2023-08-17 08:10:43 +02:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
< TS version = "2.1" language = "zh-CN" sourcelanguage = "en" >
< context >
< name > AccountCheckModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/accountcheckmodel.cpp" line = "183" / >
< source > ( category ) < / source >
< translation > ( 分 类 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/accountcheckmodel.cpp" line = "186" / >
< source > ( feed ) < / source >
< translation > ( 饲 料 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AdBlockDialog < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "26" / >
< source > AdBlock configuration < / source >
< translation > AdBlock 配 置 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "63" / >
< source > Cannot enable AdBlock < / source >
< translation > 无 法 启 用 AdBlock < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "64" / >
< source > There is some error in AdBlock component and it cannot be enabled . Check error message below ( or application debug log ) for more information . < / source >
< translation > AdBlock 组 件 中 存 在 一 些 错 误 , 无 法 启 用 。 请 查 看 下 方 错 误 信 息 ( 或 应 用 程 序 调 试 日 志 ) 以 了 解 更 多 信 息 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "98" / >
< source > OK ! < / source >
< translation > 完 成 ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "113" / >
< source > There is error , check application log for more details and head to online documentation . < / source >
< translation > 出 现 错 误 , 请 检 查 应 用 程 序 日 志 以 了 解 更 多 细 节 , 并 前 往 在 线 文 档 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "84" / >
< source > There is error , check application log for more details and head to online documentation . Also make sure that Node . js is installed .
Error : % 1 < / source >
< translation > 出 现 错 误 , 请 检 查 应 用 程 序 日 志 以 了 解 更 多 细 节 , 并 前 往 在 线 文 档 。 并 确 保 Node . js 被 正 确 安 装 。
错 误 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "88" / >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "115" / >
< source > ERROR ! < / source >
< translation > 错 误 ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "38" / >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "39" / >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "105" / >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "106" / >
< source > No additional info . < / source >
< translation > 无 附 加 信 息 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.cpp" line = "97" / >
< source > It seems your AdBlock runs fine , but wait few seconds to be sure . < / source >
< translation > 看 起 来 AdBlock 运 行 正 常 , 但 稍 等 片 刻 确 保 正 确 无 误 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.ui" line = "20" / >
< source > Enable AdBlock < / source >
< translation > 启 用 AdBlock < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.ui" line = "32" / >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > 帮 助 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.ui" line = "58" / >
< source > Filter lists < / source >
< translation > 过 滤 列 表 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.ui" line = "64" / >
< source > Add your direct links to filter lists here ( one URL per line ) < / source >
< translation > 添 加 你 的 直 链 至 过 滤 清 单 ( 一 行 一 个 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.ui" line = "78" / >
< source > Custom filters < / source >
< translation > 自 定 义 过 滤 器 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockdialog.ui" line = "84" / >
< source > Add your custom filters here ( one filter per line ) < / source >
< translation > 在 此 处 添 加 自 定 义 过 滤 器 ( 一 行 一 个 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AdBlockIcon < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockicon.cpp" line = "12" / >
< source > AdBlock lets you block unwanted content on web pages < / source >
< translation > AdBlock 可 以 让 你 屏 蔽 网 页 上 不 想 看 到 的 内 容 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockicon.cpp" line = "45" / >
< source > Show AdBlock & amp ; settings < / source >
< translation > 显 示 AdBlock & amp ; 设 置 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AdBlockManager < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockmanager.cpp" line = "198" / >
< source > Failed to setup filters and start server : % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" > Failed to setup filters and start server : % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/adblock/adblockmanager.cpp" line = "375" / >
< source > failed to download filter list & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > 无 法 下 载 过 滤 器 规 则 & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Application < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "1086" / >
< source > Application is already running . < / source >
< translation > 应 用 已 在 运 行 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "558" / >
< source > Output directory is not writable . < / source >
< translation > 输 出 目 录 不 可 写 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "313" / >
< source > % 1 survey < / source >
< translation type = "unfinished" > % 1 survey < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "314" / >
< source > Please , fill the survey . < / source >
< translation type = "unfinished" > Please , fill the survey . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "317" / >
< source > Go to survey < / source >
< translation type = "unfinished" > Go to survey < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "566" / >
< source > Settings file not copied to output directory successfully . < / source >
< translation > 配 置 文 件 未 能 成 功 复 制 到 输 出 目 录 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "581" / >
< source > Database restoration was not initiated . Make sure that output directory is writable . < / source >
< translation > 无 法 开 始 恢 复 数 据 库 , 请 确 保 输 出 目 录 可 写 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "588" / >
< source > Settings restoration was not initiated . Make sure that output directory is writable . < / source >
< translation > 无 法 开 始 恢 复 设 置 , 请 确 保 输 出 目 录 可 写 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "1104" / >
< source > Cannot add feed < / source >
< translation > 无 法 添 加 Feed < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "1105" / >
< source > Feed cannot be added because there is no active account which can add feeds . < / source >
< translation > 无 法 添 加 Feed , 因 为 没 有 可 用 帐 号 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "1263" / >
< source > Packages % 1 were updated . < / source >
< translation > 软 件 包 % 1 已 被 更 新 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "981" / >
< source > Unread articles fetched < / source >
< translation > 未 读 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "334" / >
< source > Go to changelog < / source >
< translation > 查 看 更 新 日 志 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "1035" / >
< source > AdBlock needs to be configured < / source >
< translation > AdBlock 需 要 进 行 配 置 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "328" / >
< source > Welcome < / source >
< translation > 欢 迎 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "329" / >
< source > Welcome to % 1 .
Please , check NEW stuff included in this
version by clicking this popup notification . < / source >
< translation > 欢 迎 使 用 % 1 。
请 点 击 此 弹 出 通 知 以 查 看 本 版 本 的 新 功 能 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "1036" / >
< source > AdBlock is not configured properly . Go to & quot ; Settings & quot ; - & gt ; & quot ; Node . js & quot ; and check if your Node . js is properly configured . < / source >
< translation > AdBlock 配 置 不 正 确 。 请 前 往 & quot ; 设 置 & quot ; - & gt ; & quot ; Node . js & quot ; 检 查 Node . js 配 置 是 否 正 确 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "1085" / >
< source > Already running < / source >
< translation > 已 在 运 行 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "1254" / >
< source > Packages % 1 were NOT updated because of error : % 2 . < / source >
< translation > 由 于 错 误 : % 2 , 软 件 包 % 1 没 有 更 新 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AuthenticationDetails < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > 表 单 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.ui" line = "20" / >
< source > Some feeds require authentication , including GMail feeds . BASIC , NTLM - 2 and DIGEST - MD5 authentication schemes are supported . < / source >
< translation > 某 些 Feed , 例 如 Gmail Feed , 需 要 身 份 认 证 , 我 们 支 持 BASIC , NTLM - 2 和 DIGEST - MD5 认 证 方 式 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.ui" line = "23" / >
< source > Credentials < / source >
< translation type = "unfinished" > Credentials < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.ui" line = "64" / >
< source > Authentication type < / source >
< translation type = "unfinished" > Authentication type < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.ui" line = "35" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "12" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "79" / >
< source > Username < / source >
< translation > 用 户 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.ui" line = "48" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "14" / >
< source > Password < / source >
< translation > 密 码 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "13" / >
< source > Set username to access the feed . < / source >
< translation > 填 写 用 于 访 问 此 Feed 的 用 户 名 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "15" / >
< source > Set password to access the feed . < / source >
< translation > 填 写 用 于 访 问 此 Feed 的 密 码 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "17" / >
< source > No authentication < / source >
< translation type = "unfinished" > No authentication < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "53" / >
< source > Username / token is ok or it is not needed . < / source >
< translation type = "unfinished" > Username / token is ok or it is not needed . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "54" / >
< source > Username / token is empty . < / source >
< translation type = "unfinished" > Username / token is empty . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "76" / >
< source > Access token < / source >
2023-08-17 08:49:15 +02:00
< translation > 访 问 令 牌 < / translation >
2023-08-17 08:10:43 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "63" / >
< source > Password is ok or it is not needed . < / source >
< translation > 密 码 可 用 , 即 使 不 必 要 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/authenticationdetails.cpp" line = "63" / >
< source > Password is empty . < / source >
< translation > 密 码 为 空 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BaseLineEdit < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/baselineedit.cpp" line = "13" / >
< source > Show / hide the password < / source >
< translation > 展 示 或 隐 藏 密 码 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ColorToolButton < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/colortoolbutton.cpp" line = "15" / >
< source > Click me to change color ! < / source >
< translation > 点 我 更 换 颜 色 ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/colortoolbutton.cpp" line = "20" / >
< source > Select new color < / source >
< translation > 选 择 新 颜 色 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DatabaseCleaner < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line = "65" / >
< source > Shrinking database file . . . < / source >
< translation > 正 在 压 缩 数 据 库 文 件 … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line = "70" / >
< source > Database file shrinked . . . < / source >
< translation > 数 据 库 文 件 已 压 缩 … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line = "40" / >
< source > Recycle bin purged . . . < / source >
< translation > 回 收 站 已 清 空 … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line = "35" / >
< source > Purging recycle bin . . . < / source >
< translation > 正 在 清 空 回 收 站 … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line = "25" / >
< source > Removing read articles . . . < / source >
< translation > 移 除 已 读 文 章 中 … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line = "30" / >
< source > Read articles purged . . . < / source >
< translation > 清 除 已 读 文 章 … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line = "45" / >
< source > Removing old articles . . . < / source >
< translation > 移 除 旧 文 章 中 … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line = "50" / >
< source > Old articles purged . . . < / source >
< translation > 清 除 旧 文 章 … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line = "55" / >
< source > Removing starred articles . . . < / source >
< translation > 移 除 收 藏 文 章 中 … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/databasecleaner.cpp" line = "60" / >
< source > Starred articles purged . . . < / source >
< translation > 清 除 收 藏 文 章 … < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DatabaseFactory < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/databasefactory.cpp" line = "61" / >
< source > Cannot connect to database < / source >
< translation > 无 法 连 接 数 据 库 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/databasefactory.cpp" line = "62" / >
< source > Connection to your database was not established with error : & apos ; % 1 & apos ; . Falling back to SQLite . < / source >
< translation > 无 法 与 数 据 库 建 立 连 接 , 错 误 : & apos ; % 1 & apos ; 。 回 退 至 SQLite 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DiscoverFeedsButton < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/discoverfeedsbutton.cpp" line = "56" / >
< source > Given account does not support adding feeds . < / source >
< translation > 被 指 定 的 账 户 不 支 持 添 加 Feed 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/discoverfeedsbutton.cpp" line = "79" / >
< source > Feeds were detected , but no suitable accounts are configured . < / source >
< translation > 检 测 到 Feed , 但 未 配 置 合 适 的 帐 号 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/discoverfeedsbutton.cpp" line = "32" / >
< source > This website does not contain any feeds < / source >
< translation > 此 网 站 不 支 持 feed 。 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/discoverfeedsbutton.cpp" line = "33" / >
< source > Add one of % n feed ( s ) < / source >
< translation >
< numerusform > 添 加 % n的饲料之一 ( s ) < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/discoverfeedsbutton.cpp" line = "55" / >
< source > Not supported by account < / source >
< translation > 帐 号 不 可 用 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DownloadItem < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "262" / >
< source > Error opening output file : % 1 < / source >
< translation > 打 开 输 出 文 件 时 发 生 错 误 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "106" / >
< source > Select destination for downloaded file < / source >
< translation > 选 择 文 件 下 载 目 录 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "288" / >
< source > Error : % 1 < / source >
< translation > 错 误 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "132" / >
< source > Download directory couldn & apos ; t be created < / source >
< translation > 无 法 创 建 下 载 目 录 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "273" / >
< source > Error when saving file : % 1 < / source >
< translation > 保 存 文 件 时 发 生 错 误 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "380" / >
< source > % 1 of % 2 ( % 3 per second ) - % 4 < / source >
< translation > % 1 / % 2 ( % 3 / s ) - % 4 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "390" / >
< source > % 1 of % 2 - download completed < / source >
< translation > % 1 / % 2 - 下 载 完 成 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "212" / >
< source > Cannot open file < / source >
< translation > 无 法 打 开 文 件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "212" / >
< source > Cannot open output file . Open it manually . < / source >
< translation > 无 法 打 开 输 出 文 件 , 请 手 动 打 开 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "220" / >
< source > Cannot open directory < / source >
< translation > 无 法 打 开 目 录 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "221" / >
< source > Cannot open output directory . Open it manually . < / source >
< translation > 无 法 打 开 输 出 目 录 , 请 手 动 打 开 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "431" / >
< source > Download finished < / source >
< translation > 下 载 完 成 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "432" / >
< source > File & apos ; % 1 & apos ; is downloaded .
Click here to open parent directory . < / source >
< translation type = "unfinished" > File & apos ; % 1 & apos ; is downloaded .
Click here to open parent directory . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "442" / >
< source > URL : % 1 < / source >
< translation > URL : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "443" / >
< source > Local file : % 1 < / source >
< translation > 本 地 文 件 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "112" / >
< source > Selection of local file cancelled . < / source >
< translation > 已 取 消 选 择 本 地 文 件 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "435" / >
< source > Open folder < / source >
< translation > 打 开 文 件 夹 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloaditem.ui" line = "54" / >
< source > Filename < / source >
< translation > 文 件 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloaditem.ui" line = "86" / >
< source > & amp ; Try again < / source >
< translation > 重 试 ( & amp ; T ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloaditem.ui" line = "93" / >
< source > & amp ; Stop < / source >
< translation > 停 止 ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloaditem.ui" line = "100" / >
< source > & amp ; Open file < / source >
< translation > 打 开 文 件 ( & amp ; O ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloaditem.ui" line = "107" / >
< source > Open & amp ; directory < / source >
< translation > 打 开 目 录 ( & amp ; D ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DownloadManager < / name >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "725" / >
< source > % n minutes remaining < / source >
< translation >
< numerusform > 剩 余 % n 分 钟 < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "729" / >
< source > % n seconds remaining < / source >
< translation >
< numerusform > 剩 余 % n 秒 < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "741" / >
< source > bytes < / source >
< translation > bytes < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "745" / >
< source > kB < / source >
< translation > kB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "749" / >
< source > MB < / source >
< translation > MB < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "753" / >
< source > GB < / source >
< translation > GB < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.cpp" line = "583" / >
< source > Downloading % n file ( s ) . . . < / source >
< translation >
< numerusform > 正 在 下 载 % n 个 文 件 ( s ) … < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/downloadmanager.ui" line = "38" / >
< source > Clean up < / source >
< translation > 清 理 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EmailPreviewer < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > 表 单 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.ui" line = "20" / >
< source > From < / source >
< translation > 来 自 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.ui" line = "52" / >
< source > & amp ; Attachments < / source >
< translation > 附 件 & amp ; A < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.ui" line = "65" / >
< source > & amp ; Reply < / source >
< translation > 回 复 & amp ; R < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.ui" line = "75" / >
< source > & amp ; Forward < / source >
< translation > 转 发 & amp ; F < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.ui" line = "87" / >
< source > Subject < / source >
< translation > 对 象 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.ui" line = "104" / >
< source > To < / source >
< translation > 发 至 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.cpp" line = "114" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.cpp" line = "120" / >
< source > Cannot download attachment < / source >
< translation > 附 件 无 法 下 载 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.cpp" line = "115" / >
< source > Attachment cannot be downloaded because you are not logged - in . < / source >
< translation > 因 为 没 有 登 录 , 导 致 无 法 下 载 附 件 , < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailpreviewer.cpp" line = "121" / >
< source > Attachment cannot be downloaded because some general error happened . < / source >
< translation > 因 为 发 生 错 误 , 导 致 无 法 下 载 附 件 , < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EmailRecipientControl < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailrecipientcontrol.cpp" line = "37" / >
< source > To < / source >
< translation > 发 至 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailrecipientcontrol.cpp" line = "38" / >
< source > Cc < / source >
< translation > 抄 送 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailrecipientcontrol.cpp" line = "39" / >
< source > Bcc < / source >
< translation > 密 件 抄 送 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailrecipientcontrol.cpp" line = "40" / >
< source > Reply - to < / source >
< translation > 回 复 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/emailrecipientcontrol.cpp" line = "27" / >
< source > E - mail address < / source >
< translation > 邮 箱 地 址 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Feed < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "281" / >
< source > uses global settings , but global auto - fetching of articles is disabled < / source >
< translation type = "unfinished" > uses global settings , but global auto - fetching of articles is disabled < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "305" / >
< source > no errors < / source >
< translation > 正 常 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "311" / >
< source > authentication error < / source >
< translation > 身 份 认 证 错 误 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "314" / >
< source > network error < / source >
< translation > 网 络 错 误 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "267" / >
< source > does not use auto - fetching of articles < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
< translation > 禁 用 文 章 自 动 获 取 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "278" / >
< source > uses global settings ( % n minute ( s ) to next auto - fetch of articles ) < / source >
< translation >
< numerusform > 使 用 全 局 设 置 ( % n 分 钟 ( s ) 后 自 动 获 取 文 章 ) < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "292" / >
< source > uses specific settings ( % n minute ( s ) to next auto - fetching of new articles ) < / source >
< extracomment > Describes feed auto - update status . < / extracomment >
< translation >
< numerusform > 使 用 全 局 设 置 ( % n 分 钟 ( s ) 后 自 动 获 取 文 章 ) < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "308" / >
< source > has new articles < / source >
< translation > 有 新 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "317" / >
< source > parsing error < / source >
< translation > 解 析 错 误 中 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "320" / >
< source > error < / source >
< translation > 错 误 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/feed.cpp" line = "382" / >
< source > Auto - update status : % 1
Active message filters : % 2
Status : % 3
Source : & lt ; a href = & quot ; % 4 & quot ; & gt ; % 4 & lt ; / a & g t ;
Item ID : % 5 < / source >
< translation type = "unfinished" > Auto - update status : % 1
Active message filters : % 2
Status : % 3
Source : & lt ; a href = & quot ; % 4 & quot ; & gt ; % 4 & lt ; / a & g t ;
Item ID : % 5 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedMessageViewer < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedmessageviewer.cpp" line = "48" / >
< source > Toolbar for feeds < / source >
< translation > Feed 工 具 栏 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedmessageviewer.cpp" line = "49" / >
< source > Toolbar for articles < / source >
< translation > 文 章 工 具 栏 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedReader < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/feedreader.cpp" line = "362" / >
< source > Starting auto - download of some feeds & apos ; articles < / source >
< translation > 开 始 自 动 下 载 一 些 feed 文 章 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/feedreader.cpp" line = "363" / >
< source > I will auto - download new articles for % n feed ( s ) . < / source >
< translation >
< numerusform > 我 将 自 动 下 载 新 文 章 的 % n饲料 ( s ) 。 < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/feedreader.cpp" line = "94" / >
< source > Cannot fetch articles at this point < / source >
< translation > 目 前 无 法 获 取 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/feedreader.cpp" line = "95" / >
< source > You cannot fetch new articles now because another critical operation is ongoing . < / source >
< translation > 因 为 另 一 个 关 键 操 作 正 在 进 行 , 所 以 暂 时 无 法 获 取 新 文 章 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedlyAccountDetails < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line = "17" / >
< source > Username < / source >
< translation > 用 户 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line = "27" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "29" / >
< source > Developer access token < / source >
< translation > 开 发 者 访 问 令 牌 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line = "36" / >
< source > Get token < / source >
< translation > & amp ; 获 取 令 牌 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line = "58" / >
< source > Intelligent synchronization algorithm < / source >
< translation > 智 能 同 步 算 法 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line = "70" / >
< source > Only download newest X articles per feed < / source >
< translation > 仅 下 载 feed 最 新 的 X 个 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line = "110" / >
< source > & amp ; Login < / source >
< translation > & amp ; 登 录 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.ui" line = "51" / >
< source > Download unread articles only < / source >
< translation > 仅 下 载 未 读 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "28" / >
< source > Username for your account < / source >
< translation > 你 的 账 户 用 户 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "31" / >
< source > No test done yet . < / source >
< translation > 尚 未 测 试 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "32" / >
< source > Here , results of connection test are shown . < / source >
< translation > 此 处 为 连 接 测 试 的 结 果 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "39" / >
< source > Your % 1 does not offer official Feedly support , thus you must authorize via special authorization code called & quot ; developer access token & quot ; . These tokens are usually valid only for 1 month and allow only 250 API calls each day . < / source >
< translation > 你 的 % 1 不 提 供 Feedly的官方支持 , 因 此 你 必 须 通 过 特 殊 的 授 权 码 授 权 , 称 为 & quot ; 开 发 者 访 问 令 牌 & quot ; 。 这 些 令 牌 的 有 效 期 通 常 只 有 1 个 月 , 每 天 只 允 许 250 次 API调用 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "51" / >
< source > If you select intelligent synchronization , then only not - yet - fetched or updated articles are downloaded . Network usage is greatly reduced and overall synchronization speed is greatly improved , but first feed fetching could be slow anyway if your feed contains huge number of articles . < / source >
< translation > 如 果 选 择 智 能 同 步 , 则 只 下 载 尚 未 获 取 或 更 新 的 文 章 。 网 络 使 用 大 大 减 少 , 整 体 同 步 速 度 大 大 提 高 , 但 是 如 果 feed 包 含 大 量 文 章 , 第 一 次 提 要 获 取 可 能 会 很 慢 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "92" / >
< source > You did not grant access . < / source >
< translation > 未 能 获 取 权 限 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "93" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "101" / >
< source > There was error during testing . < / source >
< translation > 测 试 时 发 生 了 错 误 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "100" / >
< source > There is error . % 1 < / source >
< translation > 错 误 如 下 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "114" / >
< source > Tested successfully . You may be prompted to login once more . < / source >
< translation > 测 试 成 功 。 你 可 能 需 要 再 次 登 录 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "115" / >
< source > Your access was approved . < / source >
< translation > 权 限 申 请 已 被 批 准 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "148" / >
< source > Access granted . < / source >
< translation > 未 能 获 取 权 限 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "147" / >
< source > Login was successful . < / source >
< translation > 登 录 成 功 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "35" / >
< source > Your % 1 build has official Feedly support . You do not have to use & quot ; developer access token & quot ; . You can therefore leave corresponding field empty . < / source >
< translation > 您 的 % 1 版 本 已 获 得 Feedly 官 方 支 持 。 您 不 需 要 使 用 & quot ; 开 发 者 访 问 令 牌 & quot ; 。 您 可 以 将 相 应 的 字 段 留 空 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "153" / >
< source > Some problems . < / source >
< translation > 发 生 了 些 问 题 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "161" / >
< source > Username cannot be empty . < / source >
< translation > 用 户 名 不 能 为 空 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "164" / >
< source > Username is okay . < / source >
< translation > 用 户 名 可 用 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "178" / >
< source > Access token is empty . < / source >
< translation > 访 问 令 牌 是 空 的 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "181" / >
< source > Access token is okay . < / source >
< translation > 访 问 令 牌 没 问 题 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "152" / >
< source > Error : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > 错 误 : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/feedlyaccountdetails.cpp" line = "46" / >
< source > Beware of downloading too many articles , because Feedly permanently caches ALL articles of the feed , so you might end up with thousands of articles which you will never read anyway . < / source >
< translation > 注 意 别 下 太 多 文 章 , Feedly 回 永 久 缓 存 所 有 feed 文 章 , 所 以 可 能 会 有 成 千 上 万 的 文 章 , 让 你 失 去 阅 读 欲 望 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedlyNetwork < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line = "713" / >
< source > Feedly : authentication error < / source >
< translation > Feedly : 身 份 验 证 错 误 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line = "714" / >
< source > Click this to login again . Error is : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > 点 此 重 新 登 录 , 报 错 : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line = "728" / >
< source > Feedly : authorization denied < / source >
< translation > Feedly : 拒 绝 授 权 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line = "729" / >
< source > Click this to login again . < / source >
< translation > 点 此 重 新 登 录 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line = "717" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/feedlynetwork.cpp" line = "732" / >
< source > Login < / source >
< translation > 登 录 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedsImportExportModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeedsimportexportmodel.cpp" line = "292" / >
< source > OPML document contains errors < / source >
< translation type = "unfinished" > OPML document contains errors < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeedsimportexportmodel.cpp" line = "297" / >
< source > this is likely not OPML document < / source >
< translation type = "unfinished" > this is likely not OPML document < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeedsimportexportmodel.cpp" line = "376" / >
< source > Category < / source >
< translation > 分 类 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedsModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line = "39" / >
< source > Title < / source >
< translation > 名 称 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line = "40" / >
< source > Titles of feeds / categories . < / source >
< translation > 订 阅 / 分 类 的 名 称 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line = "516" / >
< source > Are you sure ? < / source >
< translation > 你 确 定 吗 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line = "517" / >
< source > Do you really want to clean all articles from selected item ? < / source >
< translation type = "unfinished" > Do you really want to clean all articles from selected item ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line = "32" / >
< source > Root < / source >
< translation > 根 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/feedsmodel.cpp" line = "41" / >
< source > Counts of unread / all mesages . < / source >
< translation > 未 读 消 息 / 所 有 消 息 的 计 数 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedsProxyModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/feedsproxymodel.cpp" line = "229" / >
< source > Cannot perform drag & amp ; drop operation < / source >
< translation > 无 法 执 行 拖 放 操 作 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/feedsproxymodel.cpp" line = "230" / >
< source > You can & apos ; t transfer dragged item into different account , this is not supported . < / source >
< translation > 被 拖 拽 的 项 目 不 支 持 跨 账 户 移 动 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedsToolBar < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/feedstoolbar.cpp" line = "76" / >
< source > Toolbar spacer < / source >
< translation > 工 具 栏 空 白 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/feedstoolbar.cpp" line = "118" / >
< source > Everywhere < / source >
< translation type = "unfinished" > Everywhere < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/feedstoolbar.cpp" line = "119" / >
< source > Titles only < / source >
< translation type = "unfinished" > Titles only < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/feedstoolbar.cpp" line = "123" / >
< source > Search feeds < / source >
< translation type = "unfinished" > Search feeds < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/feedstoolbar.cpp" line = "131" / >
< source > Feeds search box < / source >
< translation > Feed 搜 索 框 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FeedsView < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "216" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "229" / >
< source > Cannot edit item < / source >
< translation > 无 法 编 辑 项 目 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "248" / >
< source > Cannot delete item < / source >
< translation > 无 法 删 除 项 目 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "821" / >
< source > Context menu for empty space < / source >
< translation > 空 白 处 的 上 下 文 菜 单 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "217" / >
< source > Selected item cannot be edited because another critical operation is ongoing . < / source >
< translation > 另 一 项 关 键 操 作 正 在 执 行 , 无 法 编 辑 所 选 项 目 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "249" / >
< source > Selected item cannot be deleted because another critical operation is ongoing . < / source >
< translation > 另 一 项 关 键 操 作 正 在 执 行 , 无 法 删 除 所 选 项 目 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "697" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "750" / >
< source > Context menu for categories < / source >
< translation > 分 类 的 上 下 文 菜 单 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "230" / >
< source > Selected item cannot be edited , this is not ( yet ? ) supported . < / source >
< translation > ( 尚 ) 未 支 持 编 辑 所 选 项 目 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "269" / >
< source > Deleting & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > 正 在 删 除 & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "270" / >
< source > You are about to completely delete item & quot ; % 1 & quot ; . < / source >
< translation > 即 将 彻 底 删 除 项 目 & quot ; % 1 & quot ; 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "271" / >
< source > Are you sure ? < / source >
< translation > 你 确 定 吗 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "285" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "292" / >
< source > Cannot delete & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > 无 法 删 除 & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "286" / >
< source > This item cannot be deleted because something critically failed . Submit bug report . < / source >
< translation > 由 于 一 些 严 重 错 误 , 无 法 删 除 此 项 目 , 请 向 我 们 提 交 BUG 报 告 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "293" / >
< source > This item cannot be deleted , because it does not support it
or this functionality is not implemented yet . < / source >
< translation > 不 支 持 删 除 此 项 目 , 或 有 关 功 能 暂 未 实 现 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "831" / >
< source > Context menu for other items < / source >
< translation > 其 它 项 目 的 上 下 文 菜 单 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "875" / >
< source > Context menu for regex query < / source >
< translation type = "unfinished" > Context menu for regex query < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "136" / >
< source > Selected account does not support adding of new feeds . < / source >
< translation > 所 选 账 户 不 支 持 添 加 新 订 阅 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "154" / >
< source > Selected account does not support adding of new categories . < / source >
< translation > 所 选 账 户 不 支 持 添 加 新 分 类 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "451" / >
< source > Context menu for recycle bins < / source >
< translation > 回 收 站 的 上 下 文 菜 单 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "473" / >
< source > Context menu for accounts < / source >
< translation > 账 户 的 上 下 文 菜 单 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "852" / >
< source > Context menu for label < / source >
< translation > 标 签 的 右 键 菜 单 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "799" / >
< source > Context menu for important articles < / source >
< translation > 重 要 文 章 的 右 键 菜 单 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "135" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/feedsview.cpp" line = "153" / >
< source > Not supported by account < / source >
< translation > 帐 号 不 可 用 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormAbout < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line = "107" / >
< source > Changelog not found . < / source >
< translation > 找 不 到 更 新 日 志 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line = "27" / >
< source > About % 1 < / source >
< translation > 关 于 % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line = "46" / >
< source > FULLY portable < / source >
< translation > 完 全 便 携 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line = "57" / >
< source > User data folder ( & quot ; % 5 & quot ; ) - & gt ; & quot ; % 1 & quot ;
Settings file ( % 3 ) - & gt ; & quot ; % 2 & quot ;
Skins base folder - & gt ; & quot ; % 4 & quot ;
Icon themes base folder - & gt ; & quot ; % 8 & quot ;
Node . js package folder - & gt ; & quot ; % 6 & quot ;
QtWebEngine cache folder - & gt ; & quot ; % 7 & quot ; < / source >
< translation type = "unfinished" > User data folder ( & quot ; % 5 & quot ; ) - & gt ; & quot ; % 1 & quot ;
Settings file ( % 3 ) - & gt ; & quot ; % 2 & quot ;
Skins base folder - & gt ; & quot ; % 4 & quot ;
Icon themes base folder - & gt ; & quot ; % 8 & quot ;
Node . js package folder - & gt ; & quot ; % 6 & quot ;
QtWebEngine cache folder - & gt ; & quot ; % 7 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line = "127" / >
< source > & lt ; body & gt ; % 5 is a ( very ) tiny feed reader . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; This software is distributed under the terms of GNU General Public License , version 3 . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Contacts : & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; & lt ; a href = & quot ; mailto : //%1">%1</a> ~e-mail</li><li><a href="%2">%2</a> ~website</li></ul>You can obtain source code for %5 from its website.<br><br><br>Copyright (C) 2011-%3 %4</body></source>
< translation > & lt ; body & gt ; % 5 是 一 个 非 常 精 简 的 Feed 阅 读 器 。 & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; 此 软 件 在 第 三 版 GNU 通 用 公 共 许 可 证 ( GNU General Public License , version 3 ) 下 分 发 。 & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; 联 系 方 式 : & lt ; ul & gt ; & lt ; li & gt ; & lt ; a href = & quot ; mailto : //%1">%1</a> ~邮箱</li><li><a href="%2">%2</a> ~网站</li></ul>你可以在网站上获取 %5 的源代码。<br><br><br>Copyright (C) 2011-%3 %4</body></translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line = "111" / >
< source > & lt ; b & gt ; % 8 & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; V e r s i o n : & l t ; / b & g t ; % 1 ( b u i l t o n % 2 / % 3 ) & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; R e v i s i o n : & l t ; / b & g t ; % 4 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; B u i l d d a t e : & l t ; / b & g t ; % 5 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; Q t : & l t ; / b & g t ; % 6 ( c o m p i l e d a g a i n s t % 7 ) & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; % 8 & lt ; / b & g t ; & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; 版 本 : & l t ; / b & g t ; % 1 ( 构 建 于 % 2 / % 3 ) & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; G i t 版 本 : & l t ; / b & g t ; % 4 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; 构 建 日 期 : & l t ; / b & g t ; % 5 & l t ; b r & g t ; & l t ; b & g t ; Q t : & l t ; / b & g t ; % 6 ( 基 于 % 7 构 建 ) & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line = "52" / >
< source > NOT portable < / source >
< translation > 不 便 携 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.cpp" line = "49" / >
< source > CUSTOM < / source >
< translation > 自 定 义 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line = "102" / >
< source > Information < / source >
< translation > 信 息 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line = "147" / >
< source > Licenses < / source >
< translation > 许 可 证 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line = "159" / >
< source > Licenses page is available only in English language . < / source >
< translation > 许 可 证 页 面 只 支 持 英 语 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line = "167" / >
< source > Changelog < / source >
< translation > 更 新 日 志 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line = "199" / >
< source > Changelog page is available only in English language . < / source >
< translation > 更 新 日 志 页 面 只 支 持 英 语 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formabout.ui" line = "207" / >
< source > Resources < / source >
< translation > 资 源 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormAccountDetails < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaccountdetails.cpp" line = "14" / >
< source > Network proxy < / source >
< translation > 代 理 网 络 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaccountdetails.cpp" line = "39" / >
< source > Add new account < / source >
< translation > 添 加 新 账 户 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaccountdetails.cpp" line = "42" / >
< source > Edit account & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > 编 辑 帐 号 & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormAddAccount < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formaddaccount.ui" line = "14" / >
< source > Add new account < / source >
< translation > 添 加 新 账 户 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormAddEditEmail < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.cpp" line = "28" / >
< source > Add new recipient . < / source >
< translation > 添 加 收 件 人 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.cpp" line = "182" / >
< source > E - mail NOT sent < / source >
< translation > 邮 件 未 被 发 送 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.cpp" line = "183" / >
< source > Your e - mail message wasn & apos ; t sent . < / source >
< translation > 您 的 邮 件 未 被 发 送 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.ui" line = "14" / >
< source > Write e - mail message < / source >
< translation > 撰 写 邮 件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.ui" line = "35" / >
< source > . . . < / source >
< translation > … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.ui" line = "50" / >
< source > Contents of your e - mail message < / source >
< translation > 电 子 邮 件 的 内 容 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.ui" line = "67" / >
< source > Subject < / source >
< translation > 对 象 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/formaddeditemail.ui" line = "77" / >
< source > Title of your message < / source >
< translation > 消 息 标 题 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormAddEditLabel < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditlabel.cpp" line = "12" / >
< source > Name for your label < / source >
< translation > 标 签 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditlabel.cpp" line = "18" / >
< source > Label & apos ; s name cannot be empty . < / source >
< translation > 标 签 名 不 为 空 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditlabel.cpp" line = "21" / >
< source > Perfect ! < / source >
< translation > 完 美 ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditlabel.cpp" line = "30" / >
< source > Hot stuff < / source >
< translation > 热 门 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditlabel.cpp" line = "27" / >
< source > Create new label < / source >
< translation > 新 建 标 签 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditlabel.cpp" line = "46" / >
< source > Edit label & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > 编 辑 标 签 & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditlabel.ui" line = "19" / >
< source > . . . < / source >
< translation > … < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormAddEditProbe < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.ui" line = "17" / >
< source > . . . < / source >
< translation > … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.cpp" line = "12" / >
< source > Name for your query < / source >
< translation type = "unfinished" > Name for your query < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.cpp" line = "13" / >
< source > Regular expression < / source >
< translation type = "unfinished" > Regular expression < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.cpp" line = "17" / >
< source > Regex query name cannot be empty . < / source >
< translation type = "unfinished" > Regex query name cannot be empty . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.cpp" line = "20" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.cpp" line = "32" / >
< source > Perfect ! < / source >
< translation > 完 美 ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.cpp" line = "26" / >
< source > Regular expression cannot be empty . < / source >
< translation type = "unfinished" > Regular expression cannot be empty . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.cpp" line = "41" / >
< source > Create new regex query < / source >
< translation type = "unfinished" > Create new regex query < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.cpp" line = "62" / >
< source > Edit regex query & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation type = "unfinished" > Edit regex query & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.cpp" line = "29" / >
< source > Regular expression is not well - formed . < / source >
< translation type = "unfinished" > Regular expression is not well - formed . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formaddeditprobe.cpp" line = "44" / >
< source > Hot stuff < / source >
< translation > 热 门 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormBackupDatabaseSettings < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line = "21" / >
< source > Common name for backup files < / source >
< translation > 备 份 文 件 的 通 用 名 称 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line = "34" / >
< source > No operation executed yet . < / source >
< translation > 尚 未 执 行 操 作 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line = "54" / >
< source > Backup was created successfully . < / source >
< translation > 备 份 创 建 成 功 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line = "78" / >
< source > Backup name cannot be empty . < / source >
< translation > 备 份 名 称 不 能 为 空 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line = "81" / >
< source > Backup name looks okay . < / source >
< translation > 备 份 名 称 可 用 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line = "57" / >
< source > Backup failed . < / source >
< translation > 备 份 失 败 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line = "53" / >
< source > Backup was created successfully and stored in target directory . < / source >
< translation > 备 份 创 建 成 功 , 已 保 存 至 目 标 目 录 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line = "67" / >
< source > Select destination directory < / source >
< translation > 选 择 目 标 目 录 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.cpp" line = "72" / >
< source > Good destination directory is specified . < / source >
< translation > 已 选 择 合 适 的 目 录 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line = "14" / >
< source > Backup database / settings < / source >
< translation > 备 份 数 据 库 / 设 置 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line = "20" / >
< source > Output directory < / source >
< translation > 输 出 目 录 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line = "26" / >
< source > & amp ; Select directory < / source >
< translation > & amp ; 选 择 目 录 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line = "43" / >
< source > Backup properties < / source >
< translation > 备 份 属 性 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line = "49" / >
< source > Items to backup < / source >
< translation > 要 备 份 的 项 目 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line = "56" / >
< source > Database < / source >
< translation > 数 据 库 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line = "66" / >
< source > Settings < / source >
< translation > 设 置 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line = "76" / >
< source > Backup name < / source >
< translation > 备 份 名 称 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formbackupdatabasesettings.ui" line = "89" / >
< source > Operation results < / source >
< translation > 运 行 结 果 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormCategoryDetails < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "61" / >
< source > Add new category < / source >
< translation > 添 加 新 分 类 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "127" / >
< source > Category name is ok . < / source >
< translation > 分 类 名 称 可 用 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "131" / >
< source > Category name is too short . < / source >
< translation > 分 类 名 称 过 短 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "137" / >
< source > Description is empty . < / source >
< translation > 描 述 为 空 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "140" / >
< source > The description is ok . < / source >
< translation > 描 述 可 用 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "155" / >
< source > Select icon file for the category < / source >
< translation > 为 分 类 选 择 图 标 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "157" / >
< source > Images ( % 1 ) < / source >
< translation type = "unfinished" > Images ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "163" / >
< source > Select icon < / source >
< translation > 选 择 图 标 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "164" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > 取 消 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "167" / >
< source > Look in : < / source >
< extracomment > Label to describe the folder for icon file selection dialog . < / extracomment >
< translation > 当 前 目 录 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "168" / >
< source > Icon name : < / source >
< translation > 图 标 名 称 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "169" / >
< source > Icon type : < / source >
< translation > 图 标 类 型 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "185" / >
< source > Category title < / source >
< translation > 分 类 名 称 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "186" / >
< source > Set title for your category . < / source >
< translation > 填 写 分 类 名 称 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "187" / >
< source > Category description < / source >
< translation > 分 类 描 述 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "188" / >
< source > Set description for your category . < / source >
< translation > 填 写 分 类 描 述 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "194" / >
< source > Icon selection < / source >
< translation > 图 标 选 择 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "196" / >
< source > Load icon from file . . . < / source >
< translation > 从 文 件 载 入 图 标 … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "198" / >
< source > Use default icon from icon theme < / source >
< translation > 使 用 主 题 的 默 认 图 标 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.cpp" line = "83" / >
< source > Edit & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > 编 辑 & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.ui" line = "31" / >
< source > Parent folder < / source >
< translation > 上 级 文 件 夹 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.ui" line = "41" / >
< source > Select parent item for your category . < / source >
< translation > 为 分 类 选 择 上 级 项 目 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.ui" line = "54" / >
< source > Title < / source >
< translation > 名 称 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.ui" line = "64" / >
< source > Description < / source >
< translation > 描 述 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.ui" line = "74" / >
< source > Icon < / source >
< translation > 图 标 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formcategorydetails.ui" line = "96" / >
< source > Select icon for your category . < / source >
< translation > 为 分 类 选 择 图 标 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormDatabaseCleanup < / name >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line = "57" / >
< source > day ( s ) < / source >
< translation >
< numerusform > 天 ( s ) < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line = "30" / >
< source > I am ready . < / source >
< translation > 已 就 绪 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line = "76" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line = "77" / >
< source > Database cleanup is running . < / source >
< translation > 正 在 清 理 数 据 库 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line = "91" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line = "92" / >
< source > Database cleanup is completed . < / source >
< translation > 数 据 库 清 理 完 成 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line = "95" / >
< source > Database cleanup failed . < / source >
< translation > 数 据 库 清 理 失 败 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.cpp" line = "103" / >
< source > unknown < / source >
< translation > 未 知 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "14" / >
< source > Cleanup database < / source >
< translation > 清 理 数 据 库 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "20" / >
< source > Cleanup settings < / source >
< translation > 清 理 设 置 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "26" / >
< source > Optimize database file < / source >
< translation > 优 化 数 据 库 文 件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "36" / >
< source > Remove all read articles < / source >
< translation > 移 除 所 有 已 读 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "53" / >
< source > Remove all articles from recycle bin < / source >
< translation > 移 除 所 有 回 收 站 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "63" / >
< source > Remove all articles older than < / source >
< translation > 移 除 所 有 早 于 指 定 天 数 的 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "86" / >
< source > Remove all starred articles < / source >
< translation > 移 除 所 有 收 藏 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "96" / >
< source > Database information < / source >
< translation > 数 据 库 信 息 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "102" / >
< source > Total data size < / source >
< translation > 总 数 据 大 小 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "119" / >
< source > Database type < / source >
< translation > 数 据 库 类 型 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formdatabasecleanup.ui" line = "139" / >
< source > Progress < / source >
< translation > 进 度 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormEditFeedlyAccount < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/gui/formeditfeedlyaccount.cpp" line = "19" / >
< source > Service setup < / source >
< translation > 服 务 设 置 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormEditGmailAccount < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/formeditgmailaccount.cpp" line = "16" / >
< source > Server setup < / source >
< translation > 服 务 器 设 置 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormEditGreaderAccount < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/formeditgreaderaccount.cpp" line = "16" / >
< source > Server setup < / source >
< translation > 服 务 器 设 置 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormEditNewsBlurAccount < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/formeditnewsbluraccount.cpp" line = "15" / >
< source > Server setup < / source >
< translation > 服 务 器 设 置 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormEditOwnCloudAccount < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/formeditowncloudaccount.cpp" line = "15" / >
< source > Server setup < / source >
< translation > 服 务 器 设 置 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormEditRedditAccount < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/formeditredditaccount.cpp" line = "16" / >
< source > Server setup < / source >
< translation > 服 务 器 设 置 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormEditTtRssAccount < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formeditttrssaccount.cpp" line = "13" / >
< source > Server setup < / source >
< translation > 服 务 器 设 置 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormFeedDetails < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line = "98" / >
< source > Add new feed < / source >
< translation > 添 加 Feed < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line = "124" / >
< source > Cannot save changes : % 1 < / source >
< translation > 无 法 保 存 修 改 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line = "101" / >
< source > Edit & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > 编 辑 & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line = "142" / >
< source > Fetch articles using global interval < / source >
< translation > 使 用 全 局 间 隔 获 取 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line = "144" / >
< source > Fetch articles every < / source >
< translation > 每 隔 一 段 时 间 获 取 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line = "146" / >
< source > Disable auto - fetching of articles < / source >
< translation > 禁 用 自 动 获 取 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.cpp" line = "123" / >
< source > Cannot save feed properties < / source >
< translation > 无 法 保 存 饲 料 属 性 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line = "24" / >
< source > Articles < / source >
< translation > 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line = "30" / >
< source > Auto - downloading of articles < / source >
< translation > 自 动 下 载 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line = "42" / >
< source > Select the auto - download strategy for messages of this feed . Default auto - download strategy means that new messges of this feed will be downloaded in time intervals set in application settings . < / source >
< translation > 选 择 此 饲 料 的 消 息 的 自 动 下 载 策 略 。 默 认 的 自 动 下 载 策 略 是 指 在 应 用 程 序 设 置 中 设 定 的 时 间 间 隔 内 下 载 该 饲 料 的 新 消 息 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line = "58" / >
< source > Open articles via their URL automatically < / source >
< translation > 通 过 其 URL自动打开文章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line = "72" / >
< source > Add articles with any date into the database < / source >
< translation type = "unfinished" > Add articles with any date into the database < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line = "82" / >
< source > Avoid adding articles before this date into the database < / source >
< translation type = "unfinished" > Avoid adding articles before this date into the database < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line = "118" / >
< source > Miscellaneous < / source >
< translation > 其 他 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line = "131" / >
< source > Disable this feed < / source >
< translation > 禁 用 该 饲 料 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line = "138" / >
< source > Right - to - left layout < / source >
< translation type = "unfinished" > Right - to - left layout < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/gui/formfeeddetails.ui" line = "124" / >
< source > Ignore notifications for this feed < / source >
< translation type = "unfinished" > Ignore notifications for this feed < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormLog < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formlog.cpp" line = "16" / >
< source > Application log < / source >
< translation type = "unfinished" > Application log < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormMain < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "410" / >
< source > No possible actions < / source >
< translation > 无 可 用 操 作 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "369" / >
< source > No recycle bin < / source >
< translation > 无 回 收 站 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "66" / >
< source > Main menu < / source >
< translation > 主 菜 单 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "79" / >
< source > Open main menu < / source >
< translation > 打 开 主 菜 单 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "87" / >
< source > Open & amp ; main menu < / source >
< translation > 打 开 & amp ; 主 菜 单 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "53" / >
< source > & amp ; File < / source >
< translation > 文 件 ( & amp ; F ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "63" / >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > 帮 助 ( & amp ; H ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "74" / >
< source > & amp ; View < / source >
< translation > 查 看 ( & amp ; V ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "78" / >
< source > Show / hide < / source >
< translation > 显 示 / 隐 藏 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "95" / >
< source > & amp ; Tools < / source >
< translation > 工 具 ( & amp ; T ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "105" / >
< source > F & amp ; eeds < / source >
< translation > 饲 料 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "109" / >
< source > & amp ; Add item < / source >
< translation > 添 加 项 目 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "114" / >
< source > & amp ; Move < / source >
< translation > 移 动 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "158" / >
< source > Art & amp ; icles < / source >
< translation > 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "183" / >
< source > & amp ; Recycle bin ( s ) < / source >
< translation > 回 收 站 ( & amp ; R ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "190" / >
< source > & amp ; Accounts < / source >
< translation > 账 户 ( & amp ; A ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "198" / >
< source > & amp ; Web browser & amp ; & amp ; tabs < / source >
< translation > 网 络 浏 览 器 & amp ; 标 签 页 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "225" / >
< source > & amp ; Quit < / source >
< translation > 退 出 ( & amp ; Q ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "228" / >
< source > Quit the application . < / source >
< translation > 退 出 应 用 程 序 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "239" / >
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > 设 置 ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "242" / >
< source > Display settings of the application . < / source >
< translation > 显 示 应 用 程 序 设 置 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "250" / >
< source > & amp ; About application < / source >
< translation > 关 于 应 用 ( & amp ; T ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "253" / >
< source > Displays extra info about this application . < / source >
< translation > 显 示 关 于 此 应 用 的 额 外 信 息 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "267" / >
< source > & amp ; Fullscreen < / source >
< translation > 全 屏 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "270" / >
< source > Switch fullscreen mode . < / source >
< translation > 切 换 全 屏 模 式 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "278" / >
< source > & amp ; Fetch all < / source >
< translation > 获 取 全 部 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "281" / >
< source > Fetch all feeds < / source >
< translation > 获 取 全 部 Feeds < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "289" / >
< source > Fetch & amp ; selected < / source >
< translation > 获 取 所 选 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "292" / >
< source > Fetch selected feeds < / source >
< translation > 获 取 所 选 的 Feeds < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "300" / >
< source > & amp ; Edit selected item < / source >
< translation > 编 辑 所 选 项 目 ( & amp ; E ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "308" / >
< source > & amp ; Delete selected item < / source >
< translation > 删 除 所 选 项 目 ( & amp ; D ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "316" / >
< source > Mark articles & amp ; read < / source >
< translation > 标 记 文 章 & amp ; 阅 读 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "319" / >
< source > Mark selected articles read < / source >
< translation > 标 记 选 定 的 文 章 已 读 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "327" / >
< source > Mark articles & amp ; unread < / source >
< translation > 标 记 文 章 & amp ; 未 读 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "330" / >
< source > Mark selected articles unread < / source >
< translation > 标 记 选 定 的 文 章 未 读 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "338" / >
< source > Switch & amp ; importance < / source >
< translation > 开 关 & amp ; 重 要 性 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "341" / >
< source > Switch importance of selected articles < / source >
< translation > 选 定 的 文 章 的 开 关 重 要 性 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "349" / >
< source > Mark selected item & amp ; read < / source >
< translation > 标 记 所 选 项 目 & amp ; 阅 读 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "352" / >
< source > Mark all messages ( without message filters ) from selected items as read . < / source >
< translation > 将 所 选 项 目 中 所 有 消 息 ( 忽 略 消 息 过 滤 器 ) 设 为 已 读 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "360" / >
< source > Mark selected item & amp ; unread < / source >
< translation > 标 记 所 选 项 目 & amp ; 未 读 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "363" / >
< source > Mark all messages ( without message filters ) from selected items as unread . < / source >
< translation > 将 所 选 项 目 中 所 有 消 息 ( 忽 略 消 息 过 滤 器 ) 设 为 未 读 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "371" / >
< source > & amp ; Delete articles < / source >
< translation > 删 除 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "379" / >
< source > & amp ; Clean selected item < / source >
< translation > 清 除 所 选 项 目 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "382" / >
< source > Deletes all messages from selected items . < / source >
< translation > 删 除 所 选 项 目 中 所 有 消 息 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "390" / >
< source > Open in & amp ; external browser < / source >
< translation > 用 外 部 浏 览 器 打 开 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "393" / >
< source > Open selected articles in external browser < / source >
< translation > 用 外 部 浏 览 器 打 开 选 定 的 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "401" / >
< source > Open in & amp ; internal browser < / source >
< translation > 用 内 部 浏 览 器 打 开 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "404" / >
< source > Open selected articles in internal browser < / source >
< translation > 用 内 部 浏 览 器 打 开 选 定 的 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "415" / >
< source > No actions available < / source >
< translation > 没 有 可 用 操 作 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "418" / >
< source > No actions are available right now . < / source >
< translation > 目 前 没 有 可 用 操 作 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "426" / >
< source > & amp ; Mark all read < / source >
< translation > 标 记 所 有 已 读 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "429" / >
< source > Marks all messages in all items read . This does not take message filters into account . < / source >
< translation > 将 所 有 消 息 设 为 已 读 , 不 考 虑 消 息 过 滤 器 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "437" / >
< source > View selected item in & amp ; newspaper mode < / source >
< translation > 以 报 纸 模 式 查 看 所 选 项 目 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "440" / >
< source > Displays all messages from selected item in a new & quot ; newspaper mode & quot ; tab . Note that messages are not set as read automatically . < / source >
< translation > 在 新 的 “ 报 纸 模 式 ” 中 显 示 所 选 项 目 里 的 所 有 消 息 , 注 意 消 息 不 会 自 动 设 为 已 读 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "451" / >
< source > Switch main window visibility < / source >
< translation > 切 换 主 窗 口 的 可 见 度 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "454" / >
< source > Hides main window if it is visible and shows it if it is hidden . < / source >
< translation > 主 窗 口 显 示 时 隐 藏 它 , 反 之 , 主 窗 口 隐 藏 时 显 示 它 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "468" / >
< source > & amp ; Feed list < / source >
< translation > Feed 列 表 ( & amp ; F ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "471" / >
< source > Hides or shows the list of feeds / categories . < / source >
< translation > 隐 藏 或 显 示 Feeds / 分 类 列 表 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "479" / >
< source > & amp ; Clean all < / source >
< translation > 清 除 所 有 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "482" / >
< source > Deletes all messages from all items . < / source >
< translation > 删 除 所 有 项 目 中 所 有 消 息 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "490" / >
< source > & amp ; Next item < / source >
< translation > 下 一 个 项 目 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "498" / >
< source > & amp ; Previous item < / source >
< translation > 上 一 个 项 目 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "506" / >
< source > & amp ; Next article < / source >
< translation > 下 一 篇 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "514" / >
< source > & amp ; Previous article < / source >
< translation > 上 一 篇 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "522" / >
< source > Check for & amp ; updates < / source >
< translation > 检 查 更 新 ( & amp ; U ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "525" / >
< source > Check if new update for the application is available for download . < / source >
< translation > 检 查 是 否 有 应 用 更 新 可 供 下 载 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "539" / >
< source > & amp ; Main menu < / source >
< translation > 主 菜 单 ( & amp ; M ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "542" / >
< source > Hides or displays the main menu . < / source >
< translation > 隐 藏 或 显 示 主 菜 单 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "550" / >
< source > Report a & amp ; bug . . . < / source >
< translation > 报 告 BUG ( & amp ; B ) … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "561" / >
< source > & amp ; Toolbars < / source >
< translation > 工 具 栏 ( & amp ; T ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "564" / >
< source > Switch visibility of main toolbars . < / source >
< translation > 切 换 主 工 具 栏 可 见 性 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "578" / >
< source > & amp ; List headers < / source >
< translation > 列 表 标 题 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "586" / >
< source > & amp ; Donate . . . < / source >
< translation > 捐 赠 ( & amp ; D ) … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "594" / >
< source > Display & amp ; documentation < / source >
< translation > 展 示 & amp ; 文 档 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "602" / >
< source > & amp ; Restart < / source >
< translation > 重 新 启 动 ( & amp ; R ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "610" / >
< source > & amp ; Restore settings < / source >
< translation > 恢 复 设 定 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "618" / >
< source > & amp ; Backup settings < / source >
< translation > 备 份 设 定 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "626" / >
< source > Switch layout < / source >
< translation > 开 关 布 局 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "634" / >
< source > & amp ; Downloads < / source >
< translation > 下 载 ( & amp ; D ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "642" / >
< source > Send via e - mail < / source >
< translation > 通 过 电 子 邮 件 发 送 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "645" / >
< source > Send selected articles via e - mail < / source >
< translation > 通 过 电 子 邮 件 发 送 选 定 的 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "653" / >
< source > & amp ; Cleanup database < / source >
< translation > 清 理 数 据 库 ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "664" / >
< source > Show unread items only < / source >
< translation > 只 显 示 未 读 项 目 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "672" / >
< source > & amp ; Expand / collapse selected item < / source >
< translation > 展 开 / 收 起 所 选 项 目 ( & amp ; E ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "680" / >
< source > & amp ; Add account < / source >
< translation > 添 加 账 户 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "688" / >
< source > & amp ; Restore articles < / source >
< translation > 恢 复 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "696" / >
< source > & amp ; Restore all recycle bins < / source >
< translation > 还 原 回 收 站 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "704" / >
< source > & amp ; Empty all recycle bins < / source >
< translation > 清 空 回 收 站 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "712" / >
< source > Next & amp ; unread article < / source >
< translation > 下 一 篇 & amp ; 未 读 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "726" / >
< source > Status bar < / source >
< translation > 状 态 栏 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "734" / >
< source > & amp ; Edit selected account < / source >
< translation > 编 辑 所 选 账 户 ( & amp ; E ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "742" / >
< source > & amp ; Delete selected account < / source >
< translation > 删 除 所 选 账 户 ( & amp ; D ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "755" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "315" / >
< source > Add new category < / source >
< translation > 添 加 新 分 类 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "760" / >
< source > Stop ongoing fetching < / source >
< translation > 停 止 持 续 获 取 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "768" / >
< source > New browser tab < / source >
< translation > 新 的 浏 览 器 标 签 页 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "776" / >
< source > Close all tabs < / source >
< translation > 关 闭 所 有 标 签 页 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "781" / >
< source > Close all tabs except current < / source >
< translation > 关 闭 其 他 标 签 页 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "786" / >
< source > Go to & amp ; next tab < / source >
< translation > 下 一 个 标 签 页 ( & amp ; N ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "791" / >
< source > Go to & amp ; previous tab < / source >
< translation > 上 一 个 标 签 页 ( & amp ; P ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "799" / >
< source > & amp ; Enable article preview < / source >
< translation > 启 用 文 章 预 览 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "804" / >
< source > & amp ; Copy URL of selected item < / source >
< translation > 复 制 所 选 项 目 的 URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "809" / >
< source > Article & amp ; filters < / source >
< translation > 文 章 & amp ; 筛 选 器 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "817" / >
< source > & amp ; Show tree expanders < / source >
< translation > 显 示 树 形 扩 展 程 序 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "822" / >
< source > Fetch feeds with & amp ; custom auto - download policy < / source >
< translation > 用 自 定 义 的 自 动 下 载 策 略 获 取 Feeds < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "830" / >
< source > Alternate row colors in lists < / source >
< translation > 列 表 中 替 代 行 的 颜 色 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "838" / >
< source > Automatically & amp ; expand item when selected < / source >
< translation > 选 择 时 自 动 展 开 项 目 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "849" / >
< source > Message viewer toolbars < / source >
< translation > 消 息 查 看 器 的 工 具 条 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "854" / >
< source > Expand / collapse selected item & amp ; recursively < / source >
< translation > 展 开 / 折 叠 所 选 项 目 并 递 归 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "859" / >
< source > Close & amp ; current tab < / source >
< translation > 关 闭 当 前 标 签 页 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "864" / >
< source > & amp ; Copy URLs of selected articles < / source >
< translation > 复 制 所 选 文 章 的 URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "869" / >
< source > Open in internal browser ( no new tab ) < / source >
< translation > 用 内 部 浏 览 器 打 开 ( 没 有 新 标 签 页 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "877" / >
< source > & amp ; Sort alphabetically < / source >
< translation > 按 字 母 顺 序 排 序 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "882" / >
< source > Move & amp ; up < / source >
< translation > 向 上 移 动 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "887" / >
< source > Move to & amp ; top < / source >
< translation > 移 至 顶 部 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "892" / >
< source > Move & amp ; down < / source >
< translation > 向 下 移 动 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "897" / >
< source > Move to & amp ; bottom < / source >
< translation > 移 至 底 部 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "902" / >
< source > Display application & amp ; log < / source >
< translation type = "unfinished" > Display application & amp ; log < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "907" / >
< source > Focus feeds search box < / source >
< translation type = "unfinished" > Focus feeds search box < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "912" / >
< source > Focus articles search box < / source >
< translation type = "unfinished" > Focus articles search box < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "917" / >
< source > Scroll & amp ; up browser < / source >
< translation type = "unfinished" > Scroll & amp ; up browser < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "922" / >
< source > Scroll & amp ; down browser < / source >
< translation type = "unfinished" > Scroll & amp ; down browser < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "927" / >
< source > Rearrange & amp ; subcategories alphabetically < / source >
< translation type = "unfinished" > Rearrange & amp ; subcategories alphabetically < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "932" / >
< source > Rearrange & amp ; feeds alphabetically < / source >
< translation type = "unfinished" > Rearrange & amp ; feeds alphabetically < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "937" / >
< source > Cleanup web cac & amp ; he < / source >
< translation type = "unfinished" > Cleanup web cac & amp ; he < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.ui" line = "750" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "325" / >
< source > Add new feed < / source >
< translation > 添 加 Feed < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "376" / >
< source > No actions possible < / source >
< translation > 没 有 可 用 操 作 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "154" / >
< source > Cannot cleanup database < / source >
< translation > 无 法 清 理 数 据 库 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "155" / >
< source > Cannot cleanup database , because another critical action is running . < / source >
< translation > 另 一 项 关 键 操 作 正 在 执 行 , 无 法 清 理 数 据 库 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "523" / >
< source > Close opened modal dialogs first . < / source >
< translation > 请 先 关 闭 已 打 开 的 对 话 框 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "445" / >
< source > Fetching common data < / source >
< translation > 获 取 公 共 数 据 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmain.cpp" line = "522" / >
< source > Close dialogs < / source >
< translation > 关 闭 对 话 框 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormMessageFiltersManager < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "318" / >
< source > ACCEPTED < / source >
< translation > 接 受 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "318" / >
< source > REJECTED < / source >
< translation > 拒 绝 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "331" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "332" / >
< source > yes < / source >
< translation > 是 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "331" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "332" / >
< source > no < / source >
< translation > 否 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "603" / >
< source > Cannot find & apos ; clang - format & apos ; < / source >
< translation > 找 不 到 & apos ; clang - format & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "604" / >
< source > Script was not beautified , because & apos ; clang - format & apos ; tool was not found . < / source >
< translation > 脚 本 未 被 美 化 , 因 为 找 不 到 & apos ; clang - format & apos ; 工 具 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "247" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "622" / >
< source > Error < / source >
< translation > 错 误 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "623" / >
< source > Script was not beautified , because & apos ; clang - format & apos ; tool thrown error . < / source >
< translation > 脚 本 未 被 美 化 , 因 为 & apos ; clang - format & apos ; 工 具 抛 出 了 错 误 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "632" / >
< source > Beautifier was running for too long time < / source >
< translation > 美 化 时 间 过 长 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "633" / >
< source > Script was not beautified , is & apos ; clang - format & apos ; installed ? < / source >
< translation > 脚 本 未 被 美 化 , 是 否 安 装 了 & apos ; clang - 格 式 & apos ; ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "248" / >
< source > Cannot save new filter , error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > 不 能 保 存 新 的 过 滤 器 , 错 误 : & apos ; % 1 & apos ; 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "193" / >
< source > Context menu < / source >
< translation > 上 下 文 菜 单 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "195" / >
< source > Filter articles like this < / source >
< translation > 筛 选 这 样 的 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "234" / >
< source > New article filter < / source >
< translation > 新 的 文 章 过 滤 器 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "300" / >
< source > EXISTING articles filtering error : & apos ; % 1 & apos ; .
< / source >
< translation type = "unfinished" > EXISTING articles filtering error : & apos ; % 1 & apos ; .
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "317" / >
< source > Article will be % 1 .
< / source >
< translation > 文 章 将 为 % 1 。
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "320" / >
< source > Output ( modified ) article is :
Title = & apos ; % 1 & apos ;
URL = & apos ; % 2 & apos ;
Author = & apos ; % 3 & apos ;
Is read / important = & apos ; % 4 / % 5 & apos ;
Created on = & apos ; % 6 & apos ;
Contents = & apos ; % 7 & apos ;
RAW contents = & apos ; % 8 & apos ; < / source >
< translation type = "unfinished" > Output ( modified ) article is :
Title = & apos ; % 1 & apos ;
URL = & apos ; % 2 & apos ;
Author = & apos ; % 3 & apos ;
Is read / important = & apos ; % 4 / % 5 & apos ;
Created on = & apos ; % 6 & apos ;
Contents = & apos ; % 7 & apos ;
RAW contents = & apos ; % 8 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "341" / >
< source > SAMPLE article filtering error : & apos ; % 1 & apos ; .
< / source >
< translation type = "unfinished" > SAMPLE article filtering error : & apos ; % 1 & apos ; .
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "211" / >
< source > Are you sure ? < / source >
< translation > 你 确 定 吗 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.cpp" line = "212" / >
< source > Do you really want to remove selected filter ? < / source >
< translation > 你 真 的 想 移 除 所 选 的 过 滤 器 吗 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "14" / >
< source > Article filters < / source >
< translation > 文 章 过 滤 器 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "35" / >
< source > & amp ; Check all < / source >
< translation > 检 查 全 部 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "65" / >
< source > & amp ; Uncheck all < / source >
< translation > 取 消 全 选 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "79" / >
< source > Remove selected < / source >
< translation > 移 除 选 中 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "86" / >
< source > & amp ; New filter < / source >
< translation > 新 的 过 滤 器 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "115" / >
< source > Article filter details < / source >
< translation > 文 章 过 滤 器 的 详 细 信 息 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "121" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "313" / >
< source > Title < / source >
< translation > 名 称 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "145" / >
< source > Title of article filter < / source >
< translation > 文 章 过 滤 器 的 名 称 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "152" / >
< source > Pre - made filters < / source >
< translation type = "unfinished" > Pre - made filters < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "174" / >
< source > JavaScript code < / source >
< translation > JavaScript 代 码 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "192" / >
< source > Your JavaScript - based article filtering logic < / source >
< translation > 你 的 基 于 JavaScript的文章过滤逻辑 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "206" / >
< source > & amp ; Test < / source >
< translation > 检 测 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "213" / >
< source > Process checked feeds < / source >
< translation > 处 理 检 查 过 的 Feeds < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "220" / >
< source > & amp ; Beautify < / source >
< translation > 美 化 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "227" / >
< source > Detailed & amp ; help < / source >
< translation > 详 细 帮 助 ( & amp ; H ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "263" / >
< source > Existing articles < / source >
< translation > 现 有 的 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "295" / >
< source > Sample article < / source >
< translation > 样 本 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "326" / >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "339" / >
< source > Author < / source >
< translation > 作 者 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "352" / >
< source > Created on < / source >
< translation > 创 建 时 间 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "365" / >
< source > Contents < / source >
< translation > 内 容 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "380" / >
< source > Read < / source >
< translation > 已 读 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "387" / >
< source > Important < / source >
< translation > 重 要 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formmessagefiltersmanager.ui" line = "410" / >
< source > Script output < / source >
< translation > 脚 本 输 出 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormRestoreDatabaseSettings < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line = "17" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line = "18" / >
< source > No operation executed yet . < / source >
< translation > 尚 未 执 行 任 何 操 作 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line = "56" / >
< source > Restoration was initiated . Restart to proceed . < / source >
< translation > 恢 复 已 开 始 。 重 启 应 用 程 序 以 继 续 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line = "57" / >
< source > You need to restart application for restoration process to finish . < / source >
< translation > 你 需 要 重 启 应 用 程 序 以 完 成 恢 复 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line = "62" / >
< source > Database and / or settings were not copied to restoration directory successully . < / source >
< translation > 数 据 库 或 设 置 未 能 成 功 复 制 到 恢 复 目 录 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line = "81" / >
< source > Select source directory < / source >
< translation > 选 择 源 目 录 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line = "87" / >
< source > Good source directory is specified . < / source >
< translation > 已 指 定 合 适 的 源 目 录 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.cpp" line = "15" / >
< source > Restart < / source >
< translation > 重 启 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.ui" line = "14" / >
< source > Restore database / settings < / source >
< translation > 恢 复 数 据 库 / 设 置 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.ui" line = "33" / >
< source > Operation results < / source >
< translation > 运 行 结 果 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.ui" line = "59" / >
< source > Source directory < / source >
< translation > 源 目 录 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.ui" line = "65" / >
< source > & amp ; Select directory < / source >
< translation > 选 择 目 录 ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.ui" line = "82" / >
< source > Restore database < / source >
< translation > 恢 复 数 据 库 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formrestoredatabasesettings.ui" line = "100" / >
< source > Restore settings < / source >
< translation > 恢 复 设 置 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormSettings < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line = "101" / >
< source > Critical settings were changed < / source >
< translation > 关 键 设 置 已 更 改 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line = "106" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line = "143" / >
< source > Changed categories of settings :
% 1 . < / source >
< translation > 有 更 改 的 设 置 分 类 :
% 1 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line = "140" / >
< source > Some settings are changed and will be lost < / source >
< translation > 某 些 设 置 已 更 改 且 将 丢 失 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line = "141" / >
< source > Some settings were changed and by cancelling this dialog , you would lose these changes . < / source >
< translation > 某 些 设 置 已 更 改 , 如 果 你 取 消 当 前 对 话 框 , 这 些 设 置 将 丢 失 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line = "142" / >
< source > Do you really want to close this dialog without saving any settings ? < / source >
< translation > 你 确 定 要 不 保 存 设 置 而 关 闭 对 话 框 吗 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line = "102" / >
< source > Some critical settings were changed and will be applied after the application gets restarted .
You have to restart manually . < / source >
< translation > 某 些 关 键 设 置 已 更 改 , 将 在 应 用 程 序 重 启 后 生 效 。
请 手 动 重 启 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.cpp" line = "105" / >
< source > Do you want to restart now ? < / source >
< translation > 你 确 定 要 立 即 重 启 吗 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formsettings.ui" line = "14" / >
< source > Settings < / source >
< translation > 设 置 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormStandardFeedDetails < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardfeeddetails.cpp" line = "30" / >
< source > General < / source >
< translation > 一 般 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardfeeddetails.cpp" line = "31" / >
< source > Network < / source >
< translation > 网 络 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormStandardImportExport < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "37" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "38" / >
< source > No file is selected . < / source >
< translation > 未 选 择 文 件 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "41" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "42" / >
< source > No operation executed yet . < / source >
< translation > 尚 未 执 行 任 何 操 作 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "73" / >
< source > Destination file < / source >
< translation > 目 标 文 件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "74" / >
< source > Source feeds & amp ; & amp ; categories < / source >
< translation > 源 Feeds & amp ; & amp ; 分 类 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "76" / >
< source > Export feeds < / source >
< translation > 导 出 Feeds < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "84" / >
< source > Source file < / source >
< translation > 源 文 件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "85" / >
< source > Target feeds & amp ; & amp ; categories < / source >
< translation > 目 标 Feeds & amp ; & amp ; 分 类 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "92" / >
< source > Import feeds < / source >
< translation > 导 入 Feeds < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "158" / >
< source > Command is ok . < / source >
< translation > 命 令 是 确 定 的 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "161" / >
< source > Command is empty . < / source >
< translation > 命 令 是 空 的 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "181" / >
< source > Select file for feeds export < / source >
< translation > 选 择 用 于 Feeds 导 出 的 文 件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "206" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "242" / >
< source > File is selected . < / source >
< translation > 文 件 已 选 定 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "225" / >
< source > Select file for feeds import < / source >
< translation > 选 择 用 于 Feeds 导 入 的 文 件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "139" / >
< source > Feeds were loaded . < / source >
< translation > Feeds 已 载 入 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "31" / >
< source > Full command to execute < / source >
< translation > 要 执 行 的 完 整 命 令 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "32" / >
< source > You can enter full command including interpreter here . < / source >
< translation > 你 可 以 在 这 里 输 入 完 整 的 命 令 , 包 括 解 释 器 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "34" / >
< source > Here you can enter script executaion line , including interpreter . < / source >
< translation > 在 这 里 你 可 以 输 入 脚 本 的 执 行 行 , 包 括 解 释 器 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "135" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "136" / >
< source > Some feeds were not loaded properly . Check log for more information . < / source >
< translation type = "unfinished" > Some feeds were not loaded properly . Check log for more information . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "277" / >
< source > cannot open file < / source >
< translation type = "unfinished" > cannot open file < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "336" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "337" / >
< source > Feeds were exported successfully . < / source >
< translation > Feeds 导 出 成 功 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "347" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "348" / >
< source > Critical error occurred . < / source >
< translation > 发 生 严 重 错 误 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "119" / >
< source > Parsing data . . . < / source >
< translation > 正 在 解 析 数 据 … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "170" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "215" / >
< source > OPML 2.0 files ( * . opml * . xml ) < / source >
< translation type = "unfinished" > OPML 2.0 files ( * . opml * . xml ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "341" / >
< source > Cannot write into destination file : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > 无 法 写 入 目 标 文 件 : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "171" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "216" / >
< source > TXT files [ one URL per line ] ( * . txt ) < / source >
< translation > TXT 文 件 [ 每 行 一 个 URL ] ( * . txt ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "75" / >
< source > & amp ; Export to file < / source >
< translation > 导 出 至 文 件 ( & amp ; E ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.cpp" line = "87" / >
< source > & amp ; Import from file < / source >
< translation > 从 文 件 导 入 ( & amp ; I ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line = "38" / >
< source > & amp ; Select file < / source >
< translation > 选 择 文 件 ( & amp ; S ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line = "55" / >
< source > Fetch online metadata < / source >
< translation type = "unfinished" > Fetch online metadata < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line = "64" / >
< source > Do not fetch titles < / source >
< translation type = "unfinished" > Do not fetch titles < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line = "71" / >
< source > Do not fetch icons < / source >
< translation type = "unfinished" > Do not fetch icons < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line = "78" / >
< source > Optional post - processing script < / source >
< translation type = "unfinished" > Optional post - processing script < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line = "109" / >
< source > Root node < / source >
< translation > 根 节 点 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line = "119" / >
< source > Select parent item for your feed . < / source >
< translation > 为 Feed 选 择 上 级 项 目 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line = "137" / >
< source > Export icons < / source >
< translation > 导 出 图 标 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line = "209" / >
< source > & amp ; Check all feeds < / source >
< translation > 检 查 所 有 Feeds < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line = "216" / >
< source > & amp ; Uncheck all feeds < / source >
< translation > 取 消 检 查 所 有 Feeds < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/formstandardimportexport.ui" line = "226" / >
< source > Operation result < / source >
< translation > 运 行 结 果 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormTtRssFeedDetails < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssfeeddetails.cpp" line = "49" / >
< source > Feed added < / source >
< translation > Feed 已 添 加 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssfeeddetails.cpp" line = "64" / >
< source > General < / source >
< translation > 一 般 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssfeeddetails.cpp" line = "65" / >
< source > Network < / source >
< translation > 网 络 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssfeeddetails.cpp" line = "50" / >
< source > Feed was added , obtaining new tree of feeds now . < / source >
< translation > 添 加 了 Feeds , 现 在 获 得 了 新 的 Feeds树 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssfeeddetails.cpp" line = "55" / >
< source > API returned error code % 1 < / source >
< translation > API返回错误代码 % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormTtRssNote < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.cpp" line = "20" / >
< source > Share note to & quot ; Published & quot ; feed < / source >
< translation > 分 享 笔 记 到 “ 已 发 布 ” 的 饲 料 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.cpp" line = "48" / >
< source > Cannot share note < / source >
< translation > 不 能 分 享 笔 记 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.cpp" line = "49" / >
< source > There was an error , when trying to send your custom note . < / source >
< translation > 在 尝 试 发 送 您 的 定 制 笔 记 时 , 出 现 了 一 个 错 误 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.cpp" line = "61" / >
< source > Enter non - empty title . < / source >
< translation > 输 入 非 空 的 标 题 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.cpp" line = "72" / >
< source > Enter valid URL . < / source >
< translation > 输 入 有 效 的 URL 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.ui" line = "17" / >
< source > Title < / source >
< translation > 名 称 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.ui" line = "56" / >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/formttrssnote.ui" line = "66" / >
< source > Content < / source >
< translation > 内 容 简 介 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FormUpdate < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "68" / >
< source > unknown < / source >
< extracomment > Unknown release . < / extracomment >
< translation > 未 知 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "72" / >
< source > List with updates was not
downloaded successfully . < / source >
< translation > 未 能 成 功 下 载 更 新 列 表 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "89" / >
< source > New release available . < / source >
< translation > 新 版 本 可 用 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "71" / >
< source > Error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > 错 误 : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "98" / >
< source > No new release available . < / source >
< translation > 暂 无 新 版 本 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "99" / >
< source > This release is not newer than
currently installed one . < / source >
< translation > 此 版 本 比 当 前 版 本 更 旧 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "34" / >
< source > Download new installation files . < / source >
< translation > 下 载 安 装 文 件 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "233" / >
< source > Cannot update application < / source >
< translation > 无 法 更 新 应 用 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "110" / >
< source > Downloaded % 1 % ( update size is % 2 kB ) . < / source >
< translation > 已 下 载 % 1 % ( 更 新 总 大 小 % 2 kB ) 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "115" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "247" / >
< source > Downloading update . . . < / source >
< translation > 正 在 下 载 更 新 … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "189" / >
< source > Downloaded successfully < / source >
< translation > 下 载 成 功 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "197" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "199" / >
< source > Error occured < / source >
< translation > 出 错 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "198" / >
< source > Error occured during downloading of the package . < / source >
< translation > 下 载 更 新 包 时 出 错 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "38" / >
< source > Go to application website < / source >
< translation > 前 往 应 用 网 站 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "90" / >
< source > This is new version which can be
downloaded . < / source >
< translation > 有 新 版 本 可 供 下 载 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "191" / >
< source > Install < / source >
< translation > 安 装 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "234" / >
< source > Cannot launch external updater . Update application manually . < / source >
< translation > 无 法 启 动 外 部 更 新 程 序 , 请 手 动 更 新 应 用 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "33" / >
< source > Download selected update < / source >
< translation > 下 载 所 选 更 新 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "39" / >
< source > Go to application website to get update packages manually . < / source >
< translation > 前 往 应 用 网 站 手 动 获 取 更 新 包 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "157" / >
< source > ( size < / source >
< translation > ( 大 小 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "172" / >
< source > Available update files < / source >
< translation > 可 用 的 更 新 文 件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.cpp" line = "190" / >
< source > Package was downloaded successfully .
You can install it now . < / source >
< translation > 更 新 包 下 载 成 功 , 可 供 安 装 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.ui" line = "14" / >
< source > Check for updates < / source >
< translation > 检 查 更 新 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.ui" line = "20" / >
< source > Current release < / source >
< translation > 当 前 版 本 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.ui" line = "34" / >
< source > Available release < / source >
< translation > 可 用 版 本 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.ui" line = "48" / >
< source > Status < / source >
< translation > 状 态 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.ui" line = "69" / >
< source > Changelog < / source >
< translation > 更 新 日 志 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/dialogs/formupdate.ui" line = "125" / >
< source > Available files < / source >
< translation > 可 用 的 文 件 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GmailAccountDetails < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "30" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "31" / >
< source > Not tested yet . < / source >
< translation > 尚 未 测 试 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "33" / >
< source > User - visible username < / source >
< translation > 显 示 的 用 户 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "67" / >
< source > No username entered . < / source >
< translation > 用 户 名 未 输 入 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "70" / >
< source > Some username entered . < / source >
< translation > 用 户 名 已 输 入 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "76" / >
< source > You did not grant access . < / source >
< translation > 未 能 获 取 权 限 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "77" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "85" / >
< source > There was error during testing . < / source >
< translation > 测 试 时 发 生 了 错 误 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "90" / >
< source > Tested successfully . You may be prompted to login once more . < / source >
< translation > 测 试 成 功 。 你 可 能 需 要 再 次 登 录 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "91" / >
< source > Your access was approved . < / source >
< translation > 权 限 申 请 已 被 批 准 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "127" / >
< source > Empty value is entered . < / source >
< translation > 未 输 入 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "131" / >
< source > Some value is entered . < / source >
< translation > 已 输 入 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "18" / >
< source > There are some preconfigured OAuth tokens so you do not have to fill in your client ID / secret , but it is strongly recommended to obtain your own as it preconfigured tokens have limited global usage quota . If you wish to use preconfigured tokens , simply leave those fields empty and make sure to leave default value of redirect URL . < / source >
< translation > 有 一 些 预 配 置 的 OAuth令牌 , 所 以 你 不 必 填 写 你 的 账 户 ID / 密 码 , 但 强 烈 建 议 你 获 得 自 己 的 , 因 为 预 配 置 的 令 牌 有 有 限 的 全 球 使 用 配 额 。 如 果 你 想 使 用 预 配 置 的 令 牌 , 只 需 将 这 些 字 段 留 空 , 并 确 保 保 留 重 定 向 URL的默认值 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "25" / >
< source > You have to fill in your client ID / secret and also fill in correct redirect URL . < / source >
< translation > 你 必 须 填 写 你 的 账 户 ID / 密 码 , 也 要 填 写 正 确 的 重 定 向 URL 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "84" / >
< source > There is error : % 1 < / source >
< translation > 出 现 错 误 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.cpp" line = "125" / >
< source > Preconfigured client ID / secret will be used . < / source >
< translation > 将 使 用 预 先 配 置 好 的 账 户 ID / 密 码 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line = "17" / >
< source > Username < / source >
< translation > 用 户 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line = "33" / >
< source > OAuth 2.0 settings < / source >
< translation > OAuth 2.0 设 置 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line = "39" / >
< source > Client ID < / source >
< translation > 账 户 ID < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line = "52" / >
< source > Client secret < / source >
< translation > 账 户 密 码 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line = "65" / >
< source > Redirect URL < / source >
< translation > 重 定 向 URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line = "80" / >
< source > Get my credentials < / source >
< translation > 获 取 我 的 证 书 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line = "110" / >
< source > Only download newest X articles per feed < / source >
< translation > 仅 下 载 feed 最 新 的 X 个 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line = "134" / >
< source > & amp ; Login < / source >
< translation > 登 录 ( & amp ; L ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gui/gmailaccountdetails.ui" line = "163" / >
< source > Download unread articles only < / source >
< translation > 仅 下 载 未 读 文 章 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GmailNetworkFactory < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "497" / >
< source > Click this to login again . Error is : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > 点 此 重 新 登 录 , 报 错 : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "510" / >
< source > Click this to login again . < / source >
< translation > 点 此 重 新 登 录 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "583" / >
< source > No subject < / source >
< translation > 无 主 题 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "496" / >
< source > Gmail : authentication error < / source >
< translation > Gmail : 身 份 认 证 错 误 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "184" / >
< source > failed to download list of labels < / source >
< translation type = "unfinished" > failed to download list of labels < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "448" / >
< source > failed to download IDs of e - mail messages < / source >
< translation > 未 能 下 载 电 子 邮 件 信 息 的 ID < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "509" / >
< source > Gmail : authorization denied < / source >
< translation > Gmail : 身 份 验 证 被 拒 绝 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "460" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "660" / >
< source > you are not logged in < / source >
< translation > 您 尚 未 登 录 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "696" / >
< source > failed to get metadata < / source >
< translation > 元 数 据 获 取 失 败 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "500" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailnetworkfactory.cpp" line = "513" / >
< source > Login < / source >
< translation > 登 录 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GmailServiceRoot < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line = "44" / >
< source > Inbox < / source >
< translation > 收 件 箱 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line = "53" / >
< source > Sent < / source >
< translation > 已 发 送 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line = "54" / >
< source > Drafts < / source >
< translation > 草 稿 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line = "58" / >
< source > Spam < / source >
< translation > 垃 圾 邮 件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line = "134" / >
< source > Reply to this e - mail message < / source >
< translation > 回 复 此 电 子 邮 件 信 息 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line = "211" / >
< source > Authentication status : % 1
Login tokens expiration : % 2 < / source >
< translation > 认 证 状 态 : % 1
Token 过 期 时 间 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line = "213" / >
< source > logged - in < / source >
< translation > 已 登 录 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line = "213" / >
< source > NOT logged - in < / source >
< translation > 未 登 录 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailserviceroot.cpp" line = "150" / >
< source > Write new e - mail message < / source >
< translation > 撰 写 新 邮 件 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GreaderAccountDetails < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "40" / >
< source > Password for your account < / source >
< translation > 您 的 账 户 密 码 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "41" / >
< source > Username for your account < / source >
< translation > 你 的 账 户 用 户 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "42" / >
< source > URL of your server , without any service - specific path < / source >
< translation > 你 的 服 务 器 的 URL , 没 有 任 何 特 定 的 服 务 路 径 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "44" / >
< source > No test done yet . < / source >
< translation > 尚 未 测 试 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "45" / >
< source > Here , results of connection test are shown . < / source >
< translation > 此 处 为 连 接 测 试 的 结 果 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "203" / >
< source > Network error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > 网 络 错 误 : & apos ; % 1 & apos ; 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "204" / >
< source > Network error , have you entered correct Nextcloud endpoint and password ? < / source >
< translation > 网 络 错 误 , 你 是 否 输 入 了 正 确 的 Nextcloud 节 点 与 密 码 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "207" / >
< source > You are good to go ! < / source >
< translation > 你 可 以 开 始 工 作 了 ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "207" / >
< source > Yeah . < / source >
< translation > 是 的 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "216" / >
< source > Username cannot be empty . < / source >
< translation > 用 户 名 不 能 为 空 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "219" / >
< source > Username is okay . < / source >
< translation > 用 户 名 可 用 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "227" / >
< source > Password cannot be empty . < / source >
< translation > 密 码 不 能 为 空 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "230" / >
< source > Password is okay . < / source >
< translation > 密 码 可 用 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "238" / >
< source > URL cannot be empty . < / source >
< translation > URL 不 能 为 空 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "241" / >
< source > URL is okay . < / source >
< translation > URL 可 用 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "47" / >
< source > Some feeds might contain tens of thousands of articles and downloading all of them could take great amount of time , so sometimes it is good to download only certain amount of newest messages . < / source >
< translation > 一 些 Feeds可能包含数以万计的文章 , 下 载 所 有 的 文 章 可 能 需 要 大 量 的 时 间 , 所 以 有 时 只 下 载 一 定 数 量 的 最 新 信 息 是 最 合 适 的 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "53" / >
< source > If you select intelligent synchronization , then only not - yet - fetched or updated articles are downloaded . Network usage is greatly reduced and overall synchronization speed is greatly improved , but first feed fetching could be slow anyway if your feed contains huge number of articles . < / source >
< translation > 如 果 选 择 智 能 同 步 , 则 只 下 载 尚 未 获 取 或 更 新 的 文 章 。 网 络 使 用 大 大 减 少 , 整 体 同 步 速 度 大 大 提 高 , 但 是 如 果 feed 包 含 大 量 文 章 , 第 一 次 提 要 获 取 可 能 会 很 慢 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "62" / >
< source > There are some preconfigured OAuth tokens so you do not have to fill in your client ID / secret , but it is strongly recommended to obtain your own as preconfigured tokens have limited global usage quota . If you wish to use preconfigured tokens , simply leave all above fields to their default values even if they are empty . < / source >
< translation > 有 一 些 预 配 置 的 OAuth令牌 , 所 以 你 不 必 填 写 你 的 客 户 ID / secret , 但 强 烈 建 议 你 获 得 自 己 的 , 因 为 预 配 置 的 令 牌 有 有 限 的 全 球 使 用 配 额 。 如 果 你 想 使 用 预 配 置 的 令 牌 , 只 需 将 上 述 所 有 字 段 保 留 为 默 认 值 , 即 使 它 们 是 空 的 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "69" / >
< source > You have to fill in your client ID / secret and also fill in correct redirect URL . < / source >
< translation > 你 必 须 填 写 你 的 账 户 ID / 密 码 , 也 要 填 写 正 确 的 重 定 向 URL 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "110" / >
< source > You did not grant access . < / source >
< translation > 未 能 获 取 权 限 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "111" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "119" / >
< source > There was error during testing . < / source >
< translation > 测 试 时 发 生 了 错 误 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "118" / >
< source > There is error . % 1 < / source >
< translation > 错 误 如 下 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "124" / >
< source > Tested successfully . You may be prompted to login once more . < / source >
< translation > 测 试 成 功 。 你 可 能 需 要 再 次 登 录 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "125" / >
< source > Your access was approved . < / source >
< translation > 权 限 申 请 已 被 批 准 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "159" / >
< source > Preconfigured client ID / secret will be used . < / source >
< translation > 将 使 用 预 先 配 置 好 的 账 户 ID / 密 码 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "161" / >
< source > Empty value is entered . < / source >
< translation > 未 输 入 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.cpp" line = "165" / >
< source > Some value is entered . < / source >
< translation > 已 输 入 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "17" / >
< source > Service < / source >
< translation > 服 务 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "27" / >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "40" / >
< source > Download unread articles only < / source >
< translation > 仅 下 载 未 读 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "47" / >
< source > Intelligent synchronization algorithm < / source >
< translation > 智 能 同 步 算 法 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "56" / >
< source > Fetch articles newer than < / source >
< translation > 取 回 比 以 下 时 间 更 早 的 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "74" / >
< source > Only download newest X articles per feed < / source >
< translation > 仅 下 载 feed 最 新 的 X 个 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "95" / >
< source > Authentication < / source >
< translation > 身 份 认 证 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "101" / >
< source > Username < / source >
< translation > 用 户 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "145" / >
< source > Password < / source >
< translation > 密 码 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "186" / >
< source > OAuth 2.0 settings < / source >
< translation > OAuth 2.0 设 置 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "192" / >
< source > App ID < / source >
< translation > 应 用 程 序 ID < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "205" / >
< source > App key < / source >
< translation > 应 用 程 序 密 码 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "218" / >
< source > Redirect URL < / source >
< translation > 重 定 向 URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "233" / >
< source > Get my own App ID < / source >
< translation > 获 得 我 自 己 的 应 用 程 序 ID < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/gui/greaderaccountdetails.ui" line = "270" / >
< source > & amp ; Test setup < / source >
< translation > 测 试 设 置 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GreaderNetwork < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line = "349" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line = "413" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line = "485" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line = "551" / >
< source > login failed < / source >
< translation > 登 录 失 败 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line = "1099" / >
< source > Inoreader : authentication error < / source >
< translation > Inoreader : 身 份 认 证 错 误 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line = "1100" / >
< source > Click this to login again . Error is : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > 点 此 重 新 登 录 , 报 错 : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line = "1112" / >
< source > Inoreader : authorization denied < / source >
< translation > Inoreader : 身 份 验 证 被 拒 绝 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line = "1113" / >
< source > Click this to login again . < / source >
< translation > 点 此 重 新 登 录 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line = "1103" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greadernetwork.cpp" line = "1116" / >
< source > Login < / source >
< translation > 登 录 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GreaderServiceRoot < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greaderserviceroot.cpp" line = "125" / >
< source > Other services < / source >
< translation > 其 他 服 务 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HelpSpoiler < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/helpspoiler.cpp" line = "26" / >
< source > View more information on this < / source >
< translation > 浏 览 更 多 相 关 信 息 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > IOFactory < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/iofactory.cpp" line = "151" / >
< source > Cannot open file & apos ; % 1 & apos ; for reading . < / source >
< translation > 无 法 读 取 文 件 & apos ; % 1 & apos ; 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/iofactory.cpp" line = "163" / >
< source > Cannot open file & apos ; % 1 & apos ; for writting . < / source >
< translation > 无 法 写 入 文 件 & apos ; % 1 & apos ; 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ImportantNode < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/importantnode.cpp" line = "15" / >
< source > Important articles < / source >
< translation > 重 要 条 款 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/importantnode.cpp" line = "16" / >
< source > You can find all important articles here . < / source >
< translation > 你 可 以 在 这 里 找 到 所 有 重 要 文 章 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ItemDetails < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/itemdetails.ui" line = "20" / >
< source > Form < / source >
< translation > 表 单 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LabelsMenu < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/labelsmenu.cpp" line = "15" / >
< source > Labels < / source >
< translation > 标 签 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/labelsmenu.cpp" line = "19" / >
< source > No labels found < / source >
< translation > 未 找 到 标 签 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LabelsNode < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line = "19" / >
< source > Labels < / source >
< translation > 标 签 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line = "20" / >
< source > You can see all your labels ( tags ) here . < / source >
< translation > 您 可 以 在 这 里 看 到 所 有 的 标 签 ( Tag ) 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line = "114" / >
< source > New label < / source >
< translation > 新 标 签 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line = "144" / >
< source > This account does not allow you to create labels . < / source >
< translation > 该 账 户 不 允 许 你 创 建 标 签 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/labelsnode.cpp" line = "145" / >
< source > Not allowed < / source >
< translation > 不 允 许 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > LocationLineEdit < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/locationlineedit.cpp" line = "11" / >
< source > Website address goes here < / source >
< translation > 网 站 地 址 看 这 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MRichTextEdit < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "56" / >
< source > Paragraph formatting < / source >
< translation type = "unfinished" > Paragraph formatting < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "79" / >
< source > Undo < / source >
< translation type = "unfinished" > Undo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "98" / >
< source > Redo < / source >
< translation type = "unfinished" > Redo < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "114" / >
< source > Cut < / source >
< translation type = "unfinished" > Cut < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "130" / >
< source > Copy < / source >
< translation type = "unfinished" > Copy < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "146" / >
< source > Paste ( CTRL + V ) < / source >
< translation type = "unfinished" > Paste ( CTRL + V ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "149" / >
< source > Paste < / source >
< translation type = "unfinished" > Paste < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "172" / >
< source > Link ( CTRL + L ) < / source >
< translation type = "unfinished" > Link ( CTRL + L ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "175" / >
< source > Link < / source >
< translation type = "unfinished" > Link < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "204" / >
< source > Bold < / source >
< translation type = "unfinished" > Bold < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "223" / >
< source > Italic ( CTRL + I ) < / source >
< translation type = "unfinished" > Italic ( CTRL + I ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "226" / >
< source > Italic < / source >
< translation type = "unfinished" > Italic < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "245" / >
< source > Underline ( CTRL + U ) < / source >
< translation type = "unfinished" > Underline ( CTRL + U ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "248" / >
< source > Underline < / source >
< translation type = "unfinished" > Underline < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "264" / >
< source > Strike Out < / source >
< translation type = "unfinished" > Strike Out < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "284" / >
< source > Bullet list ( CTRL + - ) < / source >
< translation type = "unfinished" > Bullet list ( CTRL + - ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "287" / >
< source > Bullet list < / source >
< translation type = "unfinished" > Bullet list < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "306" / >
< source > Ordered list ( CTRL += ) < / source >
< translation type = "unfinished" > Ordered list ( CTRL += ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "309" / >
< source > Ordered list < / source >
< translation type = "unfinished" > Ordered list < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "328" / >
< source > Decrease indentation ( CTRL + , ) < / source >
< translation type = "unfinished" > Decrease indentation ( CTRL + , ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "331" / >
< source > Decrease indentation < / source >
< translation type = "unfinished" > Decrease indentation < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "347" / >
< source > Increase indentation ( CTRL + . ) < / source >
< translation type = "unfinished" > Increase indentation ( CTRL + . ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "350" / >
< source > Increase indentation < / source >
< translation type = "unfinished" > Increase indentation < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "385" / >
< source > Text foreground color < / source >
< translation type = "unfinished" > Text foreground color < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "388" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "419" / >
< source > . < / source >
< translation type = "unfinished" > . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "416" / >
< source > Text background color < / source >
< translation type = "unfinished" > Text background color < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "435" / >
< source > Font size < / source >
< translation type = "unfinished" > Font size < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.ui" line = "472" / >
< source > . . . < / source >
< translation > … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.cpp" line = "67" / >
< source > Standard < / source >
< translation type = "unfinished" > Standard < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.cpp" line = "67" / >
< source > Heading 1 < / source >
< translation type = "unfinished" > Heading 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.cpp" line = "67" / >
< source > Heading 2 < / source >
< translation type = "unfinished" > Heading 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.cpp" line = "67" / >
< source > Heading 3 < / source >
< translation type = "unfinished" > Heading 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.cpp" line = "67" / >
< source > Heading 4 < / source >
< translation type = "unfinished" > Heading 4 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.cpp" line = "67" / >
< source > Monospace < / source >
< translation type = "unfinished" > Monospace < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.cpp" line = "118" / >
< source > Remove character formatting < / source >
< translation type = "unfinished" > Remove character formatting < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.cpp" line = "123" / >
< source > Remove all formatting < / source >
< translation type = "unfinished" > Remove all formatting < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.cpp" line = "127" / >
< source > Edit document source < / source >
< translation type = "unfinished" > Edit document source < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.cpp" line = "132" / >
< source > Clear all content < / source >
< translation type = "unfinished" > Clear all content < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.cpp" line = "196" / >
< source > Document source < / source >
< translation type = "unfinished" > Document source < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.cpp" line = "319" / >
< source > Create a link < / source >
< translation type = "unfinished" > Create a link < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.cpp" line = "319" / >
< source > Link URL : < / source >
< translation type = "unfinished" > Link URL : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.cpp" line = "637" / >
< source > Select an image < / source >
< translation type = "unfinished" > Select an image < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/richtexteditor/mrichtextedit.cpp" line = "639" / >
< source > JPEG ( * . jpg ) ; ; GIF ( * . gif ) ; ; PNG ( * . png ) ; ; BMP ( * . bmp ) ; ; All ( * ) < / source >
< translation type = "unfinished" > JPEG ( * . jpg ) ; ; GIF ( * . gif ) ; ; PNG ( * . png ) ; ; BMP ( * . bmp ) ; ; All ( * ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MariaDbDriver < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line = "75" / >
< source > MySQL server works as expected . < / source >
< translation > MySQL 服 务 器 工 作 正 常 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line = "78" / >
< source > Selected database does not exist ( yet ) . It will be created . It & apos ; s okay . < / source >
< translation > 所 选 数 据 库 ( 尚 ) 不 存 在 , 即 将 创 建 此 数 据 库 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line = "83" / >
< source > No MySQL server is running in the target destination . < / source >
< translation > 目 标 位 置 没 有 正 在 运 行 的 MySQL 服 务 器 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line = "86" / >
< source > Access denied . Invalid username or password used . < / source >
< translation > 拒 绝 访 问 , 用 户 名 或 密 码 无 效 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line = "89" / >
< source > Unknown error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > 未 知 错 误 : & apos ; % 1 & apos ; 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/mariadbdriver.cpp" line = "94" / >
< source > MariaDB < / source >
< translation > Maria数据库 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessageBrowser < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line = "169" / >
< source > You clicked some link . You can download the link contents or open it in external web browser . < / source >
< translation > 你 点 击 了 某 个 链 接 , 你 可 以 下 载 链 接 内 容 或 在 外 部 浏 览 器 打 开 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line = "170" / >
< source > What action do you want to take ? < / source >
< translation > 你 想 执 行 什 么 操 作 呢 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line = "173" / >
< source > Open in external browser < / source >
< translation > 在 外 部 浏 览 器 中 打 开 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line = "174" / >
< source > Download < / source >
< translation > 下 载 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line = "178" / >
< source > Always open links in external browser . < / source >
< translation > 总 是 在 外 部 浏 览 器 中 打 开 链 接 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line = "201" / >
< source > Incorrect link < / source >
< translation > 错 误 的 链 接 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line = "201" / >
< source > Selected hyperlink is invalid . < / source >
< translation > 所 选 链 接 无 效 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line = "48" / >
< source > Click this link to download it or open it with external browser . < / source >
< translation > 点 击 此 链 接 以 下 载 或 者 在 外 部 浏 览 器 打 开 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagebrowser.cpp" line = "97" / >
< source > image < / source >
< translation > 图 片 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessageCountSpinBox < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/messagecountspinbox.cpp" line = "12" / >
< source > = unlimited < / source >
< translation > = 不 限 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/messagecountspinbox.cpp" line = "15" / >
< source > article < / source >
< translation > 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/messagecountspinbox.cpp" line = "18" / >
< source > articles < / source >
< translation > 多 文 章 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessagePreviewer < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagepreviewer.cpp" line = "34" / >
< source > Mark article read < / source >
< translation > 标 记 文 章 已 读 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagepreviewer.cpp" line = "39" / >
< source > Mark article unread < / source >
< translation > 标 记 文 章 未 读 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagepreviewer.cpp" line = "44" / >
< source > Switch article importance < / source >
< translation > 切 换 文 章 的 重 要 性 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessageTextBrowser < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagetextbrowser.cpp" line = "65" / >
< source > Open with external tool < / source >
< translation > 使 用 外 部 工 具 打 开 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessagesForFiltersModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line = "12" / >
< source > Read < / source >
< translation > 已 读 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line = "12" / >
< source > Important < / source >
< translation > 重 要 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line = "12" / >
< source > In recycle bin < / source >
< translation > 在 回 收 站 中 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line = "12" / >
< source > Title < / source >
< translation > 名 称 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line = "12" / >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line = "12" / >
< source > Author < / source >
< translation > 作 者 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line = "13" / >
< source > Score < / source >
< translation > 分 数 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line = "13" / >
< source > Date < / source >
< translation > 日 期 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line = "36" / >
< source > true < / source >
< translation type = "unfinished" > true < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesforfiltersmodel.cpp" line = "37" / >
< source > false < / source >
< translation type = "unfinished" > false < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessagesModel < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "280" / >
< source > Id < / source >
< translation > ID < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "281" / >
< source > Read < / source >
< translation > 已 读 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "283" / >
< source > Deleted < / source >
< translation > 已 删 除 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "282" / >
< source > Important < / source >
< translation > 重 要 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "296" / >
< source > Feed < / source >
< translation > Feed < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "286" / >
< source > Title < / source >
< translation > 标 题 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "287" / >
< source > Url < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "288" / >
< source > Author < / source >
< translation > 作 者 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "290" / >
< source > Contents < / source >
< translation > 内 容 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "284" / >
< source > Permanently deleted < / source >
< translation > 已 永 久 删 除 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "291" / >
< source > Attachments < / source >
< translation > 附 件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "306" / >
< source > List of attachments . < / source >
< translation > 附 件 列 表 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "293" / >
< source > Account ID < / source >
< translation > 账 户 ID < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "294" / >
< source > Custom ID < / source >
< translation > 自 定 义 ID < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "295" / >
< source > Custom hash < / source >
< translation > 自 定 义 hash < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "285" / >
< source > Feed ID < / source >
< translation > Feed ID < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "298" / >
< source > Has enclosures < / source >
< translation > 包 含 附 件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "292" / >
< source > Score < / source >
< translation > 分 数 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "289" / >
< source > Date < / source >
< translation > 日 期 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "200" / >
< source > Loading of articles failed , maybe messages could not be downloaded . < / source >
< translation > 文 章 加 载 失 败 , 可 能 是 信 息 无 法 下 载 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "119" / >
< source > dot < / source >
< translation type = "unfinished" > dot < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "122" / >
< source > envelope < / source >
< translation type = "unfinished" > envelope < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "125" / >
< source > feed icon < / source >
< translation type = "unfinished" > feed icon < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "297" / >
< source > RTL < / source >
< translation type = "unfinished" > RTL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "299" / >
< source > Assigned labels < / source >
< translation type = "unfinished" > Assigned labels < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "300" / >
< source > Assigned label IDs < / source >
< translation type = "unfinished" > Assigned label IDs < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "302" / >
< source > ID of the article . < / source >
< translation > 文 章 的 ID . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "302" / >
< source > Is article read ? < / source >
< translation > 文 章 是 否 已 读 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "302" / >
< source > Is article important ? < / source >
< translation > 文 章 是 否 重 要 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "303" / >
< source > Is article deleted ? < / source >
< translation > 文 章 是 否 删 除 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "303" / >
< source > Is article permanently deleted from recycle bin ? < / source >
< translation > 文 章 是 否 从 回 收 站 永 久 删 除 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "304" / >
< source > ID of feed which this article belongs to . < / source >
< translation > 这 篇 文 章 所 属 的 饲 料 ID 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "304" / >
< source > Title of the article . < / source >
< translation > 文 章 标 题 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "305" / >
< source > Url of the article . < / source >
< translation > 文 章 的 URL 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "305" / >
< source > Author of the article . < / source >
< translation > 本 文 作 者 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "305" / >
< source > Creation date of the article . < / source >
< translation > 文 章 创 作 日 期 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "306" / >
< source > Contents of the article . < / source >
< translation > 文 章 内 容 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "306" / >
< source > Score of the article . < / source >
< translation > 文 章 的 评 分 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "307" / >
< source > Account ID of the article . < / source >
< translation > 文 章 的 账 户 ID 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "307" / >
< source > Custom ID of the article . < / source >
< translation > 文 章 的 自 定 义 ID 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "308" / >
< source > Custom hash of the article . < / source >
< translation > 文 章 的 自 定 义 哈 希 值 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "308" / >
< source > Name of feed of the article . < / source >
< translation > 文 章 的 饲 料 名 称 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "309" / >
< source > Indication of enclosures presence within the article . < / source >
< translation > 指 示 物 品 中 存 在 的 附 件 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "309" / >
< source > Layout direction of the article < / source >
< translation type = "unfinished" > Layout direction of the article < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "310" / >
< source > Labels assigned to the article . < / source >
< translation type = "unfinished" > Labels assigned to the article . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "310" / >
< source > Label IDs assigned to the article . < / source >
< translation type = "unfinished" > Label IDs assigned to the article . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "353" / >
< source > % n months ago < / source >
< translation >
< numerusform > % n个月前 < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "357" / >
< source > % n weeks ago < / source >
< translation >
< numerusform > % n周前 < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "361" / >
< source > % n days ago < / source >
< translation >
< numerusform > % n天前 < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "365" / >
< source > yesterday < / source >
< translation > 昨 天 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "369" / >
< source > % n hours ago < / source >
< translation >
< numerusform > % n小时前 < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "373" / >
< source > % n minutes ago < / source >
< translation >
< numerusform > % n分钟前 < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "376" / >
< source > just now < / source >
< translation > 刚 刚 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/core/messagesmodel.cpp" line = "199" / >
< source > Loading of articles from item & apos ; % 1 & apos ; failed < / source >
< translation > 从 项 目 & apos ; % 1 & apos ; 加 载 文 章 失 败 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessagesToolBar < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "251" / >
< source > No extra highlighting < / source >
< translation > 无 额 外 高 亮 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "92" / >
< source > Toolbar spacer < / source >
< translation > 工 具 栏 空 白 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "217" / >
< source > Everywhere < / source >
< translation type = "unfinished" > Everywhere < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "218" / >
< source > Titles only < / source >
< translation type = "unfinished" > Titles only < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "222" / >
< source > Search articles < / source >
< translation type = "unfinished" > Search articles < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "229" / >
< source > Article search box < / source >
< translation > 文 章 搜 索 栏 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "247" / >
< source > Menu for highlighting articles < / source >
< translation > 突 出 显 示 文 章 的 菜 单 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "256" / >
< source > Highlight unread articles < / source >
< translation > 突 出 显 示 未 读 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "261" / >
< source > Highlight important articles < / source >
< translation > 突 出 显 示 重 要 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "265" / >
< source > Menu for filtering articles < / source >
< translation > 用 于 过 滤 文 章 的 菜 单 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "269" / >
< source > No extra filtering < / source >
< translation > 无 额 外 的 过 滤 措 施 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "274" / >
< source > Show unread articles < / source >
< translation > 显 示 未 读 的 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "279" / >
< source > Show important articles < / source >
< translation > 显 示 重 要 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "284" / >
< source > Show today & apos ; s articles < / source >
< translation > 显 示 今 天 的 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "289" / >
< source > Show yesterday & apos ; s articles < / source >
< translation > 显 示 昨 天 的 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "294" / >
< source > Show articles in last 24 hours < / source >
< translation > 显 示 最 近 24 小 时 内 的 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "299" / >
< source > Show articles in last 48 hours < / source >
< translation > 显 示 最 近 48 小 时 内 的 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "304" / >
< source > Show this week & apos ; s articles < / source >
< translation > 显 示 本 周 的 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "309" / >
< source > Show last week & apos ; s articles < / source >
< translation > 显 示 上 周 的 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "314" / >
< source > Show articles with attachments < / source >
< translation > 显 示 带 有 附 件 的 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "319" / >
< source > Show articles with some score < / source >
< translation > 显 示 有 一 定 分 数 的 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "324" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "331" / >
< source > Display all articles < / source >
< translation > 显 示 所 有 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "341" / >
< source > Article highlighter < / source >
< translation > 文 章 高 亮 显 示 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/messagestoolbar.cpp" line = "347" / >
< source > Article list filter < / source >
< translation > 文 章 列 表 过 滤 器 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MessagesView < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line = "667" / >
< source > Problem with starting external e - mail client < / source >
< translation > 启 动 外 部 邮 件 客 户 端 时 出 错 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line = "668" / >
< source > External e - mail client could not be started . < / source >
< translation > 外 部 邮 件 客 户 端 无 法 启 动 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line = "419" / >
< source > Open with external tool < / source >
< translation > 使 用 外 部 工 具 打 开 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line = "877" / >
< source > Cannot run external tool < / source >
< translation > 无 法 运 行 外 部 工 具 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line = "878" / >
< source > External tool & apos ; % 1 & apos ; could not be started . < / source >
< translation > 外 部 工 具 & apos ; % 1 & apos ; 无 法 启 动 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line = "436" / >
< source > No external tools activated < / source >
< translation > 不 启 动 外 部 工 具 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagesview.cpp" line = "399" / >
< source > Context menu for articles < / source >
< translation > 文 章 的 右 键 菜 单 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MsgBox < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/messagebox.cpp" line = "85" / >
< source > Do not show this dialog again . < / source >
< translation > 不 再 显 示 此 对 话 框 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NetworkFactory < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "81" / >
< source > protocol error < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > 协 议 错 误 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "89" / >
< source > host not found < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > 主 机 未 找 到 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "99" / >
< source > connection refused < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > 连 接 被 拒 绝 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "104" / >
< source > connection timed out < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > 连 接 超 时 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "109" / >
< source > SSL handshake failed < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > SSL 握 手 失 败 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "115" / >
< source > proxy server connection refused < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > 代 理 服 务 器 拒 绝 连 接 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "120" / >
< source > temporary failure < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > 网 络 临 时 故 障 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "125" / >
< source > authentication failed < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > 身 份 认 证 失 败 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "130" / >
< source > proxy authentication required < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > 代 理 服 务 器 需 要 身 份 认 证 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "135" / >
< source > proxy server not found < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > 代 理 服 务 器 未 找 到 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "150" / >
< source > content not found < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > URL 资 源 未 找 到 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "156" / >
< source > unknown error ( % 1 ) < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > 未 知 错 误 ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "140" / >
< source > no errors < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > 正 常 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "84" / >
< source > access to content was denied < / source >
< translation > 访 问 被 拒 绝 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "93" / >
< source > connection timed out or was cancelled < / source >
< translation > 连 接 超 时 或 被 取 消 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/networkfactory.cpp" line = "145" / >
< source > unknown content < / source >
< extracomment > Network status . < / extracomment >
< translation > 未 知 的 响 应 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NetworkProxyDetails < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.cpp" line = "18" / >
< source > No proxy < / source >
< translation > 无 代 理 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.cpp" line = "19" / >
< source > System proxy < / source >
< translation > 系 统 代 理 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.cpp" line = "20" / >
< source > Socks5 < / source >
< translation > Socks5 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.cpp" line = "21" / >
< source > Http < / source >
< translation > HTTP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > 表 单 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line = "23" / >
< source > Host < / source >
< translation > 主 机 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line = "41" / >
< source > Hostname or IP of your proxy server < / source >
< translation > 代 理 服 务 器 的 主 机 名 或 IP < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line = "48" / >
< source > Port < / source >
< translation > 端 口 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line = "76" / >
< source > Username < / source >
< translation > 用 户 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line = "92" / >
< source > Your username for proxy server authentication < / source >
< translation > 代 理 服 务 器 认 证 所 需 的 用 户 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line = "99" / >
< source > Password < / source >
< translation > 密 码 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line = "118" / >
< source > Your password for proxy server authentication < / source >
< translation > 代 理 服 务 器 认 证 所 需 的 密 码 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.cpp" line = "12" / >
< source > Note that these settings are applied only on newly established connections . < / source >
< translation > 注 意 , 这 些 设 置 只 对 新 建 立 的 连 接 有 效 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/networkproxydetails.ui" line = "146" / >
< source > Type < / source >
< extracomment > Proxy server type . < / extracomment >
< translation > 类 型 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NewsBlurAccountDetails < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line = "17" / >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line = "30" / >
< source > Download unread articles only < / source >
< translation > 仅 下 载 未 读 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line = "39" / >
< source > Only download newest X articles per feed < / source >
< translation > 仅 下 载 feed 最 新 的 X 个 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line = "63" / >
< source > Authentication < / source >
< translation > 身 份 认 证 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line = "69" / >
< source > Username < / source >
< translation > 用 户 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line = "82" / >
< source > Password < / source >
< translation > 密 码 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.ui" line = "100" / >
< source > & amp ; Test setup < / source >
< translation > 测 试 设 置 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "22" / >
< source > Password for your account < / source >
< translation > 您 的 账 户 密 码 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "23" / >
< source > Username for your account < / source >
< translation > 你 的 账 户 用 户 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "24" / >
< source > URL of your server , without any service - specific path < / source >
< translation > 你 的 服 务 器 的 URL , 没 有 任 何 特 定 的 服 务 路 径 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "26" / >
< source > No test done yet . < / source >
< translation > 尚 未 测 试 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "27" / >
< source > Here , results of connection test are shown . < / source >
< translation > 此 处 为 连 接 测 试 的 结 果 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "29" / >
< source > Some feeds might contain tens of thousands of articles and downloading all of them could take great amount of time , so sometimes it is good to download only certain amount of newest messages . < / source >
< translation > 一 些 Feeds可能包含数以万计的文章 , 下 载 所 有 的 文 章 可 能 需 要 大 量 的 时 间 , 所 以 有 时 只 下 载 一 定 数 量 的 最 新 信 息 是 最 合 适 的 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "64" / >
< source > You are good to go ! < / source >
< translation > 你 可 以 开 始 工 作 了 ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "65" / >
< source > Yeah . < / source >
< translation > 是 的 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "73" / >
< source > Network error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > 网 络 错 误 : & apos ; % 1 & apos ; 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "74" / >
< source > Network error , have you entered correct username and password ? < / source >
< translation > 网 络 错 误 , 你 是 否 输 入 了 正 确 的 用 户 名 和 密 码 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "78" / >
< source > Error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > 错 误 : & apos ; % 1 & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "79" / >
< source > Error , have you entered correct Nextcloud endpoint and password ? < / source >
< translation > 错 误 , 您 是 否 输 入 了 正 确 的 Nextcloud端点和密码 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "87" / >
< source > Username cannot be empty . < / source >
< translation > 用 户 名 不 能 为 空 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "90" / >
< source > Username is okay . < / source >
< translation > 用 户 名 可 用 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "98" / >
< source > Password cannot be empty . < / source >
< translation > 密 码 不 能 为 空 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "101" / >
< source > Password is okay . < / source >
< translation > 密 码 可 用 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "109" / >
< source > URL cannot be empty . < / source >
< translation > URL 不 能 为 空 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/gui/newsbluraccountdetails.cpp" line = "112" / >
< source > URL is okay . < / source >
< translation > URL 可 用 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NewspaperPreviewer < / name >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/gui/newspaperpreviewer.cpp" line = "45" / >
< source > Show more articles ( % n remaining ) < / source >
< translation >
< numerusform > 显 示 更 多 文 章 ( 剩 余 % n ) < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/newspaperpreviewer.cpp" line = "51" / >
< source > Cannot show more articles < / source >
< translation > 无 法 显 示 更 多 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/newspaperpreviewer.cpp" line = "52" / >
< source > Cannot show more articles because parent feed was removed . < / source >
< translation > 无 法 显 示 更 多 的 文 章 , 因 为 父 源 已 被 删 除 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NodeJs < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/nodejs.cpp" line = "76" / >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/nodejs.cpp" line = "84" / >
< source > file not found < / source >
< translation > 未 找 到 文 件 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OAuth2Service < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line = "92" / >
< source > Click here to login . < / source >
< translation > 点 此 登 录 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line = "222" / >
< source > Logging in via OAuth 2.0 . . . < / source >
< translation > 通 过 OAuth 2.0 登 陆 … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line = "223" / >
< source > Refreshing login tokens for & apos ; % 1 & apos ; . . . < / source >
< translation > 正 在 为 & apos ; % 1 & apos ; 刷 新 登 录 Token … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line = "91" / >
< source > You have to login first < / source >
< translation > 必 须 先 登 录 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line = "52" / >
< source > You can close this window now . Go back to % 1 . < / source >
< translation > 你 现 在 可 以 关 闭 这 个 窗 口 。 回 到 % 1 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line = "347" / >
< source > Failed to start OAuth redirection listener . Maybe your rights are not high enough . < / source >
< translation > 启 动 OAuth重定向接听器失败 。 也 许 你 的 权 限 不 够 高 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/oauth2service.cpp" line = "95" / >
< source > Login < / source >
< translation > 登 录 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwnCloudAccountDetails < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "15" / >
< source > Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time - out often . < / source >
< translation > 打 开 这 个 选 项 会 导 致 Feeds的更新可能会慢得多 , 并 可 能 经 常 超 时 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "18" / >
< source > Password for your Nextcloud account < / source >
< translation > Nextcloud 账 户 密 码 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "20" / >
< source > Username for your Nextcloud account < / source >
< translation > Nextcloud 账 户 用 户 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "21" / >
< source > URL of your Nextcloud server , without any API path < / source >
< translation > 指 向 你 的 Nextcloud 服 务 器 的 URL , 不 带 任 何 API 路 径 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "23" / >
< source > No test done yet . < / source >
< translation > 尚 未 测 试 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "24" / >
< source > Here , results of connection test are shown . < / source >
< translation > 此 处 为 连 接 测 试 的 结 果 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "28" / >
< source > = unlimited < / source >
< translation > = 不 限 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "63" / >
< source > Network error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > 网 络 错 误 : & apos ; % 1 & apos ; 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "64" / >
< source > Network error , have you entered correct Nextcloud endpoint and password ? < / source >
< translation > 网 络 错 误 , 你 是 否 输 入 了 正 确 的 Nextcloud 节 点 与 密 码 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "69" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "75" / >
< source > Installed version : % 1 , required at least : % 2 . < / source >
< translation > 安 装 的 版 本 : % 1 , 至 少 需 要 : % 2 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "71" / >
< source > Selected Nextcloud News server is running unsupported version . < / source >
< translation > 此 Nextcloud News 服 务 器 所 运 行 的 版 本 不 受 支 持 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "77" / >
< source > Nextcloud News server is okay . < / source >
< translation > Nextcloud News 服 务 器 可 用 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "82" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "83" / >
< source > Unspecified error , did you enter correct URL ? < / source >
< translation > 未 知 错 误 , 请 确 认 你 是 否 输 入 了 正 确 的 URL ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "91" / >
< source > Username cannot be empty . < / source >
< translation > 用 户 名 不 能 为 空 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "94" / >
< source > Username is okay . < / source >
< translation > 用 户 名 可 用 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "102" / >
< source > Password cannot be empty . < / source >
< translation > 密 码 不 能 为 空 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "105" / >
< source > Password is okay . < / source >
< translation > 密 码 可 用 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "113" / >
< source > URL cannot be empty . < / source >
< translation > URL 不 能 为 空 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "116" / >
< source > URL is okay . < / source >
< translation > URL 可 用 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.cpp" line = "31" / >
< source > articles < / source >
< translation > 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line = "19" / >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line = "34" / >
< source > Download unread articles only < / source >
< translation > 仅 下 载 未 读 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line = "43" / >
< source > Only download newest X articles per feed < / source >
< translation > 仅 下 载 feed 最 新 的 X 个 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line = "81" / >
< source > Some feeds require authentication , including GMail feeds . BASIC , NTLM - 2 and DIGEST - MD5 authentication schemes are supported . < / source >
< translation > 某 些 Feeds , 例 如 Gmail Feeds , 需 要 身 份 认 证 , 我 们 支 持 BASIC , NTLM - 2 和 DIGEST - MD5 认 证 方 式 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line = "84" / >
< source > Authentication < / source >
< translation > 身 份 认 证 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line = "96" / >
< source > Username < / source >
< translation > 用 户 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line = "109" / >
< source > Password < / source >
< translation > 密 码 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line = "127" / >
< source > & amp ; Test setup < / source >
< translation > 测 试 设 置 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/gui/owncloudaccountdetails.ui" line = "162" / >
< source > Force execution of server - side feeds update < / source >
< translation > 强 制 执 行 服 务 器 端 Feeds的更新 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OwnCloudServiceRoot < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/owncloudserviceroot.cpp" line = "129" / >
< source > cannot get list of feeds , network error & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > 无 法 获 得 Feeds清单 , 网 络 错 误 & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "141" / >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/localization.cpp" line = "29" / >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/localization.cpp" line = "77" / >
< source > LANG_ABBREV < / source >
< extracomment > Abbreviation of language , e . g . en . Use ISO 639 - 1 code here combined with ISO 3166 - 1 ( alpha - 2 ) code . Examples : & quot ; cs & quot ; , & quot ; en & quot ; , & quot ; it & quot ; , & quot ; cs_CZ & quot ; , & quot ; en_GB & quot ; , & quot ; en_US & quot ; . < / extracomment >
< translation > zh_CN < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/application.cpp" line = "144" / >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/localization.cpp" line = "78" / >
< source > LANG_AUTHOR < / source >
< extracomment > Name of translator - optional . < / extracomment >
< translation > Hoilc < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/localization.cpp" line = "79" / >
< source > LANG_EMAIL < / source >
< translation > hoilc @foxmail . com < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/core/feeddownloader.cpp" line = "537" / >
< source >
+ % n other feeds . < / source >
< translation >
< numerusform >
+ % n 其 它 Feeds 。 < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "58" / >
< source > Load initial set of feeds < / source >
< translation > 载 入 预 设 的 Feeds < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssserviceentrypoint.cpp" line = "17" / >
< source > This service offers integration with Tiny Tiny RSS .
Tiny Tiny RSS is an open source web - based news feed ( RSS / Atom ) reader and aggregator , designed to allow you to read news from any location , while feeling as close to a real desktop application as possible .
At least API level % 1 is required . < / source >
< translation > 这 项 服 务 提 供 与 Tiny Tiny RSS的整合 。
Tiny Tiny RSS是一个开源的基于网络的新闻源 ( RSS / Atom ) 阅 读 器 和 聚 合 器 , 旨 在 让 你 从 任 何 地 方 阅 读 新 闻 , 同 时 感 觉 尽 可 能 接 近 真 实 的 桌 面 应 用 程 序 。
至 少 需 要 API级别 % 1 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/owncloud/owncloudserviceentrypoint.cpp" line = "34" / >
< source > The News app is an RSS / Atom feed aggregator . It is part of Nextcloud suite . This plugin implements % 1 API . < / source >
< translation > News 应 用 是 一 个 RSS / Atom Feed 聚 合 器 , 是 Nextcloud 套 件 的 一 部 分 。 此 插 件 的 API 版 本 为 % 1 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/systemfactory.cpp" line = "266" / >
< source > New version available < / source >
< translation > 新 版 本 可 用 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/systemfactory.cpp" line = "267" / >
< source > Click the bubble for more information . < / source >
< translation > 点 此 气 泡 以 获 取 更 多 信 息 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/externaltool.cpp" line = "41" / >
< source > Passed external tool representation is not valid . < / source >
< translation > 被 传 递 的 外 部 工 具 无 效 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/gmail/gmailentrypoint.cpp" line = "36" / >
< source > Simple Gmail integration via JSON API . Allows sending e - mails too . < / source >
< translation > 通 过 JSON API 实 现 的 简 单 Gmail 集 成 , 也 可 以 发 送 邮 件 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/feedly/feedlyentrypoint.cpp" line = "34" / >
< source > Keep up with the topics and trends you care about , without the overwhelm .
Feedly is a secure space where you can privately organize and research the topics and trends that matter to you . < / source >
< translation > 跟 上 您 所 关 心 的 话 题 和 趋 势 , 而 不 会 被 淹 没 。
Feedly是一个安全的空间 , 你 可 以 私 下 组 织 和 研 究 与 你 有 关 的 话 题 和 趋 势 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/databasequeries.cpp" line = "2510" / >
< source > Cannot insert article filter , because current database cannot return last inserted row ID . < / source >
< translation > 不 能 插 入 文 章 过 滤 器 , 因 为 当 前 数 据 库 不 能 返 回 最 后 插 入 的 行 ID 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line = "133" / >
< source > Fetching articles right now < / source >
< translation > 正 在 获 取 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line = "136" / >
< source > Login data refreshed < / source >
< translation > 重 新 刷 新 登 录 数 据 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line = "142" / >
< source > New % 1 version is available < / source >
< translation > 新 的 % 1 版 本 已 经 推 出 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line = "145" / >
< source > Miscellaneous events < / source >
< translation > 杂 项 活 动 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line = "148" / >
< source > Node . js - package ( s ) updated < / source >
< translation > Node . js - 更 新 了 软 件 包 ( s ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line = "151" / >
< source > Node . js - package ( s ) failed to update < / source >
< translation type = "unfinished" > Node . js - package ( s ) failed to update < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line = "154" / >
< source > Unknown event < / source >
< translation > 未 知 事 件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line = "130" / >
< source > New ( unread ) articles fetched < / source >
< translation > 新 的 ( 未 读 ) 文 章 获 取 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/parsers/feedparser.cpp" line = "24" / >
< source > XML problem : % 1 < / source >
< translation > XML问题 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/parsers/feedparser.cpp" line = "34" / >
< source > JSON problem : % 1 < / source >
< translation > JSON问题 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greaderentrypoint.cpp" line = "34" / >
< source > Google Reader API is used by many online RSS readers .
List of supported readers : < / source >
< translation > Google Reader API被许多在线RSS阅读器使用 。
支 持 的 阅 读 器 列 表 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/greader/greaderentrypoint.cpp" line = "35" / >
< source > and possibly others . < / source >
< translation type = "unfinished" > and possibly others . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/notification.cpp" line = "139" / >
< source > Login failed < / source >
< translation > 登 录 失 败 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceentrypoint.cpp" line = "16" / >
< source > This service offers integration with standard online RSS / RDF / ATOM / JSON feeds and podcasts . < / source >
< translation > 这 项 服 务 提 供 与 标 准 在 线 RSS / RDF / ATOM / JSON Feeds馈送和播客的整合 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditentrypoint.cpp" line = "36" / >
< source > Simplistic Reddit client . < / source >
< translation > 简 单 的 Reddit客户端 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "598" / >
< source > interesting stuff < / source >
< translation > 有 趣 的 东 西 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "601" / >
< source > interesting stuff ( highlighted ) < / source >
< translation > 有 趣 的 东 西 ( 突 出 显 示 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "604" / >
< source > errored items < / source >
< translation > 错 误 的 项 目 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "607" / >
< source > errored items ( highlighted ) < / source >
< translation > 错 误 的 项 目 ( 突 出 显 示 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "610" / >
< source > items with new articles < / source >
< translation type = "unfinished" > items with new articles < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "613" / >
< source > items with new articles ( highlighted ) < / source >
< translation type = "unfinished" > items with new articles ( highlighted ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "616" / >
< source > OK - ish color < / source >
< translation > 好 的 颜 色 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssnetworkfactory.cpp" line = "983" / >
< source > User - published articles < / source >
< translation > 用 户 发 表 的 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssnetworkfactory.cpp" line = "1146" / >
< source > Published articles < / source >
< translation > 发 表 的 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/newsblur/newsblurentrypoint.cpp" line = "33" / >
< source > Personal news reader bringing people together to talk about the world . < / source >
< translation > 个 人 新 闻 阅 读 器 将 人 们 聚 集 在 一 起 , 谈 论 世 界 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Readability < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line = "38" / >
< source > Packages for reader mode are installed < / source >
< translation > 为 阅 读 模 式 安 装 的 软 件 包 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line = "39" / >
< source > You can now use reader mode ! < / source >
< translation > 你 现 在 可 以 使 用 阅 读 模 式 了 ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line = "59" / >
< source > Packages for reader mode are NOT installed < / source >
< translation > 阅 读 模 式 的 软 件 包 没 有 安 装 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line = "60" / >
< source > There is error : % 1 < / source >
< translation > 出 现 错 误 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line = "83" / >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line = "100" / >
< source > Node . js libraries not installed < / source >
< translation > 没 有 安 装 Node . js库 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line = "84" / >
< source > % 1 will now install some needed libraries , this will take only a few seconds . You will be notified when installation is complete . < / source >
< translation > % 1 现 在 将 安 装 一 些 需 要 的 库 , 这 只 需 要 几 秒 钟 的 时 间 。 安 装 完 成 后 , 你 会 得 到 通 知 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/readability.cpp" line = "101" / >
< source > Node . js is not configured properly . Go to & quot ; Settings & quot ; - & gt ; & quot ; Node . js & quot ; and check if your Node . js is properly configured . < / source >
< translation > Node . js没有被正确配置 。 进 入 & quot ; 设 置 & quot ; - & gt ; & quot ; Node . js & quot ; , 检 查 你 的 Node . js是否被正确配置 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RecycleBin < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line = "17" / >
< source > Recycle bin < / source >
< translation > 回 收 站 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line = "47" / >
< source > Restore recycle bin < / source >
< translation > 还 原 回 收 站 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line = "48" / >
< source > Empty recycle bin < / source >
< translation > 清 空 回 收 站 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line = "105" / >
< source > Are you sure ? < / source >
< translation > 你 确 定 吗 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line = "106" / >
< source > Do you really want to empty your recycle bin ? < / source >
< translation type = "unfinished" > Do you really want to empty your recycle bin ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line = "18" / >
< source > Recycle bin contains all deleted articles from all feeds . < / source >
< translation > 回 收 站 包 含 了 所 有 Feeds中被删除的文章 。 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/recyclebin.cpp" line = "22" / >
< source > % n deleted article ( s ) . < / source >
< translation >
< numerusform > 已 删 除 了 % n篇文章 ( s ) 。 < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RedditAccountDetails < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "17" / >
< source > You have to fill in your client ID / secret and also fill in correct redirect URL . < / source >
< translation > 你 必 须 填 写 你 的 客 户 ID / 密 码 , 也 要 填 写 正 确 的 重 定 向 URL 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "20" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "21" / >
< source > Not tested yet . < / source >
< translation > 尚 未 测 试 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "23" / >
< source > User - visible username < / source >
< translation > 显 示 的 用 户 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "57" / >
< source > No username entered . < / source >
< translation > 用 户 名 未 输 入 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "60" / >
< source > Some username entered . < / source >
< translation > 用 户 名 已 输 入 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "66" / >
< source > You did not grant access . < / source >
< translation > 未 能 获 取 权 限 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "67" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "75" / >
< source > There was error during testing . < / source >
< translation > 测 试 时 发 生 了 错 误 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "74" / >
< source > There is error : % 1 < / source >
< translation > 出 现 错 误 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "80" / >
< source > Tested successfully . You may be prompted to login once more . < / source >
< translation > 测 试 成 功 。 你 可 能 需 要 再 次 登 录 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "81" / >
< source > Your access was approved . < / source >
< translation > 权 限 申 请 已 被 批 准 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "115" / >
< source > Preconfigured client ID / secret will be used . < / source >
< translation > 将 使 用 预 先 配 置 好 的 客 户 ID / 密 码 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "117" / >
< source > Empty value is entered . < / source >
< translation > 未 输 入 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.cpp" line = "121" / >
< source > Some value is entered . < / source >
< translation > 已 输 入 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line = "17" / >
< source > Username < / source >
< translation > 用 户 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line = "33" / >
< source > OAuth 2.0 settings < / source >
< translation > OAuth 2.0 设 置 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line = "39" / >
< source > Client ID < / source >
< translation > 客 户 ID < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line = "52" / >
< source > Client secret < / source >
< translation > 账 户 密 码 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line = "65" / >
< source > Redirect URL < / source >
< translation > 重 定 向 URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line = "80" / >
< source > Get my credentials < / source >
< translation > 获 取 我 的 证 书 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line = "110" / >
< source > Only download newest X articles per feed < / source >
< translation > 仅 下 载 feed 最 新 的 X 个 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line = "134" / >
< source > & amp ; Login < / source >
< translation > 登 录 ( & amp ; L ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/gui/redditaccountdetails.ui" line = "163" / >
< source > Download unread articles only < / source >
< translation > 仅 下 载 未 读 文 章 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RedditCategory < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditcategory.cpp" line = "17" / >
< source > Subscriptions < / source >
< translation > 订 阅 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RedditNetworkFactory < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line = "101" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line = "137" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line = "225" / >
< source > you are not logged in < / source >
< translation > 您 尚 未 登 录 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line = "307" / >
< source > Reddit : authentication error < / source >
< translation > Reddit : 认证错误 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line = "308" / >
< source > Click this to login again . Error is : & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > 点 此 重 新 登 录 , 报 错 : & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line = "311" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line = "324" / >
< source > Login < / source >
< translation > 登 录 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line = "320" / >
< source > Reddit : authorization denied < / source >
< translation > Reddit : 授权被拒绝 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditnetworkfactory.cpp" line = "321" / >
< source > Click this to login again . < / source >
< translation > 点 此 重 新 登 录 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RedditServiceRoot < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditserviceroot.cpp" line = "127" / >
< source > Authentication status : % 1
Login tokens expiration : % 2 < / source >
< translation > 认 证 状 态 : % 1
Token 过 期 时 间 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditserviceroot.cpp" line = "129" / >
< source > logged - in < / source >
< translation > 已 登 录 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/reddit/redditserviceroot.cpp" line = "129" / >
< source > NOT logged - in < / source >
< translation > 未 登 录 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > RootItem < / name >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/rootitem.cpp" line = "144" / >
< source > % n unread article ( s ) . < / source >
< extracomment > Tooltip for & quot ; unread & quot ; column of feed list . < / extracomment >
< translation >
< numerusform > % n未读的文章 ( s ) 。 < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ScriptException < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/exceptions/scriptexception.cpp" line = "24" / >
< source > script line is not well - formed < / source >
< translation > 脚 本 行 的 格 式 不 正 确 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/exceptions/scriptexception.cpp" line = "27" / >
< source > script threw an error < / source >
< translation > 脚 本 出 现 了 一 个 错 误 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/exceptions/scriptexception.cpp" line = "30" / >
< source > script & apos ; s interpreter was not found < / source >
< translation > 没 有 找 到 脚 本 的 解 释 器 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/exceptions/scriptexception.cpp" line = "33" / >
< source > script execution took too long < / source >
< translation > 脚 本 执 行 时 间 过 长 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/exceptions/scriptexception.cpp" line = "37" / >
< source > unknown error < / source >
< translation > 未 知 错 误 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SearchLineEdit < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/searchlineedit.cpp" line = "30" / >
< source > Case - sensitive < / source >
< translation type = "unfinished" > Case - sensitive < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/searchlineedit.cpp" line = "101" / >
< source > Fixed text < / source >
< translation type = "unfinished" > Fixed text < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/searchlineedit.cpp" line = "104" / >
< source > Wildcard < / source >
< translation type = "unfinished" > Wildcard < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/searchlineedit.cpp" line = "107" / >
< source > Regular expression < / source >
< translation type = "unfinished" > Regular expression < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SearchTextWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/searchtextwidget.ui" line = "32" / >
< source > Search text < / source >
< translation > 搜 索 文 本 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/searchtextwidget.ui" line = "39" / >
< source > Find previous occurence < / source >
< translation > 查 找 上 一 个 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/searchtextwidget.ui" line = "49" / >
< source > Find next occurence < / source >
< translation > 查 找 下 一 个 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SearchsNode < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/searchsnode.cpp" line = "19" / >
< source > Regex queries < / source >
< translation type = "unfinished" > Regex queries < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/searchsnode.cpp" line = "20" / >
< source > You can see all your permanent regex queries here . < / source >
< translation type = "unfinished" > You can see all your permanent regex queries here . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/searchsnode.cpp" line = "115" / >
< source > New regex query < / source >
< translation type = "unfinished" > New regex query < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ServiceRoot < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/serviceroot.cpp" line = "99" / >
< source > Synchronize folders & amp ; & amp ; other items < / source >
< translation > 同 步 文 件 夹 & amp ; & amp ; 其 他 项 目 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/serviceroot.cpp" line = "108" / >
< source > Synchronize article cache < / source >
< translation > 同 步 文 章 缓 存 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/serviceroot.cpp" line = "299" / >
< source > Number of feeds : % 1
Number of categories : % 2 < / source >
< translation type = "unfinished" > Number of feeds : % 1
Number of categories : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/serviceroot.cpp" line = "554" / >
< source > Error when fetching list of feeds < / source >
< translation > 获 取 Feeds列表时出错 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/serviceroot.cpp" line = "555" / >
< source > Feeds & amp ; categories for account & apos ; % 1 & apos ; were not fetched , error : % 2 < / source >
< translation > 帐 户 & apos ; % 1 & apos ; 的 Feeds和类别没有被获取 , 错 误 : % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsBrowserMail < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "106" / >
< source > Select web browser executable < / source >
< translation > 选 择 浏 览 器 的 可 执 行 文 件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "111" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "156" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "293" / >
< source > Executables ( * ) < / source >
< extracomment > File filter for external browser selection dialog .
-- -- -- -- --
File filter for external e - mail selection dialog . < / extracomment >
< translation > 可 执 行 文 件 ( * ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "113" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "158" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "291" / >
< source > Executables ( * . * ) < / source >
< translation > 可 执 行 文 件 ( * . * ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "151" / >
< source > Select e - mail executable < / source >
< translation > 选 择 邮 件 客 户 端 的 可 执 行 文 件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "177" / >
< source > Opera 12 or older < / source >
< translation > Opera 12 或 更 早 版 本 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "186" / >
< source > Mozilla Thunderbird < / source >
< translation > Mozilla Thunderbird < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "301" / >
< source > Enter ( optional ) parameters : < / source >
< translation > 输 入 ( 可 选 ) 参 数 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "40" / >
< source > Executable < / source >
< translation > 可 执 行 文 件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "18" / >
< source > Network < / source >
< translation > 网 络 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "24" / >
< source > Do not accept any incoming cookies < / source >
< translation > 不 接 受 任 何 传 入 的 cookies < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "31" / >
< source > Enable HTTP / 2 < / source >
< translation type = "unfinished" > Enable HTTP / 2 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "39" / >
< source > WebEngine < / source >
< translation type = "unfinished" > WebEngine < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "45" / >
< source > Custom & quot ; QTWEBENGINE_CHROMIUM_FLAGS & quot ; flags < / source >
< translation type = "unfinished" > Custom & quot ; QTWEBENGINE_CHROMIUM_FLAGS & quot ; flags < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "55" / >
< source > Disable cache < / source >
< translation type = "unfinished" > Disable cache < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "63" / >
< source > External web browser < / source >
< translation > 外 部 浏 览 器 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "69" / >
< source > Always open hyperlinks in external web browser < / source >
< translation > 始 终 在 外 部 网 络 浏 览 器 中 打 开 超 链 接 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "89" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "203" / >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If unchecked , then default system - wide web browser is used . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; 如 果 取 消 勾 选 , 将 使 用 系 统 默 认 浏 览 器 & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "92" / >
< source > Use custom external web browser < / source >
< translation > 使 用 自 定 义 外 部 浏 览 器 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "104" / >
< source > Web browser executable < / source >
< translation > 浏 览 器 可 执 行 文 件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "116" / >
< source > Executable file of web browser < / source >
< translation > 浏 览 器 可 执 行 文 件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "129" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "246" / >
< source > & amp ; Browse < / source >
< translation > 浏 览 ( & amp ; B ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "138" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "255" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "40" / >
< source > Parameters < / source >
< translation > 参 数 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "148" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "265" / >
< source > Parameters passed to executable < / source >
< translation > 要 传 递 给 可 执 行 文 件 的 参 数 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "155" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "272" / >
< source > Use sample arguments for < / source >
< translation > 预 设 参 数 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "169" / >
< source > Select browser < / source >
< translation > 选 择 浏 览 器 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "25" / >
< source > Note that & quot ; % 1 & quot ; ( without quotation marks ) is placeholder for URL of selected message . < / source >
< translation > 注 意 , & quot ; % 1 & quot ; ( 不 包 括 双 引 号 ) 代 表 所 选 消 息 的 URL 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "184" / >
< source > External e - mail client < / source >
< translation > 外 部 邮 件 客 户 端 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "206" / >
< source > Use custom external e - mail client < / source >
< translation > 使 用 自 定 义 的 外 部 邮 件 客 户 端 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "218" / >
< source > E - mail client executable < / source >
< translation > 邮 件 客 户 端 的 可 执 行 文 件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "233" / >
< source > Executable file of e - mail client < / source >
< translation > 邮 件 客 户 端 的 可 执 行 文 件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "286" / >
< source > Select client < / source >
< translation > 选 择 客 户 端 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "29" / >
< source > Placeholders :
• % 1 - title of selected message ,
• % 2 - body of selected message . < / source >
< translation > 占 位 符 :
• % 1 - 所 选 消 息 的 标 题 ,
• % 2 - 所 选 消 息 的 内 容 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "301" / >
< source > External tools < / source >
< translation > 外 部 工 具 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "336" / >
< source > & amp ; Add tool < / source >
< translation > & amp ; 添 加 工 具 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "346" / >
< source > & amp ; Edit selected tool < / source >
< translation > 编 辑 选 定 的 工 具 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.ui" line = "356" / >
< source > & amp ; Delete selected tool < / source >
< translation > 删 除 所 选 工 具 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "34" / >
< source > On this page , you can setup a list of external tools which can open URLs . < / source >
< translation > 在 这 一 页 , 你 可 以 设 置 一 个 可 以 打 开 URL的外部工具的列表 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "288" / >
< source > Select external tool < / source >
< translation > 选 择 外 部 工 具 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "300" / >
< source > Enter parameters < / source >
< translation > 输 入 参 数 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.cpp" line = "23" / >
< source > Network proxy < / source >
< translation > 代 理 网 络 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsbrowsermail.h" line = "46" / >
< source > Network & amp ; web & amp ; tools < / source >
< translation > 网 络 & amp ; 网 络 & amp ; 工 具 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsDatabase < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "15" / >
< source > Note that speed of used MySQL server and latency of used connection medium HEAVILY influences the final performance of this application . Using slow database connections leads to bad performance when browsing feeds or messages . < / source >
< translation > 注 意 , MySQL 服 务 器 的 性 能 和 网 络 连 接 的 延 迟 将 严 重 影 响 应 用 的 最 终 性 能 , 性 能 或 连 接 不 佳 的 数 据 库 将 拖 慢 浏 览 Feeds 或 消 息 时 的 速 度 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "114" / >
< source > Hostname is empty . < / source >
< translation > 主 机 名 为 空 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "117" / >
< source > Hostname looks ok . < / source >
< translation > 主 机 名 正 常 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "123" / >
< source > Username is empty . < / source >
< translation > 用 户 名 为 空 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "126" / >
< source > Username looks ok . < / source >
< translation > 用 户 名 正 常 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "132" / >
< source > Password is empty . < / source >
< translation > 密 码 为 空 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "135" / >
< source > Password looks ok . < / source >
< translation > 密 码 正 常 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "141" / >
< source > Working database is empty . < / source >
< translation > 工 作 数 据 库 为 空 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "144" / >
< source > Working database is ok . < / source >
< translation > 工 作 数 据 库 正 常 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "165" / >
< source > No connection test triggered so far . < / source >
< translation > 尚 未 进 行 连 接 测 试 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "166" / >
< source > You did not executed any connection test yet . < / source >
< translation > 您 尚 未 进 行 过 任 何 连 接 测 试 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "189" / >
< source > Hostname of your MySQL server < / source >
< translation > MySQL 服 务 器 主 机 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "190" / >
< source > Username to login with < / source >
< translation > 用 户 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "191" / >
< source > Password for your username < / source >
< translation > 密 码 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "192" / >
< source > Working database which you have full access to . < / source >
< translation > 拥 有 所 有 权 限 的 工 作 数 据 库 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.cpp" line = "22" / >
< source > Usage of in - memory working database has several advantages and pitfalls . Make sure that you are familiar with these before you turn this feature on .
Advantages :
• higher speed for feed / message manipulations ( especially with thousands of messages displayed ) ,
• whole database stored in RAM , thus your hard drive can rest more .
Disadvantages :
• if application crashes , your changes from last session are lost ,
• application startup and shutdown can take little longer ( max . 2 seconds ) .
Authors of this application are NOT responsible for lost data . < / source >
< translation > 内 存 工 作 数 据 库 的 使 用 有 几 个 优 点 和 缺 陷 。 优 点 : - 饲 料 / 信 息 操 作 的 速 度 更 高 ( 特 别 是 在 显 示 数 千 条 信 息 时 ) , - 整 个 数 据 库 存 储 在 RAM中 , 因 此 你 的 硬 盘 可 以 休 息 更 多 。 缺 点 : - 如 果 应 用 程 序 崩 溃 , 你 在 上 一 个 会 话 中 的 变 化 就 会 丢 失 , - 应 用 程 序 的 启 动 和 关 闭 可 能 需 要 更 长 的 时 间 ( 最 多 2 秒 ) , 本 应 用 程 序 的 作 者 不 对 丢 失 的 数 据 负 责 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line = "17" / >
< source > Database driver < / source >
< translation > 数 据 库 驱 动 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line = "52" / >
< source > Use in - memory database as the working database < / source >
< translation > 使 用 内 存 数 据 库 作 为 工 作 数 据 库 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line = "81" / >
< source > Hostname < / source >
< translation > 主 机 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line = "96" / >
< source > Port < / source >
< translation > 端 口 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line = "127" / >
< source > Working database < / source >
< translation > 工 作 数 据 库 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line = "137" / >
< source > Username < / source >
< translation > 用 户 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line = "150" / >
< source > Password < / source >
< translation > 密 码 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.ui" line = "165" / >
< source > Test setup < / source >
< translation > 测 试 配 置 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdatabase.h" line = "33" / >
< source > Data storage < / source >
< translation > 数 据 存 储 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsDownloads < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.cpp" line = "26" / >
< source > Select downloads target directory < / source >
< translation > 选 择 下 载 目 录 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.ui" line = "17" / >
< source > Open download manager when new download is started < / source >
< translation > 开 始 下 载 时 打 开 下 载 管 理 器 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.ui" line = "24" / >
< source > Target directory for downloaded files < / source >
< translation > 文 件 下 载 目 录 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.ui" line = "32" / >
< source > Save all downloaded files to < / source >
< translation > 保 存 所 有 下 载 文 件 到 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.ui" line = "45" / >
< source > Target directory where all downloaded files are saved < / source >
< translation > 所 有 下 载 文 件 保 存 到 的 目 录 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.ui" line = "52" / >
< source > & amp ; Browse < / source >
< translation > 浏 览 ( & amp ; B ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.ui" line = "74" / >
< source > Ask for each individual downloaded file < / source >
< translation > 每 次 下 载 都 询 问 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsdownloads.h" line = "29" / >
< source > Downloads < / source >
< translation > 下 载 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsFeedsMessages < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line = "231" / >
< source > Select new font < / source >
< translation > 选 择 新 字 体 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line = "30" / >
< source > Enter format for count of articles displayed next to each feed / category in feed list . Use & quot ; % all & quot ; and & quot ; % unread & quot ; strings which are placeholders for the actual count of all ( or unread ) articles . < / source >
< translation > 输 入 新 闻 源 清 单 中 每 个 新 闻 源 / 分 类 旁 显 示 的 消 息 数 量 的 格 式 。 & quot ; % all & quot ; 和 & quot ; % unread & quot ; 分 别 代 表 所 有 消 息 数 ( 或 未 读 消 息 数 ) 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line = "34" / >
< source > Note that enabling this might have drastic consequences on performance of article list with big number of articles . < / source >
< translation > 请 注 意 , 如 果 启 用 这 个 功 能 , 可 能 会 对 有 大 量 文 章 的 文 章 列 表 的 性 能 产 生 巨 大 的 影 响 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line = "54" / >
< source > days ( turned off ) < / source >
< translation > 天 ( 关 闭 ) < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line = "57" / >
< source > day ( s ) < / source >
< translation >
< numerusform > 天 ( s ) < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.cpp" line = "63" / >
< source > = unchanged size < / source >
< translation > = 大 小 未 变 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "21" / >
< source > Feed fetching < / source >
< translation > 获 取 饲 料 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "27" / >
< source > Fetch all articles on startup with initial delay of < / source >
< translation > 在 启 动 时 获 取 所 有 文 章 , 初 始 延 迟 为 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "53" / >
< source > Auto - fetch articles for all feeds every < / source >
< translation > 每 隔 一 段 时 间 自 动 获 取 所 有 Feeds的文章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "79" / >
< source > Only auto - fetch articles if application is unfocused < / source >
< translation > 只 在 应 用 程 序 不 集 中 时 自 动 获 取 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "93" / >
< source > Feed connection timeout < / source >
< translation > Feed 连 接 超 时 时 间 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "109" / >
< source > Connection timeout is time interval which is reserved for downloading new messages for the feed . If this time interval elapses , then download process is aborted . < / source >
< translation > 为 新 消 息 下 载 预 留 的 时 间 间 隔 , 如 果 超 出 这 个 时 间 , 下 载 将 被 中 断 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "112" / >
< source > ms < / source >
< translation > 毫 秒 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "86" / >
< source > Support very fast auto - fetching intervals ( under 10 seconds ) < / source >
< translation type = "unfinished" > Support very fast auto - fetching intervals ( under 10 seconds ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "128" / >
< source > Avoid adding articles before this date into the database < / source >
< translation type = "unfinished" > Avoid adding articles before this date into the database < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "164" / >
< source > Feeds list < / source >
< translation > Feeds列表 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "170" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "476" / >
< source > Row height < / source >
< translation > 行 高 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "207" / >
< source > Feed list font < / source >
< translation > Feed 列 表 字 体 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "219" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "400" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "615" / >
< source > Font preview < / source >
< translation > 字 体 预 览 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "229" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "410" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "625" / >
< source > & amp ; Change font < / source >
< translation > 更 改 字 体 ( & amp ; C ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "254" / >
< source > Article count format < / source >
< translation > 文 章 计 数 格 式 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "283" / >
< source > Hide article counts if there are no unread articles < / source >
< translation > 如 果 没 有 未 读 文 章 , 隐 藏 文 章 计 数 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "290" / >
< source > Allow only basic keyboard shortcuts for feed / article list < / source >
< translation > 只 允 许 用 基 本 的 键 盘 快 捷 键 来 操 作 饲 料 / 文 章 列 表 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "297" / >
< source > Display tooltips for feeds and articles < / source >
< translation > 显 示 Feeds和文章的工具提示 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "305" / >
< source > Articles < / source >
< translation > 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "311" / >
< source > Remove all read articles from all feeds on application exit < / source >
< translation > 在 应 用 程 序 退 出 时 , 从 所 有 Feeds中删除所有已读文章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "318" / >
< source > Ignore changes in article body when new articles are being fetched < / source >
< translation > 在 获 取 新 文 章 时 , 忽 略 文 章 正 文 的 变 化 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "339" / >
< source > Internal article viewer < / source >
< translation > 内 部 文 章 查 看 器 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "638" / >
< source > Unread article icon type < / source >
< translation type = "unfinished" > Unread article icon type < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "332" / >
< source > Bring application window to front once article is opened in external web browser < / source >
< translation > 用 外 部 网 络 浏 览 器 打 开 文 章 后 , 将 应 用 程 序 窗 口 移 至 前 面 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "394" / >
< source > Article browser font < / source >
< translation > 文 章 浏 览 器 的 字 体 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "325" / >
< source > Fixup date / time of articles which are in the future < / source >
< translation > 修 正 未 来 文 章 的 日 期 / 时 间 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "345" / >
< source > Display attachments directly in article < / source >
< translation type = "unfinished" > Display attachments directly in article < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "354" / >
< source > Limit height of pictures < / source >
< translation > 限 制 图 片 的 高 度 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "438" / >
< source > Keep article viewer always visible < / source >
< translation type = "unfinished" > Keep article viewer always visible < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "446" / >
< source > Articles list < / source >
< translation > 文 章 列 表 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "452" / >
< source > Keep article selection in the middle of the article list viewport < / source >
< translation > 将 文 章 选 择 保 留 在 文 章 列 表 视 窗 的 中 间 位 置 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "459" / >
< source > Enable multiline items < / source >
< translation > 启 用 多 行 项 目 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "505" / >
< source > Top / bottom row padding < / source >
< translation > 顶 部 / 底 部 的 行 填 充 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "534" / >
< source > Use custom date / time format < / source >
< translation > 使 用 自 定 义 日 期 / 时 间 格 式 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "560" / >
< source > Custom date / time format for today & apos ; s articles < / source >
< translation > 为 今 天 的 文 章 自 定 义 日 期 / 时 间 格 式 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "603" / >
< source > Article list font < / source >
< translation > 文 章 列 表 字 体 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.ui" line = "586" / >
< source > Show relative time for articles not older than < / source >
< translation > 显 示 相 对 时 间 的 文 章 不 早 于 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsfeedsmessages.h" line = "34" / >
< source > Feeds & amp ; articles < / source >
< translation > Feeds & amp ; 文 章 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsGeneral < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgeneral.cpp" line = "45" / >
< source > ( not supported on this platform ) < / source >
< translation > ( 当 前 平 台 上 不 支 持 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgeneral.ui" line = "17" / >
< source > Launch % 1 on operating system startup < / source >
< translation > 系 统 启 动 时 启 动 % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgeneral.ui" line = "24" / >
< source > Check for % 1 updates on application startup < / source >
< translation > 检 查 应 用 程 序 启 动 时 的 % 1 更 新 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgeneral.h" line = "26" / >
< source > General < / source >
< translation > 一 般 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsGui < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "34" / >
< source > Name < / source >
< translation > 名 称 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "34" / >
< source > Author < / source >
< translation > 作 者 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "34" / >
< source > Forced skin colors < / source >
< translation > 强 制 皮 肤 颜 色 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "276" / >
< source > Icon only < / source >
< translation > 仅 图 标 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "277" / >
< source > Text only < / source >
< translation > 仅 文 本 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "278" / >
< source > Text beside icon < / source >
< translation > 文 本 位 于 图 标 右 侧 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "279" / >
< source > Text under icon < / source >
< translation > 文 本 位 于 图 标 下 方 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "280" / >
< source > Follow OS style < / source >
< translation > 使 用 系 统 风 格 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "174" / >
< source > system icon theme < / source >
< extracomment > Label for disabling icon theme . < / extracomment >
< translation > 系 统 图 标 主 题 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "176" / >
< source > no icon theme < / source >
< translation > 没 有 图 标 主 题 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "157" / >
< source > ( Your OS does not support tray icons at the moment . ) < / source >
< translation > ( 你 的 操 作 系 统 目 前 不 支 持 托 盘 图 标 ) 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "34" / >
< source > Forced style < / source >
< translation > 强 制 的 风 格 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "43" / >
< source > You can override some colors defined by your skin here . Some colors are used dynamically throughout the application . < / source >
< translation > 你 可 以 在 这 里 覆 盖 一 些 由 你 的 皮 肤 定 义 的 颜 色 。 有 些 颜 色 在 整 个 应 用 程 序 中 是 动 态 使 用 的 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "230" / >
< source > % 1
Version : % 2
Description : % 3 < / source >
< translation > % 1
版 本 : % 2
描 述 : % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "303" / >
< source > Fetch color from activated skin < / source >
< translation > 从 激 活 的 皮 肤 中 获 取 颜 色 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.cpp" line = "102" / >
< source > = default icon size < / source >
< translation > = 默 认 图 标 大 小 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "27" / >
< source > Icons & amp ; & amp ; skins < / source >
< translation > 图 标 & amp ; & amp ; 皮 肤 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "33" / >
< source > Icon theme < / source >
< translation > 图 标 主 题 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "46" / >
< source > Style < / source >
< translation > 风 格 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "59" / >
< source > Skin < / source >
< translation > 皮 肤 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "112" / >
< source > Use skin colors < / source >
< translation > 使 用 皮 肤 颜 色 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "120" / >
< source > Custom skin colors < / source >
< translation > 自 定 义 皮 肤 颜 色 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "129" / >
< source > Force custom skin colors < / source >
< translation > 强 制 自 定 义 皮 肤 颜 色 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "141" / >
< source > Tray area < / source >
< translation > 托 盘 区 域 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "153" / >
< source > Tray icon < / source >
< translation > 通 知 区 域 图 标 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "165" / >
< source > Use monochrome icon < / source >
< translation > 使 用 灰 色 图 标 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "172" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "216" / >
< source > Display count of unread messages < / source >
< translation > 显 示 未 读 邮 件 的 数 量 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "179" / >
< source > Hide main window when it is minimized < / source >
< translation > 最 小 化 时 隐 藏 主 窗 口 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "186" / >
< source > Start application hidden < / source >
< translation > 应 用 启 动 时 隐 藏 主 窗 口 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "210" / >
< source > Task bar < / source >
< translation > 任 务 栏 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "224" / >
< source > Tabs < / source >
< translation > 标 签 页 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "236" / >
< source > Close tabs with < / source >
< translation > 关 闭 标 签 页 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "242" / >
< source > Middle mouse button single - click < / source >
< translation > 单 击 中 键 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "249" / >
< source > Left mouse button double - click < / source >
< translation > 双 击 左 键 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "259" / >
< source > Open new tabs with left mouse button double - click on tab bar < / source >
< translation > 左 键 双 击 标 签 页 栏 以 新 建 标 签 页 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "266" / >
< source > Hide tab bar if just one tab is visible < / source >
< translation > 只 有 一 个 标 签 页 时 隐 藏 标 签 页 栏 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "287" / >
< source > Toolbars < / source >
< translation > 工 具 栏 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "300" / >
< source > Toolbar for feeds list < / source >
< translation > 用 于 Feeds 列 表 的 工 具 栏 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "305" / >
< source > Toolbar for articles list < / source >
< translation > 文 章 列 表 的 工 具 栏 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "310" / >
< source > Statusbar < / source >
< translation > 状 态 栏 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "388" / >
< source > Button style < / source >
< translation > 按 钮 样 式 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "398" / >
< source > Toolbar editor < / source >
< translation > 工 具 栏 编 辑 器 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.ui" line = "424" / >
< source > Icon size < / source >
< translation > 图 标 大 小 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsgui.h" line = "35" / >
< source > User interface < / source >
< translation > 用 户 界 面 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsLocalization < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.cpp" line = "16" / >
< source > Language < / source >
< translation > 语 言 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.cpp" line = "17" / >
< source > Code < / source >
< translation > 代 码 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.cpp" line = "18" / >
< source > Author < / source >
< translation > 作 者 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingslocalization.h" line = "26" / >
< source > Localization < / source >
< translation > 本 地 化 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsNodejs < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line = "17" / >
< source > What is Node . js ? < / source >
< translation > 什 么 是 Node . js ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line = "18" / >
< source > Node . js is asynchronous event - driven JavaScript runtime , designed to build scalable network applications .
% 1 integrates Node . js to bring some modern features like Adblock .
Note that usually all required Node . js tools should be available via your & quot ; PATH & quot ; environment variable , so you do not have to specify full paths .
Also , relaunch & quot ; Settings & quot ; dialog after you install Node . js . < / source >
< translation > Node . js是异步事件驱动的JavaScript运行时间 , 旨 在 建 立 可 扩 展 的 网 络 应 用 。
% 1 集 成 了 Node . js , 带 来 了 一 些 现 代 的 功 能 , 如 Adblock 。
注 意 , 通 常 所 有 需 要 的 Node . js工具都可以通过你的 & quot ; PATH & quot ; 环 境 变 量 获 得 , 所 以 你 不 需 要 指 定 完 整 的 路 径 。
另 外 , 在 安 装 Node . js后 , 重 新 启 动 & quot ; 设 置 & quot ; 对 话 框 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line = "107" / >
< source > Node . js has version % 1 . < / source >
< translation > Node . js有 % 1 的 版 本 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line = "110" / >
< source > Node . js : % 1 . < / source >
< translation > Node . js : % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line = "118" / >
< source > NPM has version % 1 . < / source >
< translation > NPM的版本为 % 1 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line = "121" / >
< source > NPM : % 1 . < / source >
< translation > NPM : % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line = "135" / >
< source > You cannot choose file , you have to choose FOLDER . < / source >
< translation > 你 不 能 选 择 文 件 , 你 必 须 选 择 FOLDER 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line = "139" / >
< source > Package folder is OK . < / source >
< translation > 软 件 包 文 件 夹 是 确 定 的 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line = "143" / >
< source > Package folder will be created ! < / source >
< translation > 软 件 包 文 件 夹 将 被 创 建 ! < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.cpp" line = "28" / >
< source > % 1 automatically installs some Node . js packages so that you do not have to . % 1 does not use global package folder because that requires administrator rights , therefore by default it uses subfolder placed in your & quot ; user data & quot ; folder . < / source >
< translation > % 1 会 自 动 安 装 一 些 Node . js包 , 这 样 你 就 不 必 安 装 了 。 % 1 不 使 用 全 局 软 件 包 文 件 夹 , 因 为 那 需 要 管 理 员 权 限 , 因 此 默 认 情 况 下 , 它 使 用 放 在 你 的 & quot ; 用 户 数 据 & quot ; 文 件 夹 中 的 子 文 件 夹 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > 表 单 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line = "23" / >
< source > Node . js executable < / source >
< translation > Node . js可执行文件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line = "44" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line = "74" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line = "104" / >
< source > & amp ; Browse < / source >
< translation > 浏 览 ( & amp ; B ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line = "53" / >
< source > NPM executable < / source >
< translation > NPM可执行文件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line = "83" / >
< source > Package folder < / source >
< translation > 软 件 包 文 件 夹 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnodejs.ui" line = "116" / >
< source > & amp ; Download Node . js < / source >
< translation > & amp ; 下 载 Node . js < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsNotifications < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnotifications.cpp" line = "17" / >
< source > You must have & quot ; tray icon & quot ; activated to have balloon notifications working .
Also , there are some built - in sounds . Just start typing & quot ; : & quot ; and they will show up . < / source >
< translation > 你 必 须 激 活 & quot ; 托 盘 图 标 & quot ; 才 能 让 气 球 通 知 发 挥 作 用 。 此 外 , 还 有 一 些 内 置 的 声 音 。 只 要 开 始 输 入 & quot ; : & quot ; , 它 们 就 会 显 示 出 来 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnotifications.ui" line = "17" / >
< source > Enable notifications < / source >
< translation > 启 用 通 知 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsnotifications.h" line = "27" / >
< source > Notifications < / source >
< translation > 通 知 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsShortcuts < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/settings/settingsshortcuts.h" line = "26" / >
< source > Keyboard shortcuts < / source >
< translation > 键 盘 快 捷 键 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShortcutCatcher < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/dynamic-shortcuts/shortcutcatcher.cpp" line = "23" / >
< source > Reset to original shortcut . < / source >
< translation > 重 置 为 默 认 快 捷 键 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/dynamic-shortcuts/shortcutcatcher.cpp" line = "29" / >
< source > Clear current shortcut . < / source >
< translation > 清 除 当 前 快 捷 键 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/dynamic-shortcuts/shortcutcatcher.cpp" line = "35" / >
< source > Click and hit new shortcut . < / source >
< translation > 点 击 此 处 , 然 后 敲 击 新 快 捷 键 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SingleNotificationEditor < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.cpp" line = "46" / >
< source > Select sound file < / source >
< translation > 选 择 声 音 文 件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.cpp" line = "48" / >
< source > WAV files ( * . wav ) ; ; MP3 files ( * . mp3 ) < / source >
< translation > WAV文件 ( * . wav ) ; ; MP3文件 ( * . mp3 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line = "23" / >
< source > Balloon notification < / source >
< translation > 气 球 通 知 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line = "51" / >
< source > Sound < / source >
< translation > 声 音 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line = "63" / >
< source > Full path to your WAV sound file < / source >
< translation > 你 的 WAV声音文件的完整路径 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line = "70" / >
< source > & amp ; Browse < / source >
< translation > 浏 览 ( & amp ; B ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line = "77" / >
< source > & amp ; Play < / source >
< translation > & 播 放 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/notifications/singlenotificationeditor.ui" line = "96" / >
< source > Volume < / source >
< translation > 音 量 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SkinFactory < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "221" / >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "224" / >
< source > This page was blocked by AdBlock < / source >
< translation > 此 页 面 已 被 AdBlock 屏 蔽 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "222" / >
< source > Blocked URL : & quot ; % 1 & quot ; & lt ; br / & gt ; Used filter : & quot ; % 2 & quot ; < / source >
< translation > 被 阻 止 的 URL 。 & quot ; % 1 & quot ; & lt ; br / & gt ; 使 用 的 过 滤 器 。 & quot ; % 2 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "281" / >
< source > Written by < / source >
< translation > 作 者 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "282" / >
< source > unknown author < / source >
< translation > 未 知 作 者 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/skinfactory.cpp" line = "297" / >
< source > Newspaper view < / source >
< translation > 报 纸 模 式 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SqliteDriver < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/sqlitedriver.cpp" line = "373" / >
< source > SQLite ( embedded database ) < / source >
< translation > SQLite ( 嵌 入 式 数 据 库 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/database/sqlitedriver.cpp" line = "385" / >
< source > Database file not copied to output directory successfully . < / source >
< translation > 数 据 库 文 件 未 能 成 功 复 制 到 输 出 目 录 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > StandardCategory < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardcategory.cpp" line = "44" / >
< source > Cannot save data for category , detailed information was logged via debug log . < / source >
< translation > 不 能 保 存 分 类 的 数 据 , 详 细 信 息 通 过 调 试 日 志 记 录 下 来 了 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardcategory.cpp" line = "43" / >
< source > Cannot save category data < / source >
< translation > 无 法 保 存 分 类 数 据 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > StandardFeed < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "171" / >
< source > Script < / source >
< translation > 脚 本 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "174" / >
< source > Local file < / source >
< translation > 本 地 文 件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "177" / >
< source > Unknown < / source >
< translation > 不 详 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "210" / >
< source > Cannot save data for feed : % 1 < / source >
< translation > 无 法 保 存 饲 料 的 数 据 。 % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "299" / >
< source > JSON error & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > JSON错误 & apos ; % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "359" / >
< source > XML is not well - formed , % 1 < / source >
< translation > XML格式不正确 , % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "442" / >
< source > XML feed file format unrecognized < / source >
< translation > XML饲料文件格式未被识别 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "482" / >
< source > Cannot move feed , detailed information was logged via debug log . < / source >
< translation > 不 能 移 动 饲 料 , 详 细 信 息 通 过 调 试 日 志 记 录 下 来 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "64" / >
< source >
Encoding : % 2
Type : % 3 < / source >
< translation >
编 码 。 % 2 类 型 。
% 3 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "209" / >
< source > Cannot save feed data < / source >
< translation > 不 能 保 存 饲 料 数 据 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardfeed.cpp" line = "481" / >
< source > Cannot move feed < / source >
< translation > 不 能 移 动 饲 料 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > StandardFeedDetails < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "29" / >
< source > Feed title < / source >
< translation > Feed 名 称 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "30" / >
< source > Set title for your feed . < / source >
< translation > 填 写 Feed 名 称 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "31" / >
< source > Feed description < / source >
< translation > Feed 描 述 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "32" / >
< source > Set description for your feed . < / source >
< translation > 填 写 Feed 描 述 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "72" / >
< source > Icon selection < / source >
< translation > 图 标 选 择 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "74" / >
< source > Load icon from file . . . < / source >
< translation > 从 文 件 载 入 图 标 … < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "76" / >
< source > Use default icon from icon theme < / source >
< translation > 使 用 主 题 的 默 认 图 标 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "78" / >
< source > Fetch icon from feed < / source >
< translation > 从 Feed 获 取 图 标 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "88" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "89" / >
< source > No metadata fetched so far . < / source >
< translation > 尚 未 获 取 元 数 据 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "152" / >
< source > Icon fetched successfully . < / source >
< translation > 成 功 获 取 图 标 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "153" / >
< source > Icon metadata fetched . < / source >
< translation > 图 标 元 数 据 已 获 取 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "161" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "166" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "171" / >
< source > No icon fetched . < / source >
< translation > 未 能 获 取 图 标 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "208" / >
< source > All metadata fetched successfully . < / source >
< translation > 成 功 获 取 元 数 据 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "209" / >
< source > Feed and icon metadata fetched . < / source >
< translation > Feed 与 图 片 元 数 据 已 获 取 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "217" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "222" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "227" / >
< source > No metadata fetched . < / source >
< translation > 未 能 获 取 元 数 据 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "233" / >
< source > Feed name is ok . < / source >
< translation > Feed 名 称 可 用 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "236" / >
< source > Feed name is too short . < / source >
< translation > Feed 名 称 过 短 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "242" / >
< source > Description is empty . < / source >
< translation > 描 述 为 空 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "245" / >
< source > The description is ok . < / source >
< translation > 描 述 可 用 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "252" / >
< source > The URL is ok . < / source >
< translation > URL 可 用 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "256" / >
< source > The URL does not meet standard pattern . Does your URL start with & quot ; http : //" or "https://" prefix.</source>
< translation > URL 不 符 合 标 准 , 请 确 认 是 否 以 & quot ; http : //" 或 "https://" 开头。</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "260" / >
< source > The URL is empty . < / source >
< translation > URL 为 空 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "296" / >
< source > Select icon file for the feed < / source >
< translation > 为 Feed 选 择 图 标 文 件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "298" / >
< source > Images ( % 1 ) < / source >
< translation type = "unfinished" > Images ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "304" / >
< source > Select icon < / source >
< translation > 选 择 图 标 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "305" / >
< source > Cancel < / source >
< translation > 取 消 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "308" / >
< source > Look in : < / source >
< extracomment > Label for field with icon file name textbox for selection dialog . < / extracomment >
< translation > 当 前 目 录 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "309" / >
< source > Icon name : < / source >
< translation > 图 标 名 称 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "310" / >
< source > Icon type : < / source >
< translation > 图 标 类 型 : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "33" / >
< source > Full feed source identifier < / source >
< translation > 完 整 的 进 料 源 标 识 符 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "34" / >
< source > Full feed source identifier which can be URL . < / source >
< translation > 完 整 的 饲 料 来 源 标 识 符 , 可 以 是 URL 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "35" / >
< source > Full command to execute < / source >
< translation > 要 执 行 的 完 整 命 令 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "36" / >
< source > You can enter full command including interpreter here . < / source >
< translation > 你 可 以 在 这 里 输 入 完 整 的 命 令 , 包 括 解 释 器 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "268" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "272" / >
< source > The source is ok . < / source >
< translation > 源 码 是 确 定 的 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "265" / >
< source > The source is empty . < / source >
< translation > 源 码 是 空 的 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "278" / >
< source > Command is ok . < / source >
< translation > 命 令 是 确 定 的 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "281" / >
< source > Command is empty . < / source >
< translation > 命 令 是 空 的 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "160" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "216" / >
< source > Script failed : % 1 < / source >
< translation > 脚 本 失 败 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "165" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "221" / >
< source > Network error : % 1 < / source >
< translation > 网 络 错 误 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "170" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "226" / >
< source > Error : % 1 < / source >
< translation > 错 误 : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "118" / >
< source > What is post - processing script ? < / source >
< translation > 什 么 是 后 处 理 脚 本 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.cpp" line = "119" / >
< source > You can use URL as a source of your feed or you can produce your feed with custom script .
Also , you can post - process generated feed data with yet another script if you wish . These are advanced features and make sure to read the documentation before your use them . < / source >
< translation > 你 可 以 使 用 URL作为你的feed的来源 , 或 者 你 可 以 用 自 定 义 的 脚 本 生 成 你 的 feed 。 这 些 都 是 高 级 功 能 , 在 你 使 用 它 们 之 前 , 请 确 保 阅 读 文 档 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > 表 单 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "20" / >
< source > Parent folder < / source >
< translation > 上 级 文 件 夹 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "30" / >
< source > Select parent item for your feed . < / source >
< translation > 为 Feed 选 择 上 级 项 目 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "46" / >
< source > Type < / source >
< translation > 类 型 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "58" / >
< source > Select type of the standard feed . < / source >
< translation > 选 择 标 准 Feed 的 类 型 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "65" / >
< source > Select encoding of the standard feed . If you are unsure about the encoding , then select & quot ; UTF - 8 & quot ; encoding . < / source >
< translation > 选 择 标 准 Feed 的 编 码 , 如 果 你 不 确 定 , 请 选 择 & quot ; UTF - 8 & quot ; 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "74" / >
< source > Title < / source >
< translation > 名 称 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "87" / >
< source > Description < / source >
< translation > 描 述 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "100" / >
< source > Source < / source >
< translation > 来 源 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "129" / >
< source > Post - processing script < / source >
< translation > 后 处 理 脚 本 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "158" / >
< source > Fetch metadata < / source >
< translation > 获 取 元 数 据 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "170" / >
< source > Fetch it now < / source >
< translation > 立 即 获 取 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "192" / >
< source > Icon < / source >
< translation > 图 标 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/gui/standardfeeddetails.ui" line = "214" / >
< source > Select icon for your feed . < / source >
< translation > 为 你 的 Feed 选 择 图 标 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > StandardServiceRoot < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "60" / >
< source > Do you want to load initial set of feeds ? < / source >
< translation > 你 想 要 载 入 预 设 的 Feeds 集 吗 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "88" / >
< source > Error when loading initial feeds < / source >
< translation > 载 入 预 设 Feeds 时 出 错 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "266" / >
< source > Fetch metadata < / source >
< translation > 获 取 元 数 据 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "426" / >
< source > Export feeds < / source >
< translation > 导 出 Feeds < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "427" / >
< source > Import feeds < / source >
< translation > 导 入 Feeds < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "59" / >
< source > This new account does not include any feeds . You can now add default set of feeds . < / source >
< translation > 新 账 户 不 包 含 任 何 Feeds , 你 现 在 可 以 添 加 预 设 的 Feeds 集 合 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "44" / >
< source > This is the obligatory service account for standard RSS / RDF / ATOM feeds . < / source >
< translation type = "unfinished" > This is the obligatory service account for standard RSS / RDF / ATOM feeds . < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "131" / >
< source > Cannot add item < / source >
< translation > 无 法 添 加 项 目 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "132" / >
< source > Cannot add feed because another critical operation is ongoing . < / source >
< translation > 另 一 项 关 键 操 作 正 在 执 行 , 无 法 添 加 Feed 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "392" / >
< source > Cannot add category < / source >
< translation > 无 法 添 加 分 类 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "393" / >
< source > Cannot add category because another critical operation is ongoing . < / source >
< translation > 另 一 项 关 键 操 作 正 在 执 行 , 无 法 添 加 分 类 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "380" / >
< source > Import was completely successful . < / source >
< translation > 导 入 成 功 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/standard/standardserviceroot.cpp" line = "377" / >
< source > Some feeds / categories were not imported due to error , check debug log for more details . < / source >
< translation > 由 于 错 误 , 一 些 Feeds / 类 别 没 有 被 导 入 , 查 看 调 试 日 志 了 解 更 多 细 节 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > StatusBar < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/statusbar.cpp" line = "26" / >
< source > Feed update progress bar < / source >
< translation > Feed 更 新 进 度 条 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/statusbar.cpp" line = "36" / >
< source > File download progress bar < / source >
< translation > 文 件 下 载 进 度 条 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/statusbar.cpp" line = "125" / >
< source > Toolbar spacer < / source >
< translation > 工 具 栏 空 白 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SystemFactory < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/systemfactory.cpp" line = "230" / >
< source > anonymous < / source >
< translation > 匿 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/systemfactory.cpp" line = "325" / >
< source > bytes < / source >
< translation > 字 节 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/miscellaneous/systemfactory.cpp" line = "270" / >
< source > See new version info < / source >
< translation > 查 看 新 版 本 信 息 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SystemTrayIcon < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/systemtrayicon.cpp" line = "102" / >
< source > % 1
Unread news : % 2 < / source >
< translation > % 1
未 读 消 息 : % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TabBar < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/tabbar.cpp" line = "34" / >
< source > Close this tab . < / source >
< translation > 关 闭 此 标 签 页 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/tabbar.cpp" line = "35" / >
< source > Close tab < / source >
< translation > 关 闭 标 签 页 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TabWidget < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line = "139" / >
< source > Feeds < / source >
< translation > Feeds < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line = "38" / >
< source > Displays main menu . < / source >
< translation > 显 示 主 菜 单 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line = "47" / >
< source > Main menu < / source >
< translation > 主 菜 单 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line = "78" / >
< source > Downloads < / source >
< translation > 下 载 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line = "215" / >
< source > Newspaper view < / source >
< translation > 报 纸 模 式 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line = "239" / >
< source > Web browser < / source >
< translation > 浏 览 器 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/tabwidget.cpp" line = "141" / >
< source > Browse your feeds and articles < / source >
< translation > 浏 览 你 的 Feeds和文章 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TextBrowserViewer < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/webviewers/qtextbrowser/textbrowserviewer.cpp" line = "148" / >
< source > image < / source >
< translation > 图 片 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/webviewers/qtextbrowser/textbrowserviewer.cpp" line = "363" / >
< source > Enable external resources < / source >
< translation > 启 用 外 部 资 源 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/webviewers/qtextbrowser/textbrowserviewer.cpp" line = "366" / >
< source > Open in external browser < / source >
< translation > 在 外 部 浏 览 器 中 打 开 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/webviewers/qtextbrowser/textbrowserviewer.cpp" line = "368" / >
< source > Download < / source >
< translation > 下 载 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/webviewers/qtextbrowser/textbrowserviewer.cpp" line = "393" / >
< source > Open with external tool < / source >
< translation > 使 用 外 部 工 具 打 开 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TimeSpinBox < / name >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line = "54" / >
< source > % n hour ( s ) < / source >
< translation >
< numerusform > % n 小 时 ( s ) < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line = "55" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line = "65" / >
< source > % n minute ( s ) < / source >
< translation >
< numerusform > % n 分 钟 ( s ) < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line = "57" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line = "67" / >
< source > and < / source >
< translation > 又 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< location filename = "../src/librssguard/gui/reusable/timespinbox.cpp" line = "64" / >
< source > % n second ( s ) < / source >
< translation >
< numerusform > % n 秒 ( s ) < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ToolBarEditor < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line = "78" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line = "79" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line = "112" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line = "113" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line = "181" / >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line = "184" / >
< source > Separator < / source >
< translation > 分 隔 符 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.cpp" line = "170" / >
< source > Toolbar spacer < / source >
< translation > 工 具 栏 空 白 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line = "32" / >
< source > Activated actions < / source >
< translation > 已 激 活 的 操 作 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line = "39" / >
< source > Available actions < / source >
< translation > 可 用 的 操 作 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line = "76" / >
< source > Move action up < / source >
< translation > 向 上 移 动 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line = "89" / >
< source > Move action down < / source >
< translation > 向 下 移 动 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line = "109" / >
< source > Insert separator < / source >
< translation > 插 入 分 隔 符 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line = "122" / >
< source > Insert spacer < / source >
< translation > 插 入 空 白 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line = "142" / >
< source > Add selected action < / source >
< translation > 添 加 所 选 操 作 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line = "155" / >
< source > Delete selected action < / source >
< translation > 删 除 所 选 操 作 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line = "168" / >
< source > Delete all actions < / source >
< translation > 删 除 所 有 操 作 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/toolbars/toolbareditor.ui" line = "181" / >
< source > Reset toolbar < / source >
< translation > 重 置 工 具 栏 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TrayIconMenu < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/systemtrayicon.cpp" line = "22" / >
< source > Close opened modal dialogs first . < / source >
< translation > 请 先 关 闭 已 打 开 的 对 话 框 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/systemtrayicon.cpp" line = "21" / >
< source > Close dialogs < / source >
< translation > 关 闭 对 话 框 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TtRssAccountDetails < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "16" / >
< source > If you select intelligent synchronization , then only not - yet - fetched or updated articles are downloaded . Network usage is greatly reduced and overall synchronization speed is greatly improved , but first feed fetching could be slow anyway if your feed contains huge number of articles . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Also , make sure to install & lt ; a href = & quot ; https : //www.google.com">api_newsplus</a> TT-RSS plugin to your server instance.</source>
< translation type = "unfinished" > If you select intelligent synchronization , then only not - yet - fetched or updated articles are downloaded . Network usage is greatly reduced and overall synchronization speed is greatly improved , but first feed fetching could be slow anyway if your feed contains huge number of articles . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ; Also , make sure to install & lt ; a href = & quot ; https : //www.google.com">api_newsplus</a> TT-RSS plugin to your server instance.</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "26" / >
< source > Leaving this option on causes that updates of feeds will be probably much slower and may time - out often . < / source >
< translation > 启 用 此 选 项 可 能 会 使 Feeds的更新变慢或经常超时 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "29" / >
< source > HTTP authentication username < / source >
< translation > HTTP 身 份 认 证 用 户 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "30" / >
< source > HTTP authentication password < / source >
< translation > HTTP 身 份 认 证 密 码 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "31" / >
< source > Password for your TT - RSS account < / source >
< translation > TT - RSS 账 户 密 码 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "32" / >
< source > Username for your TT - RSS account < / source >
< translation > TT - RSS 账 户 用 户 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "33" / >
< source > URL of your TT - RSS instance WITHOUT trailing & quot ; /api/ & quot ; string < / source >
< translation > TT - RSS 实 例 的 URL , 不 包 括 末 尾 的 & quot ; /api/ & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "35" / >
< source > No test done yet . < / source >
< translation > 尚 未 测 试 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "36" / >
< source > Here , results of connection test are shown . < / source >
< translation > 此 处 为 连 接 测 试 的 结 果 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "93" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "94" / >
< source > API access on selected server is not enabled . < / source >
< translation > 此 服 务 器 未 启 用 API 访 问 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "98" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "99" / >
< source > Entered credentials are incorrect . < / source >
< translation > 用 户 名 或 密 码 错 误 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "103" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "104" / >
< source > Other error occurred , contact developers . < / source >
< translation > 发 生 意 外 错 误 , 请 联 系 开 发 人 员 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "109" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "116" / >
< source > Installed version : % 1 , required at least : % 2 . < / source >
< translation > 安 装 的 版 本 : % 1 , 至 少 需 要 : % 2 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "112" / >
< source > Selected Tiny Tiny RSS server is running unsupported version of API . < / source >
< translation > 此 Tiny Tiny RSS 服 务 器 的 API 版 本 过 久 , 已 不 受 支 持 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "119" / >
< source > Tiny Tiny RSS server is okay . < / source >
< translation > Tiny Tiny RSS 服 务 器 可 用 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "125" / >
< source > Network error : & apos ; % 1 & apos ; . < / source >
< translation > 网 络 错 误 : & apos ; % 1 & apos ; 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "126" / >
< source > Network error , have you entered correct Tiny Tiny RSS API endpoint and password ? < / source >
< translation > 网 络 错 误 , 请 确 认 你 输 入 的 Tiny Tiny RSS 地 址 和 密 码 是 否 正 确 ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "130" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "131" / >
< source > Unspecified error , did you enter correct URL ? < / source >
< translation > 未 知 错 误 , 请 确 认 你 是 否 输 入 了 正 确 的 URL ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "139" / >
< source > Username cannot be empty . < / source >
< translation > 用 户 名 不 能 为 空 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "142" / >
< source > Username is okay . < / source >
< translation > 用 户 名 可 用 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "150" / >
< source > Password cannot be empty . < / source >
< translation > 密 码 不 能 为 空 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "153" / >
< source > Password is okay . < / source >
< translation > 密 码 可 用 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "163" / >
< source > Username is ok or it is not needed . < / source >
< translation > 用 户 名 可 用 , 即 使 不 必 要 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "164" / >
< source > Username is empty . < / source >
< translation > 用 户 名 为 空 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "173" / >
< source > Password is ok or it is not needed . < / source >
< translation > 密 码 可 用 , 即 使 不 必 要 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "174" / >
< source > Password is empty . < / source >
< translation > 密 码 为 空 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "181" / >
< source > URL cannot be empty . < / source >
< translation > URL 不 能 为 空 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "184" / >
< source > URL should NOT end with & quot ; /api/ & quot ; . < / source >
< translation > URL 不 应 以 & quot ; /api/ & quot ; 结 尾 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.cpp" line = "187" / >
< source > URL is okay . < / source >
< translation > URL 可 用 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "32" / >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "84" / >
< source > Download unread articles only < / source >
< translation > 仅 下 载 未 读 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "49" / >
< source > Only download newest X articles per feed < / source >
< translation > 仅 下 载 feed 最 新 的 X 个 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "91" / >
< source > Intelligent synchronization algorithm < / source >
< translation > 智 能 同 步 算 法 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "98" / >
< source > Force execution of server - side feeds update < / source >
< translation > 强 制 执 行 服 务 器 端 Feeds的更新 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "105" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "149" / >
< source > Some feeds require authentication , including GMail feeds . BASIC , NTLM - 2 and DIGEST - MD5 authentication schemes are supported . < / source >
< translation > 某 些 Feeds , 例 如 Gmail Feeds , 需 要 身 份 认 证 , 我 们 支 持 BASIC , NTLM - 2 和 DIGEST - MD5 认 证 方 式 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "108" / >
< source > Authentication < / source >
< translation > 身 份 认 证 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "120" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "167" / >
< source > Username < / source >
< translation > 用 户 名 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "133" / >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "180" / >
< source > Password < / source >
< translation > 密 码 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "152" / >
< source > Requires HTTP authentication < / source >
< translation > 需 要 HTTP 身 份 认 证 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssaccountdetails.ui" line = "198" / >
< source > & amp ; Test setup < / source >
< translation > 测 试 设 置 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TtRssFeed < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssfeed.cpp" line = "48" / >
< source > Share to published < / source >
< translation > 分 享 到 已 发 布 的 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TtRssFeedDetails < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.cpp" line = "11" / >
< source > Full feed URL including scheme < / source >
< translation > 完 整 的 馈 送 URL , 包 括 方 案 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.cpp" line = "12" / >
< source > Provide URL for your feed . < / source >
< translation > 为 你 的 馈 送 提 供 URL 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.cpp" line = "21" / >
< source > The URL is ok . < / source >
< translation > URL 可 用 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.cpp" line = "27" / >
< source > The URL does not meet standard pattern . Does your URL start with & quot ; http : //" or "https://" prefix.</source>
< translation > URL 不 符 合 标 准 , 请 确 认 是 否 以 & quot ; http : //" 或 "https://" 开头。</translation>
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.cpp" line = "31" / >
< source > The URL is empty . < / source >
< translation > URL 为 空 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.ui" line = "14" / >
< source > Form < / source >
< translation > 表 单 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.ui" line = "20" / >
< source > Parent folder < / source >
< translation > 上 级 文 件 夹 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.ui" line = "30" / >
< source > Select parent item for your feed . < / source >
< translation > 为 Feed 选 择 上 级 项 目 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/gui/ttrssfeeddetails.ui" line = "46" / >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TtRssServiceRoot < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssserviceroot.cpp" line = "104" / >
< source > Cannot add item < / source >
< translation > 无 法 添 加 项 目 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssserviceroot.cpp" line = "105" / >
< source > Cannot add feed because another critical operation is ongoing . < / source >
< translation > 另 一 项 关 键 操 作 正 在 执 行 , 无 法 添 加 Feed 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssserviceroot.cpp" line = "367" / >
< source > Username : % 1
Server : % 2
Last error : % 3
Last login on : % 4 < / source >
< translation > 用 户 名 : % 1
服 务 器 : % 2
最 近 错 误 : % 3
最 近 登 录 : % 4 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/tt-rss/ttrssserviceroot.cpp" line = "410" / >
< source > cannot get list of feeds , network error & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > 无 法 获 得 Feeds清单 , 网 络 错 误 & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > UnreadNode < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/unreadnode.cpp" line = "14" / >
< source > Unread articles < / source >
< translation > 未 读 文 章 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/services/abstract/unreadnode.cpp" line = "15" / >
< source > You can find all unread articles here . < / source >
< translation > 你 可 以 在 这 里 找 到 所 有 未 读 的 文 章 。 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WebBrowser < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line = "28" / >
< source > Navigation panel < / source >
< translation > 导 航 栏 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line = "35" / >
< source > View website in reader mode < / source >
< translation > 以 阅 读 模 式 查 看 网 站 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line = "244" / >
< source > No title < / source >
< extracomment > Webbrowser tab title when no title is available . < / extracomment >
< translation > 无 标 题 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line = "278" / >
< source > Reader mode failed for this website < / source >
< translation > 该 网 站 的 阅 读 模 式 失 败 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line = "279" / >
< source > Reader mode cannot be applied to current page . < / source >
< translation > 阅 读 模 式 不 能 应 用 于 当 前 页 面 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line = "290" / >
< source > Back < / source >
< translation > 返 回 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line = "291" / >
< source > Forward < / source >
< translation > 前 进 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line = "292" / >
< source > Reload < / source >
< translation > 刷 新 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line = "293" / >
< source > Stop < / source >
< translation > 停 止 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/webbrowser.cpp" line = "32" / >
< source > Open this website in system web browser < / source >
< translation > 用 系 统 网 页 浏 览 器 打 开 该 网 站 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WebEngineViewer < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/webviewers/webengine/webengineviewer.cpp" line = "94" / >
< source > Open link in external browser < / source >
< translation > 在 外 部 浏 览 器 中 打 开 链 接 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/webviewers/webengine/webengineviewer.cpp" line = "111" / >
< source > Open with external tool < / source >
< translation > 使 用 外 部 工 具 打 开 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/gui/webviewers/webengine/webengineviewer.cpp" line = "130" / >
< source > No external tools activated < / source >
< translation > 不 启 动 外 部 工 具 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WebFactory < / name >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "320" / >
< source > Web engine settings < / source >
< translation > Web 引 擎 设 置 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "343" / >
< source > Auto - load images < / source >
< translation > 自 动 加 载 图 片 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "344" / >
< source > JS enabled < / source >
< translation > 启 用 JavaScript < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "345" / >
< source > JS can open popup windows < / source >
< translation > 允 许 JS 弹 出 窗 口 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "347" / >
< source > JS can access clipboard < / source >
< translation > 允 许 JS 访 问 剪 切 板 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "349" / >
< source > Hyperlinks can get focus < / source >
< translation > 允 许 超 链 接 获 取 焦 点 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "351" / >
< source > Local storage enabled < / source >
< translation > 启 用 本 地 存 储 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "353" / >
< source > Local content can access remote URLs < / source >
< translation > 允 许 本 地 内 容 访 问 远 程 URL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "355" / >
< source > XSS auditing enabled < / source >
< translation > 启 用 XSS 审 计 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "357" / >
< source > Spatial navigation enabled < / source >
< translation > 启 用 空 间 导 航 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "359" / >
< source > Local content can access local files < / source >
< translation > 允 许 本 地 内 容 访 问 本 地 文 件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "361" / >
< source > Hyperlink auditing enabled < / source >
< translation > 启 用 超 链 接 审 计 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "363" / >
< source > Animate scrolling < / source >
< translation > 启 用 滚 动 动 画 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "365" / >
< source > Error pages enabled < / source >
< translation > 启 用 错 误 页 面 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "366" / >
< source > Plugins enabled < / source >
< translation > 启 用 插 件 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "367" / >
< source > Fullscreen enabled < / source >
< translation > 启 用 全 屏 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "371" / >
< source > Screen capture enabled < / source >
< translation > 启 用 屏 幕 截 图 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "373" / >
< source > WebGL enabled < / source >
< translation > 启 用 WebGL < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "374" / >
< source > Accelerate 2 D canvas < / source >
< translation > 加 速 2 D Canvas < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "376" / >
< source > Print element backgrounds < / source >
< translation > 显 示 元 素 背 景 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "378" / >
< source > Allow running insecure content < / source >
< translation > 允 许 显 示 不 安 全 内 容 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "380" / >
< source > Allow geolocation on insecure origins < / source >
< translation > 允 许 来 自 不 安 全 来 源 的 地 理 位 置 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "711" / >
< source > Web cache is going to be cleared < / source >
< translation type = "unfinished" > Web cache is going to be cleared < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "712" / >
< source > Do you really want to clear web cache ? < / source >
< translation type = "unfinished" > Do you really want to clear web cache ? < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "150" / >
< source > Navigate to website manually < / source >
< translation > 导 航 至 网 站 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "151" / >
< source > % 1 was unable to launch your web browser with the given URL , you need to open the below website URL in your web browser manually . < / source >
< translation > % 1 无 法 用 给 定 的 URL启动你的网络浏览器 , 你 需 要 在 你 的 网 络 浏 览 器 中 手 动 打 开 以 下 网 站 URL 。 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "384" / >
< source > JS can activate windows < / source >
< translation > JS可以激活窗口 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "386" / >
< source > Show scrollbars < / source >
< translation > 显 示 滚 动 条 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "387" / >
< source > Media playback with gestures < / source >
< translation > 用 手 势 播 放 媒 体 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "389" / >
< source > WebRTC uses only public interfaces < / source >
< translation > WebRTC只使用公共接口 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "391" / >
< source > JS can paste from clipboard < / source >
< translation > JS可以从剪贴板上粘贴 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "393" / >
< source > DNS prefetch enabled < / source >
< translation > 启 用 DNS预取功能 < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../src/librssguard/network-web/webfactory.cpp" line = "397" / >
< source > PDF viewer enabled < / source >
< translation > 启 用 PDF查看器 < / translation >
< / message >
< / context >
< / TS >