GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
e824c34feb
commit
e82c91c68b
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||||
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the kasts package.
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024 Shinjo Park <kde@peremen.name>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-08 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 22:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-10 00:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
@ -28,16 +28,14 @@ msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "kde@peremen.name"
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:397
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Streaming on metered connection not allowed"
|
||||
msgstr "연결되지 않았거나 종량제 연결에서 스트리밍이 허용되지 않음"
|
||||
msgstr "종량제 연결에서 스트리밍이 허용되지 않음"
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:406 enclosure.cpp:169 error.cpp:64
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "On metered connections"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No network connection"
|
||||
msgstr "종량제 연결에서"
|
||||
msgstr "네트워크 연결 없음"
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:546
|
||||
#, kde-format
|
||||
@ -45,8 +43,7 @@ msgid "Invalid Media"
|
||||
msgstr "잘못된 미디어"
|
||||
|
||||
#: enclosure.cpp:165
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast downloads not allowed on metered connection"
|
||||
msgstr "종량제 연결에서 팟캐스트 다운로드가 허용되지 않음"
|
||||
|
||||
@ -54,13 +51,13 @@ msgstr "종량제 연결에서 팟캐스트 다운로드가 허용되지 않음"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<name> and <name>"
|
||||
msgid "%1 and %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 그리고 %2"
|
||||
|
||||
#: entry.cpp:103 feed.cpp:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<name(s)>, and <name>"
|
||||
msgid "%1, and %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1 그리고 %2"
|
||||
|
||||
#: error.cpp:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
@ -98,10 +95,9 @@ msgid "Error syncing feed and/or episode status"
|
||||
msgstr "피드 및 에피소드 상태 동기화 오류"
|
||||
|
||||
#: error.cpp:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Update not allowed on metered connection"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Streaming not allowed on metered connection"
|
||||
msgstr "종량제 연결에서 업데이트가 허용되지 않음"
|
||||
msgstr "종량제 연결에서 스트리밍이 허용되지 않음"
|
||||
|
||||
#: kmediasession/example-app/qml/Main.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@ -365,15 +361,13 @@ msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr "팟캐스트 추가"
|
||||
|
||||
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:22
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
|
||||
msgstr "종량제 연결에서 팟캐스트 업데이트가 허용되지 않음"
|
||||
|
||||
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select Option"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Select Option"
|
||||
msgstr "옵션 선택"
|
||||
@ -382,7 +376,7 @@ msgstr "옵션 선택"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Network not reachable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "네트워크에 접근할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
@ -391,6 +385,8 @@ msgid ""
|
||||
"It seems the network cannot be reached. If this is incorrect, this check can "
|
||||
"be disabled through: Settings > Network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"네트워크에 접근할 수 없는 것 같습니다. 검사가 잘못되었으면 설정 > 네트워크에"
|
||||
"서 비활성화할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: qml/ConnectionCheckAction.qml:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
@ -1108,8 +1104,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
|
||||
msgstr[0] "파일 %1개 중 %2개 이동함"
|
||||
|
||||
#: qml/Main.qml:316
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
|
||||
msgstr "종량제 연결에서 팟캐스트 다운로드가 허용되지 않음"
|
||||
@ -1232,7 +1227,7 @@ msgstr "모양"
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Color theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "색 테마"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
@ -1432,10 +1427,9 @@ msgid "Network"
|
||||
msgstr "네트워크"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:32
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "On metered connections"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable network connection checks"
|
||||
msgstr "종량제 연결에서"
|
||||
msgstr "네트워크 연결 확인 활성화"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
@ -2049,6 +2043,8 @@ msgid ""
|
||||
"Kasts\n"
|
||||
"Middle-click to play/pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kasts\n"
|
||||
"가운데 단추 클릭으로 재생/일시 정지"
|
||||
|
||||
#: utils/systrayicon.cpp:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-08 00:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-13 22:18+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-09 17:45+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.01.95\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Aboneliklere yeni bir pod yayını ekler."
|
||||
#: main.cpp:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast URL"
|
||||
msgstr "Pod Yayını URL'si"
|
||||
msgstr "Pod Yayını URL’si"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:119 qml/Main.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Keşfet"
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search podcastindex.org"
|
||||
msgstr "podcastindex.org'da ara"
|
||||
msgstr "podcastindex.org’da ara"
|
||||
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Pod Yayını Aç"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||
msgstr "Bölüm İndirme URL'sini Kopyala"
|
||||
msgstr "Bölüm İndirme URL’sini Kopyala"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Ayrıntıları Göster"
|
||||
#: qml/FeedDetailsPage.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast URL:"
|
||||
msgstr "Pod Yayını URL'si:"
|
||||
msgstr "Pod Yayını URL’si:"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedDetailsPage.qml:281
|
||||
#, kde-format
|
||||
@ -1698,7 +1698,7 @@ msgid ""
|
||||
"interface and use those credentials."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GPodder Sync uygulaması kurulu bir Nextcloud sunucusu ile eşzamanla: %1.<br/"
|
||||
">Web arabiriminden Kastlar'a özel bir uygulama parolası oluşturulması ve "
|
||||
">Web arabiriminden Kastlar’a özel bir uygulama parolası oluşturulması ve "
|
||||
"onun kullanılması önerilir."
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:319
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user