GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-02-11 02:12:15 +00:00
parent 40c3a5138c
commit cbc2f0f6bd
24 changed files with 1030 additions and 1039 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-11 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 10:52+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -121,14 +121,14 @@ msgid "Open"
msgstr "Obre"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:153
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Reprodueix"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:145
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
@ -367,20 +367,20 @@ msgstr "Temporitzador per adormir-se"
msgid "Chapters"
msgstr "Capítols"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:122
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:118
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Sense títol de pista"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:123
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:119
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:189
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "No s'ha carregat cap pista"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:189
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Descobreix"
@ -405,12 +405,12 @@ msgstr "Subscriu"
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscrit"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:219
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Baixades"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:47
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
@ -441,28 +441,28 @@ msgstr "S'ha baixat"
msgid "Episode Details"
msgstr "Detalls de l'episodi"
#: qml/EntryPage.qml:114
#: qml/EntryPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Obre en un navegador"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/EntryPage.qml:120 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Baixa"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#: qml/EntryPage.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Cancel·la la baixada"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#: qml/EntryPage.qml:137 qml/EntryPage.qml:190 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Suprimeix la baixada"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#: qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -470,54 +470,54 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr "Transmissió en continu"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Elimina de la cua"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Afegeix a la cua"
#: qml/EntryPage.qml:198
#: qml/EntryPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Restableix la posició de reproducció"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:173
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Marca com a sense reproduir"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:165
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Marca com a reproduït"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:189
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Elimina l'etiqueta «Nou»"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:181
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "Etiqueta com a «Nou»"
#: qml/EntryPage.qml:218
#: qml/EntryPage.qml:216
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "Obre un podcast"
#: qml/EntryPage.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Copia l'URL de baixada de l'episodi"
#: qml/EntryPage.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:292
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr "S'ha copiat l'enllaç"
@ -527,27 +527,27 @@ msgstr "S'ha copiat l'enllaç"
msgid "Episode List"
msgstr "Llista d'episodis"
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#: qml/EpisodeListPage.qml:41
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#: qml/EpisodeListPage.qml:65 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "No hi ha cap episodi disponible"
#: qml/EpisodeListPage.qml:98
#: qml/EpisodeListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Restableix"
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#: qml/EpisodeListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "Filtre actiu: "
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#: qml/EpisodeListPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Selecciona el filtre"
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Error (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Elimina el podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:199 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscripcions"
@ -762,23 +762,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Suprimeix la baixada"
msgstr[1] "Suprimeix les baixades"
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#: qml/main.qml:179 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "A la cua"
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#: qml/main.qml:209 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Episodis"
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#: qml/main.qml:239 qml/main.qml:246 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:54
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Arranjament"
#: qml/main.qml:342
#: qml/main.qml:335
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -786,7 +786,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "%2 actualitzat de %1 podcasts"
msgstr[1] "%2 actualitzats de %1 podcasts"
#: qml/main.qml:369
#: qml/main.qml:362
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -794,7 +794,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "S'ha mogut %2 de %1 fitxers"
msgstr[1] "S'han mogut %2 de %1 fitxers"
#: qml/main.qml:433
#: qml/main.qml:426
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr "Baixades de podcasts no permeses amb la connexió d'ús mesurat"
@ -1691,37 +1691,37 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Sincronització acabada amb error"
#: systrayicon.cpp:42
#: systrayicon.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Backward"
msgstr "Cerca enrere"
#: systrayicon.cpp:54
#: systrayicon.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Play"
msgstr "Reprodueix"
#: systrayicon.cpp:62
#: systrayicon.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: systrayicon.cpp:81
#: systrayicon.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Forward"
msgstr "Cerca endavant"
#: systrayicon.cpp:93
#: systrayicon.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Salta cap endavant"
#: systrayicon.cpp:108
#: systrayicon.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-24 10:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-11 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 10:52+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
@ -121,14 +121,14 @@ msgid "Open"
msgstr "Obri"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:153
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Reproduïx"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:145
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
@ -367,20 +367,20 @@ msgstr "Temporitzador per a adormir-se"
msgid "Chapters"
msgstr "Capítols"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:122
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:118
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Sense títol de pista"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:123
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:119
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:189
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "No s'ha carregat cap pista"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:189
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Descobrix"
@ -405,12 +405,12 @@ msgstr "Subscriu"
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscrit"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:219
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Baixades"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:47
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
@ -441,28 +441,28 @@ msgstr "S'ha baixat"
msgid "Episode Details"
msgstr "Detalls de l'episodi"
#: qml/EntryPage.qml:114
#: qml/EntryPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Obri en un navegador"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/EntryPage.qml:120 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Baixa"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#: qml/EntryPage.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Cancel·la la baixada"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#: qml/EntryPage.qml:137 qml/EntryPage.qml:190 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Suprimix la baixada"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#: qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -470,54 +470,54 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr "Transmissió en continu"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Elimina de la cua"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Afig a la cua"
#: qml/EntryPage.qml:198
#: qml/EntryPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Restablix la posició de reproducció"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:173
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Marca com a sense reproduir"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:165
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Marca com a reproduït"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:189
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Elimina l'etiqueta «Nou»"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:181
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "Etiqueta com a «Nou»"
#: qml/EntryPage.qml:218
#: qml/EntryPage.qml:216
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "Obri un podcast"
#: qml/EntryPage.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Copia l'URL de baixada de l'episodi"
#: qml/EntryPage.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:292
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr "S'ha copiat l'enllaç"
@ -527,27 +527,27 @@ msgstr "S'ha copiat l'enllaç"
msgid "Episode List"
msgstr "Llista d'episodis"
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#: qml/EpisodeListPage.qml:41
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#: qml/EpisodeListPage.qml:65 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "No hi ha cap episodi disponible"
#: qml/EpisodeListPage.qml:98
#: qml/EpisodeListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Restablix"
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#: qml/EpisodeListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "Filtre actiu: "
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#: qml/EpisodeListPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Selecciona el filtre"
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "S'ha produït un error (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Elimina el podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:199 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscripcions"
@ -762,23 +762,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Suprimix la baixada"
msgstr[1] "Suprimix les baixades"
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#: qml/main.qml:179 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "A la cua"
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#: qml/main.qml:209 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Episodis"
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#: qml/main.qml:239 qml/main.qml:246 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:54
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
#: qml/main.qml:342
#: qml/main.qml:335
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -786,7 +786,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "%2 actualitzat de %1 podcast"
msgstr[1] "%2 actualitzats de %1 podcast"
#: qml/main.qml:369
#: qml/main.qml:362
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -794,7 +794,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "S'ha mogut %2 de %1 fitxers"
msgstr[1] "S'han mogut %2 de %1 fitxers"
#: qml/main.qml:433
#: qml/main.qml:426
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr "Baixades de podcast no permeses amb la connexió d'ús mesurat"
@ -815,62 +815,58 @@ msgid "No chapters found."
msgstr "No s'ha trobat cap capítol."
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:16
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Playback Rate: "
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Playback Rate Presets"
msgstr "Velocitat de reproducció: "
msgstr "Predefinicions de la velocitat de reproducció"
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@info Label for controls to add new playback rate preset"
msgid "New Preset:"
msgstr ""
msgstr "Predefinició nova:"
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button Add new playback rate value to list"
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Afig"
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Add new playback rate value to list"
msgstr ""
msgstr "Afig un valor nou de velocitat de reproducció a la llista"
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Playback Rate"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Decrease Playback Rate"
msgstr "Establix la velocitat de reproducció"
msgstr "Reduïx la velocitat de reproducció"
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Playback Rate"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Increase Playback Rate"
msgstr "Establix la velocitat de reproducció"
msgstr "Augmenta la velocitat de reproducció"
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:124
#, kde-format
msgctxt "@title:group List of custom playback rates"
msgid "Current Presets:"
msgstr ""
msgstr "Valors predefinits actuals:"
#: qml/PlaybackRateMenu.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Playback Rate"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Playback Rate"
msgstr "Establix la velocitat de reproducció"
msgstr "Seleccioneu la velocitat de reproducció"
#: qml/PlaybackRateMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Customize"
msgstr ""
msgstr "Personalitza"
#: qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
@ -927,12 +923,12 @@ msgstr "Mostra sempre els títols dels podcast en la vista de subscripcions"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Show icon in system tray"
msgstr ""
msgstr "Mostra la icona en la safata del sistema"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68
#, kde-format
msgid "Minimize to tray instead of closing"
msgstr ""
msgstr "Minimitza a la safata del sistema en lloc de tancar"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86
#, kde-format
@ -1695,43 +1691,38 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Sincronització acabada amb error"
#: systrayicon.cpp:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek Backward"
#: systrayicon.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Backward"
msgstr "Busca arrere"
#: systrayicon.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Play"
#: systrayicon.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Play"
msgstr "Reproduïx"
#: systrayicon.cpp:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pause"
#: systrayicon.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: systrayicon.cpp:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek Forward"
#: systrayicon.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Forward"
msgstr "Busca avant"
#: systrayicon.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Skip Forward"
#: systrayicon.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Salta cap avant"
#: systrayicon.cpp:108
#: systrayicon.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Ix"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-11 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-08 13:47+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -113,14 +113,14 @@ msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:153
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:145
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
@ -359,20 +359,20 @@ msgstr ""
msgid "Chapters"
msgstr "Kapitoly"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:122
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:118
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:123
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:119
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:189
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:189
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
@ -397,12 +397,12 @@ msgstr "Zaregistrovat"
msgid "Subscribed"
msgstr "Přihlášen"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:219
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Stahování"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:47
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
@ -433,28 +433,28 @@ msgstr "Staženo"
msgid "Episode Details"
msgstr "Podrobnosti epizody"
#: qml/EntryPage.qml:114
#: qml/EntryPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Otevřít v prohlížeči"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/EntryPage.qml:120 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#: qml/EntryPage.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Zrušit stahování"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#: qml/EntryPage.qml:137 qml/EntryPage.qml:190 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Smazat stahování"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#: qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -462,54 +462,54 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr "Proud"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Odstranit z fronty"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Zařadit do fronty"
#: qml/EntryPage.qml:198
#: qml/EntryPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Resetovat polohu přehrávání"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:173
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Označit jako nepřehrané"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:165
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Označit jako přehrané"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:189
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:181
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:218
#: qml/EntryPage.qml:216
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "Otevřít podcast"
#: qml/EntryPage.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Zkopírovat odkaz pro stahování epizod"
#: qml/EntryPage.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:292
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr "Odkaz zkopírován"
@ -519,27 +519,27 @@ msgstr "Odkaz zkopírován"
msgid "Episode List"
msgstr "Seznam epizod"
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#: qml/EpisodeListPage.qml:41
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#: qml/EpisodeListPage.qml:65 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:98
#: qml/EpisodeListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#: qml/EpisodeListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#: qml/EpisodeListPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Vybrat filtr"
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Chyba (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Odstranit podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:199 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Přihlášení"
@ -758,23 +758,23 @@ msgstr[0] "Smazat stahování"
msgstr[1] "Smazat stahování"
msgstr[2] "Smazat stahování"
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#: qml/main.qml:179 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#: qml/main.qml:209 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Epizody"
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#: qml/main.qml:239 qml/main.qml:246 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:54
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: qml/main.qml:342
#: qml/main.qml:335
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr[0] "Aktualizován %2 z %1 podcastů"
msgstr[1] "Aktualizovány %2 z %1 podcastů"
msgstr[2] "Aktualizováno %2 z %1 podcastů"
#: qml/main.qml:369
#: qml/main.qml:362
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr[0] "Přesunut %2 z %1 souboru"
msgstr[1] "Přesunuty %2 ze %1 souborů"
msgstr[2] "Přesunuto %2 ze %1 souborů"
#: qml/main.qml:433
#: qml/main.qml:426
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
@ -1670,37 +1670,37 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Synchronizace byla dokončena s chybou"
#: systrayicon.cpp:42
#: systrayicon.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Backward"
msgstr "Rychle vzad"
#: systrayicon.cpp:54
#: systrayicon.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
#: systrayicon.cpp:62
#: systrayicon.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
#: systrayicon.cpp:81
#: systrayicon.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Forward"
msgstr "Rychle vpřed"
#: systrayicon.cpp:93
#: systrayicon.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Přeskočit vpřed"
#: systrayicon.cpp:108
#: systrayicon.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-11 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 00:23+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -118,14 +118,14 @@ msgid "Open"
msgstr "Podcast öffnen"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:153
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:145
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
@ -374,20 +374,20 @@ msgstr ""
msgid "Chapters"
msgstr "Kapitel"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:122
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:118
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Kein Stücktitel"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:123
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:119
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:189
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Kein Stück geladen"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:189
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Entdecken"
@ -412,12 +412,12 @@ msgstr "Abonnieren"
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonniert"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:219
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:47
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
@ -448,28 +448,28 @@ msgstr "Heruntergeladen"
msgid "Episode Details"
msgstr "Episodendetails"
#: qml/EntryPage.qml:114
#: qml/EntryPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Im Webbrowser öffnen"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/EntryPage.qml:120 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#: qml/EntryPage.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Herunterladen abbrechen"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#: qml/EntryPage.qml:137 qml/EntryPage.qml:190 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Herunterladen löschen"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#: qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -477,55 +477,55 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Aus Warteschlange entfernen"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Zur Warteschlange hinzufügen"
#: qml/EntryPage.qml:198
#: qml/EntryPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Wiedergabeposition zurücksetzen"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:173
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Als nicht gespielt markieren"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:165
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Als gespielt markieren"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:189
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Markierung „Neu“ entfernen"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:181
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "Als „Neu“ markieren"
#: qml/EntryPage.qml:218
#: qml/EntryPage.qml:216
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "Podcast öffnen"
#: qml/EntryPage.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:286
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episode Download URL:"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Download-Adresse der Episode:"
#: qml/EntryPage.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:292
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
@ -535,27 +535,27 @@ msgstr ""
msgid "Episode List"
msgstr "Episodenliste"
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#: qml/EpisodeListPage.qml:41
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#: qml/EpisodeListPage.qml:65 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Keine Episoden verfügbar"
#: qml/EpisodeListPage.qml:98
#: qml/EpisodeListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#: qml/EpisodeListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "Aktiver Filter:"
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#: qml/EpisodeListPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Filter auswählen"
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Fehler (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Podcast entfernen"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:199 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
@ -773,23 +773,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Download löschen"
msgstr[1] "Downloads löschen"
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#: qml/main.qml:179 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange"
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#: qml/main.qml:209 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Episoden"
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#: qml/main.qml:239 qml/main.qml:246 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:54
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: qml/main.qml:342
#: qml/main.qml:335
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -797,7 +797,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "%2 von %1 Podcast aktualisiert"
msgstr[1] "%2 von %1 Podcasts aktualisiert"
#: qml/main.qml:369
#: qml/main.qml:362
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -805,7 +805,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "%2 von %1 Datei verschoben"
msgstr[1] "%2 von %1 Dateien verschoben"
#: qml/main.qml:433
#: qml/main.qml:426
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr "Herunterladen ist über getaktete Verbindungen nicht erlaubt"
@ -1736,42 +1736,42 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Abgleich mit Fehler beendet"
#: systrayicon.cpp:42
#: systrayicon.cpp:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek Backward"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Backward"
msgstr "Rückwärts spulen"
#: systrayicon.cpp:54
#: systrayicon.cpp:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Play"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
#: systrayicon.cpp:62
#: systrayicon.cpp:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pause"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Pause"
msgstr "Anhalten"
#: systrayicon.cpp:81
#: systrayicon.cpp:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek Forward"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Forward"
msgstr "Vorwärts spulen"
#: systrayicon.cpp:93
#: systrayicon.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Skip Forward"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Vorwärts springen"
#: systrayicon.cpp:108
#: systrayicon.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-11 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-31 16:22+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -116,14 +116,14 @@ msgid "Open"
msgstr "Open Podcast"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:153
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Play"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:145
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
@ -373,20 +373,20 @@ msgstr "Sleep Timer"
msgid "Chapters"
msgstr "Chapters"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:122
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:118
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "No Track Title"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:123
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:119
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:189
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "No Track Loaded"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:189
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
@ -411,12 +411,12 @@ msgstr "Subscribe"
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscribed"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:219
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:47
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
@ -447,28 +447,28 @@ msgstr "Downloaded"
msgid "Episode Details"
msgstr "Episode Details"
#: qml/EntryPage.qml:114
#: qml/EntryPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Open in Browser"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/EntryPage.qml:120 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#: qml/EntryPage.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Cancel Download"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#: qml/EntryPage.qml:137 qml/EntryPage.qml:190 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Delete Download"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#: qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -476,54 +476,54 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Remove from Queue"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Add to Queue"
#: qml/EntryPage.qml:198
#: qml/EntryPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Reset Play Position"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:173
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Mark as Unplayed"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:165
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Mark as Played"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:189
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Remove \"New\" Label"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:181
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "Label as \"New\""
#: qml/EntryPage.qml:218
#: qml/EntryPage.qml:216
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "Open Podcast"
#: qml/EntryPage.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Copy Episode Download URL"
#: qml/EntryPage.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:292
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr "Link copied"
@ -533,27 +533,27 @@ msgstr "Link copied"
msgid "Episode List"
msgstr "Episode List"
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#: qml/EpisodeListPage.qml:41
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#: qml/EpisodeListPage.qml:65 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "No Episodes Available"
#: qml/EpisodeListPage.qml:98
#: qml/EpisodeListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#: qml/EpisodeListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "Filter Active: "
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#: qml/EpisodeListPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Select Filter"
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Error (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Remove Podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:199 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscriptions"
@ -768,23 +768,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Delete Download"
msgstr[1] "Delete Downloads"
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#: qml/main.qml:179 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Queue"
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#: qml/main.qml:209 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Episodes"
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#: qml/main.qml:239 qml/main.qml:246 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:54
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: qml/main.qml:342
#: qml/main.qml:335
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -792,7 +792,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "Updated %2 of %1 Podcast"
msgstr[1] "Updated %2 of %1 Podcasts"
#: qml/main.qml:369
#: qml/main.qml:362
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -800,7 +800,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "Moved %2 of %1 File"
msgstr[1] "Moved %2 of %1 Files"
#: qml/main.qml:433
#: qml/main.qml:426
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
@ -1698,42 +1698,42 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Sync finished with Error"
#: systrayicon.cpp:42
#: systrayicon.cpp:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek Backward"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Backward"
msgstr "Seek Backward"
#: systrayicon.cpp:54
#: systrayicon.cpp:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Play"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Play"
msgstr "Play"
#: systrayicon.cpp:62
#: systrayicon.cpp:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pause"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: systrayicon.cpp:81
#: systrayicon.cpp:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek Forward"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Forward"
msgstr "Seek Forward"
#: systrayicon.cpp:93
#: systrayicon.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Skip Forward"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Skip Forward"
#: systrayicon.cpp:108
#: systrayicon.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-11 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 12:34+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -115,14 +115,14 @@ msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:153
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:145
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
@ -363,20 +363,20 @@ msgstr "Temporizador de reposo"
msgid "Chapters"
msgstr "Capítulos"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:122
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:118
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Ningún título de pista"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:123
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:119
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:189
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Ninguna pista cargada"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:189
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Descubrir"
@ -401,12 +401,12 @@ msgstr "Suscribirse"
msgid "Subscribed"
msgstr "Suscrito"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:219
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Descargas"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:47
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
@ -437,28 +437,28 @@ msgstr "Descargado"
msgid "Episode Details"
msgstr "Detalles del episodio"
#: qml/EntryPage.qml:114
#: qml/EntryPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Abrir en el navegador"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/EntryPage.qml:120 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#: qml/EntryPage.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Cancelar descarga"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#: qml/EntryPage.qml:137 qml/EntryPage.qml:190 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Borrar descarga"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#: qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -466,54 +466,54 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr "Emisión"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Eliminar de la cola"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Añadir a la cola"
#: qml/EntryPage.qml:198
#: qml/EntryPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Reiniciar la posición de reproducción"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:173
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Marcar como no reproducido"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:165
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Marcar como reproducido"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:189
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Eliminar la etiqueta «Nuevo»"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:181
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "Etiquetar como «Nuevo»"
#: qml/EntryPage.qml:218
#: qml/EntryPage.qml:216
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "Abrir pódcast"
#: qml/EntryPage.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Copiar URL de descarga del episodio"
#: qml/EntryPage.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:292
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr "Enlace copiado"
@ -523,27 +523,27 @@ msgstr "Enlace copiado"
msgid "Episode List"
msgstr "Lista de episodios"
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#: qml/EpisodeListPage.qml:41
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#: qml/EpisodeListPage.qml:65 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "No hay episodios disponibles"
#: qml/EpisodeListPage.qml:98
#: qml/EpisodeListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#: qml/EpisodeListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "Filtro activo:"
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#: qml/EpisodeListPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Seleccionar filtro"
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Error (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Eliminar pódcast"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:199 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Suscripciones"
@ -758,23 +758,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Borrar descarga"
msgstr[1] "Borrar descargas"
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#: qml/main.qml:179 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#: qml/main.qml:209 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Episodios"
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#: qml/main.qml:239 qml/main.qml:246 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:54
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Preferencias"
#: qml/main.qml:342
#: qml/main.qml:335
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -782,7 +782,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "Se ha actualizado %2 de %1 pódcast"
msgstr[1] "Se han actualizado %2 de %1 pódcast"
#: qml/main.qml:369
#: qml/main.qml:362
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -790,7 +790,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "%2 de %1 archivo movido"
msgstr[1] "%2 de %1 archivos movidos"
#: qml/main.qml:433
#: qml/main.qml:426
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
@ -1688,37 +1688,37 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Sincronización terminada con error"
#: systrayicon.cpp:42
#: systrayicon.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Backward"
msgstr "Buscar hacia atrás"
#: systrayicon.cpp:54
#: systrayicon.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#: systrayicon.cpp:62
#: systrayicon.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
#: systrayicon.cpp:81
#: systrayicon.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Forward"
msgstr "Buscar hacia adelante"
#: systrayicon.cpp:93
#: systrayicon.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Saltar hacia adelante"
#: systrayicon.cpp:108
#: systrayicon.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-11 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-06 16:48+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: KDE\n"
@ -117,14 +117,14 @@ msgid "Open"
msgstr "Avaa podcast"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:153
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Soita"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:145
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
@ -375,13 +375,13 @@ msgstr "Uniajastin"
msgid "Chapters"
msgstr "Luvut"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:122
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:118
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Raidalla ei ole otsikkoa"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:123
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:119
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:189
#, kde-format
@ -389,7 +389,7 @@ msgid "No Track Loaded"
msgstr "Ei ladattua raitaa"
# *** TARKISTA: Voi olla myös asennussovelluksen nimi, Discover
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:189
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Etsi"
@ -414,12 +414,12 @@ msgstr "Tilaa"
msgid "Subscribed"
msgstr "Tilattu"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:219
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Lataukset"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:47
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
@ -450,28 +450,28 @@ msgstr "Ladattu"
msgid "Episode Details"
msgstr "Jaksotiedot"
#: qml/EntryPage.qml:114
#: qml/EntryPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Avaa selaimeen"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/EntryPage.qml:120 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#: qml/EntryPage.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Peru lataus"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#: qml/EntryPage.qml:137 qml/EntryPage.qml:190 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Poista lataus"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#: qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -479,55 +479,55 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Poista jonosta"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Lisää jonoon"
#: qml/EntryPage.qml:198
#: qml/EntryPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Nollaa soittokohta"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:173
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Merkitse kuuntelemattomaksi"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:165
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Merkitse kuunnelluksi"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:189
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Poista ”Uusi”-nimiö"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:181
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "Merkitse ”uudeksi”"
#: qml/EntryPage.qml:218
#: qml/EntryPage.qml:216
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "Avaa podcast"
#: qml/EntryPage.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:286
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episode Download URL:"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Jakson latausosoite:"
#: qml/EntryPage.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:292
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
@ -537,27 +537,27 @@ msgstr ""
msgid "Episode List"
msgstr "Jaksoluettelo"
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#: qml/EpisodeListPage.qml:41
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Suodata"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#: qml/EpisodeListPage.qml:65 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Ei jaksoja saatavilla"
#: qml/EpisodeListPage.qml:98
#: qml/EpisodeListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#: qml/EpisodeListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "Aktiivinen suodatin: "
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#: qml/EpisodeListPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Valitse suodatin"
@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Virhe (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Poista podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:199 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Tilaukset"
@ -776,23 +776,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Poista lataus"
msgstr[1] "Poista lataukset"
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#: qml/main.qml:179 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Lisää jonoon"
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#: qml/main.qml:209 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Jaksot"
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#: qml/main.qml:239 qml/main.qml:246 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:54
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: qml/main.qml:342
#: qml/main.qml:335
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -800,7 +800,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "Virkistetty %2/%1 podcast"
msgstr[1] "Virkistetty %2/%1 podcastia"
#: qml/main.qml:369
#: qml/main.qml:362
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -808,7 +808,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "Siirrettiin %2/%1 tiedosto"
msgstr[1] "Siirrettiin %2/%1 tiedostoa"
#: qml/main.qml:433
#: qml/main.qml:426
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
@ -1727,42 +1727,42 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Synkronointi päättyi virheeseen"
#: systrayicon.cpp:42
#: systrayicon.cpp:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek Backward"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Backward"
msgstr "Hyppää taaksepäin"
#: systrayicon.cpp:54
#: systrayicon.cpp:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Play"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Play"
msgstr "Soita"
#: systrayicon.cpp:62
#: systrayicon.cpp:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pause"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Pause"
msgstr "Keskeytä"
#: systrayicon.cpp:81
#: systrayicon.cpp:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek Forward"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Forward"
msgstr "Hyppää eteenpäin"
#: systrayicon.cpp:93
#: systrayicon.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Skip Forward"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Hyppää eteenpäin"
#: systrayicon.cpp:108
#: systrayicon.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-11 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n"
@ -119,14 +119,14 @@ msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:153
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Lire"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:145
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
@ -367,20 +367,20 @@ msgstr "Chronomètre de veille"
msgid "Chapters"
msgstr "Chapitres"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:122
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:118
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Aucun titre de piste"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:123
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:119
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:189
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Aucune piste chargée"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:189
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
@ -405,12 +405,12 @@ msgstr "S'abonner"
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonné"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:219
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:47
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
@ -441,28 +441,28 @@ msgstr "Téléchargé"
msgid "Episode Details"
msgstr "Détails des épisodes"
#: qml/EntryPage.qml:114
#: qml/EntryPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Ouvrir dans un navigateur"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/EntryPage.qml:120 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#: qml/EntryPage.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Annuler le téléchargement"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#: qml/EntryPage.qml:137 qml/EntryPage.qml:190 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Supprimer un téléchargement"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#: qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -470,54 +470,54 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Supprimer de la file d'attente"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Ajouter à la file d'attente"
#: qml/EntryPage.qml:198
#: qml/EntryPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Réinitialiser la position de lecture"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:173
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Marquer comme « Non joué »"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:165
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Marquer comme lu"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:189
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Supprimer l'étiquette « Nouveau »"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:181
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "Étiqueter comme « Nouveau »"
#: qml/EntryPage.qml:218
#: qml/EntryPage.qml:216
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "Ouvrir un podcast"
#: qml/EntryPage.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Copier une URL de téléchargement d'épisodes"
#: qml/EntryPage.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:292
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr "Lien copié"
@ -527,27 +527,27 @@ msgstr "Lien copié"
msgid "Episode List"
msgstr "Liste des épisodes"
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#: qml/EpisodeListPage.qml:41
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#: qml/EpisodeListPage.qml:65 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Aucun épisode disponible"
#: qml/EpisodeListPage.qml:98
#: qml/EpisodeListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#: qml/EpisodeListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "Filtre actif : "
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#: qml/EpisodeListPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Sélectionner un filtre"
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Erreur (%1) : %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Supprimer un podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:199 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
@ -762,23 +762,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Supprimer un téléchargement"
msgstr[1] "Supprimer des téléchargements"
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#: qml/main.qml:179 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Mettre en file"
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#: qml/main.qml:209 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Épisodes"
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#: qml/main.qml:239 qml/main.qml:246 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:54
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Configuration"
#: qml/main.qml:342
#: qml/main.qml:335
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -786,7 +786,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "%2 mis à jour du podcast %1"
msgstr[1] "%2 mis à jour des %1 podcasts"
#: qml/main.qml:369
#: qml/main.qml:362
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -794,7 +794,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "Déplacement de %2 du fichier %1"
msgstr[1] "Déplacement de %2 de %1 fichiers"
#: qml/main.qml:433
#: qml/main.qml:426
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
@ -1700,37 +1700,37 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Synchronisation terminée avec des erreurs"
#: systrayicon.cpp:42
#: systrayicon.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Backward"
msgstr "Rechercher en arrière"
#: systrayicon.cpp:54
#: systrayicon.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Play"
msgstr "Lire"
#: systrayicon.cpp:62
#: systrayicon.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Pause"
msgstr "Mettre en pause"
#: systrayicon.cpp:81
#: systrayicon.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Forward"
msgstr "Rechercher en avant"
#: systrayicon.cpp:93
#: systrayicon.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Passer au suivant"
#: systrayicon.cpp:108
#: systrayicon.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-11 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 12:54+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -118,14 +118,14 @@ msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:153
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:145
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
@ -366,20 +366,20 @@ msgstr "Timer di sospensione"
msgid "Chapters"
msgstr "Capitoli"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:122
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:118
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Nessun titolo della traccia"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:123
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:119
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:189
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Nessuna traccia caricata"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:189
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Rileva"
@ -404,12 +404,12 @@ msgstr "Sottoscrivi"
msgid "Subscribed"
msgstr "Sottoscritto"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:219
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Scaricamenti"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:47
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
@ -440,28 +440,28 @@ msgstr "Scaricato"
msgid "Episode Details"
msgstr "Dettagli dell'episodio"
#: qml/EntryPage.qml:114
#: qml/EntryPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Apri nel browser"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/EntryPage.qml:120 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#: qml/EntryPage.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Annulla lo scaricamento"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#: qml/EntryPage.qml:137 qml/EntryPage.qml:190 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Elimina lo scaricamento"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#: qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -469,54 +469,54 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr "Trasmetti"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Rimuovi dalla coda"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Aggiungi alla coda"
#: qml/EntryPage.qml:198
#: qml/EntryPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Ripristina posizione di riproduzione"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:173
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Marca come non riprodotto"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:165
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Marca come riprodotto"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:189
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Rimuovi etichetta «Nuovo»"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:181
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "Etichetta come «Nuovo»"
#: qml/EntryPage.qml:218
#: qml/EntryPage.qml:216
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "Apri podcast"
#: qml/EntryPage.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Copia URL di scaricamento dell'episodio"
#: qml/EntryPage.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:292
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr "Collegamento copiato"
@ -526,27 +526,27 @@ msgstr "Collegamento copiato"
msgid "Episode List"
msgstr "Elenco degli episodi"
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#: qml/EpisodeListPage.qml:41
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#: qml/EpisodeListPage.qml:65 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Nessun episodio disponibile"
#: qml/EpisodeListPage.qml:98
#: qml/EpisodeListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#: qml/EpisodeListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "Filtro attivo: "
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#: qml/EpisodeListPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Seleziona filtro"
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Errore (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Rimuovi podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:199 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Sottoscrizioni"
@ -761,23 +761,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Elimina lo scaricamento"
msgstr[1] "Elimina gli scaricamenti"
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#: qml/main.qml:179 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#: qml/main.qml:209 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Episodi"
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#: qml/main.qml:239 qml/main.qml:246 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:54
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: qml/main.qml:342
#: qml/main.qml:335
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -785,7 +785,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "Aggiornato %2 di %1 podcast"
msgstr[1] "Aggiornati %2 di %1 podcast"
#: qml/main.qml:369
#: qml/main.qml:362
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -793,7 +793,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "Spostato %2 di %1 file"
msgstr[1] "Spostati %2 di %1 file"
#: qml/main.qml:433
#: qml/main.qml:426
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
@ -1695,37 +1695,37 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Sincronizzazione terminata con un errore"
#: systrayicon.cpp:42
#: systrayicon.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Backward"
msgstr "Posizionamento all'indietro"
#: systrayicon.cpp:54
#: systrayicon.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
#: systrayicon.cpp:62
#: systrayicon.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: systrayicon.cpp:81
#: systrayicon.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Forward"
msgstr "Posizionamento in avanti"
#: systrayicon.cpp:93
#: systrayicon.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Salta in avanti"
#: systrayicon.cpp:108
#: systrayicon.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-11 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-08 21:05-0700\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -110,14 +110,14 @@ msgid "Open"
msgstr ""
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:153
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr ""
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:145
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
@ -356,20 +356,20 @@ msgstr ""
msgid "Chapters"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:122
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:118
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:123
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:119
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:189
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:189
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr ""
@ -394,12 +394,12 @@ msgstr ""
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:219
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:47
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
@ -430,28 +430,28 @@ msgstr ""
msgid "Episode Details"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:114
#: qml/EntryPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/EntryPage.qml:120 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#: qml/EntryPage.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#: qml/EntryPage.qml:137 qml/EntryPage.qml:190 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#: qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -459,54 +459,54 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:198
#: qml/EntryPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:173
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:165
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:189
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:181
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:218
#: qml/EntryPage.qml:216
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:292
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
@ -516,27 +516,27 @@ msgstr ""
msgid "Episode List"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#: qml/EpisodeListPage.qml:41
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#: qml/EpisodeListPage.qml:65 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:98
#: qml/EpisodeListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#: qml/EpisodeListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#: qml/EpisodeListPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr ""
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove Podcast"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:199 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
@ -751,23 +751,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#: qml/main.qml:179 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr ""
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#: qml/main.qml:209 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr ""
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#: qml/main.qml:239 qml/main.qml:246 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:54
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr ""
#: qml/main.qml:342
#: qml/main.qml:335
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -775,7 +775,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/main.qml:369
#: qml/main.qml:362
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -783,7 +783,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/main.qml:433
#: qml/main.qml:426
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
@ -1659,37 +1659,37 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr ""
#: systrayicon.cpp:42
#: systrayicon.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
#: systrayicon.cpp:54
#: systrayicon.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Play"
msgstr ""
#: systrayicon.cpp:62
#: systrayicon.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Pause"
msgstr ""
#: systrayicon.cpp:81
#: systrayicon.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Forward"
msgstr ""
#: systrayicon.cpp:93
#: systrayicon.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Forward"
msgstr ""
#: systrayicon.cpp:108
#: systrayicon.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-11 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 06:47+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -114,14 +114,14 @@ msgid "Open"
msgstr "გახსნა"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:153
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "დაკვრა"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:145
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
@ -360,20 +360,20 @@ msgstr "ძილის წამმზომი"
msgid "Chapters"
msgstr "თავები"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:122
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:118
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "ტრეკის სათაურის გარეშე"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:123
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:119
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:189
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "ტრეკი ჩატვირთული არაა"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:189
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "აღმოაჩინეთ"
@ -398,12 +398,12 @@ msgstr "ხელმოწერა"
msgid "Subscribed"
msgstr "გამოწერილია"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:219
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "გადმოწერები"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:47
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
@ -434,28 +434,28 @@ msgstr "გადმოწერილია"
msgid "Episode Details"
msgstr "ეპიზოდის დეტალები"
#: qml/EntryPage.qml:114
#: qml/EntryPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "ბრაუზერში გახსნა"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/EntryPage.qml:120 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "ჩამოტვირთვა"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#: qml/EntryPage.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "გადმოწერის გაუქმება"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#: qml/EntryPage.qml:137 qml/EntryPage.qml:190 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "გადმოწერის წაშლა"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#: qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -463,54 +463,54 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr "ნაკადი"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "რიგიდან წაშლა"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "რიგში ჩამატება"
#: qml/EntryPage.qml:198
#: qml/EntryPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "დაკვრის მდებარეობის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:173
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "დაუკრავად მონიშვნა"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:165
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "დაკრულად მონიშვნა"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:189
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "\"ახალი\" ჭდის მოხსნა"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:181
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "\"ახალი\" ჭდის დასმა"
#: qml/EntryPage.qml:218
#: qml/EntryPage.qml:216
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "პოდკასტის გახსნა"
#: qml/EntryPage.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "ეპიზოდის გადმოწერის ბმულის კოპირება"
#: qml/EntryPage.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:292
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr "ბმული დაკოპირებულია"
@ -520,27 +520,27 @@ msgstr "ბმული დაკოპირებულია"
msgid "Episode List"
msgstr "ეპიზოდების სია"
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#: qml/EpisodeListPage.qml:41
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "ფილტრი"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#: qml/EpisodeListPage.qml:65 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "ეპიზოდების გარეშე"
#: qml/EpisodeListPage.qml:98
#: qml/EpisodeListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#: qml/EpisodeListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "აქტიური ფილტრი: "
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#: qml/EpisodeListPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "აირჩიეთ ფილტრი"
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "შეცდომა (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "პოდკასტის წაშლა"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:199 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "გამოწერები"
@ -755,23 +755,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "გადმოწერების წაშლა"
msgstr[1] "გადმოწერების წაშლა"
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#: qml/main.qml:179 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "რიგი"
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#: qml/main.qml:209 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "ეპიზოდები"
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#: qml/main.qml:239 qml/main.qml:246 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:54
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "მორგება"
#: qml/main.qml:342
#: qml/main.qml:335
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -779,7 +779,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "ატვირთულია %2 პოდკასტი %1-დან"
msgstr[1] "ატვირთულია %2 პოდკასტი %1-დან"
#: qml/main.qml:369
#: qml/main.qml:362
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -787,7 +787,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "გადატანილია %2 ფაილი %1-დან"
msgstr[1] "გადატანილია %2 ფაილი %1-დან"
#: qml/main.qml:433
#: qml/main.qml:426
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr "გაზომვად შეერთებებზე გადმოწერები განახლებები ამჟამად დაშვებული არაა"
@ -1677,37 +1677,37 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "სინქრონიზაცია შეცდომით დასრულდა"
#: systrayicon.cpp:42
#: systrayicon.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Backward"
msgstr "უკან გადახვევა"
#: systrayicon.cpp:54
#: systrayicon.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Play"
msgstr "დაკვრა"
#: systrayicon.cpp:62
#: systrayicon.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Pause"
msgstr "შეჩერება"
#: systrayicon.cpp:81
#: systrayicon.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Forward"
msgstr "წინ გადახვევა"
#: systrayicon.cpp:93
#: systrayicon.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Forward"
msgstr "წინ გადახტომა"
#: systrayicon.cpp:108
#: systrayicon.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-11 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-03 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -117,14 +117,14 @@ msgid "Open"
msgstr "팟캐스트 열기"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:153
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "재생"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:145
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
@ -374,20 +374,20 @@ msgstr "수면 타이머"
msgid "Chapters"
msgstr "챕터"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:122
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:118
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "트랙 제목 없음"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:123
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:119
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:189
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "불러온 트랙 없음"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:189
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "둘러보기"
@ -412,12 +412,12 @@ msgstr "구독"
msgid "Subscribed"
msgstr "구독 중"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:219
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "다운로드"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:47
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
@ -448,28 +448,28 @@ msgstr "다운로드됨"
msgid "Episode Details"
msgstr "에피소드 자세한 정보"
#: qml/EntryPage.qml:114
#: qml/EntryPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "브라우저로 열기"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/EntryPage.qml:120 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "다운로드"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#: qml/EntryPage.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "다운로드 취소"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#: qml/EntryPage.qml:137 qml/EntryPage.qml:190 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "다운로드 삭제"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#: qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -477,54 +477,54 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "대기열에서 삭제"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "대기열에 추가"
#: qml/EntryPage.qml:198
#: qml/EntryPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "재생 위치 초기화"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:173
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "재생하지 않은 것으로 표시"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:165
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "재생한 것으로 표시"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:189
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "\"새 항목\" 이름표 삭제"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:181
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "\"새 항목\"으로 표시"
#: qml/EntryPage.qml:218
#: qml/EntryPage.qml:216
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "팟캐스트 열기"
#: qml/EntryPage.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "에피소드 다운로드 URL 복사"
#: qml/EntryPage.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:292
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr "링크 복사됨"
@ -534,27 +534,27 @@ msgstr "링크 복사됨"
msgid "Episode List"
msgstr "에피소드 목록"
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#: qml/EpisodeListPage.qml:41
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "필터"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#: qml/EpisodeListPage.qml:65 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "에피소드 없음"
#: qml/EpisodeListPage.qml:98
#: qml/EpisodeListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "초기화"
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#: qml/EpisodeListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "필터 활성:"
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#: qml/EpisodeListPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "필터 선택"
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "오류(%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "팟캐스트 삭제"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:199 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "구독"
@ -767,37 +767,37 @@ msgid "Delete Download"
msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "다운로드 삭제"
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#: qml/main.qml:179 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "대기열에 추가"
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#: qml/main.qml:209 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "에피소드"
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#: qml/main.qml:239 qml/main.qml:246 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:54
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: qml/main.qml:342
#: qml/main.qml:335
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "팟캐스트 %2개 중 %1개 업데이트됨"
#: qml/main.qml:369
#: qml/main.qml:362
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "파일 %1개 중 %2개 이동함"
#: qml/main.qml:433
#: qml/main.qml:426
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr "종량제 연결에서 팟캐스트 다운로드가 허용되지 않음"
@ -1712,42 +1712,42 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "동기화 완료됨, 오류 발생"
#: systrayicon.cpp:42
#: systrayicon.cpp:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek Backward"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Backward"
msgstr "되감기"
#: systrayicon.cpp:54
#: systrayicon.cpp:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Play"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Play"
msgstr "재생"
#: systrayicon.cpp:62
#: systrayicon.cpp:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pause"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Pause"
msgstr "일시 정지"
#: systrayicon.cpp:81
#: systrayicon.cpp:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek Forward"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Forward"
msgstr "빨리 감기"
#: systrayicon.cpp:93
#: systrayicon.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Skip Forward"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Forward"
msgstr "앞으로 건너뛰기"
#: systrayicon.cpp:108
#: systrayicon.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-11 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 22:28+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@ -114,14 +114,14 @@ msgid "Open"
msgstr "Openen"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:153
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:145
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
@ -360,20 +360,20 @@ msgstr "Timer voor slapen"
msgid "Chapters"
msgstr "Hoofdstukken"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:122
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:118
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Geen tracktitel"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:123
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:119
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:189
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Geen track geladen"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:189
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Ontdekken"
@ -398,12 +398,12 @@ msgstr "Inschrijven"
msgid "Subscribed"
msgstr "Ingeschreven"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:219
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:47
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
@ -434,28 +434,28 @@ msgstr "Gedownload"
msgid "Episode Details"
msgstr "Episodedetails"
#: qml/EntryPage.qml:114
#: qml/EntryPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "In browser openen"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/EntryPage.qml:120 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#: qml/EntryPage.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Download annuleren"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#: qml/EntryPage.qml:137 qml/EntryPage.qml:190 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Download verwijderen"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#: qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -463,54 +463,54 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Uit wachtrij verwijderen"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Aan wachtrij toevoegen"
#: qml/EntryPage.qml:198
#: qml/EntryPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Afspeelpositie resetten"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:173
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Als niet-afgespeeld markeren"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:165
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Als afgespeeld markeren"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:189
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Label \"nieuw\" verwijderen"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:181
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "Als \"nieuw\" labelen"
#: qml/EntryPage.qml:218
#: qml/EntryPage.qml:216
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "Podcast openen"
#: qml/EntryPage.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "URL van downloaden van episode kopiëren"
#: qml/EntryPage.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:292
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr "Koppeling gekopieerd"
@ -520,27 +520,27 @@ msgstr "Koppeling gekopieerd"
msgid "Episode List"
msgstr "Lijst met episoden"
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#: qml/EpisodeListPage.qml:41
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#: qml/EpisodeListPage.qml:65 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Geen episoden beschikbaar"
#: qml/EpisodeListPage.qml:98
#: qml/EpisodeListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#: qml/EpisodeListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "Actief filter: "
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#: qml/EpisodeListPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Filter selecteren"
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Fout (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Podcast verwijderen"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:199 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Inschrijvingen"
@ -755,23 +755,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Download verwijderen"
msgstr[1] "Downloads verwijderen"
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#: qml/main.qml:179 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "In wachtrij zetten"
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#: qml/main.qml:209 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Episoden"
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#: qml/main.qml:239 qml/main.qml:246 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:54
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: qml/main.qml:342
#: qml/main.qml:335
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -779,7 +779,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "%2 van %1 podcast bijgewerkt"
msgstr[1] "%2 van %1 podcasts bijgewerkt"
#: qml/main.qml:369
#: qml/main.qml:362
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -787,7 +787,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "Verplaatst %2 van %1 bestand"
msgstr[1] "Verplaatst %2 van %1 bestanden"
#: qml/main.qml:433
#: qml/main.qml:426
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr "Downloaden van Podcast is nu niet toegestaan op bemeterde verbindingen"
@ -1682,37 +1682,37 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Synchronisatie beëindigd met fout"
#: systrayicon.cpp:42
#: systrayicon.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Backward"
msgstr "Achterwaarts zoeken"
#: systrayicon.cpp:54
#: systrayicon.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Play"
msgstr "Afspelen"
#: systrayicon.cpp:62
#: systrayicon.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren"
#: systrayicon.cpp:81
#: systrayicon.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Forward"
msgstr "Voorwaarts zoeken"
#: systrayicon.cpp:93
#: systrayicon.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Vooruit springen"
#: systrayicon.cpp:108
#: systrayicon.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-11 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 09:28-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@ -114,14 +114,14 @@ msgid "Open"
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋੜੋ"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:153
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "ਚਲਾਓ"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:145
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
@ -370,20 +370,20 @@ msgstr ""
msgid "Chapters"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:122
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:118
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:123
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:119
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:189
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:189
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr ""
@ -408,12 +408,12 @@ msgstr "ਮੈਂਬਰ ਹੋ: %1"
msgid "Subscribed"
msgstr "ਮੈਂਬਰ ਹੋ: %1"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:219
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:47
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
@ -449,29 +449,29 @@ msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
msgid "Episode Details"
msgstr "ਵੇਰਵੇ"
#: qml/EntryPage.qml:114
#: qml/EntryPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "ਬਰਾਊਜ਼ਰ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/EntryPage.qml:120 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#: qml/EntryPage.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#: qml/EntryPage.qml:137 qml/EntryPage.qml:190 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Delete Download"
msgid "Delete Download"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#: qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -479,56 +479,56 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
#: qml/EntryPage.qml:198
#: qml/EntryPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:173
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:165
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:189
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "\"ਨਵਾਂ\" ਲੇਬਲ ਹਟਾਓ"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:181
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:218
#: qml/EntryPage.qml:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Podcast"
msgid "Open Podcast"
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋੜੋ"
#: qml/EntryPage.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:286
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
#: qml/EntryPage.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:292
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
@ -538,27 +538,27 @@ msgstr ""
msgid "Episode List"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#: qml/EpisodeListPage.qml:41
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#: qml/EpisodeListPage.qml:65 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "ਕੋਈ ਐਪੀਸੋਡ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: qml/EpisodeListPage.qml:98
#: qml/EpisodeListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#: qml/EpisodeListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#: qml/EpisodeListPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr ""
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "ਗ਼ਲਤੀ (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਹਟਾਓ"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:199 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
@ -781,23 +781,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
msgstr[1] "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#: qml/main.qml:179 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "ਕਤਾਰ"
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#: qml/main.qml:209 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr ""
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#: qml/main.qml:239 qml/main.qml:246 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:54
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: qml/main.qml:342
#: qml/main.qml:335
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -805,7 +805,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/main.qml:369
#: qml/main.qml:362
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -813,7 +813,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/main.qml:433
#: qml/main.qml:426
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
@ -1713,39 +1713,39 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr ""
#: systrayicon.cpp:42
#: systrayicon.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
#: systrayicon.cpp:54
#: systrayicon.cpp:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Play"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Play"
msgstr "ਚਲਾਓ"
#: systrayicon.cpp:62
#: systrayicon.cpp:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pause"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Pause"
msgstr "ਵਿਰਾਮ"
#: systrayicon.cpp:81
#: systrayicon.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Forward"
msgstr ""
#: systrayicon.cpp:93
#: systrayicon.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Forward"
msgstr ""
#: systrayicon.cpp:108
#: systrayicon.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-11 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 18:47+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -118,14 +118,14 @@ msgid "Open"
msgstr "Otwórz podkast"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:153
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:145
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
@ -376,20 +376,20 @@ msgstr "Czasomierz uśpienia"
msgid "Chapters"
msgstr "Rozdziały"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:122
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:118
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Brak tytułu ścieżki"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:123
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:119
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:189
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Nie załadowano ścieżki"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:189
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Odkrywaj"
@ -414,12 +414,12 @@ msgstr "Śledź"
msgid "Subscribed"
msgstr "Śledzone"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:219
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Pobierane"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:47
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
@ -450,28 +450,28 @@ msgstr "Pobrane"
msgid "Episode Details"
msgstr "Szczegóły odcinka"
#: qml/EntryPage.qml:114
#: qml/EntryPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Otwórz w przeglądarce"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/EntryPage.qml:120 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#: qml/EntryPage.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Anuluj pobieranie"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#: qml/EntryPage.qml:137 qml/EntryPage.qml:190 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Usuń pobrane"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#: qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -479,54 +479,54 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr "Strumień"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Usuń z kolejki"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Dodaj do kolejki"
#: qml/EntryPage.qml:198
#: qml/EntryPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Wyzeruj położenie odtwarzania"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:173
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Oznacz jako nieodtworzone"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:165
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Oznacz jako odtworzone"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:189
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Usuń etykietę „nowy”"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:181
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "Dodaj etykietę „nowy”"
#: qml/EntryPage.qml:218
#: qml/EntryPage.qml:216
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "Otwórz podkast"
#: qml/EntryPage.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Skopiuj adres URL do pobrania odcinka"
#: qml/EntryPage.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:292
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr "Skopiowano odnośnik"
@ -536,27 +536,27 @@ msgstr "Skopiowano odnośnik"
msgid "Episode List"
msgstr "Spis odcinków"
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#: qml/EpisodeListPage.qml:41
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#: qml/EpisodeListPage.qml:65 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Brak dostępnych odcinków"
#: qml/EpisodeListPage.qml:98
#: qml/EpisodeListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Wyzeruj"
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#: qml/EpisodeListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "Włączony filtr: "
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#: qml/EpisodeListPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Wybierz filtr"
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Błąd (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Usuń podkast"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:199 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subskrypcje"
@ -775,23 +775,23 @@ msgstr[0] "Usuń pobrane"
msgstr[1] "Usuń pobrane"
msgstr[2] "Usuń pobrane"
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#: qml/main.qml:179 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Do kolejki"
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#: qml/main.qml:209 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Odcinki"
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#: qml/main.qml:239 qml/main.qml:246 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:54
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: qml/main.qml:342
#: qml/main.qml:335
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr[0] "Uaktualniono %2 z %1 podkastu"
msgstr[1] "Uaktualniono %2 z %1 podkastów"
msgstr[2] "Uaktualniono %2 z %1 podkastów"
#: qml/main.qml:369
#: qml/main.qml:362
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr[0] "Przeniesiono %2 z %1 pliku"
msgstr[1] "Przeniesiono %2 z %1 plików"
msgstr[2] "Przeniesiono %2 z %1 plików"
#: qml/main.qml:433
#: qml/main.qml:426
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
@ -1709,42 +1709,42 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Ukończono synchronizację z błędem"
#: systrayicon.cpp:42
#: systrayicon.cpp:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek Backward"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Backward"
msgstr "Przewiń wstecz"
#: systrayicon.cpp:54
#: systrayicon.cpp:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Play"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
#: systrayicon.cpp:62
#: systrayicon.cpp:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pause"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
#: systrayicon.cpp:81
#: systrayicon.cpp:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek Forward"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Forward"
msgstr "Przewiń w przód"
#: systrayicon.cpp:93
#: systrayicon.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Skip Forward"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Przejdź do przodu"
#: systrayicon.cpp:108
#: systrayicon.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-11 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-19 02:31+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -119,14 +119,14 @@ msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:153
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:145
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
@ -375,20 +375,20 @@ msgstr "Alarme"
msgid "Chapters"
msgstr "Capítulos"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:122
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:118
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Nenhum Título da Faixa"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:123
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:119
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:189
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Nenhuma Faixa Carregada"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:189
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
@ -413,12 +413,12 @@ msgstr "Subscrever"
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscrita"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:219
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Transferências"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:47
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
@ -449,28 +449,28 @@ msgstr "Transferidas"
msgid "Episode Details"
msgstr "Detalhes do Episódio"
#: qml/EntryPage.qml:114
#: qml/EntryPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Abrir no Navegador"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/EntryPage.qml:120 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Obter"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#: qml/EntryPage.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Cancelar a Transferência"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#: qml/EntryPage.qml:137 qml/EntryPage.qml:190 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Apagar a Transferência"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#: qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -478,54 +478,54 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr "Transmitir"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Remover da Fila"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Adicionar à Fila"
#: qml/EntryPage.qml:198
#: qml/EntryPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Repor a Posição de Reprodução"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:173
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Marcar como Não Reproduzido"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:165
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Marcar como Reproduzido"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:189
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Remover a Marca \"Novo\""
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:181
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "Marcar como \"Novo\""
#: qml/EntryPage.qml:218
#: qml/EntryPage.qml:216
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "Abrir o 'Podcast'"
#: qml/EntryPage.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Copiar o URL de Transferência do Episódio"
#: qml/EntryPage.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:292
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr "Ligação copiada"
@ -535,27 +535,27 @@ msgstr "Ligação copiada"
msgid "Episode List"
msgstr "Lista de Episódios"
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#: qml/EpisodeListPage.qml:41
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#: qml/EpisodeListPage.qml:65 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Sem Episódios Disponíveis"
#: qml/EpisodeListPage.qml:98
#: qml/EpisodeListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#: qml/EpisodeListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "Filtro Activo: "
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#: qml/EpisodeListPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Seleccionar o Filtro"
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Erro (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Remover o 'Podcast'"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:199 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscrições"
@ -770,23 +770,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Apagar a Transferência"
msgstr[1] "Apagar as Transferências"
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#: qml/main.qml:179 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Fila"
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#: qml/main.qml:209 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Episódios"
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#: qml/main.qml:239 qml/main.qml:246 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:54
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Configuração"
#: qml/main.qml:342
#: qml/main.qml:335
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -794,7 +794,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "Foi Actualizado %2 de %1 'Podcast'"
msgstr[1] "Foram Actualizados %2 de %1 'Podcasts'"
#: qml/main.qml:369
#: qml/main.qml:362
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -802,7 +802,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "Foi Movido %2 de %1 Ficheiro"
msgstr[1] "Foram Movidos %2 de %1 Ficheiros"
#: qml/main.qml:433
#: qml/main.qml:426
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
@ -1705,40 +1705,40 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Sincronização Terminada com Erros"
#: systrayicon.cpp:42
#: systrayicon.cpp:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek Backward"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Backward"
msgstr "Recuar"
#: systrayicon.cpp:54
#: systrayicon.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
#: systrayicon.cpp:62
#: systrayicon.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: systrayicon.cpp:81
#: systrayicon.cpp:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek Forward"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Forward"
msgstr "Avançar"
#: systrayicon.cpp:93
#: systrayicon.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Skip Forward"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Avançar"
#: systrayicon.cpp:108
#: systrayicon.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-11 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 15:07-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -114,14 +114,14 @@ msgid "Open"
msgstr "Adicionar podcast"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:153
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr ""
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:145
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
@ -365,20 +365,20 @@ msgstr ""
msgid "Chapters"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:122
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:118
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:123
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:119
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:189
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:189
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr ""
@ -403,12 +403,12 @@ msgstr ""
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:219
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:47
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
@ -444,28 +444,28 @@ msgstr "Downloads"
msgid "Episode Details"
msgstr "Detalhes"
#: qml/EntryPage.qml:114
#: qml/EntryPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/EntryPage.qml:120 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#: qml/EntryPage.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#: qml/EntryPage.qml:137 qml/EntryPage.qml:190 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#: qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -473,56 +473,56 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:198
#: qml/EntryPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:173
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:165
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:189
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:181
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:218
#: qml/EntryPage.qml:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Podcast"
msgid "Open Podcast"
msgstr "Adicionar podcast"
#: qml/EntryPage.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:286
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Downloads"
#: qml/EntryPage.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:292
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
@ -532,27 +532,27 @@ msgstr ""
msgid "Episode List"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#: qml/EpisodeListPage.qml:41
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#: qml/EpisodeListPage.qml:65 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:98
#: qml/EpisodeListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#: qml/EpisodeListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#: qml/EpisodeListPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr ""
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Erro (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Remover podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:199 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
@ -775,23 +775,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Downloads"
msgstr[1] "Downloads"
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#: qml/main.qml:179 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr ""
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#: qml/main.qml:209 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr ""
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#: qml/main.qml:239 qml/main.qml:246 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:54
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr ""
#: qml/main.qml:342
#: qml/main.qml:335
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -799,7 +799,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/main.qml:369
#: qml/main.qml:362
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -807,7 +807,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/main.qml:433
#: qml/main.qml:426
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
@ -1688,37 +1688,37 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr ""
#: systrayicon.cpp:42
#: systrayicon.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
#: systrayicon.cpp:54
#: systrayicon.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Play"
msgstr ""
#: systrayicon.cpp:62
#: systrayicon.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Pause"
msgstr ""
#: systrayicon.cpp:81
#: systrayicon.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Forward"
msgstr ""
#: systrayicon.cpp:93
#: systrayicon.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Forward"
msgstr ""
#: systrayicon.cpp:108
#: systrayicon.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-11 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@ -113,14 +113,14 @@ msgid "Open"
msgstr "Pridať Podcast"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:153
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Prehrať"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:145
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
@ -371,20 +371,20 @@ msgstr ""
msgid "Chapters"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:122
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:118
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:123
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:119
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:189
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:189
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr ""
@ -411,12 +411,12 @@ msgstr "Odbery"
msgid "Subscribed"
msgstr "Odbery"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:219
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Sťahovania"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:47
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
@ -452,30 +452,30 @@ msgstr "Stiahnuť"
msgid "Episode Details"
msgstr "Epizódy"
#: qml/EntryPage.qml:114
#: qml/EntryPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Otvoriť v prehliadači"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/EntryPage.qml:120 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Stiahnuť"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#: qml/EntryPage.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Download"
msgid "Cancel Download"
msgstr "Stiahnuť"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#: qml/EntryPage.qml:137 qml/EntryPage.qml:190 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Download"
msgid "Delete Download"
msgstr "Stiahnuť"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#: qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -483,56 +483,56 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:198
#: qml/EntryPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:173
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:165
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:189
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:181
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:218
#: qml/EntryPage.qml:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Podcast"
msgid "Open Podcast"
msgstr "Pridať Podcast"
#: qml/EntryPage.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:286
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Downloads"
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Sťahovania"
#: qml/EntryPage.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:292
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
@ -542,27 +542,27 @@ msgstr ""
msgid "Episode List"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#: qml/EpisodeListPage.qml:41
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#: qml/EpisodeListPage.qml:65 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:98
#: qml/EpisodeListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#: qml/EpisodeListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#: qml/EpisodeListPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr ""
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Chyba (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:199 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Odbery"
@ -795,23 +795,23 @@ msgstr[0] "Stiahnuť"
msgstr[1] "Stiahnuť"
msgstr[2] "Stiahnuť"
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#: qml/main.qml:179 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#: qml/main.qml:209 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Epizódy"
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#: qml/main.qml:239 qml/main.qml:246 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:54
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
#: qml/main.qml:342
#: qml/main.qml:335
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: qml/main.qml:369
#: qml/main.qml:362
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: qml/main.qml:433
#: qml/main.qml:426
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
@ -1730,39 +1730,39 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr ""
#: systrayicon.cpp:42
#: systrayicon.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
#: systrayicon.cpp:54
#: systrayicon.cpp:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Play"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Play"
msgstr "Prehrať"
#: systrayicon.cpp:62
#: systrayicon.cpp:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pause"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Pause"
msgstr "Pozastaviť"
#: systrayicon.cpp:81
#: systrayicon.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Forward"
msgstr ""
#: systrayicon.cpp:93
#: systrayicon.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Forward"
msgstr ""
#: systrayicon.cpp:108
#: systrayicon.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-11 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 19:12+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -114,14 +114,14 @@ msgid "Open"
msgstr "Odpri"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:153
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:145
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
@ -360,20 +360,20 @@ msgstr "Časomerilnik spanja"
msgid "Chapters"
msgstr "Poglavja"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:122
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:118
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Ni naslova sledi"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:123
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:119
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:189
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Ni naloženih sledi"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:189
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Razišči"
@ -398,12 +398,12 @@ msgstr "Naroči se"
msgid "Subscribed"
msgstr "Naročen"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:219
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Prenosi"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:47
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
@ -434,28 +434,28 @@ msgstr "Prenešeno"
msgid "Episode Details"
msgstr "Podrobnosti epizode"
#: qml/EntryPage.qml:114
#: qml/EntryPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Odpri v brskalniku"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/EntryPage.qml:120 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Prenesi"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#: qml/EntryPage.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Prekliči prenos"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#: qml/EntryPage.qml:137 qml/EntryPage.qml:190 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Zbriši prenos"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#: qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -463,54 +463,54 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr "Tok"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Odstrani iz čakalne vrste"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Dodaj v čakalno vrsto"
#: qml/EntryPage.qml:198
#: qml/EntryPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Ponastavi mesto predvajanja"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:173
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Označi kot nepredvajano"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:165
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Označi kot predvajano"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:189
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Odstrani oznako \"novo\""
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:181
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "Označi kot \"Novo\""
#: qml/EntryPage.qml:218
#: qml/EntryPage.qml:216
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "Odpri podcast"
#: qml/EntryPage.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Spletni naslov prenosa epizode"
#: qml/EntryPage.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:292
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr "Povezava kopirana"
@ -520,27 +520,27 @@ msgstr "Povezava kopirana"
msgid "Episode List"
msgstr "Seznam epizod"
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#: qml/EpisodeListPage.qml:41
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#: qml/EpisodeListPage.qml:65 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Nobenih epizod ni na voljo"
#: qml/EpisodeListPage.qml:98
#: qml/EpisodeListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Ponovno nastavi"
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#: qml/EpisodeListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "Dejaven filter: "
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#: qml/EpisodeListPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Izberi filter"
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Napaka (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Odstrani podcast"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:199 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Naročnine"
@ -763,23 +763,23 @@ msgstr[1] "Zbriši prenosa"
msgstr[2] "Zbriši prenose"
msgstr[3] "Zbriši prenose"
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#: qml/main.qml:179 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Čakalna vrsta"
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#: qml/main.qml:209 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Epizode"
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#: qml/main.qml:239 qml/main.qml:246 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:54
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
#: qml/main.qml:342
#: qml/main.qml:335
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr[1] "Posodobljena %2 od %1 podcastov"
msgstr[2] "Posodobljeno %2 od %1 podcastov"
msgstr[3] "Posodobljenih %2 od %1 podcastov"
#: qml/main.qml:369
#: qml/main.qml:362
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr[1] "Preneseno %2 od %1 datotek"
msgstr[2] "Preneseno %2 od %1 datotek"
msgstr[3] "Preneseno %2 od %1 datotek"
#: qml/main.qml:433
#: qml/main.qml:426
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr "Prenos podkastov trenutno ni dovoljeno pri merjenih povezavah"
@ -1694,37 +1694,37 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Sinhronizacija se je končala z napako"
#: systrayicon.cpp:42
#: systrayicon.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Backward"
msgstr "Išči nazaj"
#: systrayicon.cpp:54
#: systrayicon.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
#: systrayicon.cpp:62
#: systrayicon.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Pause"
msgstr "Premor"
#: systrayicon.cpp:81
#: systrayicon.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Forward"
msgstr "Išči naprej"
#: systrayicon.cpp:93
#: systrayicon.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Preskoči naprej"
#: systrayicon.cpp:108
#: systrayicon.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-11 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-25 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -116,14 +116,14 @@ msgid "Open"
msgstr "Öppna poddradioprogram"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:153
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Spela"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:145
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
@ -374,20 +374,20 @@ msgstr "Sovtidtagare"
msgid "Chapters"
msgstr "Kapitel"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:122
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:118
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Ingen spårtitel"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:123
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:119
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:189
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Inget spår inläst"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:189
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Upptäck"
@ -412,12 +412,12 @@ msgstr "Prenumerera"
msgid "Subscribed"
msgstr "Prenumererar"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:219
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Nerladdningar"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:47
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
@ -448,28 +448,28 @@ msgstr "Nerladdat"
msgid "Episode Details"
msgstr "Information om avsnitt"
#: qml/EntryPage.qml:114
#: qml/EntryPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Öppna i webbläsare"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/EntryPage.qml:120 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Ladda ner"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#: qml/EntryPage.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Avbryt nerladdning"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#: qml/EntryPage.qml:137 qml/EntryPage.qml:190 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Ta bort nerladdning"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#: qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -477,54 +477,54 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Ta bort från kö"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Lägg till i kö"
#: qml/EntryPage.qml:198
#: qml/EntryPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Nollställ uppspelningsposition"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:173
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Markera som ospelad"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:165
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Markera som spelad"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:189
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Ta bort beteckningen \"ny\""
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:181
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "Beteckna som \"ny\""
#: qml/EntryPage.qml:218
#: qml/EntryPage.qml:216
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "Öppna poddradioprogram"
#: qml/EntryPage.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Kopiera webbadress för nedladdning av avsnitt"
#: qml/EntryPage.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:292
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr "Länk kopierad"
@ -534,27 +534,27 @@ msgstr "Länk kopierad"
msgid "Episode List"
msgstr "Avsnittslista"
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#: qml/EpisodeListPage.qml:41
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#: qml/EpisodeListPage.qml:65 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Inga avsnitt tillgängliga"
#: qml/EpisodeListPage.qml:98
#: qml/EpisodeListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Nollställ"
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#: qml/EpisodeListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "Aktivt filter: "
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#: qml/EpisodeListPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Välj filter"
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Fel (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Ta bort poddradioprogram"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:199 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Prenumerationer"
@ -771,23 +771,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Ta bort nerladdning"
msgstr[1] "Ta bort nerladdningar"
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#: qml/main.qml:179 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Köa"
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#: qml/main.qml:209 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Avsnitt"
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#: qml/main.qml:239 qml/main.qml:246 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:54
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: qml/main.qml:342
#: qml/main.qml:335
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -795,7 +795,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "Uppdaterade %2 av %1 poddradioprogram"
msgstr[1] "Uppdaterade %2 av %1 poddradioprogram"
#: qml/main.qml:369
#: qml/main.qml:362
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -803,7 +803,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "Flyttade %2 av %1 fil"
msgstr[1] "Flyttade %2 av %1 filer"
#: qml/main.qml:433
#: qml/main.qml:426
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
@ -1726,42 +1726,42 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Synkronisering avslutades med fel"
#: systrayicon.cpp:42
#: systrayicon.cpp:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek Backward"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Backward"
msgstr "Sök bakåt"
#: systrayicon.cpp:54
#: systrayicon.cpp:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Play"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Play"
msgstr "Spela"
#: systrayicon.cpp:62
#: systrayicon.cpp:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pause"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
#: systrayicon.cpp:81
#: systrayicon.cpp:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek Forward"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Forward"
msgstr "Sök framåt"
#: systrayicon.cpp:93
#: systrayicon.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Skip Forward"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Hoppa framåt"
#: systrayicon.cpp:108
#: systrayicon.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-11 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-08 19:15+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@ -113,14 +113,14 @@ msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:153
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Çal"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:145
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
@ -359,20 +359,20 @@ msgstr "Uyku Sayacı"
msgid "Chapters"
msgstr "Fasıllar"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:122
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:118
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Parça Başlığı Yok"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:123
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:119
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:189
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Yüklenen Parça Yok"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:189
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Keşfet"
@ -397,12 +397,12 @@ msgstr "Abone Ol"
msgid "Subscribed"
msgstr "Abone Olundu"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:219
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "İndirmeler"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:47
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
@ -433,28 +433,28 @@ msgstr "İndirildi"
msgid "Episode Details"
msgstr "Bölüm Ayrıntıları"
#: qml/EntryPage.qml:114
#: qml/EntryPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Tarayıcıda Aç"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/EntryPage.qml:120 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "İndir"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#: qml/EntryPage.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "İndirmeyi İptal Et"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#: qml/EntryPage.qml:137 qml/EntryPage.qml:190 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "İndirmeyi Sil"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#: qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -462,54 +462,54 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr "Akış"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Kuyruktan Kaldır"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Kuyruğa Ekle"
#: qml/EntryPage.qml:198
#: qml/EntryPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Çalma Konumunu Sıfırla"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:173
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Çalınmamış Olarak İmle"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:165
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Çalınmış Olarak İmle"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:189
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "\"Yeni\" Etiketini Kaldır"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:181
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "\"Yeni\" Olarak İmle"
#: qml/EntryPage.qml:218
#: qml/EntryPage.qml:216
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "Podcast Aç"
#: qml/EntryPage.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Bölüm İndirme URL'sini Kopyala"
#: qml/EntryPage.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:292
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr "Bağlantı kopyalandı"
@ -519,27 +519,27 @@ msgstr "Bağlantı kopyalandı"
msgid "Episode List"
msgstr "Bölüm Listesi"
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#: qml/EpisodeListPage.qml:41
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#: qml/EpisodeListPage.qml:65 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Bölüm Yok"
#: qml/EpisodeListPage.qml:98
#: qml/EpisodeListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#: qml/EpisodeListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "Süzgeç Etkin: "
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#: qml/EpisodeListPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Süzgeç Seç"
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Hata (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Podcast'i Kaldır"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:199 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonelikler"
@ -754,23 +754,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "İndimeyi Sil"
msgstr[1] "İndirmeleri Sil"
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#: qml/main.qml:179 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Kuyruk"
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#: qml/main.qml:209 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Bölümler"
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#: qml/main.qml:239 qml/main.qml:246 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:54
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: qml/main.qml:342
#: qml/main.qml:335
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -778,7 +778,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "%2/%1 Podcast Güncellendi"
msgstr[1] "%2/%1 Podcast Güncellendi"
#: qml/main.qml:369
#: qml/main.qml:362
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -786,7 +786,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "%2/%1 Dosya Taşındı"
msgstr[1] "%2/%1 Dosya Taşındı"
#: qml/main.qml:433
#: qml/main.qml:426
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
@ -1675,37 +1675,37 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Eşzamanlama, hatalarla bitti"
#: systrayicon.cpp:42
#: systrayicon.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Backward"
msgstr "Geriye Sar"
#: systrayicon.cpp:54
#: systrayicon.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Play"
msgstr "Çal"
#: systrayicon.cpp:62
#: systrayicon.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
#: systrayicon.cpp:81
#: systrayicon.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Forward"
msgstr "İleri Sar"
#: systrayicon.cpp:93
#: systrayicon.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Forward"
msgstr "İleri Atla"
#: systrayicon.cpp:108
#: systrayicon.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-11 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 08:22+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@ -118,14 +118,14 @@ msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:153
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Відтворити"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:145
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
@ -366,20 +366,20 @@ msgstr "Таймер присипляння"
msgid "Chapters"
msgstr "Глави"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:122
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:118
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "Немає заголовка доріжки"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:123
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:119
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:189
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "Нічого не завантажено"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:189
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "Виявлення"
@ -404,12 +404,12 @@ msgstr "Підписатися"
msgid "Subscribed"
msgstr "Підписаний"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:219
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "Отримане"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:47
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
@ -440,28 +440,28 @@ msgstr "Отримано"
msgid "Episode Details"
msgstr "Подробиці щодо епізоду"
#: qml/EntryPage.qml:114
#: qml/EntryPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Відкрити у браузері"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/EntryPage.qml:120 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "Отримати"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#: qml/EntryPage.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "Скасувати отримання"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#: qml/EntryPage.qml:137 qml/EntryPage.qml:190 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "Вилучити отримані дані"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#: qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -469,54 +469,54 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr "Трансляція"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Вилучити з черги"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "Додати до черги відтворення"
#: qml/EntryPage.qml:198
#: qml/EntryPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "Скинути позицію відтворення"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:173
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "Позначити як невідтворене"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:165
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "Позначити як відтворене"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:189
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "Вилучити мітку «Нова»"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:181
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "Позначити як «Нова»"
#: qml/EntryPage.qml:218
#: qml/EntryPage.qml:216
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr "Відкрити трансляцію"
#: qml/EntryPage.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr "Копіювати адресу отримання епізоду"
#: qml/EntryPage.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:292
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr "Посилання скопійовано"
@ -526,27 +526,27 @@ msgstr "Посилання скопійовано"
msgid "Episode List"
msgstr "Список епізодів"
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#: qml/EpisodeListPage.qml:41
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#: qml/EpisodeListPage.qml:65 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "Немає доступних епізодів"
#: qml/EpisodeListPage.qml:98
#: qml/EpisodeListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#: qml/EpisodeListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "Активний фільтр:"
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#: qml/EpisodeListPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "Вибрати теку"
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Помилка (%1): %2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "Вилучити трансляцію"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:199 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "Підписки"
@ -769,23 +769,23 @@ msgstr[1] "Вилучити отримані дані"
msgstr[2] "Вилучити отримані дані"
msgstr[3] "Вилучити отримані дані"
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#: qml/main.qml:179 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "Додати до черги"
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#: qml/main.qml:209 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "Епізоди"
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#: qml/main.qml:239 qml/main.qml:246 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:54
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "Параметри"
#: qml/main.qml:342
#: qml/main.qml:335
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr[1] "Оновлено %2 з %1 трансляцій"
msgstr[2] "Оновлено %2 з %1 трансляцій"
msgstr[3] "Оновлено %2 з %1 трансляції"
#: qml/main.qml:369
#: qml/main.qml:362
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr[1] "Пересунуто %2 з %1 файлів"
msgstr[2] "Пересунуто %2 з %1 файлів"
msgstr[3] "Пересунуто %2 з %1 файла"
#: qml/main.qml:433
#: qml/main.qml:426
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
@ -1704,37 +1704,37 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Синхронізацію завершено з помилкою"
#: systrayicon.cpp:42
#: systrayicon.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Backward"
msgstr "Перемотати назад"
#: systrayicon.cpp:54
#: systrayicon.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Play"
msgstr "Пуск"
#: systrayicon.cpp:62
#: systrayicon.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
#: systrayicon.cpp:81
#: systrayicon.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Forward"
msgstr "До кінця вперед"
#: systrayicon.cpp:93
#: systrayicon.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Перемотати вперед"
#: systrayicon.cpp:108
#: systrayicon.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-11 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-07 11:03\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@ -115,14 +115,14 @@ msgid "Open"
msgstr ""
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:153
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "播放"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:145
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
@ -361,20 +361,20 @@ msgstr ""
msgid "Chapters"
msgstr "章节"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:122
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:118
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr "无曲目标题"
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:123
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:119
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:189
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr "未加载曲目"
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:189
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr "发现"
@ -399,12 +399,12 @@ msgstr "订阅"
msgid "Subscribed"
msgstr "已订阅"
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:219
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr "下载"
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:47
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
@ -435,28 +435,28 @@ msgstr "已下载"
msgid "Episode Details"
msgstr "剧集详情"
#: qml/EntryPage.qml:114
#: qml/EntryPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "在浏览器中打开"
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/EntryPage.qml:120 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#: qml/EntryPage.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr "取消下载"
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#: qml/EntryPage.qml:137 qml/EntryPage.qml:190 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr "删除下载"
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#: qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -464,54 +464,54 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr "移出队列"
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr "加入队列"
#: qml/EntryPage.qml:198
#: qml/EntryPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr "重置播放进度"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:173
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr "标记为未播放"
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:165
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr "标记为已播放"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:189
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr "移除“新”标记"
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:181
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr "标记为“新”"
#: qml/EntryPage.qml:218
#: qml/EntryPage.qml:216
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:292
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
@ -521,27 +521,27 @@ msgstr ""
msgid "Episode List"
msgstr "剧集列表"
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#: qml/EpisodeListPage.qml:41
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr "筛选"
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#: qml/EpisodeListPage.qml:65 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr "无可播放剧集"
#: qml/EpisodeListPage.qml:98
#: qml/EpisodeListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "重置"
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#: qml/EpisodeListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr "活动筛选条件:"
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#: qml/EpisodeListPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr "选择筛选条件"
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "错误 (%1)%2"
msgid "Remove Podcast"
msgstr "移除播客"
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:199 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr "订阅"
@ -752,37 +752,37 @@ msgid "Delete Download"
msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "删除下载"
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#: qml/main.qml:179 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr "加入队列"
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#: qml/main.qml:209 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr "单集"
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#: qml/main.qml:239 qml/main.qml:246 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:54
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: qml/main.qml:342
#: qml/main.qml:335
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] "已更新了 %2 个播客,共 %1 个"
#: qml/main.qml:369
#: qml/main.qml:362
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] "已移动 %2 个文件,共 %1 个"
#: qml/main.qml:433
#: qml/main.qml:426
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr "使用计费连接时不允许下载播客"
@ -1660,37 +1660,37 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "同步完成,但发生了错误"
#: systrayicon.cpp:42
#: systrayicon.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
#: systrayicon.cpp:54
#: systrayicon.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Play"
msgstr ""
#: systrayicon.cpp:62
#: systrayicon.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Pause"
msgstr ""
#: systrayicon.cpp:81
#: systrayicon.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Forward"
msgstr ""
#: systrayicon.cpp:93
#: systrayicon.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Forward"
msgstr ""
#: systrayicon.cpp:108
#: systrayicon.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-10 00:57+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-11 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -114,14 +114,14 @@ msgid "Open"
msgstr ""
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:155
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:153
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr ""
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:147
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/EntryPage.qml:145
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343
#, kde-format
msgid "Pause"
@ -360,20 +360,20 @@ msgstr ""
msgid "Chapters"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:122
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:433 qml/Desktop/HeaderBar.qml:118
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:179
#, kde-format
msgid "No Track Title"
msgstr ""
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:123
#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:438 qml/Desktop/HeaderBar.qml:119
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:21
#: qml/Mobile/MobilePlayerControls.qml:189
#, kde-format
msgid "No Track Loaded"
msgstr ""
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:188
#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/FeedListPage.qml:40 qml/main.qml:189
#, kde-format
msgid "Discover"
msgstr ""
@ -398,12 +398,12 @@ msgstr ""
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:224
#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:33 qml/main.qml:219
#, kde-format
msgid "Downloads"
msgstr ""
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:49
#: qml/DownloadListPage.qml:31 qml/EpisodeListPage.qml:47
#: qml/FeedListPage.qml:49
#, kde-format
msgid "Refresh All Podcasts"
@ -434,28 +434,28 @@ msgstr ""
msgid "Episode Details"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:114
#: qml/EntryPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Open in Browser"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:122 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/EntryPage.qml:120 qml/GenericEntryDelegate.qml:295
#: qml/GenericEntryListView.qml:197
#, kde-format
msgid "Download"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:131 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#: qml/EntryPage.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:304
#, kde-format
msgid "Cancel Download"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:139 qml/EntryPage.qml:192 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#: qml/EntryPage.qml:137 qml/EntryPage.qml:190 qml/GenericEntryDelegate.qml:310
#, kde-format
msgid "Delete Download"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#: qml/EntryPage.qml:162 qml/GenericEntryDelegate.qml:331
#, kde-format
msgctxt ""
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
@ -463,54 +463,54 @@ msgctxt ""
msgid "Stream"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:287
#: qml/GenericEntryListView.qml:155
#, kde-format
msgid "Remove from Queue"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:176 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/EntryPage.qml:174 qml/GenericEntryDelegate.qml:316
#: qml/GenericEntryListView.qml:145
#, kde-format
msgid "Add to Queue"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:198
#: qml/EntryPage.qml:196
#, kde-format
msgid "Reset Play Position"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:173
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:173
#, kde-format
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:204 qml/GenericEntryListView.qml:165
#: qml/EntryPage.qml:202 qml/GenericEntryListView.qml:165
#, kde-format
msgid "Mark as Played"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:189
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:189
#, kde-format
msgid "Remove \"New\" Label"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:211 qml/GenericEntryListView.qml:181
#: qml/EntryPage.qml:209 qml/GenericEntryListView.qml:181
#, kde-format
msgid "Label as \"New\""
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:218
#: qml/EntryPage.qml:216
#, kde-format
msgid "Open Podcast"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:288
#: qml/EntryPage.qml:286
#, kde-format
msgid "Copy Episode Download URL"
msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:294
#: qml/EntryPage.qml:292
#, kde-format
msgid "Link copied"
msgstr ""
@ -520,27 +520,27 @@ msgstr ""
msgid "Episode List"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:43
#: qml/EpisodeListPage.qml:41
#, kde-format
msgid "Filter"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:67 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#: qml/EpisodeListPage.qml:65 qml/FeedDetailsPage.qml:331
#, kde-format
msgid "No Episodes Available"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:98
#: qml/EpisodeListPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:106
#: qml/EpisodeListPage.qml:104
#, kde-format
msgid "Filter Active: "
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:114
#: qml/EpisodeListPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Select Filter"
msgstr ""
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove Podcast"
msgstr ""
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:200 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:35
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:199 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
#, kde-format
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
@ -755,23 +755,23 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/main.qml:176 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#: qml/main.qml:179 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
msgid "Queue"
msgstr ""
#: qml/main.qml:212 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:45
#: qml/main.qml:209 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
#, kde-format
msgid "Episodes"
msgstr ""
#: qml/main.qml:246 qml/main.qml:253 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:55
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:60
#: qml/main.qml:239 qml/main.qml:246 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
#: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:54
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr ""
#: qml/main.qml:342
#: qml/main.qml:335
#, kde-format
msgctxt "Number of Updated Podcasts"
msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@ -779,7 +779,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/main.qml:369
#: qml/main.qml:362
#, kde-format
msgctxt "Number of Moved Files"
msgid "Moved %2 of %1 File"
@ -787,7 +787,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: qml/main.qml:433
#: qml/main.qml:426
#, kde-format
msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
msgstr ""
@ -1662,37 +1662,37 @@ msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr ""
#: systrayicon.cpp:42
#: systrayicon.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Backward"
msgstr ""
#: systrayicon.cpp:54
#: systrayicon.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Play"
msgstr ""
#: systrayicon.cpp:62
#: systrayicon.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Pause"
msgstr ""
#: systrayicon.cpp:81
#: systrayicon.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Forward"
msgstr ""
#: systrayicon.cpp:93
#: systrayicon.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Forward"
msgstr ""
#: systrayicon.cpp:108
#: systrayicon.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit"