mirror of https://github.com/KDE/kasts.git
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
8e04263469
commit
d7fdb56a62
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 13:02+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 13:02+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -121,13 +121,13 @@ msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Obre"
|
msgstr "Obre"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Reprodueix"
|
msgstr "Reprodueix"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pausa"
|
msgstr "Pausa"
|
||||||
|
@ -219,49 +219,65 @@ msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
msgid "Bart De Vries"
|
msgid "Bart De Vries"
|
||||||
msgstr "Bart De Vries"
|
msgstr "Bart De Vries"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "No Filter"
|
msgid "No Filter"
|
||||||
msgstr "Sense filtre"
|
msgstr "Sense filtre"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Played Episodes"
|
msgid "Played Episodes"
|
||||||
msgstr "Episodis reproduïts"
|
msgstr "Episodis reproduïts"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Unplayed Episodes"
|
msgid "Unplayed Episodes"
|
||||||
msgstr "Episodis sense reproduir"
|
msgstr "Episodis sense reproduir"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "Episodis marcats com a «Nou»"
|
msgstr "Episodis marcats com a «Nou»"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "Episodis no marcats com a «Nou»"
|
msgstr "Episodis no marcats com a «Nou»"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "Episodis marcats com a «Nou»"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes not marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "Episodis no marcats com a «Nou»"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Títol"
|
msgstr "Títol"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Descripció"
|
msgstr "Descripció"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Podcast Title"
|
msgid "Podcast Title"
|
||||||
|
@ -551,19 +567,34 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr "Etiqueta com a «Nou»"
|
msgstr "Etiqueta com a «Nou»"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Remove from Queue"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
|
||||||
|
"episode"
|
||||||
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
|
msgstr "Elimina de la cua"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
|
||||||
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:218
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr "Obre un podcast"
|
msgstr "Obre un podcast"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:288
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr "Copia l'URL de baixada de l'episodi"
|
msgstr "Copia l'URL de baixada de l'episodi"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Link Copied"
|
msgid "Link Copied"
|
||||||
|
@ -799,32 +830,32 @@ msgstr "Llegit"
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Nou"
|
msgstr "Nou"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr "Elimina de la cua"
|
msgstr "Elimina de la cua"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Baixa"
|
msgstr "Baixa"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr "Cancel·la la baixada"
|
msgstr "Cancel·la la baixada"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr "Suprimeix la baixada"
|
msgstr "Suprimeix la baixada"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr "Afegeix a la cua"
|
msgstr "Afegeix a la cua"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
||||||
|
@ -852,7 +883,7 @@ msgstr "Etiqueta com a «Nou»"
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr "Elimina l'etiqueta «Nou»"
|
msgstr "Elimina l'etiqueta «Nou»"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "context menu action"
|
msgctxt "context menu action"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
|
@ -872,13 +903,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Advanced Search Options"
|
msgid "Advanced Search Options"
|
||||||
msgstr "Opcions avançades de cerca"
|
msgstr "Opcions avançades de cerca"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Search Preferences"
|
msgid "Search Preferences"
|
||||||
msgstr "Preferències de cerca"
|
msgstr "Preferències de cerca"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||||
msgid "Search in:"
|
msgid "Search in:"
|
||||||
|
@ -1042,7 +1073,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Filter Episodes by Status"
|
msgid "Filter Episodes by Status"
|
||||||
msgstr "Filtra els episodis per l'estat"
|
msgstr "Filtra els episodis per l'estat"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:127
|
#: qml/SearchFilterBar.qml:129
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Select Filter"
|
msgid "Select Filter"
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 13:02+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 13:02+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -121,13 +121,13 @@ msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Obri"
|
msgstr "Obri"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Reproduïx"
|
msgstr "Reproduïx"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pausa"
|
msgstr "Pausa"
|
||||||
|
@ -219,49 +219,65 @@ msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
msgid "Bart De Vries"
|
msgid "Bart De Vries"
|
||||||
msgstr "Bart De Vries"
|
msgstr "Bart De Vries"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "No Filter"
|
msgid "No Filter"
|
||||||
msgstr "Sense filtre"
|
msgstr "Sense filtre"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Played Episodes"
|
msgid "Played Episodes"
|
||||||
msgstr "Episodis reproduïts"
|
msgstr "Episodis reproduïts"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Unplayed Episodes"
|
msgid "Unplayed Episodes"
|
||||||
msgstr "Episodis sense reproduir"
|
msgstr "Episodis sense reproduir"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "Episodis marcats com a «Nou»"
|
msgstr "Episodis marcats com a «Nou»"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "Episodis no marcats com a «Nou»"
|
msgstr "Episodis no marcats com a «Nou»"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "Episodis marcats com a «Nou»"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes not marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "Episodis no marcats com a «Nou»"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Títol"
|
msgstr "Títol"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Descripció"
|
msgstr "Descripció"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Podcast Title"
|
msgid "Podcast Title"
|
||||||
|
@ -551,19 +567,34 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr "Etiqueta com a «Nou»"
|
msgstr "Etiqueta com a «Nou»"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Remove from Queue"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
|
||||||
|
"episode"
|
||||||
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
|
msgstr "Elimina de la cua"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
|
||||||
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:218
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr "Obri un podcast"
|
msgstr "Obri un podcast"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:288
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr "Copia l'URL de baixada de l'episodi"
|
msgstr "Copia l'URL de baixada de l'episodi"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Link Copied"
|
msgid "Link Copied"
|
||||||
|
@ -799,32 +830,32 @@ msgstr "Llegit"
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Nou"
|
msgstr "Nou"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr "Elimina de la cua"
|
msgstr "Elimina de la cua"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Baixa"
|
msgstr "Baixa"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr "Cancel·la la baixada"
|
msgstr "Cancel·la la baixada"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr "Suprimix la baixada"
|
msgstr "Suprimix la baixada"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr "Afig a la cua"
|
msgstr "Afig a la cua"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
||||||
|
@ -852,7 +883,7 @@ msgstr "Etiqueta com a «Nou»"
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr "Elimina l'etiqueta «Nou»"
|
msgstr "Elimina l'etiqueta «Nou»"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "context menu action"
|
msgctxt "context menu action"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
|
@ -872,13 +903,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Advanced Search Options"
|
msgid "Advanced Search Options"
|
||||||
msgstr "Opcions avançades de busca"
|
msgstr "Opcions avançades de busca"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Search Preferences"
|
msgid "Search Preferences"
|
||||||
msgstr "Preferències de busca"
|
msgstr "Preferències de busca"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||||
msgid "Search in:"
|
msgid "Search in:"
|
||||||
|
@ -1042,7 +1073,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Filter Episodes by Status"
|
msgid "Filter Episodes by Status"
|
||||||
msgstr "Filtra els episodis per l'estat"
|
msgstr "Filtra els episodis per l'estat"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:127
|
#: qml/SearchFilterBar.qml:129
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Select Filter"
|
msgid "Select Filter"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-01 16:22+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-01 16:22+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -113,13 +113,13 @@ msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Otevřít"
|
msgstr "Otevřít"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Přehrát"
|
msgstr "Přehrát"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pozastavit"
|
msgstr "Pozastavit"
|
||||||
|
@ -211,49 +211,65 @@ msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
msgid "Bart De Vries"
|
msgid "Bart De Vries"
|
||||||
msgstr "Bart De Vries"
|
msgstr "Bart De Vries"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "No Filter"
|
msgid "No Filter"
|
||||||
msgstr "Žádný filtr"
|
msgstr "Žádný filtr"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Played Episodes"
|
msgid "Played Episodes"
|
||||||
msgstr "Přehrané epizody"
|
msgstr "Přehrané epizody"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Unplayed Episodes"
|
msgid "Unplayed Episodes"
|
||||||
msgstr "Nepřehrané epizody"
|
msgstr "Nepřehrané epizody"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "Epizody neoznačené jako \"Nové\""
|
msgstr "Epizody neoznačené jako \"Nové\""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "Epizody neoznačené jako \"Nové\""
|
msgstr "Epizody neoznačené jako \"Nové\""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "Epizody neoznačené jako \"Nové\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes not marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "Epizody neoznačené jako \"Nové\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Název"
|
msgstr "Název"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Popis"
|
msgstr "Popis"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Podcast Title"
|
msgid "Podcast Title"
|
||||||
|
@ -559,21 +575,36 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Remove from Queue"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
|
||||||
|
"episode"
|
||||||
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
|
msgstr "Odstranit z fronty"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
|
||||||
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:218
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open Podcast"
|
#| msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr "Otevřít podcast"
|
msgstr "Otevřít podcast"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:288
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Copy Episode Download URL"
|
#| msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr "Zkopírovat odkaz pro stahování epizod"
|
msgstr "Zkopírovat odkaz pro stahování epizod"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:294
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Link copied"
|
#| msgid "Link copied"
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
@ -813,32 +844,32 @@ msgstr "Čtení"
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Nový"
|
msgstr "Nový"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr "Odstranit z fronty"
|
msgstr "Odstranit z fronty"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Stáhnout"
|
msgstr "Stáhnout"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr "Zrušit stahování"
|
msgstr "Zrušit stahování"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr "Smazat stahování"
|
msgstr "Smazat stahování"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr "Zařadit do fronty"
|
msgstr "Zařadit do fronty"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
||||||
|
@ -866,7 +897,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "context menu action"
|
msgctxt "context menu action"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
|
@ -887,13 +918,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Advanced Search Options"
|
msgid "Advanced Search Options"
|
||||||
msgstr "Pokročilé možnosti hledání"
|
msgstr "Pokročilé možnosti hledání"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Search Preferences"
|
msgid "Search Preferences"
|
||||||
msgstr "Předvolby hledání"
|
msgstr "Předvolby hledání"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||||
msgid "Search in:"
|
msgid "Search in:"
|
||||||
|
@ -1060,7 +1091,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Filter Episodes by Status"
|
msgid "Filter Episodes by Status"
|
||||||
msgstr "Filtrovat podle stavu"
|
msgstr "Filtrovat podle stavu"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:127
|
#: qml/SearchFilterBar.qml:129
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Select Filter"
|
msgid "Select Filter"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 00:23+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 00:23+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -118,13 +118,13 @@ msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Podcast öffnen"
|
msgstr "Podcast öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Wiedergabe"
|
msgstr "Wiedergabe"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Anhalten"
|
msgstr "Anhalten"
|
||||||
|
@ -221,56 +221,70 @@ msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
msgid "Bart De Vries"
|
msgid "Bart De Vries"
|
||||||
msgstr "Bart De Vries"
|
msgstr "Bart De Vries"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No Filter"
|
#| msgid "No Filter"
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "No Filter"
|
msgid "No Filter"
|
||||||
msgstr "Kein Filter"
|
msgstr "Kein Filter"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Played Episodes"
|
#| msgid "Played Episodes"
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Played Episodes"
|
msgid "Played Episodes"
|
||||||
msgstr "Abgespielte Episoden"
|
msgstr "Abgespielte Episoden"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Unplayed Episodes"
|
#| msgid "Unplayed Episodes"
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Unplayed Episodes"
|
msgid "Unplayed Episodes"
|
||||||
msgstr "Ungespielte Episoden"
|
msgstr "Ungespielte Episoden"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
|
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "Als „Neu“ gekennzeichnete Episoden"
|
msgstr "Als „Neu“ gekennzeichnete Episoden"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "Nicht als „Neu“ gekennzeichnete Episoden"
|
msgstr "Nicht als „Neu“ gekennzeichnete Episoden"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "Als „Neu“ gekennzeichnete Episoden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes not marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "Nicht als „Neu“ gekennzeichnete Episoden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No Title"
|
#| msgid "No Title"
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Kein Titel"
|
msgstr "Kein Titel"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Subscriptions"
|
#| msgid "Subscriptions"
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Abonnements"
|
msgstr "Abonnements"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No Podcast Title"
|
#| msgid "No Podcast Title"
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
|
@ -581,21 +595,36 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr "Als „Neu“ markieren"
|
msgstr "Als „Neu“ markieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Remove from Queue"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
|
||||||
|
"episode"
|
||||||
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
|
msgstr "Aus Warteschlange entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
|
||||||
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:218
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open Podcast"
|
#| msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr "Podcast öffnen"
|
msgstr "Podcast öffnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:288
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Episode Download URL:"
|
#| msgid "Episode Download URL:"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr "Download-Adresse der Episode:"
|
msgstr "Download-Adresse der Episode:"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Link Copied"
|
msgid "Link Copied"
|
||||||
|
@ -837,32 +866,32 @@ msgstr "Gelesen"
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Neu"
|
msgstr "Neu"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr "Aus Warteschlange entfernen"
|
msgstr "Aus Warteschlange entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Herunterladen"
|
msgstr "Herunterladen"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr "Herunterladen abbrechen"
|
msgstr "Herunterladen abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr "Herunterladen löschen"
|
msgstr "Herunterladen löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr "Zur Warteschlange hinzufügen"
|
msgstr "Zur Warteschlange hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
||||||
|
@ -890,7 +919,7 @@ msgstr "Als „Neu“ markieren"
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr "Markierung „Neu“ entfernen"
|
msgstr "Markierung „Neu“ entfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "context menu action"
|
msgctxt "context menu action"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
|
@ -910,13 +939,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Advanced Search Options"
|
msgid "Advanced Search Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Search Preferences"
|
msgid "Search Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Search"
|
#| msgid "Search"
|
||||||
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||||
|
@ -1093,7 +1122,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Filter Episodes by Status"
|
msgid "Filter Episodes by Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:127
|
#: qml/SearchFilterBar.qml:129
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Select Filter"
|
#| msgid "Select Filter"
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-02 22:05+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-02 22:05+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: British English\n"
|
"Language-Team: British English\n"
|
||||||
|
@ -113,13 +113,13 @@ msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Open"
|
msgstr "Open"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Play"
|
msgstr "Play"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pause"
|
msgstr "Pause"
|
||||||
|
@ -211,49 +211,65 @@ msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
msgid "Bart De Vries"
|
msgid "Bart De Vries"
|
||||||
msgstr "Bart De Vries"
|
msgstr "Bart De Vries"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "No Filter"
|
msgid "No Filter"
|
||||||
msgstr "No Filter"
|
msgstr "No Filter"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Played Episodes"
|
msgid "Played Episodes"
|
||||||
msgstr "Played Episodes"
|
msgstr "Played Episodes"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Unplayed Episodes"
|
msgid "Unplayed Episodes"
|
||||||
msgstr "Unplayed Episodes"
|
msgstr "Unplayed Episodes"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "Episodes marked as \"New\""
|
msgstr "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "Episodes not marked as \"New\""
|
msgstr "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes not marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Title"
|
msgstr "Title"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Description"
|
msgstr "Description"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Podcast Title"
|
msgid "Podcast Title"
|
||||||
|
@ -561,21 +577,36 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr "Label as \"New\""
|
msgstr "Label as \"New\""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Remove from Queue"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
|
||||||
|
"episode"
|
||||||
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
|
msgstr "Remove from Queue"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
|
||||||
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:218
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open Podcast"
|
#| msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr "Open Podcast"
|
msgstr "Open Podcast"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:288
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Copy Episode Download URL"
|
#| msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr "Copy Episode Download URL"
|
msgstr "Copy Episode Download URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:294
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Link copied"
|
#| msgid "Link copied"
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
@ -812,32 +843,32 @@ msgstr "Read"
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "New"
|
msgstr "New"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr "Remove from Queue"
|
msgstr "Remove from Queue"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Download"
|
msgstr "Download"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr "Cancel Download"
|
msgstr "Cancel Download"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr "Delete Download"
|
msgstr "Delete Download"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr "Add to Queue"
|
msgstr "Add to Queue"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
||||||
|
@ -865,7 +896,7 @@ msgstr "Label as \"New\""
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr "Remove \"New\" Label"
|
msgstr "Remove \"New\" Label"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "context menu action"
|
msgctxt "context menu action"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
|
@ -885,13 +916,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Advanced Search Options"
|
msgid "Advanced Search Options"
|
||||||
msgstr "Advanced Search Options"
|
msgstr "Advanced Search Options"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Search Preferences"
|
msgid "Search Preferences"
|
||||||
msgstr "Search Preferences"
|
msgstr "Search Preferences"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||||
msgid "Search in:"
|
msgid "Search in:"
|
||||||
|
@ -1055,7 +1086,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Filter Episodes by Status"
|
msgid "Filter Episodes by Status"
|
||||||
msgstr "Filter Episodes by Status"
|
msgstr "Filter Episodes by Status"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:127
|
#: qml/SearchFilterBar.qml:129
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Select Filter"
|
msgid "Select Filter"
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 02:52+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 02:52+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -115,13 +115,13 @@ msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Abrir"
|
msgstr "Abrir"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Reproducir"
|
msgstr "Reproducir"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pausar"
|
msgstr "Pausar"
|
||||||
|
@ -213,49 +213,65 @@ msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
msgid "Bart De Vries"
|
msgid "Bart De Vries"
|
||||||
msgstr "Bart De Vries"
|
msgstr "Bart De Vries"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "No Filter"
|
msgid "No Filter"
|
||||||
msgstr "Ningún filtro"
|
msgstr "Ningún filtro"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Played Episodes"
|
msgid "Played Episodes"
|
||||||
msgstr "Episodios reproducidos"
|
msgstr "Episodios reproducidos"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Unplayed Episodes"
|
msgid "Unplayed Episodes"
|
||||||
msgstr "Episodios sin reproducir"
|
msgstr "Episodios sin reproducir"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "Episodios marcados como «Nuevos»"
|
msgstr "Episodios marcados como «Nuevos»"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "Episodios no marcados como «Nuevos»"
|
msgstr "Episodios no marcados como «Nuevos»"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "Episodios marcados como «Nuevos»"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes not marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "Episodios no marcados como «Nuevos»"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Título"
|
msgstr "Título"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Descripción"
|
msgstr "Descripción"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Podcast Title"
|
msgid "Podcast Title"
|
||||||
|
@ -547,19 +563,34 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr "Etiquetar como «Nuevo»"
|
msgstr "Etiquetar como «Nuevo»"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Remove from Queue"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
|
||||||
|
"episode"
|
||||||
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
|
msgstr "Eliminar de la cola"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
|
||||||
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:218
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr "Abrir pódcast"
|
msgstr "Abrir pódcast"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:288
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr "Copiar URL de descarga del episodio"
|
msgstr "Copiar URL de descarga del episodio"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Link Copied"
|
msgid "Link Copied"
|
||||||
|
@ -795,32 +826,32 @@ msgstr "Leer"
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Nuevo"
|
msgstr "Nuevo"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr "Eliminar de la cola"
|
msgstr "Eliminar de la cola"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Descargar"
|
msgstr "Descargar"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr "Cancelar descarga"
|
msgstr "Cancelar descarga"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr "Borrar descarga"
|
msgstr "Borrar descarga"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr "Añadir a la cola"
|
msgstr "Añadir a la cola"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
||||||
|
@ -848,7 +879,7 @@ msgstr "Etiquetar como «Nuevo»"
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr "Eliminar la etiqueta «Nuevo»"
|
msgstr "Eliminar la etiqueta «Nuevo»"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "context menu action"
|
msgctxt "context menu action"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
|
@ -868,13 +899,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Advanced Search Options"
|
msgid "Advanced Search Options"
|
||||||
msgstr "Opciones de búsqueda avanzadas"
|
msgstr "Opciones de búsqueda avanzadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Search Preferences"
|
msgid "Search Preferences"
|
||||||
msgstr "Preferencias de búsqueda"
|
msgstr "Preferencias de búsqueda"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||||
msgid "Search in:"
|
msgid "Search in:"
|
||||||
|
@ -1040,7 +1071,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Filter Episodes by Status"
|
msgid "Filter Episodes by Status"
|
||||||
msgstr "Filtrar episodios por estado"
|
msgstr "Filtrar episodios por estado"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:127
|
#: qml/SearchFilterBar.qml:129
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Select Filter"
|
msgid "Select Filter"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 21:36+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 21:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -113,13 +113,13 @@ msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Avaa"
|
msgstr "Avaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Soita"
|
msgstr "Soita"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Keskeytä"
|
msgstr "Keskeytä"
|
||||||
|
@ -211,49 +211,65 @@ msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
msgid "Bart De Vries"
|
msgid "Bart De Vries"
|
||||||
msgstr "Bart De Vries"
|
msgstr "Bart De Vries"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "No Filter"
|
msgid "No Filter"
|
||||||
msgstr "Ei suodatinta"
|
msgstr "Ei suodatinta"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Played Episodes"
|
msgid "Played Episodes"
|
||||||
msgstr "Kuunnellut jaksot:"
|
msgstr "Kuunnellut jaksot:"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Unplayed Episodes"
|
msgid "Unplayed Episodes"
|
||||||
msgstr "Kuuntelemattomat jaksot"
|
msgstr "Kuuntelemattomat jaksot"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "”Uusiksi” merkityt jaksot"
|
msgstr "”Uusiksi” merkityt jaksot"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "Jaksot, joita ei ole merkitty ”uusiksi”"
|
msgstr "Jaksot, joita ei ole merkitty ”uusiksi”"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "”Uusiksi” merkityt jaksot"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes not marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "Jaksot, joita ei ole merkitty ”uusiksi”"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Otsikko"
|
msgstr "Otsikko"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Kuvaus"
|
msgstr "Kuvaus"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Podcast Title"
|
msgid "Podcast Title"
|
||||||
|
@ -563,21 +579,36 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr "Merkitse ”uudeksi”"
|
msgstr "Merkitse ”uudeksi”"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Remove from Queue"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
|
||||||
|
"episode"
|
||||||
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
|
msgstr "Poista jonosta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
|
||||||
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:218
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open Podcast"
|
#| msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr "Avaa podcast"
|
msgstr "Avaa podcast"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:288
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Copy Episode Download URL"
|
#| msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr "Kopioi jakson latausosoite"
|
msgstr "Kopioi jakson latausosoite"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:294
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Link copied"
|
#| msgid "Link copied"
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
@ -815,32 +846,32 @@ msgstr "Lue"
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Uusi"
|
msgstr "Uusi"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr "Poista jonosta"
|
msgstr "Poista jonosta"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Lataa"
|
msgstr "Lataa"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr "Peru lataus"
|
msgstr "Peru lataus"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr "Poista lataus"
|
msgstr "Poista lataus"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr "Lisää jonoon"
|
msgstr "Lisää jonoon"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
||||||
|
@ -868,7 +899,7 @@ msgstr "Merkitse ”uudeksi”"
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr "Poista ”Uusi”-nimiö"
|
msgstr "Poista ”Uusi”-nimiö"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "context menu action"
|
msgctxt "context menu action"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
|
@ -888,13 +919,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Advanced Search Options"
|
msgid "Advanced Search Options"
|
||||||
msgstr "Lisähakuasetukset"
|
msgstr "Lisähakuasetukset"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Search Preferences"
|
msgid "Search Preferences"
|
||||||
msgstr "Hakuasetukset"
|
msgstr "Hakuasetukset"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||||
msgid "Search in:"
|
msgid "Search in:"
|
||||||
|
@ -1059,7 +1090,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Filter Episodes by Status"
|
msgid "Filter Episodes by Status"
|
||||||
msgstr "Suodata jaksoja tilan mukaan"
|
msgstr "Suodata jaksoja tilan mukaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:127
|
#: qml/SearchFilterBar.qml:129
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Select Filter"
|
msgid "Select Filter"
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-01 07:01+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-01 07:01+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
|
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: fr\n"
|
"Language-Team: fr\n"
|
||||||
|
@ -119,13 +119,13 @@ msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Ouvrir"
|
msgstr "Ouvrir"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Lire"
|
msgstr "Lire"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pause"
|
msgstr "Pause"
|
||||||
|
@ -217,49 +217,65 @@ msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
msgid "Bart De Vries"
|
msgid "Bart De Vries"
|
||||||
msgstr "Bart De Vries"
|
msgstr "Bart De Vries"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "No Filter"
|
msgid "No Filter"
|
||||||
msgstr "Aucun filtre"
|
msgstr "Aucun filtre"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Played Episodes"
|
msgid "Played Episodes"
|
||||||
msgstr "Épisodes regardés"
|
msgstr "Épisodes regardés"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Unplayed Episodes"
|
msgid "Unplayed Episodes"
|
||||||
msgstr "Épisodes non regardés"
|
msgstr "Épisodes non regardés"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "Épisodes marqués comme « Nouveau »"
|
msgstr "Épisodes marqués comme « Nouveau »"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "Épisodes non marqués comme « Nouveau »"
|
msgstr "Épisodes non marqués comme « Nouveau »"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "Épisodes marqués comme « Nouveau »"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes not marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "Épisodes non marqués comme « Nouveau »"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Titre"
|
msgstr "Titre"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Description"
|
msgstr "Description"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Podcast Title"
|
msgid "Podcast Title"
|
||||||
|
@ -569,21 +585,36 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr "Étiqueter comme « Nouveau »"
|
msgstr "Étiqueter comme « Nouveau »"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Remove from Queue"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
|
||||||
|
"episode"
|
||||||
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
|
msgstr "Supprimer de la file d'attente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
|
||||||
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:218
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open Podcast"
|
#| msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr "Ouvrir un podcast"
|
msgstr "Ouvrir un podcast"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:288
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Copy Episode Download URL"
|
#| msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr "Copier une URL de téléchargement d'épisodes"
|
msgstr "Copier une URL de téléchargement d'épisodes"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:294
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Link copied"
|
#| msgid "Link copied"
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
@ -820,32 +851,32 @@ msgstr "Lu"
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Nouveau"
|
msgstr "Nouveau"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr "Supprimer de la file d'attente"
|
msgstr "Supprimer de la file d'attente"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Télécharger"
|
msgstr "Télécharger"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr "Annuler le téléchargement"
|
msgstr "Annuler le téléchargement"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr "Supprimer un téléchargement"
|
msgstr "Supprimer un téléchargement"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr "Ajouter à la file d'attente"
|
msgstr "Ajouter à la file d'attente"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
||||||
|
@ -873,7 +904,7 @@ msgstr "Étiqueter comme « Nouveau »"
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr "Supprimer l'étiquette « Nouveau »"
|
msgstr "Supprimer l'étiquette « Nouveau »"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "context menu action"
|
msgctxt "context menu action"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
|
@ -893,13 +924,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Advanced Search Options"
|
msgid "Advanced Search Options"
|
||||||
msgstr "Options avancées de recherche"
|
msgstr "Options avancées de recherche"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Search Preferences"
|
msgid "Search Preferences"
|
||||||
msgstr "Préférences de recherche"
|
msgstr "Préférences de recherche"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||||
msgid "Search in:"
|
msgid "Search in:"
|
||||||
|
@ -1065,7 +1096,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Filter Episodes by Status"
|
msgid "Filter Episodes by Status"
|
||||||
msgstr "Filter des épisodes par état"
|
msgstr "Filter des épisodes par état"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:127
|
#: qml/SearchFilterBar.qml:129
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Select Filter"
|
msgid "Select Filter"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-01 01:33+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-01 01:33+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -118,13 +118,13 @@ msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Apri"
|
msgstr "Apri"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Riproduci"
|
msgstr "Riproduci"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pausa"
|
msgstr "Pausa"
|
||||||
|
@ -216,49 +216,65 @@ msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
msgid "Bart De Vries"
|
msgid "Bart De Vries"
|
||||||
msgstr "Bart De Vries"
|
msgstr "Bart De Vries"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "No Filter"
|
msgid "No Filter"
|
||||||
msgstr "Nessun filtro"
|
msgstr "Nessun filtro"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Played Episodes"
|
msgid "Played Episodes"
|
||||||
msgstr "Episodi riprodotti"
|
msgstr "Episodi riprodotti"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Unplayed Episodes"
|
msgid "Unplayed Episodes"
|
||||||
msgstr "Episodi non riprodotti"
|
msgstr "Episodi non riprodotti"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "Episodi marcati come «Nuovi»"
|
msgstr "Episodi marcati come «Nuovi»"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "Episodi non marcati come «Nuovi»"
|
msgstr "Episodi non marcati come «Nuovi»"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "Episodi marcati come «Nuovi»"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes not marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "Episodi non marcati come «Nuovi»"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Titolo"
|
msgstr "Titolo"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Descrizione"
|
msgstr "Descrizione"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Podcast Title"
|
msgid "Podcast Title"
|
||||||
|
@ -568,21 +584,36 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr "Etichetta come «Nuovo»"
|
msgstr "Etichetta come «Nuovo»"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Remove from Queue"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
|
||||||
|
"episode"
|
||||||
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
|
msgstr "Rimuovi dalla coda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
|
||||||
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:218
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open Podcast"
|
#| msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr "Apri podcast"
|
msgstr "Apri podcast"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:288
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Copy Episode Download URL"
|
#| msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr "Copia URL di scaricamento dell'episodio"
|
msgstr "Copia URL di scaricamento dell'episodio"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:294
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Link copied"
|
#| msgid "Link copied"
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
@ -819,32 +850,32 @@ msgstr "Letto"
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Nuovo"
|
msgstr "Nuovo"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr "Rimuovi dalla coda"
|
msgstr "Rimuovi dalla coda"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Scarica"
|
msgstr "Scarica"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr "Annulla lo scaricamento"
|
msgstr "Annulla lo scaricamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr "Elimina lo scaricamento"
|
msgstr "Elimina lo scaricamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr "Aggiungi alla coda"
|
msgstr "Aggiungi alla coda"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
||||||
|
@ -872,7 +903,7 @@ msgstr "Etichetta come «Nuovo»"
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr "Rimuovi etichetta «Nuovo»"
|
msgstr "Rimuovi etichetta «Nuovo»"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "context menu action"
|
msgctxt "context menu action"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
|
@ -892,13 +923,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Advanced Search Options"
|
msgid "Advanced Search Options"
|
||||||
msgstr "Opzioni avanzate di ricerca"
|
msgstr "Opzioni avanzate di ricerca"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Search Preferences"
|
msgid "Search Preferences"
|
||||||
msgstr "Preferenze di ricerca"
|
msgstr "Preferenze di ricerca"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||||
msgid "Search in:"
|
msgid "Search in:"
|
||||||
|
@ -1064,7 +1095,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Filter Episodes by Status"
|
msgid "Filter Episodes by Status"
|
||||||
msgstr "Filtra gli episodi per stato"
|
msgstr "Filtra gli episodi per stato"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:127
|
#: qml/SearchFilterBar.qml:129
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Select Filter"
|
msgid "Select Filter"
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-08 21:05-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-08 21:05-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -110,13 +110,13 @@ msgid "Open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -208,49 +208,61 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Bart De Vries"
|
msgid "Bart De Vries"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "No Filter"
|
msgid "No Filter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Played Episodes"
|
msgid "Played Episodes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Unplayed Episodes"
|
msgid "Unplayed Episodes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes not marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Podcast Title"
|
msgid "Podcast Title"
|
||||||
|
@ -540,19 +552,33 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
|
||||||
|
"episode"
|
||||||
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
|
||||||
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:218
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:288
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Link Copied"
|
msgid "Link Copied"
|
||||||
|
@ -788,32 +814,32 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
||||||
|
@ -841,7 +867,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "context menu action"
|
msgctxt "context menu action"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
|
@ -861,13 +887,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Advanced Search Options"
|
msgid "Advanced Search Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Search Preferences"
|
msgid "Search Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||||
msgid "Search in:"
|
msgid "Search in:"
|
||||||
|
@ -1031,7 +1057,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Filter Episodes by Status"
|
msgid "Filter Episodes by Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:127
|
#: qml/SearchFilterBar.qml:129
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Select Filter"
|
msgid "Select Filter"
|
||||||
|
|
140
po/ka/kasts.po
140
po/ka/kasts.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 07:00+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-23 14:29+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ka\n"
|
"Language: ka\n"
|
||||||
|
@ -114,13 +114,13 @@ msgid "Open"
|
||||||
msgstr "გახსნა"
|
msgstr "გახსნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "დაკვრა"
|
msgstr "დაკვრა"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "შეჩერება"
|
msgstr "შეჩერება"
|
||||||
|
@ -212,49 +212,65 @@ msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
msgid "Bart De Vries"
|
msgid "Bart De Vries"
|
||||||
msgstr "Bart De Vries"
|
msgstr "Bart De Vries"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "No Filter"
|
msgid "No Filter"
|
||||||
msgstr "ფილტრის გარეშე"
|
msgstr "ფილტრის გარეშე"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Played Episodes"
|
msgid "Played Episodes"
|
||||||
msgstr "დაკრული ეპიზოდები"
|
msgstr "დაკრული ეპიზოდები"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Unplayed Episodes"
|
msgid "Unplayed Episodes"
|
||||||
msgstr "დაუკრავი ეპიზოდები"
|
msgstr "დაუკრავი ეპიზოდები"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "ეპიზოდები, მონიშნულები, როგორც \"ახალი\""
|
msgstr "ეპიზოდები, მონიშნულები, როგორც \"ახალი\""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "ეპიზოდები, არ მონიშნულები, როგორც \"ახალი\""
|
msgstr "ეპიზოდები, არ მონიშნულები, როგორც \"ახალი\""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "ეპიზოდები, მონიშნულები, როგორც \"ახალი\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes not marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "ეპიზოდები, არ მონიშნულები, როგორც \"ახალი\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "სათაური"
|
msgstr "სათაური"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "აღწერა"
|
msgstr "აღწერა"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Podcast Title"
|
msgid "Podcast Title"
|
||||||
|
@ -451,53 +467,43 @@ msgid "Downloaded"
|
||||||
msgstr "გადმოწერილია"
|
msgstr "გადმოწერილია"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:22
|
#: qml/EntryPage.qml:22
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Episode Details"
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Episode Details"
|
msgid "Episode Details"
|
||||||
msgstr "ეპიზოდის დეტალები"
|
msgstr "ეპიზოდის დეტალები"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:112
|
#: qml/EntryPage.qml:112
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open in Browser"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open an episode URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open an episode URL in browser"
|
||||||
msgid "Open in Browser"
|
msgid "Open in Browser"
|
||||||
msgstr "ბრაუზერში გახსნა"
|
msgstr "ბრაუზერში გახსნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:120
|
#: qml/EntryPage.qml:120
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Download"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to start episode download"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to start episode download"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "ჩამოტვირთვა"
|
msgstr "გადმოწერა"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:129
|
#: qml/EntryPage.qml:129
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel Download"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to cancel ongoing download of episode"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to cancel ongoing download of episode"
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr "გადმოწერის გაუქმება"
|
msgstr "გადმოწერის გაუქმება"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:137
|
#: qml/EntryPage.qml:137
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Pause"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to pause the playback of the episode"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to pause the playback of the episode"
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "შეჩერება"
|
msgstr "შეჩერება"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:145
|
#: qml/EntryPage.qml:145
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Play"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to start playback of the episode"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to start playback of the episode"
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "დაკვრა"
|
msgstr "დაკვრა"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:154
|
#: qml/EntryPage.qml:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt ""
|
|
||||||
#| "Action to start playback by streaming the episode rather than downloading "
|
|
||||||
#| "it first"
|
|
||||||
#| msgid "Stream"
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:intoolbar Action to start playback by streaming the episode rather "
|
"@action:intoolbar Action to start playback by streaming the episode rather "
|
||||||
"than downloading it first"
|
"than downloading it first"
|
||||||
|
@ -505,29 +511,25 @@ msgid "Stream"
|
||||||
msgstr "ნაკადი"
|
msgstr "ნაკადი"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:166
|
#: qml/EntryPage.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add to Queue"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to add an episode to the play queue"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add an episode to the play queue"
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr "რიგში ჩამატება"
|
msgstr "რიგში ჩამატება"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:166
|
#: qml/EntryPage.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove from Queue"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove an episode from the play queue"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove an episode from the play queue"
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr "რიგიდან წაშლა"
|
msgstr "რიგიდან წაშლა"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:182
|
#: qml/EntryPage.qml:182
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Delete Download"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove the downloaded episode audio file"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove the downloaded episode audio file"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr "გადმოწერის წაშლა"
|
msgstr "გადმოწერის წაშლა"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:190
|
#: qml/EntryPage.qml:190
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reset Play Position"
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:intoolbar Button to reset the play position of an episode to the "
|
"@action:intoolbar Button to reset the play position of an episode to the "
|
||||||
"start"
|
"start"
|
||||||
|
@ -535,50 +537,58 @@ msgid "Reset Play Position"
|
||||||
msgstr "დაკვრის მდებარეობის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
|
msgstr "დაკვრის მდებარეობის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:196
|
#: qml/EntryPage.qml:196
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Mark as Unplayed"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark eposide as not played"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark eposide as not played"
|
||||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||||
msgstr "დაუკრავად მონიშვნა"
|
msgstr "დაუკრავად მონიშვნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:196
|
#: qml/EntryPage.qml:196
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Mark as Played"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark episode as played"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark episode as played"
|
||||||
msgid "Mark as Played"
|
msgid "Mark as Played"
|
||||||
msgstr "დაკრულად მონიშვნა"
|
msgstr "დაკრულად მონიშვნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:203
|
#: qml/EntryPage.qml:203
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove \"New\" Label"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr "\"ახალი\" ჭდის მოხსნა"
|
msgstr "\"ახალი\" ჭდის მოხსნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:203
|
#: qml/EntryPage.qml:203
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Label as \"New\""
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr "\"ახალი\" ჭდის დასმა"
|
msgstr "\"ახალი\" ჭდის დასმა"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open Podcast"
|
#| msgid "Remove from Queue"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
|
||||||
|
"episode"
|
||||||
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
|
msgstr "რიგიდან წაშლა"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
|
||||||
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:218
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr "პოდკასტის გახსნა"
|
msgstr "პოდკასტის გახსნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:288
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Copy Episode Download URL"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr "ეპიზოდის გადმოწერის ბმულის კოპირება"
|
msgstr "ეპიზოდის გადმოწერის ბმულის კოპირება"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:294
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Link copied"
|
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Link Copied"
|
msgid "Link Copied"
|
||||||
msgstr "ბმული დაკოპირებულია"
|
msgstr "ბმული დაკოპირებულია"
|
||||||
|
@ -813,32 +823,32 @@ msgstr "წაკითხვა"
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "ახალი"
|
msgstr "ახალი"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr "რიგიდან წაშლა"
|
msgstr "რიგიდან წაშლა"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "ჩამოტვირთვა"
|
msgstr "გადმოწერა"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr "გადმოწერის გაუქმება"
|
msgstr "გადმოწერის გაუქმება"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr "გადმოწერის წაშლა"
|
msgstr "გადმოწერის წაშლა"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr "რიგში ჩამატება"
|
msgstr "რიგში ჩამატება"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
||||||
|
@ -866,7 +876,7 @@ msgstr "\"ახალი\" ჭდის დასმა"
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr "\"ახალი\" ჭდის მოხსნა"
|
msgstr "\"ახალი\" ჭდის მოხსნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "context menu action"
|
msgctxt "context menu action"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
|
@ -886,13 +896,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Advanced Search Options"
|
msgid "Advanced Search Options"
|
||||||
msgstr "ძებნის დამატებითი პარამეტრები"
|
msgstr "ძებნის დამატებითი პარამეტრები"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Search Preferences"
|
msgid "Search Preferences"
|
||||||
msgstr "ძებნის პარამეტრები"
|
msgstr "ძებნის პარამეტრები"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||||
msgid "Search in:"
|
msgid "Search in:"
|
||||||
|
@ -1056,7 +1066,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Filter Episodes by Status"
|
msgid "Filter Episodes by Status"
|
||||||
msgstr "ეპიზოდების სტატუსის მიხედვით გაფილტვრა"
|
msgstr "ეპიზოდების სტატუსის მიხედვით გაფილტვრა"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:127
|
#: qml/SearchFilterBar.qml:129
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Select Filter"
|
msgid "Select Filter"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-03 16:30+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-03 16:30+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Korean <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -117,13 +117,13 @@ msgid "Open"
|
||||||
msgstr "팟캐스트 열기"
|
msgstr "팟캐스트 열기"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "재생"
|
msgstr "재생"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "일시 정지"
|
msgstr "일시 정지"
|
||||||
|
@ -220,56 +220,70 @@ msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
msgid "Bart De Vries"
|
msgid "Bart De Vries"
|
||||||
msgstr "Bart De Vries"
|
msgstr "Bart De Vries"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No Filter"
|
#| msgid "No Filter"
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "No Filter"
|
msgid "No Filter"
|
||||||
msgstr "필터 없음"
|
msgstr "필터 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Played Episodes"
|
#| msgid "Played Episodes"
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Played Episodes"
|
msgid "Played Episodes"
|
||||||
msgstr "재생한 에피소드"
|
msgstr "재생한 에피소드"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Unplayed Episodes"
|
#| msgid "Unplayed Episodes"
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Unplayed Episodes"
|
msgid "Unplayed Episodes"
|
||||||
msgstr "재생하지 않은 에피소드"
|
msgstr "재생하지 않은 에피소드"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
|
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "\"새 에피소드\"로 표시된 에피소드"
|
msgstr "\"새 에피소드\"로 표시된 에피소드"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "\"새 에피소드\"로 표시되지 않은 에피소드"
|
msgstr "\"새 에피소드\"로 표시되지 않은 에피소드"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "\"새 에피소드\"로 표시된 에피소드"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes not marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "\"새 에피소드\"로 표시되지 않은 에피소드"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No Title"
|
#| msgid "No Title"
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "제목 없음"
|
msgstr "제목 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Subscriptions"
|
#| msgid "Subscriptions"
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "구독"
|
msgstr "구독"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No Podcast Title"
|
#| msgid "No Podcast Title"
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
|
@ -581,21 +595,36 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr "\"새 항목\"으로 표시"
|
msgstr "\"새 항목\"으로 표시"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Remove from Queue"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
|
||||||
|
"episode"
|
||||||
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
|
msgstr "대기열에서 삭제"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
|
||||||
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:218
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open Podcast"
|
#| msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr "팟캐스트 열기"
|
msgstr "팟캐스트 열기"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:288
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Copy Episode Download URL"
|
#| msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr "에피소드 다운로드 URL 복사"
|
msgstr "에피소드 다운로드 URL 복사"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:294
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Link copied"
|
#| msgid "Link copied"
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
@ -834,32 +863,32 @@ msgstr "읽음"
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "새로 만들기"
|
msgstr "새로 만들기"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr "대기열에서 삭제"
|
msgstr "대기열에서 삭제"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "다운로드"
|
msgstr "다운로드"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr "다운로드 취소"
|
msgstr "다운로드 취소"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr "다운로드 삭제"
|
msgstr "다운로드 삭제"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr "대기열에 추가"
|
msgstr "대기열에 추가"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
||||||
|
@ -887,7 +916,7 @@ msgstr "\"새 항목\"으로 표시"
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr "\"새 항목\" 이름표 삭제"
|
msgstr "\"새 항목\" 이름표 삭제"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "context menu action"
|
msgctxt "context menu action"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
|
@ -907,13 +936,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Advanced Search Options"
|
msgid "Advanced Search Options"
|
||||||
msgstr "고급 옵션"
|
msgstr "고급 옵션"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Search Preferences"
|
msgid "Search Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Search"
|
#| msgid "Search"
|
||||||
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||||
|
@ -1087,7 +1116,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Filter Episodes by Status"
|
msgid "Filter Episodes by Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:127
|
#: qml/SearchFilterBar.qml:129
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Select Filter"
|
#| msgid "Select Filter"
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 00:58+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 00:58+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
|
@ -114,13 +114,13 @@ msgid "Open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -212,49 +212,61 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Bart De Vries"
|
msgid "Bart De Vries"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "No Filter"
|
msgid "No Filter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Played Episodes"
|
msgid "Played Episodes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Unplayed Episodes"
|
msgid "Unplayed Episodes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes not marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Podcast Title"
|
msgid "Podcast Title"
|
||||||
|
@ -544,19 +556,33 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
|
||||||
|
"episode"
|
||||||
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
|
||||||
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:218
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:288
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Link Copied"
|
msgid "Link Copied"
|
||||||
|
@ -795,32 +821,32 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
||||||
|
@ -848,7 +874,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "context menu action"
|
msgctxt "context menu action"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
|
@ -869,13 +895,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Advanced Search Options"
|
msgid "Advanced Search Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Search Preferences"
|
msgid "Search Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||||
msgid "Search in:"
|
msgid "Search in:"
|
||||||
|
@ -1042,7 +1068,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Filter Episodes by Status"
|
msgid "Filter Episodes by Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:127
|
#: qml/SearchFilterBar.qml:129
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Select Filter"
|
msgid "Select Filter"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 13:46+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 13:46+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -114,13 +114,13 @@ msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Openen"
|
msgstr "Openen"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Afspelen"
|
msgstr "Afspelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pauzeren"
|
msgstr "Pauzeren"
|
||||||
|
@ -212,49 +212,65 @@ msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
msgid "Bart De Vries"
|
msgid "Bart De Vries"
|
||||||
msgstr "Bart De Vries"
|
msgstr "Bart De Vries"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "No Filter"
|
msgid "No Filter"
|
||||||
msgstr "Geen filter"
|
msgstr "Geen filter"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Played Episodes"
|
msgid "Played Episodes"
|
||||||
msgstr "Afgespeelde episoden"
|
msgstr "Afgespeelde episoden"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Unplayed Episodes"
|
msgid "Unplayed Episodes"
|
||||||
msgstr "Niet-afgespeelde episoden"
|
msgstr "Niet-afgespeelde episoden"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "Episoden gemarkeerd als \"Nieuw\""
|
msgstr "Episoden gemarkeerd als \"Nieuw\""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "Episoden niet gemarkeerd als \"Nieuw\""
|
msgstr "Episoden niet gemarkeerd als \"Nieuw\""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "Episoden gemarkeerd als \"Nieuw\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes not marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "Episoden niet gemarkeerd als \"Nieuw\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Titel"
|
msgstr "Titel"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Beschrijving"
|
msgstr "Beschrijving"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Podcast Title"
|
msgid "Podcast Title"
|
||||||
|
@ -544,19 +560,34 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr "Als \"nieuw\" labelen"
|
msgstr "Als \"nieuw\" labelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Remove from Queue"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
|
||||||
|
"episode"
|
||||||
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
|
msgstr "Uit wachtrij verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
|
||||||
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:218
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr "Podcast openen"
|
msgstr "Podcast openen"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:288
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr "URL van downloaden van episode kopiëren"
|
msgstr "URL van downloaden van episode kopiëren"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Link Copied"
|
msgid "Link Copied"
|
||||||
|
@ -792,32 +823,32 @@ msgstr "Gelezen"
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Nieuw"
|
msgstr "Nieuw"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr "Uit wachtrij verwijderen"
|
msgstr "Uit wachtrij verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Downloaden"
|
msgstr "Downloaden"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr "Download annuleren"
|
msgstr "Download annuleren"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr "Download verwijderen"
|
msgstr "Download verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr "Aan wachtrij toevoegen"
|
msgstr "Aan wachtrij toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
||||||
|
@ -845,7 +876,7 @@ msgstr "Als \"nieuw\" labelen"
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr "Label \"nieuw\" verwijderen"
|
msgstr "Label \"nieuw\" verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "context menu action"
|
msgctxt "context menu action"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
|
@ -865,13 +896,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Advanced Search Options"
|
msgid "Advanced Search Options"
|
||||||
msgstr "Geavanceerde zoekopties"
|
msgstr "Geavanceerde zoekopties"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Search Preferences"
|
msgid "Search Preferences"
|
||||||
msgstr "Zoekvoorkeuren"
|
msgstr "Zoekvoorkeuren"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||||
msgid "Search in:"
|
msgid "Search in:"
|
||||||
|
@ -1035,7 +1066,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Filter Episodes by Status"
|
msgid "Filter Episodes by Status"
|
||||||
msgstr "Episoden filteren op status"
|
msgstr "Episoden filteren op status"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:127
|
#: qml/SearchFilterBar.qml:129
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Select Filter"
|
msgid "Select Filter"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 09:28-0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 09:28-0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||||
|
@ -114,13 +114,13 @@ msgid "Open"
|
||||||
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋੜੋ"
|
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋੜੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "ਚਲਾਓ"
|
msgstr "ਚਲਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "ਵਿਰਾਮ"
|
msgstr "ਵਿਰਾਮ"
|
||||||
|
@ -216,51 +216,63 @@ msgstr "ਟੋਬਿਸ ਫੇਲਾ"
|
||||||
msgid "Bart De Vries"
|
msgid "Bart De Vries"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "No Filter"
|
msgid "No Filter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "New Episodes"
|
#| msgid "New Episodes"
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Played Episodes"
|
msgid "Played Episodes"
|
||||||
msgstr "ਨਵੇਂ ਐਪੀਸੋਡ"
|
msgstr "ਨਵੇਂ ਐਪੀਸੋਡ"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "New Episodes"
|
#| msgid "New Episodes"
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Unplayed Episodes"
|
msgid "Unplayed Episodes"
|
||||||
msgstr "ਨਵੇਂ ਐਪੀਸੋਡ"
|
msgstr "ਨਵੇਂ ਐਪੀਸੋਡ"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes not marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Podcast Player"
|
#| msgid "Podcast Player"
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
|
@ -569,21 +581,36 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Remove from Queue"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
|
||||||
|
"episode"
|
||||||
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
|
msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
|
||||||
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:218
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add Podcast"
|
#| msgid "Add Podcast"
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋੜੋ"
|
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋੜੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:288
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Downloads"
|
#| msgid "Downloads"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
|
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Link Copied"
|
msgid "Link Copied"
|
||||||
|
@ -826,33 +853,33 @@ msgstr "ਪੜ੍ਹਨ"
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "ਨਵਾਂ"
|
msgstr "ਨਵਾਂ"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
|
msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
|
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ"
|
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Delete Download"
|
#| msgid "Delete Download"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
|
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
|
msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
||||||
|
@ -880,7 +907,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr "\"ਨਵਾਂ\" ਲੇਬਲ ਹਟਾਓ"
|
msgstr "\"ਨਵਾਂ\" ਲੇਬਲ ਹਟਾਓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:225
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Delete Download"
|
#| msgid "Delete Download"
|
||||||
msgctxt "context menu action"
|
msgctxt "context menu action"
|
||||||
|
@ -901,13 +928,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Advanced Search Options"
|
msgid "Advanced Search Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Search Preferences"
|
msgid "Search Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||||
msgid "Search in:"
|
msgid "Search in:"
|
||||||
|
@ -1077,7 +1104,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Filter Episodes by Status"
|
msgid "Filter Episodes by Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:127
|
#: qml/SearchFilterBar.qml:129
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Select Filter"
|
msgid "Select Filter"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 08:53+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 08:53+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -115,13 +115,13 @@ msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Otwórz"
|
msgstr "Otwórz"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Odtwórz"
|
msgstr "Odtwórz"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Wstrzymaj"
|
msgstr "Wstrzymaj"
|
||||||
|
@ -213,49 +213,65 @@ msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
msgid "Bart De Vries"
|
msgid "Bart De Vries"
|
||||||
msgstr "Bart De Vries"
|
msgstr "Bart De Vries"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "No Filter"
|
msgid "No Filter"
|
||||||
msgstr "Brak filtra"
|
msgstr "Brak filtra"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Played Episodes"
|
msgid "Played Episodes"
|
||||||
msgstr "Odtworzone odcinki"
|
msgstr "Odtworzone odcinki"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Unplayed Episodes"
|
msgid "Unplayed Episodes"
|
||||||
msgstr "Nieodtworzone odcinki"
|
msgstr "Nieodtworzone odcinki"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "Odcinki oznaczone jako \"Nowe\""
|
msgstr "Odcinki oznaczone jako \"Nowe\""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "Odcinki nieoznaczone jako \"Nowe\""
|
msgstr "Odcinki nieoznaczone jako \"Nowe\""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "Odcinki oznaczone jako \"Nowe\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes not marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "Odcinki nieoznaczone jako \"Nowe\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Tytuł"
|
msgstr "Tytuł"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Opis"
|
msgstr "Opis"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Podcast Title"
|
msgid "Podcast Title"
|
||||||
|
@ -564,21 +580,36 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr "Dodaj etykietę „nowy”"
|
msgstr "Dodaj etykietę „nowy”"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Remove from Queue"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
|
||||||
|
"episode"
|
||||||
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
|
msgstr "Usuń z kolejki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
|
||||||
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:218
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open Podcast"
|
#| msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr "Otwórz podkast"
|
msgstr "Otwórz podkast"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:288
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Copy Episode Download URL"
|
#| msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr "Skopiuj adres URL do pobrania odcinka"
|
msgstr "Skopiuj adres URL do pobrania odcinka"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:294
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Link copied"
|
#| msgid "Link copied"
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
@ -818,32 +849,32 @@ msgstr "Przeczytane"
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Nowe"
|
msgstr "Nowe"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr "Usuń z kolejki"
|
msgstr "Usuń z kolejki"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Pobierz"
|
msgstr "Pobierz"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr "Anuluj pobieranie"
|
msgstr "Anuluj pobieranie"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr "Usuń pobrane"
|
msgstr "Usuń pobrane"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr "Dodaj do kolejki"
|
msgstr "Dodaj do kolejki"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
||||||
|
@ -871,7 +902,7 @@ msgstr "Dodaj etykietę „nowy”"
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr "Usuń etykietę „nowy”"
|
msgstr "Usuń etykietę „nowy”"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "context menu action"
|
msgctxt "context menu action"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
|
@ -892,13 +923,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Advanced Search Options"
|
msgid "Advanced Search Options"
|
||||||
msgstr "Ustawienia rozszerzone wyszukiwania"
|
msgstr "Ustawienia rozszerzone wyszukiwania"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Search Preferences"
|
msgid "Search Preferences"
|
||||||
msgstr "Ustawienia wyszukiwania"
|
msgstr "Ustawienia wyszukiwania"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||||
msgid "Search in:"
|
msgid "Search in:"
|
||||||
|
@ -1066,7 +1097,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Filter Episodes by Status"
|
msgid "Filter Episodes by Status"
|
||||||
msgstr "Odfiltruj odcinki po stanie"
|
msgstr "Odfiltruj odcinki po stanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:127
|
#: qml/SearchFilterBar.qml:129
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Select Filter"
|
msgid "Select Filter"
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 11:53+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 11:53+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -119,13 +119,13 @@ msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Abrir"
|
msgstr "Abrir"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Reproduzir"
|
msgstr "Reproduzir"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pausa"
|
msgstr "Pausa"
|
||||||
|
@ -217,49 +217,65 @@ msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
msgid "Bart De Vries"
|
msgid "Bart De Vries"
|
||||||
msgstr "Bart De Vries"
|
msgstr "Bart De Vries"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "No Filter"
|
msgid "No Filter"
|
||||||
msgstr "Sem Filtro"
|
msgstr "Sem Filtro"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Played Episodes"
|
msgid "Played Episodes"
|
||||||
msgstr "Episódios Reproduzidos"
|
msgstr "Episódios Reproduzidos"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Unplayed Episodes"
|
msgid "Unplayed Episodes"
|
||||||
msgstr "Episódios por Reproduzir"
|
msgstr "Episódios por Reproduzir"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "Episódios marcados como \"Novos\""
|
msgstr "Episódios marcados como \"Novos\""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "Episódios não marcados como \"Novos\""
|
msgstr "Episódios não marcados como \"Novos\""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "Episódios marcados como \"Novos\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes not marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "Episódios não marcados como \"Novos\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Título"
|
msgstr "Título"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Descrição"
|
msgstr "Descrição"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Podcast Title"
|
msgid "Podcast Title"
|
||||||
|
@ -551,19 +567,34 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr "Marcar como \"Novo\""
|
msgstr "Marcar como \"Novo\""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Remove from Queue"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
|
||||||
|
"episode"
|
||||||
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
|
msgstr "Remover da Fila"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
|
||||||
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:218
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr "Abrir o 'Podcast'"
|
msgstr "Abrir o 'Podcast'"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:288
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr "Copiar o URL de Transferência do Episódio"
|
msgstr "Copiar o URL de Transferência do Episódio"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Link Copied"
|
msgid "Link Copied"
|
||||||
|
@ -799,32 +830,32 @@ msgstr "Lido"
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Novo"
|
msgstr "Novo"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr "Remover da Fila"
|
msgstr "Remover da Fila"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Obter"
|
msgstr "Obter"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr "Cancelar a Transferência"
|
msgstr "Cancelar a Transferência"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr "Apagar a Transferência"
|
msgstr "Apagar a Transferência"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr "Adicionar à Fila"
|
msgstr "Adicionar à Fila"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
||||||
|
@ -852,7 +883,7 @@ msgstr "Marcar como \"Novo\""
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr "Remover a Marca \"Novo\""
|
msgstr "Remover a Marca \"Novo\""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "context menu action"
|
msgctxt "context menu action"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
|
@ -872,13 +903,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Advanced Search Options"
|
msgid "Advanced Search Options"
|
||||||
msgstr "Opções de Pesquisa Avançadas"
|
msgstr "Opções de Pesquisa Avançadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Search Preferences"
|
msgid "Search Preferences"
|
||||||
msgstr "Preferências da Pesquisa"
|
msgstr "Preferências da Pesquisa"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||||
msgid "Search in:"
|
msgid "Search in:"
|
||||||
|
@ -1044,7 +1075,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Filter Episodes by Status"
|
msgid "Filter Episodes by Status"
|
||||||
msgstr "Filtrar os Episódios pelo Estado"
|
msgstr "Filtrar os Episódios pelo Estado"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:127
|
#: qml/SearchFilterBar.qml:129
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Select Filter"
|
msgid "Select Filter"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 15:07-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 15:07-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
|
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -114,13 +114,13 @@ msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Adicionar podcast"
|
msgstr "Adicionar podcast"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -216,49 +216,61 @@ msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
msgid "Bart De Vries"
|
msgid "Bart De Vries"
|
||||||
msgstr "Bart De Vries"
|
msgstr "Bart De Vries"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "No Filter"
|
msgid "No Filter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Played Episodes"
|
msgid "Played Episodes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Unplayed Episodes"
|
msgid "Unplayed Episodes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes not marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Podcast Player"
|
#| msgid "Podcast Player"
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
|
@ -558,21 +570,35 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
|
||||||
|
"episode"
|
||||||
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
|
||||||
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:218
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add Podcast"
|
#| msgid "Add Podcast"
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr "Adicionar podcast"
|
msgstr "Adicionar podcast"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:288
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Downloads"
|
#| msgid "Downloads"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr "Downloads"
|
msgstr "Downloads"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Link Copied"
|
msgid "Link Copied"
|
||||||
|
@ -815,32 +841,32 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
||||||
|
@ -868,7 +894,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:225
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Downloads"
|
#| msgid "Downloads"
|
||||||
msgctxt "context menu action"
|
msgctxt "context menu action"
|
||||||
|
@ -889,13 +915,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Advanced Search Options"
|
msgid "Advanced Search Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Search Preferences"
|
msgid "Search Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||||
msgid "Search in:"
|
msgid "Search in:"
|
||||||
|
@ -1060,7 +1086,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Filter Episodes by Status"
|
msgid "Filter Episodes by Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:127
|
#: qml/SearchFilterBar.qml:129
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Select Filter"
|
msgid "Select Filter"
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 22:06+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 22:06+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||||||
|
@ -113,13 +113,13 @@ msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Pridať Podcast"
|
msgstr "Pridať Podcast"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Prehrať"
|
msgstr "Prehrať"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Pozastaviť"
|
msgstr "Pozastaviť"
|
||||||
|
@ -216,52 +216,64 @@ msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
msgid "Bart De Vries"
|
msgid "Bart De Vries"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "No Filter"
|
msgid "No Filter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Episodes"
|
#| msgid "Episodes"
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Played Episodes"
|
msgid "Played Episodes"
|
||||||
msgstr "Epizódy"
|
msgstr "Epizódy"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Episodes"
|
#| msgid "Episodes"
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Unplayed Episodes"
|
msgid "Unplayed Episodes"
|
||||||
msgstr "Epizódy"
|
msgstr "Epizódy"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes not marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Subscriptions"
|
#| msgid "Subscriptions"
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Odbery"
|
msgstr "Odbery"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Downloads"
|
#| msgid "Downloads"
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
|
@ -571,21 +583,35 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
|
||||||
|
"episode"
|
||||||
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
|
||||||
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:218
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add Podcast"
|
#| msgid "Add Podcast"
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr "Pridať Podcast"
|
msgstr "Pridať Podcast"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:288
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Downloads"
|
#| msgid "Downloads"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr "Sťahovania"
|
msgstr "Sťahovania"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Link Copied"
|
msgid "Link Copied"
|
||||||
|
@ -837,34 +863,34 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "nové"
|
msgstr "nové"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Stiahnuť"
|
msgstr "Stiahnuť"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Download"
|
#| msgid "Download"
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr "Stiahnuť"
|
msgstr "Stiahnuť"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Download"
|
#| msgid "Download"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr "Stiahnuť"
|
msgstr "Stiahnuť"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
||||||
|
@ -892,7 +918,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:225
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Download"
|
#| msgid "Download"
|
||||||
msgctxt "context menu action"
|
msgctxt "context menu action"
|
||||||
|
@ -914,13 +940,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Advanced Search Options"
|
msgid "Advanced Search Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Search Preferences"
|
msgid "Search Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||||
msgid "Search in:"
|
msgid "Search in:"
|
||||||
|
@ -1094,7 +1120,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Filter Episodes by Status"
|
msgid "Filter Episodes by Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:127
|
#: qml/SearchFilterBar.qml:129
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Select Filter"
|
msgid "Select Filter"
|
||||||
|
|
146
po/sl/kasts.po
146
po/sl/kasts.po
|
@ -6,17 +6,17 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-16 11:56+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-23 08:46+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
|
||||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||||
|
@ -114,13 +114,13 @@ msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Odpri"
|
msgstr "Odpri"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Predvajaj"
|
msgstr "Predvajaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Premor"
|
msgstr "Premor"
|
||||||
|
@ -212,49 +212,65 @@ msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
msgid "Bart De Vries"
|
msgid "Bart De Vries"
|
||||||
msgstr "Bart De Vries"
|
msgstr "Bart De Vries"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "No Filter"
|
msgid "No Filter"
|
||||||
msgstr "Brez filtra"
|
msgstr "Brez filtra"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Played Episodes"
|
msgid "Played Episodes"
|
||||||
msgstr "Predvajane epizode"
|
msgstr "Predvajane epizode"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Unplayed Episodes"
|
msgid "Unplayed Episodes"
|
||||||
msgstr "Nepredvajane epizode"
|
msgstr "Nepredvajane epizode"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "Epizode označene kot \"Nove\""
|
msgstr "Epizode označene kot \"Nove\""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "Epizode neoznačene kot \"Nove\""
|
msgstr "Epizode neoznačene kot \"Nove\""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "Epizode označene kot \"Nove\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes not marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "Epizode neoznačene kot \"Nove\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Naslov"
|
msgstr "Naslov"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Opis"
|
msgstr "Opis"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Podcast Title"
|
msgid "Podcast Title"
|
||||||
|
@ -451,53 +467,43 @@ msgid "Downloaded"
|
||||||
msgstr "Prenešeno"
|
msgstr "Prenešeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:22
|
#: qml/EntryPage.qml:22
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Episode Details"
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Episode Details"
|
msgid "Episode Details"
|
||||||
msgstr "Podrobnosti epizode"
|
msgstr "Podrobnosti epizode"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:112
|
#: qml/EntryPage.qml:112
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open in Browser"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open an episode URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open an episode URL in browser"
|
||||||
msgid "Open in Browser"
|
msgid "Open in Browser"
|
||||||
msgstr "Odpri v brskalniku"
|
msgstr "Odpri v brskalniku"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:120
|
#: qml/EntryPage.qml:120
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Download"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to start episode download"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to start episode download"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Prenesi"
|
msgstr "Prenesi sem"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:129
|
#: qml/EntryPage.qml:129
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Cancel Download"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to cancel ongoing download of episode"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to cancel ongoing download of episode"
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr "Prekliči prenos"
|
msgstr "Prekliči prenos"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:137
|
#: qml/EntryPage.qml:137
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Pause"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to pause the playback of the episode"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to pause the playback of the episode"
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Premor"
|
msgstr "Premor"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:145
|
#: qml/EntryPage.qml:145
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Play"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to start playback of the episode"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to start playback of the episode"
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Predvajaj"
|
msgstr "Predvajaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:154
|
#: qml/EntryPage.qml:154
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt ""
|
|
||||||
#| "Action to start playback by streaming the episode rather than downloading "
|
|
||||||
#| "it first"
|
|
||||||
#| msgid "Stream"
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:intoolbar Action to start playback by streaming the episode rather "
|
"@action:intoolbar Action to start playback by streaming the episode rather "
|
||||||
"than downloading it first"
|
"than downloading it first"
|
||||||
|
@ -505,29 +511,25 @@ msgid "Stream"
|
||||||
msgstr "Tok"
|
msgstr "Tok"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:166
|
#: qml/EntryPage.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add to Queue"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to add an episode to the play queue"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add an episode to the play queue"
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr "Dodaj v čakalno vrsto"
|
msgstr "Dodaj v čakalno vrsto"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:166
|
#: qml/EntryPage.qml:166
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove from Queue"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove an episode from the play queue"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove an episode from the play queue"
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr "Odstrani iz čakalne vrste"
|
msgstr "Odstrani iz čakalne vrste"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:182
|
#: qml/EntryPage.qml:182
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Delete Download"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove the downloaded episode audio file"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove the downloaded episode audio file"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr "Zbriši prenos"
|
msgstr "Zbriši prenos"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:190
|
#: qml/EntryPage.qml:190
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Reset Play Position"
|
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:intoolbar Button to reset the play position of an episode to the "
|
"@action:intoolbar Button to reset the play position of an episode to the "
|
||||||
"start"
|
"start"
|
||||||
|
@ -535,50 +537,58 @@ msgid "Reset Play Position"
|
||||||
msgstr "Ponastavi mesto predvajanja"
|
msgstr "Ponastavi mesto predvajanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:196
|
#: qml/EntryPage.qml:196
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Mark as Unplayed"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark eposide as not played"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark eposide as not played"
|
||||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||||
msgstr "Označi kot nepredvajano"
|
msgstr "Označi kot nepredvajano"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:196
|
#: qml/EntryPage.qml:196
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Mark as Played"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark episode as played"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark episode as played"
|
||||||
msgid "Mark as Played"
|
msgid "Mark as Played"
|
||||||
msgstr "Označi kot predvajano"
|
msgstr "Označi kot predvajano"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:203
|
#: qml/EntryPage.qml:203
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Remove \"New\" Label"
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr "Odstrani oznako \"novo\""
|
msgstr "Odstrani oznako \"novo\""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:203
|
#: qml/EntryPage.qml:203
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Label as \"New\""
|
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr "Označi kot \"Novo\""
|
msgstr "Označi kot \"Novo\""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open Podcast"
|
#| msgid "Remove from Queue"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
|
||||||
|
"episode"
|
||||||
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
|
msgstr "Odstrani iz čakalne vrste"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
|
||||||
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:218
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr "Odpri podcast"
|
msgstr "Odpri podcast"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:288
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Copy Episode Download URL"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr "Spletni naslov prenosa epizode"
|
msgstr "Kopiraj spletni naslov prenosa epizode"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:294
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Link copied"
|
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Link Copied"
|
msgid "Link Copied"
|
||||||
msgstr "Povezava kopirana"
|
msgstr "Povezava kopirana"
|
||||||
|
@ -819,32 +829,32 @@ msgstr "Beri"
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Novi"
|
msgstr "Novi"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr "Odstrani iz čakalne vrste"
|
msgstr "Odstrani iz čakalne vrste"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Prenesi"
|
msgstr "Prenesi"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr "Prekliči prenos"
|
msgstr "Prekliči prenos"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr "Zbriši prenos"
|
msgstr "Zbriši prenos"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr "Dodaj v čakalno vrsto"
|
msgstr "Dodaj v čakalno vrsto"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
||||||
|
@ -872,7 +882,7 @@ msgstr "Označi kot \"Novo\""
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr "Odstrani oznako \"novo\""
|
msgstr "Odstrani oznako \"novo\""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "context menu action"
|
msgctxt "context menu action"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
|
@ -894,13 +904,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Advanced Search Options"
|
msgid "Advanced Search Options"
|
||||||
msgstr "Napredne možnosti iskanja"
|
msgstr "Napredne možnosti iskanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Search Preferences"
|
msgid "Search Preferences"
|
||||||
msgstr "Preference iskanja"
|
msgstr "Preference iskanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||||
msgid "Search in:"
|
msgid "Search in:"
|
||||||
|
@ -1070,7 +1080,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Filter Episodes by Status"
|
msgid "Filter Episodes by Status"
|
||||||
msgstr "Filtriraj epizode po stanju"
|
msgstr "Filtriraj epizode po stanju"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:127
|
#: qml/SearchFilterBar.qml:129
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Select Filter"
|
msgid "Select Filter"
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: desktop files\n"
|
"Project-Id-Version: desktop files\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-25 10:01+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-25 10:01+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -116,13 +116,13 @@ msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Öppna poddradioprogram"
|
msgstr "Öppna poddradioprogram"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Spela"
|
msgstr "Spela"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Paus"
|
msgstr "Paus"
|
||||||
|
@ -219,56 +219,70 @@ msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
msgid "Bart De Vries"
|
msgid "Bart De Vries"
|
||||||
msgstr "Bart De Vries"
|
msgstr "Bart De Vries"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No Filter"
|
#| msgid "No Filter"
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "No Filter"
|
msgid "No Filter"
|
||||||
msgstr "Inget filter"
|
msgstr "Inget filter"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Played Episodes"
|
#| msgid "Played Episodes"
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Played Episodes"
|
msgid "Played Episodes"
|
||||||
msgstr "Spelade avsnitt"
|
msgstr "Spelade avsnitt"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Unplayed Episodes"
|
#| msgid "Unplayed Episodes"
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Unplayed Episodes"
|
msgid "Unplayed Episodes"
|
||||||
msgstr "Ospelade avsnitt"
|
msgstr "Ospelade avsnitt"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
|
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "Avsnitt markerade som \"Nya\""
|
msgstr "Avsnitt markerade som \"Nya\""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "Avsnitt som inte är markerade som \"Nya\""
|
msgstr "Avsnitt som inte är markerade som \"Nya\""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "Avsnitt markerade som \"Nya\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes not marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "Avsnitt som inte är markerade som \"Nya\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No Title"
|
#| msgid "No Title"
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Ingen titel"
|
msgstr "Ingen titel"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Subscriptions"
|
#| msgid "Subscriptions"
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Prenumerationer"
|
msgstr "Prenumerationer"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "No Podcast Title"
|
#| msgid "No Podcast Title"
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
|
@ -581,21 +595,36 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr "Beteckna som \"ny\""
|
msgstr "Beteckna som \"ny\""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Remove from Queue"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
|
||||||
|
"episode"
|
||||||
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
|
msgstr "Ta bort från kö"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
|
||||||
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:218
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Open Podcast"
|
#| msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr "Öppna poddradioprogram"
|
msgstr "Öppna poddradioprogram"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:288
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Copy Episode Download URL"
|
#| msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr "Kopiera webbadress för nedladdning av avsnitt"
|
msgstr "Kopiera webbadress för nedladdning av avsnitt"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:294
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Link copied"
|
#| msgid "Link copied"
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
|
@ -837,32 +866,32 @@ msgstr "Läs"
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Ny"
|
msgstr "Ny"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr "Ta bort från kö"
|
msgstr "Ta bort från kö"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Ladda ner"
|
msgstr "Ladda ner"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr "Avbryt nerladdning"
|
msgstr "Avbryt nerladdning"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr "Ta bort nerladdning"
|
msgstr "Ta bort nerladdning"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr "Lägg till i kö"
|
msgstr "Lägg till i kö"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
||||||
|
@ -890,7 +919,7 @@ msgstr "Beteckna som \"ny\""
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr "Ta bort beteckningen \"ny\""
|
msgstr "Ta bort beteckningen \"ny\""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "context menu action"
|
msgctxt "context menu action"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
|
@ -911,13 +940,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Advanced Search Options"
|
msgid "Advanced Search Options"
|
||||||
msgstr "Avancerade alternativ"
|
msgstr "Avancerade alternativ"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Search Preferences"
|
msgid "Search Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Search"
|
#| msgid "Search"
|
||||||
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||||
|
@ -1095,7 +1124,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Filter Episodes by Status"
|
msgid "Filter Episodes by Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:127
|
#: qml/SearchFilterBar.qml:129
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Select Filter"
|
#| msgid "Select Filter"
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 11:47+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 11:47+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -113,13 +113,13 @@ msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Aç"
|
msgstr "Aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Çal"
|
msgstr "Çal"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Duraklat"
|
msgstr "Duraklat"
|
||||||
|
@ -211,49 +211,65 @@ msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
msgid "Bart De Vries"
|
msgid "Bart De Vries"
|
||||||
msgstr "Bart De Vries"
|
msgstr "Bart De Vries"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "No Filter"
|
msgid "No Filter"
|
||||||
msgstr "Süzgeç Yok"
|
msgstr "Süzgeç Yok"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Played Episodes"
|
msgid "Played Episodes"
|
||||||
msgstr "Çalınan bölümler"
|
msgstr "Çalınan bölümler"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Unplayed Episodes"
|
msgid "Unplayed Episodes"
|
||||||
msgstr "Çalınmayan bölümler"
|
msgstr "Çalınmayan bölümler"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "\"Yeni\" olarak imlenen bölümler"
|
msgstr "\"Yeni\" olarak imlenen bölümler"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "\"Yeni\" olarak imlenmemiş bölümler"
|
msgstr "\"Yeni\" olarak imlenmemiş bölümler"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "\"Yeni\" olarak imlenen bölümler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes not marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "\"Yeni\" olarak imlenmemiş bölümler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Başlık"
|
msgstr "Başlık"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Açıklama"
|
msgstr "Açıklama"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Podcast Title"
|
msgid "Podcast Title"
|
||||||
|
@ -543,19 +559,34 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr "\"Yeni\" Olarak İmle"
|
msgstr "\"Yeni\" Olarak İmle"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Remove from Queue"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
|
||||||
|
"episode"
|
||||||
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
|
msgstr "Kuyruktan Kaldır"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
|
||||||
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:218
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr "Podcast Aç"
|
msgstr "Podcast Aç"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:288
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr "Bölüm İndirme URL'sini Kopyala"
|
msgstr "Bölüm İndirme URL'sini Kopyala"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Link Copied"
|
msgid "Link Copied"
|
||||||
|
@ -791,32 +822,32 @@ msgstr "Okundu"
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Yeni"
|
msgstr "Yeni"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr "Kuyruktan Kaldır"
|
msgstr "Kuyruktan Kaldır"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "İndir"
|
msgstr "İndir"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr "İndirmeyi İptal Et"
|
msgstr "İndirmeyi İptal Et"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr "İndirmeyi Sil"
|
msgstr "İndirmeyi Sil"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr "Kuyruğa Ekle"
|
msgstr "Kuyruğa Ekle"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
||||||
|
@ -844,7 +875,7 @@ msgstr "\"Yeni\" Olarak İmle"
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr "\"Yeni\" Etiketini Kaldır"
|
msgstr "\"Yeni\" Etiketini Kaldır"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "context menu action"
|
msgctxt "context menu action"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
|
@ -864,13 +895,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Advanced Search Options"
|
msgid "Advanced Search Options"
|
||||||
msgstr "Gelişmiş Arama Seçenekleri"
|
msgstr "Gelişmiş Arama Seçenekleri"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Search Preferences"
|
msgid "Search Preferences"
|
||||||
msgstr "Arama Tercihleri"
|
msgstr "Arama Tercihleri"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||||
msgid "Search in:"
|
msgid "Search in:"
|
||||||
|
@ -1035,7 +1066,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Filter Episodes by Status"
|
msgid "Filter Episodes by Status"
|
||||||
msgstr "Bölümleri Duruma Göre Süz"
|
msgstr "Bölümleri Duruma Göre Süz"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:127
|
#: qml/SearchFilterBar.qml:129
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Select Filter"
|
msgid "Select Filter"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 13:20+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 13:20+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -118,13 +118,13 @@ msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Відкрити"
|
msgstr "Відкрити"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "Відтворити"
|
msgstr "Відтворити"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "Призупинити"
|
msgstr "Призупинити"
|
||||||
|
@ -216,49 +216,65 @@ msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
msgid "Bart De Vries"
|
msgid "Bart De Vries"
|
||||||
msgstr "Bart De Vries"
|
msgstr "Bart De Vries"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "No Filter"
|
msgid "No Filter"
|
||||||
msgstr "Без фільтрування"
|
msgstr "Без фільтрування"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Played Episodes"
|
msgid "Played Episodes"
|
||||||
msgstr "Відтворені епізоди"
|
msgstr "Відтворені епізоди"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Unplayed Episodes"
|
msgid "Unplayed Episodes"
|
||||||
msgstr "Невідтворені епізоди"
|
msgstr "Невідтворені епізоди"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "Епізоди, які позначено як «Нові»"
|
msgstr "Епізоди, які позначено як «Нові»"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
msgstr "Епізоди, які не позначено як «Нові»"
|
msgstr "Епізоди, які не позначено як «Нові»"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "Епізоди, які позначено як «Нові»"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes not marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr "Епізоди, які не позначено як «Нові»"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr "Заголовок"
|
msgstr "Заголовок"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Опис"
|
msgstr "Опис"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Podcast Title"
|
msgid "Podcast Title"
|
||||||
|
@ -550,19 +566,34 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr "Позначити як «Нова»"
|
msgstr "Позначити як «Нова»"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Remove from Queue"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
|
||||||
|
"episode"
|
||||||
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
|
msgstr "Вилучити з черги"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
|
||||||
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:218
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr "Відкрити трансляцію"
|
msgstr "Відкрити трансляцію"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:288
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr "Копіювати адресу отримання епізоду"
|
msgstr "Копіювати адресу отримання епізоду"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Link Copied"
|
msgid "Link Copied"
|
||||||
|
@ -804,32 +835,32 @@ msgstr "Прочитано"
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "Нова"
|
msgstr "Нова"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr "Вилучити з черги"
|
msgstr "Вилучити з черги"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Отримати"
|
msgstr "Отримати"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr "Скасувати отримання"
|
msgstr "Скасувати отримання"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr "Вилучити отримані дані"
|
msgstr "Вилучити отримані дані"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr "Додати до черги відтворення"
|
msgstr "Додати до черги відтворення"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
||||||
|
@ -857,7 +888,7 @@ msgstr "Позначити як «Нова»"
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr "Вилучити мітку «Нова»"
|
msgstr "Вилучити мітку «Нова»"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "context menu action"
|
msgctxt "context menu action"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
|
@ -879,13 +910,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Advanced Search Options"
|
msgid "Advanced Search Options"
|
||||||
msgstr "Додаткові параметри пошуку"
|
msgstr "Додаткові параметри пошуку"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Search Preferences"
|
msgid "Search Preferences"
|
||||||
msgstr "Параметри пошуку"
|
msgstr "Параметри пошуку"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||||
msgid "Search in:"
|
msgid "Search in:"
|
||||||
|
@ -1057,7 +1088,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Filter Episodes by Status"
|
msgid "Filter Episodes by Status"
|
||||||
msgstr "Фільтрувати епізоди за станом"
|
msgstr "Фільтрувати епізоди за станом"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:127
|
#: qml/SearchFilterBar.qml:129
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Select Filter"
|
msgid "Select Filter"
|
||||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 04:53\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 04:53\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||||
|
@ -115,13 +115,13 @@ msgid "Open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr "播放"
|
msgstr "播放"
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr "暂停"
|
msgstr "暂停"
|
||||||
|
@ -213,49 +213,61 @@ msgstr "Tobias Fella"
|
||||||
msgid "Bart De Vries"
|
msgid "Bart De Vries"
|
||||||
msgstr "Bart De Vries"
|
msgstr "Bart De Vries"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "No Filter"
|
msgid "No Filter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Played Episodes"
|
msgid "Played Episodes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Unplayed Episodes"
|
msgid "Unplayed Episodes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes not marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Podcast Title"
|
msgid "Podcast Title"
|
||||||
|
@ -559,21 +571,36 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr "标记为“新”"
|
msgstr "标记为“新”"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
|
||||||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
|
#| msgid "Remove from Queue"
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
|
||||||
|
"episode"
|
||||||
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
|
msgstr "移出队列"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
|
||||||
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:218
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add Podcast"
|
#| msgid "Add Podcast"
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr "添加播客"
|
msgstr "添加播客"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:288
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, fuzzy, kde-format
|
||||||
#| msgid "Allow episode downloads"
|
#| msgid "Allow episode downloads"
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr "允许下载剧集"
|
msgstr "允许下载剧集"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Link Copied"
|
msgid "Link Copied"
|
||||||
|
@ -806,32 +833,32 @@ msgstr "已读"
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr "新"
|
msgstr "新"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr "移出队列"
|
msgstr "移出队列"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "下载"
|
msgstr "下载"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr "取消下载"
|
msgstr "取消下载"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr "删除下载"
|
msgstr "删除下载"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr "加入队列"
|
msgstr "加入队列"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
||||||
|
@ -859,7 +886,7 @@ msgstr "标记为“新”"
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr "移除“新”标记"
|
msgstr "移除“新”标记"
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "context menu action"
|
msgctxt "context menu action"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
|
@ -878,13 +905,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Advanced Search Options"
|
msgid "Advanced Search Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Search Preferences"
|
msgid "Search Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||||
msgid "Search in:"
|
msgid "Search in:"
|
||||||
|
@ -1045,7 +1072,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Filter Episodes by Status"
|
msgid "Filter Episodes by Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:127
|
#: qml/SearchFilterBar.qml:129
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Select Filter"
|
msgid "Select Filter"
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
|
@ -114,13 +114,13 @@ msgid "Open"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Play"
|
msgid "Play"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
|
||||||
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346
|
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Pause"
|
msgid "Pause"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -212,49 +212,61 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Bart De Vries"
|
msgid "Bart De Vries"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "No Filter"
|
msgid "No Filter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Played Episodes"
|
msgid "Played Episodes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Unplayed Episodes"
|
msgid "Unplayed Episodes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||||
|
msgid "Episodes not marked as Favorite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168
|
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||||
msgid "Podcast Title"
|
msgid "Podcast Title"
|
||||||
|
@ -544,19 +556,33 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Label as \"New\""
|
msgid "Label as \"New\""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:210
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt ""
|
||||||
|
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
|
||||||
|
"episode"
|
||||||
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
||||||
|
#, kde-format
|
||||||
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
|
||||||
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qml/EntryPage.qml:218
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
|
||||||
msgid "Open Podcast"
|
msgid "Open Podcast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:280
|
#: qml/EntryPage.qml:288
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Copy Episode Download URL"
|
msgid "Copy Episode Download URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/EntryPage.qml:286
|
#: qml/EntryPage.qml:294
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@info:status"
|
msgctxt "@info:status"
|
||||||
msgid "Link Copied"
|
msgid "Link Copied"
|
||||||
|
@ -792,32 +818,32 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Remove from Queue"
|
msgid "Remove from Queue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Cancel Download"
|
msgid "Cancel Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgid "Add to Queue"
|
msgid "Add to Queue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216
|
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
|
||||||
|
@ -845,7 +871,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:207
|
#: qml/GenericEntryListView.qml:225
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "context menu action"
|
msgctxt "context menu action"
|
||||||
msgid "Delete Download"
|
msgid "Delete Download"
|
||||||
|
@ -865,13 +891,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||||
msgid "Advanced Search Options"
|
msgid "Advanced Search Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Search Preferences"
|
msgid "Search Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177
|
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||||
msgid "Search in:"
|
msgid "Search in:"
|
||||||
|
@ -1034,7 +1060,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
|
||||||
msgid "Filter Episodes by Status"
|
msgid "Filter Episodes by Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:127
|
#: qml/SearchFilterBar.qml:129
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@title:menu"
|
msgctxt "@title:menu"
|
||||||
msgid "Select Filter"
|
msgid "Select Filter"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue