GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-01-04 03:07:34 +00:00
parent 952c50c2e5
commit c7c774d5be
1 changed files with 56 additions and 103 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kasts package.
# Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>, 2021, 2022.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-02 01:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-27 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -414,18 +414,16 @@ msgstr "Kód chyby: "
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23 qml/Settings/ErrorListPage.qml:17
#: qml/Settings/ErrorListPage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Error Log"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Error Log"
msgstr "Záznam o chybách"
msgstr ""
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27 qml/Settings/ErrorListPage.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Clear All Errors"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Clear All Errors"
msgstr "Smazat všechny chyby"
msgstr ""
#: qml/ErrorNotification.qml:30
#, kde-format
@ -668,18 +666,16 @@ msgid "No chapters found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné kapitoly."
#: qml/QueuePage.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Queue"
#, kde-format
msgctxt "@title:column Page showing the list queued items"
msgid "Queue"
msgstr "Fronta"
msgstr ""
#: qml/QueuePage.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Refresh All Podcasts"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Obnovit všechny podcasty"
msgstr ""
#: qml/QueuePage.qml:49
#, kde-format
@ -688,22 +684,19 @@ msgid "Queue is empty"
msgstr ""
#: qml/QueuePage.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "1 Episode"
#| msgid_plural "%1 Episodes"
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "1 Episode"
msgid_plural "%1 Episodes"
msgstr[0] "%1 epizoda"
msgstr[1] "%1 epizody"
msgstr[2] "%1 epizod"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: qml/QueuePage.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Time Left"
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Time Left"
msgstr "Zbývající čas"
msgstr ""
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:41
#, kde-format
@ -726,19 +719,17 @@ msgid "Always show podcast titles in subscription view"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Play Settings"
#, kde-format
msgid "Playback settings"
msgstr "Nastavení &přehrávání"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Played"
#, kde-format
msgctxt ""
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
msgid "Play Time:"
msgstr "Přehráno"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68
#, kde-format
@ -756,10 +747,9 @@ msgid "Prioritize streaming over downloading"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Queue Settings"
#, kde-format
msgid "Queue settings"
msgstr "Nastavení fronty"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110
#, kde-format
@ -767,11 +757,10 @@ msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
msgstr "Pokračovat v přehrávání následující epizody po přehrání současné"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Play Settings"
#, kde-format
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
msgid "Update Settings:"
msgstr "Nastavení &přehrávání"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:120
#, kde-format
@ -784,22 +773,19 @@ msgid "Update existing episode data on refresh (slower)"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically Queue"
#, kde-format
msgid "Automatically queue new episodes"
msgstr "Automaticky řadit"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatically Download"
#, kde-format
msgid "Automatically download new episodes"
msgstr "Automaticky stahovat"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Played Episodes"
#, kde-format
msgid "Played episode behavior"
msgstr "Přehrané epizody"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170
#, kde-format
@ -822,10 +808,9 @@ msgid "Reset play position after an episode is played"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add New Podcast"
#, kde-format
msgid "When adding new podcasts"
msgstr "Přidat nový podcast"
msgstr ""
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:207
#, kde-format
@ -848,10 +833,9 @@ msgid "Article"
msgstr "Článek"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:263
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Font size:"
#, kde-format
msgid "Font size"
msgstr "Velikost písma:"
msgstr "Velikost písma"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:270
#, kde-format
@ -869,10 +853,9 @@ msgid "Network Settings"
msgstr "Nastavení sítě"
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "On metered connections:"
#, kde-format
msgid "On metered connections"
msgstr "Na měřených spojeních:"
msgstr ""
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:44
#, kde-format
@ -926,10 +909,9 @@ msgstr "Nastavení úložiště"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:39
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Storage path:"
#, kde-format
msgid "Storage path"
msgstr "Cesta úložišti:"
msgstr ""
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:51
#, kde-format
@ -949,13 +931,12 @@ msgstr "Použít výchozí cestu"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:91
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr ""
msgstr "Informace"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Podcast Downloads:"
#, kde-format
msgid "Podcast downloads"
msgstr "Stahování podcastů:"
msgstr ""
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:96
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:103
@ -965,10 +946,9 @@ msgid "Using %1 of disk space"
msgstr "Používá %1 místa na disku"
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Image Cache:"
#, kde-format
msgid "Image cache"
msgstr "Mezipaměť obrázků:"
msgstr ""
#: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:107
#, kde-format
@ -983,7 +963,7 @@ msgstr "Nastavení synchronizace"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:39
#, kde-format
msgid "Account"
msgstr ""
msgstr "Účet"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:40
#, kde-format
@ -991,10 +971,9 @@ msgid "Logged into account \"%1\" on server \"%2\""
msgstr ""
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Syncing Disabled"
#, kde-format
msgid "Syncing disabled"
msgstr "Synchronizace byla vypnuta"
msgstr ""
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:43
#, kde-format
@ -1007,10 +986,9 @@ msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Manual Syncing:"
#, kde-format
msgid "Manually sync"
msgstr "Ruční synchronizace:"
msgstr ""
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:57
#, kde-format
@ -1018,16 +996,14 @@ msgid "Sync Now"
msgstr "Synchronizovat nyní"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Last full sync with server:"
#, kde-format
msgid "Last full sync with server"
msgstr "Poslední plná synchronizace se serverem:"
msgstr ""
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Last full sync with server:"
#, kde-format
msgid "Last quick upload to sync server"
msgstr "Poslední plná synchronizace se serverem:"
msgstr ""
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:91
#, kde-format
@ -1050,10 +1026,9 @@ msgid "Upload episode play positions on play/pause toggle"
msgstr ""
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:134
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Advanced Options"
#, kde-format
msgid "Advanced options"
msgstr "Pokročilé možnosti"
msgstr "Rozšířené možnosti"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:139
#, kde-format
@ -1063,7 +1038,7 @@ msgstr ""
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Fetch"
msgstr ""
msgstr "Stáhnout"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:154
#, kde-format
@ -1073,7 +1048,7 @@ msgstr ""
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:158
#, kde-format
msgid "Push"
msgstr ""
msgstr "Odeslat"
#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:197
#, kde-format
@ -1482,25 +1457,3 @@ msgstr "Synchronizace přerušena"
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Synchronizace byla dokončena s chybou"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Chyby"
#, fuzzy
#~| msgid "Error Log"
#~ msgid "Error log"
#~ msgstr "Záznam o chybách"
#, fuzzy
#~| msgid "Open Podcast"
#~ msgid "Open Log"
#~ msgstr "Otevřít podcast"
#~ msgid "New Episodes:"
#~ msgstr "Nové epizody:"
#~ msgid "Played Episodes:"
#~ msgstr "Přehrané epizody:"
#~ msgid "Current Status:"
#~ msgstr "Aktuální stav:"