mirror of
https://github.com/KDE/kasts.git
synced 2025-01-11 16:13:56 +01:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
9fa87b1aab
commit
cdaf44b369
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-15 00:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-04 18:29+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-16 21:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.11.90\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
@ -421,15 +421,13 @@ msgstr "Code d'erreur : "
|
||||
|
||||
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23 qml/Settings/ErrorListPage.qml:17
|
||||
#: qml/Settings/ErrorListPage.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Error Log"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Error Log"
|
||||
msgstr "Journal d'erreurs"
|
||||
|
||||
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27 qml/Settings/ErrorListPage.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Clear All Errors"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Clear All Errors"
|
||||
msgstr "Effacer toutes les erreurs"
|
||||
@ -723,8 +721,7 @@ msgid "Always show podcast titles in subscription view"
|
||||
msgstr "Toujours afficher les titres des podcast dans la vue des abonnements"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Play Settings"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Playback settings"
|
||||
msgstr "Configuration de lecture"
|
||||
|
||||
@ -780,22 +777,19 @@ msgstr ""
|
||||
"plus lent)"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Automatically Queue"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically queue new episodes"
|
||||
msgstr "Mettre automatiquement en file d'attente "
|
||||
msgstr "Mettre automatiquement les nouveaux épisodes en file d'attente "
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Automatically Download"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically download new episodes"
|
||||
msgstr "Télécharger automatiquement"
|
||||
msgstr "Télécharger automatiquement les nouveaux épisodes"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:167
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Played Episodes"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played episode behavior"
|
||||
msgstr "Épisodes regardés"
|
||||
msgstr "Comportement pour les épisodes lus"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170
|
||||
#, kde-format
|
||||
@ -815,13 +809,12 @@ msgstr "Supprimer au démarrage"
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reset play position after an episode is played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ré-initialiser la position de lecture après la lecture d'un épisode"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "When adding new podcasts:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "When adding new podcasts"
|
||||
msgstr "Lors de l'ajout de nouveaux podcasts :"
|
||||
msgstr "Lors de l'ajout de nouveaux podcasts"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:207
|
||||
#, kde-format
|
||||
@ -829,10 +822,9 @@ msgid "Mark all episodes as played"
|
||||
msgstr "Marquer tous les épisodes comme lus"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:218
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Mark most recent episodes as unplayed:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark most recent episodes as unplayed"
|
||||
msgstr "Marquer les épisodes les plus récents comme non vus :"
|
||||
msgstr "Marquer les épisodes les plus récents comme non lus"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
@ -946,10 +938,9 @@ msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informations"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Podcast Downloads:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast downloads"
|
||||
msgstr "Téléchargements des podcasts :"
|
||||
msgstr "Téléchargements de podcasts"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:96
|
||||
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:103
|
||||
@ -1014,10 +1005,9 @@ msgid "Last full sync with server"
|
||||
msgstr "Dernière synchronisation complète avec le serveur"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Last quick upload to sync server:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Last quick upload to sync server"
|
||||
msgstr "Dernier envoi rapide vers le serveur de synchronisation :"
|
||||
msgstr "Dernier envoi rapide vers le serveur de synchronisation"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
@ -1055,7 +1045,7 @@ msgstr "Rechercher tous les états d'épisodes à partir du serveur"
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Fetch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aller chercher"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
@ -1065,7 +1055,7 @@ msgstr "Envoyez tous les états locaux des épisodes vers le serveur"
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Push"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pousser"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user