From b4d301a5b14c572af59a77e20c199464826e7e09 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sat, 28 May 2022 02:34:11 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ca@valencia/kasts.po | 45 ++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/po/ca@valencia/kasts.po b/po/ca@valencia/kasts.po index 48a3fdcf..9d3d0c26 100644 --- a/po/ca@valencia/kasts.po +++ b/po/ca@valencia/kasts.po @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "No s'ha trobat res" #: error.cpp:58 #, kde-format msgid "Error moving storage path" -msgstr "S'ha produït un error en moure el camí d'emmagatzematge" +msgstr "S'ha produït un error en moure el camí d'almagasenada" #: error.cpp:60 #, kde-format @@ -332,12 +332,12 @@ msgstr "Baixa" #: qml/EntryPage.qml:145 qml/GenericEntryDelegate.qml:288 #, kde-format msgid "Cancel Download" -msgstr "Cancel·la la baixada" +msgstr "Cancela la baixada" #: qml/EntryPage.qml:146 qml/EntryPage.qml:194 qml/GenericEntryDelegate.qml:294 #, kde-format msgid "Delete Download" -msgstr "Suprimeix la baixada" +msgstr "Suprimix la baixada" #: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:180 #, kde-format @@ -554,8 +554,8 @@ msgstr "Nou" msgctxt "context menu action" msgid "Delete Download" msgid_plural "Delete Downloads" -msgstr[0] "Suprimeix la baixada" -msgstr[1] "Suprimeix les baixades" +msgstr[0] "Suprimix la baixada" +msgstr[1] "Suprimix les baixades" #: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:162 #, kde-format @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Configuració de la cua" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:53 #, kde-format msgid "Automatically fetch podcast updates on startup" -msgstr "Obtín automàticament a l'inici les actualitzacions dels podcast" +msgstr "Obtin automàticament a l'inici les actualitzacions dels podcast" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:59 #, kde-format @@ -712,12 +712,12 @@ msgstr "No els suprimisques" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87 #, kde-format msgid "Delete Immediately" -msgstr "Suprimeix immediatament" +msgstr "Suprimix immediatament" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:88 #, kde-format msgid "Delete at Next Startup" -msgstr "Suprimeix-lo en l'inici següent" +msgstr "Suprimix-lo en l'inici següent" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:103 #, kde-format @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Mida del tipus de lletra:" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:121 #, kde-format msgid "Use system default" -msgstr "Utilitza la predeterminada del sistema" +msgstr "Utilisa la predeterminada del sistema" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:128 #, kde-format @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Errors" #: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "Network Settings" -msgstr "Configuració de la xarxa" +msgstr "Configuració de la ret" #: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -772,12 +772,12 @@ msgstr "General" #: qml/Settings/SettingsPage.qml:21 #, kde-format msgid "Storage" -msgstr "Emmagatzematge" +msgstr "Almagasenada" #: qml/Settings/SettingsPage.qml:26 #, kde-format msgid "Network" -msgstr "Xarxa" +msgstr "Ret" #: qml/Settings/SettingsPage.qml:31 #, kde-format @@ -787,12 +787,12 @@ msgstr "Sincronització" #: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:18 #, kde-format msgid "Storage Settings" -msgstr "Configuració de l'emmagatzematge" +msgstr "Configuració de l'almagasenada" #: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Storage path:" -msgstr "Camí d'emmagatzematge:" +msgstr "Camí d'almagasenada:" #: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:34 #, kde-format @@ -802,12 +802,12 @@ msgstr "Selecciona una carpeta..." #: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:40 #, kde-format msgid "Select Storage Path" -msgstr "Seleccioneu el camí d'emmagatzematge" +msgstr "Seleccioneu el camí d'almagasenada" #: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:53 #, kde-format msgid "Use default path" -msgstr "Utilitza el camí predeterminat" +msgstr "Utilisa el camí predeterminat" #: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:62 #, kde-format @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Baixades de podcast:" #, kde-format msgctxt "Using of disk space" msgid "Using %1 of disk space" -msgstr "S'està utilitzant %1 de l'espai en disc" +msgstr "S'està utilisant %1 de l'espai en disc" #: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:67 #, kde-format @@ -914,7 +914,7 @@ msgid "" ">It is advised to manually create an app password for Kasts through the web " "interface and use those credentials." msgstr "" -"Sincronitza amb un servidor de Nextcloud que té instal·lada l'aplicació de " +"Sincronitza amb un servidor de Nextcloud que té instalada l'aplicació de " "sincronització de GPodder: %1.
Es recomana crear manualment una " "contrasenya d'aplicació per a Kasts a través de la interfície web i emprar " "estes credencials." @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid "" msgstr "" "Totes les subscripcions de podcast en este compte de gpodder.net s'han de " "sincronitzar en tots els dispositius?\n" -"Si no sabeu el que açò significa, probablement hauríeu de seleccionar " +"Si no sabeu lo que açò significa, probablement hauríeu de seleccionar " "«D'acord»." #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:363 @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Fes una sincronització completa en iniciar" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:409 #, kde-format msgid "Do full sync when fetching podcasts" -msgstr "Fes una sincronització completa quan se cerquin podcast" +msgstr "Fes una sincronització completa quan es busquen podcast" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:416 #, kde-format @@ -1208,8 +1208,7 @@ msgstr "(Pas %1 de %2) Inici de la sincronització" #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" -msgstr "" -"(Pas %1 de %2) Sol·licitud remota de les actualitzacions de subscripció" +msgstr "(Pas %1 de %2) Solicitut remota de les actualitzacions de subscripció" #: sync/syncjob.cpp:866 #, kde-format @@ -1229,7 +1228,7 @@ msgstr[1] "(Pas %3 de %4) actualitzats %2 de %1 podcast" #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" -msgstr "(Pas %1 de %2) Sol·licitud remota de les actualitzacions de capítols" +msgstr "(Pas %1 de %2) Solicitut remota de les actualitzacions de capítols" #: sync/syncjob.cpp:881 #, kde-format