
<message>
<source>Eisu toggle</source>
<translation>Commuta Eisu</translation>
</message>
<message>
<source>Code input</source>
<translation>Immissione codice</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Candidate</source>
<translation>Candidati multipli</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Candidate</source>
<translation>Candidato precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul</source>
<translation>Hangul</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Start</source>
<translation>Avvio Hangul</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul End</source>
<translation>Fine Hangul</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Hanja</source>
<translation>Hangul Hanja</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Jamo</source>
<translation>Hangul Jamo</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Romaja</source>
<translation>Hangul Romaja</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Jeonja</source>
<translation>Hangul Jeonja</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Banja</source>
<translation>Hangul Banja</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul PreHanja</source>
<translation>Hangul PreHanja</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul PostHanja</source>
<translation>Hangul PostHanja</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Special</source>
<translation>Hangul speciale</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Printer</source>
<translation>Stampante</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Esegui</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Riproduci</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Meta</source>
<translation>Meta</translation>
</message>
<message>
<source>Num</source>
<translation>Num</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>F%1</source>
<translation>F%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSocks5SocketEngine</name>
<message>
<source>Connection to proxy refused</source>
<translation>Connessione al proxy rifiutata</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to proxy closed prematurely</source>
<translation>La connessione al proxy si è interrotta prematuramente</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy host not found</source>
<translation>Host proxy non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to proxy timed out</source>
<translation>Connessione al proxy scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication failed</source>
<translation>Autenticazione al proxy non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication failed: %1</source>
<translation>Autenticazione al proxy non riuscita: %1</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS version 5 protocol error</source>
<translation>Errore del protocollo SOCKS versione 5</translation>
</message>
<message>
<source>General SOCKSv5 server failure</source>
<translation>Errore generico del server SOCKv5</translation>
</message>
<message>
<source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
<translation>Connessione non consentita dal server SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<source>TTL expired</source>
<translation>TTL scaduto</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKSv5 command not supported</source>
<translation>Comando SOCKSv5 non supportato</translation>
</message>
<message>
<source>Address type not supported</source>
<translation>Tipo di indirizzo non supportato</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
<translation>Codice di errore proxy SOCKSv5 0x%1 sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>Operazione di rete scaduta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpiAccessibleBridge</name>
<message>
<source>invalid role</source>
<extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
<translation>ruolo non valido</translation>
</message>
<message>
<source>title bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>barra del titolo</translation>
</message>
<message>
<source>menu bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>barra del menu</translation>
</message>
<message>
<source>scroll bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>barra di scorrimento</translation>
</message>
<message>
<source>grip</source>
<extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
<translation>maniglia</translation>
</message>
<message>
<source>sound</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>suono</translation>
</message>
<message>
<source>cursor</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>cursore</translation>
</message>
<message>
<source>text caret</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>cursore del testo</translation>
</message>
<message>
<source>alert message</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>messaggio di avviso</translation>
</message>
<message>
<source>window</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>finestra</translation>
</message>
<message>
<source>filler</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>riempitore</translation>
</message>
<message>
<source>popup menu</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>menu a comparsa</translation>
</message>
<message>
<source>menu item</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>voce di menu</translation>
</message>
<message>
<source>tool tip</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>suggerimento</translation>
</message>
<message>
<source>application</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>applicazione</translation>
</message>
<message>
<source>document</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>documento</translation>
</message>
<message>
<source>panel</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>pannello</translation>
</message>
<message>
<source>chart</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>grafico</translation>
</message>
<message>
<source>dialog</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>finestra di dialogo</translation>
</message>
<message>
<source>frame</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>cornice</translation>
</message>
<message>
<source>separator</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>separatore</translation>
</message>
<message>
<source>tool bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>barra degli strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>status bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>barra di stato</translation>
</message>
<message>
<source>table</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>tabella</translation>
</message>
<message>
<source>column header</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>intestazione della colonna</translation>
</message>
<message>
<source>row header</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>intestazione della riga</translation>
</message>
<message>
<source>column</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>colonna</translation>
</message>
<message>
<source>row</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>riga</translation>
</message>
<message>
<source>cell</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>cella</translation>
</message>
<message>
<source>link</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>collegamento</translation>
</message>
<message>
<source>help balloon</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>fumetto di aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>assistant</source>
<extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
<translation>assistente</translation>
</message>
<message>
<source>list</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>lista</translation>
</message>
<message>
<source>list item</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>elemento della lista</translation>
</message>
<message>
<source>tree</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>albero</translation>
</message>
<message>
<source>tree item</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>elemento dell&apos;albero</translation>
</message>
<message>
<source>page tab</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>scheda</translation>
</message>
<message>
<source>property page</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>pagina delle proprietà</translation>
</message>
<message>
<source>indicator</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>indicatore</translation>
</message>
<message>
<source>graphic</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>grafico</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>testo</translation>
</message>
<message>
<source>push button</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>pulsante</translation>
</message>
<message>
<source>check box</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>casella di spunta</translation>
</message>
<message>
<source>radio button</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>casella a scelta singola</translation>
</message>
<message>
<source>combo box</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>casella combinata</translation>
</message>
<message>
<source>progress bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>barra di avanzamento</translation>
</message>
<message>
<source>dial</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>quadrante</translation>
</message>
<message>
<source>hotkey field</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>campo di scorciatoia</translation>
</message>
<message>
<source>slider</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>regolatore</translation>
</message>
<message>
<source>spin box</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>casella numerica</translation>
</message>
<message>
<source>canvas</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>superficie</translation>
</message>
<message>
<source>animation</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>animazione</translation>
</message>
<message>
<source>equation</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>equazione</translation>
</message>
<message>
<source>button with drop down</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>pulsante con elenco a comparsa</translation>
</message>
<message>
<source>button menu</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>pulsante con menu</translation>
</message>
<message>
<source>button with drop down grid</source>
<extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
<translation>pulsante con griglia a comparsa</translation>
</message>
<message>
<source>space</source>
<extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
<translation>spazio</translation>
</message>
<message>
<source>page tab list</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>lista schede della pagina</translation>
</message>
<message>
<source>clock</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>orologio</translation>
</message>
<message>
<source>splitter</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>divisore</translation>
</message>
<message>
<source>layered pane</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>pannello stratificato</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>sconosciuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<source>No error</source>
<translation>Nessun errore</translation>
</message>
<message>
<source>The issuer certificate could not be found</source>
<translation>Il certificato dell&apos;emittente non è stato trovato</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate signature could not be decrypted</source>
<translation>La firma del certificato non può essere decifrata</translation>
</message>
<message>
<source>The public key in the certificate could not be read</source>
<translation>La chiave pubblica del certificato non può essere letta</translation>
</message>
<message>
<source>The signature of the certificate is invalid</source>
<translation>La firma del certificato non è valida</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate is not yet valid</source>
<translation>Il certificato non è ancora valido</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate has expired</source>
<translation>Il certificato è scaduto</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
<translation>Il campo notBefore del certificato contiene una data non valida</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
<translation>Il campo notAfter del certificato contiene una data non valida</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
<translation>Il certificato è auto-firmato e non affidabile</translation>
</message>
<message>
<source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
<translation>Il certificato principale della catena di certificati è auto-firmato e non affidabile</translation>
</message>
<message>
<source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
<translation>Il certificato dell&apos;emittente di un certificato cercato localmente non può essere trovato</translation>
</message>
<message>
<source>No certificates could be verified</source>
<translation>Nessun certificato può essere verificato</translation>
</message>
<message>
<source>One of the CA certificates is invalid</source>
<translation>Uno dei certificati dell&apos;autorità di certificazione non è valido</translation>
</message>
<message>
<source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
<translation>La lunghezza del percorso del parametro basicConstraints è stata superata</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
<translation>Il certificato fornito non è adatto per questo scopo</translation>
</message>
<message>
<source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
<translation>Il certificato principale dell&apos;autorità di certificazione non è affidabile per questo scopo</translation>
</message>
<message>
<source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
<translation>Il certificato principale dell&apos;autorità di certificazione è contrassegnato per rifiutare lo scopo specifico</translation>
</message>
<message>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
<translation>Il certificato dell&apos;emittente attualmente candidato è stato rifiutato perché il nome del suo oggetto non corrisponde al nome dell&apos;emittente del certificato attuale</translation>
</message>
<message>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
<translation>Il certificato dell&apos;emittente attualmente candidato è stato rifiutato perché erano presenti il nome dell&apos;emittente e il numero di serie, e non corrispondevano all&apos;identificativo della chiave di autorità del certificato attuale</translation>
</message>
<message>
<source>The peer did not present any certificate</source>
<translation>La controparte non ha presentato alcun certificato</translation>
</message>
<message>
<source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
<translation>Il nome dell&apos;host non coincide con nessuno degli host validi per questo certificato</translation>
</message>
<message>
<source>The peer certificate is blacklisted</source>
<translation>Il certificato della controparte è nella lista nera</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>Errore di creazione del contesto SSL (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>Elenco di cifrari non valido o vuoto (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
<translation>Impossibile fornire un certificato senza chiave, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading local certificate, %1</source>
<translation>Errore di caricamento del certificato, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading private key, %1</source>
<translation>Errore di caricamento della chiave privata, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Private key does not certify public key, %1</source>
<translation>La chiave privata non certifica la chiave pubblica %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>Errore di creazione della sessione SSL, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session: %1</source>
<translation>Errore di creazione della sessione SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to init Ssl Context: %1</source>
<translation>Impossibile inizializzare il contesto SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to init SSL Context: %1</source>
<translation>Impossibile inizializzare il contesto SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write data: %1</source>
<translation>Impossibile scrivere i dati: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decrypt data: %1</source>
<translation>Impossibile decifrare i dati: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
<translation>La connessione TLS/SSL è stata chiusa</translation>
</message>
<message>
<source>Error while reading: %1</source>
<translation>Errore di lettura: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation>Errore durante l&apos;handshake SSL: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStandardPaths</name>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation>Scrivania</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documenti</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation>Caratteri</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Applicazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Musica</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation>Immagini</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary Directory</source>
<translation>Cartella temporanea</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<source>Application Data</source>
<translation>Dati applicazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Data</source>
<translation>Dati condivisi</translation>
</message>
<message>
<source>Runtime</source>
<translation>Esecuzione</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Configurazione</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Configuration</source>
<translation>Configurazione condivisa</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Cache</source>
<translation>Cache condivisa</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Scaricati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStateMachine</name>
<message>
<source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Stato iniziale mancante nello stato composito &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Stato predefinito mancante nello stato storico &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nessun antenato comune per le destinazioni e l&apos;origine della transizione dallo stato &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSystemSemaphore</name>
<message>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: permesso negato</translation>
</message>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: esiste già</translation>
</message>
<message>
<source>%1: does not exist</source>
<translation>%1: non esiste</translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: risorse esaurite</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: errore sconosciuto %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTDSDriver</name>
<message>
<source>Unable to open connection</source>
<translation>Impossibile stabilire una connessione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to use database</source>
<translation>Impossibile usare il database</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabBar</name>
<message>
<source>Scroll Left</source>
<translation>Scorri a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Right</source>
<translation>Scorri a destra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTcpServer</name>
<message>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>Operazione sul socket non supportata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTgaFile</name>
<message>
<source>Could not read image data</source>
<translation>Impossibile leggere i dati dell&apos;immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
<translation>Il dispositivo sequenziale (ad es. socket) per la lettura dell&apos;immagine non è supportato</translation>
</message>
<message>
<source>Seek file/device for image read failed</source>
<translation>La ricerca su file/dispositivo per la lettura dell&apos;immagine non è riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>Image header read failed</source>
<translation>La lettura dell&apos;intestazione dell&apos;immagine non è riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>Image type not supported</source>
<translation>Tipo di immagine non supportato</translation>
</message>
<message>
<source>Image depth not valid</source>
<translation>La profondità dell&apos;immagine non è valida</translation>
</message>
<message>
<source>Could not seek to image read footer</source>
<translation>Impossibile saltare al fondo del file dell&apos;immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Could not read footer</source>
<translation>Impossibile leggere il fondo</translation>
</message>
<message>
<source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
<translation>Il tipo di immagine (non-TrueVision 2.0) non è supportato</translation>
</message>
<message>
<source>Could not reset to read data</source>
<translation>Impossibile reinizializzare per la lettura dei dati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<source>Undo %1</source>
<translation>Annulla %1</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<comment>Default text for undo action</comment>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Redo %1</source>
<translation>Rifai %1</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<comment>Default text for redo action</comment>
<translation>Rifai</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoModel</name>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vuoto&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoStack</name>
<message>
<source>Undo %1</source>
<translation>Annulla %1</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<comment>Default text for undo action</comment>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Redo %1</source>
<translation>Rifai %1</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<comment>Default text for redo action</comment>
<translation>Rifai</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
<message>
<source>LRM Left-to-right mark</source>
<translation>LRM indicatore di direzione da sinistra a destra</translation>
</message>
<message>
<source>RLM Right-to-left mark</source>
<translation>RLM indicatore di direzione da destra a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
<translation>ZWJ carattere congiungente di ampiezza zero</translation>
</message>
<message>
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
<translation>ZWNJ carattere non congiungente di ampiezza zero</translation>
</message>
<message>
<source>ZWSP Zero width space</source>
<translation>ZWSP spazio di ampiezza zero</translation>
</message>
<message>
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
<translation>LRE inizio incorporamento da sinistra a destra</translation>
</message>
<message>
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
<translation>RLE inizio incorporamento da destra a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
<translation>LRO inizio forzatura da sinistra a destra</translation>
</message>
<message>
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
<translation>RLO inizio forzatura da destra a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>PDF Pop directional formatting</source>
<translation>PDF ripristina impostazioni di direzione del testo</translation>
</message>
<message>
<source>LRI Left-to-right isolate</source>
<translation>LRI Isolato da sinistra a destra</translation>
</message>
<message>
<source>RLI Right-to-left isolate</source>
<translation>RLI Isolato da destra a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>FSI First strong isolate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PDI Pop directional isolate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Insert Unicode control character</source>
<translation>Inserisci carattere di controllo Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisAction</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Che cos&apos;è?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidgetTextControl</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>Ann&amp;ulla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Rifai</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Taglia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copia</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Copia il co&amp;llegamento</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Incolla</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Seleziona tutto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<source>Go Back</source>
<translation>Indietro</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Continua</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Successivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Successivo &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Commit</source>
<translation>Applica</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Fatto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Fine</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aiuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>nessun errore rilevato</translation>
</message>
<message>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>errore causato dal consumatore</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>fine del file inattesa</translation>
</message>
<message>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>definizione di più di un tipo di documento</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>errore durante l&apos;analisi dell&apos;elemento</translation>
</message>
<message>
<source>tag mismatch</source>
<translation>tag non corrispondente</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>errore durante l&apos;analisi del contenuto</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected character</source>
<translation>carattere non previsto</translation>
</message>
<message>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>nome non valido per l&apos;istruzione di elaborazione</translation>
</message>
<message>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>prevista versione nella lettura della dichiarazione XML</translation>
</message>
<message>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>valore errato per la dichiarazione standalone</translation>
</message>
<message>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>prevista dichiarazione di codifica o dichiarazione standalone durante la lettura della dichiarazione XML</translation>
</message>
<message>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>prevista dichiarazione standalone durante la lettura della dichiarazione XML</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>si è verificato un errore nell&apos;analisi della definizione del documento</translation>
</message>
<message>
<source>letter is expected</source>
<translation>lettera prevista</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>errore durante l&apos;analisi del commento</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>errore durante l&apos;analisi del riferimento</translation>
</message>
<message>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>riferimento all&apos;entità generale interna non consentito nella DTD</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>riferimento ad entità esterna generale analizzata non consentito in un valore di attributo</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>riferimento a entità esterna generale analizzata non consetito nella DTD</translation>
</message>
<message>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>riferimento ad entità non analizzato nel contesto errato</translation>
</message>
<message>
<source>recursive entities</source>
<translation>entità ricorsive</translation>
</message>
<message>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>errore nella dichiarazione testuale di una entità esterna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlStream</name>
<message>
<source>Extra content at end of document.</source>
<translation>Contenuti aggiuntivi alla fine del documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entity value.</source>
<translation>Valore dell&apos;entità non valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML character.</source>
<translation>Carattere XML non valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
<translation>La sequenza &apos;]]&gt;&apos; non è permessa nel contenuto.</translation>
</message>
<message>
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
<translation>Rilevato contenuto non codificato correttamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
<translation>Il prefisso &apos;%1&apos; del namespace non è stato dichiarato</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal namespace declaration.</source>
<translation>Dichiarazione di namespace non valida.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute redefined.</source>
<translation>Attributo ridefinito.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
<translation>Carattere inatteso &apos;%1&apos; in letterale identificativo pubblico.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML version string.</source>
<translation>Stringa di versione XML non valida.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported XML version.</source>
<translation>Versione di XML non supportata.</translation>
</message>
<message>
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
<translation>Lo pseudo-attributo standalone deve comparire dopo la codifica.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
<translation>%1 è un nome di codifica non valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
<translation>La codifica %1 non è supportata</translation>
</message>
<message>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
<translation>Standalone accetta solo si o no.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
<translation>Attributo non valido nella dichiarazione XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Premature end of document.</source>
<translation>Fine del documento prematura.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid document.</source>
<translation>Documento non valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected </source>
<translation>Previsto </translation>
</message>
<message>
<source>, but got &apos;</source>
<translation>, ma ottenuto &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected &apos;</source>
<translation>Imprevisto &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Expected character data.</source>
<translation>Previsti dati a carattere.</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive entity detected.</source>
<translation>Entità ricorsiva rilevata.</translation>
</message>
<message>
<source>Start tag expected.</source>
<translation>Previsto tag di inizio.</translation>
</message>
<message>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
<translation>NDATA nella dichiarazione dell&apos;entità del parametro.</translation>
</message>
<message>
<source>XML declaration not at start of document.</source>
<translation>Dichiarazione XML non all&apos;inizio del documento.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
<translation>%1 non è un nome di elaborazione dell&apos;istruzione valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid processing instruction name.</source>
<translation>nome non valido per l&apos;istruzione di elaborazione.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
<translation>%1 è un identificatore PUBLIC non valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML name.</source>
<translation>Nome XML non valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
<translation>Apertura e chiusura del tag non corrispondenti.</translation>
</message>
<message>
<source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
<translation>L&apos;entità &apos;%1&apos; non è stata dichiarata.</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Riferimento all&apos;entità &apos;%1&apos; non analizzata.</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
<translation>Riferimento all&apos;entità esterna &apos;%1&apos; nel valore dell&apos;attributo.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid character reference.</source>
<translation>Riferimento al carattere non valido.</translation>
</message>
</context>
</TS>