GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-02-10 01:26:34 +00:00
parent e824c34feb
commit e82c91c68b
2 changed files with 31 additions and 35 deletions

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kasts package.
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2021, 2022, 2023.
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024 Shinjo Park <kde@peremen.name>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 22:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-10 00:29+0100\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
"Language: ko\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -28,16 +28,14 @@ msgid "Your emails"
msgstr "kde@peremen.name"
#: audiomanager.cpp:397
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
#, kde-format
msgid "Streaming on metered connection not allowed"
msgstr "연결되지 않았거나 종량제 연결에서 스트리밍이 허용되지 않음"
msgstr "종량제 연결에서 스트리밍이 허용되지 않음"
#: audiomanager.cpp:406 enclosure.cpp:169 error.cpp:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On metered connections"
#, kde-format
msgid "No network connection"
msgstr "종량제 연결에서"
msgstr "네트워크 연결 없음"
#: audiomanager.cpp:546
#, kde-format
@ -45,8 +43,7 @@ msgid "Invalid Media"
msgstr "잘못된 미디어"
#: enclosure.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
#, kde-format
msgid "Podcast downloads not allowed on metered connection"
msgstr "종량제 연결에서 팟캐스트 다운로드가 허용되지 않음"
@ -54,13 +51,13 @@ msgstr "종량제 연결에서 팟캐스트 다운로드가 허용되지 않음"
#, kde-format
msgctxt "<name> and <name>"
msgid "%1 and %2"
msgstr ""
msgstr "%1 그리고 %2"
#: entry.cpp:103 feed.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "<name(s)>, and <name>"
msgid "%1, and %2"
msgstr ""
msgstr "%1 그리고 %2"
#: error.cpp:48
#, kde-format
@ -98,10 +95,9 @@ msgid "Error syncing feed and/or episode status"
msgstr "피드 및 에피소드 상태 동기화 오류"
#: error.cpp:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Update not allowed on metered connection"
#, kde-format
msgid "Streaming not allowed on metered connection"
msgstr "종량제 연결에서 업데이트가 허용되지 않음"
msgstr "종량제 연결에서 스트리밍이 허용되지 않음"
#: kmediasession/example-app/qml/Main.qml:20
#, kde-format
@ -365,15 +361,13 @@ msgid "Add Podcast"
msgstr "팟캐스트 추가"
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
msgstr "종량제 연결에서 팟캐스트 업데이트가 허용되지 않음"
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Option"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Option"
msgstr "옵션 선택"
@ -382,7 +376,7 @@ msgstr "옵션 선택"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Network not reachable"
msgstr ""
msgstr "네트워크에 접근할 수 없음"
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:67
#, kde-format
@ -391,6 +385,8 @@ msgid ""
"It seems the network cannot be reached. If this is incorrect, this check can "
"be disabled through: Settings > Network."
msgstr ""
"네트워크에 접근할 수 없는 것 같습니다. 검사가 잘못되었으면 설정 > 네트워크에"
"서 비활성화할 수 있습니다."
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:85
#, kde-format
@ -1108,8 +1104,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "파일 %1개 중 %2개 이동함"
#: qml/Main.qml:316
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr "종량제 연결에서 팟캐스트 다운로드가 허용되지 않음"
@ -1232,7 +1227,7 @@ msgstr "모양"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Color theme"
msgstr ""
msgstr "색 테마"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
#, kde-format
@ -1432,10 +1427,9 @@ msgid "Network"
msgstr "네트워크"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On metered connections"
#, kde-format
msgid "Enable network connection checks"
msgstr "종량제 연결에서"
msgstr "네트워크 연결 확인 활성화"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:42
#, kde-format
@ -2049,6 +2043,8 @@ msgid ""
"Kasts\n"
"Middle-click to play/pause"
msgstr ""
"Kasts\n"
"가운데 단추 클릭으로 재생/일시 정지"
#: utils/systrayicon.cpp:51
#, kde-format

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-13 22:18+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 17:45+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.95\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Aboneliklere yeni bir pod yayını ekler."
#: main.cpp:114
#, kde-format
msgid "Podcast URL"
msgstr "Pod Yayını URL'si"
msgstr "Pod Yayını URLsi"
#: main.cpp:119 qml/Main.qml:25
#, kde-format
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Keşfet"
#: qml/DiscoverPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Search podcastindex.org"
msgstr "podcastindex.org'da ara"
msgstr "podcastindex.orgda ara"
#: qml/DiscoverPage.qml:37
#, kde-format
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Pod Yayını Aç"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Bölüm İndirme URL'sini Kopyala"
msgstr "Bölüm İndirme URLsini Kopyala"
#: qml/EntryPage.qml:296
#, kde-format
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Ayrıntıları Göster"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:241
#, kde-format
msgid "Podcast URL:"
msgstr "Pod Yayını URL'si:"
msgstr "Pod Yayını URLsi:"
#: qml/FeedDetailsPage.qml:281
#, kde-format
@ -1698,7 +1698,7 @@ msgid ""
"interface and use those credentials."
msgstr ""
"GPodder Sync uygulaması kurulu bir Nextcloud sunucusu ile eşzamanla: %1.<br/"
">Web arabiriminden Kastlar'a özel bir uygulama parolası oluşturulması ve "
">Web arabiriminden Kastlara özel bir uygulama parolası oluşturulması ve "
"onun kullanılması önerilir."
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:319