mirror of https://github.com/KDE/kasts.git
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
49e1b7f9ff
commit
8d07ee7936
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 17:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 07:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -28,6 +28,8 @@ msgstr "xavier.besnard@neuf.fr"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aucune connexion ou lecture en flux n'est autorisée sur une connexion "
|
||||
"facturée."
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:481
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -84,10 +86,11 @@ msgstr ""
|
|||
"épisodes"
|
||||
|
||||
#: error.cpp:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgstr "Les mises à jour ne sont pas autorisées avec une connexion facturée"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aucune connexion ou lecture en flux n'est autorisée sur une connexion "
|
||||
"facturée."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -322,7 +325,7 @@ msgctxt ""
|
|||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||
"first"
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flux"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||
|
@ -698,18 +701,17 @@ msgid "Play Settings"
|
|||
msgstr "Configuration de lecture"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Played"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||
msgid "Play Time:"
|
||||
msgstr "Écouté"
|
||||
msgstr "Durée de lecture :"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afficher la durée à gauche plutôt que le temps total de la piste"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -722,12 +724,12 @@ msgctxt ""
|
|||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||
"back locally downloaded files)"
|
||||
msgid "Streaming:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lecture en flux :"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prioriser la lecture en flux par rapport au téléchargement"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -740,11 +742,10 @@ msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
|||
msgstr "Continuer à lire l'épisode suivant à la fin de celui en cours"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Play Settings"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||
msgid "Update Settings:"
|
||||
msgstr "Configuration de lecture"
|
||||
msgstr "Paramètres de mise à jour :"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -861,7 +862,7 @@ msgstr "Autoriser les téléchargements d'images"
|
|||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autoriser la lecture en flux"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
101
po/ka/kasts.po
101
po/ka/kasts.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-10 09:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 06:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
|
@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "%1-ის გადმოწერა"
|
|||
#: error.cpp:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast Update Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პოდკასტის განახლების შეცდომა"
|
||||
|
||||
#: error.cpp:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Media Download Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მედიის გადმოწერის შეცდომა"
|
||||
|
||||
#: error.cpp:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: error.cpp:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invalid Media File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "არასწორი მედია ფაილი"
|
||||
|
||||
#: error.cpp:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "ვერაფერი მოიძებნა"
|
|||
#: error.cpp:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error moving storage path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "საცავის ბილიკის გადატანის შეცდომა"
|
||||
|
||||
#: error.cpp:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -96,12 +96,12 @@ msgstr "პოდკასტის აპლიკაცია"
|
|||
#: main.cpp:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Adds a new podcast to subscriptions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "გამოწერისთვის ახალი პოდკასტის დამატება."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პოდკასტის URL"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Kasts"
|
|||
#: main.cpp:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Podcast Player"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პოდკასტის დამკვრელი"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:116
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Tobias Fella"
|
|||
#: main.cpp:118
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Bart De Vries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bart De Vries"
|
||||
|
||||
#: models/episodeproxymodel.cpp:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -136,33 +136,33 @@ msgstr "ფილტრის გარეშე"
|
|||
#: models/episodeproxymodel.cpp:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Played Episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დაკრული ეპიზოდები"
|
||||
|
||||
#: models/episodeproxymodel.cpp:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unplayed Episodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დაუკრავი ეპიზოდები"
|
||||
|
||||
#: models/episodeproxymodel.cpp:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ეპიზოდები, მონიშნულები, როგორც \"ახალი\""
|
||||
|
||||
#: models/episodeproxymodel.cpp:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ეპიზოდები, არ მონიშნულები, როგორც \"ახალი\""
|
||||
|
||||
#: powermanagementinterface.cpp:188 powermanagementinterface.cpp:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Explanation for sleep inhibit during play of music"
|
||||
msgid "Playing Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "მუსიკის დაკვრა"
|
||||
|
||||
#: qml/AddFeedSheet.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ახალი პოდკასტის დამატება"
|
||||
|
||||
#: qml/AddFeedSheet.qml:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Url:"
|
|||
#: qml/AddFeedSheet.qml:49 qml/FeedListPage.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პოდკასტის დამატება"
|
||||
|
||||
#: qml/BottomToolbar.qml:25 qml/main.qml:161 qml/QueuePage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "აღმოაჩინეთ"
|
|||
#: qml/DiscoverPage.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search podcastindex.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podcastindex.org-ზე ძებნა"
|
||||
|
||||
#: qml/DiscoverPage.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "გადმოწერები"
|
|||
#: qml/FeedListPage.qml:46 qml/QueuePage.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Refresh All Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ყველა პოდკასტის განახლება"
|
||||
|
||||
#: qml/DownloadListPage.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt ""
|
|||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||
"first"
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ნაკადი"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||
|
@ -341,27 +341,27 @@ msgstr ""
|
|||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Unplayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დაუკრავად მონიშვნა"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:200 qml/GenericEntryListView.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Played"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დაკრულად მონიშვნა"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove \"New\" Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"ახალი\" ჭდის მოხსნა"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:207 qml/GenericEntryListView.qml:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Label as \"New\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"ახალი\" ჭდის დასმა"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პოდკასტის გახსნა"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:267
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "ბმული დაკოპირებულია"
|
|||
#: qml/EpisodeListPage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Episode List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ეპიზოდების სია"
|
||||
|
||||
#: qml/EpisodeListPage.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -386,12 +386,12 @@ msgstr "ფილტრი"
|
|||
#: qml/EpisodeListPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "აირჩიეთ ფილტრი"
|
||||
|
||||
#: qml/EpisodeListPage.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Filter Active: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "აქტიური ფილტრი: "
|
||||
|
||||
#: qml/EpisodeListPage.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "საწყის მნიშვნელობაზე დაბრ
|
|||
#: qml/EpisodeListPage.qml:126 qml/FeedDetailsPage.qml:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Episodes Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ეპიზოდების გარეშე"
|
||||
|
||||
#: qml/ErrorListOverlay.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -411,22 +411,22 @@ msgstr "შეცდომების ჟურნალი"
|
|||
#: qml/ErrorListOverlay.qml:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clear All Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ყველა შეცდომის გასუფთავება"
|
||||
|
||||
#: qml/ErrorListOverlay.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Errors Logged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ჟურნალში შეცდომები არაა"
|
||||
|
||||
#: qml/ErrorListOverlay.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Error Code: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შეცდომის კოდი: "
|
||||
|
||||
#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show Error Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "შეცდომების ჟურნალის ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedDetailsPage.qml:25 qml/FeedListDelegate.qml:257
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:283
|
||||
|
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: qml/FeedDetailsPage.qml:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Weblink:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ვებ ბმული:"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedDetailsPage.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -474,15 +474,15 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 Episode"
|
||||
msgid_plural "%1 Episodes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "1 ეპიზოდი"
|
||||
msgstr[1] "%1 ეპიზოდი"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedDetailsPage.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 Unplayed"
|
||||
msgid_plural "%1 Unplayed"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "1 დაუკრავი"
|
||||
msgstr[1] "%1 დაუკრავი"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedDetailsPage.qml:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -492,17 +492,17 @@ msgstr "შეცდომა (%1): %2"
|
|||
#: qml/FeedListDelegate.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove Podcast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პოდკასტის წაშლა"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import Podcasts..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პოდკასტების შემოტანა..."
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Podcasts..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პოდკასტების გატანა..."
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -512,12 +512,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: qml/FeedListPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Import Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პოდკასტების შემოტანა"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "All Files (*)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ყველა ფაილი (*)"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "OPML ფაილები (*.opml)"
|
|||
#: qml/FeedListPage.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Export Podcasts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "პოდკასტების გატანა"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -554,8 +554,8 @@ msgstr "მონიშვნის მოხსნა"
|
|||
msgctxt "context menu action"
|
||||
msgid "Remove Podcast"
|
||||
msgid_plural "Remove Podcasts"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "პოდკასტის წაშლა"
|
||||
msgstr[1] "პოდკასტების წაშლა"
|
||||
|
||||
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: qml/PlayerControls.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "სათაურის გარეშე"
|
||||
|
||||
#: qml/PlayerControls.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Play Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დაკვრის მორგება"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
|
|||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||
msgid "Play Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დაკვრის დრო:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -734,11 +734,10 @@ msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||
msgid "Update Settings:"
|
||||
msgstr "მორგება"
|
||||
msgstr "განახლების პარამეტრები:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-20 00:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 07:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 08:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
|
||||
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "matjaz.jeran@amis.net,miles@filmsi.net"
|
|||
#: audiomanager.cpp:344
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ni povezave ali tokovni prenos na merjeni povezavi ni dovoljen"
|
||||
|
||||
#: audiomanager.cpp:481
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -84,10 +84,9 @@ msgid "Error Syncing Feed and/or Episode Status"
|
|||
msgstr "Napaka pri sinhronizaciji vira in/ali stanju epizode"
|
||||
|
||||
#: error.cpp:62
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Update Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection"
|
||||
msgstr "Osveži ne dovoljeno pri merjeni povezavi"
|
||||
msgstr "Ni povezave ali tokovni prenos na merjeni povezavi ni dovoljen"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:104
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -320,7 +319,7 @@ msgctxt ""
|
|||
"Action to start playback by streaming the episode rather than downloading it "
|
||||
"first"
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tok"
|
||||
|
||||
#: qml/EntryPage.qml:172 qml/GenericEntryDelegate.qml:284
|
||||
#: qml/GenericEntryListView.qml:156
|
||||
|
@ -706,18 +705,17 @@ msgid "Play Settings"
|
|||
msgstr "Nastavitve predvajanja"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Played"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track "
|
||||
"time is shown or a countdown of the remaining play time"
|
||||
msgid "Play Time:"
|
||||
msgstr "Predvajano"
|
||||
msgstr "Čas predvajanja:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prikazuj preostali čas namesto celotnega časa sledi"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -730,12 +728,12 @@ msgctxt ""
|
|||
"Label for settings related to streaming of episodes (as opposed to playing "
|
||||
"back locally downloaded files)"
|
||||
msgid "Streaming:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prenos toka:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Prioritize streaming over downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daj prednost tokovni komunikaciji pred prenosi"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -748,11 +746,10 @@ msgid "Continue playing next episode after current one finishes"
|
|||
msgstr "Nadaljuj s predvajanjem naslednje epizode, ko se trenutna konča"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Play Settings"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Label for settings related to podcast updates"
|
||||
msgid "Update Settings:"
|
||||
msgstr "Nastavitve predvajanja"
|
||||
msgstr "Osveži nastavitve:"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -867,7 +864,7 @@ msgstr "Dovoli prenose slik"
|
|||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Allow streaming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dovoli prenose tokov"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue