kasts/po/x-test/kasts.po
2022-04-17 01:55:29 +00:00

1247 lines
30 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kasts package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-03 00:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-05 01:51+0000\n"
"Last-Translator: transxx.py program <null@kde.org>\n"
"Language-Team: KDE Test Language <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: x-test\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "xxYour namesxx"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xxYour emailsxx"
#: audiomanager.cpp:427
#, kde-format
msgid "Invalid Media"
msgstr "xxInvalid Mediaxx"
#: enclosure.cpp:102
#, kde-format
msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting"
msgstr "xxPodcast downloads not allowed due to user settingxx"
#: enclosuredownloadjob.cpp:33
#, kde-format
msgid "Downloading %1"
msgstr "xxDownloading %1xx"
#: error.cpp:48
#, kde-format
msgid "Podcast Update Error"
msgstr "xxPodcast Update Errorxx"
#: error.cpp:50
#, kde-format
msgid "Media Download Error"
msgstr "xxMedia Download Errorxx"
#: error.cpp:52
#, kde-format
msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
msgstr "xxUpdate Not Allowed on Metered Connectionxx"
#: error.cpp:54
#, kde-format
msgid "Invalid Media File"
msgstr "xxInvalid Media Filexx"
#: error.cpp:56
#, kde-format
msgid "Nothing Found"
msgstr "xxNothing Foundxx"
#: error.cpp:58
#, kde-format
msgid "Error moving storage path"
msgstr "xxError moving storage pathxx"
#: error.cpp:60
#, kde-format
msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
msgstr "xxError Syncing Feed and/or Episode Statusxx"
#: main.cpp:104
#, kde-format
msgid "Podcast Application"
msgstr "xxPodcast Applicationxx"
#: main.cpp:106
#, kde-format
msgid "Adds a new podcast to subscriptions."
msgstr "xxAdds a new podcast to subscriptions.xx"
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgid "Podcast URL"
msgstr "xxPodcast URLxx"
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgid "Kasts"
msgstr "xxKastsxx"
#: main.cpp:114
#, kde-format
msgid "Podcast Player"
msgstr "xxPodcast Playerxx"
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgid "© 2020-2021 KDE Community"
msgstr "xx© 2020-2021 KDE Communityxx"
#: main.cpp:117
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "xxTobias Fellaxx"
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgid "Bart De Vries"
msgstr "xxBart De Vriesxx"
#: models/episodeproxymodel.cpp:86
#, kde-format
msgid "No Filter"
msgstr "xxNo Filterxx"
#: models/episodeproxymodel.cpp:88
#, kde-format
msgid "Played Episodes"
msgstr "xxPlayed Episodesxx"
#: models/episodeproxymodel.cpp:90
#, kde-format
msgid "Unplayed Episodes"
msgstr "xxUnplayed Episodesxx"
#: models/episodeproxymodel.cpp:92
#, kde-format
msgid "Episodes marked as \"New\""
msgstr "xxEpisodes marked as \"New\"xx"
#: models/episodeproxymodel.cpp:94
#, kde-format
msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgstr "xxEpisodes not marked as \"New\"xx"
#: powermanagementinterface.cpp:188 powermanagementinterface.cpp:214
#, kde-format
msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music"
msgid "Playing Music"
msgstr "xxPlaying Musicxx"
#: qml/AddFeedSheet.qml:21
#, kde-format
msgid "Add New Podcast"
msgstr "xxAdd New Podcastxx"
#: qml/AddFeedSheet.qml:27
#, kde-format
msgid "Url:"
msgstr "xxUrl:xx"
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:46
#, kde-format
msgid "Add Podcast"
msgstr "xxAdd Podcastxx"
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:112 qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "xxQueuexx"
#: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:130
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "xxSubscriptionsxx"
#: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:139
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "xxEpisodesxx"
#: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:157
#: qml/main.qml:163
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "xxSettingsxx"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:180
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "xxPlayxx"
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
#, kde-format
msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
msgstr "xxPodcast updates are currently not allowed on metered connectionsxx"
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54
#, kde-format
msgid "Select Option"
msgstr "xxSelect Optionxx"
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81
#, kde-format
msgid "Don't Allow"
msgstr "xxDon't Allowxx"
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94
#, kde-format
msgid "Allow Once"
msgstr "xxAllow Oncexx"
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107
#, kde-format
msgid "Always Allow"
msgstr "xxAlways Allowxx"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:121
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "xxDiscoverxx"
#: qml/DiscoverPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Search podcastindex.org"
msgstr "xxSearch podcastindex.orgxx"
#: qml/DiscoverPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Search"
msgstr "xxSearchxx"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Subscribe"
msgstr "xxSubscribexx"
#: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32
#, kde-format
msgid "Subscribed"
msgstr "xxSubscribedxx"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:148
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "xxDownloadsxx"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:45
#: qml/FeedListPage.qml:53 qml/QueuePage.qml:34
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "xxRefresh All Podcastsxx"
#: qml/DownloadListPage.qml:44
#, kde-format
msgid "No Downloads"
msgstr "xxNo Downloadsxx"
#: qml/DownloadListPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Downloading"
msgstr "xxDownloadingxx"
#: qml/DownloadListPage.qml:68
#, kde-format
msgid "Incomplete Downloads"
msgstr "xxIncomplete Downloadsxx"
#: qml/DownloadListPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Downloaded"
msgstr "xxDownloadedxx"
#: qml/EntryListPage.qml:21 qml/EpisodeListPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Episode List"
msgstr "xxEpisode Listxx"
#: qml/EntryListPage.qml:54
#, kde-format
msgid "Refresh Podcast"
msgstr "xxRefresh Podcastxx"
#: qml/EntryListPage.qml:62 qml/FeedDetailsPage.qml:23
#: qml/FeedListDelegate.qml:257 qml/FeedListPage.qml:280
#, kde-format
msgid "Podcast Details"
msgstr "xxPodcast Detailsxx"
#: qml/EntryListPage.qml:98 qml/EpisodeListPage.qml:126
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "xxNo Episodes Availablexx"
#: qml/EntryListPage.qml:98
#, kde-format
msgid "Error (%1): %2"
msgstr "xxError (%1): %2xx"
#: qml/EntryListPage.qml:124
#, kde-format
msgctxt "by <author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "xxby %1xx"
#: qml/EntryPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Episode Details"
msgstr "xxEpisode Detailsxx"
#: qml/EntryPage.qml:117
#, kde-format
msgid "Episode Download URL:"
msgstr "xxEpisode Download URL:xx"
#: qml/EntryPage.qml:143
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "xxOpen in Browserxx"
#: qml/EntryPage.qml:144 qml/GenericEntryDelegate.qml:279
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "xxDownloadxx"
#: qml/EntryPage.qml:145 qml/GenericEntryDelegate.qml:288
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "xxCancel Downloadxx"
#: qml/EntryPage.qml:146 qml/EntryPage.qml:194 qml/GenericEntryDelegate.qml:294
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "xxDelete Downloadxx"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:180
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "xxPausexx"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:271
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "xxRemove from Queuexx"
#: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:300
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "xxAdd to Queuexx"
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "xxReset Play Positionxx"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:173
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "xxMark as Unplayedxx"
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:165
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "xxMark as Playedxx"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:189
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "xxRemove \"New\" Labelxx"
#: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:181
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "xxLabel as \"New\"xx"
#: qml/EpisodeListPage.qml:39
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "xxFilterxx"
#: qml/EpisodeListPage.qml:53
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "xxSelect Filterxx"
#: qml/EpisodeListPage.qml:102
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "xxFilter Active: xx"
#: qml/EpisodeListPage.qml:110
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "xxResetxx"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Error Log"
msgstr "xxError Logxx"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27
#, kde-format
msgid "Clear All Errors"
msgstr "xxClear All Errorsxx"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:44
#, kde-format
msgid "No Errors Logged"
msgstr "xxNo Errors Loggedxx"
#: qml/ErrorListOverlay.qml:78
#, kde-format
msgid "Error Code: "
msgstr "xxError Code: xx"
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:133
#, kde-format
msgid "Show Error Log"
msgstr "xxShow Error Logxx"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:30 qml/FeedDetailsPage.qml:62
#, kde-format
msgctxt "by <Author(s)>"
msgid "by %1"
msgstr "xxby %1xx"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "xxPodcast URL:xx"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:116
#, kde-format
msgid "Weblink:"
msgstr "xxWeblink:xx"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:137
#, kde-format
msgid "Subscribed since: %1"
msgstr "xxSubscribed since: %1xx"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:147
#, kde-format
msgid "Last Updated: %1"
msgstr "xxLast Updated: %1xx"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157 qml/QueuePage.qml:70
#, kde-format
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "xx%1 Episodesxx"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:157
#, kde-format
msgid "1 Unplayed"
msgid_plural "%1 Unplayed"
msgstr[0] "xx%1 Unplayedxx"
#: qml/FeedListDelegate.qml:268
#, kde-format
msgid "Remove Podcast"
msgstr "xxRemove Podcastxx"
#: qml/FeedListPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Import Podcasts..."
msgstr "xxImport Podcasts...xx"
#: qml/FeedListPage.qml:64
#, kde-format
msgid "Export Podcasts..."
msgstr "xxExport Podcasts...xx"
#: qml/FeedListPage.qml:88
#, kde-format
msgid "No Podcasts Added Yet"
msgstr "xxNo Podcasts Added Yetxx"
#: qml/FeedListPage.qml:93
#, kde-format
msgid "Import Podcasts"
msgstr "xxImport Podcastsxx"
#: qml/FeedListPage.qml:95
#, kde-format
msgid "All Files (*)"
msgstr "xxAll Files (*)xx"
#: qml/FeedListPage.qml:95
#, kde-format
msgid "XML Files (*.xml)"
msgstr "xxXML Files (*.xml)xx"
#: qml/FeedListPage.qml:95
#, kde-format
msgid "OPML Files (*.opml)"
msgstr "xxOPML Files (*.opml)xx"
#: qml/FeedListPage.qml:101
#, kde-format
msgid "Export Podcasts"
msgstr "xxExport Podcastsxx"
#: qml/FeedListPage.qml:103
#, kde-format
msgid "All Files"
msgstr "xxAll Filesxx"
#: qml/FeedListPage.qml:239 qml/GenericEntryListView.qml:128
#, kde-format
msgid "Select All"
msgstr "xxSelect Allxx"
#: qml/FeedListPage.qml:248 qml/GenericEntryListView.qml:137
#, kde-format
msgid "Deselect All"
msgstr "xxDeselect Allxx"
#: qml/FeedListPage.qml:257
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Remove Podcast"
msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "xxRemove Podcastsxx"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Played"
msgstr "xxPlayedxx"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:152
#, kde-format
msgid "Read"
msgstr "xxReadxx"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:158
#, kde-format
msgid "New"
msgstr "xxNewxx"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
#, kde-format
msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download"
msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "xxDelete Downloadsxx"
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:162
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "xxNo Track Titlexx"
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:170
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "xxNo Track Loadedxx"
#: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:257
#, kde-format
msgid "Chapters"
msgstr "xxChaptersxx"
#: qml/HeaderBar.qml:153
#, kde-format
msgid "Playback Rate: "
msgstr "xxPlayback Rate: xx"
#: qml/HeaderBar.qml:166
#, kde-format
msgid "Seek Backward"
msgstr "xxSeek Backwardxx"
#: qml/HeaderBar.qml:193
#, kde-format
msgid "Seek Forward"
msgstr "xxSeek Forwardxx"
#: qml/HeaderBar.qml:206
#, kde-format
msgid "Skip Forward"
msgstr "xxSkip Forwardxx"
#: qml/main.qml:249
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "xxUpdated %2 of %1 Podcastsxx"
#: qml/main.qml:276
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "xxMoved %2 of %1 Filesxx"
#: qml/main.qml:340
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr "xxPodcast downloads are currently not allowed on metered connectionsxx"
#: qml/PlaybackRateDialog.qml:64 qml/PlaybackRateDialog.qml:111
#, kde-format
msgid "Set Playback Rate"
msgstr "xxSet Playback Ratexx"
#: qml/PlayerControls.qml:133
#, kde-format
msgid "No Title"
msgstr "xxNo Titlexx"
#: qml/PlayerControls.qml:140
#, kde-format
msgid "No Podcast Title"
msgstr "xxNo Podcast Titlexx"
#: qml/PlayerControls.qml:194
#, kde-format
msgid "No chapters found."
msgstr "xxNo chapters found.xx"
#: qml/QueuePage.qml:47
#, kde-format
msgid "Nothing Added to the Queue Yet"
msgstr "xxNothing Added to the Queue Yetxx"
#: qml/QueuePage.qml:70
#, kde-format
msgid "Time Left"
msgstr "xxTime Leftxx"
#: qml/Settings/AboutPage.qml:16 qml/Settings/SettingsPage.qml:36
#, kde-format
msgid "About"
msgstr "xxAboutxx"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "General Settings"
msgstr "xxGeneral Settingsxx"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Appearance"
msgstr "xxAppearancexx"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:29
#, kde-format
msgid "Always show podcast titles in subscription view"
msgstr "xxAlways show podcast titles in subscription viewxx"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:35
#, kde-format
msgid "Play Settings"
msgstr "xxPlay Settingsxx"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:41
#, kde-format
msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "xxContinue playing next episode after current one finishesxx"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:47
#, kde-format
msgid "Queue Settings"
msgstr "xxQueue Settingsxx"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
msgstr "xxAutomatically fetch podcast updates on startupxx"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:59
#, kde-format
msgid "New Episodes:"
msgstr "xxNew Episodes:xx"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:61
#, kde-format
msgid "Automatically Queue"
msgstr "xxAutomatically Queuexx"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
#, kde-format
msgid "Automatically Download"
msgstr "xxAutomatically Downloadxx"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, kde-format
msgid "Played Episodes:"
msgstr "xxPlayed Episodes:xx"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86
#, kde-format
msgid "Do Not Delete"
msgstr "xxDo Not Deletexx"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87
#, kde-format
msgid "Delete Immediately"
msgstr "xxDelete Immediatelyxx"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Delete at Next Startup"
msgstr "xxDelete at Next Startupxx"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:103
#, kde-format
msgid "Article"
msgstr "xxArticlexx"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:111
#, kde-format
msgid "Font size:"
msgstr "xxFont size:xx"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:121
#, kde-format
msgid "Use system default"
msgstr "xxUse system defaultxx"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:128
#, kde-format
msgid "Errors"
msgstr "xxErrorsxx"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Network Settings"
msgstr "xxNetwork Settingsxx"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:23
#, kde-format
msgid "On metered connections:"
msgstr "xxOn metered connections:xx"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Allow podcast updates"
msgstr "xxAllow podcast updatesxx"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:31
#, kde-format
msgid "Allow episode downloads"
msgstr "xxAllow episode downloadsxx"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Allow image downloads"
msgstr "xxAllow image downloadsxx"
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "xxGeneralxx"
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:21
#, kde-format
msgid "Storage"
msgstr "xxStoragexx"
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:26
#, kde-format
msgid "Network"
msgstr "xxNetworkxx"
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:31
#, kde-format
msgid "Synchronization"
msgstr "xxSynchronizationxx"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Storage Settings"
msgstr "xxStorage Settingsxx"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Storage path:"
msgstr "xxStorage path:xx"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:34
#, kde-format
msgid "Select folder..."
msgstr "xxSelect folder...xx"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Select Storage Path"
msgstr "xxSelect Storage Pathxx"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:53
#, kde-format
msgid "Use default path"
msgstr "xxUse default pathxx"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:62
#, kde-format
msgid "Podcast Downloads:"
msgstr "xxPodcast Downloads:xx"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:63
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:69
#, kde-format
msgctxt "Using <amount of bytes> of disk space"
msgid "Using %1 of disk space"
msgstr "xxUsing %1 of disk spacexx"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Image Cache:"
msgstr "xxImage Cache:xx"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:73
#, kde-format
msgid "Clear Cache"
msgstr "xxClear Cachexx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Synchronization Settings"
msgstr "xxSynchronization Settingsxx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:22
#, kde-format
msgid "Current Status:"
msgstr "xxCurrent Status:xx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Logged into account \"%1\" on server \"%2\""
msgstr "xxLogged into account \"%1\" on server \"%2\"xx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:23
#, kde-format
msgid "Syncing Disabled"
msgstr "xxSyncing Disabledxx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:28
#, kde-format
msgid "Last full sync with server:"
msgstr "xxLast full sync with server:xx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:34
#, kde-format
msgid "Last quick upload to sync server:"
msgstr "xxLast quick upload to sync server:xx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Login"
msgstr "xxLoginxx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:52
#, kde-format
msgid "Select Sync Provider"
msgstr "xxSelect Sync Providerxx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:64
#, kde-format
msgid "gpodder.net"
msgstr "xxgpodder.netxx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:65
#, kde-format
msgid "Synchronize with official gpodder.net server"
msgstr "xxSynchronize with official gpodder.net serverxx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:68
#, kde-format
msgid "GPodder Nextcloud"
msgstr "xxGPodder Nextcloudxx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Synchronize with GPodder Nextcloud app"
msgstr "xxSynchronize with GPodder Nextcloud appxx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:100
#, kde-format
msgid "Sync Login Credentials"
msgstr "xxSync Login Credentialsxx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:127
#, kde-format
msgid "Sync with GPodder Nextcloud app"
msgstr "xxSync with GPodder Nextcloud appxx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:127
#, kde-format
msgid "Sync with gpodder.net service"
msgstr "xxSync with gpodder.net servicexx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:136
#, kde-format
msgctxt "argument is a weblink"
msgid ""
"Sync with a Nextcloud server that has the GPodder Sync app installed: %1.<br/"
">It is advised to manually create an app password for Kasts through the web "
"interface and use those credentials."
msgstr ""
"xxSync with a Nextcloud server that has the GPodder Sync app installed: %1."
"<br/>It is advised to manually create an app password for Kasts through the "
"web interface and use those credentials.xx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:137
#, kde-format
msgctxt "argument is a weblink"
msgid "If you don't already have an account, you should first create one at %1"
msgstr ""
"xxIf you don't already have an account, you should first create one at %1xx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:149
#, kde-format
msgid "Username:"
msgstr "xxUsername:xx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:160
#: qml/SyncPasswordOverlay.qml:57
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "xxPassword:xx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:172
#, kde-format
msgid "Hostname:"
msgstr "xxHostname:xx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:206
#, kde-format
msgid "Sync Device Settings"
msgstr "xxSync Device Settingsxx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:212
#, kde-format
msgid "Create a new device"
msgstr "xxCreate a new devicexx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:218
#, kde-format
msgid "Device Name:"
msgstr "xxDevice Name:xx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:228
#, kde-format
msgid "Device Description:"
msgstr "xxDevice Description:xx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:237
#, kde-format
msgid "Device Type:"
msgstr "xxDevice Type:xx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:244
#, kde-format
msgid "other"
msgstr "xxotherxx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:245
#, kde-format
msgid "desktop"
msgstr "xxdesktopxx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:246
#, kde-format
msgid "laptop"
msgstr "xxlaptopxx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:247
#, kde-format
msgid "server"
msgstr "xxserverxx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:248
#, kde-format
msgid "mobile"
msgstr "xxmobilexx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:253
#, kde-format
msgid "Create Device"
msgstr "xxCreate Devicexx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:270
#, kde-format
msgid "or select an existing device"
msgstr "xxor select an existing devicexx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:319
#, kde-format
msgid "Device Sync Settings"
msgstr "xxDevice Sync Settingsxx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:341
#, kde-format
msgid ""
"Should all podcast subscriptions on this gpodder.net account be synced "
"across all devices?\n"
"If you don't know what this means, you should probably select \"Ok\"."
msgstr ""
"xxShould all podcast subscriptions on this gpodder.net account be synced "
"across all devices?\n"
"If you don't know what this means, you should probably select \"Ok\".xx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:363
#, kde-format
msgid "Sync Now?"
msgstr "xxSync Now?xx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:383
#, kde-format
msgid "Perform a first sync now?"
msgstr "xxPerform a first sync now?xx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:391
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "xxLogoutxx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:399
#, kde-format
msgid "Automatic Syncing:"
msgstr "xxAutomatic Syncing:xx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:402
#, kde-format
msgid "Do full sync on startup"
msgstr "xxDo full sync on startupxx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:409
#, kde-format
msgid "Do full sync when fetching podcasts"
msgstr "xxDo full sync when fetching podcastsxx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:416
#, kde-format
msgid "Upload episode play positions on play/pause toggle"
msgstr "xxUpload episode play positions on play/pause togglexx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:421
#, kde-format
msgid "Manual Syncing:"
msgstr "xxManual Syncing:xx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:422
#, kde-format
msgid "Sync Now"
msgstr "xxSync Nowxx"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:440
#, kde-format
msgid "Force Sync Now"
msgstr "xxForce Sync Nowxx"
#: qml/SyncPasswordOverlay.qml:23
#, kde-format
msgid "Sync Password Required"
msgstr "xxSync Password Requiredxx"
#: qml/SyncPasswordOverlay.qml:49
#, kde-format
msgid ""
"The password for user \"%1\" on Nextcloud server \"%2\" could not be "
"retrieved."
msgstr ""
"xxThe password for user \"%1\" on Nextcloud server \"%2\" could not be "
"retrieved.xx"
#: qml/SyncPasswordOverlay.qml:50
#, kde-format
msgid "The password for user \"%1\" on \"gpodder.net\" could not be retrieved."
msgstr ""
"xxThe password for user \"%1\" on \"gpodder.net\" could not be retrieved.xx"
#: qml/UpdateNotification.qml:90 qml/UpdateNotification.qml:91
#, kde-format
msgid "Abort"
msgstr "xxAbortxx"
#: storagemanager.cpp:83
#, kde-format
msgid "Old location:"
msgstr "xxOld location:xx"
#: storagemanager.cpp:83
#, kde-format
msgid "New location:"
msgstr "xxNew location:xx"
#: storagemovejob.cpp:59
#, kde-format
msgid "Destination path not writable"
msgstr "xxDestination path not writablexx"
#: storagemovejob.cpp:76 storagemovejob.cpp:97
#, kde-format
msgid "Operation aborted by user"
msgstr "xxOperation aborted by userxx"
#: storagemovejob.cpp:106
#, kde-format
msgid "An error occurred while copying data"
msgstr "xxAn error occurred while copying dataxx"
#: sync/sync.cpp:177
#, kde-format
msgid "Never"
msgstr "xxNeverxx"
#: sync/sync.cpp:200
#, kde-format
msgctxt ""
"Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is "
"the hostname"
msgid "Kasts on %1"
msgstr "xxKasts on %1xx"
#: sync/sync.cpp:289
#, kde-format
msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server"
msgstr "xxCould not log into GPodder-nextcloud serverxx"
#: sync/sync.cpp:324
#, kde-format
msgid "Could not log into GPodder server"
msgstr "xxCould not log into GPodder serverxx"
#: sync/sync.cpp:468 sync/sync.cpp:469
#, kde-format
msgid "I/O Denied: Cannot save password."
msgstr "xxI/O Denied: Cannot save password.xx"
#: sync/sync.cpp:549 sync/sync.cpp:550
#, kde-format
msgid "I/O Denied: Cannot access password file."
msgstr "xxI/O Denied: Cannot access password file.xx"
#: sync/sync.cpp:622
#, kde-format
msgid "Could not create GPodder device"
msgstr "xxCould not create GPodder devicexx"
#: sync/sync.cpp:648
#, kde-format
msgid "Could not retrieve synced device status"
msgstr "xxCould not retrieve synced device statusxx"
#: sync/sync.cpp:699
#, kde-format
msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1"
msgstr "xxCould not retrieve subscriptions for device %1xx"
#: sync/sync.cpp:718
#, kde-format
msgid "Could not upload subscriptions for device %1"
msgstr "xxCould not upload subscriptions for device %1xx"
#: sync/syncjob.cpp:69
#, kde-format
msgid "Could not retrieve subscription updates from server"
msgstr "xxCould not retrieve subscription updates from serverxx"
#: sync/syncjob.cpp:72
#, kde-format
msgid "Could not upload subscription changes to server"
msgstr "xxCould not upload subscription changes to serverxx"
#: sync/syncjob.cpp:75
#, kde-format
msgid "Could not retrieve episode updates from server"
msgstr "xxCould not retrieve episode updates from serverxx"
#: sync/syncjob.cpp:78
#, kde-format
msgid "Could not upload episode updates to server"
msgstr "xxCould not upload episode updates to serverxx"
#: sync/syncjob.cpp:81
#, kde-format
msgid "Internal data error"
msgstr "xxInternal data errorxx"
#: sync/syncjob.cpp:860
#, kde-format
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing"
msgstr "xx(Step %1 of %2) Start Syncingxx"
#: sync/syncjob.cpp:863
#, kde-format
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates"
msgstr "xx(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updatesxx"
#: sync/syncjob.cpp:866
#, kde-format
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates"
msgstr "xx(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updatesxx"
#: sync/syncjob.cpp:870
#, kde-format
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast"
msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "xx(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcastsxx"
#: sync/syncjob.cpp:878
#, kde-format
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates"
msgstr "xx(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updatesxx"
#: sync/syncjob.cpp:881
#, kde-format
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes"
msgstr "xx(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changesxx"
#: sync/syncjob.cpp:884
#, kde-format
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates"
msgstr "xx(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updatesxx"
#: sync/syncjob.cpp:887
#, kde-format
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing"
msgstr "xx(Step %1 of %2) Finished Syncingxx"
#: sync/syncjob.cpp:890
#, kde-format
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync Aborted"
msgstr "xxSync Abortedxx"
#: sync/syncjob.cpp:894
#, kde-format
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "xxSync finished with Errorxx"