From 8af4c01b9ed16caada9b3cff0261db8015a02e72 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sun, 5 Feb 2023 02:13:34 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ca/kasts.po | 53 +++++++++++++++++------------------------ po/es/kasts.po | 56 ++++++++++++++++++------------------------- po/nl/kasts.po | 58 +++++++++++++++++++-------------------------- po/tr/kasts.po | 56 ++++++++++++++++++------------------------- po/uk/kasts.po | 64 +++++++++++++++++++++----------------------------- 5 files changed, 119 insertions(+), 168 deletions(-) diff --git a/po/ca/kasts.po b/po/ca/kasts.po index e497411b..2e795733 100644 --- a/po/ca/kasts.po +++ b/po/ca/kasts.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-04 00:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-24 10:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-04 10:52+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -815,62 +815,58 @@ msgid "No chapters found." msgstr "No s'ha trobat cap capítol." #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Playback Rate: " +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Playback Rate Presets" -msgstr "Velocitat de reproducció: " +msgstr "Predefinicions de la velocitat de reproducció" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info Label for controls to add new playback rate preset" msgid "New Preset:" -msgstr "" +msgstr "Predefinició nova:" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:64 #, kde-format msgctxt "@action:button Add new playback rate value to list" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Afegeix" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Add new playback rate value to list" -msgstr "" +msgstr "Afegeix un valor nou de velocitat de reproducció a la llista" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Playback Rate" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Decrease Playback Rate" -msgstr "Estableix la velocitat de reproducció" +msgstr "Redueix la velocitat de reproducció" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Playback Rate" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Increase Playback Rate" -msgstr "Estableix la velocitat de reproducció" +msgstr "Augmenta la velocitat de reproducció" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:124 #, kde-format msgctxt "@title:group List of custom playback rates" msgid "Current Presets:" -msgstr "" +msgstr "Valors predefinits actuals:" #: qml/PlaybackRateMenu.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Playback Rate" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Playback Rate" -msgstr "Estableix la velocitat de reproducció" +msgstr "Selecció de la velocitat de reproducció" #: qml/PlaybackRateMenu.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Personalitza" #: qml/QueuePage.qml:18 #, kde-format @@ -927,12 +923,12 @@ msgstr "Mostra sempre els títols dels podcasts a la vista de subscripcions" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:57 #, kde-format msgid "Show icon in system tray" -msgstr "" +msgstr "Mostra la icona a la safata del sistema" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68 #, kde-format msgid "Minimize to tray instead of closing" -msgstr "" +msgstr "Minimitza a la safata del sistema en lloc de tancar" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86 #, kde-format @@ -1696,36 +1692,31 @@ msgid "Sync finished with Error" msgstr "Sincronització acabada amb error" #: systrayicon.cpp:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Seek Backward" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Seek Backward" msgstr "Cerca enrere" #: systrayicon.cpp:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Play" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Play" msgstr "Reprodueix" #: systrayicon.cpp:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Pause" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: systrayicon.cpp:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Seek Forward" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Seek Forward" msgstr "Cerca endavant" #: systrayicon.cpp:93 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Skip Forward" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Forward" msgstr "Salta cap endavant" @@ -1734,4 +1725,4 @@ msgstr "Salta cap endavant" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Surt" diff --git a/po/es/kasts.po b/po/es/kasts.po index 33ff76d4..189cf3b6 100644 --- a/po/es/kasts.po +++ b/po/es/kasts.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-04 00:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-24 20:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-04 12:34+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -813,63 +813,58 @@ msgid "No chapters found." msgstr "No se han encontrado capítulos." #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Playback Rate: " +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Playback Rate Presets" -msgstr "Velocidad de reproducción: " +msgstr "Preajustes de velocidad de reproducción" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info Label for controls to add new playback rate preset" msgid "New Preset:" -msgstr "" +msgstr "Nuevo preajuste:" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:64 #, kde-format msgctxt "@action:button Add new playback rate value to list" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Añadir" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Add new playback rate value to list" -msgstr "" +msgstr "Añadir nuevo valor de velocidad de reproducción a la lista" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Playback Rate" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Decrease Playback Rate" -msgstr "Definir velocidad de reproducción" +msgstr "Disminuir velocidad de reproducción" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Playback Rate" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Increase Playback Rate" -msgstr "Definir velocidad de reproducción" +msgstr "Aumentar velocidad de reproducción" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Current Status:" +#, kde-format msgctxt "@title:group List of custom playback rates" msgid "Current Presets:" -msgstr "Estado actual:" +msgstr "Preajustes actuales:" #: qml/PlaybackRateMenu.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Playback Rate" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Playback Rate" -msgstr "Definir velocidad de reproducción" +msgstr "Seleccionar velocidad de reproducción" #: qml/PlaybackRateMenu.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Personalizar" #: qml/QueuePage.qml:18 #, kde-format @@ -927,12 +922,12 @@ msgstr "" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:57 #, kde-format msgid "Show icon in system tray" -msgstr "" +msgstr "Mostrar icono en la bandeja del sistema" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68 #, kde-format msgid "Minimize to tray instead of closing" -msgstr "" +msgstr "Minimizar en la bandeja del sistema en lugar de cerrar" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86 #, kde-format @@ -1694,36 +1689,31 @@ msgid "Sync finished with Error" msgstr "Sincronización terminada con error" #: systrayicon.cpp:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Seek Backward" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Seek Backward" msgstr "Buscar hacia atrás" #: systrayicon.cpp:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Play" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Play" msgstr "Reproducir" #: systrayicon.cpp:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Pause" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Pause" msgstr "Pausar" #: systrayicon.cpp:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Seek Forward" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Seek Forward" msgstr "Buscar hacia adelante" #: systrayicon.cpp:93 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Skip Forward" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Forward" msgstr "Saltar hacia adelante" @@ -1732,7 +1722,7 @@ msgstr "Saltar hacia adelante" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Salir" #~ msgid "Errors" #~ msgstr "Errores" diff --git a/po/nl/kasts.po b/po/nl/kasts.po index 99c795a9..136ac45a 100644 --- a/po/nl/kasts.po +++ b/po/nl/kasts.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-04 00:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-24 16:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-04 22:28+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -808,63 +808,58 @@ msgid "No chapters found." msgstr "Geen hoofdstukken gevonden." #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Playback Rate: " +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Playback Rate Presets" -msgstr "Afspeelsnelheid: " +msgstr "Voorinstellingen afspeelsnelheid" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info Label for controls to add new playback rate preset" msgid "New Preset:" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe voorinstelling:" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:64 #, kde-format msgctxt "@action:button Add new playback rate value to list" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Toevoegen" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Add new playback rate value to list" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe waarde van afspeelsnelheid toevoegen aan de lijst" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Playback Rate" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Decrease Playback Rate" -msgstr "Afspeelsnelheid instellen" +msgstr "Afspeelsnelheid verlagen" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Playback Rate" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Increase Playback Rate" -msgstr "Afspeelsnelheid instellen" +msgstr "Afspeelsnelheid verhogen" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Current Status:" +#, kde-format msgctxt "@title:group List of custom playback rates" msgid "Current Presets:" -msgstr "Huidige status:" +msgstr "Huidige voorinstellingen:" #: qml/PlaybackRateMenu.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Playback Rate" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Playback Rate" -msgstr "Afspeelsnelheid instellen" +msgstr "Afspeelsnelheid selecteren" #: qml/PlaybackRateMenu.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Aanpassen" #: qml/QueuePage.qml:18 #, kde-format @@ -921,12 +916,12 @@ msgstr "Altijd podcasttitels in inschrijvingenweergave tonen" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:57 #, kde-format msgid "Show icon in system tray" -msgstr "" +msgstr "Pictogram in systeemvak tonen" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68 #, kde-format msgid "Minimize to tray instead of closing" -msgstr "" +msgstr "Minimaliseren in systeemvak in plaats van sluiten" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86 #, kde-format @@ -1688,45 +1683,40 @@ msgid "Sync finished with Error" msgstr "Synchronisatie beëindigd met fout" #: systrayicon.cpp:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Seek Backward" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Seek Backward" msgstr "Achterwaarts zoeken" #: systrayicon.cpp:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Play" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Play" msgstr "Afspelen" #: systrayicon.cpp:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Pause" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" #: systrayicon.cpp:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Seek Forward" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Seek Forward" msgstr "Voorwaarts zoeken" #: systrayicon.cpp:93 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Skip Forward" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Forward" -msgstr "Ga vooruit" +msgstr "Vooruit springen" #: systrayicon.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Afsluiten" #~ msgid "Errors" #~ msgstr "Fouten" diff --git a/po/tr/kasts.po b/po/tr/kasts.po index b15d8f29..790261d5 100644 --- a/po/tr/kasts.po +++ b/po/tr/kasts.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-04 00:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-24 19:17+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-04 10:59+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -808,63 +808,58 @@ msgid "No chapters found." msgstr "Fasıl bulunamadı." #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Playback Rate: " +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Playback Rate Presets" -msgstr "Çalma Hızı: " +msgstr "Çalma Hızı Önayarları" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info Label for controls to add new playback rate preset" msgid "New Preset:" -msgstr "" +msgstr "Yeni Önayar:" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:64 #, kde-format msgctxt "@action:button Add new playback rate value to list" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Ekle" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Add new playback rate value to list" -msgstr "" +msgstr "Listeye yeni çalma listesi hızı değeri ekle" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Playback Rate" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Decrease Playback Rate" -msgstr "Çalma Hızını Ayarla" +msgstr "Çalma Hızını Azalt" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Playback Rate" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Increase Playback Rate" -msgstr "Çalma Hızını Ayarla" +msgstr "Çalma Hızını Artır" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Current Status:" +#, kde-format msgctxt "@title:group List of custom playback rates" msgid "Current Presets:" -msgstr "Geçerli Durum:" +msgstr "Geçerli Önayarlar:" #: qml/PlaybackRateMenu.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Playback Rate" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Playback Rate" -msgstr "Çalma Hızını Ayarla" +msgstr "Çalma Hızını Seç" #: qml/PlaybackRateMenu.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Özelleştir" #: qml/QueuePage.qml:18 #, kde-format @@ -921,12 +916,12 @@ msgstr "Abonelik görünümünde her zaman podcast başlıklarını göster" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:57 #, kde-format msgid "Show icon in system tray" -msgstr "" +msgstr "Sistem tepsisinde simgeyi göster" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68 #, kde-format msgid "Minimize to tray instead of closing" -msgstr "" +msgstr "Kapatmak yerine sistem tepsisine küçült" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86 #, kde-format @@ -1681,36 +1676,31 @@ msgid "Sync finished with Error" msgstr "Eşzamanlama, hatalarla bitti" #: systrayicon.cpp:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Seek Backward" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Seek Backward" msgstr "Geriye Sar" #: systrayicon.cpp:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Play" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Play" msgstr "Çal" #: systrayicon.cpp:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Pause" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Pause" msgstr "Duraklat" #: systrayicon.cpp:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Seek Forward" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Seek Forward" msgstr "İleri Sar" #: systrayicon.cpp:93 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Skip Forward" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Forward" msgstr "İleri Atla" @@ -1719,7 +1709,7 @@ msgstr "İleri Atla" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Çık" #~ msgid "Errors" #~ msgstr "Hatalar" diff --git a/po/uk/kasts.po b/po/uk/kasts.po index 7a221378..a358c9ee 100644 --- a/po/uk/kasts.po +++ b/po/uk/kasts.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-04 00:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-24 08:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-04 08:22+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -828,63 +828,58 @@ msgid "No chapters found." msgstr "Глав не знайдено." #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Playback Rate: " +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Playback Rate Presets" -msgstr "Швидкість відтворення: " +msgstr "Набори налаштувань швидкості відтворення" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:52 #, kde-format msgctxt "@info Label for controls to add new playback rate preset" msgid "New Preset:" -msgstr "" +msgstr "Новий набір налаштувань:" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:64 #, kde-format msgctxt "@action:button Add new playback rate value to list" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Додати" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:67 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Add new playback rate value to list" -msgstr "" +msgstr "Додати до списку нове значення швидкості відтворення" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Playback Rate" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Decrease Playback Rate" -msgstr "Встановити швидкість відтворення" +msgstr "Зменшити швидкість відтворення" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Playback Rate" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Increase Playback Rate" -msgstr "Встановити швидкість відтворення" +msgstr "Збільшити швидкість відтворення" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Current Status:" +#, kde-format msgctxt "@title:group List of custom playback rates" msgid "Current Presets:" -msgstr "Поточний стан:" +msgstr "Поточні набори налаштувань:" #: qml/PlaybackRateMenu.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Playback Rate" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select Playback Rate" -msgstr "Встановити швидкість відтворення" +msgstr "Виберіть швидкість відтворення" #: qml/PlaybackRateMenu.qml:48 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Налаштувати" #: qml/QueuePage.qml:18 #, kde-format @@ -943,12 +938,12 @@ msgstr "Завжди показувати заголовки трансляці #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:57 #, kde-format msgid "Show icon in system tray" -msgstr "" +msgstr "Показувати піктограму у системному лотку" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68 #, kde-format msgid "Minimize to tray instead of closing" -msgstr "" +msgstr "Мінімізувати до лотка замість закриття" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86 #, kde-format @@ -1710,45 +1705,40 @@ msgid "Sync finished with Error" msgstr "Синхронізацію завершено з помилкою" #: systrayicon.cpp:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Seek Backward" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Seek Backward" msgstr "Перемотати назад" #: systrayicon.cpp:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Play" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Play" -msgstr "Відтворити" +msgstr "Пуск" #: systrayicon.cpp:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Pause" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Pause" -msgstr "Призупинити" +msgstr "Пауза" #: systrayicon.cpp:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Seek Forward" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Seek Forward" -msgstr "Перемотати вперед" +msgstr "До кінця вперед" #: systrayicon.cpp:93 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Skip Forward" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Skip Forward" -msgstr "Гортати вперед" +msgstr "Перемотати вперед" #: systrayicon.cpp:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Вийти" #~ msgid "Errors" #~ msgstr "Помилки"