diff --git a/po/ca/kasts.po b/po/ca/kasts.po index 9508741c..788f59a5 100644 --- a/po/ca/kasts.po +++ b/po/ca/kasts.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-02 01:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-13 14:20+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -30,14 +30,14 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "antonibella5@yahoo.com" -#: audiomanager.cpp:344 +#: audiomanager.cpp:373 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" "No hi ha connexió o no es permet la transmissió en continu amb una connexió " "d'ús mesurat" -#: audiomanager.cpp:481 +#: audiomanager.cpp:507 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Suport no vàlid" @@ -95,42 +95,132 @@ msgstr "" "No hi ha connexió o no es permet la transmissió en continu amb una connexió " "d'ús mesurat" -#: main.cpp:103 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "Example player KMediaSession" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select folder..." +msgid "Select file..." +msgstr "Selecciona una carpeta..." + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Filter" +msgid "Select media file" +msgstr "Selecciona el filtre" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "OR" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:93 +#, kde-format +msgid "Open" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39 +#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Play" +msgstr "Reprodueix" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:117 qml/SleepTimerDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Stop" +msgstr "Atura" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:147 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:174 +#, kde-format +msgid "title: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:177 +#, kde-format +msgid "artist: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:180 +#, kde-format +msgid "album: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "mediaStatus: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Playback Rate: " +msgid "playbackStatus: %1" +msgstr "Velocitat de reproducció: " + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Error (%1): %2" +msgid "error: %1" +msgstr "Error (%1): %2" + +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:188 +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" +#| msgid "Playing Music" +msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" +msgid "Playing Media" +msgstr "Reproducció de música" + +#: main.cpp:102 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Aplicació de podcast" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:104 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "Afegeix un podcast nou a les subscripcions." -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:105 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "URL del podcast" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Reproductor de podcast" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:114 #, kde-format msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2020-2022 La comunitat KDE" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -160,12 +250,6 @@ msgstr "Capítols marcats com a «Nou»" msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgstr "Capítols no marcats com a «Nou»" -#: powermanagementinterface.cpp:188 powermanagementinterface.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" -msgid "Playing Music" -msgstr "Reproducció de música" - #: qml/AddFeedSheet.qml:21 #, kde-format msgid "Add New Podcast" @@ -202,12 +286,6 @@ msgstr "Capítols" msgid "Settings" msgstr "Arranjament" -#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155 -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Play" -msgstr "Reprodueix" - #: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" @@ -315,11 +393,6 @@ msgstr "Cancel·la la baixada" msgid "Delete Download" msgstr "Suprimeix la baixada" -#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - #: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331 #, kde-format msgctxt "" @@ -590,43 +663,43 @@ msgid_plural "Delete Downloads" msgstr[0] "Suprimeix la baixada" msgstr[1] "Suprimeix les baixades" -#: qml/HeaderBar.qml:80 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:178 +#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178 #, kde-format msgid "No Track Title" msgstr "Sense títol de pista" -#: qml/HeaderBar.qml:88 qml/HeaderBar.qml:305 qml/PlayerControls.qml:21 +#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/PlayerControls.qml:186 #, kde-format msgid "No Track Loaded" msgstr "No s'ha carregat cap pista" -#: qml/HeaderBar.qml:115 qml/HeaderBar.qml:277 +#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278 #, kde-format msgid "Chapters" msgstr "Capítols" -#: qml/HeaderBar.qml:169 +#: qml/HeaderBar.qml:170 #, kde-format msgid "Playback Rate: " msgstr "Velocitat de reproducció: " -#: qml/HeaderBar.qml:182 +#: qml/HeaderBar.qml:183 #, kde-format msgid "Seek Backward" msgstr "Cerca enrere" -#: qml/HeaderBar.qml:209 +#: qml/HeaderBar.qml:210 #, kde-format msgid "Seek Forward" msgstr "Cerca endavant" -#: qml/HeaderBar.qml:222 +#: qml/HeaderBar.qml:223 #, kde-format msgid "Skip Forward" msgstr "Salta cap endavant" -#: qml/main.qml:334 +#: qml/main.qml:336 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -634,7 +707,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "%2 actualitzat de %1 podcasts" msgstr[1] "%2 actualitzats de %1 podcasts" -#: qml/main.qml:361 +#: qml/main.qml:363 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -642,12 +715,12 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "S'ha mogut %2 de %1 fitxers" msgstr[1] "S'han mogut %2 de %1 fitxers" -#: qml/main.qml:425 +#: qml/main.qml:427 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "Baixades de podcasts no permeses amb la connexió d'ús mesurat" -#: qml/PlaybackRateDialog.qml:64 qml/PlaybackRateDialog.qml:111 +#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Set Playback Rate" msgstr "Estableix la velocitat de reproducció" @@ -704,27 +777,34 @@ msgstr "Temps restant" msgid "About" msgstr "Quant al" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:18 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgid "General Settings" msgstr "Configuració general" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Aparença" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:43 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:44 #, kde-format msgid "Always show podcast titles in subscription view" msgstr "Mostra sempre els títols dels podcasts a la vista de subscripcions" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:61 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #, kde-format msgid "Playback settings" msgstr "Configuració de la reproducció" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:66 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Option" +msgctxt "Label for setting to select audio playback backend" +msgid "Select Audio Backend" +msgstr "Selecció d'opció" + +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97 #, kde-format msgctxt "" "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track " @@ -732,119 +812,119 @@ msgctxt "" msgid "Play Time:" msgstr "Temps de reproducció:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Show time left instead of total track time" msgstr "Mostra el temps restant en lloc del temps total de la pista" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:78 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #, kde-format msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgstr "" "Ajusta el temps restant en funció de la velocitat actual de reproducció" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Prioritize streaming over downloading" msgstr "Prioritza la transmissió en continu sobre la baixada" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:104 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135 #, kde-format msgid "Queue settings" msgstr "Configuració de la cua" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141 #, kde-format msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgstr "Continua reproduint el capítol següent una vegada finalitzi l'actual" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "Label for settings related to podcast updates" msgid "Update Settings:" msgstr "Configuració de l'actualització:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:120 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:151 #, kde-format msgid "Automatically fetch podcast updates on startup" msgstr "Obtén automàticament a l'inici les actualitzacions dels podcasts" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:129 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:160 #, kde-format msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgstr "Actualitza les dades dels episodis existents en actualitzar (més lent)" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 #, kde-format msgid "Automatically queue new episodes" msgstr "Posa automàticament a la cua els capítols nous" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Automatically download new episodes" msgstr "Baixa automàticament els capítols nous" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:167 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:198 #, kde-format msgid "Played episode behavior" msgstr "Comportament dels capítols reproduïts" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:201 #, kde-format msgid "Do Not Delete" msgstr "No els suprimeixis" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 #, kde-format msgid "Delete Immediately" msgstr "Suprimeix immediatament" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:172 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:203 #, kde-format msgid "Delete at Next Startup" msgstr "Suprimeix-lo en l'inici següent" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:216 #, kde-format msgid "Reset play position after an episode is played" msgstr "Restableix la posició de reproducció després de reproduir un capítol" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "When adding new podcasts" msgstr "En afegir podcasts nous" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:207 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:238 #, kde-format msgid "Mark all episodes as played" msgstr "Marca tots els episodis com a reproduïts" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:218 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:249 #, kde-format msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgstr "Marca els capítols més recents com a sense reproduir" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:272 #, kde-format msgid "Mark all episodes as unplayed" msgstr "Marca tots els episodis com a sense reproduir" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:258 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289 #, kde-format msgid "Article" msgstr "Article" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:263 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:294 #, kde-format msgid "Font size" msgstr "Mida del tipus de lletra" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:270 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:301 #, kde-format msgid "Font size:" msgstr "Mida del tipus de lletra:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:286 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:317 #, kde-format msgid "Use system default" msgstr "Usa la predeterminada del sistema" @@ -1252,11 +1332,6 @@ msgstr "Temporitzador per adormir-se" msgid "Start" msgstr "Inicia" -#: qml/SleepTimerDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Stop" -msgstr "Atura" - #: qml/SleepTimerDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Status: Active" diff --git a/po/ca@valencia/kasts.po b/po/ca@valencia/kasts.po index 11dc387b..2ea0ddc1 100644 --- a/po/ca@valencia/kasts.po +++ b/po/ca@valencia/kasts.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-02 01:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-13 14:20+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -30,14 +30,14 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "antonibella5@yahoo.com" -#: audiomanager.cpp:344 +#: audiomanager.cpp:373 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" "No hi ha connexió o no es permet la transmissió en continu amb una connexió " "d'ús mesurat" -#: audiomanager.cpp:481 +#: audiomanager.cpp:507 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Suport no vàlid" @@ -95,42 +95,132 @@ msgstr "" "No hi ha connexió o no es permet la transmissió en continu amb una connexió " "d'ús mesurat" -#: main.cpp:103 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "Example player KMediaSession" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select folder..." +msgid "Select file..." +msgstr "Selecciona una carpeta..." + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Filter" +msgid "Select media file" +msgstr "Selecciona el filtre" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "OR" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:93 +#, kde-format +msgid "Open" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39 +#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Play" +msgstr "Reproduïx" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:117 qml/SleepTimerDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Stop" +msgstr "Para" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:147 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:174 +#, kde-format +msgid "title: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:177 +#, kde-format +msgid "artist: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:180 +#, kde-format +msgid "album: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "mediaStatus: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Playback Rate: " +msgid "playbackStatus: %1" +msgstr "Velocitat de reproducció: " + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Error (%1): %2" +msgid "error: %1" +msgstr "S'ha produït un error (%1): %2" + +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:188 +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" +#| msgid "Playing Music" +msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" +msgid "Playing Media" +msgstr "Reproducció de música" + +#: main.cpp:102 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Aplicació de podcast" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:104 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "Afig un podcast nou a les subscripcions." -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:105 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "URL del podcast" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Reproductor de podcast" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:114 #, kde-format msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2020-2022 La comunitat KDE" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -160,12 +250,6 @@ msgstr "Capítols marcats com a «Nou»" msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgstr "Capítols no marcats com a «Nou»" -#: powermanagementinterface.cpp:188 powermanagementinterface.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" -msgid "Playing Music" -msgstr "Reproducció de música" - #: qml/AddFeedSheet.qml:21 #, kde-format msgid "Add New Podcast" @@ -202,12 +286,6 @@ msgstr "Capítols" msgid "Settings" msgstr "Configuració" -#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155 -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Play" -msgstr "Reproduïx" - #: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" @@ -216,7 +294,7 @@ msgstr "Actualització de podcast no permesa amb la connexió d'ús mesurat" #: qml/ConnectionCheckAction.qml:55 #, kde-format msgid "Select Option" -msgstr "Selecció d'opció" +msgstr "Seleccioneu una opció" #: qml/ConnectionCheckAction.qml:82 #, kde-format @@ -315,11 +393,6 @@ msgstr "Cancel·la la baixada" msgid "Delete Download" msgstr "Suprimix la baixada" -#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - #: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331 #, kde-format msgctxt "" @@ -590,43 +663,43 @@ msgid_plural "Delete Downloads" msgstr[0] "Suprimix la baixada" msgstr[1] "Suprimix les baixades" -#: qml/HeaderBar.qml:80 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:178 +#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178 #, kde-format msgid "No Track Title" msgstr "Sense títol de pista" -#: qml/HeaderBar.qml:88 qml/HeaderBar.qml:305 qml/PlayerControls.qml:21 +#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/PlayerControls.qml:186 #, kde-format msgid "No Track Loaded" msgstr "No s'ha carregat cap pista" -#: qml/HeaderBar.qml:115 qml/HeaderBar.qml:277 +#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278 #, kde-format msgid "Chapters" msgstr "Capítols" -#: qml/HeaderBar.qml:169 +#: qml/HeaderBar.qml:170 #, kde-format msgid "Playback Rate: " msgstr "Velocitat de reproducció: " -#: qml/HeaderBar.qml:182 +#: qml/HeaderBar.qml:183 #, kde-format msgid "Seek Backward" msgstr "Busca arrere" -#: qml/HeaderBar.qml:209 +#: qml/HeaderBar.qml:210 #, kde-format msgid "Seek Forward" msgstr "Busca avant" -#: qml/HeaderBar.qml:222 +#: qml/HeaderBar.qml:223 #, kde-format msgid "Skip Forward" msgstr "Salta cap avant" -#: qml/main.qml:334 +#: qml/main.qml:336 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -634,7 +707,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "%2 actualitzat de %1 podcast" msgstr[1] "%2 actualitzats de %1 podcast" -#: qml/main.qml:361 +#: qml/main.qml:363 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -642,12 +715,12 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "S'ha mogut %2 de %1 fitxers" msgstr[1] "S'han mogut %2 de %1 fitxers" -#: qml/main.qml:425 +#: qml/main.qml:427 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "Baixades de podcast no permeses amb la connexió d'ús mesurat" -#: qml/PlaybackRateDialog.qml:64 qml/PlaybackRateDialog.qml:111 +#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Set Playback Rate" msgstr "Establix la velocitat de reproducció" @@ -704,27 +777,34 @@ msgstr "Temps restant" msgid "About" msgstr "Quant a" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:18 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgid "General Settings" msgstr "Configuració general" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Aparença" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:43 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:44 #, kde-format msgid "Always show podcast titles in subscription view" msgstr "Mostra sempre els títols dels podcast en la vista de subscripcions" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:61 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #, kde-format msgid "Playback settings" -msgstr "Configuració de la reproducció" +msgstr "Configureu la reproducció" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:66 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Option" +msgctxt "Label for setting to select audio playback backend" +msgid "Select Audio Backend" +msgstr "Seleccioneu una opció" + +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97 #, kde-format msgctxt "" "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track " @@ -732,119 +812,119 @@ msgctxt "" msgid "Play Time:" msgstr "Temps de reproducció:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Show time left instead of total track time" msgstr "Mostra el temps restant en lloc del temps total de la pista" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:78 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #, kde-format msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgstr "" "Ajusta el temps restant en funció de la velocitat actual de reproducció" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Prioritize streaming over downloading" msgstr "Prioritza la transmissió en continu sobre la baixada" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:104 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135 #, kde-format msgid "Queue settings" -msgstr "Configuració de la cua" +msgstr "Configureu la cua" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141 #, kde-format msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgstr "Continua reproduint el capítol següent una vegada finalitze l'actual" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "Label for settings related to podcast updates" msgid "Update Settings:" -msgstr "Configuració de l'actualització:" +msgstr "Configureu l'actualització:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:120 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:151 #, kde-format msgid "Automatically fetch podcast updates on startup" msgstr "Obtín automàticament a l'inici les actualitzacions dels podcast" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:129 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:160 #, kde-format msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgstr "Actualitza les dades dels episodis existents en actualitzar (més lent)" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 #, kde-format msgid "Automatically queue new episodes" msgstr "Posa automàticament a la cua els capítols nous" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Automatically download new episodes" msgstr "Baixa automàticament els capítols nous" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:167 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:198 #, kde-format msgid "Played episode behavior" msgstr "Comportament dels capítols reproduïts" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:201 #, kde-format msgid "Do Not Delete" msgstr "No els suprimisques" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 #, kde-format msgid "Delete Immediately" msgstr "Suprimix immediatament" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:172 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:203 #, kde-format msgid "Delete at Next Startup" msgstr "Suprimix-lo en l'inici següent" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:216 #, kde-format msgid "Reset play position after an episode is played" msgstr "Restablix la posició de reproducció després de reproduir un capítol" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "When adding new podcasts" msgstr "En afegir podcast nous" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:207 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:238 #, kde-format msgid "Mark all episodes as played" msgstr "Marca tots els episodis com a reproduïts" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:218 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:249 #, kde-format msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgstr "Marca els capítols més recents com a sense reproduir" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:272 #, kde-format msgid "Mark all episodes as unplayed" msgstr "Marca tots els episodis com a sense reproduir" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:258 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289 #, kde-format msgid "Article" msgstr "Article" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:263 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:294 #, kde-format msgid "Font size" msgstr "Mida del tipus de lletra" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:270 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:301 #, kde-format msgid "Font size:" msgstr "Mida del tipus de lletra:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:286 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:317 #, kde-format msgid "Use system default" msgstr "Utilitza la predeterminada del sistema" @@ -852,7 +932,7 @@ msgstr "Utilitza la predeterminada del sistema" #: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:18 #, kde-format msgid "Network Settings" -msgstr "Configuració de la xarxa" +msgstr "Configureu la xarxa" #: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:38 #, kde-format @@ -907,7 +987,7 @@ msgstr "Registre d'errors" #: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgid "Storage Settings" -msgstr "Configuració de l'emmagatzematge" +msgstr "Configureu l'emmagatzematge" #: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:39 #: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:45 @@ -960,7 +1040,7 @@ msgstr "Neteja la memòria cau" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:18 #, kde-format msgid "Synchronization Settings" -msgstr "Configuració de la sincronització" +msgstr "Configureu la sincronització" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:39 #, kde-format @@ -1218,7 +1298,7 @@ msgstr "o seleccioneu un dispositiu existent" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:518 #, kde-format msgid "Device Sync Settings" -msgstr "Configuració de la sincronització del dispositiu" +msgstr "Configureu la sincronització del dispositiu" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:540 #, kde-format @@ -1252,11 +1332,6 @@ msgstr "Temporitzador per adormir-se" msgid "Start" msgstr "Inicia" -#: qml/SleepTimerDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Stop" -msgstr "Para" - #: qml/SleepTimerDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Status: Active" diff --git a/po/cs/kasts.po b/po/cs/kasts.po index 90a98762..1755485b 100644 --- a/po/cs/kasts.po +++ b/po/cs/kasts.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-02 01:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-04 10:19+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -27,12 +27,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "vit@pelcak.org" -#: audiomanager.cpp:344 +#: audiomanager.cpp:373 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" -#: audiomanager.cpp:481 +#: audiomanager.cpp:507 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Neplatné médium" @@ -87,42 +87,132 @@ msgstr "" msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection" msgstr "" -#: main.cpp:103 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "Example player KMediaSession" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select folder..." +msgid "Select file..." +msgstr "Vyberte složku..." + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Filter" +msgid "Select media file" +msgstr "Vybrat filtr" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "OR" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:93 +#, kde-format +msgid "Open" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39 +#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Play" +msgstr "Přehrát" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Pause" +msgstr "Pozastavit" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:117 qml/SleepTimerDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:147 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:174 +#, kde-format +msgid "title: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:177 +#, kde-format +msgid "artist: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:180 +#, kde-format +msgid "album: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "mediaStatus: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Playback Rate: " +msgid "playbackStatus: %1" +msgstr "Rychlost přehrávání: " + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Error (%1): %2" +msgid "error: %1" +msgstr "Chyba (%1): %2" + +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:188 +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" +#| msgid "Playing Music" +msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" +msgid "Playing Media" +msgstr "Přehrát hudbu" + +#: main.cpp:102 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Aplikace pro přehrávání podcastů" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:104 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:105 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "URL podcastu" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Přehrávač podcastů" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:114 #, kde-format msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2020-2022 Komunita KDE" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -152,12 +242,6 @@ msgstr "" msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgstr "Epizody neoznačené jako \"nové\"" -#: powermanagementinterface.cpp:188 powermanagementinterface.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" -msgid "Playing Music" -msgstr "Přehrát hudbu" - #: qml/AddFeedSheet.qml:21 #, kde-format msgid "Add New Podcast" @@ -194,12 +278,6 @@ msgstr "Epizody" msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155 -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Play" -msgstr "Přehrát" - #: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" @@ -307,11 +385,6 @@ msgstr "Zrušit stahování" msgid "Delete Download" msgstr "Smazat stahování" -#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Pause" -msgstr "Pozastavit" - #: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331 #, kde-format msgctxt "" @@ -586,43 +659,43 @@ msgstr[0] "Smazat stahování" msgstr[1] "Smazat stahování" msgstr[2] "Smazat stahování" -#: qml/HeaderBar.qml:80 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:178 +#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178 #, kde-format msgid "No Track Title" msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:88 qml/HeaderBar.qml:305 qml/PlayerControls.qml:21 +#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/PlayerControls.qml:186 #, kde-format msgid "No Track Loaded" msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:115 qml/HeaderBar.qml:277 +#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278 #, kde-format msgid "Chapters" msgstr "Kapitoly" -#: qml/HeaderBar.qml:169 +#: qml/HeaderBar.qml:170 #, kde-format msgid "Playback Rate: " msgstr "Rychlost přehrávání: " -#: qml/HeaderBar.qml:182 +#: qml/HeaderBar.qml:183 #, kde-format msgid "Seek Backward" msgstr "Rychle vzad" -#: qml/HeaderBar.qml:209 +#: qml/HeaderBar.qml:210 #, kde-format msgid "Seek Forward" msgstr "Rychle vpřed" -#: qml/HeaderBar.qml:222 +#: qml/HeaderBar.qml:223 #, kde-format msgid "Skip Forward" msgstr "Přeskočit vpřed" -#: qml/main.qml:334 +#: qml/main.qml:336 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -631,7 +704,7 @@ msgstr[0] "Aktualizován %2 z %1 podcastů" msgstr[1] "Aktualizovány %2 z %1 podcastů" msgstr[2] "Aktualizováno %2 z %1 podcastů" -#: qml/main.qml:361 +#: qml/main.qml:363 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -640,12 +713,12 @@ msgstr[0] "Přesunut %2 z %1 souboru" msgstr[1] "Přesunuty %2 ze %1 souborů" msgstr[2] "Přesunuto %2 ze %1 souborů" -#: qml/main.qml:425 +#: qml/main.qml:427 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "" -#: qml/PlaybackRateDialog.qml:64 qml/PlaybackRateDialog.qml:111 +#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Set Playback Rate" msgstr "Vyberte rychlost přehrávací" @@ -703,27 +776,34 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "O aplikaci" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:18 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgid "General Settings" msgstr "Obecná nastavení" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:43 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:44 #, kde-format msgid "Always show podcast titles in subscription view" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:61 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #, kde-format msgid "Playback settings" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:66 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Option" +msgctxt "Label for setting to select audio playback backend" +msgid "Select Audio Backend" +msgstr "Zvolte možnost" + +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97 #, kde-format msgctxt "" "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track " @@ -731,118 +811,118 @@ msgctxt "" msgid "Play Time:" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Show time left instead of total track time" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:78 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #, kde-format msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Prioritize streaming over downloading" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:104 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135 #, kde-format msgid "Queue settings" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141 #, kde-format msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgstr "Pokračovat v přehrávání následující epizody po přehrání současné" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "Label for settings related to podcast updates" msgid "Update Settings:" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:120 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:151 #, kde-format msgid "Automatically fetch podcast updates on startup" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:129 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:160 #, kde-format msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 #, kde-format msgid "Automatically queue new episodes" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Automatically download new episodes" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:167 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:198 #, kde-format msgid "Played episode behavior" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:201 #, kde-format msgid "Do Not Delete" msgstr "Nemazat" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 #, kde-format msgid "Delete Immediately" msgstr "Okamžitě smazat" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:172 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:203 #, kde-format msgid "Delete at Next Startup" msgstr "Smazat při následujícím spuštění" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:216 #, kde-format msgid "Reset play position after an episode is played" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "When adding new podcasts" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:207 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:238 #, kde-format msgid "Mark all episodes as played" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:218 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:249 #, kde-format msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:272 #, kde-format msgid "Mark all episodes as unplayed" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:258 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289 #, kde-format msgid "Article" msgstr "Článek" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:263 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:294 #, kde-format msgid "Font size" msgstr "Velikost písma" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:270 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:301 #, kde-format msgid "Font size:" msgstr "Velikost písma:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:286 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:317 #, kde-format msgid "Use system default" msgstr "Použít výchozí systémový" @@ -1235,11 +1315,6 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "Spustit" -#: qml/SleepTimerDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Stop" -msgstr "Zastavit" - #: qml/SleepTimerDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Status: Active" diff --git a/po/de/kasts.po b/po/de/kasts.po index c323295c..3ce18dc8 100644 --- a/po/de/kasts.po +++ b/po/de/kasts.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-02 01:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-10 00:23+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -27,12 +27,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde-i18n-de@kde.org" -#: audiomanager.cpp:344 +#: audiomanager.cpp:373 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" -#: audiomanager.cpp:481 +#: audiomanager.cpp:507 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Ungültige Medien" @@ -89,42 +89,133 @@ msgstr "Fehler beim Synchronisieren des Quellen- und/oder Episodenstatus’" msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection" msgstr "Aktualisierung ist bei gebührenpflichtigen Verbindungen nicht erlaubt" -#: main.cpp:103 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "Example player KMediaSession" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select folder..." +msgid "Select file..." +msgstr "Ordner auswählen ..." + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Filter" +msgid "Select media file" +msgstr "Filter auswählen" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "OR" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Podcast" +msgid "Open" +msgstr "Podcast öffnen" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39 +#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Play" +msgstr "Wiedergabe" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Pause" +msgstr "Anhalten" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:117 qml/SleepTimerDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:147 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:174 +#, kde-format +msgid "title: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:177 +#, kde-format +msgid "artist: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:180 +#, kde-format +msgid "album: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "mediaStatus: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Playback Rate: " +msgid "playbackStatus: %1" +msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit:" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Error (%1): %2" +msgid "error: %1" +msgstr "Fehler (%1): %2" + +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:188 +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" +#| msgid "Playing Music" +msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" +msgid "Playing Media" +msgstr "Musik-Wiedergabe" + +#: main.cpp:102 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Podcast-Anwendung" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:104 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "Fügt einen neuen Podcast zu den Abonnements hinzu." -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:105 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "URL des Podcasts" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Podcast-Wiedergabe" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:114 #, kde-format msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2020-2022 KDE-Gemeinschaft" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -154,12 +245,6 @@ msgstr "Als „Neu“ gekennzeichnete Episoden" msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgstr "Nicht als „Neu“ gekennzeichnete Episoden" -#: powermanagementinterface.cpp:188 powermanagementinterface.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" -msgid "Playing Music" -msgstr "Musik-Wiedergabe" - #: qml/AddFeedSheet.qml:21 #, kde-format msgid "Add New Podcast" @@ -196,12 +281,6 @@ msgstr "Episoden" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155 -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Play" -msgstr "Wiedergabe" - #: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" @@ -309,11 +388,6 @@ msgstr "Herunterladen abbrechen" msgid "Delete Download" msgstr "Herunterladen löschen" -#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Pause" -msgstr "Anhalten" - #: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331 #, kde-format msgctxt "" @@ -588,43 +662,43 @@ msgid_plural "Delete Downloads" msgstr[0] "Download löschen" msgstr[1] "Downloads löschen" -#: qml/HeaderBar.qml:80 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:178 +#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178 #, kde-format msgid "No Track Title" msgstr "Kein Stücktitel" -#: qml/HeaderBar.qml:88 qml/HeaderBar.qml:305 qml/PlayerControls.qml:21 +#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/PlayerControls.qml:186 #, kde-format msgid "No Track Loaded" msgstr "Kein Stück geladen" -#: qml/HeaderBar.qml:115 qml/HeaderBar.qml:277 +#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278 #, kde-format msgid "Chapters" msgstr "Kapitel" -#: qml/HeaderBar.qml:169 +#: qml/HeaderBar.qml:170 #, kde-format msgid "Playback Rate: " msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit:" -#: qml/HeaderBar.qml:182 +#: qml/HeaderBar.qml:183 #, kde-format msgid "Seek Backward" msgstr "Rückwärts spulen" -#: qml/HeaderBar.qml:209 +#: qml/HeaderBar.qml:210 #, kde-format msgid "Seek Forward" msgstr "Vorwärts spulen" -#: qml/HeaderBar.qml:222 +#: qml/HeaderBar.qml:223 #, kde-format msgid "Skip Forward" msgstr "Vorwärts springen" -#: qml/main.qml:334 +#: qml/main.qml:336 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -632,7 +706,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "%2 von %1 Podcast aktualisiert" msgstr[1] "%2 von %1 Podcasts aktualisiert" -#: qml/main.qml:361 +#: qml/main.qml:363 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -640,12 +714,12 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "%2 von %1 Datei verschoben" msgstr[1] "%2 von %1 Dateien verschoben" -#: qml/main.qml:425 +#: qml/main.qml:427 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "Herunterladen ist über getaktete Verbindungen nicht erlaubt" -#: qml/PlaybackRateDialog.qml:64 qml/PlaybackRateDialog.qml:111 +#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Set Playback Rate" msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit einstellen" @@ -707,28 +781,35 @@ msgstr "Restzeit" msgid "About" msgstr "Über" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:18 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:43 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:44 #, kde-format msgid "Always show podcast titles in subscription view" msgstr "Podcast-Titel immer in der Abonnementsansicht anzeigen" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:61 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Play Settings" msgid "Playback settings" msgstr "Wiedergabe-Einstellungen" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:66 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Option" +msgctxt "Label for setting to select audio playback backend" +msgid "Select Audio Backend" +msgstr "Option auswählen" + +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Played" msgctxt "" @@ -737,130 +818,130 @@ msgctxt "" msgid "Play Time:" msgstr "Abgespielt" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Show time left instead of total track time" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:78 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #, kde-format msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Prioritize streaming over downloading" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:104 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Queue Settings" msgid "Queue settings" msgstr "Warteschlangen-Einstellungen" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141 #, kde-format msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgstr "" "Wiedergabe nach dem Ende der aktuellen Episode mit der nächsten Episode " "fortsetzen" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Play Settings" msgctxt "Label for settings related to podcast updates" msgid "Update Settings:" msgstr "Wiedergabe-Einstellungen" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:120 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:151 #, kde-format msgid "Automatically fetch podcast updates on startup" msgstr "Podcasts automatisch beim Start aktualisieren" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:129 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:160 #, kde-format msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Automatically Queue" msgid "Automatically queue new episodes" msgstr "Automatisch einreihen" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Automatically Download" msgid "Automatically download new episodes" msgstr "Automatisch herunterladen" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:167 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:198 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Played Episodes" msgid "Played episode behavior" msgstr "Abgespielte Episoden" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:201 #, kde-format msgid "Do Not Delete" msgstr "Nicht löschen" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 #, kde-format msgid "Delete Immediately" msgstr "Sofort löschen" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:172 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:203 #, kde-format msgid "Delete at Next Startup" msgstr "Beim nächsten Start löschen" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:216 #, kde-format msgid "Reset play position after an episode is played" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:233 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add New Podcast" msgid "When adding new podcasts" msgstr "Neuen Podcast hinzufügen" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:207 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:238 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Mark as Unplayed" msgid "Mark all episodes as played" msgstr "Als nicht gespielt markieren" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:218 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:249 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Mark as Unplayed" msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgstr "Als nicht gespielt markieren" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:272 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Mark as Unplayed" msgid "Mark all episodes as unplayed" msgstr "Als nicht gespielt markieren" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:258 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289 #, kde-format msgid "Article" msgstr "Artikel" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:263 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:294 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Font size:" msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:270 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:301 #, kde-format msgid "Font size:" msgstr "Schriftgröße:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:286 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:317 #, kde-format msgid "Use system default" msgstr "Voreinstellung des Systems verwenden" @@ -1275,11 +1356,6 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "" -#: qml/SleepTimerDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Stop" -msgstr "" - #: qml/SleepTimerDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Status: Active" @@ -1513,11 +1589,6 @@ msgstr "Abgleich mit Fehler beendet" #~ msgid "Error log" #~ msgstr "Fehlerprotokoll" -#, fuzzy -#~| msgid "Open Podcast" -#~ msgid "Open Log" -#~ msgstr "Podcast öffnen" - #~ msgid "New Episodes:" #~ msgstr "Neue Episoden:" diff --git a/po/en_GB/kasts.po b/po/en_GB/kasts.po index 32338055..98bdeefa 100644 --- a/po/en_GB/kasts.po +++ b/po/en_GB/kasts.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-02 01:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-31 16:22+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: English \n" @@ -27,12 +27,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "steve.allewell@gmail.com" -#: audiomanager.cpp:344 +#: audiomanager.cpp:373 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "No connection or streaming on metered connection not allowed" -#: audiomanager.cpp:481 +#: audiomanager.cpp:507 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Invalid Media" @@ -87,42 +87,133 @@ msgstr "Error Syncing Feed and/or Episode Status" msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection" msgstr "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection" -#: main.cpp:103 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "Example player KMediaSession" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select folder..." +msgid "Select file..." +msgstr "Select folder..." + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Filter" +msgid "Select media file" +msgstr "Select Filter" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "OR" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Podcast" +msgid "Open" +msgstr "Open Podcast" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39 +#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Play" +msgstr "Play" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:117 qml/SleepTimerDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:147 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:174 +#, kde-format +msgid "title: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:177 +#, kde-format +msgid "artist: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:180 +#, kde-format +msgid "album: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "mediaStatus: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Playback Rate: " +msgid "playbackStatus: %1" +msgstr "Playback Rate: " + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Error (%1): %2" +msgid "error: %1" +msgstr "Error (%1): %2" + +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:188 +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" +#| msgid "Playing Music" +msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" +msgid "Playing Media" +msgstr "Playing Music" + +#: main.cpp:102 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Podcast Application" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:104 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "Adds a new podcast to subscriptions." -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:105 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "Podcast URL" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Podcast Player" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:114 #, kde-format msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2020-2022 KDE Community" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -152,12 +243,6 @@ msgstr "Episodes marked as \"New\"" msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgstr "Episodes not marked as \"New\"" -#: powermanagementinterface.cpp:188 powermanagementinterface.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" -msgid "Playing Music" -msgstr "Playing Music" - #: qml/AddFeedSheet.qml:21 #, kde-format msgid "Add New Podcast" @@ -194,12 +279,6 @@ msgstr "Episodes" msgid "Settings" msgstr "Settings" -#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155 -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Play" -msgstr "Play" - #: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" @@ -307,11 +386,6 @@ msgstr "Cancel Download" msgid "Delete Download" msgstr "Delete Download" -#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - #: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331 #, kde-format msgctxt "" @@ -582,43 +656,43 @@ msgid_plural "Delete Downloads" msgstr[0] "Delete Download" msgstr[1] "Delete Downloads" -#: qml/HeaderBar.qml:80 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:178 +#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178 #, kde-format msgid "No Track Title" msgstr "No Track Title" -#: qml/HeaderBar.qml:88 qml/HeaderBar.qml:305 qml/PlayerControls.qml:21 +#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/PlayerControls.qml:186 #, kde-format msgid "No Track Loaded" msgstr "No Track Loaded" -#: qml/HeaderBar.qml:115 qml/HeaderBar.qml:277 +#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278 #, kde-format msgid "Chapters" msgstr "Chapters" -#: qml/HeaderBar.qml:169 +#: qml/HeaderBar.qml:170 #, kde-format msgid "Playback Rate: " msgstr "Playback Rate: " -#: qml/HeaderBar.qml:182 +#: qml/HeaderBar.qml:183 #, kde-format msgid "Seek Backward" msgstr "Seek Backward" -#: qml/HeaderBar.qml:209 +#: qml/HeaderBar.qml:210 #, kde-format msgid "Seek Forward" msgstr "Seek Forward" -#: qml/HeaderBar.qml:222 +#: qml/HeaderBar.qml:223 #, kde-format msgid "Skip Forward" msgstr "Skip Forward" -#: qml/main.qml:334 +#: qml/main.qml:336 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -626,7 +700,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "Updated %2 of %1 Podcast" msgstr[1] "Updated %2 of %1 Podcasts" -#: qml/main.qml:361 +#: qml/main.qml:363 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -634,12 +708,12 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "Moved %2 of %1 File" msgstr[1] "Moved %2 of %1 Files" -#: qml/main.qml:425 +#: qml/main.qml:427 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" -#: qml/PlaybackRateDialog.qml:64 qml/PlaybackRateDialog.qml:111 +#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Set Playback Rate" msgstr "Set Playback Rate" @@ -696,27 +770,34 @@ msgstr "Time Left" msgid "About" msgstr "About" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:18 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgid "General Settings" msgstr "General Settings" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Appearance" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:43 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:44 #, kde-format msgid "Always show podcast titles in subscription view" msgstr "Always show podcast titles in subscription view" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:61 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #, kde-format msgid "Playback settings" msgstr "Playback settings" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:66 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Option" +msgctxt "Label for setting to select audio playback backend" +msgid "Select Audio Backend" +msgstr "Select Option" + +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97 #, kde-format msgctxt "" "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track " @@ -724,118 +805,118 @@ msgctxt "" msgid "Play Time:" msgstr "Play Time:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Show time left instead of total track time" msgstr "Show time left instead of total track time" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:78 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #, kde-format msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgstr "Adjust time left based on current playback speed" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Prioritize streaming over downloading" msgstr "Prioritise streaming over downloading" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:104 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135 #, kde-format msgid "Queue settings" msgstr "Queue settings" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141 #, kde-format msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgstr "Continue playing next episode after current one finishes" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "Label for settings related to podcast updates" msgid "Update Settings:" msgstr "Update Settings:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:120 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:151 #, kde-format msgid "Automatically fetch podcast updates on startup" msgstr "Automatically fetch podcast updates on startup" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:129 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:160 #, kde-format msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgstr "Update existing episode data on refresh (slower)" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 #, kde-format msgid "Automatically queue new episodes" msgstr "Automatically queue new episodes" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Automatically download new episodes" msgstr "Automatically download new episodes" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:167 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:198 #, kde-format msgid "Played episode behavior" msgstr "Played episode behaviour" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:201 #, kde-format msgid "Do Not Delete" msgstr "Do Not Delete" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 #, kde-format msgid "Delete Immediately" msgstr "Delete Immediately" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:172 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:203 #, kde-format msgid "Delete at Next Startup" msgstr "Delete at Next Startup" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:216 #, kde-format msgid "Reset play position after an episode is played" msgstr "Reset play position after an episode is played" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "When adding new podcasts" msgstr "When adding new podcasts" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:207 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:238 #, kde-format msgid "Mark all episodes as played" msgstr "Mark all episodes as played" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:218 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:249 #, kde-format msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgstr "Mark most recent episodes as unplayed" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:272 #, kde-format msgid "Mark all episodes as unplayed" msgstr "Mark all episodes as unplayed" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:258 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289 #, kde-format msgid "Article" msgstr "Article" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:263 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:294 #, kde-format msgid "Font size" msgstr "Font size" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:270 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:301 #, kde-format msgid "Font size:" msgstr "Font size:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:286 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:317 #, kde-format msgid "Use system default" msgstr "Use system default" @@ -1241,11 +1322,6 @@ msgstr "Sleep Timer" msgid "Start" msgstr "Start" -#: qml/SleepTimerDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - #: qml/SleepTimerDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Status: Active" @@ -1474,11 +1550,6 @@ msgstr "Sync finished with Error" #~ msgid "Error log" #~ msgstr "Error Log" -#, fuzzy -#~| msgid "Open Podcast" -#~ msgid "Open Log" -#~ msgstr "Open Podcast" - #~ msgid "New Episodes:" #~ msgstr "New Episodes:" diff --git a/po/es/kasts.po b/po/es/kasts.po index 5046960a..ddceafa9 100644 --- a/po/es/kasts.po +++ b/po/es/kasts.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-02 01:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-13 19:36+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -29,12 +29,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "ecuadra@eloihr.net" -#: audiomanager.cpp:344 +#: audiomanager.cpp:373 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "No hay conexión o no se permite emitir en conexiones de uso medido" -#: audiomanager.cpp:481 +#: audiomanager.cpp:507 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Medio no válido" @@ -89,42 +89,133 @@ msgstr "Error al sincronizar la fuente y/o el estado de los episodios" msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection" msgstr "No hay conexión o no se permite emitir en conexiones de uso medido" -#: main.cpp:103 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "Example player KMediaSession" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select folder..." +msgid "Select file..." +msgstr "Seleccionar carpeta..." + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Filter" +msgid "Select media file" +msgstr "Seleccionar filtro" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "OR" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Log" +msgid "Open" +msgstr "Abrir registro" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39 +#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Play" +msgstr "Reproducir" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:117 qml/SleepTimerDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Stop" +msgstr "Detener" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:147 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:174 +#, kde-format +msgid "title: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:177 +#, kde-format +msgid "artist: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:180 +#, kde-format +msgid "album: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "mediaStatus: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Playback Rate: " +msgid "playbackStatus: %1" +msgstr "Velocidad de reproducción: " + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Error (%1): %2" +msgid "error: %1" +msgstr "Error (%1): %2" + +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:188 +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" +#| msgid "Playing Music" +msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" +msgid "Playing Media" +msgstr "Reproducción de música" + +#: main.cpp:102 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Aplicación de pódcast" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:104 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "Añade un nuevo pódcast a las suscripciones." -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:105 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "URL del pódcast" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Reproductor de pódcast" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:114 #, kde-format msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2020-2022 la Comunidad de KDE" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -154,12 +245,6 @@ msgstr "Episodios marcados como «Nuevos»" msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgstr "Episodios no marcados como «Nuevos»" -#: powermanagementinterface.cpp:188 powermanagementinterface.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" -msgid "Playing Music" -msgstr "Reproducción de música" - #: qml/AddFeedSheet.qml:21 #, kde-format msgid "Add New Podcast" @@ -196,12 +281,6 @@ msgstr "Episodios" msgid "Settings" msgstr "Preferencias" -#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155 -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Play" -msgstr "Reproducir" - #: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" @@ -311,11 +390,6 @@ msgstr "Cancelar descarga" msgid "Delete Download" msgstr "Borrar descarga" -#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Pause" -msgstr "Pausar" - #: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331 #, kde-format msgctxt "" @@ -586,43 +660,43 @@ msgid_plural "Delete Downloads" msgstr[0] "Borrar descarga" msgstr[1] "Borrar descargas" -#: qml/HeaderBar.qml:80 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:178 +#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178 #, kde-format msgid "No Track Title" msgstr "Ningún título de pista" -#: qml/HeaderBar.qml:88 qml/HeaderBar.qml:305 qml/PlayerControls.qml:21 +#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/PlayerControls.qml:186 #, kde-format msgid "No Track Loaded" msgstr "Ninguna pista cargada" -#: qml/HeaderBar.qml:115 qml/HeaderBar.qml:277 +#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278 #, kde-format msgid "Chapters" msgstr "Capítulos" -#: qml/HeaderBar.qml:169 +#: qml/HeaderBar.qml:170 #, kde-format msgid "Playback Rate: " msgstr "Velocidad de reproducción: " -#: qml/HeaderBar.qml:182 +#: qml/HeaderBar.qml:183 #, kde-format msgid "Seek Backward" msgstr "Buscar hacia atrás" -#: qml/HeaderBar.qml:209 +#: qml/HeaderBar.qml:210 #, kde-format msgid "Seek Forward" msgstr "Buscar hacia adelante" -#: qml/HeaderBar.qml:222 +#: qml/HeaderBar.qml:223 #, kde-format msgid "Skip Forward" msgstr "Saltar hacia adelante" -#: qml/main.qml:334 +#: qml/main.qml:336 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -630,7 +704,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "Se ha actualizado %2 de %1 pódcast" msgstr[1] "Se han actualizado %2 de %1 pódcast" -#: qml/main.qml:361 +#: qml/main.qml:363 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -638,14 +712,14 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "%2 de %1 archivo movido" msgstr[1] "%2 de %1 archivos movidos" -#: qml/main.qml:425 +#: qml/main.qml:427 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "" "La descarga de pódcast no está permitida actualmente en conexiones de uso " "medido" -#: qml/PlaybackRateDialog.qml:64 qml/PlaybackRateDialog.qml:111 +#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Set Playback Rate" msgstr "Definir velocidad de reproducción" @@ -702,28 +776,35 @@ msgstr "Tiempo restante" msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:18 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgid "General Settings" msgstr "Preferencias generales" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Aspecto" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:43 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:44 #, kde-format msgid "Always show podcast titles in subscription view" msgstr "" "Mostrar siempre los títulos de los pódcast en la vista de suscripciones" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:61 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #, kde-format msgid "Playback settings" msgstr "Preferencias de reproducción" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:66 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Option" +msgctxt "Label for setting to select audio playback backend" +msgid "Select Audio Backend" +msgstr "Seleccionar opción" + +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97 #, kde-format msgctxt "" "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track " @@ -731,119 +812,119 @@ msgctxt "" msgid "Play Time:" msgstr "Tiempo de reproducción:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Show time left instead of total track time" msgstr "Mostrar el tiempo que queda en lugar del tiempo total de la pista" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:78 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #, kde-format msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgstr "Ajustar el tiempo restante según la velocidad de reproducción actual" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Prioritize streaming over downloading" msgstr "Priorizar la emisión sobre la descarga" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:104 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135 #, kde-format msgid "Queue settings" msgstr "Preferencias de la cola" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141 #, kde-format msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgstr "Reproducir el siguiente episodio cuando termine el actual" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "Label for settings related to podcast updates" msgid "Update Settings:" msgstr "Preferencias de actualización:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:120 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:151 #, kde-format msgid "Automatically fetch podcast updates on startup" msgstr "Descargar actualizaciones de pódcast durante el inicio" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:129 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:160 #, kde-format msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgstr "" "Actualizar los datos de los episodios existentes al refrescar (más lento)" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 #, kde-format msgid "Automatically queue new episodes" msgstr "Encolar nuevos episodios automáticamente" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Automatically download new episodes" msgstr "Descargar nuevos episodios automáticamente" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:167 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:198 #, kde-format msgid "Played episode behavior" msgstr "Comportamiento de los episodios reproducidos" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:201 #, kde-format msgid "Do Not Delete" msgstr "No borrar" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 #, kde-format msgid "Delete Immediately" msgstr "Borrar inmediatamente" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:172 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:203 #, kde-format msgid "Delete at Next Startup" msgstr "Borrar durante el próximo inicio" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:216 #, kde-format msgid "Reset play position after an episode is played" msgstr "Reiniciar la posición de reproducción tras reproducir un episodio" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "When adding new podcasts" msgstr "Al añadir nuevos pódcast" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:207 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:238 #, kde-format msgid "Mark all episodes as played" msgstr "Marcar todos los episodios como reproducidos" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:218 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:249 #, kde-format msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgstr "Marcar los episodios más recientes como no reproducidos" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:272 #, kde-format msgid "Mark all episodes as unplayed" msgstr "Marcar todos los episodios como no reproducidos" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:258 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289 #, kde-format msgid "Article" msgstr "Artículo" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:263 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:294 #, kde-format msgid "Font size" msgstr "Tamaño del texto" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:270 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:301 #, kde-format msgid "Font size:" msgstr "Tamaño del texto:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:286 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:317 #, kde-format msgid "Use system default" msgstr "Usar el predeterminado del sistema" @@ -1250,11 +1331,6 @@ msgstr "Temporizador" msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: qml/SleepTimerDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Stop" -msgstr "Detener" - #: qml/SleepTimerDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Status: Active" @@ -1482,9 +1558,6 @@ msgstr "Sincronización terminada con error" #~ msgid "Error log" #~ msgstr "Registro de errores" -#~ msgid "Open Log" -#~ msgstr "Abrir registro" - #~ msgctxt "" #~ "Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to " #~ "playing back locally downloaded files)" diff --git a/po/fi/kasts.po b/po/fi/kasts.po index 426c5116..271d9cf0 100644 --- a/po/fi/kasts.po +++ b/po/fi/kasts.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-02 01:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-06 16:48+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: KDE\n" @@ -27,12 +27,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "translator@legisign.org" -#: audiomanager.cpp:344 +#: audiomanager.cpp:373 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" -#: audiomanager.cpp:481 +#: audiomanager.cpp:507 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Virheellinen media" @@ -88,42 +88,133 @@ msgstr "Virhe synkronoitaessa syötteen tai jakson tilaa" msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection" msgstr "Maksullinen yhteys ei salli virkistystä" -#: main.cpp:103 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "Example player KMediaSession" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select folder..." +msgid "Select file..." +msgstr "Valitse kansio…" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Filter" +msgid "Select media file" +msgstr "Valitse suodatin" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "OR" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Podcast" +msgid "Open" +msgstr "Avaa podcast" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39 +#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Play" +msgstr "Soita" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Pause" +msgstr "Keskeytä" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:117 qml/SleepTimerDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Stop" +msgstr "Pysäytä" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:147 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:174 +#, kde-format +msgid "title: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:177 +#, kde-format +msgid "artist: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:180 +#, kde-format +msgid "album: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "mediaStatus: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Playback Rate: " +msgid "playbackStatus: %1" +msgstr "Soittonopeus: " + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Error (%1): %2" +msgid "error: %1" +msgstr "Virhe (%1): %2" + +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:188 +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" +#| msgid "Playing Music" +msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" +msgid "Playing Media" +msgstr "Soittaa musiikkia" + +#: main.cpp:102 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Podcast-sovellus" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:104 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "Lisää tilauksiin uuden podcastin." -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:105 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "Podcastin verkko-osoite" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Podcast-soitin" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:114 #, kde-format msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2020–2022 KDE-yhteisö" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -153,12 +244,6 @@ msgstr "”Uusiksi” merkityt jaksot" msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgstr "Jaksot, joita ei ole merkitty ”uusiksi”" -#: powermanagementinterface.cpp:188 powermanagementinterface.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" -msgid "Playing Music" -msgstr "Soittaa musiikkia" - #: qml/AddFeedSheet.qml:21 #, kde-format msgid "Add New Podcast" @@ -195,12 +280,6 @@ msgstr "Jaksot" msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155 -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Play" -msgstr "Soita" - #: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" @@ -310,11 +389,6 @@ msgstr "Peru lataus" msgid "Delete Download" msgstr "Poista lataus" -#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Pause" -msgstr "Keskeytä" - #: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331 #, kde-format msgctxt "" @@ -590,43 +664,43 @@ msgid_plural "Delete Downloads" msgstr[0] "Poista lataus" msgstr[1] "Poista lataukset" -#: qml/HeaderBar.qml:80 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:178 +#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178 #, kde-format msgid "No Track Title" msgstr "Raidalla ei ole otsikkoa" -#: qml/HeaderBar.qml:88 qml/HeaderBar.qml:305 qml/PlayerControls.qml:21 +#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/PlayerControls.qml:186 #, kde-format msgid "No Track Loaded" msgstr "Ei ladattua raitaa" -#: qml/HeaderBar.qml:115 qml/HeaderBar.qml:277 +#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278 #, kde-format msgid "Chapters" msgstr "Luvut" -#: qml/HeaderBar.qml:169 +#: qml/HeaderBar.qml:170 #, kde-format msgid "Playback Rate: " msgstr "Soittonopeus: " -#: qml/HeaderBar.qml:182 +#: qml/HeaderBar.qml:183 #, kde-format msgid "Seek Backward" msgstr "Hyppää taaksepäin" -#: qml/HeaderBar.qml:209 +#: qml/HeaderBar.qml:210 #, kde-format msgid "Seek Forward" msgstr "Hyppää eteenpäin" -#: qml/HeaderBar.qml:222 +#: qml/HeaderBar.qml:223 #, kde-format msgid "Skip Forward" msgstr "Hyppää eteenpäin" -#: qml/main.qml:334 +#: qml/main.qml:336 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -634,7 +708,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "Virkistetty %2/%1 podcast" msgstr[1] "Virkistetty %2/%1 podcastia" -#: qml/main.qml:361 +#: qml/main.qml:363 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -642,13 +716,13 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "Siirrettiin %2/%1 tiedosto" msgstr[1] "Siirrettiin %2/%1 tiedostoa" -#: qml/main.qml:425 +#: qml/main.qml:427 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "" "Maksullisissa yhteyksissä ei toistaiseksi sallita podcastien lataamista" -#: qml/PlaybackRateDialog.qml:64 qml/PlaybackRateDialog.qml:111 +#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Set Playback Rate" msgstr "Aseta soittonopeus" @@ -710,28 +784,35 @@ msgstr "Aikaa jäljellä" msgid "About" msgstr "Tietoa" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:18 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgid "General Settings" msgstr "Perusasetukset" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:43 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:44 #, kde-format msgid "Always show podcast titles in subscription view" msgstr "Näytä tilausnäkymässä aina podcastien otsikot" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:61 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Play Settings" msgid "Playback settings" msgstr "Soittoasetukset" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:66 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Option" +msgctxt "Label for setting to select audio playback backend" +msgid "Select Audio Backend" +msgstr "Valitse vaihtoehto" + +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Played" msgctxt "" @@ -740,126 +821,126 @@ msgctxt "" msgid "Play Time:" msgstr "Kuunneltu" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Show time left instead of total track time" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:78 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #, kde-format msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgstr "Säädä jäljellä olevaa aikaa nykyisen toistonopeuden mukaan" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Prioritize streaming over downloading" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:104 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Queue Settings" msgid "Queue settings" msgstr "Jonoasetukset" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141 #, kde-format msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgstr "Jatka seuraavaan jaksoon, kun nykyinen on kuunneltu" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Play Settings" msgctxt "Label for settings related to podcast updates" msgid "Update Settings:" msgstr "Soittoasetukset" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:120 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:151 #, kde-format msgid "Automatically fetch podcast updates on startup" msgstr "Virkistä podcastit automaattisesti käynnistettäessä" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:129 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:160 #, kde-format msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgstr "Päivitä olemassa oleva jaksotieto virkistettäessä (hidas)" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Automatically Queue" msgid "Automatically queue new episodes" msgstr "Lisää jonoon automaattisesti" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Automatically Download" msgid "Automatically download new episodes" msgstr "Lataa automaattisesti" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:167 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:198 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Played Episodes" msgid "Played episode behavior" msgstr "Kuunnellut jaksot:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:201 #, kde-format msgid "Do Not Delete" msgstr "Älä poista" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 #, kde-format msgid "Delete Immediately" msgstr "Poista heti" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:172 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:203 #, kde-format msgid "Delete at Next Startup" msgstr "Poista käynnistettäessä uudelleen" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:216 #, kde-format msgid "Reset play position after an episode is played" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:233 #, fuzzy, kde-format #| msgid "When adding new podcasts:" msgid "When adding new podcasts" msgstr "Lisättäessä uusia podcasteja:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:207 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:238 #, kde-format msgid "Mark all episodes as played" msgstr "Merkitse kaikki jaksot kuunnelluiksi" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:218 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:249 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Mark most recent episodes as unplayed:" msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgstr "Merkitse viimeisimmät jaksot kuuntelemattomiksi:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:272 #, kde-format msgid "Mark all episodes as unplayed" msgstr "Merkitse kaikki jaksot kuuntelemattomiksi" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:258 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289 #, kde-format msgid "Article" msgstr "Artikkeli" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:263 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:294 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Font size:" msgid "Font size" msgstr "Fonttikoko:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:270 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:301 #, kde-format msgid "Font size:" msgstr "Fonttikoko:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:286 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:317 #, kde-format msgid "Use system default" msgstr "Käytä järjestelmän oletusta" @@ -1273,11 +1354,6 @@ msgstr "Uniajastin" msgid "Start" msgstr "Käynnistä" -#: qml/SleepTimerDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Stop" -msgstr "Pysäytä" - #: qml/SleepTimerDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Status: Active" @@ -1503,11 +1579,6 @@ msgstr "Synkronointi päättyi virheeseen" #~ msgid "Error log" #~ msgstr "Virheloki" -#, fuzzy -#~| msgid "Open Podcast" -#~ msgid "Open Log" -#~ msgstr "Avaa podcast" - #~ msgid "New Episodes:" #~ msgstr "Uudet jaksot:" diff --git a/po/fr/kasts.po b/po/fr/kasts.po index a3ea779a..df9fc390 100644 --- a/po/fr/kasts.po +++ b/po/fr/kasts.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-02 01:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-16 21:35+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" @@ -24,14 +24,14 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xavier.besnard@neuf.fr" -#: audiomanager.cpp:344 +#: audiomanager.cpp:373 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" "Aucune connexion ou lecture en flux n'est autorisée sur une connexion " "facturée." -#: audiomanager.cpp:481 +#: audiomanager.cpp:507 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Média non valable" @@ -92,42 +92,133 @@ msgstr "" "Aucune connexion ou lecture en flux n'est autorisée sur une connexion " "facturée." -#: main.cpp:103 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "Example player KMediaSession" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select folder..." +msgid "Select file..." +msgstr "Sélectionner un dossier..." + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Filter" +msgid "Select media file" +msgstr "Sélectionner un filtre" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "OR" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Log" +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir un journal" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39 +#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Play" +msgstr "Lire" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:117 qml/SleepTimerDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Stop" +msgstr "Arrêter" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:147 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:174 +#, kde-format +msgid "title: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:177 +#, kde-format +msgid "artist: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:180 +#, kde-format +msgid "album: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "mediaStatus: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Playback Rate: " +msgid "playbackStatus: %1" +msgstr "Taux de lecture :" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Error (%1): %2" +msgid "error: %1" +msgstr "Erreur (%1) : %2" + +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:188 +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" +#| msgid "Playing Music" +msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" +msgid "Playing Media" +msgstr "Musique en cours de lecture" + +#: main.cpp:102 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Application pour podcasts" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:104 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "Ajouter un nouveau podcast aux abonnements." -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:105 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "URL du podcast" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Lecteur de podcasts" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:114 #, kde-format msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2020-2022 La communauté de KDE" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -157,12 +248,6 @@ msgstr "Épisodes marqués comme « Nouveau »" msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgstr "Épisodes non marqués comme « Nouveau »" -#: powermanagementinterface.cpp:188 powermanagementinterface.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" -msgid "Playing Music" -msgstr "Musique en cours de lecture" - #: qml/AddFeedSheet.qml:21 #, kde-format msgid "Add New Podcast" @@ -199,12 +284,6 @@ msgstr "Épisodes" msgid "Settings" msgstr "Configuration" -#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155 -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Play" -msgstr "Lire" - #: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" @@ -314,11 +393,6 @@ msgstr "Annuler le téléchargement" msgid "Delete Download" msgstr "Supprimer un téléchargement" -#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - #: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331 #, kde-format msgctxt "" @@ -589,43 +663,43 @@ msgid_plural "Delete Downloads" msgstr[0] "Supprimer un téléchargement" msgstr[1] "Supprimer des téléchargements" -#: qml/HeaderBar.qml:80 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:178 +#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178 #, kde-format msgid "No Track Title" msgstr "Aucun titre de piste" -#: qml/HeaderBar.qml:88 qml/HeaderBar.qml:305 qml/PlayerControls.qml:21 +#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/PlayerControls.qml:186 #, kde-format msgid "No Track Loaded" msgstr "Aucune piste chargée" -#: qml/HeaderBar.qml:115 qml/HeaderBar.qml:277 +#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278 #, kde-format msgid "Chapters" msgstr "Chapitres" -#: qml/HeaderBar.qml:169 +#: qml/HeaderBar.qml:170 #, kde-format msgid "Playback Rate: " msgstr "Taux de lecture :" -#: qml/HeaderBar.qml:182 +#: qml/HeaderBar.qml:183 #, kde-format msgid "Seek Backward" msgstr "Rechercher en arrière" -#: qml/HeaderBar.qml:209 +#: qml/HeaderBar.qml:210 #, kde-format msgid "Seek Forward" msgstr "Rechercher en avant" -#: qml/HeaderBar.qml:222 +#: qml/HeaderBar.qml:223 #, kde-format msgid "Skip Forward" msgstr "Avancer" -#: qml/main.qml:334 +#: qml/main.qml:336 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -633,7 +707,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "%2 mis à jour du podcast %1" msgstr[1] "%2 mis à jour des %1 podcasts" -#: qml/main.qml:361 +#: qml/main.qml:363 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -641,14 +715,14 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "Déplacement de %2 du fichier %1" msgstr[1] "Déplacement de %2 de %1 fichiers" -#: qml/main.qml:425 +#: qml/main.qml:427 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "" "Les mises à jour de podcasts ne sont pas autorisées avec des connexions " "facturées." -#: qml/PlaybackRateDialog.qml:64 qml/PlaybackRateDialog.qml:111 +#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Set Playback Rate" msgstr "Définir le taux de lecture" @@ -705,27 +779,34 @@ msgstr "Temps écoulé" msgid "About" msgstr "À propos" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:18 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgid "General Settings" msgstr "Configuration générale" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:43 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:44 #, kde-format msgid "Always show podcast titles in subscription view" msgstr "Toujours afficher les titres des podcast dans la vue des abonnements" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:61 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #, kde-format msgid "Playback settings" msgstr "Configuration de lecture" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:66 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Option" +msgctxt "Label for setting to select audio playback backend" +msgid "Select Audio Backend" +msgstr "Sélectionner une option" + +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97 #, kde-format msgctxt "" "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track " @@ -733,120 +814,120 @@ msgctxt "" msgid "Play Time:" msgstr "Durée de lecture :" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Show time left instead of total track time" msgstr "Afficher la durée à gauche plutôt que le temps total de la piste" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:78 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #, kde-format msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgstr "Ajuster le temps restant à partir de la vitesse courante de lecture" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Prioritize streaming over downloading" msgstr "Prioriser la lecture en flux par rapport au téléchargement" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:104 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135 #, kde-format msgid "Queue settings" msgstr "Paramètres de files d'attente" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141 #, kde-format msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgstr "Continuer à lire l'épisode suivant à la fin de celui en cours" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "Label for settings related to podcast updates" msgid "Update Settings:" msgstr "Paramètres de mise à jour :" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:120 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:151 #, kde-format msgid "Automatically fetch podcast updates on startup" msgstr "Rechercher automatiquement des mises à jour de podcasts au démarrage" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:129 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:160 #, kde-format msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgstr "" "Mettre à jour les données d'un épisode existant par rafraîchissement (Le " "plus lent)" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 #, kde-format msgid "Automatically queue new episodes" msgstr "Mettre automatiquement les nouveaux épisodes en file d'attente " -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Automatically download new episodes" msgstr "Télécharger automatiquement les nouveaux épisodes" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:167 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:198 #, kde-format msgid "Played episode behavior" msgstr "Comportement pour les épisodes lus" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:201 #, kde-format msgid "Do Not Delete" msgstr "Ne pas supprimer" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 #, kde-format msgid "Delete Immediately" msgstr "Supprimer immédiatement" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:172 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:203 #, kde-format msgid "Delete at Next Startup" msgstr "Supprimer au démarrage" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:216 #, kde-format msgid "Reset play position after an episode is played" msgstr "Ré-initialiser la position de lecture après la lecture d'un épisode" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "When adding new podcasts" msgstr "Lors de l'ajout de nouveaux podcasts" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:207 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:238 #, kde-format msgid "Mark all episodes as played" msgstr "Marquer tous les épisodes comme lus" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:218 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:249 #, kde-format msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgstr "Marquer les épisodes les plus récents comme non lus" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:272 #, kde-format msgid "Mark all episodes as unplayed" msgstr "Marquer tous les épisodes comme non lus" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:258 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289 #, kde-format msgid "Article" msgstr "Article" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:263 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:294 #, kde-format msgid "Font size" msgstr "Taille de police" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:270 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:301 #, kde-format msgid "Font size:" msgstr "Taille de la police :" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:286 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:317 #, kde-format msgid "Use system default" msgstr "Utiliser les paramètres par défaut du système" @@ -1257,11 +1338,6 @@ msgstr "Minuterie de veille" msgid "Start" msgstr "Démarrer" -#: qml/SleepTimerDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Stop" -msgstr "Arrêter" - #: qml/SleepTimerDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Status: Active" @@ -1493,9 +1569,6 @@ msgstr "Synchronisation terminée avec des erreurs" #~ msgid "Error log" #~ msgstr "Journal des erreurs" -#~ msgid "Open Log" -#~ msgstr "Ouvrir un journal" - #~ msgctxt "" #~ "Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to " #~ "playing back locally downloaded files)" diff --git a/po/it/kasts.po b/po/it/kasts.po index cc56050b..1ad96ee7 100644 --- a/po/it/kasts.po +++ b/po/it/kasts.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-02 01:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-16 11:01+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -27,13 +27,13 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "smart2128vr@gmail.com" -#: audiomanager.cpp:344 +#: audiomanager.cpp:373 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" "Nessuna connessione o trasmissione non consentita sulla connessione a consumo" -#: audiomanager.cpp:481 +#: audiomanager.cpp:507 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Supporto non valido" @@ -92,42 +92,133 @@ msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection" msgstr "" "Nessuna connessione o trasmissione non consentita sulla connessione a consumo" -#: main.cpp:103 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "Example player KMediaSession" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select folder..." +msgid "Select file..." +msgstr "Seleziona la cartella..." + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Filter" +msgid "Select media file" +msgstr "Seleziona filtro" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "OR" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Log" +msgid "Open" +msgstr "Apri registro" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39 +#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Play" +msgstr "Riproduci" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:117 qml/SleepTimerDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Stop" +msgstr "Ferma" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:147 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:174 +#, kde-format +msgid "title: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:177 +#, kde-format +msgid "artist: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:180 +#, kde-format +msgid "album: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "mediaStatus: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Playback Rate: " +msgid "playbackStatus: %1" +msgstr "Velocità di riproduzione" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Error (%1): %2" +msgid "error: %1" +msgstr "Errore (%1): %2" + +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:188 +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" +#| msgid "Playing Music" +msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" +msgid "Playing Media" +msgstr "Musica in riproduzione" + +#: main.cpp:102 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Applicazione podcast" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:104 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "Aggiungi un nuovo podcast alle sottoscrizioni." -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:105 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "URL del podcast" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Lettore di podcast" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:114 #, kde-format msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2020-2022 Comunità KDE" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -157,12 +248,6 @@ msgstr "Episodi marcati come «Nuovi»" msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgstr "Episodi non marcati come «Nuovi»" -#: powermanagementinterface.cpp:188 powermanagementinterface.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" -msgid "Playing Music" -msgstr "Musica in riproduzione" - #: qml/AddFeedSheet.qml:21 #, kde-format msgid "Add New Podcast" @@ -199,12 +284,6 @@ msgstr "Episodi" msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155 -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Play" -msgstr "Riproduci" - #: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" @@ -314,11 +393,6 @@ msgstr "Annulla lo scaricamento" msgid "Delete Download" msgstr "Elimina lo scaricamento" -#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - #: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331 #, kde-format msgctxt "" @@ -589,43 +663,43 @@ msgid_plural "Delete Downloads" msgstr[0] "Elimina lo scaricamento" msgstr[1] "Elimina gli scaricamenti" -#: qml/HeaderBar.qml:80 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:178 +#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178 #, kde-format msgid "No Track Title" msgstr "Nessun titolo della traccia" -#: qml/HeaderBar.qml:88 qml/HeaderBar.qml:305 qml/PlayerControls.qml:21 +#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/PlayerControls.qml:186 #, kde-format msgid "No Track Loaded" msgstr "Nessuna traccia caricata" -#: qml/HeaderBar.qml:115 qml/HeaderBar.qml:277 +#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278 #, kde-format msgid "Chapters" msgstr "Capitoli" -#: qml/HeaderBar.qml:169 +#: qml/HeaderBar.qml:170 #, kde-format msgid "Playback Rate: " msgstr "Velocità di riproduzione" -#: qml/HeaderBar.qml:182 +#: qml/HeaderBar.qml:183 #, kde-format msgid "Seek Backward" msgstr "Posizionamento all'indietro" -#: qml/HeaderBar.qml:209 +#: qml/HeaderBar.qml:210 #, kde-format msgid "Seek Forward" msgstr "Posizionamento in avanti" -#: qml/HeaderBar.qml:222 +#: qml/HeaderBar.qml:223 #, kde-format msgid "Skip Forward" msgstr "Salta in avanti" -#: qml/main.qml:334 +#: qml/main.qml:336 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -633,7 +707,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "Aggiornato %2 di %1 podcast" msgstr[1] "Aggiornati %2 di %1 podcast" -#: qml/main.qml:361 +#: qml/main.qml:363 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -641,14 +715,14 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "Spostato %2 di %1 file" msgstr[1] "Spostati %2 di %1 file" -#: qml/main.qml:425 +#: qml/main.qml:427 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "" "Gli scaricamenti dei podcast non sono attualmente consentiti su connessioni " "a consumo" -#: qml/PlaybackRateDialog.qml:64 qml/PlaybackRateDialog.qml:111 +#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Set Playback Rate" msgstr "Imposta la velocità di riproduzione" @@ -705,27 +779,34 @@ msgstr "Tempo rimanente" msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:18 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:43 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:44 #, kde-format msgid "Always show podcast titles in subscription view" msgstr "Mostra sempre i titoli dei podcast nella vista delle sottoscrizioni" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:61 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #, kde-format msgid "Playback settings" msgstr "Impostazioni di riproduzione" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:66 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Option" +msgctxt "Label for setting to select audio playback backend" +msgid "Select Audio Backend" +msgstr "Seleziona opzione" + +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97 #, kde-format msgctxt "" "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track " @@ -733,121 +814,121 @@ msgctxt "" msgid "Play Time:" msgstr "Tempo di riproduzione:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Show time left instead of total track time" msgstr "Mostra il tempo rimasto invece del tempo totale della traccia" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:78 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #, kde-format msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgstr "" "Regola il tempo rimanente in base alla velocità di riproduzione attuale" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Prioritize streaming over downloading" msgstr "Dai la priorità allo trasmissione rispetto allo scaricamento" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:104 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135 #, kde-format msgid "Queue settings" msgstr "Impostazioni delle code" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141 #, kde-format msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgstr "" "Continua a riprodurre il prossimo episodio al termine di quello attuale" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "Label for settings related to podcast updates" msgid "Update Settings:" msgstr "Aggiorna impostazioni:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:120 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:151 #, kde-format msgid "Automatically fetch podcast updates on startup" msgstr "Recupera automaticamente gli aggiornamenti dei podcast all'avvio" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:129 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:160 #, kde-format msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgstr "Aggiorna i dati degli episodi esistenti all'aggiornamento (più lento)" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 #, kde-format msgid "Automatically queue new episodes" msgstr "Accoda automaticamente i nuovi episodi" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Automatically download new episodes" msgstr "Scarica automaticamente i nuovi episodi" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:167 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:198 #, kde-format msgid "Played episode behavior" msgstr "Comportamento per gli episodi riprodotti" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:201 #, kde-format msgid "Do Not Delete" msgstr "Non eliminare" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 #, kde-format msgid "Delete Immediately" msgstr "Elimina immediatamente" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:172 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:203 #, kde-format msgid "Delete at Next Startup" msgstr "Elimina al prossimo avvio" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:216 #, kde-format msgid "Reset play position after an episode is played" msgstr "" "Ripristina la posizione di riproduzione dopo la riproduzione di un episodio" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "When adding new podcasts" msgstr "Quando si aggiungono nuovi podcast" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:207 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:238 #, kde-format msgid "Mark all episodes as played" msgstr "Marca tutti gli episodi riprodotti" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:218 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:249 #, kde-format msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgstr "Marca gli episodi più recenti come non riprodotti" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:272 #, kde-format msgid "Mark all episodes as unplayed" msgstr "Marca tutti gli episodi come non riprodotti" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:258 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289 #, kde-format msgid "Article" msgstr "Articolo" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:263 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:294 #, kde-format msgid "Font size" msgstr "Dimensione del carattere" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:270 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:301 #, kde-format msgid "Font size:" msgstr "Dimensione dei caratteri:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:286 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:317 #, kde-format msgid "Use system default" msgstr "Usare i valori predefiniti di sistema" @@ -1255,11 +1336,6 @@ msgstr "Timer di sospensione" msgid "Start" msgstr "Avvia" -#: qml/SleepTimerDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Stop" -msgstr "Ferma" - #: qml/SleepTimerDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Status: Active" @@ -1489,9 +1565,6 @@ msgstr "Sincronizzazione terminata con un errore" #~ msgid "Error log" #~ msgstr "Registro degli errori" -#~ msgid "Open Log" -#~ msgstr "Apri registro" - #~ msgctxt "" #~ "Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to " #~ "playing back locally downloaded files)" diff --git a/po/ja/kasts.po b/po/ja/kasts.po index 5b2cfd7c..52ea7d47 100644 --- a/po/ja/kasts.po +++ b/po/ja/kasts.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-02 01:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-08 21:05-0700\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -24,12 +24,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: audiomanager.cpp:344 +#: audiomanager.cpp:373 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" -#: audiomanager.cpp:481 +#: audiomanager.cpp:507 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "" @@ -84,42 +84,126 @@ msgstr "" msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection" msgstr "" -#: main.cpp:103 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "Example player KMediaSession" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Select file..." +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "Select media file" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "OR" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:93 +#, kde-format +msgid "Open" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39 +#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Play" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:117 qml/SleepTimerDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:147 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:174 +#, kde-format +msgid "title: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:177 +#, kde-format +msgid "artist: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:180 +#, kde-format +msgid "album: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "mediaStatus: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:194 +#, kde-format +msgid "playbackStatus: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:197 +#, kde-format +msgid "error: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:188 +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" +msgid "Playing Media" +msgstr "" + +#: main.cpp:102 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:104 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:105 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:114 #, kde-format msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "" @@ -149,12 +233,6 @@ msgstr "" msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgstr "" -#: powermanagementinterface.cpp:188 powermanagementinterface.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" -msgid "Playing Music" -msgstr "" - #: qml/AddFeedSheet.qml:21 #, kde-format msgid "Add New Podcast" @@ -191,12 +269,6 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" -#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155 -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Play" -msgstr "" - #: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" @@ -304,11 +376,6 @@ msgstr "" msgid "Delete Download" msgstr "" -#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Pause" -msgstr "" - #: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331 #, kde-format msgctxt "" @@ -579,43 +646,43 @@ msgid_plural "Delete Downloads" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: qml/HeaderBar.qml:80 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:178 +#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178 #, kde-format msgid "No Track Title" msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:88 qml/HeaderBar.qml:305 qml/PlayerControls.qml:21 +#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/PlayerControls.qml:186 #, kde-format msgid "No Track Loaded" msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:115 qml/HeaderBar.qml:277 +#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278 #, kde-format msgid "Chapters" msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:169 +#: qml/HeaderBar.qml:170 #, kde-format msgid "Playback Rate: " msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:182 +#: qml/HeaderBar.qml:183 #, kde-format msgid "Seek Backward" msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:209 +#: qml/HeaderBar.qml:210 #, kde-format msgid "Seek Forward" msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:222 +#: qml/HeaderBar.qml:223 #, kde-format msgid "Skip Forward" msgstr "" -#: qml/main.qml:334 +#: qml/main.qml:336 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -623,7 +690,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: qml/main.qml:361 +#: qml/main.qml:363 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -631,12 +698,12 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: qml/main.qml:425 +#: qml/main.qml:427 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "" -#: qml/PlaybackRateDialog.qml:64 qml/PlaybackRateDialog.qml:111 +#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Set Playback Rate" msgstr "" @@ -693,27 +760,33 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:18 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgid "General Settings" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:43 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:44 #, kde-format msgid "Always show podcast titles in subscription view" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:61 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #, kde-format msgid "Playback settings" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:66 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "Label for setting to select audio playback backend" +msgid "Select Audio Backend" +msgstr "" + +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97 #, kde-format msgctxt "" "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track " @@ -721,118 +794,118 @@ msgctxt "" msgid "Play Time:" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Show time left instead of total track time" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:78 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #, kde-format msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Prioritize streaming over downloading" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:104 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135 #, kde-format msgid "Queue settings" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141 #, kde-format msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "Label for settings related to podcast updates" msgid "Update Settings:" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:120 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:151 #, kde-format msgid "Automatically fetch podcast updates on startup" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:129 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:160 #, kde-format msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 #, kde-format msgid "Automatically queue new episodes" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Automatically download new episodes" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:167 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:198 #, kde-format msgid "Played episode behavior" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:201 #, kde-format msgid "Do Not Delete" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 #, kde-format msgid "Delete Immediately" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:172 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:203 #, kde-format msgid "Delete at Next Startup" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:216 #, kde-format msgid "Reset play position after an episode is played" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "When adding new podcasts" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:207 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:238 #, kde-format msgid "Mark all episodes as played" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:218 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:249 #, kde-format msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:272 #, kde-format msgid "Mark all episodes as unplayed" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:258 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289 #, kde-format msgid "Article" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:263 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:294 #, kde-format msgid "Font size" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:270 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:301 #, kde-format msgid "Font size:" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:286 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:317 #, kde-format msgid "Use system default" msgstr "" @@ -1225,11 +1298,6 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "" -#: qml/SleepTimerDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Stop" -msgstr "" - #: qml/SleepTimerDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Status: Active" diff --git a/po/ka/kasts.po b/po/ka/kasts.po index 6ea56985..9fc989cd 100644 --- a/po/ka/kasts.po +++ b/po/ka/kasts.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-02 01:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-14 07:40+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -28,12 +28,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" -#: audiomanager.cpp:344 +#: audiomanager.cpp:373 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "გაზომვად შეერთებებზე მიერთება და სტრიმინგი დაშვებული არაა" -#: audiomanager.cpp:481 +#: audiomanager.cpp:507 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "არასწორი მედია" @@ -88,42 +88,133 @@ msgstr "ლენტის ან/და ეპიზოდის სტატ msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection" msgstr "გაზომვად შეერთებებზე მიერთება და სტრიმინგი დაშვებული არაა" -#: main.cpp:103 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "Example player KMediaSession" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select folder..." +msgid "Select file..." +msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე..." + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Filter" +msgid "Select media file" +msgstr "აირჩიეთ ფილტრი" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "OR" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Log" +msgid "Open" +msgstr "ჟურნალის გახსნა" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39 +#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Play" +msgstr "დაკვრა" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Pause" +msgstr "შეჩერება" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:117 qml/SleepTimerDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Stop" +msgstr "შეჩერება" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:147 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:174 +#, kde-format +msgid "title: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:177 +#, kde-format +msgid "artist: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:180 +#, kde-format +msgid "album: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "mediaStatus: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Playback Rate: " +msgid "playbackStatus: %1" +msgstr "დაკვრის სიჩქარე: " + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Error (%1): %2" +msgid "error: %1" +msgstr "შეცდომა (%1): %2" + +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:188 +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" +#| msgid "Playing Music" +msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" +msgid "Playing Media" +msgstr "მუსიკის დაკვრა" + +#: main.cpp:102 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "პოდკასტის აპლიკაცია" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:104 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "გამოწერისთვის ახალი პოდკასტის დამატება." -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:105 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "პოდკასტის URL" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "პოდკასტის დამკვრელი" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:114 #, kde-format msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2020-2022 KDE-ის საზოგადოება" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -153,12 +244,6 @@ msgstr "ეპიზოდები, მონიშნულები, რო msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgstr "ეპიზოდები, არ მონიშნულები, როგორც \"ახალი\"" -#: powermanagementinterface.cpp:188 powermanagementinterface.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" -msgid "Playing Music" -msgstr "მუსიკის დაკვრა" - #: qml/AddFeedSheet.qml:21 #, kde-format msgid "Add New Podcast" @@ -195,12 +280,6 @@ msgstr "ეპიზოდები" msgid "Settings" msgstr "მორგება" -#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155 -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Play" -msgstr "დაკვრა" - #: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" @@ -308,11 +387,6 @@ msgstr "გადმოწერის გაუქმება" msgid "Delete Download" msgstr "გადმოწერის წაშლა" -#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Pause" -msgstr "შეჩერება" - #: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331 #, kde-format msgctxt "" @@ -583,43 +657,43 @@ msgid_plural "Delete Downloads" msgstr[0] "გადმოწერების წაშლა" msgstr[1] "გადმოწერების წაშლა" -#: qml/HeaderBar.qml:80 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:178 +#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178 #, kde-format msgid "No Track Title" msgstr "ტრეკის სათაურის გარეშე" -#: qml/HeaderBar.qml:88 qml/HeaderBar.qml:305 qml/PlayerControls.qml:21 +#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/PlayerControls.qml:186 #, kde-format msgid "No Track Loaded" msgstr "ტრეკი ჩატვირთული არაა" -#: qml/HeaderBar.qml:115 qml/HeaderBar.qml:277 +#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278 #, kde-format msgid "Chapters" msgstr "თავები" -#: qml/HeaderBar.qml:169 +#: qml/HeaderBar.qml:170 #, kde-format msgid "Playback Rate: " msgstr "დაკვრის სიჩქარე: " -#: qml/HeaderBar.qml:182 +#: qml/HeaderBar.qml:183 #, kde-format msgid "Seek Backward" msgstr "უკან გადახვევა" -#: qml/HeaderBar.qml:209 +#: qml/HeaderBar.qml:210 #, kde-format msgid "Seek Forward" msgstr "წინ გადახვევა" -#: qml/HeaderBar.qml:222 +#: qml/HeaderBar.qml:223 #, kde-format msgid "Skip Forward" msgstr "წინ გადახტომა" -#: qml/main.qml:334 +#: qml/main.qml:336 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -627,7 +701,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "ატვირთულია %2 პოდკასტი %1-დან" msgstr[1] "ატვირთულია %2 პოდკასტი %1-დან" -#: qml/main.qml:361 +#: qml/main.qml:363 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -635,12 +709,12 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "გადატანილია %2 ფაილი %1-დან" msgstr[1] "გადატანილია %2 ფაილი %1-დან" -#: qml/main.qml:425 +#: qml/main.qml:427 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "გაზომვად შეერთებებზე გადმოწერები განახლებები ამჟამად დაშვებული არაა" -#: qml/PlaybackRateDialog.qml:64 qml/PlaybackRateDialog.qml:111 +#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Set Playback Rate" msgstr "დაკვრის სიჩქარის მითითება" @@ -697,27 +771,34 @@ msgstr "დარჩენილი დრო" msgid "About" msgstr "შესახებ" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:18 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgid "General Settings" msgstr "ზოგადი პარამეტრები" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "გარემოს იერსახე" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:43 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:44 #, kde-format msgid "Always show podcast titles in subscription view" msgstr "გამოწერის ხედში პოდკსტის სათაურების ყოველთვის ჩვენება" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:61 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #, kde-format msgid "Playback settings" msgstr "დაკვრის მორგება" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:66 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Option" +msgctxt "Label for setting to select audio playback backend" +msgid "Select Audio Backend" +msgstr "აირჩიეთ პარამეტრი" + +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97 #, kde-format msgctxt "" "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track " @@ -725,119 +806,119 @@ msgctxt "" msgid "Play Time:" msgstr "დაკვრის დრო:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Show time left instead of total track time" msgstr "ტრეკის სრული დროის მაგიერ დარჩენილი დროის ჩვენება" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:78 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #, kde-format msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgstr "დარჩენილი დროის დაკვრის მიმდინარე სიჩქარეზე დაყრდნობით გასწორება" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Prioritize streaming over downloading" msgstr "სტრიმინგის პრიორიტეტის გადმოწერისაზე მეტზე აწევა" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:104 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135 #, kde-format msgid "Queue settings" msgstr "რიგის მორგება" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141 #, kde-format msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgstr "მიმდინარეს დასრულების შემდეგ შემდეგი ეპიზოდის დაკვრის გაგრძელება" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "Label for settings related to podcast updates" msgid "Update Settings:" msgstr "განახლების პარამეტრები:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:120 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:151 #, kde-format msgid "Automatically fetch podcast updates on startup" msgstr "გაშვებისას პოდკასტის განახლებების ავტომატური გამოთხოვა" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:129 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:160 #, kde-format msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgstr "განახლებისას ეპიზოდის არსებული მონაცემებიც განახლდება (ნელი)" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 #, kde-format msgid "Automatically queue new episodes" msgstr "ახალი ეპიზოდების ავტომატური ჩამატება" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Automatically download new episodes" msgstr "ახალი ეპიზოდების ავტომატური გადმოწერა" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:167 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:198 #, kde-format msgid "Played episode behavior" msgstr "დაკრული ეპიზოდის ქცევა" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:201 #, kde-format msgid "Do Not Delete" msgstr "არ წაშალო" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 #, kde-format msgid "Delete Immediately" msgstr "დაუყოვნებლივი წაშლა" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:172 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:203 #, kde-format msgid "Delete at Next Startup" msgstr "წაშლა შემდეგი გაშვებისას" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:216 #, kde-format msgid "Reset play position after an episode is played" msgstr "" "ეპიზოდის დასრულების შემდეგ დაკვრის მდებარეობის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "When adding new podcasts" msgstr "ახალი პოდკასტების დამატებისას" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:207 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:238 #, kde-format msgid "Mark all episodes as played" msgstr "მონიშნეთ ყველა ეპიზოდი, როგორც დაკრული" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:218 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:249 #, kde-format msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgstr "უახლესი ეპიზოდების, როგორც არასოდეს დაკრულის, მონიშვნა" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:272 #, kde-format msgid "Mark all episodes as unplayed" msgstr "ყველა ეპიზოდის, როგორც არასოდეს დაკრულის, მონიშვნა" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:258 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289 #, kde-format msgid "Article" msgstr "სტატია" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:263 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:294 #, kde-format msgid "Font size" msgstr "ფონტის ზომა" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:270 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:301 #, kde-format msgid "Font size:" msgstr "ფონტის ზომა:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:286 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:317 #, kde-format msgid "Use system default" msgstr "სისტემის ნაგულისხმების გამოყენება" @@ -1241,11 +1322,6 @@ msgstr "ძილის წამმზომი" msgid "Start" msgstr "გაშვება" -#: qml/SleepTimerDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Stop" -msgstr "შეჩერება" - #: qml/SleepTimerDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Status: Active" @@ -1471,9 +1547,6 @@ msgstr "სინქრონიზაცია შეცდომით და #~ msgid "Error log" #~ msgstr "შეცდომების ჟურნალი" -#~ msgid "Open Log" -#~ msgstr "ჟურნალის გახსნა" - #~ msgid "New Episodes:" #~ msgstr "ახალი ეპიზოდები:" diff --git a/po/ko/kasts.po b/po/ko/kasts.po index dc043040..0fdf6d8e 100644 --- a/po/ko/kasts.po +++ b/po/ko/kasts.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-02 01:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-03 16:30+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -27,12 +27,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde@peremen.name" -#: audiomanager.cpp:344 +#: audiomanager.cpp:373 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" -#: audiomanager.cpp:481 +#: audiomanager.cpp:507 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "잘못된 미디어" @@ -88,42 +88,133 @@ msgstr "피드 및 에피소드 상태 동기화 오류" msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection" msgstr "종량제 연결에서 업데이트가 허용되지 않음" -#: main.cpp:103 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "Example player KMediaSession" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select folder..." +msgid "Select file..." +msgstr "폴더 선택..." + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Filter" +msgid "Select media file" +msgstr "필터 선택" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "OR" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Podcast" +msgid "Open" +msgstr "팟캐스트 열기" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39 +#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Play" +msgstr "재생" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Pause" +msgstr "일시 정지" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:117 qml/SleepTimerDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Stop" +msgstr "정지" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:147 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:174 +#, kde-format +msgid "title: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:177 +#, kde-format +msgid "artist: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:180 +#, kde-format +msgid "album: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "mediaStatus: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Playback Rate: " +msgid "playbackStatus: %1" +msgstr "재생 속도:" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Error (%1): %2" +msgid "error: %1" +msgstr "오류(%1): %2" + +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:188 +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" +#| msgid "Playing Music" +msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" +msgid "Playing Media" +msgstr "음악 재생 중" + +#: main.cpp:102 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "팟캐스트 프로그램" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:104 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "새 팟캐스트를 구독 목록에 추가합니다." -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:105 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "팟캐스트 URL" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "팟캐스트 재생기" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:114 #, kde-format msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2020-2022 KDE Community" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -153,12 +244,6 @@ msgstr "\"새 에피소드\"로 표시된 에피소드" msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgstr "\"새 에피소드\"로 표시되지 않은 에피소드" -#: powermanagementinterface.cpp:188 powermanagementinterface.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" -msgid "Playing Music" -msgstr "음악 재생 중" - #: qml/AddFeedSheet.qml:21 #, kde-format msgid "Add New Podcast" @@ -195,12 +280,6 @@ msgstr "에피소드" msgid "Settings" msgstr "설정" -#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155 -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Play" -msgstr "재생" - #: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" @@ -308,11 +387,6 @@ msgstr "다운로드 취소" msgid "Delete Download" msgstr "다운로드 삭제" -#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Pause" -msgstr "일시 정지" - #: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331 #, kde-format msgctxt "" @@ -581,62 +655,62 @@ msgid "Delete Download" msgid_plural "Delete Downloads" msgstr[0] "다운로드 삭제" -#: qml/HeaderBar.qml:80 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:178 +#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178 #, kde-format msgid "No Track Title" msgstr "트랙 제목 없음" -#: qml/HeaderBar.qml:88 qml/HeaderBar.qml:305 qml/PlayerControls.qml:21 +#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/PlayerControls.qml:186 #, kde-format msgid "No Track Loaded" msgstr "불러온 트랙 없음" -#: qml/HeaderBar.qml:115 qml/HeaderBar.qml:277 +#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278 #, kde-format msgid "Chapters" msgstr "챕터" -#: qml/HeaderBar.qml:169 +#: qml/HeaderBar.qml:170 #, kde-format msgid "Playback Rate: " msgstr "재생 속도:" -#: qml/HeaderBar.qml:182 +#: qml/HeaderBar.qml:183 #, kde-format msgid "Seek Backward" msgstr "되감기" -#: qml/HeaderBar.qml:209 +#: qml/HeaderBar.qml:210 #, kde-format msgid "Seek Forward" msgstr "빨리 감기" -#: qml/HeaderBar.qml:222 +#: qml/HeaderBar.qml:223 #, kde-format msgid "Skip Forward" msgstr "앞으로 건너뛰기" -#: qml/main.qml:334 +#: qml/main.qml:336 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "팟캐스트 %2개 중 %1개 업데이트됨" -#: qml/main.qml:361 +#: qml/main.qml:363 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "파일 %1개 중 %2개 이동함" -#: qml/main.qml:425 +#: qml/main.qml:427 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "종량제 연결에서 팟캐스트 다운로드가 허용되지 않음" -#: qml/PlaybackRateDialog.qml:64 qml/PlaybackRateDialog.qml:111 +#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Set Playback Rate" msgstr "재생 속도 설정" @@ -697,28 +771,35 @@ msgstr "남은 시간" msgid "About" msgstr "정보" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:18 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgid "General Settings" msgstr "일반 설정" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "모양" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:43 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:44 #, kde-format msgid "Always show podcast titles in subscription view" msgstr "구독 보기에 항상 팟캐스트 제목 표시" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:61 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Play Settings" msgid "Playback settings" msgstr "재생 설정" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:66 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Option" +msgctxt "Label for setting to select audio playback backend" +msgid "Select Audio Backend" +msgstr "옵션 선택" + +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Played" msgctxt "" @@ -727,126 +808,126 @@ msgctxt "" msgid "Play Time:" msgstr "재생됨" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Show time left instead of total track time" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:78 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #, kde-format msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgstr "현재 재생 속도에 맞춰서 남은 시간 조정" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Prioritize streaming over downloading" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:104 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Queue Settings" msgid "Queue settings" msgstr "대기열 설정" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141 #, kde-format msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgstr "현재 에피소드 재생이 끝난 후 다음 에피소드 계속 재생" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Play Settings" msgctxt "Label for settings related to podcast updates" msgid "Update Settings:" msgstr "재생 설정" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:120 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:151 #, kde-format msgid "Automatically fetch podcast updates on startup" msgstr "시작할 때 자동으로 팟캐스트 가져오기" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:129 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:160 #, kde-format msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgstr "새로 고칠 때 기존 에피소드 데이터 업데이트(느림)" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Automatically Queue" msgid "Automatically queue new episodes" msgstr "자동으로 대기열에 추가" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Automatically Download" msgid "Automatically download new episodes" msgstr "자동으로 다운로드" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:167 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:198 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Played Episodes" msgid "Played episode behavior" msgstr "재생한 에피소드" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:201 #, kde-format msgid "Do Not Delete" msgstr "삭제 안 함" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 #, kde-format msgid "Delete Immediately" msgstr "즉시 삭제" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:172 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:203 #, kde-format msgid "Delete at Next Startup" msgstr "다음에 시작할 때 삭제" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:216 #, kde-format msgid "Reset play position after an episode is played" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:233 #, fuzzy, kde-format #| msgid "When adding new podcasts:" msgid "When adding new podcasts" msgstr "새 팟캐스트를 추가할 때:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:207 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:238 #, kde-format msgid "Mark all episodes as played" msgstr "모든 에피소드를 재생한 것으로 표시" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:218 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:249 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Mark most recent episodes as unplayed:" msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgstr "최근 에피소드를 재생하지 않은 것으로 표시:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:272 #, kde-format msgid "Mark all episodes as unplayed" msgstr "모든 에피소드를 재생하지 않은 것으로 표시" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:258 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289 #, kde-format msgid "Article" msgstr "글" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:263 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:294 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Font size:" msgid "Font size" msgstr "글꼴 크기:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:270 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:301 #, kde-format msgid "Font size:" msgstr "글꼴 크기:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:286 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:317 #, kde-format msgid "Use system default" msgstr "시스템 기본값 사용" @@ -1259,11 +1340,6 @@ msgstr "수면 타이머" msgid "Start" msgstr "시작" -#: qml/SleepTimerDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Stop" -msgstr "정지" - #: qml/SleepTimerDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Status: Active" @@ -1488,11 +1564,6 @@ msgstr "동기화 완료됨, 오류 발생" #~ msgid "Error log" #~ msgstr "오류 로그" -#, fuzzy -#~| msgid "Open Podcast" -#~ msgid "Open Log" -#~ msgstr "팟캐스트 열기" - #~ msgid "New Episodes:" #~ msgstr "새 에피소드:" diff --git a/po/nl/kasts.po b/po/nl/kasts.po index c6f0e0f1..36c961cf 100644 --- a/po/nl/kasts.po +++ b/po/nl/kasts.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-02 01:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-13 12:10+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -27,12 +27,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "freekdekruijf@kde.nl" -#: audiomanager.cpp:344 +#: audiomanager.cpp:373 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "Geen verbinding of streaming op bemeterde verbinding toegestaan" -#: audiomanager.cpp:481 +#: audiomanager.cpp:507 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Ongeldig medium" @@ -88,42 +88,133 @@ msgstr "Fout bij synchroniseren van feed en/of status van episode" msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection" msgstr "Geen verbinding of streaming niet toegestaan op bemeterde verbinding" -#: main.cpp:103 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "Example player KMediaSession" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select folder..." +msgid "Select file..." +msgstr "Map selecteren..." + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Filter" +msgid "Select media file" +msgstr "Filter selecteren" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "OR" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Log" +msgid "Open" +msgstr "Log openen" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39 +#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Play" +msgstr "Afspelen" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Pause" +msgstr "Pauzeren" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:117 qml/SleepTimerDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Stop" +msgstr "Stoppen" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:147 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:174 +#, kde-format +msgid "title: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:177 +#, kde-format +msgid "artist: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:180 +#, kde-format +msgid "album: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "mediaStatus: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Playback Rate: " +msgid "playbackStatus: %1" +msgstr "Afspeelsnelheid: " + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Error (%1): %2" +msgid "error: %1" +msgstr "Fout (%1): %2" + +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:188 +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" +#| msgid "Playing Music" +msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" +msgid "Playing Media" +msgstr "Muziek afspelen" + +#: main.cpp:102 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Podcastprogramma" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:104 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "Voegt een niewe podcast toe aan inschrijvingen." -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:105 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "Podcast-URL" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Podcastafspeler" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:114 #, kde-format msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2020-2022 De KDE gemeenschap" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -153,12 +244,6 @@ msgstr "Episoden gemarkeerd als \"Nieuw\"" msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgstr "Episoden niet gemarkeerd als \"Nieuw\"" -#: powermanagementinterface.cpp:188 powermanagementinterface.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" -msgid "Playing Music" -msgstr "Muziek afspelen" - #: qml/AddFeedSheet.qml:21 #, kde-format msgid "Add New Podcast" @@ -195,12 +280,6 @@ msgstr "Episoden" msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155 -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Play" -msgstr "Afspelen" - #: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" @@ -308,11 +387,6 @@ msgstr "Download annuleren" msgid "Delete Download" msgstr "Download verwijderen" -#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Pause" -msgstr "Pauzeren" - #: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331 #, kde-format msgctxt "" @@ -583,43 +657,43 @@ msgid_plural "Delete Downloads" msgstr[0] "Download verwijderen" msgstr[1] "Downloads verwijderen" -#: qml/HeaderBar.qml:80 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:178 +#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178 #, kde-format msgid "No Track Title" msgstr "Geen tracktitel" -#: qml/HeaderBar.qml:88 qml/HeaderBar.qml:305 qml/PlayerControls.qml:21 +#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/PlayerControls.qml:186 #, kde-format msgid "No Track Loaded" msgstr "Geen track geladen" -#: qml/HeaderBar.qml:115 qml/HeaderBar.qml:277 +#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278 #, kde-format msgid "Chapters" msgstr "Hoofdstukken" -#: qml/HeaderBar.qml:169 +#: qml/HeaderBar.qml:170 #, kde-format msgid "Playback Rate: " msgstr "Afspeelsnelheid: " -#: qml/HeaderBar.qml:182 +#: qml/HeaderBar.qml:183 #, kde-format msgid "Seek Backward" msgstr "Achterwaarts zoeken" -#: qml/HeaderBar.qml:209 +#: qml/HeaderBar.qml:210 #, kde-format msgid "Seek Forward" msgstr "Voorwaarts zoeken" -#: qml/HeaderBar.qml:222 +#: qml/HeaderBar.qml:223 #, kde-format msgid "Skip Forward" msgstr "Ga vooruit" -#: qml/main.qml:334 +#: qml/main.qml:336 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -627,7 +701,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "%2 van %1 podcast bijgewerkt" msgstr[1] "%2 van %1 podcasts bijgewerkt" -#: qml/main.qml:361 +#: qml/main.qml:363 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -635,12 +709,12 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "Verplaatst %2 van %1 bestand" msgstr[1] "Verplaatst %2 van %1 bestanden" -#: qml/main.qml:425 +#: qml/main.qml:427 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "Downloaden van Podcast is nu niet toegestaan op bemeterde verbindingen" -#: qml/PlaybackRateDialog.qml:64 qml/PlaybackRateDialog.qml:111 +#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Set Playback Rate" msgstr "Afspeelsnelheid instellen" @@ -697,27 +771,34 @@ msgstr "Resterende tijd" msgid "About" msgstr "Info over" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:18 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgid "General Settings" msgstr "Algemene instellingen" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:43 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:44 #, kde-format msgid "Always show podcast titles in subscription view" msgstr "Altijd podcasttitels in inschrijvingenweergave tonen" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:61 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #, kde-format msgid "Playback settings" msgstr "Afspeelinstellingen" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:66 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Option" +msgctxt "Label for setting to select audio playback backend" +msgid "Select Audio Backend" +msgstr "Optie selecteren" + +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97 #, kde-format msgctxt "" "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track " @@ -725,118 +806,118 @@ msgctxt "" msgid "Play Time:" msgstr "Afspeeltijd:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Show time left instead of total track time" msgstr "Resterende tijd tonen in plaats van tijdduur track" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:78 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #, kde-format msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgstr "resterende tijd aanpassen op basis van de huidige afspeelsnelheid" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Prioritize streaming over downloading" msgstr "Streaming prioriteit geven boven downloaden" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:104 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135 #, kde-format msgid "Queue settings" msgstr "Instellingen voor wachtrijen" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141 #, kde-format msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgstr "Doorgaan met afspelen van de volgende episode nadat de huidige eindigt" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "Label for settings related to podcast updates" msgid "Update Settings:" msgstr "Instellingen bijwerken:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:120 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:151 #, kde-format msgid "Automatically fetch podcast updates on startup" msgstr "Automatisch bijgewerkte podcast bij opstarten ophalen" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:129 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:160 #, kde-format msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgstr "Bestaande gegevens over episode bijwerken bij hernieuwen (langzamer)" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 #, kde-format msgid "Automatically queue new episodes" msgstr "Nieuwe episodes automatisch in de wachtrij zetten" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Automatically download new episodes" msgstr "Nieuwe episodes automatisch downloaden" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:167 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:198 #, kde-format msgid "Played episode behavior" msgstr "Gedrag van afgespeelde episoden" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:201 #, kde-format msgid "Do Not Delete" msgstr "Niet verwijderen" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 #, kde-format msgid "Delete Immediately" msgstr "Onmiddellijk verwijderen" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:172 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:203 #, kde-format msgid "Delete at Next Startup" msgstr "Bij volgende start verwijderen" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:216 #, kde-format msgid "Reset play position after an episode is played" msgstr "Afspeelpositie resetten nadat een episode is afgespeeld" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "When adding new podcasts" msgstr "Bij toevoegen van nieuwe podcasts" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:207 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:238 #, kde-format msgid "Mark all episodes as played" msgstr "Alle episoden als afgespeeld markeren" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:218 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:249 #, kde-format msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgstr "Meest recente episoden als niet-afgespeeld markeren" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:272 #, kde-format msgid "Mark all episodes as unplayed" msgstr "Alle episoden als niet-afgespeeld markeren" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:258 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289 #, kde-format msgid "Article" msgstr "Artikel" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:263 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:294 #, kde-format msgid "Font size" msgstr "Tekengrootte" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:270 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:301 #, kde-format msgid "Font size:" msgstr "Tekengrootte:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:286 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:317 #, kde-format msgid "Use system default" msgstr "Systeemstandaard gebruiken" @@ -1243,11 +1324,6 @@ msgstr "Timer voor slapen" msgid "Start" msgstr "Begin" -#: qml/SleepTimerDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Stop" -msgstr "Stoppen" - #: qml/SleepTimerDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Status: Active" @@ -1476,9 +1552,6 @@ msgstr "Synchronisatie beëindigd met fout" #~ msgid "Error log" #~ msgstr "Foutenlog" -#~ msgid "Open Log" -#~ msgstr "Log openen" - #~ msgctxt "" #~ "Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to " #~ "playing back locally downloaded files)" diff --git a/po/pa/kasts.po b/po/pa/kasts.po index eec4790e..5ea802ab 100644 --- a/po/pa/kasts.po +++ b/po/pa/kasts.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-02 01:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-21 09:28-0700\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -27,12 +27,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "alam yellow @gmail.com" -#: audiomanager.cpp:344 +#: audiomanager.cpp:373 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" -#: audiomanager.cpp:481 +#: audiomanager.cpp:507 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "" @@ -87,43 +87,131 @@ msgstr "" msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection" msgstr "" -#: main.cpp:103 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "Example player KMediaSession" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Select file..." +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "Select media file" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "OR" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Podcast" +msgid "Open" +msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋੜੋ" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39 +#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Play" +msgstr "ਚਲਾਓ" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Pause" +msgstr "ਵਿਰਾਮ" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:117 qml/SleepTimerDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:147 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:174 +#, kde-format +msgid "title: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:177 +#, kde-format +msgid "artist: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:180 +#, kde-format +msgid "album: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "mediaStatus: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:194 +#, kde-format +msgid "playbackStatus: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Error (%1): %2" +msgid "error: %1" +msgstr "ਗ਼ਲਤੀ (%1): %2" + +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:188 +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" +#| msgid "Playing Music" +msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" +msgid "Playing Media" +msgstr "ਸੰਗੀਤ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: main.cpp:102 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:104 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:105 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ URL" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "ਕਾਸਟਸ" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਪਲੇਅਰ" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2020-2021 KDE Community" msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2020-2021 ਕੇਡੀਈ ਕਮਿਊਨਟੀ" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "ਟੋਬਿਸ ਫੇਲਾ" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "" @@ -155,12 +243,6 @@ msgstr "" msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgstr "" -#: powermanagementinterface.cpp:188 powermanagementinterface.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" -msgid "Playing Music" -msgstr "ਸੰਗੀਤ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" - #: qml/AddFeedSheet.qml:21 #, kde-format msgid "Add New Podcast" @@ -197,12 +279,6 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" -#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155 -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Play" -msgstr "ਚਲਾਓ" - #: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" @@ -316,11 +392,6 @@ msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ" msgid "Delete Download" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" -#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Pause" -msgstr "ਵਿਰਾਮ" - #: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331 #, kde-format msgctxt "" @@ -601,43 +672,43 @@ msgid_plural "Delete Downloads" msgstr[0] "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" msgstr[1] "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" -#: qml/HeaderBar.qml:80 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:178 +#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178 #, kde-format msgid "No Track Title" msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:88 qml/HeaderBar.qml:305 qml/PlayerControls.qml:21 +#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/PlayerControls.qml:186 #, kde-format msgid "No Track Loaded" msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:115 qml/HeaderBar.qml:277 +#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278 #, kde-format msgid "Chapters" msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:169 +#: qml/HeaderBar.qml:170 #, kde-format msgid "Playback Rate: " msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:182 +#: qml/HeaderBar.qml:183 #, kde-format msgid "Seek Backward" msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:209 +#: qml/HeaderBar.qml:210 #, kde-format msgid "Seek Forward" msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:222 +#: qml/HeaderBar.qml:223 #, kde-format msgid "Skip Forward" msgstr "" -#: qml/main.qml:334 +#: qml/main.qml:336 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -645,7 +716,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: qml/main.qml:361 +#: qml/main.qml:363 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -653,12 +724,12 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: qml/main.qml:425 +#: qml/main.qml:427 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "" -#: qml/PlaybackRateDialog.qml:64 qml/PlaybackRateDialog.qml:111 +#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Set Playback Rate" msgstr "" @@ -719,29 +790,35 @@ msgstr "ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ" msgid "About" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:18 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Play Settings" msgid "General Settings" msgstr "ਚਲਾਉਣ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "ਦਿੱਖ" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:43 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:44 #, kde-format msgid "Always show podcast titles in subscription view" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:61 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Play Settings" msgid "Playback settings" msgstr "ਚਲਾਉਣ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:66 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "Label for setting to select audio playback backend" +msgid "Select Audio Backend" +msgstr "" + +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Episodes" msgctxt "" @@ -750,125 +827,125 @@ msgctxt "" msgid "Play Time:" msgstr "ਨਵੇਂ ਐਪੀਸੋਡ" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Show time left instead of total track time" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:78 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #, kde-format msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Prioritize streaming over downloading" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:104 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Play Settings" msgid "Queue settings" msgstr "ਚਲਾਉਣ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141 #, kde-format msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Play Settings" msgctxt "Label for settings related to podcast updates" msgid "Update Settings:" msgstr "ਚਲਾਉਣ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:120 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:151 #, kde-format msgid "Automatically fetch podcast updates on startup" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:129 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:160 #, kde-format msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel Download" msgid "Automatically queue new episodes" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel Download" msgid "Automatically download new episodes" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:167 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:198 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Episodes" msgid "Played episode behavior" msgstr "ਨਵੇਂ ਐਪੀਸੋਡ" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:201 #, kde-format msgid "Do Not Delete" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 #, kde-format msgid "Delete Immediately" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:172 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:203 #, kde-format msgid "Delete at Next Startup" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:216 #, kde-format msgid "Reset play position after an episode is played" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:233 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add New Podcast" msgid "When adding new podcasts" msgstr "ਨਵਾਂ ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋੜੋ" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:207 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:238 #, kde-format msgid "Mark all episodes as played" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:218 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:249 #, kde-format msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:272 #, kde-format msgid "Mark all episodes as unplayed" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:258 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289 #, kde-format msgid "Article" msgstr "ਲੇਖ" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:263 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:294 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Font size:" msgid "Font size" msgstr "ਫੋਂਟ ਦਾ ਆਕਾਰ:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:270 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:301 #, kde-format msgid "Font size:" msgstr "ਫੋਂਟ ਦਾ ਆਕਾਰ:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:286 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:317 #, kde-format msgid "Use system default" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮੂਲ ਵਰਤੋਂ" @@ -1269,11 +1346,6 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "" -#: qml/SleepTimerDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Stop" -msgstr "" - #: qml/SleepTimerDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Status: Active" @@ -1502,11 +1574,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error log" #~ msgstr "ਗਲਤੀ ਦਾ ਲਾਗ" -#, fuzzy -#~| msgid "Add Podcast" -#~ msgid "Open Log" -#~ msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋੜੋ" - #, fuzzy #~| msgid "New Episodes" #~ msgid "New Episodes:" diff --git a/po/pl/kasts.po b/po/pl/kasts.po index 6b4c44c7..47694cfe 100644 --- a/po/pl/kasts.po +++ b/po/pl/kasts.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-02 01:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-27 18:47+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -29,12 +29,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com, ignacy.kajdan@gmail.com" -#: audiomanager.cpp:344 +#: audiomanager.cpp:373 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "Połączenie lub strumieniowanie na taryfowej sieci jest niedozwolone" -#: audiomanager.cpp:481 +#: audiomanager.cpp:507 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Nieprawidłowa treść" @@ -89,42 +89,133 @@ msgstr "Błąd synchronizacji kanału i/lub stanu odcinka" msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection" msgstr "Połączenie lub strumieniowanie na taryfowej sieci jest niedozwolone" -#: main.cpp:103 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "Example player KMediaSession" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select folder..." +msgid "Select file..." +msgstr "Wybierz katalog…" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Filter" +msgid "Select media file" +msgstr "Wybierz filtr" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "OR" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Podcast" +msgid "Open" +msgstr "Otwórz podkast" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39 +#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Play" +msgstr "Odtwórz" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Pause" +msgstr "Wstrzymaj" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:117 qml/SleepTimerDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Stop" +msgstr "Zatrzymaj" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:147 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:174 +#, kde-format +msgid "title: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:177 +#, kde-format +msgid "artist: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:180 +#, kde-format +msgid "album: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "mediaStatus: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Playback Rate: " +msgid "playbackStatus: %1" +msgstr "Szybkość odtwarzania: " + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Error (%1): %2" +msgid "error: %1" +msgstr "Błąd (%1): %2" + +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:188 +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" +#| msgid "Playing Music" +msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" +msgid "Playing Media" +msgstr "Odtwarzanie muzyki" + +#: main.cpp:102 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Aplikacja do podkastów" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:104 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "Dodaje nowy podkast do zapisanych." -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:105 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "Adres URL podkastu" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Odtwarzacz podkastów" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:114 #, kde-format msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2020-2022 Społeczność KDE" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -154,12 +245,6 @@ msgstr "Odcinki oznaczone jako \"Nowe\"" msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgstr "Odcinki nieoznaczone jako \"Nowe\"" -#: powermanagementinterface.cpp:188 powermanagementinterface.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" -msgid "Playing Music" -msgstr "Odtwarzanie muzyki" - #: qml/AddFeedSheet.qml:21 #, kde-format msgid "Add New Podcast" @@ -196,12 +281,6 @@ msgstr "Odcinki" msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155 -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Play" -msgstr "Odtwórz" - #: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" @@ -310,11 +389,6 @@ msgstr "Anuluj pobieranie" msgid "Delete Download" msgstr "Usuń pobrane" -#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Pause" -msgstr "Wstrzymaj" - #: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331 #, kde-format msgctxt "" @@ -589,43 +663,43 @@ msgstr[0] "Usuń pobrane" msgstr[1] "Usuń pobrane" msgstr[2] "Usuń pobrane" -#: qml/HeaderBar.qml:80 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:178 +#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178 #, kde-format msgid "No Track Title" msgstr "Brak tytułu ścieżki" -#: qml/HeaderBar.qml:88 qml/HeaderBar.qml:305 qml/PlayerControls.qml:21 +#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/PlayerControls.qml:186 #, kde-format msgid "No Track Loaded" msgstr "Nie załadowano ścieżki" -#: qml/HeaderBar.qml:115 qml/HeaderBar.qml:277 +#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278 #, kde-format msgid "Chapters" msgstr "Rozdziały" -#: qml/HeaderBar.qml:169 +#: qml/HeaderBar.qml:170 #, kde-format msgid "Playback Rate: " msgstr "Szybkość odtwarzania: " -#: qml/HeaderBar.qml:182 +#: qml/HeaderBar.qml:183 #, kde-format msgid "Seek Backward" msgstr "Przewiń wstecz" -#: qml/HeaderBar.qml:209 +#: qml/HeaderBar.qml:210 #, kde-format msgid "Seek Forward" msgstr "Przewiń w przód" -#: qml/HeaderBar.qml:222 +#: qml/HeaderBar.qml:223 #, kde-format msgid "Skip Forward" msgstr "Przejdź do przodu" -#: qml/main.qml:334 +#: qml/main.qml:336 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -634,7 +708,7 @@ msgstr[0] "Uaktualniono %2 z %1 podkastu" msgstr[1] "Uaktualniono %2 z %1 podkastów" msgstr[2] "Uaktualniono %2 z %1 podkastów" -#: qml/main.qml:361 +#: qml/main.qml:363 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -643,13 +717,13 @@ msgstr[0] "Przeniesiono %2 z %1 pliku" msgstr[1] "Przeniesiono %2 z %1 plików" msgstr[2] "Przeniesiono %2 z %1 plików" -#: qml/main.qml:425 +#: qml/main.qml:427 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "" "Pobieranie podkastów jest obecnie niedozwolone w połączeniach taryfowych" -#: qml/PlaybackRateDialog.qml:64 qml/PlaybackRateDialog.qml:111 +#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Set Playback Rate" msgstr "Ustaw szybkość odtwarzania" @@ -707,27 +781,34 @@ msgstr "Pozostały czas" msgid "About" msgstr "O programie" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:18 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia ogólne" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:43 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:44 #, kde-format msgid "Always show podcast titles in subscription view" msgstr "Zawsze pokazuj tytuły podkastów w widoku subskrybowanych" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:61 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #, kde-format msgid "Playback settings" msgstr "Ustawienia odtwarzania" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:66 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Option" +msgctxt "Label for setting to select audio playback backend" +msgid "Select Audio Backend" +msgstr "Wybierz ustawienie" + +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97 #, kde-format msgctxt "" "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track " @@ -735,118 +816,118 @@ msgctxt "" msgid "Play Time:" msgstr "Czas odtwarzania:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Show time left instead of total track time" msgstr "Pokaż pozostały czas zamiast całkowitego czasu nagrania" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:78 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #, kde-format msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgstr "Dostosuj pozostały czas na podstawie bieżącej szybkości odtwarzania" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Prioritize streaming over downloading" msgstr "Przedkładaj strumieniowanie nad pobieranie" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:104 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135 #, kde-format msgid "Queue settings" msgstr "Ustawienia kolejki" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141 #, kde-format msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgstr "Kontynuuj odtwarzanie następnego odcinka po zakończeniu bieżącego" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "Label for settings related to podcast updates" msgid "Update Settings:" msgstr "Ustawienia uaktualniania:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:120 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:151 #, kde-format msgid "Automatically fetch podcast updates on startup" msgstr "Samoczynnie uaktualnij podkasty po uruchomieniu" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:129 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:160 #, kde-format msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgstr "Uaktualnij dane istniejącego odcinka przy odświeżeniu (wolniejsze)" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 #, kde-format msgid "Automatically queue new episodes" msgstr "Samoczynnie zakolejkuj nowe odcinki" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Automatically download new episodes" msgstr "Samoczynnie pobierz nowe odcinki" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:167 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:198 #, kde-format msgid "Played episode behavior" msgstr "Postępowanie z odtworzonymi odcinkami" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:201 #, kde-format msgid "Do Not Delete" msgstr "Nie usuwaj" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 #, kde-format msgid "Delete Immediately" msgstr "Usuń natychmiast" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:172 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:203 #, kde-format msgid "Delete at Next Startup" msgstr "Usuń przy następnym uruchomieniu" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:216 #, kde-format msgid "Reset play position after an episode is played" msgstr "Wyzeruj miejsce odtwarzania po odtworzeniu odcinka" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "When adding new podcasts" msgstr "Przy dodawaniu nowego podkastu" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:207 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:238 #, kde-format msgid "Mark all episodes as played" msgstr "Oznacz wszystkie odcinki jako odtworzone" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:218 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:249 #, kde-format msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgstr "Oznacz najświeższe odcinki jako nieodtworzone" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:272 #, kde-format msgid "Mark all episodes as unplayed" msgstr "Oznacz wszystkie odcinki jako nieodtworzone" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:258 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289 #, kde-format msgid "Article" msgstr "Artykuł" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:263 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:294 #, kde-format msgid "Font size" msgstr "Rozmiar czcionki" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:270 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:301 #, kde-format msgid "Font size:" msgstr "Rozmiar czcionki:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:286 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:317 #, kde-format msgid "Use system default" msgstr "Użyj domyślnej systemu" @@ -1252,11 +1333,6 @@ msgstr "Czasomierz uśpienia" msgid "Start" msgstr "Rozpocznij" -#: qml/SleepTimerDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Stop" -msgstr "Zatrzymaj" - #: qml/SleepTimerDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Status: Active" @@ -1485,11 +1561,6 @@ msgstr "Ukończono synchronizację z błędem" #~ msgid "Error log" #~ msgstr "Dziennik błędów" -#, fuzzy -#~| msgid "Open Podcast" -#~ msgid "Open Log" -#~ msgstr "Otwórz podkast" - #~ msgid "New Episodes:" #~ msgstr "Nowe odcinki:" diff --git a/po/pt/kasts.po b/po/pt/kasts.po index 6e24cd46..57bb9bad 100644 --- a/po/pt/kasts.po +++ b/po/pt/kasts.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-02 01:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-14 09:44+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -28,14 +28,14 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "zepires@gmail.com" -#: audiomanager.cpp:344 +#: audiomanager.cpp:373 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" "Não existe nenhuma ligação ou a transmissão em ligações móveis limitadas não " "é permitida" -#: audiomanager.cpp:481 +#: audiomanager.cpp:507 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Conteúdo Inválido" @@ -92,42 +92,132 @@ msgstr "Erro ao Sincronizar o Estado da Fonte e/ou Episódio" msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection" msgstr "Sem Ligação ou Transmissão Proibida em Redes Móveis Limitadas" -#: main.cpp:103 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "Example player KMediaSession" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select folder..." +msgid "Select file..." +msgstr "Seleccionar a pasta..." + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Filter" +msgid "Select media file" +msgstr "Seleccionar o Filtro" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "OR" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:93 +#, kde-format +msgid "Open" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39 +#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Play" +msgstr "Reproduzir" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:117 qml/SleepTimerDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:147 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:174 +#, kde-format +msgid "title: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:177 +#, kde-format +msgid "artist: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:180 +#, kde-format +msgid "album: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "mediaStatus: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Playback Rate: " +msgid "playbackStatus: %1" +msgstr "Taxa de Reprodução: " + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Error (%1): %2" +msgid "error: %1" +msgstr "Erro (%1): %2" + +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:188 +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" +#| msgid "Playing Music" +msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" +msgid "Playing Media" +msgstr "A Tocar Música" + +#: main.cpp:102 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Aplicação de 'Podcasts'" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:104 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "Adiciona um novo 'podcast' às subscrições." -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:105 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "URL do 'Podcast'" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Leitor de 'Podcasts'" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:114 #, kde-format msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2020-2022 da Comunidade do KDE" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -157,12 +247,6 @@ msgstr "Episódios marcados como \"Novos\"" msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgstr "Episódios não marcados como \"Novos\"" -#: powermanagementinterface.cpp:188 powermanagementinterface.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" -msgid "Playing Music" -msgstr "A Tocar Música" - #: qml/AddFeedSheet.qml:21 #, kde-format msgid "Add New Podcast" @@ -199,12 +283,6 @@ msgstr "Episódios" msgid "Settings" msgstr "Configuração" -#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155 -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Play" -msgstr "Reproduzir" - #: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" @@ -314,11 +392,6 @@ msgstr "Cancelar a Transferência" msgid "Delete Download" msgstr "Apagar a Transferência" -#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - #: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331 #, kde-format msgctxt "" @@ -589,43 +662,43 @@ msgid_plural "Delete Downloads" msgstr[0] "Apagar a Transferência" msgstr[1] "Apagar as Transferências" -#: qml/HeaderBar.qml:80 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:178 +#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178 #, kde-format msgid "No Track Title" msgstr "Nenhum Título da Faixa" -#: qml/HeaderBar.qml:88 qml/HeaderBar.qml:305 qml/PlayerControls.qml:21 +#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/PlayerControls.qml:186 #, kde-format msgid "No Track Loaded" msgstr "Nenhuma Faixa Carregada" -#: qml/HeaderBar.qml:115 qml/HeaderBar.qml:277 +#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278 #, kde-format msgid "Chapters" msgstr "Capítulos" -#: qml/HeaderBar.qml:169 +#: qml/HeaderBar.qml:170 #, kde-format msgid "Playback Rate: " msgstr "Taxa de Reprodução: " -#: qml/HeaderBar.qml:182 +#: qml/HeaderBar.qml:183 #, kde-format msgid "Seek Backward" msgstr "Recuar" -#: qml/HeaderBar.qml:209 +#: qml/HeaderBar.qml:210 #, kde-format msgid "Seek Forward" msgstr "Avançar" -#: qml/HeaderBar.qml:222 +#: qml/HeaderBar.qml:223 #, kde-format msgid "Skip Forward" msgstr "Avançar" -#: qml/main.qml:334 +#: qml/main.qml:336 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -633,7 +706,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "Foi Actualizado %2 de %1 'Podcast'" msgstr[1] "Foram Actualizados %2 de %1 'Podcasts'" -#: qml/main.qml:361 +#: qml/main.qml:363 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -641,14 +714,14 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "Foi Movido %2 de %1 Ficheiro" msgstr[1] "Foram Movidos %2 de %1 Ficheiros" -#: qml/main.qml:425 +#: qml/main.qml:427 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "" "As transferências de 'podcasts' não são permitidas de momento em redes com " "'plafonds'" -#: qml/PlaybackRateDialog.qml:64 qml/PlaybackRateDialog.qml:111 +#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Set Playback Rate" msgstr "Definir a Taxa de Reprodução" @@ -705,27 +778,34 @@ msgstr "Tempo Restante" msgid "About" msgstr "Acerca" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:18 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgid "General Settings" msgstr "Configuração Geral" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:43 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:44 #, kde-format msgid "Always show podcast titles in subscription view" msgstr "Mostrar sempre os títulos dos 'podcasts' na área de subscrições" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:61 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #, kde-format msgid "Playback settings" msgstr "Configuração da reprodução" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:66 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Option" +msgctxt "Label for setting to select audio playback backend" +msgid "Select Audio Backend" +msgstr "Seleccionar a Opção" + +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97 #, kde-format msgctxt "" "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track " @@ -733,118 +813,118 @@ msgctxt "" msgid "Play Time:" msgstr "Tempo de Reprodução:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Show time left instead of total track time" msgstr "Mostrar o tempo restante em vez do tempo total da faixa" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:78 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #, kde-format msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgstr "Ajustar o tempo restante com base na velocidade de reprodução actual" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Prioritize streaming over downloading" msgstr "Preferir a transmissão à transferência" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:104 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135 #, kde-format msgid "Queue settings" msgstr "Configuração da fila" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141 #, kde-format msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgstr "Continuar a reproduzir o episódio seguinte após o fim do actual" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "Label for settings related to podcast updates" msgid "Update Settings:" msgstr "Configuração da Actualização:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:120 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:151 #, kde-format msgid "Automatically fetch podcast updates on startup" msgstr "Obter automaticamente as actualizações dos 'podcasts' no arranque" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:129 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:160 #, kde-format msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgstr "Actualizar os dados existentes do episódio ao actualizar (mais lento)" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 #, kde-format msgid "Automatically queue new episodes" msgstr "Colocar automaticamente episódios novos em espera" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Automatically download new episodes" msgstr "Transferir automaticamente novos episódios" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:167 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:198 #, kde-format msgid "Played episode behavior" msgstr "Comportamento do episódio reproduzido" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:201 #, kde-format msgid "Do Not Delete" msgstr "Não Apagar" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 #, kde-format msgid "Delete Immediately" msgstr "Apagar de Imediato" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:172 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:203 #, kde-format msgid "Delete at Next Startup" msgstr "Apagar no Próximo Arranque" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:216 #, kde-format msgid "Reset play position after an episode is played" msgstr "Repor a posição de reprodução após iniciar um episódio" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "When adding new podcasts" msgstr "Ao adicionar novos 'podcasts'" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:207 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:238 #, kde-format msgid "Mark all episodes as played" msgstr "Marcar todos os episódios como reproduzidos" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:218 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:249 #, kde-format msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgstr "Marcar os episódios mais recentes como não-reproduzidos" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:272 #, kde-format msgid "Mark all episodes as unplayed" msgstr "Marcar todos os episódios como não-reproduzidos" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:258 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289 #, kde-format msgid "Article" msgstr "Artigo" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:263 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:294 #, kde-format msgid "Font size" msgstr "Tamanho da letra" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:270 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:301 #, kde-format msgid "Font size:" msgstr "Tamanho da letra:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:286 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:317 #, kde-format msgid "Use system default" msgstr "Usar a predefinição do sistema" @@ -1254,11 +1334,6 @@ msgstr "Alarme" msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: qml/SleepTimerDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Stop" -msgstr "Parar" - #: qml/SleepTimerDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Status: Active" diff --git a/po/pt_BR/kasts.po b/po/pt_BR/kasts.po index 8576dae0..c5c28395 100644 --- a/po/pt_BR/kasts.po +++ b/po/pt_BR/kasts.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-02 01:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-04 15:07-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -27,12 +27,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: audiomanager.cpp:344 +#: audiomanager.cpp:373 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" -#: audiomanager.cpp:481 +#: audiomanager.cpp:507 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "" @@ -87,43 +87,131 @@ msgstr "" msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection" msgstr "" -#: main.cpp:103 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "Example player KMediaSession" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Select file..." +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "Select media file" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "OR" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Podcast" +msgid "Open" +msgstr "Adicionar podcast" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39 +#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Play" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:117 qml/SleepTimerDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:147 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:174 +#, kde-format +msgid "title: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:177 +#, kde-format +msgid "artist: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:180 +#, kde-format +msgid "album: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "mediaStatus: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:194 +#, kde-format +msgid "playbackStatus: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Error (%1): %2" +msgid "error: %1" +msgstr "Erro (%1): %2" + +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:188 +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" +#| msgid "Playing Music" +msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" +msgid "Playing Media" +msgstr "Reproduzindo música" + +#: main.cpp:102 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Aplicativo de podcast" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:104 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:105 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "URL do podcast" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Reprodutor de podcast" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2020-2021 KDE Community" msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2020-2021 Comunidade KDE" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -153,12 +241,6 @@ msgstr "" msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgstr "" -#: powermanagementinterface.cpp:188 powermanagementinterface.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" -msgid "Playing Music" -msgstr "Reproduzindo música" - #: qml/AddFeedSheet.qml:21 #, kde-format msgid "Add New Podcast" @@ -195,12 +277,6 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" -#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155 -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Play" -msgstr "" - #: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" @@ -313,11 +389,6 @@ msgstr "" msgid "Delete Download" msgstr "" -#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Pause" -msgstr "" - #: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331 #, kde-format msgctxt "" @@ -598,43 +669,43 @@ msgid_plural "Delete Downloads" msgstr[0] "Downloads" msgstr[1] "Downloads" -#: qml/HeaderBar.qml:80 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:178 +#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178 #, kde-format msgid "No Track Title" msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:88 qml/HeaderBar.qml:305 qml/PlayerControls.qml:21 +#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/PlayerControls.qml:186 #, kde-format msgid "No Track Loaded" msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:115 qml/HeaderBar.qml:277 +#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278 #, kde-format msgid "Chapters" msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:169 +#: qml/HeaderBar.qml:170 #, kde-format msgid "Playback Rate: " msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:182 +#: qml/HeaderBar.qml:183 #, kde-format msgid "Seek Backward" msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:209 +#: qml/HeaderBar.qml:210 #, kde-format msgid "Seek Forward" msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:222 +#: qml/HeaderBar.qml:223 #, kde-format msgid "Skip Forward" msgstr "" -#: qml/main.qml:334 +#: qml/main.qml:336 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -642,7 +713,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: qml/main.qml:361 +#: qml/main.qml:363 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -650,12 +721,12 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: qml/main.qml:425 +#: qml/main.qml:427 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "" -#: qml/PlaybackRateDialog.qml:64 qml/PlaybackRateDialog.qml:111 +#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Set Playback Rate" msgstr "" @@ -713,27 +784,33 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "Sobre" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:18 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgid "General Settings" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:43 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:44 #, kde-format msgid "Always show podcast titles in subscription view" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:61 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #, kde-format msgid "Playback settings" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:66 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "Label for setting to select audio playback backend" +msgid "Select Audio Backend" +msgstr "" + +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97 #, kde-format msgctxt "" "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track " @@ -741,119 +818,119 @@ msgctxt "" msgid "Play Time:" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Show time left instead of total track time" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:78 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #, kde-format msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Prioritize streaming over downloading" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:104 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135 #, kde-format msgid "Queue settings" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141 #, kde-format msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "Label for settings related to podcast updates" msgid "Update Settings:" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:120 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:151 #, kde-format msgid "Automatically fetch podcast updates on startup" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:129 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:160 #, kde-format msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 #, kde-format msgid "Automatically queue new episodes" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Automatically download new episodes" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:167 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:198 #, kde-format msgid "Played episode behavior" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:201 #, kde-format msgid "Do Not Delete" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 #, kde-format msgid "Delete Immediately" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:172 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:203 #, kde-format msgid "Delete at Next Startup" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:216 #, kde-format msgid "Reset play position after an episode is played" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:233 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add New Podcast" msgid "When adding new podcasts" msgstr "Adicionar novo podcast" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:207 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:238 #, kde-format msgid "Mark all episodes as played" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:218 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:249 #, kde-format msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:272 #, kde-format msgid "Mark all episodes as unplayed" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:258 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289 #, kde-format msgid "Article" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:263 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:294 #, kde-format msgid "Font size" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:270 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:301 #, kde-format msgid "Font size:" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:286 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:317 #, kde-format msgid "Use system default" msgstr "" @@ -1248,11 +1325,6 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "" -#: qml/SleepTimerDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Stop" -msgstr "" - #: qml/SleepTimerDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Status: Active" @@ -1481,11 +1553,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error log" #~ msgstr "Registro de erros" -#, fuzzy -#~| msgid "Add Podcast" -#~ msgid "Open Log" -#~ msgstr "Adicionar podcast" - #~ msgid "In Progress" #~ msgstr "Em andamento" diff --git a/po/sk/kasts.po b/po/sk/kasts.po index b334de4a..223e4ea5 100644 --- a/po/sk/kasts.po +++ b/po/sk/kasts.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-02 01:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-16 22:06+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -26,12 +26,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "wizzardsk@gmail.com" -#: audiomanager.cpp:344 +#: audiomanager.cpp:373 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" -#: audiomanager.cpp:481 +#: audiomanager.cpp:507 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "" @@ -86,44 +86,132 @@ msgstr "" msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection" msgstr "" -#: main.cpp:103 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "Example player KMediaSession" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Select file..." +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "Select media file" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "OR" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Podcast" +msgid "Open" +msgstr "Pridať Podcast" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39 +#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Play" +msgstr "Prehrať" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Pause" +msgstr "Pozastaviť" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:117 qml/SleepTimerDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:147 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:174 +#, kde-format +msgid "title: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:177 +#, kde-format +msgid "artist: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:180 +#, kde-format +msgid "album: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "mediaStatus: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:194 +#, kde-format +msgid "playbackStatus: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Error (%1): %2" +msgid "error: %1" +msgstr "Chyba (%1): %2" + +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:188 +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "explanation for sleep inhibit during play of music" +#| msgid "Playing Music" +msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" +msgid "Playing Media" +msgstr "Prehrávam hudbu" + +#: main.cpp:102 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:104 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:105 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Podcast" msgid "Podcast URL" msgstr "Pridať Podcast" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2020-2021 KDE Community" msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2020-2021 KDE komunita" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "" @@ -155,14 +243,6 @@ msgstr "" msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgstr "" -#: powermanagementinterface.cpp:188 powermanagementinterface.cpp:214 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "explanation for sleep inhibit during play of music" -#| msgid "Playing Music" -msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" -msgid "Playing Music" -msgstr "Prehrávam hudbu" - #: qml/AddFeedSheet.qml:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Podcast" @@ -200,12 +280,6 @@ msgstr "Epizódy" msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" -#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155 -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Play" -msgstr "Prehrať" - #: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" @@ -322,11 +396,6 @@ msgstr "Stiahnuť" msgid "Delete Download" msgstr "Stiahnuť" -#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Pause" -msgstr "Pozastaviť" - #: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331 #, kde-format msgctxt "" @@ -617,43 +686,43 @@ msgstr[0] "Stiahnuť" msgstr[1] "Stiahnuť" msgstr[2] "Stiahnuť" -#: qml/HeaderBar.qml:80 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:178 +#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178 #, kde-format msgid "No Track Title" msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:88 qml/HeaderBar.qml:305 qml/PlayerControls.qml:21 +#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/PlayerControls.qml:186 #, kde-format msgid "No Track Loaded" msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:115 qml/HeaderBar.qml:277 +#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278 #, kde-format msgid "Chapters" msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:169 +#: qml/HeaderBar.qml:170 #, kde-format msgid "Playback Rate: " msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:182 +#: qml/HeaderBar.qml:183 #, kde-format msgid "Seek Backward" msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:209 +#: qml/HeaderBar.qml:210 #, kde-format msgid "Seek Forward" msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:222 +#: qml/HeaderBar.qml:223 #, kde-format msgid "Skip Forward" msgstr "" -#: qml/main.qml:334 +#: qml/main.qml:336 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -662,7 +731,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: qml/main.qml:361 +#: qml/main.qml:363 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -671,12 +740,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: qml/main.qml:425 +#: qml/main.qml:427 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "" -#: qml/PlaybackRateDialog.qml:64 qml/PlaybackRateDialog.qml:111 +#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Set Playback Rate" msgstr "" @@ -739,29 +808,35 @@ msgstr "Zostávajúci čas" msgid "About" msgstr "O aplikácii" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:18 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Queue Settings" msgid "General Settings" msgstr "Nastavenia frontu" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:43 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:44 #, kde-format msgid "Always show podcast titles in subscription view" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:61 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Playback settings" msgstr "Nastavenia" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:66 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "Label for setting to select audio playback backend" +msgid "Select Audio Backend" +msgstr "" + +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Play" msgctxt "" @@ -770,125 +845,125 @@ msgctxt "" msgid "Play Time:" msgstr "Prehrať" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Show time left instead of total track time" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:78 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #, kde-format msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Prioritize streaming over downloading" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:104 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Queue Settings" msgid "Queue settings" msgstr "Nastavenia frontu" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141 #, kde-format msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "Label for settings related to podcast updates" msgid "Update Settings:" msgstr "Nastavenia" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:120 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:151 #, kde-format msgid "Automatically fetch podcast updates on startup" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:129 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:160 #, kde-format msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Download" msgid "Automatically queue new episodes" msgstr "Stiahnuť" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Download" msgid "Automatically download new episodes" msgstr "Stiahnuť" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:167 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:198 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Episodes" msgid "Played episode behavior" msgstr "Epizódy" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:201 #, kde-format msgid "Do Not Delete" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 #, kde-format msgid "Delete Immediately" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:172 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:203 #, kde-format msgid "Delete at Next Startup" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:216 #, kde-format msgid "Reset play position after an episode is played" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:233 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Podcast" msgid "When adding new podcasts" msgstr "Pridať Podcast" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:207 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:238 #, kde-format msgid "Mark all episodes as played" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:218 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:249 #, kde-format msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:272 #, kde-format msgid "Mark all episodes as unplayed" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:258 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289 #, kde-format msgid "Article" msgstr "Odsek" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:263 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:294 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Font size:" msgid "Font size" msgstr "Veľkosť písma:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:270 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:301 #, kde-format msgid "Font size:" msgstr "Veľkosť písma:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:286 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:317 #, kde-format msgid "Use system default" msgstr "" @@ -1288,11 +1363,6 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "" -#: qml/SleepTimerDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Stop" -msgstr "" - #: qml/SleepTimerDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Status: Active" @@ -1521,11 +1591,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error log" #~ msgstr "Chybový záznam" -#, fuzzy -#~| msgid "Add Podcast" -#~ msgid "Open Log" -#~ msgstr "Pridať Podcast" - #, fuzzy #~| msgid "Episodes" #~ msgid "New Episodes:" diff --git a/po/sl/kasts.po b/po/sl/kasts.po index 0aa84ea4..818f88e6 100644 --- a/po/sl/kasts.po +++ b/po/sl/kasts.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-02 01:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-14 08:59+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -28,12 +28,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "matjaz.jeran@amis.net,miles@filmsi.net" -#: audiomanager.cpp:344 +#: audiomanager.cpp:373 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "Ni povezave ali tokovni prenos na merjeni povezavi ni dovoljen" -#: audiomanager.cpp:481 +#: audiomanager.cpp:507 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Neveljavni medij" @@ -88,42 +88,133 @@ msgstr "Napaka pri sinhronizaciji vira in/ali stanju epizode" msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection" msgstr "Ni povezave ali tokovni prenos na merjeni povezavi ni dovoljen" -#: main.cpp:103 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "Example player KMediaSession" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select folder..." +msgid "Select file..." +msgstr "Izberi mapo..." + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Filter" +msgid "Select media file" +msgstr "Izberi filter" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "OR" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Log" +msgid "Open" +msgstr "Odpri dnevnik" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39 +#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Play" +msgstr "Predvajaj" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Pause" +msgstr "Premor" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:117 qml/SleepTimerDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Stop" +msgstr "Ustavi" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:147 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:174 +#, kde-format +msgid "title: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:177 +#, kde-format +msgid "artist: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:180 +#, kde-format +msgid "album: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "mediaStatus: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Playback Rate: " +msgid "playbackStatus: %1" +msgstr "Hitrost playbacka: " + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Error (%1): %2" +msgid "error: %1" +msgstr "Napaka (%1): %2" + +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:188 +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" +#| msgid "Playing Music" +msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" +msgid "Playing Media" +msgstr "Predvajanje glasbe" + +#: main.cpp:102 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Aplikacija za podcaste" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:104 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "Doda nov podcast v naročila." -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:105 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "Spletni naslov podcasta" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Predvajalnik podcastov" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:114 #, kde-format msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2020-2022 Skupnost KDE" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -153,12 +244,6 @@ msgstr "Epizode označene kot \"Nove\"" msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgstr "Epizode neoznačene kot \"Nove\"" -#: powermanagementinterface.cpp:188 powermanagementinterface.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" -msgid "Playing Music" -msgstr "Predvajanje glasbe" - #: qml/AddFeedSheet.qml:21 #, kde-format msgid "Add New Podcast" @@ -195,12 +280,6 @@ msgstr "Epizode" msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155 -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Play" -msgstr "Predvajaj" - #: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" @@ -308,11 +387,6 @@ msgstr "Prekliči prenos" msgid "Delete Download" msgstr "Zbriši prenos" -#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Pause" -msgstr "Premor" - #: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331 #, kde-format msgctxt "" @@ -591,43 +665,43 @@ msgstr[1] "Zbriši prenosa" msgstr[2] "Zbriši prenose" msgstr[3] "Zbriši prenose" -#: qml/HeaderBar.qml:80 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:178 +#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178 #, kde-format msgid "No Track Title" msgstr "Ni naslova sledi" -#: qml/HeaderBar.qml:88 qml/HeaderBar.qml:305 qml/PlayerControls.qml:21 +#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/PlayerControls.qml:186 #, kde-format msgid "No Track Loaded" msgstr "Ni naloženih sledi" -#: qml/HeaderBar.qml:115 qml/HeaderBar.qml:277 +#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278 #, kde-format msgid "Chapters" msgstr "Poglavja" -#: qml/HeaderBar.qml:169 +#: qml/HeaderBar.qml:170 #, kde-format msgid "Playback Rate: " msgstr "Hitrost playbacka: " -#: qml/HeaderBar.qml:182 +#: qml/HeaderBar.qml:183 #, kde-format msgid "Seek Backward" msgstr "Išči nazaj" -#: qml/HeaderBar.qml:209 +#: qml/HeaderBar.qml:210 #, kde-format msgid "Seek Forward" msgstr "Išči naprej" -#: qml/HeaderBar.qml:222 +#: qml/HeaderBar.qml:223 #, kde-format msgid "Skip Forward" msgstr "Preskoči naprej" -#: qml/main.qml:334 +#: qml/main.qml:336 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -637,7 +711,7 @@ msgstr[1] "Posodobljena %2 od %1 podcastov" msgstr[2] "Posodobljeno %2 od %1 podcastov" msgstr[3] "Posodobljenih %2 od %1 podcastov" -#: qml/main.qml:361 +#: qml/main.qml:363 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -647,12 +721,12 @@ msgstr[1] "Preneseno %2 od %1 datotek" msgstr[2] "Preneseno %2 od %1 datotek" msgstr[3] "Preneseno %2 od %1 datotek" -#: qml/main.qml:425 +#: qml/main.qml:427 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "Prenos podkastov trenutno ni dovoljeno pri merjenih povezavah" -#: qml/PlaybackRateDialog.qml:64 qml/PlaybackRateDialog.qml:111 +#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Set Playback Rate" msgstr "Nastavi hitrost playbacka" @@ -711,27 +785,34 @@ msgstr "Preostali čas" msgid "About" msgstr "O programu" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:18 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgid "General Settings" msgstr "Splošne nastavitve" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Videz" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:43 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:44 #, kde-format msgid "Always show podcast titles in subscription view" msgstr "Vedno pokaži naslov podcasta v pogledu naročil" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:61 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #, kde-format msgid "Playback settings" msgstr "Nastavitve playbacka" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:66 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Option" +msgctxt "Label for setting to select audio playback backend" +msgid "Select Audio Backend" +msgstr "Izberite možnost" + +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97 #, kde-format msgctxt "" "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track " @@ -739,118 +820,118 @@ msgctxt "" msgid "Play Time:" msgstr "Čas predvajanja:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Show time left instead of total track time" msgstr "Prikazuj preostali čas namesto celotnega časa sledi" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:78 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #, kde-format msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgstr "Prilagodi preostali čas na osnovi hitrosti playbacka" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Prioritize streaming over downloading" msgstr "Daj prednost tokovni komunikaciji pred prenosi" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:104 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135 #, kde-format msgid "Queue settings" msgstr "Nastavitve čakalne vrste" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141 #, kde-format msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgstr "Nadaljuj s predvajanjem naslednje epizode, ko se trenutna konča" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "Label for settings related to podcast updates" msgid "Update Settings:" msgstr "Osveži nastavitve:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:120 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:151 #, kde-format msgid "Automatically fetch podcast updates on startup" msgstr "Samodejno poberi posodobitve podcastov ob zagonu" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:129 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:160 #, kde-format msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgstr "Posodobi obstoječe podatke epizode ob osveževanju (počasnejše)" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 #, kde-format msgid "Automatically queue new episodes" msgstr "Samodejno postavi nove epizode v čakalno vrsto" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Automatically download new episodes" msgstr "Samodejno prenesi nove epizode" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:167 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:198 #, kde-format msgid "Played episode behavior" msgstr "Predvajano obnašanje epizode" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:201 #, kde-format msgid "Do Not Delete" msgstr "Ne zbriši" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 #, kde-format msgid "Delete Immediately" msgstr "Takoj zbriši" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:172 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:203 #, kde-format msgid "Delete at Next Startup" msgstr "Zbriši ob naslednjem zagonu" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:216 #, kde-format msgid "Reset play position after an episode is played" msgstr "Ponastavi lokacijo predvajanja po predvajanju epizode" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "When adding new podcasts" msgstr "Kadar se dodajajo novi podcasti" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:207 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:238 #, kde-format msgid "Mark all episodes as played" msgstr "Označi kot vse epizode kot predvajane" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:218 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:249 #, kde-format msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgstr "Označi večino nedavnih epizod kot nepredvajane" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:272 #, kde-format msgid "Mark all episodes as unplayed" msgstr "Označi vse epizode kot nepredvajane" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:258 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289 #, kde-format msgid "Article" msgstr "Članek" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:263 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:294 #, kde-format msgid "Font size" msgstr "Velikost pisave" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:270 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:301 #, kde-format msgid "Font size:" msgstr "Velikost pisave:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:286 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:317 #, kde-format msgid "Use system default" msgstr "Uporabi sistemske privzete vrednosti" @@ -1255,11 +1336,6 @@ msgstr "Ustavi časomerilnik" msgid "Start" msgstr "Začni" -#: qml/SleepTimerDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Stop" -msgstr "Ustavi" - #: qml/SleepTimerDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Status: Active" @@ -1488,9 +1564,6 @@ msgstr "Sinhronizacija se je končala z napako" #~ msgid "Error log" #~ msgstr "Dnevnik napak" -#~ msgid "Open Log" -#~ msgstr "Odpri dnevnik" - #~ msgctxt "" #~ "Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to " #~ "playing back locally downloaded files)" diff --git a/po/sv/kasts.po b/po/sv/kasts.po index 3a8f7022..896b94f6 100644 --- a/po/sv/kasts.po +++ b/po/sv/kasts.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-02 01:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-25 10:01+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -24,12 +24,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" -#: audiomanager.cpp:344 +#: audiomanager.cpp:373 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" -#: audiomanager.cpp:481 +#: audiomanager.cpp:507 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Ogiltigt media" @@ -87,42 +87,133 @@ msgstr "Fel vid synkronisering av kanal och/eller avsnittsstatus" msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection" msgstr "Uppdatering tillåts inte för uppmätt anslutning" -#: main.cpp:103 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "Example player KMediaSession" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select folder..." +msgid "Select file..." +msgstr "Välj katalog..." + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Filter" +msgid "Select media file" +msgstr "Välj filter" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "OR" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Podcast" +msgid "Open" +msgstr "Öppna poddradioprogram" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39 +#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Play" +msgstr "Spela" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Pause" +msgstr "Paus" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:117 qml/SleepTimerDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Stop" +msgstr "Stoppa" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:147 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:174 +#, kde-format +msgid "title: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:177 +#, kde-format +msgid "artist: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:180 +#, kde-format +msgid "album: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "mediaStatus: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Playback Rate: " +msgid "playbackStatus: %1" +msgstr "Uppspelningshastighet:" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Error (%1): %2" +msgid "error: %1" +msgstr "Fel (%1): %2" + +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:188 +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" +#| msgid "Playing Music" +msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" +msgid "Playing Media" +msgstr "Spelar musik" + +#: main.cpp:102 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Poddradioprogram" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:104 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "Lägger till ett nytt poddradioprogram i prenumerationerna." -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:105 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "Poddradiowebbadress" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Poddspelare" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:114 #, kde-format msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2020-2022 KDE-gemenskapen" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -152,12 +243,6 @@ msgstr "Avsnitt markerade som \"Nya\"" msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgstr "Avsnitt som inte är markerade som \"Nya\"" -#: powermanagementinterface.cpp:188 powermanagementinterface.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" -msgid "Playing Music" -msgstr "Spelar musik" - #: qml/AddFeedSheet.qml:21 #, kde-format msgid "Add New Podcast" @@ -194,12 +279,6 @@ msgstr "Avsnitt" msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155 -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Play" -msgstr "Spela" - #: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" @@ -308,11 +387,6 @@ msgstr "Avbryt nerladdning" msgid "Delete Download" msgstr "Ta bort nerladdning" -#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Pause" -msgstr "Paus" - #: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331 #, kde-format msgctxt "" @@ -585,43 +659,43 @@ msgid_plural "Delete Downloads" msgstr[0] "Ta bort nerladdning" msgstr[1] "Ta bort nerladdningar" -#: qml/HeaderBar.qml:80 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:178 +#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178 #, kde-format msgid "No Track Title" msgstr "Ingen spårtitel" -#: qml/HeaderBar.qml:88 qml/HeaderBar.qml:305 qml/PlayerControls.qml:21 +#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/PlayerControls.qml:186 #, kde-format msgid "No Track Loaded" msgstr "Inget spår inläst" -#: qml/HeaderBar.qml:115 qml/HeaderBar.qml:277 +#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278 #, kde-format msgid "Chapters" msgstr "Kapitel" -#: qml/HeaderBar.qml:169 +#: qml/HeaderBar.qml:170 #, kde-format msgid "Playback Rate: " msgstr "Uppspelningshastighet:" -#: qml/HeaderBar.qml:182 +#: qml/HeaderBar.qml:183 #, kde-format msgid "Seek Backward" msgstr "Sök bakåt" -#: qml/HeaderBar.qml:209 +#: qml/HeaderBar.qml:210 #, kde-format msgid "Seek Forward" msgstr "Sök framåt" -#: qml/HeaderBar.qml:222 +#: qml/HeaderBar.qml:223 #, kde-format msgid "Skip Forward" msgstr "Hoppa framåt" -#: qml/main.qml:334 +#: qml/main.qml:336 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -629,7 +703,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "Uppdaterade %2 av %1 poddradioprogram" msgstr[1] "Uppdaterade %2 av %1 poddradioprogram" -#: qml/main.qml:361 +#: qml/main.qml:363 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -637,13 +711,13 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "Flyttade %2 av %1 fil" msgstr[1] "Flyttade %2 av %1 filer" -#: qml/main.qml:425 +#: qml/main.qml:427 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "" "Nerladdningar av poddradioprogram tillåts inte för uppmätta anslutningar" -#: qml/PlaybackRateDialog.qml:64 qml/PlaybackRateDialog.qml:111 +#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Set Playback Rate" msgstr "Ställ in uppspelningshastighet" @@ -705,28 +779,35 @@ msgstr "Återstående tid" msgid "About" msgstr "Om" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:18 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgid "General Settings" msgstr "Allmänna inställningar" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:43 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:44 #, kde-format msgid "Always show podcast titles in subscription view" msgstr "Visa alltid poddradioprogrammens titlar i prenumerationsvyn" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:61 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Play Settings" msgid "Playback settings" msgstr "Uppspelningsinställningar" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:66 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Option" +msgctxt "Label for setting to select audio playback backend" +msgid "Select Audio Backend" +msgstr "Välj alternativ" + +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Played" msgctxt "" @@ -735,126 +816,126 @@ msgctxt "" msgid "Play Time:" msgstr "Spelad" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Show time left instead of total track time" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:78 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #, kde-format msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgstr "Justera återstående tid baserat på nuvarande uppspelningshastighet" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Prioritize streaming over downloading" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:104 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Queue Settings" msgid "Queue settings" msgstr "Köinställningar" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141 #, kde-format msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgstr "Fortsätt att spela upp nästa avsnitt när det pågående är slut" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Play Settings" msgctxt "Label for settings related to podcast updates" msgid "Update Settings:" msgstr "Uppspelningsinställningar" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:120 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:151 #, kde-format msgid "Automatically fetch podcast updates on startup" msgstr "Hämta automatiskt uppdateringar av poddradioprogram vid start" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:129 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:160 #, kde-format msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgstr "Uppdatera befintlig avsnittsinformation vid uppdatering (långsammare)" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Automatically Queue" msgid "Automatically queue new episodes" msgstr "Köa automatiskt" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Automatically Download" msgid "Automatically download new episodes" msgstr "Ladda ner automatiskt" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:167 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:198 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Played Episodes" msgid "Played episode behavior" msgstr "Spelade avsnitt" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:201 #, kde-format msgid "Do Not Delete" msgstr "Ta inte bort" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 #, kde-format msgid "Delete Immediately" msgstr "Ta bort omedelbart" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:172 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:203 #, kde-format msgid "Delete at Next Startup" msgstr "Ta bort vid nästa start" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:216 #, kde-format msgid "Reset play position after an episode is played" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:233 #, fuzzy, kde-format #| msgid "When adding new podcasts:" msgid "When adding new podcasts" msgstr "När nya poddradioprogram läggs till:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:207 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:238 #, kde-format msgid "Mark all episodes as played" msgstr "Markera alla avsnitt som spelade" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:218 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:249 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Mark most recent episodes as unplayed:" msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgstr "Markera de senaste avsnitten som ospelade:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:272 #, kde-format msgid "Mark all episodes as unplayed" msgstr "Markera alla avsnitten som ospelade" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:258 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289 #, kde-format msgid "Article" msgstr "Artikel" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:263 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:294 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Font size:" msgid "Font size" msgstr "Teckenstorlek:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:270 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:301 #, kde-format msgid "Font size:" msgstr "Teckenstorlek:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:286 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:317 #, kde-format msgid "Use system default" msgstr "Använda systemstandard" @@ -1270,11 +1351,6 @@ msgstr "Sovtidtagare" msgid "Start" msgstr "Starta" -#: qml/SleepTimerDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Stop" -msgstr "Stoppa" - #: qml/SleepTimerDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Status: Active" @@ -1502,11 +1578,6 @@ msgstr "Synkronisering avslutades med fel" #~ msgid "Error log" #~ msgstr "Fellogg" -#, fuzzy -#~| msgid "Open Podcast" -#~ msgid "Open Log" -#~ msgstr "Öppna poddradioprogram" - #~ msgid "New Episodes:" #~ msgstr "Nya avsnitt:" diff --git a/po/tr/kasts.po b/po/tr/kasts.po index ae566401..b1559ccd 100644 --- a/po/tr/kasts.po +++ b/po/tr/kasts.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-02 01:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-13 19:39+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -27,12 +27,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "emir_sari@icloud.com" -#: audiomanager.cpp:344 +#: audiomanager.cpp:373 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "Kısıtlı bağlantılarda bir bağlantıya veya akışa izin verilmiyor" -#: audiomanager.cpp:481 +#: audiomanager.cpp:507 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Geçersiz Ortam" @@ -87,42 +87,133 @@ msgstr "Bölüm Durumu ve/veya Besleme Eşzamanlanırken Hata" msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection" msgstr "Kısıtlı Bağlantıda Bağlantıya veya Akışa İzin Verilmiyor" -#: main.cpp:103 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "Example player KMediaSession" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select folder..." +msgid "Select file..." +msgstr "Klasör seç..." + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Filter" +msgid "Select media file" +msgstr "Süzgeç Seç" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "OR" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Log" +msgid "Open" +msgstr "Günlük Aç" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39 +#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Play" +msgstr "Çal" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Pause" +msgstr "Duraklat" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:117 qml/SleepTimerDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Stop" +msgstr "Durdur" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:147 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:174 +#, kde-format +msgid "title: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:177 +#, kde-format +msgid "artist: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:180 +#, kde-format +msgid "album: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "mediaStatus: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Playback Rate: " +msgid "playbackStatus: %1" +msgstr "Çalma Hızı: " + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Error (%1): %2" +msgid "error: %1" +msgstr "Hata (%1): %2" + +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:188 +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" +#| msgid "Playing Music" +msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" +msgid "Playing Media" +msgstr "Müzik Çalınıyor" + +#: main.cpp:102 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Podcast Uygulaması" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:104 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "Aboneliklere yeni bir podcast ekler." -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:105 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "Podcast URL'si" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Podcast Çalar" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:114 #, kde-format msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2020-2022 KDE Topluluğu" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -152,12 +243,6 @@ msgstr "\"Yeni\" olarak imlenen bölümler" msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgstr "\"Yeni\" olarak imlenmeyen bölümler" -#: powermanagementinterface.cpp:188 powermanagementinterface.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" -msgid "Playing Music" -msgstr "Müzik Çalınıyor" - #: qml/AddFeedSheet.qml:21 #, kde-format msgid "Add New Podcast" @@ -194,12 +279,6 @@ msgstr "Bölümler" msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155 -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Play" -msgstr "Çal" - #: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" @@ -307,11 +386,6 @@ msgstr "İndirmeyi İptal Et" msgid "Delete Download" msgstr "İndirmeyi Sil" -#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Pause" -msgstr "Duraklat" - #: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331 #, kde-format msgctxt "" @@ -582,43 +656,43 @@ msgid_plural "Delete Downloads" msgstr[0] "İndimeyi Sil" msgstr[1] "İndirmeleri Sil" -#: qml/HeaderBar.qml:80 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:178 +#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178 #, kde-format msgid "No Track Title" msgstr "Parça Başlığı Yok" -#: qml/HeaderBar.qml:88 qml/HeaderBar.qml:305 qml/PlayerControls.qml:21 +#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/PlayerControls.qml:186 #, kde-format msgid "No Track Loaded" msgstr "Yüklenen Parça Yok" -#: qml/HeaderBar.qml:115 qml/HeaderBar.qml:277 +#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278 #, kde-format msgid "Chapters" msgstr "Fasıllar" -#: qml/HeaderBar.qml:169 +#: qml/HeaderBar.qml:170 #, kde-format msgid "Playback Rate: " msgstr "Çalma Hızı: " -#: qml/HeaderBar.qml:182 +#: qml/HeaderBar.qml:183 #, kde-format msgid "Seek Backward" msgstr "Geriye Sar" -#: qml/HeaderBar.qml:209 +#: qml/HeaderBar.qml:210 #, kde-format msgid "Seek Forward" msgstr "İleri Sar" -#: qml/HeaderBar.qml:222 +#: qml/HeaderBar.qml:223 #, kde-format msgid "Skip Forward" msgstr "İleri Atla" -#: qml/main.qml:334 +#: qml/main.qml:336 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -626,7 +700,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "%2/%1 Podcast Güncellendi" msgstr[1] "%2/%1 Podcast Güncellendi" -#: qml/main.qml:361 +#: qml/main.qml:363 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -634,13 +708,13 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "%2/%1 Dosya Taşındı" msgstr[1] "%2/%1 Dosya Taşındı" -#: qml/main.qml:425 +#: qml/main.qml:427 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "" "Şu anda kısıtlı bağlantılar üzerinden podcast indirmelere izin verilmiyor" -#: qml/PlaybackRateDialog.qml:64 qml/PlaybackRateDialog.qml:111 +#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Set Playback Rate" msgstr "Çalma Hızını Ayarla" @@ -697,27 +771,34 @@ msgstr "Kalan Süre" msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:18 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Görünüş" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:43 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:44 #, kde-format msgid "Always show podcast titles in subscription view" msgstr "Abonelik görünümünde her zaman podcast başlıklarını göster" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:61 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #, kde-format msgid "Playback settings" msgstr "Çalma ayarları" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:66 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Option" +msgctxt "Label for setting to select audio playback backend" +msgid "Select Audio Backend" +msgstr "Seçenek Seç" + +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97 #, kde-format msgctxt "" "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track " @@ -725,118 +806,118 @@ msgctxt "" msgid "Play Time:" msgstr "Çalma Süresi:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Show time left instead of total track time" msgstr "Toplam parça süresi yerine kalan zamanı göster" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:78 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #, kde-format msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgstr "Kalan zamanı geçerli çalma hızına bağlı olarak ayarla" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Prioritize streaming over downloading" msgstr "İndirme yerine akışa öncelik ver" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:104 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135 #, kde-format msgid "Queue settings" msgstr "Kuyruk ayarları" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141 #, kde-format msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgstr "Şu anda çalınan bittikten sonra sonraki bölümden çalmayı sürdür" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "Label for settings related to podcast updates" msgid "Update Settings:" msgstr "Güncelleme Ayarları:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:120 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:151 #, kde-format msgid "Automatically fetch podcast updates on startup" msgstr "Başlangıçta podcast güncellemelerini kendiliğinden getir" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:129 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:160 #, kde-format msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgstr "Yenilemede var olan bölüm verisini güncelle (daha yavaş)" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 #, kde-format msgid "Automatically queue new episodes" msgstr "Yeni bölümleri kendiliğinden kuyruğa ekle" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Automatically download new episodes" msgstr "Yeni bölümleri kendiliğinden indir" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:167 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:198 #, kde-format msgid "Played episode behavior" msgstr "Çalınan bölüm davranışı" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:201 #, kde-format msgid "Do Not Delete" msgstr "Silme" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 #, kde-format msgid "Delete Immediately" msgstr "Anında Sil" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:172 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:203 #, kde-format msgid "Delete at Next Startup" msgstr "Bir Sonraki Başlangıçta Sil" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:216 #, kde-format msgid "Reset play position after an episode is played" msgstr "Bir bölüm çalındıktan sonra çalma konumunu sıfırla" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "When adding new podcasts" msgstr "Yeni Podcast'ler eklerken" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:207 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:238 #, kde-format msgid "Mark all episodes as played" msgstr "Tüm bölümleri çalınmış olarak imle" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:218 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:249 #, kde-format msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgstr "En son bölümleri çalınmamış olarak imle" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:272 #, kde-format msgid "Mark all episodes as unplayed" msgstr "Tüm bölümleri çalınmamış olarak imle" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:258 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289 #, kde-format msgid "Article" msgstr "Yazı" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:263 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:294 #, kde-format msgid "Font size" msgstr "Yazıtipi boyutu" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:270 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:301 #, kde-format msgid "Font size:" msgstr "Yazıtipi boyutu:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:286 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:317 #, kde-format msgid "Use system default" msgstr "Sistem öntanımlısını kullan" @@ -1240,11 +1321,6 @@ msgstr "Uyku Sayacı" msgid "Start" msgstr "Başlat" -#: qml/SleepTimerDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Stop" -msgstr "Durdur" - #: qml/SleepTimerDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Status: Active" @@ -1469,9 +1545,6 @@ msgstr "Eşzamanlama, hatalarla bitti" #~ msgid "Error log" #~ msgstr "Hata günlüğü" -#~ msgid "Open Log" -#~ msgstr "Günlük Aç" - #~ msgctxt "" #~ "Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to " #~ "playing back locally downloaded files)" diff --git a/po/uk/kasts.po b/po/uk/kasts.po index 97b7af15..130502c8 100644 --- a/po/uk/kasts.po +++ b/po/uk/kasts.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-02 01:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-13 14:47+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -28,14 +28,14 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "yurchor@ukr.net" -#: audiomanager.cpp:344 +#: audiomanager.cpp:373 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" "Немає з'єднання або потокове передавання даних на з'єднанні з обліком " "передавання даних заборонено" -#: audiomanager.cpp:481 +#: audiomanager.cpp:507 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Некоректне мультимедіа" @@ -92,42 +92,133 @@ msgstr "" "Немає з'єднання або потокове передавання даних на з'єднанні з обліком " "передавання даних заборонено" -#: main.cpp:103 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "Example player KMediaSession" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select folder..." +msgid "Select file..." +msgstr "Вибрати теку…" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Filter" +msgid "Select media file" +msgstr "Вибрати теку" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "OR" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:93 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Log" +msgid "Open" +msgstr "Відкрити журнал" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39 +#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Play" +msgstr "Відтворити" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Pause" +msgstr "Призупинити" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:117 qml/SleepTimerDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Stop" +msgstr "Зупинити" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:147 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:174 +#, kde-format +msgid "title: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:177 +#, kde-format +msgid "artist: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:180 +#, kde-format +msgid "album: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "mediaStatus: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Playback Rate: " +msgid "playbackStatus: %1" +msgstr "Швидкість відтворення: " + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Error (%1): %2" +msgid "error: %1" +msgstr "Помилка (%1): %2" + +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:188 +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" +#| msgid "Playing Music" +msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" +msgid "Playing Media" +msgstr "Відтворюємо музику" + +#: main.cpp:102 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Програма для трансляцій" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:104 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "Додає новий трансляцію до підписок." -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:105 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "Адреса трансляції" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Програвач трансляцій" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:114 #, kde-format msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "© Спільнота KDE, 2020–2022" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -157,12 +248,6 @@ msgstr "Епізоди, які позначено як «Нові»" msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgstr "Епізоди, які не позначено як «Нові»" -#: powermanagementinterface.cpp:188 powermanagementinterface.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" -msgid "Playing Music" -msgstr "Відтворюємо музику" - #: qml/AddFeedSheet.qml:21 #, kde-format msgid "Add New Podcast" @@ -199,12 +284,6 @@ msgstr "Епізоди" msgid "Settings" msgstr "Параметри" -#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155 -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Play" -msgstr "Відтворити" - #: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" @@ -314,11 +393,6 @@ msgstr "Скасувати отримання" msgid "Delete Download" msgstr "Вилучити отримані дані" -#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Pause" -msgstr "Призупинити" - #: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331 #, kde-format msgctxt "" @@ -597,43 +671,43 @@ msgstr[1] "Вилучити отримані дані" msgstr[2] "Вилучити отримані дані" msgstr[3] "Вилучити отримані дані" -#: qml/HeaderBar.qml:80 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:178 +#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178 #, kde-format msgid "No Track Title" msgstr "Немає заголовка доріжки" -#: qml/HeaderBar.qml:88 qml/HeaderBar.qml:305 qml/PlayerControls.qml:21 +#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/PlayerControls.qml:186 #, kde-format msgid "No Track Loaded" msgstr "Нічого не завантажено" -#: qml/HeaderBar.qml:115 qml/HeaderBar.qml:277 +#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278 #, kde-format msgid "Chapters" msgstr "Глави" -#: qml/HeaderBar.qml:169 +#: qml/HeaderBar.qml:170 #, kde-format msgid "Playback Rate: " msgstr "Швидкість відтворення: " -#: qml/HeaderBar.qml:182 +#: qml/HeaderBar.qml:183 #, kde-format msgid "Seek Backward" msgstr "Перемотати назад" -#: qml/HeaderBar.qml:209 +#: qml/HeaderBar.qml:210 #, kde-format msgid "Seek Forward" msgstr "Перемотати вперед" -#: qml/HeaderBar.qml:222 +#: qml/HeaderBar.qml:223 #, kde-format msgid "Skip Forward" msgstr "Гортати вперед" -#: qml/main.qml:334 +#: qml/main.qml:336 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -643,7 +717,7 @@ msgstr[1] "Оновлено %2 з %1 трансляцій" msgstr[2] "Оновлено %2 з %1 трансляцій" msgstr[3] "Оновлено %2 з %1 трансляції" -#: qml/main.qml:361 +#: qml/main.qml:363 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -653,14 +727,14 @@ msgstr[1] "Пересунуто %2 з %1 файлів" msgstr[2] "Пересунуто %2 з %1 файлів" msgstr[3] "Пересунуто %2 з %1 файла" -#: qml/main.qml:425 +#: qml/main.qml:427 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "" "Зараз отримання трансляцій заборонено через використання вимірюваного " "з'єднання" -#: qml/PlaybackRateDialog.qml:64 qml/PlaybackRateDialog.qml:111 +#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Set Playback Rate" msgstr "Встановити швидкість відтворення" @@ -719,27 +793,34 @@ msgstr "Лишилося часу" msgid "About" msgstr "Про програму" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:18 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgid "General Settings" msgstr "Загальні параметри" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:43 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:44 #, kde-format msgid "Always show podcast titles in subscription view" msgstr "Завжди показувати заголовки трансляцій на панелі підписок" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:61 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #, kde-format msgid "Playback settings" msgstr "Параметри відтворення" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:66 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Option" +msgctxt "Label for setting to select audio playback backend" +msgid "Select Audio Backend" +msgstr "Виберіть варіант" + +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97 #, kde-format msgctxt "" "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track " @@ -747,118 +828,118 @@ msgctxt "" msgid "Play Time:" msgstr "Час відтворення:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Show time left instead of total track time" msgstr "Показувати час, що лишився, а не загальну тривалість доріжки" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:78 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #, kde-format msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgstr "Коригувати час, що залишився, на основі поточної швидкості відтворення" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Prioritize streaming over downloading" msgstr "Пріоритет потокового передавання над отриманням даних" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:104 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135 #, kde-format msgid "Queue settings" msgstr "Параметри черги" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141 #, kde-format msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgstr "Продовжити відтворення з наступного епізоду після завершення поточного" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "Label for settings related to podcast updates" msgid "Update Settings:" msgstr "Параметри оновлення:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:120 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:151 #, kde-format msgid "Automatically fetch podcast updates on startup" msgstr "Автоматично отримувати оновлення трансляцій під час запуску" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:129 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:160 #, kde-format msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgstr "Оновлювати наявні дані епізодів при освіженні (повільніше)" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 #, kde-format msgid "Automatically queue new episodes" msgstr "Автоматично додавати до черги нові епізоди" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Automatically download new episodes" msgstr "Отримувати автоматично нові епізоди" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:167 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:198 #, kde-format msgid "Played episode behavior" msgstr "Обробка відтворених епізодів" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:201 #, kde-format msgid "Do Not Delete" msgstr "Не вилучати" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 #, kde-format msgid "Delete Immediately" msgstr "Вилучити негайно" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:172 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:203 #, kde-format msgid "Delete at Next Startup" msgstr "Вилучити під час наступного запуску" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:216 #, kde-format msgid "Reset play position after an episode is played" msgstr "Відновлювати початкову позицію відтворення після відтворення епізоду" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "When adding new podcasts" msgstr "При додаванні нових епізодів" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:207 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:238 #, kde-format msgid "Mark all episodes as played" msgstr "Позначити усі епізоди як відтворені" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:218 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:249 #, kde-format msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgstr "Позначити найсвіжіші епізоди як невідтворені" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:272 #, kde-format msgid "Mark all episodes as unplayed" msgstr "Позначити усі епізоди як невідтворені" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:258 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289 #, kde-format msgid "Article" msgstr "Стаття" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:263 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:294 #, kde-format msgid "Font size" msgstr "Розмір шрифту" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:270 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:301 #, kde-format msgid "Font size:" msgstr "Розмір шрифту:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:286 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:317 #, kde-format msgid "Use system default" msgstr "Типовий системний" @@ -1266,11 +1347,6 @@ msgstr "Таймер присипляння" msgid "Start" msgstr "Запустити" -#: qml/SleepTimerDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Stop" -msgstr "Зупинити" - #: qml/SleepTimerDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Status: Active" @@ -1498,9 +1574,6 @@ msgstr "Синхронізацію завершено з помилкою" #~ msgid "Error log" #~ msgstr "Журнал помилок" -#~ msgid "Open Log" -#~ msgstr "Відкрити журнал" - #~ msgctxt "" #~ "Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to " #~ "playing back locally downloaded files)" diff --git a/po/zh_CN/kasts.po b/po/zh_CN/kasts.po index c9ae3709..1687c048 100644 --- a/po/zh_CN/kasts.po +++ b/po/zh_CN/kasts.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-02 01:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-12 10:32\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "" "kde-china@kde.org, tysontan@tysontan.com, wordless@echo.moe, " "staronthedky@kde.org" -#: audiomanager.cpp:344 +#: audiomanager.cpp:373 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" -#: audiomanager.cpp:481 +#: audiomanager.cpp:507 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "媒体无效" @@ -89,42 +89,132 @@ msgstr "同步订阅源和/或单集状态时出错" msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection" msgstr "" -#: main.cpp:103 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "Example player KMediaSession" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select folder..." +msgid "Select file..." +msgstr "选择目录..." + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:78 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Filter" +msgid "Select media file" +msgstr "选择筛选条件" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "OR" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:93 +#, kde-format +msgid "Open" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39 +#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Play" +msgstr "播放" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Pause" +msgstr "暂停" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:117 qml/SleepTimerDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:147 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:174 +#, kde-format +msgid "title: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:177 +#, kde-format +msgid "artist: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:180 +#, kde-format +msgid "album: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "mediaStatus: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Playback Rate: " +msgid "playbackStatus: %1" +msgstr "播放速度:" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:197 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Error (%1): %2" +msgid "error: %1" +msgstr "错误 (%1):%2" + +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:188 +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" +#| msgid "Playing Music" +msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" +msgid "Playing Media" +msgstr "正在播放音乐" + +#: main.cpp:102 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "播客应用程序" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:104 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "添加新播客到订阅列表。" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:105 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "播客 URL" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "播客播放器" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:114 #, kde-format msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -154,12 +244,6 @@ msgstr "标记为“新”的剧集" msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgstr "未标记为“新”的剧集" -#: powermanagementinterface.cpp:188 powermanagementinterface.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" -msgid "Playing Music" -msgstr "正在播放音乐" - #: qml/AddFeedSheet.qml:21 #, kde-format msgid "Add New Podcast" @@ -196,12 +280,6 @@ msgstr "单集" msgid "Settings" msgstr "设置" -#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155 -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Play" -msgstr "播放" - #: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" @@ -309,11 +387,6 @@ msgstr "取消下载" msgid "Delete Download" msgstr "删除下载" -#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Pause" -msgstr "暂停" - #: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331 #, kde-format msgctxt "" @@ -580,62 +653,62 @@ msgid "Delete Download" msgid_plural "Delete Downloads" msgstr[0] "删除下载" -#: qml/HeaderBar.qml:80 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:178 +#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178 #, kde-format msgid "No Track Title" msgstr "无曲目标题" -#: qml/HeaderBar.qml:88 qml/HeaderBar.qml:305 qml/PlayerControls.qml:21 +#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/PlayerControls.qml:186 #, kde-format msgid "No Track Loaded" msgstr "未加载曲目" -#: qml/HeaderBar.qml:115 qml/HeaderBar.qml:277 +#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278 #, kde-format msgid "Chapters" msgstr "章节" -#: qml/HeaderBar.qml:169 +#: qml/HeaderBar.qml:170 #, kde-format msgid "Playback Rate: " msgstr "播放速度:" -#: qml/HeaderBar.qml:182 +#: qml/HeaderBar.qml:183 #, kde-format msgid "Seek Backward" msgstr "快退" -#: qml/HeaderBar.qml:209 +#: qml/HeaderBar.qml:210 #, kde-format msgid "Seek Forward" msgstr "快进" -#: qml/HeaderBar.qml:222 +#: qml/HeaderBar.qml:223 #, kde-format msgid "Skip Forward" msgstr "下一个" -#: qml/main.qml:334 +#: qml/main.qml:336 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "已更新了 %2 个播客,共 %1 个" -#: qml/main.qml:361 +#: qml/main.qml:363 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "已移动 %2 个文件,共 %1 个" -#: qml/main.qml:425 +#: qml/main.qml:427 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "使用计费连接时不允许下载播客" -#: qml/PlaybackRateDialog.qml:64 qml/PlaybackRateDialog.qml:111 +#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Set Playback Rate" msgstr "设置播放速度" @@ -691,27 +764,34 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "关于" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:18 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgid "General Settings" msgstr "常规设置" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "外观" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:43 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:44 #, kde-format msgid "Always show podcast titles in subscription view" msgstr "订阅视图总是显示播客标题" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:61 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #, kde-format msgid "Playback settings" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:66 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Option" +msgctxt "Label for setting to select audio playback backend" +msgid "Select Audio Backend" +msgstr "选择选项" + +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97 #, kde-format msgctxt "" "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track " @@ -719,118 +799,118 @@ msgctxt "" msgid "Play Time:" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Show time left instead of total track time" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:78 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #, kde-format msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Prioritize streaming over downloading" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:104 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135 #, kde-format msgid "Queue settings" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141 #, kde-format msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgstr "当前剧集播放完成后,继续播放下一剧集" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "Label for settings related to podcast updates" msgid "Update Settings:" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:120 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:151 #, kde-format msgid "Automatically fetch podcast updates on startup" msgstr "启动时自动获取播客更新" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:129 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:160 #, kde-format msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 #, kde-format msgid "Automatically queue new episodes" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Automatically download new episodes" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:167 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:198 #, kde-format msgid "Played episode behavior" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:201 #, kde-format msgid "Do Not Delete" msgstr "不删除" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 #, kde-format msgid "Delete Immediately" msgstr "立即删除" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:172 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:203 #, kde-format msgid "Delete at Next Startup" msgstr "下次启动时删除" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:216 #, kde-format msgid "Reset play position after an episode is played" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "When adding new podcasts" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:207 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:238 #, kde-format msgid "Mark all episodes as played" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:218 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:249 #, kde-format msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:272 #, kde-format msgid "Mark all episodes as unplayed" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:258 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289 #, kde-format msgid "Article" msgstr "文章" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:263 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:294 #, kde-format msgid "Font size" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:270 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:301 #, kde-format msgid "Font size:" msgstr "字体大小:" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:286 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:317 #, kde-format msgid "Use system default" msgstr "使用系统默认值" @@ -1227,11 +1307,6 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "" -#: qml/SleepTimerDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Stop" -msgstr "" - #: qml/SleepTimerDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Status: Active" diff --git a/po/zh_TW/kasts.po b/po/zh_TW/kasts.po index 30a1336a..4cd8b692 100644 --- a/po/zh_TW/kasts.po +++ b/po/zh_TW/kasts.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-02 01:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-17 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,12 +28,12 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: audiomanager.cpp:344 +#: audiomanager.cpp:373 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" -#: audiomanager.cpp:481 +#: audiomanager.cpp:507 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "" @@ -88,42 +88,126 @@ msgstr "" msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection" msgstr "" -#: main.cpp:103 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:20 +#, kde-format +msgid "Example player KMediaSession" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:72 +#, kde-format +msgid "Select file..." +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:78 +#, kde-format +msgid "Select media file" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:85 +#, kde-format +msgid "OR" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:93 +#, kde-format +msgid "Open" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:39 +#: qml/EntryPage.qml:155 qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Play" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 qml/EntryPage.qml:147 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:197 +#, kde-format +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:117 qml/SleepTimerDialog.qml:41 +#, kde-format +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:147 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:174 +#, kde-format +msgid "title: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:177 +#, kde-format +msgid "artist: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:180 +#, kde-format +msgid "album: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:191 +#, kde-format +msgid "mediaStatus: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:194 +#, kde-format +msgid "playbackStatus: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:197 +#, kde-format +msgid "error: %1" +msgstr "" + +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:188 +#: kmediasession/powermanagement/powermanagementinterface.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" +msgid "Playing Media" +msgstr "" + +#: main.cpp:102 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:104 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:105 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:110 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:112 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:114 #, kde-format msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgstr "" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "" @@ -153,12 +237,6 @@ msgstr "" msgid "Episodes not marked as \"New\"" msgstr "" -#: powermanagementinterface.cpp:188 powermanagementinterface.cpp:214 -#, kde-format -msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music" -msgid "Playing Music" -msgstr "" - #: qml/AddFeedSheet.qml:21 #, kde-format msgid "Add New Podcast" @@ -195,12 +273,6 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" -#: qml/ChapterListDelegate.qml:38 qml/EntryPage.qml:155 -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:322 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Play" -msgstr "" - #: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" @@ -308,11 +380,6 @@ msgstr "" msgid "Delete Download" msgstr "" -#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:343 qml/HeaderBar.qml:196 -#, kde-format -msgid "Pause" -msgstr "" - #: qml/EntryPage.qml:164 qml/GenericEntryDelegate.qml:331 #, kde-format msgctxt "" @@ -583,43 +650,43 @@ msgid_plural "Delete Downloads" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: qml/HeaderBar.qml:80 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:178 +#: qml/HeaderBar.qml:81 qml/HeaderBar.qml:301 qml/PlayerControls.qml:178 #, kde-format msgid "No Track Title" msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:88 qml/HeaderBar.qml:305 qml/PlayerControls.qml:21 +#: qml/HeaderBar.qml:89 qml/HeaderBar.qml:306 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/PlayerControls.qml:186 #, kde-format msgid "No Track Loaded" msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:115 qml/HeaderBar.qml:277 +#: qml/HeaderBar.qml:116 qml/HeaderBar.qml:278 #, kde-format msgid "Chapters" msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:169 +#: qml/HeaderBar.qml:170 #, kde-format msgid "Playback Rate: " msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:182 +#: qml/HeaderBar.qml:183 #, kde-format msgid "Seek Backward" msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:209 +#: qml/HeaderBar.qml:210 #, kde-format msgid "Seek Forward" msgstr "" -#: qml/HeaderBar.qml:222 +#: qml/HeaderBar.qml:223 #, kde-format msgid "Skip Forward" msgstr "" -#: qml/main.qml:334 +#: qml/main.qml:336 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -627,7 +694,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: qml/main.qml:361 +#: qml/main.qml:363 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -635,12 +702,12 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: qml/main.qml:425 +#: qml/main.qml:427 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "" -#: qml/PlaybackRateDialog.qml:64 qml/PlaybackRateDialog.qml:111 +#: qml/PlaybackRateDialog.qml:65 qml/PlaybackRateDialog.qml:114 #, kde-format msgid "Set Playback Rate" msgstr "" @@ -696,27 +763,33 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:18 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:19 #, kde-format msgid "General Settings" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:38 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:39 #, kde-format msgid "Appearance" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:43 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:44 #, kde-format msgid "Always show podcast titles in subscription view" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:61 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #, kde-format msgid "Playback settings" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:66 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:67 +#, kde-format +msgctxt "Label for setting to select audio playback backend" +msgid "Select Audio Backend" +msgstr "" + +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97 #, kde-format msgctxt "" "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track " @@ -724,118 +797,118 @@ msgctxt "" msgid "Play Time:" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:99 #, kde-format msgid "Show time left instead of total track time" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:78 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:109 #, kde-format msgid "Adjust time left based on current playback speed" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:87 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Prioritize streaming over downloading" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:104 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135 #, kde-format msgid "Queue settings" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:110 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141 #, kde-format msgid "Continue playing next episode after current one finishes" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:118 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "Label for settings related to podcast updates" msgid "Update Settings:" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:120 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:151 #, kde-format msgid "Automatically fetch podcast updates on startup" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:129 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:160 #, kde-format msgid "Update existing episode data on refresh (slower)" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 #, kde-format msgid "Automatically queue new episodes" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 #, kde-format msgid "Automatically download new episodes" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:167 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:198 #, kde-format msgid "Played episode behavior" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:170 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:201 #, kde-format msgid "Do Not Delete" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 #, kde-format msgid "Delete Immediately" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:172 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:203 #, kde-format msgid "Delete at Next Startup" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:185 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:216 #, kde-format msgid "Reset play position after an episode is played" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:233 #, kde-format msgid "When adding new podcasts" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:207 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:238 #, kde-format msgid "Mark all episodes as played" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:218 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:249 #, kde-format msgid "Mark most recent episodes as unplayed" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:272 #, kde-format msgid "Mark all episodes as unplayed" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:258 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:289 #, kde-format msgid "Article" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:263 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:294 #, kde-format msgid "Font size" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:270 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:301 #, kde-format msgid "Font size:" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:286 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:317 #, kde-format msgid "Use system default" msgstr "" @@ -1228,11 +1301,6 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "" -#: qml/SleepTimerDialog.qml:41 -#, kde-format -msgid "Stop" -msgstr "" - #: qml/SleepTimerDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Status: Active"