GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
71ac94a831
commit
f742ffb4d7
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-25 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-25 02:26+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-19 08:58+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-25 12:30+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ca\n"
|
"Language: ca\n"
|
||||||
@ -1546,73 +1546,64 @@ msgid "Allow streaming"
|
|||||||
msgstr "Permet la transmissió en continu"
|
msgstr "Permet la transmissió en continu"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:99
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:99
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title Form header for settings related to network connections"
|
|
||||||
#| msgid "Network"
|
|
||||||
msgctxt "@title Form header for settings related to network proxies"
|
msgctxt "@title Form header for settings related to network proxies"
|
||||||
msgid "Network Proxy"
|
msgid "Network Proxy"
|
||||||
msgstr "Xarxa"
|
msgstr "Servidor intermediari de la xarxa"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:104
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:104
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@option:check"
|
|
||||||
#| msgid "Use system default"
|
|
||||||
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
||||||
msgid "System Default"
|
msgid "System Default"
|
||||||
msgstr "Usa la predeterminada del sistema"
|
msgstr "Predeterminat del sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:113
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
||||||
msgid "No Proxy"
|
msgid "No Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sense intermediari"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:122
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
||||||
msgid "HTTP"
|
msgid "HTTP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:131
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:131
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
||||||
msgid "Socks5"
|
msgid "Socks5"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Socks5"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:146
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:146
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
#| msgid "Hostname:"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox Hostname for proxy config"
|
msgctxt "@label:textbox Hostname for proxy config"
|
||||||
msgid "Host"
|
msgid "Host"
|
||||||
msgstr "Nom del servidor:"
|
msgstr "Servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:157
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:157
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:spinbox Port for proxy config"
|
msgctxt "@label:spinbox Port for proxy config"
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:172
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:172
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
#| msgid "Username:"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox Username for proxy config"
|
msgctxt "@label:textbox Username for proxy config"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Nom d'usuari:"
|
msgstr "Usuari"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:183
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:183
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Password:"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox Password for proxy config"
|
msgctxt "@label:textbox Password for proxy config"
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Contrasenya:"
|
msgstr "Contrasenya"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:197
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aplica"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:217
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:217
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@ -1622,6 +1613,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"backend when streaming audio. The settings should still be honored by all "
|
"backend when streaming audio. The settings should still be honored by all "
|
||||||
"other network related actions, including downloading episodes."
|
"other network related actions, including downloading episodes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La configuració del servidor intermediari pel que fa al sistema o pel que fa "
|
||||||
|
"a l'aplicació pot ser ignorada pel dorsal d'àudio quan es transmet àudio. La "
|
||||||
|
"configuració encara hauria de ser respectada per totes les altres accions "
|
||||||
|
"relacionades amb la xarxa, inclosa la baixada d'episodis."
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:17
|
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-25 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-25 02:26+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-19 08:58+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-25 12:30+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ca@valencia\n"
|
"Language: ca@valencia\n"
|
||||||
@ -1547,73 +1547,64 @@ msgid "Allow streaming"
|
|||||||
msgstr "Permet la transmissió en continu"
|
msgstr "Permet la transmissió en continu"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:99
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:99
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title Form header for settings related to network connections"
|
|
||||||
#| msgid "Network"
|
|
||||||
msgctxt "@title Form header for settings related to network proxies"
|
msgctxt "@title Form header for settings related to network proxies"
|
||||||
msgid "Network Proxy"
|
msgid "Network Proxy"
|
||||||
msgstr "Xarxa"
|
msgstr "Servidor intermediari de la xarxa"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:104
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:104
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@option:check"
|
|
||||||
#| msgid "Use system default"
|
|
||||||
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
||||||
msgid "System Default"
|
msgid "System Default"
|
||||||
msgstr "Utilitza la predeterminada del sistema"
|
msgstr "Predeterminada del sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:113
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
||||||
msgid "No Proxy"
|
msgid "No Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sense intermediari"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:122
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
||||||
msgid "HTTP"
|
msgid "HTTP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:131
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:131
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
||||||
msgid "Socks5"
|
msgid "Socks5"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Socks5"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:146
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:146
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
#| msgid "Hostname:"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox Hostname for proxy config"
|
msgctxt "@label:textbox Hostname for proxy config"
|
||||||
msgid "Host"
|
msgid "Host"
|
||||||
msgstr "Nom de l'amfitrió:"
|
msgstr "Amfitrió"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:157
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:157
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:spinbox Port for proxy config"
|
msgctxt "@label:spinbox Port for proxy config"
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Port"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:172
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:172
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
#| msgid "Username:"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox Username for proxy config"
|
msgctxt "@label:textbox Username for proxy config"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Nom d'usuari:"
|
msgstr "Usuari"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:183
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:183
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Password:"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox Password for proxy config"
|
msgctxt "@label:textbox Password for proxy config"
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Contrasenya:"
|
msgstr "Contrasenya"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:197
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aplica"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:217
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:217
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@ -1623,6 +1614,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"backend when streaming audio. The settings should still be honored by all "
|
"backend when streaming audio. The settings should still be honored by all "
|
||||||
"other network related actions, including downloading episodes."
|
"other network related actions, including downloading episodes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"La configuració del servidor intermediari pel que fa al sistema o pel que fa "
|
||||||
|
"a l'aplicació pot ser ignorada pel dorsal d'àudio quan es transmet àudio. La "
|
||||||
|
"configuració encara hauria de ser respectada per totes les altres accions "
|
||||||
|
"relacionades amb la xarxa, inclosa la baixada d'episodis."
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:17
|
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-25 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-25 02:26+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-19 13:31+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-25 06:45+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ka\n"
|
"Language: ka\n"
|
||||||
@ -1538,73 +1538,64 @@ msgid "Allow streaming"
|
|||||||
msgstr "სტრიმინგის დაშვება"
|
msgstr "სტრიმინგის დაშვება"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:99
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:99
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title Form header for settings related to network connections"
|
|
||||||
#| msgid "Network"
|
|
||||||
msgctxt "@title Form header for settings related to network proxies"
|
msgctxt "@title Form header for settings related to network proxies"
|
||||||
msgid "Network Proxy"
|
msgid "Network Proxy"
|
||||||
msgstr "ქსელი"
|
msgstr "ქსელის პროქსი"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:104
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:104
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@option:check"
|
|
||||||
#| msgid "Use system default"
|
|
||||||
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
||||||
msgid "System Default"
|
msgid "System Default"
|
||||||
msgstr "სისტემის ნაგულისხმების გამოყენება"
|
msgstr "სისტემის ნაგულისხმევი"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:113
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
||||||
msgid "No Proxy"
|
msgid "No Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "პროქსის გარეშე"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:122
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
||||||
msgid "HTTP"
|
msgid "HTTP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:131
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:131
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
||||||
msgid "Socks5"
|
msgid "Socks5"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Socks5"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:146
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:146
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
#| msgid "Hostname:"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox Hostname for proxy config"
|
msgctxt "@label:textbox Hostname for proxy config"
|
||||||
msgid "Host"
|
msgid "Host"
|
||||||
msgstr "ჰოსტის სახელი:"
|
msgstr "ჰოსტი"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:157
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:157
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:spinbox Port for proxy config"
|
msgctxt "@label:spinbox Port for proxy config"
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "პორტი"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:172
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:172
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
#| msgid "Username:"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox Username for proxy config"
|
msgctxt "@label:textbox Username for proxy config"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "მომხმარებელი:"
|
msgstr "მომხმარებელი"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:183
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:183
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Password:"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox Password for proxy config"
|
msgctxt "@label:textbox Password for proxy config"
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "პაროლი:"
|
msgstr "პაროლი"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:197
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "გადატარება"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:217
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:217
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@ -1614,6 +1605,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"backend when streaming audio. The settings should still be honored by all "
|
"backend when streaming audio. The settings should still be honored by all "
|
||||||
"other network related actions, including downloading episodes."
|
"other network related actions, including downloading episodes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"თქვენი სისტემის დონს ან აპის დონის პროქსის პარამეტრები შეიძლება, "
|
||||||
|
"გამოტოვებული იყოს აუდიოს უკანაბოლოს მიერ, როცა აუდიონაკადს უკრავთ. "
|
||||||
|
"პარამეტრები, შეიძლება, ჯერ კიდევ გამოყენებული იყოს სხვა ქსელთან დაკავშრებული "
|
||||||
|
"ქმედებების მიერ, ეპიზოდების გადმოწერის ჩათვლით."
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:17
|
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the kasts package.
|
# This file is distributed under the same license as the kasts package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023 Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024 Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>
|
||||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-25 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-25 02:26+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-19 06:55+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-25 16:05+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.02.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
@ -1558,73 +1558,64 @@ msgid "Allow streaming"
|
|||||||
msgstr "Dovoli pretakanje v živo"
|
msgstr "Dovoli pretakanje v živo"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:99
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:99
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title Form header for settings related to network connections"
|
|
||||||
#| msgid "Network"
|
|
||||||
msgctxt "@title Form header for settings related to network proxies"
|
msgctxt "@title Form header for settings related to network proxies"
|
||||||
msgid "Network Proxy"
|
msgid "Network Proxy"
|
||||||
msgstr "Omrežje"
|
msgstr "Posrednik omrežja"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:104
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:104
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@option:check"
|
|
||||||
#| msgid "Use system default"
|
|
||||||
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
||||||
msgid "System Default"
|
msgid "System Default"
|
||||||
msgstr "Uporabi sistemske privzete vrednosti"
|
msgstr "Sistemska privzeta vrednost"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:113
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
||||||
msgid "No Proxy"
|
msgid "No Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ni posrednika"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:122
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
||||||
msgid "HTTP"
|
msgid "HTTP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:131
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:131
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
||||||
msgid "Socks5"
|
msgid "Socks5"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Socks5"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:146
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:146
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
#| msgid "Hostname:"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox Hostname for proxy config"
|
msgctxt "@label:textbox Hostname for proxy config"
|
||||||
msgid "Host"
|
msgid "Host"
|
||||||
msgstr "Ime gostitelja:"
|
msgstr "Gostitelj"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:157
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:157
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:spinbox Port for proxy config"
|
msgctxt "@label:spinbox Port for proxy config"
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vrata"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:172
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:172
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
#| msgid "Username:"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox Username for proxy config"
|
msgctxt "@label:textbox Username for proxy config"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Uporabniško ime:"
|
msgstr "Uporabnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:183
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:183
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Password:"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox Password for proxy config"
|
msgctxt "@label:textbox Password for proxy config"
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Geslo:"
|
msgstr "Geslo"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:197
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uveljavi"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:217
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:217
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@ -1634,6 +1625,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"backend when streaming audio. The settings should still be honored by all "
|
"backend when streaming audio. The settings should still be honored by all "
|
||||||
"other network related actions, including downloading episodes."
|
"other network related actions, including downloading episodes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zvočno zaledje pri pretakanju zvoka morda ne bo upoštevalo nastavitev "
|
||||||
|
"posredniškega strežnika na ravni sistema ali aplikacije. Nastavitve morajo "
|
||||||
|
"še vedno upoštevati vsa druga dejanja, povezana z omrežjem, vključno s "
|
||||||
|
"prenosom epizod."
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:17
|
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-25 02:26+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-25 02:26+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-19 13:36+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-25 13:53+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n"
|
"X-Generator: Lokalize 24.07.70\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
@ -1543,73 +1543,64 @@ msgid "Allow streaming"
|
|||||||
msgstr "Akışa izin ver"
|
msgstr "Akışa izin ver"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:99
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:99
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title Form header for settings related to network connections"
|
|
||||||
#| msgid "Network"
|
|
||||||
msgctxt "@title Form header for settings related to network proxies"
|
msgctxt "@title Form header for settings related to network proxies"
|
||||||
msgid "Network Proxy"
|
msgid "Network Proxy"
|
||||||
msgstr "Ağ"
|
msgstr "Ağ Vekili"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:104
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:104
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@option:check"
|
|
||||||
#| msgid "Use system default"
|
|
||||||
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
||||||
msgid "System Default"
|
msgid "System Default"
|
||||||
msgstr "Sistem öntanımlısını kullan"
|
msgstr "Sistem Öntanımlısı"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:113
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:113
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
||||||
msgid "No Proxy"
|
msgid "No Proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vekil yok"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:122
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:122
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
||||||
msgid "HTTP"
|
msgid "HTTP"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:131
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:131
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
||||||
msgid "Socks5"
|
msgid "Socks5"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Socks5"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:146
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:146
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
#| msgid "Hostname:"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox Hostname for proxy config"
|
msgctxt "@label:textbox Hostname for proxy config"
|
||||||
msgid "Host"
|
msgid "Host"
|
||||||
msgstr "Makine adı:"
|
msgstr "Makine adı"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:157
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:157
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:spinbox Port for proxy config"
|
msgctxt "@label:spinbox Port for proxy config"
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kapı"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:172
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:172
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@label:textbox"
|
|
||||||
#| msgid "Username:"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox Username for proxy config"
|
msgctxt "@label:textbox Username for proxy config"
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr "Kullanıcı adı:"
|
msgstr "Kullanıcı"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:183
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:183
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Password:"
|
|
||||||
msgctxt "@label:textbox Password for proxy config"
|
msgctxt "@label:textbox Password for proxy config"
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Parola:"
|
msgstr "Parola"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:197
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:197
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uygula"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:217
|
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:217
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@ -1619,6 +1610,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"backend when streaming audio. The settings should still be honored by all "
|
"backend when streaming audio. The settings should still be honored by all "
|
||||||
"other network related actions, including downloading episodes."
|
"other network related actions, including downloading episodes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ses akışını sağlarken sistem veya uygulama düzeyi vekil ayarlarınız ses arka "
|
||||||
|
"ucu tarafından yok sayılabilir. Ayar, bölümleri indirmek de içerilmek üzere, "
|
||||||
|
"diğer ağ ile ilgili eylemler tarafından kabul görecektir."
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:17
|
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:17
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user