From 8cc4d3f9182c3bfe96764046e668995af24d6adf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sun, 3 Jul 2022 02:05:24 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ca/kasts.po | 45 +++++++++++----------- po/ca@valencia/kasts.po | 45 +++++++++++----------- po/fr/kasts.po | 20 +++++----- po/it/kasts.po | 20 +++++----- po/nl/kasts.po | 41 ++++++++++----------- po/pt/kasts.po | 10 ++--- po/sl/kasts.po | 66 ++++++++++++++++----------------- po/tr/kasts.po | 41 ++++++++++----------- po/uk/kasts.po | 42 ++++++++++----------- po/zh_CN/kasts.po | 2 +- po/zh_TW/kasts.po | 82 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 11 files changed, 226 insertions(+), 188 deletions(-) diff --git a/po/ca/kasts.po b/po/ca/kasts.po index f3492653..81061978 100644 --- a/po/ca/kasts.po +++ b/po/ca/kasts.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-02 00:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 11:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-02 10:27+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -735,27 +735,24 @@ msgid "Delete at Next Startup" msgstr "Suprimeix-lo en l'inici següent" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add New Podcast" +#, kde-format msgid "When adding new podcasts:" -msgstr "Afegeix un podcast nou" +msgstr "En afegir podcasts nous:" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark as Unplayed" +#, kde-format msgid "Mark all episodes as played" -msgstr "Marca com a sense reproduir" +msgstr "Marca tots els episodis com a reproduïts" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123 #, kde-format msgid "Mark most recent episodes as unplayed:" -msgstr "" +msgstr "Marca els episodis més recents com a sense reproduir:" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark as Unplayed" +#, kde-format msgid "Mark all episodes as unplayed" -msgstr "Marca com a sense reproduir" +msgstr "Marca tots els episodis com a sense reproduir" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:146 #, kde-format @@ -1110,25 +1107,22 @@ msgstr "Sincronitza ara" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:451 #, kde-format msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions avançades" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:455 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not retrieve episode updates from server" +#, kde-format msgid "Fetch all episode states from server" -msgstr "No s'han pogut recuperar del servidor les actualitzacions de capítols" +msgstr "Recupera els estats de tots els episodis des del servidor" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:474 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not upload episode updates to server" +#, kde-format msgid "Push all local episode states to server" -msgstr "No s'han pogut pujar al servidor les actualitzacions de capítols" +msgstr "Empeny els estats de tots els episodis al servidor" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:489 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not upload episode updates to server" +#, kde-format msgid "Push all local episode states to server?" -msgstr "No s'han pogut pujar al servidor les actualitzacions de capítols" +msgstr "Empenyo els estats de tots els episodis al servidor?" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:509 #, kde-format @@ -1140,6 +1134,12 @@ msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" +"Tingueu en compte que empènyer l'estat de reproducció de tots els episodis " +"locals al servidor pot trigar força estona o pot sobrecarregar el servidor. " +"També cal tenir en compte que aquesta acció sobreescriurà l'estat de tots " +"els episodis existents en el servidor.\n" +"\n" +"Continuo?" #: qml/SleepTimerDialog.qml:16 #, kde-format @@ -1377,6 +1377,3 @@ msgstr "Sincronització interrompuda" msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync finished with Error" msgstr "Sincronització acabada amb error" - -#~ msgid "Force Sync Now" -#~ msgstr "Força ara la sincronització" diff --git a/po/ca@valencia/kasts.po b/po/ca@valencia/kasts.po index 416a5934..34f5e135 100644 --- a/po/ca@valencia/kasts.po +++ b/po/ca@valencia/kasts.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-02 00:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 11:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-02 10:27+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" @@ -736,27 +736,24 @@ msgid "Delete at Next Startup" msgstr "Suprimix-lo en l'inici següent" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add New Podcast" +#, kde-format msgid "When adding new podcasts:" -msgstr "Afig un podcast nou" +msgstr "En afegir podcast nous:" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark as Unplayed" +#, kde-format msgid "Mark all episodes as played" -msgstr "Marca com a sense reproduir" +msgstr "Marca tots els episodis com a reproduïts" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123 #, kde-format msgid "Mark most recent episodes as unplayed:" -msgstr "" +msgstr "Marca els episodis més recents com a sense reproduir:" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark as Unplayed" +#, kde-format msgid "Mark all episodes as unplayed" -msgstr "Marca com a sense reproduir" +msgstr "Marca tots els episodis com a sense reproduir" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:146 #, kde-format @@ -1111,25 +1108,22 @@ msgstr "Sincronitza ara" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:451 #, kde-format msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions avançades" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:455 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not retrieve episode updates from server" +#, kde-format msgid "Fetch all episode states from server" -msgstr "No s'han pogut recuperar del servidor les actualitzacions de capítols" +msgstr "Recupera els estats de tots els episodis des del servidor" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:474 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not upload episode updates to server" +#, kde-format msgid "Push all local episode states to server" -msgstr "No s'han pogut pujar al servidor les actualitzacions de capítols" +msgstr "Empeny els estats de tots els episodis al servidor" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:489 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not upload episode updates to server" +#, kde-format msgid "Push all local episode states to server?" -msgstr "No s'han pogut pujar al servidor les actualitzacions de capítols" +msgstr "Voleu empényer els estats de tots els episodis al servidor?" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:509 #, kde-format @@ -1141,6 +1135,12 @@ msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" +"Cal tindre en compte que empényer l'estat de reproducció de tots els " +"episodis locals al servidor pot tardar força estona o pot sobrecarregar el " +"servidor. També cal tindre en compte que esta acció sobreescriurà l'estat de " +"tots els episodis existents en el servidor.\n" +"\n" +"Voleu continuar?" #: qml/SleepTimerDialog.qml:16 #, kde-format @@ -1378,6 +1378,3 @@ msgstr "Sincronització interrompuda" msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync finished with Error" msgstr "Sincronització acabada amb error" - -#~ msgid "Force Sync Now" -#~ msgstr "Força ara la sincronització" diff --git a/po/fr/kasts.po b/po/fr/kasts.po index 126cf616..25321d19 100644 --- a/po/fr/kasts.po +++ b/po/fr/kasts.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-02 00:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-12 13:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-01 20:20+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -1150,47 +1150,47 @@ msgstr "" #: qml/SleepTimerDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Sleep Timer" -msgstr "" +msgstr "Minuterie de veille" #: qml/SleepTimerDialog.qml:26 #, kde-format msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Démarrer" #: qml/SleepTimerDialog.qml:41 #, kde-format msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Arrêter" #: qml/SleepTimerDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Status: Active" -msgstr "" +msgstr "État : actif" #: qml/SleepTimerDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Status: Inactive" -msgstr "" +msgstr "État : inactif" #: qml/SleepTimerDialog.qml:59 #, kde-format msgid "Remaining Time: %1" -msgstr "" +msgstr "Temps restant : %1" #: qml/SleepTimerDialog.qml:76 #, kde-format msgid "Seconds" -msgstr "" +msgstr "Secondes" #: qml/SleepTimerDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Minutes" #: qml/SleepTimerDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Heures" #: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24 #, kde-format diff --git a/po/it/kasts.po b/po/it/kasts.po index 006e3d44..a691aff2 100644 --- a/po/it/kasts.po +++ b/po/it/kasts.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-02 00:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-11 23:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-02 10:59+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -1148,47 +1148,47 @@ msgstr "" #: qml/SleepTimerDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Sleep Timer" -msgstr "" +msgstr "Timer di sospensione" #: qml/SleepTimerDialog.qml:26 #, kde-format msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Avvia" #: qml/SleepTimerDialog.qml:41 #, kde-format msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Ferma" #: qml/SleepTimerDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Status: Active" -msgstr "" +msgstr "Stato: attivo" #: qml/SleepTimerDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Status: Inactive" -msgstr "" +msgstr "Stato: inattivo" #: qml/SleepTimerDialog.qml:59 #, kde-format msgid "Remaining Time: %1" -msgstr "" +msgstr "Tempo rimanente: %1" #: qml/SleepTimerDialog.qml:76 #, kde-format msgid "Seconds" -msgstr "" +msgstr "Secondi" #: qml/SleepTimerDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Minuti" #: qml/SleepTimerDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Ore" #: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24 #, kde-format diff --git a/po/nl/kasts.po b/po/nl/kasts.po index bdc90047..a30dd974 100644 --- a/po/nl/kasts.po +++ b/po/nl/kasts.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-02 00:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 14:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-02 07:42+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -731,27 +731,24 @@ msgid "Delete at Next Startup" msgstr "Bij volgende start verwijderen" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add New Podcast" +#, kde-format msgid "When adding new podcasts:" -msgstr "Nieuwe podcast toevoegen" +msgstr "Bij toevoegen van nieuwe podcasts:" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark as Unplayed" +#, kde-format msgid "Mark all episodes as played" -msgstr "Als niet-afgespeeld markeren" +msgstr "Alle episoden als afgespeeld markeren" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123 #, kde-format msgid "Mark most recent episodes as unplayed:" -msgstr "" +msgstr "Meest recente episoden als niet-afgespeeld markeren:" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark as Unplayed" +#, kde-format msgid "Mark all episodes as unplayed" -msgstr "Als niet-afgespeeld markeren" +msgstr "Alle episoden als niet-afgespeeld markeren" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:146 #, kde-format @@ -1106,25 +1103,22 @@ msgstr "Nu synchroniseren" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:451 #, kde-format msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Geavanceerde opties" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:455 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not retrieve episode updates from server" +#, kde-format msgid "Fetch all episode states from server" -msgstr "Kon episode-updates niet ophalen uit server" +msgstr "Alle statussen van episodes ophalen uit server" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:474 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not upload episode updates to server" +#, kde-format msgid "Push all local episode states to server" -msgstr "Kon episode-updates niet uploaden naar server" +msgstr "Alle lokale statussen van episodes naar server overbrengen" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:489 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not upload episode updates to server" +#, kde-format msgid "Push all local episode states to server?" -msgstr "Kon episode-updates niet uploaden naar server" +msgstr "Alle lokale statussen van episodes naar server overbrengen?" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:509 #, kde-format @@ -1136,6 +1130,11 @@ msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" +"Merk op dat overbrengen van de afspeelstatus van alle lokale episodes naar " +"de server erg lang kan duren en/of de server kan overladen. Merk ook op dat " +"deze actie alle bestaande statussen van episodes op de server overschrijft.\n" +"\n" +"Doorgaan?" #: qml/SleepTimerDialog.qml:16 #, kde-format diff --git a/po/pt/kasts.po b/po/pt/kasts.po index c15b7663..ccb7739e 100644 --- a/po/pt/kasts.po +++ b/po/pt/kasts.po @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Sincronizar Agora" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:451 #, kde-format msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Opções Avançadas" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:455 #, fuzzy, kde-format @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "" #: qml/SleepTimerDialog.qml:41 #, kde-format msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Parar" #: qml/SleepTimerDialog.qml:53 #, kde-format @@ -1172,17 +1172,17 @@ msgstr "" #: qml/SleepTimerDialog.qml:76 #, kde-format msgid "Seconds" -msgstr "" +msgstr "Segundos" #: qml/SleepTimerDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Minutos" #: qml/SleepTimerDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Horas" #: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24 #, kde-format diff --git a/po/sl/kasts.po b/po/sl/kasts.po index 28d97a06..e6473bf9 100644 --- a/po/sl/kasts.po +++ b/po/sl/kasts.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-02 00:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-12 08:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-02 06:51+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n" +"%100<=4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -743,27 +743,24 @@ msgid "Delete at Next Startup" msgstr "Zbriši ob naslednjem zagonu" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add New Podcast" +#, kde-format msgid "When adding new podcasts:" -msgstr "Dodaj nov podcast" +msgstr "Kadar dodajate nove podcaste:" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark as Unplayed" +#, kde-format msgid "Mark all episodes as played" -msgstr "Označi kot nepredvajano" +msgstr "Označi kot vse epizode kot predvajane" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123 #, kde-format msgid "Mark most recent episodes as unplayed:" -msgstr "" +msgstr "Označi večino nedavnih epizod kot nepredvajane:" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark as Unplayed" +#, kde-format msgid "Mark all episodes as unplayed" -msgstr "Označi kot nepredvajano" +msgstr "Označi vse epizode kot nepredvajane" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:146 #, kde-format @@ -1115,25 +1112,22 @@ msgstr "Sinhroniziraj zdaj" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:451 #, kde-format msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Napredne možnosti" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:455 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not retrieve episode updates from server" +#, kde-format msgid "Fetch all episode states from server" -msgstr "Ni bilo mogoče pridobiti posodobitev epizode s strežnika" +msgstr "Pridobi stanje vseh epizod s strežnika" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:474 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not upload episode updates to server" +#, kde-format msgid "Push all local episode states to server" -msgstr "Ni bilo mogoče prenesti posodobitev epizode na strežnik" +msgstr "Porini vsa stanja lokalnih epizod na strežnik" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:489 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not upload episode updates to server" +#, kde-format msgid "Push all local episode states to server?" -msgstr "Ni bilo mogoče prenesti posodobitev epizode na strežnik" +msgstr "Naj porinem vsa stanja lokalnih epizod na strežnik?" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:509 #, kde-format @@ -1145,51 +1139,57 @@ msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" +"Prosimo, upoštevajte, da porivanje stanja predvajanja vseh lokalnih epizod " +"na strežnik lahko traja zelo dolgo in/ali lahko preobremeni strežnik. " +"Upoštevajte tudi, da bo to dejanje prepisalo vsa obstoječa stanja epizode na " +"strežnik.\n" +"\n" +"Naj nadaljujem?" #: qml/SleepTimerDialog.qml:16 #, kde-format msgid "Sleep Timer" -msgstr "" +msgstr "Ustavi časomerilnik" #: qml/SleepTimerDialog.qml:26 #, kde-format msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Začni" #: qml/SleepTimerDialog.qml:41 #, kde-format msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Ustavi" #: qml/SleepTimerDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Status: Active" -msgstr "" +msgstr "Stanje: Dejavno" #: qml/SleepTimerDialog.qml:53 #, kde-format msgid "Status: Inactive" -msgstr "" +msgstr "Stanje: Nedejavno" #: qml/SleepTimerDialog.qml:59 #, kde-format msgid "Remaining Time: %1" -msgstr "" +msgstr "Preostali čas: %1" #: qml/SleepTimerDialog.qml:76 #, kde-format msgid "Seconds" -msgstr "" +msgstr "Sekund" #: qml/SleepTimerDialog.qml:77 #, kde-format msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Minut" #: qml/SleepTimerDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Ur" #: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24 #, kde-format diff --git a/po/tr/kasts.po b/po/tr/kasts.po index e4dc7b41..d4abe2a4 100644 --- a/po/tr/kasts.po +++ b/po/tr/kasts.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-02 00:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 20:58+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-02 13:33+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -731,27 +731,24 @@ msgid "Delete at Next Startup" msgstr "Bir Sonraki Başlangıçta Sil" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add New Podcast" +#, kde-format msgid "When adding new podcasts:" -msgstr "Yeni Podcast Ekle" +msgstr "Yeni Podcast eklerken:" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark as Unplayed" +#, kde-format msgid "Mark all episodes as played" -msgstr "Çalınmamış Olarak İmle" +msgstr "Tüm bölümleri çalınmış olarak imle" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123 #, kde-format msgid "Mark most recent episodes as unplayed:" -msgstr "" +msgstr "En son bölümleri çalınmamış olarak imle:" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark as Unplayed" +#, kde-format msgid "Mark all episodes as unplayed" -msgstr "Çalınmamış Olarak İmle" +msgstr "Tüm bölümleri çalınmamış olarak imle" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:146 #, kde-format @@ -1103,25 +1100,22 @@ msgstr "Şimdi Eşzamanla" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:451 #, kde-format msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Gelişmiş Seçenekler" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:455 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not retrieve episode updates from server" +#, kde-format msgid "Fetch all episode states from server" -msgstr "Sunucudan bölüm güncellemeleri alınamadı" +msgstr "Sunucudan tüm bölüm durumlarını getir" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:474 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not upload episode updates to server" +#, kde-format msgid "Push all local episode states to server" -msgstr "Sunucuya bölüm değişiklikleri yüklenemedi" +msgstr "Tüm yerel bölüm durumlarını sunucuya it" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:489 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not upload episode updates to server" +#, kde-format msgid "Push all local episode states to server?" -msgstr "Sunucuya bölüm değişiklikleri yüklenemedi" +msgstr "Tüm bölüm durumları sunucuya itilsin mi?" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:509 #, kde-format @@ -1133,6 +1127,11 @@ msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" +"Tüm yerel bölümlerin çalınma durumunu sunucuya yüklemek çok uzun zaman " +"alabilir ve sunucuyu aşırı yükleyebilir. Bu işlem, sunucudaki bölümlerin " +"çalınma durumunun da üzerine yazacaktır.\n" +"\n" +"Sürdürülsün mü?" #: qml/SleepTimerDialog.qml:16 #, kde-format diff --git a/po/uk/kasts.po b/po/uk/kasts.po index cc9f7523..ab3fa952 100644 --- a/po/uk/kasts.po +++ b/po/uk/kasts.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-02 00:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 08:54+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-02 08:45+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -747,27 +747,24 @@ msgid "Delete at Next Startup" msgstr "Вилучити під час наступного запуску" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add New Podcast" +#, kde-format msgid "When adding new podcasts:" -msgstr "Додати нову трансляцію" +msgstr "При додаванні нових епізодів:" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark as Unplayed" +#, kde-format msgid "Mark all episodes as played" -msgstr "Позначити як невідтворене" +msgstr "Позначити усі епізоди як відтворені" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123 #, kde-format msgid "Mark most recent episodes as unplayed:" -msgstr "" +msgstr "Позначити найсвіжіші епізоди як невідтворені:" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mark as Unplayed" +#, kde-format msgid "Mark all episodes as unplayed" -msgstr "Позначити як невідтворене" +msgstr "Позначити усі епізоди як невідтворені" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:146 #, kde-format @@ -1122,25 +1119,22 @@ msgstr "Синхронізувати" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:451 #, kde-format msgid "Advanced Options" -msgstr "" +msgstr "Додаткові параметри" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:455 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not retrieve episode updates from server" +#, kde-format msgid "Fetch all episode states from server" -msgstr "Не вдалося отримати оновлення епізодів з сервера" +msgstr "Отримати усі стани епізодів з сервера" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:474 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not upload episode updates to server" +#, kde-format msgid "Push all local episode states to server" -msgstr "Не вдалося вивантажити оновлення епізодів на сервер" +msgstr "Надіслати стани усіх локальних епізодів на сервер" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:489 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not upload episode updates to server" +#, kde-format msgid "Push all local episode states to server?" -msgstr "Не вдалося вивантажити оновлення епізодів на сервер" +msgstr "Надіслати стани усіх локальних епізодів на сервер?" #: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:509 #, kde-format @@ -1152,6 +1146,12 @@ msgid "" "\n" "Continue?" msgstr "" +"Будь ласка, зауважте, що надсилання стану відтворення усіх локальних " +"епізодів на сервер може бути досить тривалою справою і/або може призвести до " +"надмірного навантаження на сервер. Також зауважте, що у результаті цієї дії " +"буде перезаписано усі наявні стани епізодів на сервері.\n" +"\n" +"Продовжити попри це?" #: qml/SleepTimerDialog.qml:16 #, kde-format diff --git a/po/zh_CN/kasts.po b/po/zh_CN/kasts.po index 5f295273..7c44dfe3 100644 --- a/po/zh_CN/kasts.po +++ b/po/zh_CN/kasts.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-02 00:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-25 04:25\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-02 11:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff --git a/po/zh_TW/kasts.po b/po/zh_TW/kasts.po index 49ce5edc..ce167999 100644 --- a/po/zh_TW/kasts.po +++ b/po/zh_TW/kasts.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-01 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-02 00:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" msgid "Error Code: " msgstr "" -#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:144 +#: qml/ErrorNotification.qml:30 qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:176 #, kde-format msgid "Show Error Log" msgstr "" @@ -730,22 +730,42 @@ msgstr "" msgid "Delete at Next Startup" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:114 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113 +#, kde-format +msgid "When adding new podcasts:" +msgstr "" + +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115 +#, kde-format +msgid "Mark all episodes as played" +msgstr "" + +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123 +#, kde-format +msgid "Mark most recent episodes as unplayed:" +msgstr "" + +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:140 +#, kde-format +msgid "Mark all episodes as unplayed" +msgstr "" + +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:146 #, kde-format msgid "Article" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:122 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:154 #, kde-format msgid "Font size:" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:164 #, kde-format msgid "Use system default" msgstr "" -#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:139 +#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171 #, kde-format msgid "Errors" msgstr "" @@ -1071,9 +1091,35 @@ msgstr "" msgid "Sync Now" msgstr "" -#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:450 +#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:451 #, kde-format -msgid "Force Sync Now" +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + +#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:455 +#, kde-format +msgid "Fetch all episode states from server" +msgstr "" + +#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:474 +#, kde-format +msgid "Push all local episode states to server" +msgstr "" + +#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:489 +#, kde-format +msgid "Push all local episode states to server?" +msgstr "" + +#: qml/Settings/SynchronizationSettingsPage.qml:509 +#, kde-format +msgid "" +"Please note that pushing the playback state of all local episodes to the " +"server might take a very long time and/or might overload the server. Also " +"note that this action will overwrite all existing episode states on the " +"server.\n" +"\n" +"Continue?" msgstr "" #: qml/SleepTimerDialog.qml:16 @@ -1246,25 +1292,25 @@ msgstr "" msgid "Internal data error" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:884 +#: sync/syncjob.cpp:885 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:887 +#: sync/syncjob.cpp:888 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:890 +#: sync/syncjob.cpp:891 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:894 +#: sync/syncjob.cpp:895 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" @@ -1272,37 +1318,37 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: sync/syncjob.cpp:902 +#: sync/syncjob.cpp:903 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:905 +#: sync/syncjob.cpp:906 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:908 +#: sync/syncjob.cpp:909 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:911 +#: sync/syncjob.cpp:912 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:914 +#: sync/syncjob.cpp:915 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync Aborted" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:918 +#: sync/syncjob.cpp:919 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync finished with Error"