diff --git a/po/cs/kasts.po b/po/cs/kasts.po index 9a7a540a..68d582bd 100644 --- a/po/cs/kasts.po +++ b/po/cs/kasts.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-29 16:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 10:40+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Zobrazit informace o epizodě" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open Sleep Timer Settings" -msgstr "" +msgstr "Otevřít nastavení časování uspání" #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:270 #: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:345 @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Zobrazit informace" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sleep Timer" -msgstr "" +msgstr "Časovač uspání" #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:413 #, kde-format @@ -396,14 +396,14 @@ msgstr "Kapitoly" #: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179 #, kde-format msgid "No Track Title" -msgstr "" +msgstr "Žádný název skladby" #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:120 #: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21 #: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:189 #, kde-format msgid "No Track Loaded" -msgstr "" +msgstr "Nebyla nalezena žádná skladba" #: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203 #, kde-format @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Odstranit \"Nový\" popisek" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Label as \"New\"" -msgstr "" +msgstr "Označit jako \"Nové\"" #: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206 #, kde-format @@ -600,12 +600,12 @@ msgstr "Hledat a filtrovat" #: qml/EpisodeListPage.qml:98 qml/FeedDetailsPage.qml:367 #, kde-format msgid "No Episodes Available" -msgstr "" +msgstr "Nejsou k dispozici žádné epizody" #: qml/ErrorList.qml:30 #, kde-format msgid "No Errors Logged" -msgstr "" +msgstr "Nebyly zaznamenány žádné chyby" #: qml/ErrorList.qml:66 #, kde-format @@ -698,18 +698,16 @@ msgid "Remove Podcast" msgstr "Odstranit podcast" #: qml/FeedListPage.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Subscriptions" +#, kde-format msgctxt "@title Podcast subscription list page title" msgid "Subscriptions" msgstr "Přihlášení" #: qml/FeedListPage.qml:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Discover" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Open the podcast discover page" msgid "Discover" -msgstr "Discover" +msgstr "Objevovat" #: qml/FeedListPage.qml:48 qml/QueuePage.qml:38 #, kde-format @@ -718,89 +716,76 @@ msgid "Refresh All Podcasts" msgstr "Obnovit všechny podcasty" #: qml/FeedListPage.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Podcast" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Add Podcast..." -msgstr "Přidat podcast" +msgstr "Přidat podcast..." #: qml/FeedListPage.qml:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Import Podcasts..." +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Import Podcasts..." msgstr "Importovat podcasty..." #: qml/FeedListPage.qml:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Export Podcasts..." +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Export Podcasts..." msgstr "Exportovat podcasty..." #: qml/FeedListPage.qml:92 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Import Podcasts" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Import Podcasts" msgstr "Importovat podcasty" #: qml/FeedListPage.qml:94 qml/FeedListPage.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "OPML Files (*.opml)" +#, kde-format msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog" msgid "OPML Files (*.opml)" msgstr "Soubory OPML (*.opml)" #: qml/FeedListPage.qml:94 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "XML Files (*.xml)" +#, kde-format msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog" msgid "XML Files (*.xml)" msgstr "Soubory XML (*.xml)" #: qml/FeedListPage.qml:94 qml/FeedListPage.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Files (*)" +#, kde-format msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog" msgid "All Files (*)" msgstr "Všechny soubory (*)" #: qml/FeedListPage.qml:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Export Podcasts" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Export Podcasts" msgstr "Exportovat podcasty" #: qml/FeedListPage.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Podcasts Added Yet" +#, kde-format msgctxt "@info Placeholder message for empty podcast list" msgid "No podcasts added yet" msgstr "Zatím nebyly přidány žádné podcasty" #: qml/FeedListPage.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "When adding new podcasts" +#, kde-format msgctxt "@info:tipoftheday" msgid "Get started by adding podcasts:" -msgstr "Při přidání nových podcastů" +msgstr "" #: qml/FeedListPage.qml:132 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" -#| msgid "Search in:" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search Online" -msgstr "Hledat v:" +msgstr "Hledat online" #: qml/FeedListPage.qml:156 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Synchronization" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Synchronize" -msgstr "Synchronizace" +msgstr "Synchronizovat" #: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49 @@ -809,32 +794,28 @@ msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: qml/FeedListPage.qml:298 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select All" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" #: qml/FeedListPage.qml:307 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Deselect All" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Deselect All" msgstr "Zrušit výběr" #: qml/FeedListPage.qml:316 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove Podcast" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Remove Podcast" msgid_plural "Remove Podcasts" msgstr[0] "Odstranit podcast" -msgstr[1] "Odstranit podcast" -msgstr[2] "Odstranit podcast" +msgstr[1] "Odstranit podcasty" +msgstr[2] "Odstranit podcasty" #: qml/FeedListPage.qml:339 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Podcast Details" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Open view with more podcast details" msgid "Podcast Details" msgstr "Podrobnosti podcastu" @@ -1165,7 +1146,7 @@ msgstr "Vzhled" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:44 #, kde-format msgid "Always show podcast titles in subscription view" -msgstr "" +msgstr "Vždy zobrazovat názvy podcastů v pohledu přihlášení" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:58 #, kde-format @@ -1223,12 +1204,12 @@ msgstr "Čas přehrávání:" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144 #, kde-format msgid "Show time left instead of total track time" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit zbývající čas namísto celkové délky skladby" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgid "Adjust time left based on current playback speed" -msgstr "" +msgstr "Upravit zbývající čas podle rychlosti přehrávání" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:163 #, kde-format @@ -1266,12 +1247,12 @@ msgstr "Nastavení aktualizace:" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:230 #, kde-format msgid "Automatically fetch podcast updates on startup" -msgstr "" +msgstr "Automaticky stahovat aktualizace podcastů při spuštění" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239 #, kde-format msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovat data existující epizody při obnovení (pomalejší)" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:249 #, kde-format @@ -1306,7 +1287,7 @@ msgstr "Smazat při následujícím spuštění" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:295 #, kde-format msgid "Reset play position after an episode is played" -msgstr "" +msgstr "Resetovat pozici přehrávání poté, co je epizoda přehrána" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:312 #, kde-format @@ -1499,12 +1480,12 @@ msgstr "Synchronizovat nyní" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:69 #, kde-format msgid "Last full sync with server" -msgstr "" +msgstr "Poslední plná synchronizace se serverem" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:77 #, kde-format msgid "Last quick upload to sync server" -msgstr "" +msgstr "Poslední rychlé odeslání na synchronizační server" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:91 #, kde-format @@ -1514,17 +1495,17 @@ msgstr "Automatická synchronizace" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Do full sync on startup" -msgstr "" +msgstr "Provést plnou synchronizaci při spuštění" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:107 #, kde-format msgid "Do full sync when fetching podcasts" -msgstr "" +msgstr "Provést plnou synchronizaci při stahování podcastů" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:117 #, kde-format msgid "Upload episode play positions on play/pause toggle" -msgstr "" +msgstr "Odeslat pozice přehrávání epizod pri stisknutí přehrát/pozastavit" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:134 #, kde-format @@ -1534,7 +1515,7 @@ msgstr "Rozšířené možnosti" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:139 #, kde-format msgid "Fetch all episode states from server" -msgstr "" +msgstr "Stáhnout stavy všech epizod ze serveru" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:142 #, kde-format @@ -1544,7 +1525,7 @@ msgstr "Stáhnout" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgid "Push all local episode states to server" -msgstr "" +msgstr "Odeslat stavy místních epizod na server" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:158 #, kde-format @@ -1554,7 +1535,7 @@ msgstr "Odeslat" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:197 #, kde-format msgid "Push all local episode states to server?" -msgstr "" +msgstr "Odeslat stavy místních epizod na server?" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:217 #, kde-format @@ -1989,22 +1970,3 @@ msgstr "Přeskočit vpřed" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Quit" msgstr "Ukončit" - -#, fuzzy -#~| msgid "Add Podcast" -#~ msgctxt "@action:intoolbar" -#~ msgid "Add Podcast" -#~ msgstr "Přidat podcast" - -#, fuzzy -#~| msgid "All Files" -#~ msgctxt "@label:listbox File filter option in file dialog" -#~ msgid "All Files" -#~ msgstr "Všechny soubory" - -#~ msgctxt "context menu action" -#~ msgid "Remove Podcast" -#~ msgid_plural "Remove Podcasts" -#~ msgstr[0] "Odstranit podcast" -#~ msgstr[1] "Odstranit podcasty" -#~ msgstr[2] "Odstranit podcasty"