GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-02-06 02:22:49 +00:00
parent 8af4c01b9e
commit 874e4b64c3
3 changed files with 74 additions and 104 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-04 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-31 19:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-04 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n"
"Language: fr\n"
@ -817,63 +817,58 @@ msgid "No chapters found."
msgstr "Aucune chapitre n'a été trouvé."
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:16
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Playback Rate: "
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Playback Rate Presets"
msgstr "Taux de lecture :"
msgstr "Pré-réglages pour le débit de lecture"
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@info Label for controls to add new playback rate preset"
msgid "New Preset:"
msgstr ""
msgstr "Nouveau préréglage :"
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button Add new playback rate value to list"
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Ajouter"
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Add new playback rate value to list"
msgstr ""
msgstr "Ajouter une nouvelle valeur de débit de lecture à la liste"
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Playback Rate"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Decrease Playback Rate"
msgstr "Définir le taux de lecture"
msgstr "Diminuer le débit de lecture"
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Playback Rate"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Increase Playback Rate"
msgstr "Définir le taux de lecture"
msgstr "Augmenter le débit de lecture"
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:124
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Current Status:"
#, kde-format
msgctxt "@title:group List of custom playback rates"
msgid "Current Presets:"
msgstr "État actuel :"
msgstr "Préréglages courants :"
#: qml/PlaybackRateMenu.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Playback Rate"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Playback Rate"
msgstr "Définir le taux de lecture"
msgstr "Sélectionner un débit de lecture"
#: qml/PlaybackRateMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Customize"
msgstr ""
msgstr "Personnaliser"
#: qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
@ -930,12 +925,12 @@ msgstr "Toujours afficher les titres des podcast dans la vue des abonnements"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Show icon in system tray"
msgstr ""
msgstr "Afficher une icône dans la boîte à miniatures"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68
#, kde-format
msgid "Minimize to tray instead of closing"
msgstr ""
msgstr "Minimiser dans la boîte à miniatures à la fermeture."
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86
#, kde-format
@ -1706,45 +1701,40 @@ msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Synchronisation terminée avec des erreurs"
#: systrayicon.cpp:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek Backward"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Backward"
msgstr "Rechercher en arrière"
#: systrayicon.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Play"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Play"
msgstr "Lire"
#: systrayicon.cpp:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pause"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
msgstr "Mettre en pause"
#: systrayicon.cpp:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek Forward"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Forward"
msgstr "Rechercher en avant"
#: systrayicon.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Skip Forward"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Avancer"
msgstr "Passer au suivant"
#: systrayicon.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Quitter"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Erreurs"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-04 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-03 17:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 06:47+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
@ -808,63 +808,58 @@ msgid "No chapters found."
msgstr "თავები ვერ ვიპოვე."
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:16
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Playback Rate: "
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Playback Rate Presets"
msgstr "დაკვრის სიჩქარე: "
msgstr "დაკვრის სიჩქარის პრესეტები"
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@info Label for controls to add new playback rate preset"
msgid "New Preset:"
msgstr ""
msgstr "ახალი პრესეტი:"
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button Add new playback rate value to list"
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "დამატება"
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Add new playback rate value to list"
msgstr ""
msgstr "სიისთვის დაკვრის სიჩქარის ახალი მნიშვნელობის დამატება"
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Playback Rate"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Decrease Playback Rate"
msgstr "დაკვრის სიჩქარის მითითება"
msgstr "დაკვრის სიჩქარის შემცირება"
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Playback Rate"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Increase Playback Rate"
msgstr "დაკვრის სიჩქარის მითითება"
msgstr "დაკვრის სიჩქარის გაზრდა"
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:124
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Current Status:"
#, kde-format
msgctxt "@title:group List of custom playback rates"
msgid "Current Presets:"
msgstr "მიმდინარე სტატუსი:"
msgstr "მიმდინარე პრესეტები:"
#: qml/PlaybackRateMenu.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Playback Rate"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Playback Rate"
msgstr "დაკვრის სიჩქარის მითითბა"
msgstr "აირჩიეთ დაკვრის სიჩქარე"
#: qml/PlaybackRateMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Customize"
msgstr ""
msgstr "მორგება"
#: qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
@ -921,12 +916,12 @@ msgstr "გამოწერის ხედში პოდკსტის ს
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Show icon in system tray"
msgstr ""
msgstr "სისტემის კუთხეში ხატულის ჩვენება"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68
#, kde-format
msgid "Minimize to tray instead of closing"
msgstr ""
msgstr "დახურვისას გასვლის მაგიერ სისტემის კუთხეში ჩაკეცვა"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86
#, kde-format
@ -1683,36 +1678,31 @@ msgid "Sync finished with Error"
msgstr "სინქრონიზაცია შეცდომით დასრულდა"
#: systrayicon.cpp:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek Backward"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Backward"
msgstr "უკან გადახვევა"
#: systrayicon.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Play"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Play"
msgstr "დაკვრა"
#: systrayicon.cpp:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pause"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Pause"
msgstr "შეჩერება"
#: systrayicon.cpp:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek Forward"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Forward"
msgstr "წინ გადახვევა"
#: systrayicon.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Skip Forward"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Forward"
msgstr "წინ გადახტომა"
@ -1721,7 +1711,7 @@ msgstr "წინ გადახტომა"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "გასვლა"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "შედომები"

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-04 00:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 07:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-05 19:12+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#, kde-format
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "stanje medija: %1"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:194
#, kde-format
msgid "playbackStatus: %1"
msgstr "Stanje playbacka: %1"
msgstr "stanje playbacka: %1"
#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:197
#, kde-format
@ -820,63 +820,58 @@ msgid "No chapters found."
msgstr "Ni najdenih poglavij."
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:16
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Playback Rate: "
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Playback Rate Presets"
msgstr "Hitrost playbacka: "
msgstr "Prednastavitve hitrosti playbacka"
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@info Label for controls to add new playback rate preset"
msgid "New Preset:"
msgstr ""
msgstr "Nova prednastavitev:"
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:64
#, kde-format
msgctxt "@action:button Add new playback rate value to list"
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Dodaj"
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:67
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Add new playback rate value to list"
msgstr ""
msgstr "Dodaj novo hitrost playbacka na seznam"
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Playback Rate"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Decrease Playback Rate"
msgstr "Nastavi hitrost playbacka"
msgstr "Zmanjšaj hitrost playbacka"
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Playback Rate"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Increase Playback Rate"
msgstr "Nastavi hitrost playbacka"
msgstr "Povečaj hitrost playbacka"
#: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:124
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Current Status:"
#, kde-format
msgctxt "@title:group List of custom playback rates"
msgid "Current Presets:"
msgstr "Trenutno stanje:"
msgstr "Trenutne prednastavitve:"
#: qml/PlaybackRateMenu.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Playback Rate"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Playback Rate"
msgstr "Nastavi hitrost playbacka"
msgstr "Izberi hitrost playbacka"
#: qml/PlaybackRateMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Customize"
msgstr ""
msgstr "Prilagodi"
#: qml/QueuePage.qml:18
#, kde-format
@ -935,12 +930,12 @@ msgstr "Vedno pokaži naslov podcasta v pogledu naročil"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Show icon in system tray"
msgstr ""
msgstr "Prikaži ikono na sistemskem pladnju"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:68
#, kde-format
msgid "Minimize to tray instead of closing"
msgstr ""
msgstr "Strni na pladenj namesto zapiranja"
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:86
#, kde-format
@ -1700,36 +1695,31 @@ msgid "Sync finished with Error"
msgstr "Sinhronizacija se je končala z napako"
#: systrayicon.cpp:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek Backward"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Backward"
msgstr "Išči nazaj"
#: systrayicon.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Play"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
#: systrayicon.cpp:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Pause"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Pause"
msgstr "Premor"
#: systrayicon.cpp:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Seek Forward"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Seek Forward"
msgstr "Išči naprej"
#: systrayicon.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Skip Forward"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Skip Forward"
msgstr "Preskoči naprej"
@ -1738,7 +1728,7 @@ msgstr "Preskoči naprej"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Zapusti"
#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Napake"