# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the kasts package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-10 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-02 01:46+0000\n" "Last-Translator: transxx.py program \n" "Language-Team: KDE Test Language \n" "Language: x-test\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "xxYour namesxx" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xxYour emailsxx" #: audiomanager.cpp:428 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "xxInvalid Mediaxx" #: enclosure.cpp:164 #, kde-format msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting" msgstr "xxPodcast downloads not allowed due to user settingxx" #: enclosuredownloadjob.cpp:33 #, kde-format msgid "Downloading %1" msgstr "xxDownloading %1xx" #: error.cpp:48 #, kde-format msgid "Podcast Update Error" msgstr "xxPodcast Update Errorxx" #: error.cpp:50 #, kde-format msgid "Media Download Error" msgstr "xxMedia Download Errorxx" #: error.cpp:52 #, kde-format msgid "Update Not Allowed on Metered Connection" msgstr "xxUpdate Not Allowed on Metered Connectionxx" #: error.cpp:54 #, kde-format msgid "Invalid Media File" msgstr "xxInvalid Media Filexx" #: error.cpp:56 #, kde-format msgid "Nothing Found" msgstr "xxNothing Foundxx" #: error.cpp:58 #, kde-format msgid "Error moving storage path" msgstr "xxError moving storage pathxx" #: error.cpp:60 #, kde-format msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status" msgstr "xxError Syncing Feed and/or Episode Statusxx" #: main.cpp:104 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "xxPodcast Applicationxx" #: main.cpp:106 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "xxAdds a new podcast to subscriptions.xx" #: main.cpp:107 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "xxPodcast URLxx" #: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "xxKastsxx" #: main.cpp:114 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "xxPodcast Playerxx" #: main.cpp:116 #, kde-format msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "xx© 2020-2022 KDE Communityxx" #: main.cpp:117 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "xxTobias Fellaxx" #: main.cpp:118 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "xxBart De Vriesxx" #: models/episodeproxymodel.cpp:86 #, kde-format msgid "No Filter" msgstr "xxNo Filterxx" #: models/episodeproxymodel.cpp:88 #, kde-format msgid "Played Episodes" msgstr "xxPlayed Episodesxx" #: models/episodeproxymodel.cpp:90 #, kde-format msgid "Unplayed Episodes" msgstr "xxUnplayed Episodesxx" #: models/episodeproxymodel.cpp:92 #, kde-format msgid "Episodes marked as \"New\"" msgstr "xxEpisodes marked as \"New\"xx" #: models/episodeproxymodel.cpp:94 #, kde-format msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgstr "xxEpisodes not marked as \"New\"xx" #: powermanagementinterface.cpp:188 powermanagementinterface.cpp:214 #, kde-format msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" msgid "Playing Music" msgstr "xxPlaying Musicxx" #: qml/AddFeedSheet.qml:21 #, kde-format msgid "Add New Podcast" msgstr "xxAdd New Podcastxx" #: qml/AddFeedSheet.qml:27 #, kde-format msgid "Url:" msgstr "xxUrl:xx" #: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:51 #, kde-format msgid "Add Podcast" msgstr "xxAdd Podcastxx" #: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:112 qml/QueuePage.qml:18 #, kde-format msgid "Queue" msgstr "xxQueuexx" #: qml/BottomToolbar.qml:34 qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:130 #, kde-format msgid "Subscriptions" msgstr "xxSubscriptionsxx" #: qml/BottomToolbar.qml:43 qml/main.qml:139 #, kde-format msgid "Episodes" msgstr "xxEpisodesxx" #: qml/BottomToolbar.qml:52 qml/BottomToolbar.qml:57 qml/main.qml:157 #: qml/main.qml:163 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "xxSettingsxx" #: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:180 #, kde-format msgid "Play" msgstr "xxPlayxx" #: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" msgstr "xxPodcast updates are currently not allowed on metered connectionsxx" #: qml/ConnectionCheckAction.qml:54 #, kde-format msgid "Select Option" msgstr "xxSelect Optionxx" #: qml/ConnectionCheckAction.qml:81 #, kde-format msgid "Don't Allow" msgstr "xxDon't Allowxx" #: qml/ConnectionCheckAction.qml:94 #, kde-format msgid "Allow Once" msgstr "xxAllow Oncexx" #: qml/ConnectionCheckAction.qml:107 #, kde-format msgid "Always Allow" msgstr "xxAlways Allowxx" #: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:37 qml/main.qml:121 #, kde-format msgid "Discover" msgstr "xxDiscoverxx" #: qml/DiscoverPage.qml:23 #, kde-format msgid "Search podcastindex.org" msgstr "xxSearch podcastindex.orgxx" #: qml/DiscoverPage.qml:32 #, kde-format msgid "Search" msgstr "xxSearchxx" #: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32 #, kde-format msgid "Subscribe" msgstr "xxSubscribexx" #: qml/DiscoverPage.qml:66 qml/FeedDetailsPage.qml:32 #, kde-format msgid "Subscribed" msgstr "xxSubscribedxx" #: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:30 qml/main.qml:148 #, kde-format msgid "Downloads" msgstr "xxDownloadsxx" #: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:45 #: qml/FeedListPage.qml:46 qml/QueuePage.qml:34 #, kde-format msgid "Refresh All Podcasts" msgstr "xxRefresh All Podcastsxx" #: qml/DownloadListPage.qml:43 #, kde-format msgid "No Downloads" msgstr "xxNo Downloadsxx" #: qml/DownloadListPage.qml:66 #, kde-format msgid "Downloading" msgstr "xxDownloadingxx" #: qml/DownloadListPage.qml:67 #, kde-format msgid "Incomplete Downloads" msgstr "xxIncomplete Downloadsxx" #: qml/DownloadListPage.qml:68 #, kde-format msgid "Downloaded" msgstr "xxDownloadedxx" #: qml/EntryListPage.qml:21 qml/EpisodeListPage.qml:18 #, kde-format msgid "Episode List" msgstr "xxEpisode Listxx" #: qml/EntryListPage.qml:54 #, kde-format msgid "Refresh Podcast" msgstr "xxRefresh Podcastxx" #: qml/EntryListPage.qml:61 qml/FeedDetailsPage.qml:23 #: qml/FeedListDelegate.qml:257 qml/FeedListPage.qml:279 #, kde-format msgid "Podcast Details" msgstr "xxPodcast Detailsxx" #: qml/EntryListPage.qml:84 qml/EpisodeListPage.qml:126 #, kde-format msgid "No Episodes Available" msgstr "xxNo Episodes Availablexx" #: qml/EntryListPage.qml:84 #, kde-format msgid "Error (%1): %2" msgstr "xxError (%1): %2xx" #: qml/EntryListPage.qml:110 #, kde-format msgctxt "by " msgid "by %1" msgstr "xxby %1xx" #: qml/EntryPage.qml:22 #, kde-format msgid "Episode Details" msgstr "xxEpisode Detailsxx" #: qml/EntryPage.qml:117 #, kde-format msgid "Episode Download URL:" msgstr "xxEpisode Download URL:xx" #: qml/EntryPage.qml:143 #, kde-format msgid "Open in Browser" msgstr "xxOpen in Browserxx" #: qml/EntryPage.qml:144 qml/GenericEntryDelegate.qml:279 #: qml/GenericEntryListView.qml:197 #, kde-format msgid "Download" msgstr "xxDownloadxx" #: qml/EntryPage.qml:145 qml/GenericEntryDelegate.qml:288 #, kde-format msgid "Cancel Download" msgstr "xxCancel Downloadxx" #: qml/EntryPage.qml:146 qml/EntryPage.qml:194 qml/GenericEntryDelegate.qml:294 #, kde-format msgid "Delete Download" msgstr "xxDelete Downloadxx" #: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:180 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "xxPausexx" #: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:271 #: qml/GenericEntryListView.qml:155 #, kde-format msgid "Remove from Queue" msgstr "xxRemove from Queuexx" #: qml/EntryPage.qml:177 qml/GenericEntryDelegate.qml:300 #: qml/GenericEntryListView.qml:145 #, kde-format msgid "Add to Queue" msgstr "xxAdd to Queuexx" #: qml/EntryPage.qml:202 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108 #, kde-format msgid "Reset Play Position" msgstr "xxReset Play Positionxx" #: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:173 #, kde-format msgid "Mark as Unplayed" msgstr "xxMark as Unplayedxx" #: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:165 #, kde-format msgid "Mark as Played" msgstr "xxMark as Playedxx" #: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:189 #, kde-format msgid "Remove \"New\" Label" msgstr "xxRemove \"New\" Labelxx" #: qml/EntryPage.qml:213 qml/GenericEntryListView.qml:181 #, kde-format msgid "Label as \"New\"" msgstr "xxLabel as \"New\"xx" #: qml/EntryPage.qml:219 #, kde-format msgid "Open Podcast" msgstr "xxOpen Podcastxx" #: qml/EpisodeListPage.qml:39 #, kde-format msgid "Filter" msgstr "xxFilterxx" #: qml/EpisodeListPage.qml:53 #, kde-format msgid "Select Filter" msgstr "xxSelect Filterxx" #: qml/EpisodeListPage.qml:102 #, kde-format msgid "Filter Active: " msgstr "xxFilter Active: xx" #: qml/EpisodeListPage.qml:110 #, kde-format msgid "Reset" msgstr "xxResetxx" #: qml/ErrorListOverlay.qml:23 #, kde-format msgid "Error Log" msgstr "xxError Logxx" #: qml/ErrorListOverlay.qml:27 #, kde-format msgid "Clear All Errors" msgstr "xxClear All Errorsxx" #: qml/ErrorListOverlay.qml:44 #, kde-format msgid "No Errors Logged" msgstr "xxNo Errors Loggedxx" #: qml/ErrorListOverlay.qml:78 #, kde-format msgid "Error Code: " msgstr "xxError Code: xx" #: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show Error Log" msgstr "xxShow Error Logxx" #: qml/FeedDetailsPage.qml:30 qml/FeedDetailsPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "by " msgid "by %1" msgstr "xxby %1xx" #: qml/FeedDetailsPage.qml:81 #, kde-format msgid "Podcast URL:" msgstr "xxPodcast URL:xx" #: qml/FeedDetailsPage.qml:116 #, kde-format msgid "Weblink:" msgstr "xxWeblink:xx" #: qml/FeedDetailsPage.qml:137 #, kde-format msgid "Subscribed since: %1" msgstr "xxSubscribed since: %1xx" #: qml/FeedDetailsPage.qml:147 #, kde-format msgid "Last Updated: %1" msgstr "xxLast Updated: %1xx" #: qml/FeedDetailsPage.qml:157 qml/QueuePage.qml:69 #, kde-format msgid "1 Episode" msgid_plural "%1 Episodes" msgstr[0] "xx%1 Episodesxx" #: qml/FeedDetailsPage.qml:157 #, kde-format msgid "1 Unplayed" msgid_plural "%1 Unplayed" msgstr[0] "xx%1 Unplayedxx" #: qml/FeedListDelegate.qml:268 #, kde-format msgid "Remove Podcast" msgstr "xxRemove Podcastxx" #: qml/FeedListPage.qml:58 #, kde-format msgid "Import Podcasts..." msgstr "xxImport Podcasts...xx" #: qml/FeedListPage.qml:63 #, kde-format msgid "Export Podcasts..." msgstr "xxExport Podcasts...xx" #: qml/FeedListPage.qml:87 #, kde-format msgid "No Podcasts Added Yet" msgstr "xxNo Podcasts Added Yetxx" #: qml/FeedListPage.qml:92 #, kde-format msgid "Import Podcasts" msgstr "xxImport Podcastsxx" #: qml/FeedListPage.qml:94 #, kde-format msgid "All Files (*)" msgstr "xxAll Files (*)xx" #: qml/FeedListPage.qml:94 #, kde-format msgid "XML Files (*.xml)" msgstr "xxXML Files (*.xml)xx" #: qml/FeedListPage.qml:94 #, kde-format msgid "OPML Files (*.opml)" msgstr "xxOPML Files (*.opml)xx" #: qml/FeedListPage.qml:100 #, kde-format msgid "Export Podcasts" msgstr "xxExport Podcastsxx" #: qml/FeedListPage.qml:102 #, kde-format msgid "All Files" msgstr "xxAll Filesxx" #: qml/FeedListPage.qml:238 qml/GenericEntryListView.qml:128 #, kde-format msgid "Select All" msgstr "xxSelect Allxx" #: qml/FeedListPage.qml:247 qml/GenericEntryListView.qml:137 #, kde-format msgid "Deselect All" msgstr "xxDeselect Allxx" #: qml/FeedListPage.qml:256 #, kde-format msgctxt "context menu action" msgid "Remove Podcast" msgid_plural "Remove Podcasts" msgstr[0] "xxRemove Podcastsxx" #: qml/GenericEntryDelegate.qml:152 #, kde-format msgid "Played" msgstr "xxPlayedxx" #: qml/GenericEntryDelegate.qml:152 #, kde-format msgid "Read" msgstr "xxReadxx" #: qml/GenericEntryDelegate.qml:158 #, kde-format msgid "New" msgstr "xxNewxx" #: qml/GenericEntryListView.qml:207 #, kde-format msgctxt "context menu action" msgid "Delete Download" msgid_plural "Delete Downloads" msgstr[0] "xxDelete Downloadsxx" #: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:162 #, kde-format msgid "No Track Title" msgstr "xxNo Track Titlexx" #: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/PlayerControls.qml:170 #, kde-format msgid "No Track Loaded" msgstr "xxNo Track Loadedxx" #: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:257 #, kde-format msgid "Chapters" msgstr "xxChaptersxx" #: qml/HeaderBar.qml:153 #, kde-format msgid "Playback Rate: " msgstr "xxPlayback Rate: xx" #: qml/HeaderBar.qml:166 #, kde-format msgid "Seek Backward" msgstr "xxSeek Backwardxx" #: qml/HeaderBar.qml:193 #, kde-format msgid "Seek Forward" msgstr "xxSeek Forwardxx" #: qml/HeaderBar.qml:206 #, kde-format msgid "Skip Forward" msgstr "xxSkip Forwardxx" #: qml/main.qml:249 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "xxUpdated %2 of %1 Podcastsxx" #: qml/main.qml:276 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "xxMoved %2 of %1 Filesxx" #: qml/main.qml:340 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "xxPodcast downloads are currently not allowed on metered connectionsxx" #: qml/PlaybackRateDialog.qml:64 qml/PlaybackRateDialog.qml:111 #, kde-format msgid "Set Playback Rate" msgstr "xxSet Playback Ratexx" #: qml/PlayerControls.qml:133 #, kde-format msgid "No Title" msgstr "xxNo Titlexx" #: qml/PlayerControls.qml:140 #, kde-format msgid "No Podcast Title" msgstr "xxNo Podcast Titlexx" #: qml/PlayerControls.qml:194 #, kde-format msgid "No chapters found." msgstr "xxNo chapters found.xx" #: qml/QueuePage.qml:46 #, kde-format msgid "Nothing Added to the Queue Yet" msgstr "xxNothing Added to the Queue Yetxx" #: qml/QueuePage.qml:69 #, kde-format msgid "Time Left" msgstr "xxTime Leftxx" #: qml/Settings/AboutPage.qml:16 qml/Settings/SettingsPage.qml:36 #, kde-format msgid "About" msgstr "xxAboutxx" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General Settings" msgstr "xxGeneral Settingsxx" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "xxAppearancexx" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:29 #, kde-format msgid "Always show podcast titles in subscription view" msgstr "xxAlways show podcast titles in subscription viewxx" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Play Settings" msgstr "xxPlay Settingsxx" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgstr "xxContinue playing next episode after current one finishesxx" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:47 #, kde-format msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgstr "xxAdjust time left based on current playback speedxx" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:53 #, kde-format msgid "Queue Settings" msgstr "xxQueue Settingsxx" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:59 #, kde-format msgid "Automatically fetch podcast updates on startup" msgstr "xxAutomatically fetch podcast updates on startupxx" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:65 #, kde-format msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgstr "xxUpdate existing episode data on refresh (slower)xx" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:70 #, kde-format msgid "New Episodes:" msgstr "xxNew Episodes:xx" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Automatically Queue" msgstr "xxAutomatically Queuexx" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86 #, kde-format msgid "Automatically Download" msgstr "xxAutomatically Downloadxx" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:93 #, kde-format msgid "Played Episodes:" msgstr "xxPlayed Episodes:xx" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Do Not Delete" msgstr "xxDo Not Deletexx" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Delete Immediately" msgstr "xxDelete Immediatelyxx" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Delete at Next Startup" msgstr "xxDelete at Next Startupxx" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:114 #, kde-format msgid "Article" msgstr "xxArticlexx" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:122 #, kde-format msgid "Font size:" msgstr "xxFont size:xx" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132 #, kde-format msgid "Use system default" msgstr "xxUse system defaultxx" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139 #, kde-format msgid "Errors" msgstr "xxErrorsxx" #: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Network Settings" msgstr "xxNetwork Settingsxx" #: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "On metered connections:" msgstr "xxOn metered connections:xx" #: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:24 #, kde-format msgid "Allow podcast updates" msgstr "xxAllow podcast updatesxx" #: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:31 #, kde-format msgid "Allow episode downloads" msgstr "xxAllow episode downloadsxx" #: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:38 #, kde-format msgid "Allow image downloads" msgstr "xxAllow image downloadsxx" #: qml/Settings/SettingsPage.qml:16 #, kde-format msgid "General" msgstr "xxGeneralxx" #: qml/Settings/SettingsPage.qml:21 #, kde-format msgid "Storage" msgstr "xxStoragexx" #: qml/Settings/SettingsPage.qml:26 #, kde-format msgid "Network" msgstr "xxNetworkxx" #: qml/Settings/SettingsPage.qml:31 #, kde-format msgid "Synchronization" msgstr "xxSynchronizationxx" #: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:18 #, kde-format msgid "Storage Settings" msgstr "xxStorage Settingsxx" #: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Storage path:" msgstr "xxStorage path:xx" #: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:34 #, kde-format msgid "Select folder..." msgstr "xxSelect folder...xx" #: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:40 #, kde-format msgid "Select Storage Path" msgstr "xxSelect Storage Pathxx" #: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:53 #, kde-format msgid "Use default path" msgstr "xxUse default pathxx" #: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:62 #, kde-format msgid "Podcast Downloads:" msgstr "xxPodcast Downloads:xx" #: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:63 #: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgctxt "Using of disk space" msgid "Using %1 of disk space" msgstr "xxUsing %1 of disk spacexx" #: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:67 #, kde-format msgid "Image Cache:" msgstr "xxImage Cache:xx" #: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:73 #, kde-format msgid "Clear Cache" msgstr "xxClear Cachexx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Synchronization Settings" msgstr "xxSynchronization Settingsxx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:22 #, kde-format msgid "Current Status:" msgstr "xxCurrent Status:xx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Logged into account \"%1\" on server \"%2\"" msgstr "xxLogged into account \"%1\" on server \"%2\"xx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Syncing Disabled" msgstr "xxSyncing Disabledxx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:28 #, kde-format msgid "Last full sync with server:" msgstr "xxLast full sync with server:xx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:34 #, kde-format msgid "Last quick upload to sync server:" msgstr "xxLast quick upload to sync server:xx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:40 #, kde-format msgid "Login" msgstr "xxLoginxx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:52 #, kde-format msgid "Select Sync Provider" msgstr "xxSelect Sync Providerxx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:64 #, kde-format msgid "gpodder.net" msgstr "xxgpodder.netxx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:65 #, kde-format msgid "Synchronize with official gpodder.net server" msgstr "xxSynchronize with official gpodder.net serverxx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:68 #, kde-format msgid "GPodder Nextcloud" msgstr "xxGPodder Nextcloudxx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Synchronize with GPodder Nextcloud app" msgstr "xxSynchronize with GPodder Nextcloud appxx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:100 #, kde-format msgid "Sync Login Credentials" msgstr "xxSync Login Credentialsxx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:127 #, kde-format msgid "Sync with GPodder Nextcloud app" msgstr "xxSync with GPodder Nextcloud appxx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:127 #, kde-format msgid "Sync with gpodder.net service" msgstr "xxSync with gpodder.net servicexx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:136 #, kde-format msgctxt "argument is a weblink" msgid "" "Sync with a Nextcloud server that has the GPodder Sync app installed: %1.
It is advised to manually create an app password for Kasts through the web " "interface and use those credentials." msgstr "" "xxSync with a Nextcloud server that has the GPodder Sync app installed: %1." "
It is advised to manually create an app password for Kasts through the " "web interface and use those credentials.xx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "argument is a weblink" msgid "If you don't already have an account, you should first create one at %1" msgstr "" "xxIf you don't already have an account, you should first create one at %1xx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:149 #, kde-format msgid "Username:" msgstr "xxUsername:xx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:160 #: qml/SyncPasswordOverlay.qml:57 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "xxPassword:xx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:172 #, kde-format msgid "Hostname:" msgstr "xxHostname:xx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:206 #, kde-format msgid "Sync Device Settings" msgstr "xxSync Device Settingsxx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:212 #, kde-format msgid "Create a new device" msgstr "xxCreate a new devicexx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:218 #, kde-format msgid "Device Name:" msgstr "xxDevice Name:xx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:228 #, kde-format msgid "Device Description:" msgstr "xxDevice Description:xx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:237 #, kde-format msgid "Device Type:" msgstr "xxDevice Type:xx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:244 #, kde-format msgid "other" msgstr "xxotherxx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:245 #, kde-format msgid "desktop" msgstr "xxdesktopxx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:246 #, kde-format msgid "laptop" msgstr "xxlaptopxx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:247 #, kde-format msgid "server" msgstr "xxserverxx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:248 #, kde-format msgid "mobile" msgstr "xxmobilexx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:253 #, kde-format msgid "Create Device" msgstr "xxCreate Devicexx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:270 #, kde-format msgid "or select an existing device" msgstr "xxor select an existing devicexx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:319 #, kde-format msgid "Device Sync Settings" msgstr "xxDevice Sync Settingsxx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:341 #, kde-format msgid "" "Should all podcast subscriptions on this gpodder.net account be synced " "across all devices?\n" "If you don't know what this means, you should probably select \"Ok\"." msgstr "" "xxShould all podcast subscriptions on this gpodder.net account be synced " "across all devices?\n" "If you don't know what this means, you should probably select \"Ok\".xx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:363 #, kde-format msgid "Sync Now?" msgstr "xxSync Now?xx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:383 #, kde-format msgid "Perform a first sync now?" msgstr "xxPerform a first sync now?xx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:391 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "xxLogoutxx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:399 #, kde-format msgid "Automatic Syncing:" msgstr "xxAutomatic Syncing:xx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:402 #, kde-format msgid "Do full sync on startup" msgstr "xxDo full sync on startupxx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:409 #, kde-format msgid "Do full sync when fetching podcasts" msgstr "xxDo full sync when fetching podcastsxx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:416 #, kde-format msgid "Upload episode play positions on play/pause toggle" msgstr "xxUpload episode play positions on play/pause togglexx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:421 #, kde-format msgid "Manual Syncing:" msgstr "xxManual Syncing:xx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:422 #, kde-format msgid "Sync Now" msgstr "xxSync Nowxx" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:440 #, kde-format msgid "Force Sync Now" msgstr "xxForce Sync Nowxx" #: qml/SyncPasswordOverlay.qml:23 #, kde-format msgid "Sync Password Required" msgstr "xxSync Password Requiredxx" #: qml/SyncPasswordOverlay.qml:49 #, kde-format msgid "" "The password for user \"%1\" on Nextcloud server \"%2\" could not be " "retrieved." msgstr "" "xxThe password for user \"%1\" on Nextcloud server \"%2\" could not be " "retrieved.xx" #: qml/SyncPasswordOverlay.qml:50 #, kde-format msgid "The password for user \"%1\" on \"gpodder.net\" could not be retrieved." msgstr "" "xxThe password for user \"%1\" on \"gpodder.net\" could not be retrieved.xx" #: qml/UpdateNotification.qml:90 qml/UpdateNotification.qml:91 #, kde-format msgid "Abort" msgstr "xxAbortxx" #: storagemanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Old location:" msgstr "xxOld location:xx" #: storagemanager.cpp:83 #, kde-format msgid "New location:" msgstr "xxNew location:xx" #: storagemovejob.cpp:59 #, kde-format msgid "Destination path not writable" msgstr "xxDestination path not writablexx" #: storagemovejob.cpp:76 storagemovejob.cpp:97 #, kde-format msgid "Operation aborted by user" msgstr "xxOperation aborted by userxx" #: storagemovejob.cpp:106 #, kde-format msgid "An error occurred while copying data" msgstr "xxAn error occurred while copying dataxx" #: sync/sync.cpp:177 #, kde-format msgid "Never" msgstr "xxNeverxx" #: sync/sync.cpp:200 #, kde-format msgctxt "" "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is " "the hostname" msgid "Kasts on %1" msgstr "xxKasts on %1xx" #: sync/sync.cpp:289 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server" msgstr "xxCould not log into GPodder-nextcloud serverxx" #: sync/sync.cpp:324 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder server" msgstr "xxCould not log into GPodder serverxx" #: sync/sync.cpp:468 sync/sync.cpp:469 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot save password." msgstr "xxI/O Denied: Cannot save password.xx" #: sync/sync.cpp:549 sync/sync.cpp:550 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot access password file." msgstr "xxI/O Denied: Cannot access password file.xx" #: sync/sync.cpp:622 #, kde-format msgid "Could not create GPodder device" msgstr "xxCould not create GPodder devicexx" #: sync/sync.cpp:648 #, kde-format msgid "Could not retrieve synced device status" msgstr "xxCould not retrieve synced device statusxx" #: sync/sync.cpp:699 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1" msgstr "xxCould not retrieve subscriptions for device %1xx" #: sync/sync.cpp:718 #, kde-format msgid "Could not upload subscriptions for device %1" msgstr "xxCould not upload subscriptions for device %1xx" #: sync/syncjob.cpp:69 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscription updates from server" msgstr "xxCould not retrieve subscription updates from serverxx" #: sync/syncjob.cpp:72 #, kde-format msgid "Could not upload subscription changes to server" msgstr "xxCould not upload subscription changes to serverxx" #: sync/syncjob.cpp:75 #, kde-format msgid "Could not retrieve episode updates from server" msgstr "xxCould not retrieve episode updates from serverxx" #: sync/syncjob.cpp:78 #, kde-format msgid "Could not upload episode updates to server" msgstr "xxCould not upload episode updates to serverxx" #: sync/syncjob.cpp:81 #, kde-format msgid "Internal data error" msgstr "xxInternal data errorxx" #: sync/syncjob.cpp:884 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" msgstr "xx(Step %1 of %2) Start Syncingxx" #: sync/syncjob.cpp:887 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" msgstr "xx(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updatesxx" #: sync/syncjob.cpp:890 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" msgstr "xx(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updatesxx" #: sync/syncjob.cpp:894 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "xx(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcastsxx" #: sync/syncjob.cpp:902 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" msgstr "xx(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updatesxx" #: sync/syncjob.cpp:905 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" msgstr "xx(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changesxx" #: sync/syncjob.cpp:908 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" msgstr "xx(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updatesxx" #: sync/syncjob.cpp:911 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" msgstr "xx(Step %1 of %2) Finished Syncingxx" #: sync/syncjob.cpp:914 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync Aborted" msgstr "xxSync Abortedxx" #: sync/syncjob.cpp:918 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync finished with Error" msgstr "xxSync finished with Errorxx"