GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-03-24 01:50:32 +00:00
parent 8e04263469
commit d7fdb56a62
25 changed files with 1379 additions and 685 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-22 13:02+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -121,13 +121,13 @@ msgid "Open"
msgstr "Obre" msgstr "Obre"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reprodueix" msgstr "Reprodueix"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausa" msgstr "Pausa"
@ -219,49 +219,65 @@ msgstr "Tobias Fella"
msgid "Bart De Vries" msgid "Bart De Vries"
msgstr "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "Sense filtre" msgstr "Sense filtre"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Played Episodes" msgid "Played Episodes"
msgstr "Episodis reproduïts" msgstr "Episodis reproduïts"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Unplayed Episodes" msgid "Unplayed Episodes"
msgstr "Episodis sense reproduir" msgstr "Episodis sense reproduir"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as \"New\"" msgid "Episodes marked as \"New\""
msgstr "Episodis marcats com a «Nou»" msgstr "Episodis marcats com a «Nou»"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgstr "Episodis no marcats com a «Nou»" msgstr "Episodis no marcats com a «Nou»"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as Favorite"
msgstr "Episodis marcats com a «Nou»"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as Favorite"
msgstr "Episodis no marcats com a «Nou»"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Títol" msgstr "Títol"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descripció" msgstr "Descripció"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Podcast Title" msgid "Podcast Title"
@ -551,19 +567,34 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Label as \"New\"" msgid "Label as \"New\""
msgstr "Etiqueta com a «Nou»" msgstr "Etiqueta com a «Nou»"
#: qml/EntryPage.qml:210 #: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Queue"
msgctxt ""
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
"episode"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Elimina de la cua"
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser" msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
msgid "Open Podcast" msgid "Open Podcast"
msgstr "Obre un podcast" msgstr "Obre un podcast"
#: qml/EntryPage.qml:280 #: qml/EntryPage.qml:288
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Episode Download URL" msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Copia l'URL de baixada de l'episodi" msgstr "Copia l'URL de baixada de l'episodi"
#: qml/EntryPage.qml:286 #: qml/EntryPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Link Copied" msgid "Link Copied"
@ -799,32 +830,32 @@ msgstr "Llegit"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nou" msgstr "Nou"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Queue" msgid "Remove from Queue"
msgstr "Elimina de la cua" msgstr "Elimina de la cua"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
#, kde-format #, kde-format
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Baixa" msgstr "Baixa"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cancel Download" msgid "Cancel Download"
msgstr "Cancel·la la baixada" msgstr "Cancel·la la baixada"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Suprimeix la baixada" msgstr "Suprimeix la baixada"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Queue" msgid "Add to Queue"
msgstr "Afegeix a la cua" msgstr "Afegeix a la cua"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@ -852,7 +883,7 @@ msgstr "Etiqueta com a «Nou»"
msgid "Remove \"New\" Label" msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Elimina l'etiqueta «Nou»" msgstr "Elimina l'etiqueta «Nou»"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207 #: qml/GenericEntryListView.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "context menu action" msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
@ -872,13 +903,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Advanced Search Options" msgid "Advanced Search Options"
msgstr "Opcions avançades de cerca" msgstr "Opcions avançades de cerca"
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173 #: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Search Preferences" msgid "Search Preferences"
msgstr "Preferències de cerca" msgstr "Preferències de cerca"
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177 #: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
msgid "Search in:" msgid "Search in:"
@ -1042,7 +1073,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Filter Episodes by Status" msgid "Filter Episodes by Status"
msgstr "Filtra els episodis per l'estat" msgstr "Filtra els episodis per l'estat"
#: qml/SearchFilterBar.qml:127 #: qml/SearchFilterBar.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Select Filter" msgid "Select Filter"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-22 13:02+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -121,13 +121,13 @@ msgid "Open"
msgstr "Obri" msgstr "Obri"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reproduïx" msgstr "Reproduïx"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausa" msgstr "Pausa"
@ -219,49 +219,65 @@ msgstr "Tobias Fella"
msgid "Bart De Vries" msgid "Bart De Vries"
msgstr "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "Sense filtre" msgstr "Sense filtre"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Played Episodes" msgid "Played Episodes"
msgstr "Episodis reproduïts" msgstr "Episodis reproduïts"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Unplayed Episodes" msgid "Unplayed Episodes"
msgstr "Episodis sense reproduir" msgstr "Episodis sense reproduir"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as \"New\"" msgid "Episodes marked as \"New\""
msgstr "Episodis marcats com a «Nou»" msgstr "Episodis marcats com a «Nou»"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgstr "Episodis no marcats com a «Nou»" msgstr "Episodis no marcats com a «Nou»"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as Favorite"
msgstr "Episodis marcats com a «Nou»"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as Favorite"
msgstr "Episodis no marcats com a «Nou»"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Títol" msgstr "Títol"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descripció" msgstr "Descripció"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Podcast Title" msgid "Podcast Title"
@ -551,19 +567,34 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Label as \"New\"" msgid "Label as \"New\""
msgstr "Etiqueta com a «Nou»" msgstr "Etiqueta com a «Nou»"
#: qml/EntryPage.qml:210 #: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Queue"
msgctxt ""
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
"episode"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Elimina de la cua"
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser" msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
msgid "Open Podcast" msgid "Open Podcast"
msgstr "Obri un podcast" msgstr "Obri un podcast"
#: qml/EntryPage.qml:280 #: qml/EntryPage.qml:288
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Episode Download URL" msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Copia l'URL de baixada de l'episodi" msgstr "Copia l'URL de baixada de l'episodi"
#: qml/EntryPage.qml:286 #: qml/EntryPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Link Copied" msgid "Link Copied"
@ -799,32 +830,32 @@ msgstr "Llegit"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nou" msgstr "Nou"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Queue" msgid "Remove from Queue"
msgstr "Elimina de la cua" msgstr "Elimina de la cua"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
#, kde-format #, kde-format
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Baixa" msgstr "Baixa"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cancel Download" msgid "Cancel Download"
msgstr "Cancel·la la baixada" msgstr "Cancel·la la baixada"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Suprimix la baixada" msgstr "Suprimix la baixada"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Queue" msgid "Add to Queue"
msgstr "Afig a la cua" msgstr "Afig a la cua"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@ -852,7 +883,7 @@ msgstr "Etiqueta com a «Nou»"
msgid "Remove \"New\" Label" msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Elimina l'etiqueta «Nou»" msgstr "Elimina l'etiqueta «Nou»"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207 #: qml/GenericEntryListView.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "context menu action" msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
@ -872,13 +903,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Advanced Search Options" msgid "Advanced Search Options"
msgstr "Opcions avançades de busca" msgstr "Opcions avançades de busca"
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173 #: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Search Preferences" msgid "Search Preferences"
msgstr "Preferències de busca" msgstr "Preferències de busca"
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177 #: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
msgid "Search in:" msgid "Search in:"
@ -1042,7 +1073,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Filter Episodes by Status" msgid "Filter Episodes by Status"
msgstr "Filtra els episodis per l'estat" msgstr "Filtra els episodis per l'estat"
#: qml/SearchFilterBar.qml:127 #: qml/SearchFilterBar.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Select Filter" msgid "Select Filter"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-01 16:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-01 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -113,13 +113,13 @@ msgid "Open"
msgstr "Otevřít" msgstr "Otevřít"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Přehrát" msgstr "Přehrát"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit" msgstr "Pozastavit"
@ -211,49 +211,65 @@ msgstr "Tobias Fella"
msgid "Bart De Vries" msgid "Bart De Vries"
msgstr "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "Žádný filtr" msgstr "Žádný filtr"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Played Episodes" msgid "Played Episodes"
msgstr "Přehrané epizody" msgstr "Přehrané epizody"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Unplayed Episodes" msgid "Unplayed Episodes"
msgstr "Nepřehrané epizody" msgstr "Nepřehrané epizody"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as \"New\"" msgid "Episodes marked as \"New\""
msgstr "Epizody neoznačené jako \"Nové\"" msgstr "Epizody neoznačené jako \"Nové\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgstr "Epizody neoznačené jako \"Nové\"" msgstr "Epizody neoznačené jako \"Nové\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as Favorite"
msgstr "Epizody neoznačené jako \"Nové\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as Favorite"
msgstr "Epizody neoznačené jako \"Nové\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Název" msgstr "Název"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Popis" msgstr "Popis"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Podcast Title" msgid "Podcast Title"
@ -559,21 +575,36 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Label as \"New\"" msgid "Label as \"New\""
msgstr "" msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:210 #: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Queue"
msgctxt ""
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
"episode"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstranit z fronty"
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Podcast" #| msgid "Open Podcast"
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser" msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
msgid "Open Podcast" msgid "Open Podcast"
msgstr "Otevřít podcast" msgstr "Otevřít podcast"
#: qml/EntryPage.qml:280 #: qml/EntryPage.qml:288
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy Episode Download URL" #| msgid "Copy Episode Download URL"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Episode Download URL" msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Zkopírovat odkaz pro stahování epizod" msgstr "Zkopírovat odkaz pro stahování epizod"
#: qml/EntryPage.qml:286 #: qml/EntryPage.qml:294
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Link copied" #| msgid "Link copied"
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -813,32 +844,32 @@ msgstr "Čtení"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nový" msgstr "Nový"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Queue" msgid "Remove from Queue"
msgstr "Odstranit z fronty" msgstr "Odstranit z fronty"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
#, kde-format #, kde-format
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Stáhnout" msgstr "Stáhnout"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cancel Download" msgid "Cancel Download"
msgstr "Zrušit stahování" msgstr "Zrušit stahování"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Smazat stahování" msgstr "Smazat stahování"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Queue" msgid "Add to Queue"
msgstr "Zařadit do fronty" msgstr "Zařadit do fronty"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@ -866,7 +897,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove \"New\" Label" msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryListView.qml:207 #: qml/GenericEntryListView.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "context menu action" msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
@ -887,13 +918,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Advanced Search Options" msgid "Advanced Search Options"
msgstr "Pokročilé možnosti hledání" msgstr "Pokročilé možnosti hledání"
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173 #: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Search Preferences" msgid "Search Preferences"
msgstr "Předvolby hledání" msgstr "Předvolby hledání"
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177 #: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
msgid "Search in:" msgid "Search in:"
@ -1060,7 +1091,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Filter Episodes by Status" msgid "Filter Episodes by Status"
msgstr "Filtrovat podle stavu" msgstr "Filtrovat podle stavu"
#: qml/SearchFilterBar.qml:127 #: qml/SearchFilterBar.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Select Filter" msgid "Select Filter"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 00:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-10 00:23+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -118,13 +118,13 @@ msgid "Open"
msgstr "Podcast öffnen" msgstr "Podcast öffnen"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe" msgstr "Wiedergabe"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Anhalten" msgstr "Anhalten"
@ -221,56 +221,70 @@ msgstr "Tobias Fella"
msgid "Bart De Vries" msgid "Bart De Vries"
msgstr "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Filter" #| msgid "No Filter"
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "Kein Filter" msgstr "Kein Filter"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Played Episodes" #| msgid "Played Episodes"
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Played Episodes" msgid "Played Episodes"
msgstr "Abgespielte Episoden" msgstr "Abgespielte Episoden"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unplayed Episodes" #| msgid "Unplayed Episodes"
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Unplayed Episodes" msgid "Unplayed Episodes"
msgstr "Ungespielte Episoden" msgstr "Ungespielte Episoden"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episodes marked as \"New\"" #| msgid "Episodes marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as \"New\"" msgid "Episodes marked as \"New\""
msgstr "Als „Neu“ gekennzeichnete Episoden" msgstr "Als „Neu“ gekennzeichnete Episoden"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episodes not marked as \"New\"" #| msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgstr "Nicht als „Neu“ gekennzeichnete Episoden" msgstr "Nicht als „Neu“ gekennzeichnete Episoden"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as Favorite"
msgstr "Als „Neu“ gekennzeichnete Episoden"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as Favorite"
msgstr "Nicht als „Neu“ gekennzeichnete Episoden"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Title" #| msgid "No Title"
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Kein Titel" msgstr "Kein Titel"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Subscriptions" #| msgid "Subscriptions"
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Abonnements" msgstr "Abonnements"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Podcast Title" #| msgid "No Podcast Title"
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
@ -581,21 +595,36 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Label as \"New\"" msgid "Label as \"New\""
msgstr "Als „Neu“ markieren" msgstr "Als „Neu“ markieren"
#: qml/EntryPage.qml:210 #: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Queue"
msgctxt ""
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
"episode"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Aus Warteschlange entfernen"
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Podcast" #| msgid "Open Podcast"
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser" msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
msgid "Open Podcast" msgid "Open Podcast"
msgstr "Podcast öffnen" msgstr "Podcast öffnen"
#: qml/EntryPage.qml:280 #: qml/EntryPage.qml:288
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episode Download URL:" #| msgid "Episode Download URL:"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Episode Download URL" msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Download-Adresse der Episode:" msgstr "Download-Adresse der Episode:"
#: qml/EntryPage.qml:286 #: qml/EntryPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Link Copied" msgid "Link Copied"
@ -837,32 +866,32 @@ msgstr "Gelesen"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Neu" msgstr "Neu"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Queue" msgid "Remove from Queue"
msgstr "Aus Warteschlange entfernen" msgstr "Aus Warteschlange entfernen"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
#, kde-format #, kde-format
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Herunterladen" msgstr "Herunterladen"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cancel Download" msgid "Cancel Download"
msgstr "Herunterladen abbrechen" msgstr "Herunterladen abbrechen"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Herunterladen löschen" msgstr "Herunterladen löschen"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Queue" msgid "Add to Queue"
msgstr "Zur Warteschlange hinzufügen" msgstr "Zur Warteschlange hinzufügen"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@ -890,7 +919,7 @@ msgstr "Als „Neu“ markieren"
msgid "Remove \"New\" Label" msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Markierung „Neu“ entfernen" msgstr "Markierung „Neu“ entfernen"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207 #: qml/GenericEntryListView.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "context menu action" msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
@ -910,13 +939,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Advanced Search Options" msgid "Advanced Search Options"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173 #: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Search Preferences" msgid "Search Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177 #: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
@ -1093,7 +1122,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Filter Episodes by Status" msgid "Filter Episodes by Status"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/SearchFilterBar.qml:127 #: qml/SearchFilterBar.qml:129
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Filter" #| msgid "Select Filter"
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-02 22:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-02 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@ -113,13 +113,13 @@ msgid "Open"
msgstr "Open" msgstr "Open"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Play" msgstr "Play"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
@ -211,49 +211,65 @@ msgstr "Tobias Fella"
msgid "Bart De Vries" msgid "Bart De Vries"
msgstr "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "No Filter" msgstr "No Filter"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Played Episodes" msgid "Played Episodes"
msgstr "Played Episodes" msgstr "Played Episodes"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Unplayed Episodes" msgid "Unplayed Episodes"
msgstr "Unplayed Episodes" msgstr "Unplayed Episodes"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as \"New\"" msgid "Episodes marked as \"New\""
msgstr "Episodes marked as \"New\"" msgstr "Episodes marked as \"New\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgstr "Episodes not marked as \"New\"" msgstr "Episodes not marked as \"New\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as Favorite"
msgstr "Episodes marked as \"New\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as Favorite"
msgstr "Episodes not marked as \"New\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Title" msgstr "Title"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Description" msgstr "Description"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Podcast Title" msgid "Podcast Title"
@ -561,21 +577,36 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Label as \"New\"" msgid "Label as \"New\""
msgstr "Label as \"New\"" msgstr "Label as \"New\""
#: qml/EntryPage.qml:210 #: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Queue"
msgctxt ""
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
"episode"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remove from Queue"
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Podcast" #| msgid "Open Podcast"
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser" msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
msgid "Open Podcast" msgid "Open Podcast"
msgstr "Open Podcast" msgstr "Open Podcast"
#: qml/EntryPage.qml:280 #: qml/EntryPage.qml:288
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy Episode Download URL" #| msgid "Copy Episode Download URL"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Episode Download URL" msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Copy Episode Download URL" msgstr "Copy Episode Download URL"
#: qml/EntryPage.qml:286 #: qml/EntryPage.qml:294
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Link copied" #| msgid "Link copied"
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -812,32 +843,32 @@ msgstr "Read"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "New" msgstr "New"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Queue" msgid "Remove from Queue"
msgstr "Remove from Queue" msgstr "Remove from Queue"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
#, kde-format #, kde-format
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Download" msgstr "Download"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cancel Download" msgid "Cancel Download"
msgstr "Cancel Download" msgstr "Cancel Download"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Delete Download" msgstr "Delete Download"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Queue" msgid "Add to Queue"
msgstr "Add to Queue" msgstr "Add to Queue"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@ -865,7 +896,7 @@ msgstr "Label as \"New\""
msgid "Remove \"New\" Label" msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Remove \"New\" Label" msgstr "Remove \"New\" Label"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207 #: qml/GenericEntryListView.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "context menu action" msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
@ -885,13 +916,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Advanced Search Options" msgid "Advanced Search Options"
msgstr "Advanced Search Options" msgstr "Advanced Search Options"
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173 #: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Search Preferences" msgid "Search Preferences"
msgstr "Search Preferences" msgstr "Search Preferences"
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177 #: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
msgid "Search in:" msgid "Search in:"
@ -1055,7 +1086,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Filter Episodes by Status" msgid "Filter Episodes by Status"
msgstr "Filter Episodes by Status" msgstr "Filter Episodes by Status"
#: qml/SearchFilterBar.qml:127 #: qml/SearchFilterBar.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Select Filter" msgid "Select Filter"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 02:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-22 02:52+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -115,13 +115,13 @@ msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reproducir" msgstr "Reproducir"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausar" msgstr "Pausar"
@ -213,49 +213,65 @@ msgstr "Tobias Fella"
msgid "Bart De Vries" msgid "Bart De Vries"
msgstr "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "Ningún filtro" msgstr "Ningún filtro"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Played Episodes" msgid "Played Episodes"
msgstr "Episodios reproducidos" msgstr "Episodios reproducidos"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Unplayed Episodes" msgid "Unplayed Episodes"
msgstr "Episodios sin reproducir" msgstr "Episodios sin reproducir"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as \"New\"" msgid "Episodes marked as \"New\""
msgstr "Episodios marcados como «Nuevos»" msgstr "Episodios marcados como «Nuevos»"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgstr "Episodios no marcados como «Nuevos»" msgstr "Episodios no marcados como «Nuevos»"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as Favorite"
msgstr "Episodios marcados como «Nuevos»"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as Favorite"
msgstr "Episodios no marcados como «Nuevos»"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descripción" msgstr "Descripción"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Podcast Title" msgid "Podcast Title"
@ -547,19 +563,34 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Label as \"New\"" msgid "Label as \"New\""
msgstr "Etiquetar como «Nuevo»" msgstr "Etiquetar como «Nuevo»"
#: qml/EntryPage.qml:210 #: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Queue"
msgctxt ""
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
"episode"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eliminar de la cola"
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser" msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
msgid "Open Podcast" msgid "Open Podcast"
msgstr "Abrir pódcast" msgstr "Abrir pódcast"
#: qml/EntryPage.qml:280 #: qml/EntryPage.qml:288
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Episode Download URL" msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Copiar URL de descarga del episodio" msgstr "Copiar URL de descarga del episodio"
#: qml/EntryPage.qml:286 #: qml/EntryPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Link Copied" msgid "Link Copied"
@ -795,32 +826,32 @@ msgstr "Leer"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nuevo" msgstr "Nuevo"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Queue" msgid "Remove from Queue"
msgstr "Eliminar de la cola" msgstr "Eliminar de la cola"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
#, kde-format #, kde-format
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Descargar" msgstr "Descargar"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cancel Download" msgid "Cancel Download"
msgstr "Cancelar descarga" msgstr "Cancelar descarga"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Borrar descarga" msgstr "Borrar descarga"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Queue" msgid "Add to Queue"
msgstr "Añadir a la cola" msgstr "Añadir a la cola"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@ -848,7 +879,7 @@ msgstr "Etiquetar como «Nuevo»"
msgid "Remove \"New\" Label" msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Eliminar la etiqueta «Nuevo»" msgstr "Eliminar la etiqueta «Nuevo»"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207 #: qml/GenericEntryListView.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "context menu action" msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
@ -868,13 +899,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Advanced Search Options" msgid "Advanced Search Options"
msgstr "Opciones de búsqueda avanzadas" msgstr "Opciones de búsqueda avanzadas"
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173 #: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Search Preferences" msgid "Search Preferences"
msgstr "Preferencias de búsqueda" msgstr "Preferencias de búsqueda"
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177 #: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
msgid "Search in:" msgid "Search in:"
@ -1040,7 +1071,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Filter Episodes by Status" msgid "Filter Episodes by Status"
msgstr "Filtrar episodios por estado" msgstr "Filtrar episodios por estado"
#: qml/SearchFilterBar.qml:127 #: qml/SearchFilterBar.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Select Filter" msgid "Select Filter"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-07 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -113,13 +113,13 @@ msgid "Open"
msgstr "Avaa" msgstr "Avaa"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Soita" msgstr "Soita"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Keskeytä" msgstr "Keskeytä"
@ -211,49 +211,65 @@ msgstr "Tobias Fella"
msgid "Bart De Vries" msgid "Bart De Vries"
msgstr "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "Ei suodatinta" msgstr "Ei suodatinta"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Played Episodes" msgid "Played Episodes"
msgstr "Kuunnellut jaksot:" msgstr "Kuunnellut jaksot:"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Unplayed Episodes" msgid "Unplayed Episodes"
msgstr "Kuuntelemattomat jaksot" msgstr "Kuuntelemattomat jaksot"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as \"New\"" msgid "Episodes marked as \"New\""
msgstr "”Uusiksi” merkityt jaksot" msgstr "”Uusiksi” merkityt jaksot"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgstr "Jaksot, joita ei ole merkitty ”uusiksi”" msgstr "Jaksot, joita ei ole merkitty ”uusiksi”"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as Favorite"
msgstr "”Uusiksi” merkityt jaksot"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as Favorite"
msgstr "Jaksot, joita ei ole merkitty ”uusiksi”"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Otsikko" msgstr "Otsikko"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Kuvaus" msgstr "Kuvaus"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Podcast Title" msgid "Podcast Title"
@ -563,21 +579,36 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Label as \"New\"" msgid "Label as \"New\""
msgstr "Merkitse ”uudeksi”" msgstr "Merkitse ”uudeksi”"
#: qml/EntryPage.qml:210 #: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Queue"
msgctxt ""
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
"episode"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Poista jonosta"
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Podcast" #| msgid "Open Podcast"
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser" msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
msgid "Open Podcast" msgid "Open Podcast"
msgstr "Avaa podcast" msgstr "Avaa podcast"
#: qml/EntryPage.qml:280 #: qml/EntryPage.qml:288
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy Episode Download URL" #| msgid "Copy Episode Download URL"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Episode Download URL" msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Kopioi jakson latausosoite" msgstr "Kopioi jakson latausosoite"
#: qml/EntryPage.qml:286 #: qml/EntryPage.qml:294
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Link copied" #| msgid "Link copied"
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -815,32 +846,32 @@ msgstr "Lue"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Uusi" msgstr "Uusi"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Queue" msgid "Remove from Queue"
msgstr "Poista jonosta" msgstr "Poista jonosta"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
#, kde-format #, kde-format
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Lataa" msgstr "Lataa"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cancel Download" msgid "Cancel Download"
msgstr "Peru lataus" msgstr "Peru lataus"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Poista lataus" msgstr "Poista lataus"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Queue" msgid "Add to Queue"
msgstr "Lisää jonoon" msgstr "Lisää jonoon"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@ -868,7 +899,7 @@ msgstr "Merkitse ”uudeksi”"
msgid "Remove \"New\" Label" msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Poista ”Uusi”-nimiö" msgstr "Poista ”Uusi”-nimiö"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207 #: qml/GenericEntryListView.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "context menu action" msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
@ -888,13 +919,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Advanced Search Options" msgid "Advanced Search Options"
msgstr "Lisähakuasetukset" msgstr "Lisähakuasetukset"
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173 #: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Search Preferences" msgid "Search Preferences"
msgstr "Hakuasetukset" msgstr "Hakuasetukset"
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177 #: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
msgid "Search in:" msgid "Search in:"
@ -1059,7 +1090,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Filter Episodes by Status" msgid "Filter Episodes by Status"
msgstr "Suodata jaksoja tilan mukaan" msgstr "Suodata jaksoja tilan mukaan"
#: qml/SearchFilterBar.qml:127 #: qml/SearchFilterBar.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Select Filter" msgid "Select Filter"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-01 07:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-01 07:01+0100\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n" "Language-Team: fr\n"
@ -119,13 +119,13 @@ msgid "Open"
msgstr "Ouvrir" msgstr "Ouvrir"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Lire" msgstr "Lire"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
@ -217,49 +217,65 @@ msgstr "Tobias Fella"
msgid "Bart De Vries" msgid "Bart De Vries"
msgstr "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "Aucun filtre" msgstr "Aucun filtre"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Played Episodes" msgid "Played Episodes"
msgstr "Épisodes regardés" msgstr "Épisodes regardés"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Unplayed Episodes" msgid "Unplayed Episodes"
msgstr "Épisodes non regardés" msgstr "Épisodes non regardés"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as \"New\"" msgid "Episodes marked as \"New\""
msgstr "Épisodes marqués comme « Nouveau »" msgstr "Épisodes marqués comme « Nouveau »"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgstr "Épisodes non marqués comme « Nouveau »" msgstr "Épisodes non marqués comme « Nouveau »"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as Favorite"
msgstr "Épisodes marqués comme « Nouveau »"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as Favorite"
msgstr "Épisodes non marqués comme « Nouveau »"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titre" msgstr "Titre"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Description" msgstr "Description"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Podcast Title" msgid "Podcast Title"
@ -569,21 +585,36 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Label as \"New\"" msgid "Label as \"New\""
msgstr "Étiqueter comme « Nouveau »" msgstr "Étiqueter comme « Nouveau »"
#: qml/EntryPage.qml:210 #: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Queue"
msgctxt ""
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
"episode"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Supprimer de la file d'attente"
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Podcast" #| msgid "Open Podcast"
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser" msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
msgid "Open Podcast" msgid "Open Podcast"
msgstr "Ouvrir un podcast" msgstr "Ouvrir un podcast"
#: qml/EntryPage.qml:280 #: qml/EntryPage.qml:288
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy Episode Download URL" #| msgid "Copy Episode Download URL"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Episode Download URL" msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Copier une URL de téléchargement d'épisodes" msgstr "Copier une URL de téléchargement d'épisodes"
#: qml/EntryPage.qml:286 #: qml/EntryPage.qml:294
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Link copied" #| msgid "Link copied"
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -820,32 +851,32 @@ msgstr "Lu"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nouveau" msgstr "Nouveau"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Queue" msgid "Remove from Queue"
msgstr "Supprimer de la file d'attente" msgstr "Supprimer de la file d'attente"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
#, kde-format #, kde-format
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Télécharger" msgstr "Télécharger"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cancel Download" msgid "Cancel Download"
msgstr "Annuler le téléchargement" msgstr "Annuler le téléchargement"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Supprimer un téléchargement" msgstr "Supprimer un téléchargement"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Queue" msgid "Add to Queue"
msgstr "Ajouter à la file d'attente" msgstr "Ajouter à la file d'attente"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@ -873,7 +904,7 @@ msgstr "Étiqueter comme « Nouveau »"
msgid "Remove \"New\" Label" msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Supprimer l'étiquette « Nouveau »" msgstr "Supprimer l'étiquette « Nouveau »"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207 #: qml/GenericEntryListView.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "context menu action" msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
@ -893,13 +924,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Advanced Search Options" msgid "Advanced Search Options"
msgstr "Options avancées de recherche" msgstr "Options avancées de recherche"
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173 #: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Search Preferences" msgid "Search Preferences"
msgstr "Préférences de recherche" msgstr "Préférences de recherche"
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177 #: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
msgid "Search in:" msgid "Search in:"
@ -1065,7 +1096,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Filter Episodes by Status" msgid "Filter Episodes by Status"
msgstr "Filter des épisodes par état" msgstr "Filter des épisodes par état"
#: qml/SearchFilterBar.qml:127 #: qml/SearchFilterBar.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Select Filter" msgid "Select Filter"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-01 01:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-01 01:33+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -118,13 +118,13 @@ msgid "Open"
msgstr "Apri" msgstr "Apri"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Riproduci" msgstr "Riproduci"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausa" msgstr "Pausa"
@ -216,49 +216,65 @@ msgstr "Tobias Fella"
msgid "Bart De Vries" msgid "Bart De Vries"
msgstr "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "Nessun filtro" msgstr "Nessun filtro"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Played Episodes" msgid "Played Episodes"
msgstr "Episodi riprodotti" msgstr "Episodi riprodotti"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Unplayed Episodes" msgid "Unplayed Episodes"
msgstr "Episodi non riprodotti" msgstr "Episodi non riprodotti"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as \"New\"" msgid "Episodes marked as \"New\""
msgstr "Episodi marcati come «Nuovi»" msgstr "Episodi marcati come «Nuovi»"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgstr "Episodi non marcati come «Nuovi»" msgstr "Episodi non marcati come «Nuovi»"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as Favorite"
msgstr "Episodi marcati come «Nuovi»"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as Favorite"
msgstr "Episodi non marcati come «Nuovi»"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titolo" msgstr "Titolo"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descrizione" msgstr "Descrizione"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Podcast Title" msgid "Podcast Title"
@ -568,21 +584,36 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Label as \"New\"" msgid "Label as \"New\""
msgstr "Etichetta come «Nuovo»" msgstr "Etichetta come «Nuovo»"
#: qml/EntryPage.qml:210 #: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Queue"
msgctxt ""
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
"episode"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Rimuovi dalla coda"
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Podcast" #| msgid "Open Podcast"
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser" msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
msgid "Open Podcast" msgid "Open Podcast"
msgstr "Apri podcast" msgstr "Apri podcast"
#: qml/EntryPage.qml:280 #: qml/EntryPage.qml:288
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy Episode Download URL" #| msgid "Copy Episode Download URL"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Episode Download URL" msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Copia URL di scaricamento dell'episodio" msgstr "Copia URL di scaricamento dell'episodio"
#: qml/EntryPage.qml:286 #: qml/EntryPage.qml:294
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Link copied" #| msgid "Link copied"
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -819,32 +850,32 @@ msgstr "Letto"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nuovo" msgstr "Nuovo"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Queue" msgid "Remove from Queue"
msgstr "Rimuovi dalla coda" msgstr "Rimuovi dalla coda"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
#, kde-format #, kde-format
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Scarica" msgstr "Scarica"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cancel Download" msgid "Cancel Download"
msgstr "Annulla lo scaricamento" msgstr "Annulla lo scaricamento"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Elimina lo scaricamento" msgstr "Elimina lo scaricamento"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Queue" msgid "Add to Queue"
msgstr "Aggiungi alla coda" msgstr "Aggiungi alla coda"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@ -872,7 +903,7 @@ msgstr "Etichetta come «Nuovo»"
msgid "Remove \"New\" Label" msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Rimuovi etichetta «Nuovo»" msgstr "Rimuovi etichetta «Nuovo»"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207 #: qml/GenericEntryListView.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "context menu action" msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
@ -892,13 +923,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Advanced Search Options" msgid "Advanced Search Options"
msgstr "Opzioni avanzate di ricerca" msgstr "Opzioni avanzate di ricerca"
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173 #: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Search Preferences" msgid "Search Preferences"
msgstr "Preferenze di ricerca" msgstr "Preferenze di ricerca"
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177 #: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
msgid "Search in:" msgid "Search in:"
@ -1064,7 +1095,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Filter Episodes by Status" msgid "Filter Episodes by Status"
msgstr "Filtra gli episodi per stato" msgstr "Filtra gli episodi per stato"
#: qml/SearchFilterBar.qml:127 #: qml/SearchFilterBar.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Select Filter" msgid "Select Filter"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-08 21:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-08 21:05-0700\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -110,13 +110,13 @@ msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "" msgstr ""
@ -208,49 +208,61 @@ msgstr ""
msgid "Bart De Vries" msgid "Bart De Vries"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Played Episodes" msgid "Played Episodes"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Unplayed Episodes" msgid "Unplayed Episodes"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as \"New\"" msgid "Episodes marked as \"New\""
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as Favorite"
msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as Favorite"
msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Podcast Title" msgid "Podcast Title"
@ -540,19 +552,33 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Label as \"New\"" msgid "Label as \"New\""
msgstr "" msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:210 #: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
"episode"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser" msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
msgid "Open Podcast" msgid "Open Podcast"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:280 #: qml/EntryPage.qml:288
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Episode Download URL" msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:286 #: qml/EntryPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Link Copied" msgid "Link Copied"
@ -788,32 +814,32 @@ msgstr ""
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Queue" msgid "Remove from Queue"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
#, kde-format #, kde-format
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cancel Download" msgid "Cancel Download"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Queue" msgid "Add to Queue"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@ -841,7 +867,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove \"New\" Label" msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryListView.qml:207 #: qml/GenericEntryListView.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "context menu action" msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
@ -861,13 +887,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Advanced Search Options" msgid "Advanced Search Options"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173 #: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Search Preferences" msgid "Search Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177 #: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
msgid "Search in:" msgid "Search in:"
@ -1031,7 +1057,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Filter Episodes by Status" msgid "Filter Episodes by Status"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/SearchFilterBar.qml:127 #: qml/SearchFilterBar.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Select Filter" msgid "Select Filter"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 07:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-23 14:29+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
@ -114,13 +114,13 @@ msgid "Open"
msgstr "გახსნა" msgstr "გახსნა"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "დაკვრა" msgstr "დაკვრა"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "შეჩერება" msgstr "შეჩერება"
@ -212,49 +212,65 @@ msgstr "Tobias Fella"
msgid "Bart De Vries" msgid "Bart De Vries"
msgstr "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "ფილტრის გარეშე" msgstr "ფილტრის გარეშე"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Played Episodes" msgid "Played Episodes"
msgstr "დაკრული ეპიზოდები" msgstr "დაკრული ეპიზოდები"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Unplayed Episodes" msgid "Unplayed Episodes"
msgstr "დაუკრავი ეპიზოდები" msgstr "დაუკრავი ეპიზოდები"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as \"New\"" msgid "Episodes marked as \"New\""
msgstr "ეპიზოდები, მონიშნულები, როგორც \"ახალი\"" msgstr "ეპიზოდები, მონიშნულები, როგორც \"ახალი\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgstr "ეპიზოდები, არ მონიშნულები, როგორც \"ახალი\"" msgstr "ეპიზოდები, არ მონიშნულები, როგორც \"ახალი\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as Favorite"
msgstr "ეპიზოდები, მონიშნულები, როგორც \"ახალი\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as Favorite"
msgstr "ეპიზოდები, არ მონიშნულები, როგორც \"ახალი\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "სათაური" msgstr "სათაური"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "აღწერა" msgstr "აღწერა"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Podcast Title" msgid "Podcast Title"
@ -451,53 +467,43 @@ msgid "Downloaded"
msgstr "გადმოწერილია" msgstr "გადმოწერილია"
#: qml/EntryPage.qml:22 #: qml/EntryPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Episode Details"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Episode Details" msgid "Episode Details"
msgstr "ეპიზოდის დეტალები" msgstr "ეპიზოდის დეტალები"
#: qml/EntryPage.qml:112 #: qml/EntryPage.qml:112
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open in Browser"
msgctxt "@action:intoolbar Button to open an episode URL in browser" msgctxt "@action:intoolbar Button to open an episode URL in browser"
msgid "Open in Browser" msgid "Open in Browser"
msgstr "ბრაუზერში გახსნა" msgstr "ბრაუზერში გახსნა"
#: qml/EntryPage.qml:120 #: qml/EntryPage.qml:120
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Download"
msgctxt "@action:intoolbar Button to start episode download" msgctxt "@action:intoolbar Button to start episode download"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "ჩამოტვირთვა" msgstr "გადმოწერა"
#: qml/EntryPage.qml:129 #: qml/EntryPage.qml:129
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Cancel Download"
msgctxt "@action:intoolbar Button to cancel ongoing download of episode" msgctxt "@action:intoolbar Button to cancel ongoing download of episode"
msgid "Cancel Download" msgid "Cancel Download"
msgstr "გადმოწერის გაუქმება" msgstr "გადმოწერის გაუქმება"
#: qml/EntryPage.qml:137 #: qml/EntryPage.qml:137
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Pause"
msgctxt "@action:intoolbar Button to pause the playback of the episode" msgctxt "@action:intoolbar Button to pause the playback of the episode"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "შეჩერება" msgstr "შეჩერება"
#: qml/EntryPage.qml:145 #: qml/EntryPage.qml:145
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Play"
msgctxt "@action:intoolbar Button to start playback of the episode" msgctxt "@action:intoolbar Button to start playback of the episode"
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "დაკვრა" msgstr "დაკვრა"
#: qml/EntryPage.qml:154 #: qml/EntryPage.qml:154
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt ""
#| "Action to start playback by streaming the episode rather than downloading "
#| "it first"
#| msgid "Stream"
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:intoolbar Action to start playback by streaming the episode rather " "@action:intoolbar Action to start playback by streaming the episode rather "
"than downloading it first" "than downloading it first"
@ -505,29 +511,25 @@ msgid "Stream"
msgstr "ნაკადი" msgstr "ნაკადი"
#: qml/EntryPage.qml:166 #: qml/EntryPage.qml:166
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add to Queue"
msgctxt "@action:intoolbar Button to add an episode to the play queue" msgctxt "@action:intoolbar Button to add an episode to the play queue"
msgid "Add to Queue" msgid "Add to Queue"
msgstr "რიგში ჩამატება" msgstr "რიგში ჩამატება"
#: qml/EntryPage.qml:166 #: qml/EntryPage.qml:166
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Remove from Queue"
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove an episode from the play queue" msgctxt "@action:intoolbar Button to remove an episode from the play queue"
msgid "Remove from Queue" msgid "Remove from Queue"
msgstr "რიგიდან წაშლა" msgstr "რიგიდან წაშლა"
#: qml/EntryPage.qml:182 #: qml/EntryPage.qml:182
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Delete Download"
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove the downloaded episode audio file" msgctxt "@action:intoolbar Button to remove the downloaded episode audio file"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "გადმოწერის წაშლა" msgstr "გადმოწერის წაშლა"
#: qml/EntryPage.qml:190 #: qml/EntryPage.qml:190
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Reset Play Position"
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:intoolbar Button to reset the play position of an episode to the " "@action:intoolbar Button to reset the play position of an episode to the "
"start" "start"
@ -535,50 +537,58 @@ msgid "Reset Play Position"
msgstr "დაკვრის მდებარეობის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება" msgstr "დაკვრის მდებარეობის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: qml/EntryPage.qml:196 #: qml/EntryPage.qml:196
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Mark as Unplayed"
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark eposide as not played" msgctxt "@action:intoolbar Button to mark eposide as not played"
msgid "Mark as Unplayed" msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "დაუკრავად მონიშვნა" msgstr "დაუკრავად მონიშვნა"
#: qml/EntryPage.qml:196 #: qml/EntryPage.qml:196
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Mark as Played"
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark episode as played" msgctxt "@action:intoolbar Button to mark episode as played"
msgid "Mark as Played" msgid "Mark as Played"
msgstr "დაკრულად მონიშვნა" msgstr "დაკრულად მონიშვნა"
#: qml/EntryPage.qml:203 #: qml/EntryPage.qml:203
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Remove \"New\" Label"
msgctxt "@action:intoolbar" msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Remove \"New\" Label" msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "\"ახალი\" ჭდის მოხსნა" msgstr "\"ახალი\" ჭდის მოხსნა"
#: qml/EntryPage.qml:203 #: qml/EntryPage.qml:203
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Label as \"New\""
msgctxt "@action:intoolbar" msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Label as \"New\"" msgid "Label as \"New\""
msgstr "\"ახალი\" ჭდის დასმა" msgstr "\"ახალი\" ჭდის დასმა"
#: qml/EntryPage.qml:210 #: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Podcast" #| msgid "Remove from Queue"
msgctxt ""
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
"episode"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "რიგიდან წაშლა"
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:218
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser" msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
msgid "Open Podcast" msgid "Open Podcast"
msgstr "პოდკასტის გახსნა" msgstr "პოდკასტის გახსნა"
#: qml/EntryPage.qml:280 #: qml/EntryPage.qml:288
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Copy Episode Download URL"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Episode Download URL" msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "ეპიზოდის გადმოწერის ბმულის კოპირება" msgstr "ეპიზოდის გადმოწერის ბმულის კოპირება"
#: qml/EntryPage.qml:286 #: qml/EntryPage.qml:294
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Link copied"
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Link Copied" msgid "Link Copied"
msgstr "ბმული დაკოპირებულია" msgstr "ბმული დაკოპირებულია"
@ -813,32 +823,32 @@ msgstr "წაკითხვა"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "ახალი" msgstr "ახალი"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Queue" msgid "Remove from Queue"
msgstr "რიგიდან წაშლა" msgstr "რიგიდან წაშლა"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
#, kde-format #, kde-format
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "ჩამოტვირთვა" msgstr "გადმოწერა"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cancel Download" msgid "Cancel Download"
msgstr "გადმოწერის გაუქმება" msgstr "გადმოწერის გაუქმება"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "გადმოწერის წაშლა" msgstr "გადმოწერის წაშლა"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Queue" msgid "Add to Queue"
msgstr "რიგში ჩამატება" msgstr "რიგში ჩამატება"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@ -866,7 +876,7 @@ msgstr "\"ახალი\" ჭდის დასმა"
msgid "Remove \"New\" Label" msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "\"ახალი\" ჭდის მოხსნა" msgstr "\"ახალი\" ჭდის მოხსნა"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207 #: qml/GenericEntryListView.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "context menu action" msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
@ -886,13 +896,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Advanced Search Options" msgid "Advanced Search Options"
msgstr "ძებნის დამატებითი პარამეტრები" msgstr "ძებნის დამატებითი პარამეტრები"
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173 #: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Search Preferences" msgid "Search Preferences"
msgstr "ძებნის პარამეტრები" msgstr "ძებნის პარამეტრები"
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177 #: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
msgid "Search in:" msgid "Search in:"
@ -1056,7 +1066,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Filter Episodes by Status" msgid "Filter Episodes by Status"
msgstr "ეპიზოდების სტატუსის მიხედვით გაფილტვრა" msgstr "ეპიზოდების სტატუსის მიხედვით გაფილტვრა"
#: qml/SearchFilterBar.qml:127 #: qml/SearchFilterBar.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Select Filter" msgid "Select Filter"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-03 16:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-03 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -117,13 +117,13 @@ msgid "Open"
msgstr "팟캐스트 열기" msgstr "팟캐스트 열기"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "재생" msgstr "재생"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "일시 정지" msgstr "일시 정지"
@ -220,56 +220,70 @@ msgstr "Tobias Fella"
msgid "Bart De Vries" msgid "Bart De Vries"
msgstr "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Filter" #| msgid "No Filter"
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "필터 없음" msgstr "필터 없음"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Played Episodes" #| msgid "Played Episodes"
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Played Episodes" msgid "Played Episodes"
msgstr "재생한 에피소드" msgstr "재생한 에피소드"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unplayed Episodes" #| msgid "Unplayed Episodes"
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Unplayed Episodes" msgid "Unplayed Episodes"
msgstr "재생하지 않은 에피소드" msgstr "재생하지 않은 에피소드"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episodes marked as \"New\"" #| msgid "Episodes marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as \"New\"" msgid "Episodes marked as \"New\""
msgstr "\"새 에피소드\"로 표시된 에피소드" msgstr "\"새 에피소드\"로 표시된 에피소드"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episodes not marked as \"New\"" #| msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgstr "\"새 에피소드\"로 표시되지 않은 에피소드" msgstr "\"새 에피소드\"로 표시되지 않은 에피소드"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as Favorite"
msgstr "\"새 에피소드\"로 표시된 에피소드"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as Favorite"
msgstr "\"새 에피소드\"로 표시되지 않은 에피소드"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Title" #| msgid "No Title"
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "제목 없음" msgstr "제목 없음"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Subscriptions" #| msgid "Subscriptions"
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "구독" msgstr "구독"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Podcast Title" #| msgid "No Podcast Title"
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
@ -581,21 +595,36 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Label as \"New\"" msgid "Label as \"New\""
msgstr "\"새 항목\"으로 표시" msgstr "\"새 항목\"으로 표시"
#: qml/EntryPage.qml:210 #: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Queue"
msgctxt ""
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
"episode"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "대기열에서 삭제"
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Podcast" #| msgid "Open Podcast"
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser" msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
msgid "Open Podcast" msgid "Open Podcast"
msgstr "팟캐스트 열기" msgstr "팟캐스트 열기"
#: qml/EntryPage.qml:280 #: qml/EntryPage.qml:288
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy Episode Download URL" #| msgid "Copy Episode Download URL"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Episode Download URL" msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "에피소드 다운로드 URL 복사" msgstr "에피소드 다운로드 URL 복사"
#: qml/EntryPage.qml:286 #: qml/EntryPage.qml:294
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Link copied" #| msgid "Link copied"
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -834,32 +863,32 @@ msgstr "읽음"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "새로 만들기" msgstr "새로 만들기"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Queue" msgid "Remove from Queue"
msgstr "대기열에서 삭제" msgstr "대기열에서 삭제"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
#, kde-format #, kde-format
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "다운로드" msgstr "다운로드"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cancel Download" msgid "Cancel Download"
msgstr "다운로드 취소" msgstr "다운로드 취소"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "다운로드 삭제" msgstr "다운로드 삭제"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Queue" msgid "Add to Queue"
msgstr "대기열에 추가" msgstr "대기열에 추가"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@ -887,7 +916,7 @@ msgstr "\"새 항목\"으로 표시"
msgid "Remove \"New\" Label" msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "\"새 항목\" 이름표 삭제" msgstr "\"새 항목\" 이름표 삭제"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207 #: qml/GenericEntryListView.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "context menu action" msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
@ -907,13 +936,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Advanced Search Options" msgid "Advanced Search Options"
msgstr "고급 옵션" msgstr "고급 옵션"
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173 #: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Search Preferences" msgid "Search Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177 #: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
@ -1087,7 +1116,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Filter Episodes by Status" msgid "Filter Episodes by Status"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/SearchFilterBar.qml:127 #: qml/SearchFilterBar.qml:129
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Filter" #| msgid "Select Filter"
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 00:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-24 00:58+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -114,13 +114,13 @@ msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "" msgstr ""
@ -212,49 +212,61 @@ msgstr ""
msgid "Bart De Vries" msgid "Bart De Vries"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Played Episodes" msgid "Played Episodes"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Unplayed Episodes" msgid "Unplayed Episodes"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as \"New\"" msgid "Episodes marked as \"New\""
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as Favorite"
msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as Favorite"
msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Podcast Title" msgid "Podcast Title"
@ -544,19 +556,33 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Label as \"New\"" msgid "Label as \"New\""
msgstr "" msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:210 #: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
"episode"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser" msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
msgid "Open Podcast" msgid "Open Podcast"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:280 #: qml/EntryPage.qml:288
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Episode Download URL" msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:286 #: qml/EntryPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Link Copied" msgid "Link Copied"
@ -795,32 +821,32 @@ msgstr ""
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Queue" msgid "Remove from Queue"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
#, kde-format #, kde-format
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cancel Download" msgid "Cancel Download"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Queue" msgid "Add to Queue"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@ -848,7 +874,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove \"New\" Label" msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryListView.qml:207 #: qml/GenericEntryListView.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "context menu action" msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
@ -869,13 +895,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Advanced Search Options" msgid "Advanced Search Options"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173 #: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Search Preferences" msgid "Search Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177 #: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
msgid "Search in:" msgid "Search in:"
@ -1042,7 +1068,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Filter Episodes by Status" msgid "Filter Episodes by Status"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/SearchFilterBar.qml:127 #: qml/SearchFilterBar.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Select Filter" msgid "Select Filter"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 13:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-22 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -114,13 +114,13 @@ msgid "Open"
msgstr "Openen" msgstr "Openen"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Afspelen" msgstr "Afspelen"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren" msgstr "Pauzeren"
@ -212,49 +212,65 @@ msgstr "Tobias Fella"
msgid "Bart De Vries" msgid "Bart De Vries"
msgstr "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "Geen filter" msgstr "Geen filter"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Played Episodes" msgid "Played Episodes"
msgstr "Afgespeelde episoden" msgstr "Afgespeelde episoden"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Unplayed Episodes" msgid "Unplayed Episodes"
msgstr "Niet-afgespeelde episoden" msgstr "Niet-afgespeelde episoden"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as \"New\"" msgid "Episodes marked as \"New\""
msgstr "Episoden gemarkeerd als \"Nieuw\"" msgstr "Episoden gemarkeerd als \"Nieuw\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgstr "Episoden niet gemarkeerd als \"Nieuw\"" msgstr "Episoden niet gemarkeerd als \"Nieuw\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as Favorite"
msgstr "Episoden gemarkeerd als \"Nieuw\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as Favorite"
msgstr "Episoden niet gemarkeerd als \"Nieuw\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beschrijving" msgstr "Beschrijving"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Podcast Title" msgid "Podcast Title"
@ -544,19 +560,34 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Label as \"New\"" msgid "Label as \"New\""
msgstr "Als \"nieuw\" labelen" msgstr "Als \"nieuw\" labelen"
#: qml/EntryPage.qml:210 #: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Queue"
msgctxt ""
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
"episode"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Uit wachtrij verwijderen"
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser" msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
msgid "Open Podcast" msgid "Open Podcast"
msgstr "Podcast openen" msgstr "Podcast openen"
#: qml/EntryPage.qml:280 #: qml/EntryPage.qml:288
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Episode Download URL" msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "URL van downloaden van episode kopiëren" msgstr "URL van downloaden van episode kopiëren"
#: qml/EntryPage.qml:286 #: qml/EntryPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Link Copied" msgid "Link Copied"
@ -792,32 +823,32 @@ msgstr "Gelezen"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nieuw" msgstr "Nieuw"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Queue" msgid "Remove from Queue"
msgstr "Uit wachtrij verwijderen" msgstr "Uit wachtrij verwijderen"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
#, kde-format #, kde-format
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Downloaden" msgstr "Downloaden"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cancel Download" msgid "Cancel Download"
msgstr "Download annuleren" msgstr "Download annuleren"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Download verwijderen" msgstr "Download verwijderen"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Queue" msgid "Add to Queue"
msgstr "Aan wachtrij toevoegen" msgstr "Aan wachtrij toevoegen"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@ -845,7 +876,7 @@ msgstr "Als \"nieuw\" labelen"
msgid "Remove \"New\" Label" msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Label \"nieuw\" verwijderen" msgstr "Label \"nieuw\" verwijderen"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207 #: qml/GenericEntryListView.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "context menu action" msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
@ -865,13 +896,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Advanced Search Options" msgid "Advanced Search Options"
msgstr "Geavanceerde zoekopties" msgstr "Geavanceerde zoekopties"
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173 #: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Search Preferences" msgid "Search Preferences"
msgstr "Zoekvoorkeuren" msgstr "Zoekvoorkeuren"
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177 #: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
msgid "Search in:" msgid "Search in:"
@ -1035,7 +1066,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Filter Episodes by Status" msgid "Filter Episodes by Status"
msgstr "Episoden filteren op status" msgstr "Episoden filteren op status"
#: qml/SearchFilterBar.qml:127 #: qml/SearchFilterBar.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Select Filter" msgid "Select Filter"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 09:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-21 09:28-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@ -114,13 +114,13 @@ msgid "Open"
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋੜੋ" msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋੜੋ"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "ਚਲਾਓ" msgstr "ਚਲਾਓ"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "ਵਿਰਾਮ" msgstr "ਵਿਰਾਮ"
@ -216,51 +216,63 @@ msgstr "ਟੋਬਿਸ ਫੇਲਾ"
msgid "Bart De Vries" msgid "Bart De Vries"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "New Episodes" #| msgid "New Episodes"
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Played Episodes" msgid "Played Episodes"
msgstr "ਨਵੇਂ ਐਪੀਸੋਡ" msgstr "ਨਵੇਂ ਐਪੀਸੋਡ"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "New Episodes" #| msgid "New Episodes"
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Unplayed Episodes" msgid "Unplayed Episodes"
msgstr "ਨਵੇਂ ਐਪੀਸੋਡ" msgstr "ਨਵੇਂ ਐਪੀਸੋਡ"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as \"New\"" msgid "Episodes marked as \"New\""
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as Favorite"
msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as Favorite"
msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast Player" #| msgid "Podcast Player"
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
@ -569,21 +581,36 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Label as \"New\"" msgid "Label as \"New\""
msgstr "" msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:210 #: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Queue"
msgctxt ""
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
"episode"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Podcast" #| msgid "Add Podcast"
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser" msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
msgid "Open Podcast" msgid "Open Podcast"
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋੜੋ" msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋੜੋ"
#: qml/EntryPage.qml:280 #: qml/EntryPage.qml:288
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads" #| msgid "Downloads"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Episode Download URL" msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
#: qml/EntryPage.qml:286 #: qml/EntryPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Link Copied" msgid "Link Copied"
@ -826,33 +853,33 @@ msgstr "ਪੜ੍ਹਨ"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "ਨਵਾਂ" msgstr "ਨਵਾਂ"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Queue" msgid "Remove from Queue"
msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ" msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
#, kde-format #, kde-format
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cancel Download" msgid "Cancel Download"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete Download" #| msgid "Delete Download"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Queue" msgid "Add to Queue"
msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@ -880,7 +907,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove \"New\" Label" msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "\"ਨਵਾਂ\" ਲੇਬਲ ਹਟਾਓ" msgstr "\"ਨਵਾਂ\" ਲੇਬਲ ਹਟਾਓ"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207 #: qml/GenericEntryListView.qml:225
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete Download" #| msgid "Delete Download"
msgctxt "context menu action" msgctxt "context menu action"
@ -901,13 +928,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Advanced Search Options" msgid "Advanced Search Options"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173 #: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Search Preferences" msgid "Search Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177 #: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
msgid "Search in:" msgid "Search in:"
@ -1077,7 +1104,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Filter Episodes by Status" msgid "Filter Episodes by Status"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/SearchFilterBar.qml:127 #: qml/SearchFilterBar.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Select Filter" msgid "Select Filter"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 08:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-04 08:53+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -115,13 +115,13 @@ msgid "Open"
msgstr "Otwórz" msgstr "Otwórz"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Odtwórz" msgstr "Odtwórz"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj" msgstr "Wstrzymaj"
@ -213,49 +213,65 @@ msgstr "Tobias Fella"
msgid "Bart De Vries" msgid "Bart De Vries"
msgstr "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "Brak filtra" msgstr "Brak filtra"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Played Episodes" msgid "Played Episodes"
msgstr "Odtworzone odcinki" msgstr "Odtworzone odcinki"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Unplayed Episodes" msgid "Unplayed Episodes"
msgstr "Nieodtworzone odcinki" msgstr "Nieodtworzone odcinki"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as \"New\"" msgid "Episodes marked as \"New\""
msgstr "Odcinki oznaczone jako \"Nowe\"" msgstr "Odcinki oznaczone jako \"Nowe\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgstr "Odcinki nieoznaczone jako \"Nowe\"" msgstr "Odcinki nieoznaczone jako \"Nowe\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as Favorite"
msgstr "Odcinki oznaczone jako \"Nowe\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as Favorite"
msgstr "Odcinki nieoznaczone jako \"Nowe\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tytuł" msgstr "Tytuł"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Opis" msgstr "Opis"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Podcast Title" msgid "Podcast Title"
@ -564,21 +580,36 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Label as \"New\"" msgid "Label as \"New\""
msgstr "Dodaj etykietę „nowy”" msgstr "Dodaj etykietę „nowy”"
#: qml/EntryPage.qml:210 #: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Queue"
msgctxt ""
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
"episode"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Usuń z kolejki"
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Podcast" #| msgid "Open Podcast"
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser" msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
msgid "Open Podcast" msgid "Open Podcast"
msgstr "Otwórz podkast" msgstr "Otwórz podkast"
#: qml/EntryPage.qml:280 #: qml/EntryPage.qml:288
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy Episode Download URL" #| msgid "Copy Episode Download URL"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Episode Download URL" msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Skopiuj adres URL do pobrania odcinka" msgstr "Skopiuj adres URL do pobrania odcinka"
#: qml/EntryPage.qml:286 #: qml/EntryPage.qml:294
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Link copied" #| msgid "Link copied"
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -818,32 +849,32 @@ msgstr "Przeczytane"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nowe" msgstr "Nowe"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Queue" msgid "Remove from Queue"
msgstr "Usuń z kolejki" msgstr "Usuń z kolejki"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
#, kde-format #, kde-format
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Pobierz" msgstr "Pobierz"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cancel Download" msgid "Cancel Download"
msgstr "Anuluj pobieranie" msgstr "Anuluj pobieranie"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Usuń pobrane" msgstr "Usuń pobrane"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Queue" msgid "Add to Queue"
msgstr "Dodaj do kolejki" msgstr "Dodaj do kolejki"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@ -871,7 +902,7 @@ msgstr "Dodaj etykietę „nowy”"
msgid "Remove \"New\" Label" msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Usuń etykietę „nowy”" msgstr "Usuń etykietę „nowy”"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207 #: qml/GenericEntryListView.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "context menu action" msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
@ -892,13 +923,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Advanced Search Options" msgid "Advanced Search Options"
msgstr "Ustawienia rozszerzone wyszukiwania" msgstr "Ustawienia rozszerzone wyszukiwania"
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173 #: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Search Preferences" msgid "Search Preferences"
msgstr "Ustawienia wyszukiwania" msgstr "Ustawienia wyszukiwania"
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177 #: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
msgid "Search in:" msgid "Search in:"
@ -1066,7 +1097,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Filter Episodes by Status" msgid "Filter Episodes by Status"
msgstr "Odfiltruj odcinki po stanie" msgstr "Odfiltruj odcinki po stanie"
#: qml/SearchFilterBar.qml:127 #: qml/SearchFilterBar.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Select Filter" msgid "Select Filter"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 11:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-22 11:53+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -119,13 +119,13 @@ msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reproduzir" msgstr "Reproduzir"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausa" msgstr "Pausa"
@ -217,49 +217,65 @@ msgstr "Tobias Fella"
msgid "Bart De Vries" msgid "Bart De Vries"
msgstr "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "Sem Filtro" msgstr "Sem Filtro"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Played Episodes" msgid "Played Episodes"
msgstr "Episódios Reproduzidos" msgstr "Episódios Reproduzidos"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Unplayed Episodes" msgid "Unplayed Episodes"
msgstr "Episódios por Reproduzir" msgstr "Episódios por Reproduzir"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as \"New\"" msgid "Episodes marked as \"New\""
msgstr "Episódios marcados como \"Novos\"" msgstr "Episódios marcados como \"Novos\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgstr "Episódios não marcados como \"Novos\"" msgstr "Episódios não marcados como \"Novos\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as Favorite"
msgstr "Episódios marcados como \"Novos\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as Favorite"
msgstr "Episódios não marcados como \"Novos\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descrição" msgstr "Descrição"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Podcast Title" msgid "Podcast Title"
@ -551,19 +567,34 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Label as \"New\"" msgid "Label as \"New\""
msgstr "Marcar como \"Novo\"" msgstr "Marcar como \"Novo\""
#: qml/EntryPage.qml:210 #: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Queue"
msgctxt ""
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
"episode"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remover da Fila"
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser" msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
msgid "Open Podcast" msgid "Open Podcast"
msgstr "Abrir o 'Podcast'" msgstr "Abrir o 'Podcast'"
#: qml/EntryPage.qml:280 #: qml/EntryPage.qml:288
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Episode Download URL" msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Copiar o URL de Transferência do Episódio" msgstr "Copiar o URL de Transferência do Episódio"
#: qml/EntryPage.qml:286 #: qml/EntryPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Link Copied" msgid "Link Copied"
@ -799,32 +830,32 @@ msgstr "Lido"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Novo" msgstr "Novo"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Queue" msgid "Remove from Queue"
msgstr "Remover da Fila" msgstr "Remover da Fila"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
#, kde-format #, kde-format
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Obter" msgstr "Obter"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cancel Download" msgid "Cancel Download"
msgstr "Cancelar a Transferência" msgstr "Cancelar a Transferência"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Apagar a Transferência" msgstr "Apagar a Transferência"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Queue" msgid "Add to Queue"
msgstr "Adicionar à Fila" msgstr "Adicionar à Fila"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@ -852,7 +883,7 @@ msgstr "Marcar como \"Novo\""
msgid "Remove \"New\" Label" msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Remover a Marca \"Novo\"" msgstr "Remover a Marca \"Novo\""
#: qml/GenericEntryListView.qml:207 #: qml/GenericEntryListView.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "context menu action" msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
@ -872,13 +903,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Advanced Search Options" msgid "Advanced Search Options"
msgstr "Opções de Pesquisa Avançadas" msgstr "Opções de Pesquisa Avançadas"
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173 #: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Search Preferences" msgid "Search Preferences"
msgstr "Preferências da Pesquisa" msgstr "Preferências da Pesquisa"
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177 #: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
msgid "Search in:" msgid "Search in:"
@ -1044,7 +1075,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Filter Episodes by Status" msgid "Filter Episodes by Status"
msgstr "Filtrar os Episódios pelo Estado" msgstr "Filtrar os Episódios pelo Estado"
#: qml/SearchFilterBar.qml:127 #: qml/SearchFilterBar.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Select Filter" msgid "Select Filter"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 15:07-0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-04 15:07-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -114,13 +114,13 @@ msgid "Open"
msgstr "Adicionar podcast" msgstr "Adicionar podcast"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "" msgstr ""
@ -216,49 +216,61 @@ msgstr "Tobias Fella"
msgid "Bart De Vries" msgid "Bart De Vries"
msgstr "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Played Episodes" msgid "Played Episodes"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Unplayed Episodes" msgid "Unplayed Episodes"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as \"New\"" msgid "Episodes marked as \"New\""
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as Favorite"
msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as Favorite"
msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast Player" #| msgid "Podcast Player"
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
@ -558,21 +570,35 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Label as \"New\"" msgid "Label as \"New\""
msgstr "" msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:210 #: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
"episode"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Podcast" #| msgid "Add Podcast"
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser" msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
msgid "Open Podcast" msgid "Open Podcast"
msgstr "Adicionar podcast" msgstr "Adicionar podcast"
#: qml/EntryPage.qml:280 #: qml/EntryPage.qml:288
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads" #| msgid "Downloads"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Episode Download URL" msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Downloads" msgstr "Downloads"
#: qml/EntryPage.qml:286 #: qml/EntryPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Link Copied" msgid "Link Copied"
@ -815,32 +841,32 @@ msgstr ""
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Queue" msgid "Remove from Queue"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
#, kde-format #, kde-format
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cancel Download" msgid "Cancel Download"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Queue" msgid "Add to Queue"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@ -868,7 +894,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove \"New\" Label" msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryListView.qml:207 #: qml/GenericEntryListView.qml:225
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads" #| msgid "Downloads"
msgctxt "context menu action" msgctxt "context menu action"
@ -889,13 +915,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Advanced Search Options" msgid "Advanced Search Options"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173 #: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Search Preferences" msgid "Search Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177 #: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
msgid "Search in:" msgid "Search in:"
@ -1060,7 +1086,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Filter Episodes by Status" msgid "Filter Episodes by Status"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/SearchFilterBar.qml:127 #: qml/SearchFilterBar.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Select Filter" msgid "Select Filter"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 22:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-16 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@ -113,13 +113,13 @@ msgid "Open"
msgstr "Pridať Podcast" msgstr "Pridať Podcast"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Prehrať" msgstr "Prehrať"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pozastaviť" msgstr "Pozastaviť"
@ -216,52 +216,64 @@ msgstr "Tobias Fella"
msgid "Bart De Vries" msgid "Bart De Vries"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episodes" #| msgid "Episodes"
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Played Episodes" msgid "Played Episodes"
msgstr "Epizódy" msgstr "Epizódy"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episodes" #| msgid "Episodes"
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Unplayed Episodes" msgid "Unplayed Episodes"
msgstr "Epizódy" msgstr "Epizódy"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as \"New\"" msgid "Episodes marked as \"New\""
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as Favorite"
msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as Favorite"
msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Subscriptions" #| msgid "Subscriptions"
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Odbery" msgstr "Odbery"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads" #| msgid "Downloads"
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
@ -571,21 +583,35 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Label as \"New\"" msgid "Label as \"New\""
msgstr "" msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:210 #: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
"episode"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Podcast" #| msgid "Add Podcast"
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser" msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
msgid "Open Podcast" msgid "Open Podcast"
msgstr "Pridať Podcast" msgstr "Pridať Podcast"
#: qml/EntryPage.qml:280 #: qml/EntryPage.qml:288
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads" #| msgid "Downloads"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Episode Download URL" msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Sťahovania" msgstr "Sťahovania"
#: qml/EntryPage.qml:286 #: qml/EntryPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Link Copied" msgid "Link Copied"
@ -837,34 +863,34 @@ msgstr ""
msgid "New" msgid "New"
msgstr "nové" msgstr "nové"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Queue" msgid "Remove from Queue"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
#, kde-format #, kde-format
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Stiahnuť" msgstr "Stiahnuť"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Download" #| msgid "Download"
msgid "Cancel Download" msgid "Cancel Download"
msgstr "Stiahnuť" msgstr "Stiahnuť"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Download" #| msgid "Download"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Stiahnuť" msgstr "Stiahnuť"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Queue" msgid "Add to Queue"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@ -892,7 +918,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove \"New\" Label" msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryListView.qml:207 #: qml/GenericEntryListView.qml:225
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Download" #| msgid "Download"
msgctxt "context menu action" msgctxt "context menu action"
@ -914,13 +940,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Advanced Search Options" msgid "Advanced Search Options"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173 #: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Search Preferences" msgid "Search Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177 #: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
msgid "Search in:" msgid "Search in:"
@ -1094,7 +1120,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Filter Episodes by Status" msgid "Filter Episodes by Status"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/SearchFilterBar.qml:127 #: qml/SearchFilterBar.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Select Filter" msgid "Select Filter"

View File

@ -6,17 +6,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-16 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-23 08:46+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n" "%100<=4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@ -114,13 +114,13 @@ msgid "Open"
msgstr "Odpri" msgstr "Odpri"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Predvajaj" msgstr "Predvajaj"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Premor" msgstr "Premor"
@ -212,49 +212,65 @@ msgstr "Tobias Fella"
msgid "Bart De Vries" msgid "Bart De Vries"
msgstr "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "Brez filtra" msgstr "Brez filtra"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Played Episodes" msgid "Played Episodes"
msgstr "Predvajane epizode" msgstr "Predvajane epizode"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Unplayed Episodes" msgid "Unplayed Episodes"
msgstr "Nepredvajane epizode" msgstr "Nepredvajane epizode"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as \"New\"" msgid "Episodes marked as \"New\""
msgstr "Epizode označene kot \"Nove\"" msgstr "Epizode označene kot \"Nove\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgstr "Epizode neoznačene kot \"Nove\"" msgstr "Epizode neoznačene kot \"Nove\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as Favorite"
msgstr "Epizode označene kot \"Nove\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as Favorite"
msgstr "Epizode neoznačene kot \"Nove\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Naslov" msgstr "Naslov"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Opis" msgstr "Opis"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Podcast Title" msgid "Podcast Title"
@ -451,53 +467,43 @@ msgid "Downloaded"
msgstr "Prenešeno" msgstr "Prenešeno"
#: qml/EntryPage.qml:22 #: qml/EntryPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Episode Details"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Episode Details" msgid "Episode Details"
msgstr "Podrobnosti epizode" msgstr "Podrobnosti epizode"
#: qml/EntryPage.qml:112 #: qml/EntryPage.qml:112
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open in Browser"
msgctxt "@action:intoolbar Button to open an episode URL in browser" msgctxt "@action:intoolbar Button to open an episode URL in browser"
msgid "Open in Browser" msgid "Open in Browser"
msgstr "Odpri v brskalniku" msgstr "Odpri v brskalniku"
#: qml/EntryPage.qml:120 #: qml/EntryPage.qml:120
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Download"
msgctxt "@action:intoolbar Button to start episode download" msgctxt "@action:intoolbar Button to start episode download"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Prenesi" msgstr "Prenesi sem"
#: qml/EntryPage.qml:129 #: qml/EntryPage.qml:129
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Cancel Download"
msgctxt "@action:intoolbar Button to cancel ongoing download of episode" msgctxt "@action:intoolbar Button to cancel ongoing download of episode"
msgid "Cancel Download" msgid "Cancel Download"
msgstr "Prekliči prenos" msgstr "Prekliči prenos"
#: qml/EntryPage.qml:137 #: qml/EntryPage.qml:137
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Pause"
msgctxt "@action:intoolbar Button to pause the playback of the episode" msgctxt "@action:intoolbar Button to pause the playback of the episode"
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Premor" msgstr "Premor"
#: qml/EntryPage.qml:145 #: qml/EntryPage.qml:145
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Play"
msgctxt "@action:intoolbar Button to start playback of the episode" msgctxt "@action:intoolbar Button to start playback of the episode"
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Predvajaj" msgstr "Predvajaj"
#: qml/EntryPage.qml:154 #: qml/EntryPage.qml:154
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt ""
#| "Action to start playback by streaming the episode rather than downloading "
#| "it first"
#| msgid "Stream"
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:intoolbar Action to start playback by streaming the episode rather " "@action:intoolbar Action to start playback by streaming the episode rather "
"than downloading it first" "than downloading it first"
@ -505,29 +511,25 @@ msgid "Stream"
msgstr "Tok" msgstr "Tok"
#: qml/EntryPage.qml:166 #: qml/EntryPage.qml:166
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add to Queue"
msgctxt "@action:intoolbar Button to add an episode to the play queue" msgctxt "@action:intoolbar Button to add an episode to the play queue"
msgid "Add to Queue" msgid "Add to Queue"
msgstr "Dodaj v čakalno vrsto" msgstr "Dodaj v čakalno vrsto"
#: qml/EntryPage.qml:166 #: qml/EntryPage.qml:166
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Remove from Queue"
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove an episode from the play queue" msgctxt "@action:intoolbar Button to remove an episode from the play queue"
msgid "Remove from Queue" msgid "Remove from Queue"
msgstr "Odstrani iz čakalne vrste" msgstr "Odstrani iz čakalne vrste"
#: qml/EntryPage.qml:182 #: qml/EntryPage.qml:182
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Delete Download"
msgctxt "@action:intoolbar Button to remove the downloaded episode audio file" msgctxt "@action:intoolbar Button to remove the downloaded episode audio file"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Zbriši prenos" msgstr "Zbriši prenos"
#: qml/EntryPage.qml:190 #: qml/EntryPage.qml:190
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Reset Play Position"
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:intoolbar Button to reset the play position of an episode to the " "@action:intoolbar Button to reset the play position of an episode to the "
"start" "start"
@ -535,50 +537,58 @@ msgid "Reset Play Position"
msgstr "Ponastavi mesto predvajanja" msgstr "Ponastavi mesto predvajanja"
#: qml/EntryPage.qml:196 #: qml/EntryPage.qml:196
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Mark as Unplayed"
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark eposide as not played" msgctxt "@action:intoolbar Button to mark eposide as not played"
msgid "Mark as Unplayed" msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Označi kot nepredvajano" msgstr "Označi kot nepredvajano"
#: qml/EntryPage.qml:196 #: qml/EntryPage.qml:196
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Mark as Played"
msgctxt "@action:intoolbar Button to mark episode as played" msgctxt "@action:intoolbar Button to mark episode as played"
msgid "Mark as Played" msgid "Mark as Played"
msgstr "Označi kot predvajano" msgstr "Označi kot predvajano"
#: qml/EntryPage.qml:203 #: qml/EntryPage.qml:203
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Remove \"New\" Label"
msgctxt "@action:intoolbar" msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Remove \"New\" Label" msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Odstrani oznako \"novo\"" msgstr "Odstrani oznako \"novo\""
#: qml/EntryPage.qml:203 #: qml/EntryPage.qml:203
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Label as \"New\""
msgctxt "@action:intoolbar" msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Label as \"New\"" msgid "Label as \"New\""
msgstr "Označi kot \"Novo\"" msgstr "Označi kot \"Novo\""
#: qml/EntryPage.qml:210 #: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Podcast" #| msgid "Remove from Queue"
msgctxt ""
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
"episode"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrani iz čakalne vrste"
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:218
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser" msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
msgid "Open Podcast" msgid "Open Podcast"
msgstr "Odpri podcast" msgstr "Odpri podcast"
#: qml/EntryPage.qml:280 #: qml/EntryPage.qml:288
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Copy Episode Download URL"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Episode Download URL" msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Spletni naslov prenosa epizode" msgstr "Kopiraj spletni naslov prenosa epizode"
#: qml/EntryPage.qml:286 #: qml/EntryPage.qml:294
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Link copied"
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Link Copied" msgid "Link Copied"
msgstr "Povezava kopirana" msgstr "Povezava kopirana"
@ -819,32 +829,32 @@ msgstr "Beri"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Novi" msgstr "Novi"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Queue" msgid "Remove from Queue"
msgstr "Odstrani iz čakalne vrste" msgstr "Odstrani iz čakalne vrste"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
#, kde-format #, kde-format
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Prenesi" msgstr "Prenesi"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cancel Download" msgid "Cancel Download"
msgstr "Prekliči prenos" msgstr "Prekliči prenos"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Zbriši prenos" msgstr "Zbriši prenos"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Queue" msgid "Add to Queue"
msgstr "Dodaj v čakalno vrsto" msgstr "Dodaj v čakalno vrsto"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@ -872,7 +882,7 @@ msgstr "Označi kot \"Novo\""
msgid "Remove \"New\" Label" msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Odstrani oznako \"novo\"" msgstr "Odstrani oznako \"novo\""
#: qml/GenericEntryListView.qml:207 #: qml/GenericEntryListView.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "context menu action" msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
@ -894,13 +904,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Advanced Search Options" msgid "Advanced Search Options"
msgstr "Napredne možnosti iskanja" msgstr "Napredne možnosti iskanja"
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173 #: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Search Preferences" msgid "Search Preferences"
msgstr "Preference iskanja" msgstr "Preference iskanja"
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177 #: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
msgid "Search in:" msgid "Search in:"
@ -1070,7 +1080,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Filter Episodes by Status" msgid "Filter Episodes by Status"
msgstr "Filtriraj epizode po stanju" msgstr "Filtriraj epizode po stanju"
#: qml/SearchFilterBar.qml:127 #: qml/SearchFilterBar.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Select Filter" msgid "Select Filter"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n" "Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-25 10:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-25 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -116,13 +116,13 @@ msgid "Open"
msgstr "Öppna poddradioprogram" msgstr "Öppna poddradioprogram"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Spela" msgstr "Spela"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Paus" msgstr "Paus"
@ -219,56 +219,70 @@ msgstr "Tobias Fella"
msgid "Bart De Vries" msgid "Bart De Vries"
msgstr "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Filter" #| msgid "No Filter"
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "Inget filter" msgstr "Inget filter"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Played Episodes" #| msgid "Played Episodes"
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Played Episodes" msgid "Played Episodes"
msgstr "Spelade avsnitt" msgstr "Spelade avsnitt"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unplayed Episodes" #| msgid "Unplayed Episodes"
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Unplayed Episodes" msgid "Unplayed Episodes"
msgstr "Ospelade avsnitt" msgstr "Ospelade avsnitt"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episodes marked as \"New\"" #| msgid "Episodes marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as \"New\"" msgid "Episodes marked as \"New\""
msgstr "Avsnitt markerade som \"Nya\"" msgstr "Avsnitt markerade som \"Nya\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episodes not marked as \"New\"" #| msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgstr "Avsnitt som inte är markerade som \"Nya\"" msgstr "Avsnitt som inte är markerade som \"Nya\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as Favorite"
msgstr "Avsnitt markerade som \"Nya\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as Favorite"
msgstr "Avsnitt som inte är markerade som \"Nya\""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Title" #| msgid "No Title"
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Ingen titel" msgstr "Ingen titel"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Subscriptions" #| msgid "Subscriptions"
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Prenumerationer" msgstr "Prenumerationer"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Podcast Title" #| msgid "No Podcast Title"
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
@ -581,21 +595,36 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Label as \"New\"" msgid "Label as \"New\""
msgstr "Beteckna som \"ny\"" msgstr "Beteckna som \"ny\""
#: qml/EntryPage.qml:210 #: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Queue"
msgctxt ""
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
"episode"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Ta bort från kö"
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Podcast" #| msgid "Open Podcast"
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser" msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
msgid "Open Podcast" msgid "Open Podcast"
msgstr "Öppna poddradioprogram" msgstr "Öppna poddradioprogram"
#: qml/EntryPage.qml:280 #: qml/EntryPage.qml:288
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy Episode Download URL" #| msgid "Copy Episode Download URL"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Episode Download URL" msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Kopiera webbadress för nedladdning av avsnitt" msgstr "Kopiera webbadress för nedladdning av avsnitt"
#: qml/EntryPage.qml:286 #: qml/EntryPage.qml:294
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Link copied" #| msgid "Link copied"
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
@ -837,32 +866,32 @@ msgstr "Läs"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Ny" msgstr "Ny"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Queue" msgid "Remove from Queue"
msgstr "Ta bort från kö" msgstr "Ta bort från kö"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
#, kde-format #, kde-format
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Ladda ner" msgstr "Ladda ner"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cancel Download" msgid "Cancel Download"
msgstr "Avbryt nerladdning" msgstr "Avbryt nerladdning"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Ta bort nerladdning" msgstr "Ta bort nerladdning"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Queue" msgid "Add to Queue"
msgstr "Lägg till i kö" msgstr "Lägg till i kö"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@ -890,7 +919,7 @@ msgstr "Beteckna som \"ny\""
msgid "Remove \"New\" Label" msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Ta bort beteckningen \"ny\"" msgstr "Ta bort beteckningen \"ny\""
#: qml/GenericEntryListView.qml:207 #: qml/GenericEntryListView.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "context menu action" msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
@ -911,13 +940,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Advanced Search Options" msgid "Advanced Search Options"
msgstr "Avancerade alternativ" msgstr "Avancerade alternativ"
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173 #: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Search Preferences" msgid "Search Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177 #: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
@ -1095,7 +1124,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Filter Episodes by Status" msgid "Filter Episodes by Status"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/SearchFilterBar.qml:127 #: qml/SearchFilterBar.qml:129
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Filter" #| msgid "Select Filter"
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 11:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-22 11:47+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@ -113,13 +113,13 @@ msgid "Open"
msgstr "Aç" msgstr "Aç"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Çal" msgstr "Çal"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Duraklat" msgstr "Duraklat"
@ -211,49 +211,65 @@ msgstr "Tobias Fella"
msgid "Bart De Vries" msgid "Bart De Vries"
msgstr "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "Süzgeç Yok" msgstr "Süzgeç Yok"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Played Episodes" msgid "Played Episodes"
msgstr "Çalınan bölümler" msgstr "Çalınan bölümler"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Unplayed Episodes" msgid "Unplayed Episodes"
msgstr "Çalınmayan bölümler" msgstr "Çalınmayan bölümler"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as \"New\"" msgid "Episodes marked as \"New\""
msgstr "\"Yeni\" olarak imlenen bölümler" msgstr "\"Yeni\" olarak imlenen bölümler"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgstr "\"Yeni\" olarak imlenmemiş bölümler" msgstr "\"Yeni\" olarak imlenmemiş bölümler"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as Favorite"
msgstr "\"Yeni\" olarak imlenen bölümler"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as Favorite"
msgstr "\"Yeni\" olarak imlenmemiş bölümler"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Başlık" msgstr "Başlık"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Açıklama" msgstr "Açıklama"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Podcast Title" msgid "Podcast Title"
@ -543,19 +559,34 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Label as \"New\"" msgid "Label as \"New\""
msgstr "\"Yeni\" Olarak İmle" msgstr "\"Yeni\" Olarak İmle"
#: qml/EntryPage.qml:210 #: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Queue"
msgctxt ""
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
"episode"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Kuyruktan Kaldır"
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser" msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
msgid "Open Podcast" msgid "Open Podcast"
msgstr "Podcast Aç" msgstr "Podcast Aç"
#: qml/EntryPage.qml:280 #: qml/EntryPage.qml:288
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Episode Download URL" msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Bölüm İndirme URL'sini Kopyala" msgstr "Bölüm İndirme URL'sini Kopyala"
#: qml/EntryPage.qml:286 #: qml/EntryPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Link Copied" msgid "Link Copied"
@ -791,32 +822,32 @@ msgstr "Okundu"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Yeni" msgstr "Yeni"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Queue" msgid "Remove from Queue"
msgstr "Kuyruktan Kaldır" msgstr "Kuyruktan Kaldır"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
#, kde-format #, kde-format
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "İndir" msgstr "İndir"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cancel Download" msgid "Cancel Download"
msgstr "İndirmeyi İptal Et" msgstr "İndirmeyi İptal Et"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "İndirmeyi Sil" msgstr "İndirmeyi Sil"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Queue" msgid "Add to Queue"
msgstr "Kuyruğa Ekle" msgstr "Kuyruğa Ekle"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@ -844,7 +875,7 @@ msgstr "\"Yeni\" Olarak İmle"
msgid "Remove \"New\" Label" msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "\"Yeni\" Etiketini Kaldır" msgstr "\"Yeni\" Etiketini Kaldır"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207 #: qml/GenericEntryListView.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "context menu action" msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
@ -864,13 +895,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Advanced Search Options" msgid "Advanced Search Options"
msgstr "Gelişmiş Arama Seçenekleri" msgstr "Gelişmiş Arama Seçenekleri"
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173 #: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Search Preferences" msgid "Search Preferences"
msgstr "Arama Tercihleri" msgstr "Arama Tercihleri"
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177 #: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
msgid "Search in:" msgid "Search in:"
@ -1035,7 +1066,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Filter Episodes by Status" msgid "Filter Episodes by Status"
msgstr "Bölümleri Duruma Göre Süz" msgstr "Bölümleri Duruma Göre Süz"
#: qml/SearchFilterBar.qml:127 #: qml/SearchFilterBar.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Select Filter" msgid "Select Filter"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 13:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-22 13:20+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@ -118,13 +118,13 @@ msgid "Open"
msgstr "Відкрити" msgstr "Відкрити"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Відтворити" msgstr "Відтворити"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Призупинити" msgstr "Призупинити"
@ -216,49 +216,65 @@ msgstr "Tobias Fella"
msgid "Bart De Vries" msgid "Bart De Vries"
msgstr "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "Без фільтрування" msgstr "Без фільтрування"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Played Episodes" msgid "Played Episodes"
msgstr "Відтворені епізоди" msgstr "Відтворені епізоди"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Unplayed Episodes" msgid "Unplayed Episodes"
msgstr "Невідтворені епізоди" msgstr "Невідтворені епізоди"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as \"New\"" msgid "Episodes marked as \"New\""
msgstr "Епізоди, які позначено як «Нові»" msgstr "Епізоди, які позначено як «Нові»"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgstr "Епізоди, які не позначено як «Нові»" msgstr "Епізоди, які не позначено як «Нові»"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as Favorite"
msgstr "Епізоди, які позначено як «Нові»"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as Favorite"
msgstr "Епізоди, які не позначено як «Нові»"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Заголовок" msgstr "Заголовок"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Опис" msgstr "Опис"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Podcast Title" msgid "Podcast Title"
@ -550,19 +566,34 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Label as \"New\"" msgid "Label as \"New\""
msgstr "Позначити як «Нова»" msgstr "Позначити як «Нова»"
#: qml/EntryPage.qml:210 #: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Queue"
msgctxt ""
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
"episode"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Вилучити з черги"
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser" msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
msgid "Open Podcast" msgid "Open Podcast"
msgstr "Відкрити трансляцію" msgstr "Відкрити трансляцію"
#: qml/EntryPage.qml:280 #: qml/EntryPage.qml:288
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Episode Download URL" msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Копіювати адресу отримання епізоду" msgstr "Копіювати адресу отримання епізоду"
#: qml/EntryPage.qml:286 #: qml/EntryPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Link Copied" msgid "Link Copied"
@ -804,32 +835,32 @@ msgstr "Прочитано"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Нова" msgstr "Нова"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Queue" msgid "Remove from Queue"
msgstr "Вилучити з черги" msgstr "Вилучити з черги"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
#, kde-format #, kde-format
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Отримати" msgstr "Отримати"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cancel Download" msgid "Cancel Download"
msgstr "Скасувати отримання" msgstr "Скасувати отримання"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Вилучити отримані дані" msgstr "Вилучити отримані дані"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Queue" msgid "Add to Queue"
msgstr "Додати до черги відтворення" msgstr "Додати до черги відтворення"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@ -857,7 +888,7 @@ msgstr "Позначити як «Нова»"
msgid "Remove \"New\" Label" msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Вилучити мітку «Нова»" msgstr "Вилучити мітку «Нова»"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207 #: qml/GenericEntryListView.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "context menu action" msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
@ -879,13 +910,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Advanced Search Options" msgid "Advanced Search Options"
msgstr "Додаткові параметри пошуку" msgstr "Додаткові параметри пошуку"
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173 #: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Search Preferences" msgid "Search Preferences"
msgstr "Параметри пошуку" msgstr "Параметри пошуку"
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177 #: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
msgid "Search in:" msgid "Search in:"
@ -1057,7 +1088,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Filter Episodes by Status" msgid "Filter Episodes by Status"
msgstr "Фільтрувати епізоди за станом" msgstr "Фільтрувати епізоди за станом"
#: qml/SearchFilterBar.qml:127 #: qml/SearchFilterBar.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Select Filter" msgid "Select Filter"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-11 04:53\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-11 04:53\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@ -115,13 +115,13 @@ msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "播放" msgstr "播放"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "暂停" msgstr "暂停"
@ -213,49 +213,61 @@ msgstr "Tobias Fella"
msgid "Bart De Vries" msgid "Bart De Vries"
msgstr "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Played Episodes" msgid "Played Episodes"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Unplayed Episodes" msgid "Unplayed Episodes"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as \"New\"" msgid "Episodes marked as \"New\""
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as Favorite"
msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as Favorite"
msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Podcast Title" msgid "Podcast Title"
@ -559,21 +571,36 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Label as \"New\"" msgid "Label as \"New\""
msgstr "标记为“新”" msgstr "标记为“新”"
#: qml/EntryPage.qml:210 #: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Queue"
msgctxt ""
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
"episode"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "移出队列"
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Podcast" #| msgid "Add Podcast"
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser" msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
msgid "Open Podcast" msgid "Open Podcast"
msgstr "添加播客" msgstr "添加播客"
#: qml/EntryPage.qml:280 #: qml/EntryPage.qml:288
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow episode downloads" #| msgid "Allow episode downloads"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Episode Download URL" msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "允许下载剧集" msgstr "允许下载剧集"
#: qml/EntryPage.qml:286 #: qml/EntryPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Link Copied" msgid "Link Copied"
@ -806,32 +833,32 @@ msgstr "已读"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "新" msgstr "新"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Queue" msgid "Remove from Queue"
msgstr "移出队列" msgstr "移出队列"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
#, kde-format #, kde-format
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "下载" msgstr "下载"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cancel Download" msgid "Cancel Download"
msgstr "取消下载" msgstr "取消下载"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "删除下载" msgstr "删除下载"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Queue" msgid "Add to Queue"
msgstr "加入队列" msgstr "加入队列"
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@ -859,7 +886,7 @@ msgstr "标记为“新”"
msgid "Remove \"New\" Label" msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "移除“新”标记" msgstr "移除“新”标记"
#: qml/GenericEntryListView.qml:207 #: qml/GenericEntryListView.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "context menu action" msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
@ -878,13 +905,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Advanced Search Options" msgid "Advanced Search Options"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173 #: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Search Preferences" msgid "Search Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177 #: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
msgid "Search in:" msgid "Search in:"
@ -1045,7 +1072,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Filter Episodes by Status" msgid "Filter Episodes by Status"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/SearchFilterBar.qml:127 #: qml/SearchFilterBar.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Select Filter" msgid "Select Filter"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -114,13 +114,13 @@ msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:41
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:325 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:346 #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "" msgstr ""
@ -212,49 +212,61 @@ msgstr ""
msgid "Bart De Vries" msgid "Bart De Vries"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Played Episodes" msgid "Played Episodes"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Unplayed Episodes" msgid "Unplayed Episodes"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:165
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as \"New\"" msgid "Episodes marked as \"New\""
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:167
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as Favorite"
msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as Favorite"
msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:181
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:183
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168 #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Podcast Title" msgid "Podcast Title"
@ -544,19 +556,33 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Label as \"New\"" msgid "Label as \"New\""
msgstr "" msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:210 #: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:206
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:intoolbar Button to remove the \"favorite\" property of a podcast "
"episode"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:210 qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to add a podcast episode as favorite"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:218
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser" msgctxt "@action:intoolbar Button to open the podcast URL in browser"
msgid "Open Podcast" msgid "Open Podcast"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:280 #: qml/EntryPage.qml:288
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Copy Episode Download URL" msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:286 #: qml/EntryPage.qml:294
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "Link Copied" msgid "Link Copied"
@ -792,32 +818,32 @@ msgstr ""
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:290 qml/GenericEntryListView.qml:155 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove from Queue" msgid "Remove from Queue"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:298 qml/GenericEntryListView.qml:197 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
#, kde-format #, kde-format
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:307 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
#, kde-format #, kde-format
msgid "Cancel Download" msgid "Cancel Download"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:313 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:319 qml/GenericEntryListView.qml:145 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add to Queue" msgid "Add to Queue"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:334 qml/GenericEntryListView.qml:216 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@ -845,7 +871,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove \"New\" Label" msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GenericEntryListView.qml:207 #: qml/GenericEntryListView.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "context menu action" msgctxt "context menu action"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
@ -865,13 +891,13 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Advanced Search Options" msgid "Advanced Search Options"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:173 #: qml/GlobalSearchField.qml:137 qml/SearchFilterBar.qml:175
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Search Preferences" msgid "Search Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:177 #: qml/GlobalSearchField.qml:141 qml/SearchFilterBar.qml:179
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
msgid "Search in:" msgid "Search in:"
@ -1034,7 +1060,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Filter Episodes by Status" msgid "Filter Episodes by Status"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/SearchFilterBar.qml:127 #: qml/SearchFilterBar.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:menu" msgctxt "@title:menu"
msgid "Select Filter" msgid "Select Filter"