GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2022-07-01 02:00:55 +00:00
parent 1043f4a63e
commit 7c445eb5ea
23 changed files with 1288 additions and 253 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-01 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 10:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-11 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "antonibella5@yahoo.com" msgstr "antonibella5@yahoo.com"
#: audiomanager.cpp:428 #: audiomanager.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invalid Media" msgid "Invalid Media"
msgstr "Suport no vàlid" msgstr "Suport no vàlid"
@ -189,7 +189,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Arranjament" msgstr "Arranjament"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148 #: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reprodueix" msgstr "Reprodueix"
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Cancel·la la baixada"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Suprimeix la baixada" msgstr "Suprimeix la baixada"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausa" msgstr "Pausa"
@ -561,38 +561,38 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Suprimeix la baixada" msgstr[0] "Suprimeix la baixada"
msgstr[1] "Suprimeix les baixades" msgstr[1] "Suprimeix les baixades"
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177 #: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:295 qml/PlayerControls.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Title" msgid "No Track Title"
msgstr "Sense títol de pista" msgstr "Sense títol de pista"
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:185 #: qml/PlayerControls.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Loaded" msgid "No Track Loaded"
msgstr "No s'ha carregat cap pista" msgstr "No s'ha carregat cap pista"
#: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:257 #: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chapters" msgid "Chapters"
msgstr "Capítols" msgstr "Capítols"
#: qml/HeaderBar.qml:153 #: qml/HeaderBar.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Playback Rate: " msgid "Playback Rate: "
msgstr "Velocitat de reproducció: " msgstr "Velocitat de reproducció: "
#: qml/HeaderBar.qml:166 #: qml/HeaderBar.qml:181
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Backward" msgid "Seek Backward"
msgstr "Cerca enrere" msgstr "Cerca enrere"
#: qml/HeaderBar.qml:193 #: qml/HeaderBar.qml:208
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Forward" msgid "Seek Forward"
msgstr "Cerca endavant" msgstr "Cerca endavant"
#: qml/HeaderBar.qml:206 #: qml/HeaderBar.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Skip Forward" msgid "Skip Forward"
msgstr "Salta cap endavant" msgstr "Salta cap endavant"
@ -1089,6 +1089,51 @@ msgstr "Sincronitza ara"
msgid "Force Sync Now" msgid "Force Sync Now"
msgstr "Força ara la sincronització" msgstr "Força ara la sincronització"
#: qml/SleepTimerDialog.qml:16
#, kde-format
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:26
#, kde-format
msgid "Start"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:41
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Active"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Inactive"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Remaining Time: %1"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:76
#, kde-format
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:77
#, kde-format
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:78
#, kde-format
msgid "Hours"
msgstr ""
#: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24 #: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sync Password Required" msgid "Sync Password Required"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-01 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 10:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-11 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "antonibella5@yahoo.com" msgstr "antonibella5@yahoo.com"
#: audiomanager.cpp:428 #: audiomanager.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invalid Media" msgid "Invalid Media"
msgstr "Suport no vàlid" msgstr "Suport no vàlid"
@ -190,7 +190,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Configuració" msgstr "Configuració"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148 #: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reproduïx" msgstr "Reproduïx"
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Cancel·la la baixada"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Suprimix la baixada" msgstr "Suprimix la baixada"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausa" msgstr "Pausa"
@ -562,38 +562,38 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Suprimix la baixada" msgstr[0] "Suprimix la baixada"
msgstr[1] "Suprimix les baixades" msgstr[1] "Suprimix les baixades"
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177 #: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:295 qml/PlayerControls.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Title" msgid "No Track Title"
msgstr "Sense títol de pista" msgstr "Sense títol de pista"
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:185 #: qml/PlayerControls.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Loaded" msgid "No Track Loaded"
msgstr "No s'ha carregat cap pista" msgstr "No s'ha carregat cap pista"
#: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:257 #: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chapters" msgid "Chapters"
msgstr "Capítols" msgstr "Capítols"
#: qml/HeaderBar.qml:153 #: qml/HeaderBar.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Playback Rate: " msgid "Playback Rate: "
msgstr "Velocitat de reproducció: " msgstr "Velocitat de reproducció: "
#: qml/HeaderBar.qml:166 #: qml/HeaderBar.qml:181
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Backward" msgid "Seek Backward"
msgstr "Busca enrere" msgstr "Busca enrere"
#: qml/HeaderBar.qml:193 #: qml/HeaderBar.qml:208
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Forward" msgid "Seek Forward"
msgstr "Busca avant" msgstr "Busca avant"
#: qml/HeaderBar.qml:206 #: qml/HeaderBar.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Skip Forward" msgid "Skip Forward"
msgstr "Salta cap avant" msgstr "Salta cap avant"
@ -1090,6 +1090,51 @@ msgstr "Sincronitza ara"
msgid "Force Sync Now" msgid "Force Sync Now"
msgstr "Força ara la sincronització" msgstr "Força ara la sincronització"
#: qml/SleepTimerDialog.qml:16
#, kde-format
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:26
#, kde-format
msgid "Start"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:41
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Active"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Inactive"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Remaining Time: %1"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:76
#, kde-format
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:77
#, kde-format
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:78
#, kde-format
msgid "Hours"
msgstr ""
#: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24 #: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sync Password Required" msgid "Sync Password Required"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-01 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 16:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-20 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "vit@pelcak.org" msgstr "vit@pelcak.org"
#: audiomanager.cpp:428 #: audiomanager.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invalid Media" msgid "Invalid Media"
msgstr "Neplatné médium" msgstr "Neplatné médium"
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Nastavení" msgstr "Nastavení"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148 #: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Přehrát" msgstr "Přehrát"
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Zrušit stahování"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Smazat stahování" msgstr "Smazat stahování"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit" msgstr "Pozastavit"
@ -563,38 +563,38 @@ msgstr[0] "Smazat stahování"
msgstr[1] "Smazat stahování" msgstr[1] "Smazat stahování"
msgstr[2] "Smazat stahování" msgstr[2] "Smazat stahování"
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177 #: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:295 qml/PlayerControls.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Title" msgid "No Track Title"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:185 #: qml/PlayerControls.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Loaded" msgid "No Track Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:257 #: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chapters" msgid "Chapters"
msgstr "Kapitoly" msgstr "Kapitoly"
#: qml/HeaderBar.qml:153 #: qml/HeaderBar.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Playback Rate: " msgid "Playback Rate: "
msgstr "Rychlost přehrávání: " msgstr "Rychlost přehrávání: "
#: qml/HeaderBar.qml:166 #: qml/HeaderBar.qml:181
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Backward" msgid "Seek Backward"
msgstr "Rychle vzad" msgstr "Rychle vzad"
#: qml/HeaderBar.qml:193 #: qml/HeaderBar.qml:208
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Forward" msgid "Seek Forward"
msgstr "Rychle vpřed" msgstr "Rychle vpřed"
#: qml/HeaderBar.qml:206 #: qml/HeaderBar.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Skip Forward" msgid "Skip Forward"
msgstr "Přeskočit vpřed" msgstr "Přeskočit vpřed"
@ -1083,6 +1083,51 @@ msgstr "Synchronizovat nyní"
msgid "Force Sync Now" msgid "Force Sync Now"
msgstr "Nyní vynutit synchronizaci" msgstr "Nyní vynutit synchronizaci"
#: qml/SleepTimerDialog.qml:16
#, kde-format
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:26
#, kde-format
msgid "Start"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:41
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Active"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Inactive"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Remaining Time: %1"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:76
#, kde-format
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:77
#, kde-format
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:78
#, kde-format
msgid "Hours"
msgstr ""
#: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24 #: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sync Password Required" msgid "Sync Password Required"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-01 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 00:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-10 00:23+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "kde-i18n-de@kde.org" msgstr "kde-i18n-de@kde.org"
#: audiomanager.cpp:428 #: audiomanager.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invalid Media" msgid "Invalid Media"
msgstr "Ungültige Medien" msgstr "Ungültige Medien"
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148 #: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe" msgstr "Wiedergabe"
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Herunterladen abbrechen"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Herunterladen löschen" msgstr "Herunterladen löschen"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Anhalten" msgstr "Anhalten"
@ -558,38 +558,38 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Download löschen" msgstr[0] "Download löschen"
msgstr[1] "Downloads löschen" msgstr[1] "Downloads löschen"
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177 #: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:295 qml/PlayerControls.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Title" msgid "No Track Title"
msgstr "Kein Stücktitel" msgstr "Kein Stücktitel"
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:185 #: qml/PlayerControls.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Loaded" msgid "No Track Loaded"
msgstr "Kein Stück geladen" msgstr "Kein Stück geladen"
#: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:257 #: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chapters" msgid "Chapters"
msgstr "Kapitel" msgstr "Kapitel"
#: qml/HeaderBar.qml:153 #: qml/HeaderBar.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Playback Rate: " msgid "Playback Rate: "
msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit:" msgstr "Wiedergabegeschwindigkeit:"
#: qml/HeaderBar.qml:166 #: qml/HeaderBar.qml:181
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Backward" msgid "Seek Backward"
msgstr "Rückwärts spulen" msgstr "Rückwärts spulen"
#: qml/HeaderBar.qml:193 #: qml/HeaderBar.qml:208
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Forward" msgid "Seek Forward"
msgstr "Vorwärts spulen" msgstr "Vorwärts spulen"
#: qml/HeaderBar.qml:206 #: qml/HeaderBar.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Skip Forward" msgid "Skip Forward"
msgstr "Vorwärts springen" msgstr "Vorwärts springen"
@ -1088,6 +1088,51 @@ msgstr "Jetzt abgleichen"
msgid "Force Sync Now" msgid "Force Sync Now"
msgstr "Abgleich jetzt erzwingen" msgstr "Abgleich jetzt erzwingen"
#: qml/SleepTimerDialog.qml:16
#, kde-format
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:26
#, kde-format
msgid "Start"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:41
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Active"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Inactive"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Remaining Time: %1"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:76
#, kde-format
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:77
#, kde-format
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:78
#, kde-format
msgid "Hours"
msgstr ""
#: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24 #: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sync Password Required" msgid "Sync Password Required"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-01 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-02 16:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-02 16:41+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n" "Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "steve.allewell@gmail.com" msgstr "steve.allewell@gmail.com"
#: audiomanager.cpp:428 #: audiomanager.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invalid Media" msgid "Invalid Media"
msgstr "Invalid Media" msgstr "Invalid Media"
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Settings" msgstr "Settings"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148 #: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Play" msgstr "Play"
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Cancel Download"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Delete Download" msgstr "Delete Download"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
@ -559,38 +559,38 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Delete Download" msgstr[0] "Delete Download"
msgstr[1] "Delete Downloads" msgstr[1] "Delete Downloads"
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177 #: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:295 qml/PlayerControls.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Title" msgid "No Track Title"
msgstr "No Track Title" msgstr "No Track Title"
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:185 #: qml/PlayerControls.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Loaded" msgid "No Track Loaded"
msgstr "No Track Loaded" msgstr "No Track Loaded"
#: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:257 #: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chapters" msgid "Chapters"
msgstr "Chapters" msgstr "Chapters"
#: qml/HeaderBar.qml:153 #: qml/HeaderBar.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Playback Rate: " msgid "Playback Rate: "
msgstr "Playback Rate: " msgstr "Playback Rate: "
#: qml/HeaderBar.qml:166 #: qml/HeaderBar.qml:181
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Backward" msgid "Seek Backward"
msgstr "Seek Backward" msgstr "Seek Backward"
#: qml/HeaderBar.qml:193 #: qml/HeaderBar.qml:208
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Forward" msgid "Seek Forward"
msgstr "Seek Forward" msgstr "Seek Forward"
#: qml/HeaderBar.qml:206 #: qml/HeaderBar.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Skip Forward" msgid "Skip Forward"
msgstr "Skip Forward" msgstr "Skip Forward"
@ -1084,6 +1084,51 @@ msgstr "Sync Now"
msgid "Force Sync Now" msgid "Force Sync Now"
msgstr "Force Sync Now" msgstr "Force Sync Now"
#: qml/SleepTimerDialog.qml:16
#, kde-format
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:26
#, kde-format
msgid "Start"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:41
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Active"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Inactive"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Remaining Time: %1"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:76
#, kde-format
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:77
#, kde-format
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:78
#, kde-format
msgid "Hours"
msgstr ""
#: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24 #: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sync Password Required" msgid "Sync Password Required"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-01 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-13 00:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-13 00:49+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "ecuadra@eloihr.net" msgstr "ecuadra@eloihr.net"
#: audiomanager.cpp:428 #: audiomanager.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invalid Media" msgid "Invalid Media"
msgstr "Medio no válido" msgstr "Medio no válido"
@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Preferencias" msgstr "Preferencias"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148 #: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reproducir" msgstr "Reproducir"
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Cancelar descarga"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Borrar descarga" msgstr "Borrar descarga"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausar" msgstr "Pausar"
@ -561,38 +561,38 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Borrar descarga" msgstr[0] "Borrar descarga"
msgstr[1] "Borrar descargas" msgstr[1] "Borrar descargas"
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177 #: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:295 qml/PlayerControls.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Title" msgid "No Track Title"
msgstr "Ningún título de pista" msgstr "Ningún título de pista"
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:185 #: qml/PlayerControls.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Loaded" msgid "No Track Loaded"
msgstr "Ninguna pista cargada" msgstr "Ninguna pista cargada"
#: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:257 #: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chapters" msgid "Chapters"
msgstr "Capítulos" msgstr "Capítulos"
#: qml/HeaderBar.qml:153 #: qml/HeaderBar.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Playback Rate: " msgid "Playback Rate: "
msgstr "Velocidad de reproducción: " msgstr "Velocidad de reproducción: "
#: qml/HeaderBar.qml:166 #: qml/HeaderBar.qml:181
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Backward" msgid "Seek Backward"
msgstr "Buscar hacia atrás" msgstr "Buscar hacia atrás"
#: qml/HeaderBar.qml:193 #: qml/HeaderBar.qml:208
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Forward" msgid "Seek Forward"
msgstr "Buscar hacia adelante" msgstr "Buscar hacia adelante"
#: qml/HeaderBar.qml:206 #: qml/HeaderBar.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Skip Forward" msgid "Skip Forward"
msgstr "Saltar hacia adelante" msgstr "Saltar hacia adelante"
@ -1091,6 +1091,51 @@ msgstr "Sincronizar ahora"
msgid "Force Sync Now" msgid "Force Sync Now"
msgstr "Forzar sincronización ahora" msgstr "Forzar sincronización ahora"
#: qml/SleepTimerDialog.qml:16
#, kde-format
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:26
#, kde-format
msgid "Start"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:41
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Active"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Inactive"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Remaining Time: %1"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:76
#, kde-format
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:77
#, kde-format
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:78
#, kde-format
msgid "Hours"
msgstr ""
#: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24 #: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sync Password Required" msgid "Sync Password Required"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-01 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-13 19:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-13 19:49+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "translator@legisign.org" msgstr "translator@legisign.org"
#: audiomanager.cpp:428 #: audiomanager.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invalid Media" msgid "Invalid Media"
msgstr "Virheellinen media" msgstr "Virheellinen media"
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Asetukset" msgstr "Asetukset"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148 #: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Soita" msgstr "Soita"
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Peru lataus"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Poista lataus" msgstr "Poista lataus"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Keskeytä" msgstr "Keskeytä"
@ -563,38 +563,38 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Poista lataus" msgstr[0] "Poista lataus"
msgstr[1] "Poista lataukset" msgstr[1] "Poista lataukset"
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177 #: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:295 qml/PlayerControls.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Title" msgid "No Track Title"
msgstr "Raidalla ei ole otsikkoa" msgstr "Raidalla ei ole otsikkoa"
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:185 #: qml/PlayerControls.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Loaded" msgid "No Track Loaded"
msgstr "Ei ladattua raitaa" msgstr "Ei ladattua raitaa"
#: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:257 #: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chapters" msgid "Chapters"
msgstr "Luvut" msgstr "Luvut"
#: qml/HeaderBar.qml:153 #: qml/HeaderBar.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Playback Rate: " msgid "Playback Rate: "
msgstr "Soittonopeus: " msgstr "Soittonopeus: "
#: qml/HeaderBar.qml:166 #: qml/HeaderBar.qml:181
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Backward" msgid "Seek Backward"
msgstr "Hyppää taaksepäin" msgstr "Hyppää taaksepäin"
#: qml/HeaderBar.qml:193 #: qml/HeaderBar.qml:208
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Forward" msgid "Seek Forward"
msgstr "Hyppää eteenpäin" msgstr "Hyppää eteenpäin"
#: qml/HeaderBar.qml:206 #: qml/HeaderBar.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Skip Forward" msgid "Skip Forward"
msgstr "Hyppää eteenpäin" msgstr "Hyppää eteenpäin"
@ -1088,6 +1088,51 @@ msgstr "Synkronoi nyt"
msgid "Force Sync Now" msgid "Force Sync Now"
msgstr "Pakota synkronointi nyt" msgstr "Pakota synkronointi nyt"
#: qml/SleepTimerDialog.qml:16
#, kde-format
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:26
#, kde-format
msgid "Start"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:41
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Active"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Inactive"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Remaining Time: %1"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:76
#, kde-format
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:77
#, kde-format
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:78
#, kde-format
msgid "Hours"
msgstr ""
#: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24 #: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sync Password Required" msgid "Sync Password Required"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-01 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-12 13:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-12 13:28+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "xavier.besnard@neuf.fr" msgstr "xavier.besnard@neuf.fr"
#: audiomanager.cpp:428 #: audiomanager.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invalid Media" msgid "Invalid Media"
msgstr "Média non valable" msgstr "Média non valable"
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Configuration" msgstr "Configuration"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148 #: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Lire" msgstr "Lire"
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Annuler le téléchargement"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Supprimer un téléchargement" msgstr "Supprimer un téléchargement"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pause" msgstr "Pause"
@ -560,38 +560,38 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Supprimer un téléchargement" msgstr[0] "Supprimer un téléchargement"
msgstr[1] "Supprimer des téléchargements" msgstr[1] "Supprimer des téléchargements"
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177 #: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:295 qml/PlayerControls.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Title" msgid "No Track Title"
msgstr "Aucun titre de piste" msgstr "Aucun titre de piste"
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:185 #: qml/PlayerControls.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Loaded" msgid "No Track Loaded"
msgstr "Aucune piste chargée" msgstr "Aucune piste chargée"
#: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:257 #: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chapters" msgid "Chapters"
msgstr "Chapitres" msgstr "Chapitres"
#: qml/HeaderBar.qml:153 #: qml/HeaderBar.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Playback Rate: " msgid "Playback Rate: "
msgstr "Taux de lecture :" msgstr "Taux de lecture :"
#: qml/HeaderBar.qml:166 #: qml/HeaderBar.qml:181
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Backward" msgid "Seek Backward"
msgstr "Rechercher en arrière" msgstr "Rechercher en arrière"
#: qml/HeaderBar.qml:193 #: qml/HeaderBar.qml:208
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Forward" msgid "Seek Forward"
msgstr "Rechercher en avant" msgstr "Rechercher en avant"
#: qml/HeaderBar.qml:206 #: qml/HeaderBar.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Skip Forward" msgid "Skip Forward"
msgstr "Avancer" msgstr "Avancer"
@ -1094,6 +1094,51 @@ msgstr "Synchroniser maintenant"
msgid "Force Sync Now" msgid "Force Sync Now"
msgstr "Forcer la synchronisation maintenant" msgstr "Forcer la synchronisation maintenant"
#: qml/SleepTimerDialog.qml:16
#, kde-format
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:26
#, kde-format
msgid "Start"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:41
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Active"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Inactive"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Remaining Time: %1"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:76
#, kde-format
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:77
#, kde-format
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:78
#, kde-format
msgid "Hours"
msgstr ""
#: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24 #: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sync Password Required" msgid "Sync Password Required"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-01 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 23:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-11 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "smart2128vr@gmail.com" msgstr "smart2128vr@gmail.com"
#: audiomanager.cpp:428 #: audiomanager.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invalid Media" msgid "Invalid Media"
msgstr "Supporto non valido" msgstr "Supporto non valido"
@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni" msgstr "Impostazioni"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148 #: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Riproduci" msgstr "Riproduci"
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Annulla lo scaricamento"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Elimina lo scaricamento" msgstr "Elimina lo scaricamento"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausa" msgstr "Pausa"
@ -562,38 +562,38 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Elimina lo scaricamento" msgstr[0] "Elimina lo scaricamento"
msgstr[1] "Elimina gli scaricamenti" msgstr[1] "Elimina gli scaricamenti"
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177 #: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:295 qml/PlayerControls.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Title" msgid "No Track Title"
msgstr "Nessun titolo della traccia" msgstr "Nessun titolo della traccia"
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:185 #: qml/PlayerControls.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Loaded" msgid "No Track Loaded"
msgstr "Nessuna traccia caricata" msgstr "Nessuna traccia caricata"
#: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:257 #: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chapters" msgid "Chapters"
msgstr "Capitoli" msgstr "Capitoli"
#: qml/HeaderBar.qml:153 #: qml/HeaderBar.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Playback Rate: " msgid "Playback Rate: "
msgstr "Velocità di riproduzione" msgstr "Velocità di riproduzione"
#: qml/HeaderBar.qml:166 #: qml/HeaderBar.qml:181
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Backward" msgid "Seek Backward"
msgstr "Posizionamento all'indietro" msgstr "Posizionamento all'indietro"
#: qml/HeaderBar.qml:193 #: qml/HeaderBar.qml:208
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Forward" msgid "Seek Forward"
msgstr "Posizionamento in avanti" msgstr "Posizionamento in avanti"
#: qml/HeaderBar.qml:206 #: qml/HeaderBar.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Skip Forward" msgid "Skip Forward"
msgstr "Salta in avanti" msgstr "Salta in avanti"
@ -1093,6 +1093,51 @@ msgstr "Sincronizza ora"
msgid "Force Sync Now" msgid "Force Sync Now"
msgstr "Forza la sincronizzazione ora" msgstr "Forza la sincronizzazione ora"
#: qml/SleepTimerDialog.qml:16
#, kde-format
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:26
#, kde-format
msgid "Start"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:41
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Active"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Inactive"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Remaining Time: %1"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:76
#, kde-format
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:77
#, kde-format
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:78
#, kde-format
msgid "Hours"
msgstr ""
#: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24 #: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sync Password Required" msgid "Sync Password Required"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-01 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-08 21:05-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-08 21:05-0700\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: audiomanager.cpp:428 #: audiomanager.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invalid Media" msgid "Invalid Media"
msgstr "" msgstr ""
@ -182,7 +182,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148 #: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "" msgstr ""
@ -554,38 +554,38 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177 #: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:295 qml/PlayerControls.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Title" msgid "No Track Title"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:185 #: qml/PlayerControls.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Loaded" msgid "No Track Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:257 #: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chapters" msgid "Chapters"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:153 #: qml/HeaderBar.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Playback Rate: " msgid "Playback Rate: "
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:166 #: qml/HeaderBar.qml:181
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Backward" msgid "Seek Backward"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:193 #: qml/HeaderBar.qml:208
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Forward" msgid "Seek Forward"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:206 #: qml/HeaderBar.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Skip Forward" msgid "Skip Forward"
msgstr "" msgstr ""
@ -1072,6 +1072,51 @@ msgstr ""
msgid "Force Sync Now" msgid "Force Sync Now"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:16
#, kde-format
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:26
#, kde-format
msgid "Start"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:41
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Active"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Inactive"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Remaining Time: %1"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:76
#, kde-format
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:77
#, kde-format
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:78
#, kde-format
msgid "Hours"
msgstr ""
#: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24 #: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sync Password Required" msgid "Sync Password Required"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-01 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-15 22:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-15 22:57+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "kde@peremen.name" msgstr "kde@peremen.name"
#: audiomanager.cpp:428 #: audiomanager.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invalid Media" msgid "Invalid Media"
msgstr "잘못된 미디어" msgstr "잘못된 미디어"
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "설정" msgstr "설정"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148 #: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "재생" msgstr "재생"
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "다운로드 취소"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "다운로드 삭제" msgstr "다운로드 삭제"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "일시 정지" msgstr "일시 정지"
@ -555,38 +555,38 @@ msgid "Delete Download"
msgid_plural "Delete Downloads" msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "다운로드 삭제" msgstr[0] "다운로드 삭제"
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177 #: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:295 qml/PlayerControls.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Title" msgid "No Track Title"
msgstr "트랙 제목 없음" msgstr "트랙 제목 없음"
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:185 #: qml/PlayerControls.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Loaded" msgid "No Track Loaded"
msgstr "불러온 트랙 없음" msgstr "불러온 트랙 없음"
#: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:257 #: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chapters" msgid "Chapters"
msgstr "챕터" msgstr "챕터"
#: qml/HeaderBar.qml:153 #: qml/HeaderBar.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Playback Rate: " msgid "Playback Rate: "
msgstr "재생 속도:" msgstr "재생 속도:"
#: qml/HeaderBar.qml:166 #: qml/HeaderBar.qml:181
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Backward" msgid "Seek Backward"
msgstr "되감기" msgstr "되감기"
#: qml/HeaderBar.qml:193 #: qml/HeaderBar.qml:208
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Forward" msgid "Seek Forward"
msgstr "빨리 감기" msgstr "빨리 감기"
#: qml/HeaderBar.qml:206 #: qml/HeaderBar.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Skip Forward" msgid "Skip Forward"
msgstr "앞으로 건너뛰기" msgstr "앞으로 건너뛰기"
@ -1076,6 +1076,51 @@ msgstr "지금 동기화"
msgid "Force Sync Now" msgid "Force Sync Now"
msgstr "지금 강제 동기화" msgstr "지금 강제 동기화"
#: qml/SleepTimerDialog.qml:16
#, kde-format
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:26
#, kde-format
msgid "Start"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:41
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Active"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Inactive"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Remaining Time: %1"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:76
#, kde-format
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:77
#, kde-format
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:78
#, kde-format
msgid "Hours"
msgstr ""
#: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24 #: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sync Password Required" msgid "Sync Password Required"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-01 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 10:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-11 10:50+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "freekdekruijf@kde.nl" msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
#: audiomanager.cpp:428 #: audiomanager.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invalid Media" msgid "Invalid Media"
msgstr "Ongeldig medium" msgstr "Ongeldig medium"
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Instellingen" msgstr "Instellingen"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148 #: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Afspelen" msgstr "Afspelen"
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Download annuleren"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Download verwijderen" msgstr "Download verwijderen"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pauzeren" msgstr "Pauzeren"
@ -558,38 +558,38 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Download verwijderen" msgstr[0] "Download verwijderen"
msgstr[1] "Downloads verwijderen" msgstr[1] "Downloads verwijderen"
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177 #: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:295 qml/PlayerControls.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Title" msgid "No Track Title"
msgstr "Geen tracktitel" msgstr "Geen tracktitel"
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:185 #: qml/PlayerControls.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Loaded" msgid "No Track Loaded"
msgstr "Geen track geladen" msgstr "Geen track geladen"
#: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:257 #: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chapters" msgid "Chapters"
msgstr "Hoofdstukken" msgstr "Hoofdstukken"
#: qml/HeaderBar.qml:153 #: qml/HeaderBar.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Playback Rate: " msgid "Playback Rate: "
msgstr "Afspeelsnelheid: " msgstr "Afspeelsnelheid: "
#: qml/HeaderBar.qml:166 #: qml/HeaderBar.qml:181
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Backward" msgid "Seek Backward"
msgstr "Achterwaarts zoeken" msgstr "Achterwaarts zoeken"
#: qml/HeaderBar.qml:193 #: qml/HeaderBar.qml:208
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Forward" msgid "Seek Forward"
msgstr "Voorwaarts zoeken" msgstr "Voorwaarts zoeken"
#: qml/HeaderBar.qml:206 #: qml/HeaderBar.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Skip Forward" msgid "Skip Forward"
msgstr "Ga vooruit" msgstr "Ga vooruit"
@ -1085,6 +1085,51 @@ msgstr "Nu synchroniseren"
msgid "Force Sync Now" msgid "Force Sync Now"
msgstr "Synchronisatie nu afdwingen" msgstr "Synchronisatie nu afdwingen"
#: qml/SleepTimerDialog.qml:16
#, kde-format
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:26
#, kde-format
msgid "Start"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:41
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Active"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Inactive"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Remaining Time: %1"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:76
#, kde-format
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:77
#, kde-format
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:78
#, kde-format
msgid "Hours"
msgstr ""
#: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24 #: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sync Password Required" msgid "Sync Password Required"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-01 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 09:28-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-21 09:28-0700\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "alam yellow @gmail.com" msgstr "alam yellow @gmail.com"
#: audiomanager.cpp:428 #: audiomanager.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invalid Media" msgid "Invalid Media"
msgstr "" msgstr ""
@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148 #: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "ਚਲਾਓ" msgstr "ਚਲਾਓ"
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "ਵਿਰਾਮ" msgstr "ਵਿਰਾਮ"
@ -574,38 +574,38 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" msgstr[0] "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
msgstr[1] "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" msgstr[1] "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177 #: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:295 qml/PlayerControls.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Title" msgid "No Track Title"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:185 #: qml/PlayerControls.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Loaded" msgid "No Track Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:257 #: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chapters" msgid "Chapters"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:153 #: qml/HeaderBar.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Playback Rate: " msgid "Playback Rate: "
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:166 #: qml/HeaderBar.qml:181
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Backward" msgid "Seek Backward"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:193 #: qml/HeaderBar.qml:208
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Forward" msgid "Seek Forward"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:206 #: qml/HeaderBar.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Skip Forward" msgid "Skip Forward"
msgstr "" msgstr ""
@ -1104,6 +1104,51 @@ msgstr ""
msgid "Force Sync Now" msgid "Force Sync Now"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:16
#, kde-format
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:26
#, kde-format
msgid "Start"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:41
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Active"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Inactive"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Remaining Time: %1"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:76
#, kde-format
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:77
#, kde-format
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:78
#, kde-format
msgid "Hours"
msgstr ""
#: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24 #: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sync Password Required" msgid "Sync Password Required"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-01 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-27 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-27 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com, ignacy.kajdan@gmail.com" msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com, ignacy.kajdan@gmail.com"
#: audiomanager.cpp:428 #: audiomanager.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invalid Media" msgid "Invalid Media"
msgstr "Nieprawidłowa treść" msgstr "Nieprawidłowa treść"
@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia" msgstr "Ustawienia"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148 #: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Odtwórz" msgstr "Odtwórz"
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Anuluj pobieranie"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Usuń pobrane" msgstr "Usuń pobrane"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj" msgstr "Wstrzymaj"
@ -564,38 +564,38 @@ msgstr[0] "Usuń pobrane"
msgstr[1] "Usuń pobrane" msgstr[1] "Usuń pobrane"
msgstr[2] "Usuń pobrane" msgstr[2] "Usuń pobrane"
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177 #: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:295 qml/PlayerControls.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Title" msgid "No Track Title"
msgstr "Brak tytułu ścieżki" msgstr "Brak tytułu ścieżki"
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:185 #: qml/PlayerControls.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Loaded" msgid "No Track Loaded"
msgstr "Nie załadowano ścieżki" msgstr "Nie załadowano ścieżki"
#: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:257 #: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chapters" msgid "Chapters"
msgstr "Rozdziały" msgstr "Rozdziały"
#: qml/HeaderBar.qml:153 #: qml/HeaderBar.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Playback Rate: " msgid "Playback Rate: "
msgstr "Szybkość odtwarzania: " msgstr "Szybkość odtwarzania: "
#: qml/HeaderBar.qml:166 #: qml/HeaderBar.qml:181
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Backward" msgid "Seek Backward"
msgstr "Przewiń wstecz" msgstr "Przewiń wstecz"
#: qml/HeaderBar.qml:193 #: qml/HeaderBar.qml:208
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Forward" msgid "Seek Forward"
msgstr "Przewiń w przód" msgstr "Przewiń w przód"
#: qml/HeaderBar.qml:206 #: qml/HeaderBar.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Skip Forward" msgid "Skip Forward"
msgstr "Przejdź do przodu" msgstr "Przejdź do przodu"
@ -1093,6 +1093,51 @@ msgstr "Synchronizuj teraz"
msgid "Force Sync Now" msgid "Force Sync Now"
msgstr "Wymuś synchronizację teraz" msgstr "Wymuś synchronizację teraz"
#: qml/SleepTimerDialog.qml:16
#, kde-format
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:26
#, kde-format
msgid "Start"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:41
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Active"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Inactive"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Remaining Time: %1"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:76
#, kde-format
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:77
#, kde-format
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:78
#, kde-format
msgid "Hours"
msgstr ""
#: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24 #: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sync Password Required" msgid "Sync Password Required"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-01 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-22 16:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-22 16:40+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "zepires@gmail.com" msgstr "zepires@gmail.com"
#: audiomanager.cpp:428 #: audiomanager.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invalid Media" msgid "Invalid Media"
msgstr "Conteúdo Inválido" msgstr "Conteúdo Inválido"
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Configuração" msgstr "Configuração"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148 #: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Reproduzir" msgstr "Reproduzir"
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Cancelar a Transferência"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Apagar a Transferência" msgstr "Apagar a Transferência"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausa" msgstr "Pausa"
@ -560,38 +560,38 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Apagar a Transferência" msgstr[0] "Apagar a Transferência"
msgstr[1] "Apagar as Transferências" msgstr[1] "Apagar as Transferências"
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177 #: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:295 qml/PlayerControls.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Title" msgid "No Track Title"
msgstr "Nenhum Título da Faixa" msgstr "Nenhum Título da Faixa"
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:185 #: qml/PlayerControls.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Loaded" msgid "No Track Loaded"
msgstr "Nenhuma Faixa Carregada" msgstr "Nenhuma Faixa Carregada"
#: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:257 #: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chapters" msgid "Chapters"
msgstr "Capítulos" msgstr "Capítulos"
#: qml/HeaderBar.qml:153 #: qml/HeaderBar.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Playback Rate: " msgid "Playback Rate: "
msgstr "Taxa de Reprodução: " msgstr "Taxa de Reprodução: "
#: qml/HeaderBar.qml:166 #: qml/HeaderBar.qml:181
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Backward" msgid "Seek Backward"
msgstr "Recuar" msgstr "Recuar"
#: qml/HeaderBar.qml:193 #: qml/HeaderBar.qml:208
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Forward" msgid "Seek Forward"
msgstr "Avançar" msgstr "Avançar"
#: qml/HeaderBar.qml:206 #: qml/HeaderBar.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Skip Forward" msgid "Skip Forward"
msgstr "Avançar" msgstr "Avançar"
@ -1087,6 +1087,51 @@ msgstr "Sincronizar Agora"
msgid "Force Sync Now" msgid "Force Sync Now"
msgstr "Forçar uma Sincronização Agora" msgstr "Forçar uma Sincronização Agora"
#: qml/SleepTimerDialog.qml:16
#, kde-format
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:26
#, kde-format
msgid "Start"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:41
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Active"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Inactive"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Remaining Time: %1"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:76
#, kde-format
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:77
#, kde-format
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:78
#, kde-format
msgid "Hours"
msgstr ""
#: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24 #: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sync Password Required" msgid "Sync Password Required"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-01 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 15:07-0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-04 15:07-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: audiomanager.cpp:428 #: audiomanager.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invalid Media" msgid "Invalid Media"
msgstr "" msgstr ""
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148 #: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "" msgstr ""
@ -571,38 +571,38 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Downloads" msgstr[0] "Downloads"
msgstr[1] "Downloads" msgstr[1] "Downloads"
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177 #: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:295 qml/PlayerControls.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Title" msgid "No Track Title"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:185 #: qml/PlayerControls.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Loaded" msgid "No Track Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:257 #: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chapters" msgid "Chapters"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:153 #: qml/HeaderBar.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Playback Rate: " msgid "Playback Rate: "
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:166 #: qml/HeaderBar.qml:181
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Backward" msgid "Seek Backward"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:193 #: qml/HeaderBar.qml:208
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Forward" msgid "Seek Forward"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:206 #: qml/HeaderBar.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Skip Forward" msgid "Skip Forward"
msgstr "" msgstr ""
@ -1092,6 +1092,51 @@ msgstr ""
msgid "Force Sync Now" msgid "Force Sync Now"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:16
#, kde-format
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:26
#, kde-format
msgid "Start"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:41
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Active"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Inactive"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Remaining Time: %1"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:76
#, kde-format
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:77
#, kde-format
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:78
#, kde-format
msgid "Hours"
msgstr ""
#: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24 #: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sync Password Required" msgid "Sync Password Required"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-01 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 22:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-16 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "wizzardsk@gmail.com" msgstr "wizzardsk@gmail.com"
#: audiomanager.cpp:428 #: audiomanager.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invalid Media" msgid "Invalid Media"
msgstr "" msgstr ""
@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia" msgstr "Nastavenia"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148 #: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Prehrať" msgstr "Prehrať"
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Stiahnuť"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Stiahnuť" msgstr "Stiahnuť"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pozastaviť" msgstr "Pozastaviť"
@ -592,38 +592,38 @@ msgstr[0] "Stiahnuť"
msgstr[1] "Stiahnuť" msgstr[1] "Stiahnuť"
msgstr[2] "Stiahnuť" msgstr[2] "Stiahnuť"
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177 #: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:295 qml/PlayerControls.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Title" msgid "No Track Title"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:185 #: qml/PlayerControls.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Loaded" msgid "No Track Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:257 #: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chapters" msgid "Chapters"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:153 #: qml/HeaderBar.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Playback Rate: " msgid "Playback Rate: "
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:166 #: qml/HeaderBar.qml:181
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Backward" msgid "Seek Backward"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:193 #: qml/HeaderBar.qml:208
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Forward" msgid "Seek Forward"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:206 #: qml/HeaderBar.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Skip Forward" msgid "Skip Forward"
msgstr "" msgstr ""
@ -1125,6 +1125,51 @@ msgstr ""
msgid "Force Sync Now" msgid "Force Sync Now"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:16
#, kde-format
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:26
#, kde-format
msgid "Start"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:41
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Active"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Inactive"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Remaining Time: %1"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:76
#, kde-format
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:77
#, kde-format
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:78
#, kde-format
msgid "Hours"
msgstr ""
#: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24 #: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sync Password Required" msgid "Sync Password Required"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-01 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-12 08:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-12 08:50+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "matjaz.jeran@amis.net,miles@filmsi.net" msgstr "matjaz.jeran@amis.net,miles@filmsi.net"
#: audiomanager.cpp:428 #: audiomanager.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invalid Media" msgid "Invalid Media"
msgstr "Neveljavni medij" msgstr "Neveljavni medij"
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve" msgstr "Nastavitve"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148 #: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Predvajaj" msgstr "Predvajaj"
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Prekliči prenos"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Zbriši prenos" msgstr "Zbriši prenos"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Premor" msgstr "Premor"
@ -566,38 +566,38 @@ msgstr[1] "Zbriši prenosa"
msgstr[2] "Zbriši prenose" msgstr[2] "Zbriši prenose"
msgstr[3] "Zbriši prenose" msgstr[3] "Zbriši prenose"
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177 #: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:295 qml/PlayerControls.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Title" msgid "No Track Title"
msgstr "Ni naslova sledi" msgstr "Ni naslova sledi"
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:185 #: qml/PlayerControls.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Loaded" msgid "No Track Loaded"
msgstr "Ni naloženih sledi" msgstr "Ni naloženih sledi"
#: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:257 #: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chapters" msgid "Chapters"
msgstr "Poglavja" msgstr "Poglavja"
#: qml/HeaderBar.qml:153 #: qml/HeaderBar.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Playback Rate: " msgid "Playback Rate: "
msgstr "Hitrost playbacka: " msgstr "Hitrost playbacka: "
#: qml/HeaderBar.qml:166 #: qml/HeaderBar.qml:181
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Backward" msgid "Seek Backward"
msgstr "Išči nazaj" msgstr "Išči nazaj"
#: qml/HeaderBar.qml:193 #: qml/HeaderBar.qml:208
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Forward" msgid "Seek Forward"
msgstr "Išči naprej" msgstr "Išči naprej"
#: qml/HeaderBar.qml:206 #: qml/HeaderBar.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Skip Forward" msgid "Skip Forward"
msgstr "Preskoči naprej" msgstr "Preskoči naprej"
@ -1094,6 +1094,51 @@ msgstr "Sinhroniziraj zdaj"
msgid "Force Sync Now" msgid "Force Sync Now"
msgstr "Prisilno sinhroniziraj zdaj" msgstr "Prisilno sinhroniziraj zdaj"
#: qml/SleepTimerDialog.qml:16
#, kde-format
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:26
#, kde-format
msgid "Start"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:41
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Active"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Inactive"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Remaining Time: %1"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:76
#, kde-format
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:77
#, kde-format
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:78
#, kde-format
msgid "Hours"
msgstr ""
#: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24 #: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sync Password Required" msgid "Sync Password Required"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n" "Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-01 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 17:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-11 17:03+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" msgstr "stefan.asserhall@bredband.net"
#: audiomanager.cpp:428 #: audiomanager.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invalid Media" msgid "Invalid Media"
msgstr "Ogiltigt media" msgstr "Ogiltigt media"
@ -184,7 +184,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Inställningar" msgstr "Inställningar"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148 #: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Spela" msgstr "Spela"
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Avbryt nerladdning"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Ta bort nerladdning" msgstr "Ta bort nerladdning"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Paus" msgstr "Paus"
@ -557,38 +557,38 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "Ta bort nerladdning" msgstr[0] "Ta bort nerladdning"
msgstr[1] "Ta bort nerladdningar" msgstr[1] "Ta bort nerladdningar"
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177 #: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:295 qml/PlayerControls.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Title" msgid "No Track Title"
msgstr "Ingen spårtitel" msgstr "Ingen spårtitel"
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:185 #: qml/PlayerControls.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Loaded" msgid "No Track Loaded"
msgstr "Inget spår inläst" msgstr "Inget spår inläst"
#: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:257 #: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chapters" msgid "Chapters"
msgstr "Kapitel" msgstr "Kapitel"
#: qml/HeaderBar.qml:153 #: qml/HeaderBar.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Playback Rate: " msgid "Playback Rate: "
msgstr "Uppspelningshastighet:" msgstr "Uppspelningshastighet:"
#: qml/HeaderBar.qml:166 #: qml/HeaderBar.qml:181
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Backward" msgid "Seek Backward"
msgstr "Sök bakåt" msgstr "Sök bakåt"
#: qml/HeaderBar.qml:193 #: qml/HeaderBar.qml:208
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Forward" msgid "Seek Forward"
msgstr "Sök framåt" msgstr "Sök framåt"
#: qml/HeaderBar.qml:206 #: qml/HeaderBar.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Skip Forward" msgid "Skip Forward"
msgstr "Hoppa framåt" msgstr "Hoppa framåt"
@ -1084,6 +1084,51 @@ msgstr "Synkronisera nu"
msgid "Force Sync Now" msgid "Force Sync Now"
msgstr "Tvinga synkronisering nu" msgstr "Tvinga synkronisering nu"
#: qml/SleepTimerDialog.qml:16
#, kde-format
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:26
#, kde-format
msgid "Start"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:41
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Active"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Inactive"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Remaining Time: %1"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:76
#, kde-format
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:77
#, kde-format
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:78
#, kde-format
msgid "Hours"
msgstr ""
#: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24 #: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sync Password Required" msgid "Sync Password Required"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-01 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 10:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-11 10:33+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "emir_sari@icloud.com" msgstr "emir_sari@icloud.com"
#: audiomanager.cpp:428 #: audiomanager.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invalid Media" msgid "Invalid Media"
msgstr "Geçersiz Ortam" msgstr "Geçersiz Ortam"
@ -185,7 +185,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar" msgstr "Ayarlar"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148 #: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Çal" msgstr "Çal"
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "İndirmeyi İptal Et"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "İndirmeyi Sil" msgstr "İndirmeyi Sil"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Duraklat" msgstr "Duraklat"
@ -557,38 +557,38 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "İndimeyi Sil" msgstr[0] "İndimeyi Sil"
msgstr[1] "İndirmeleri Sil" msgstr[1] "İndirmeleri Sil"
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177 #: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:295 qml/PlayerControls.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Title" msgid "No Track Title"
msgstr "Parça Başlığı Yok" msgstr "Parça Başlığı Yok"
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:185 #: qml/PlayerControls.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Loaded" msgid "No Track Loaded"
msgstr "Yüklenen Parça Yok" msgstr "Yüklenen Parça Yok"
#: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:257 #: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chapters" msgid "Chapters"
msgstr "Bölümler" msgstr "Bölümler"
#: qml/HeaderBar.qml:153 #: qml/HeaderBar.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Playback Rate: " msgid "Playback Rate: "
msgstr "Çalma Hızı: " msgstr "Çalma Hızı: "
#: qml/HeaderBar.qml:166 #: qml/HeaderBar.qml:181
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Backward" msgid "Seek Backward"
msgstr "Geriye Sar" msgstr "Geriye Sar"
#: qml/HeaderBar.qml:193 #: qml/HeaderBar.qml:208
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Forward" msgid "Seek Forward"
msgstr "İleri Sar" msgstr "İleri Sar"
#: qml/HeaderBar.qml:206 #: qml/HeaderBar.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Skip Forward" msgid "Skip Forward"
msgstr "İleri Atla" msgstr "İleri Atla"
@ -1082,6 +1082,51 @@ msgstr "Şimdi Eşzamanla"
msgid "Force Sync Now" msgid "Force Sync Now"
msgstr "Şimdi Eşzamanlamayı Zorla" msgstr "Şimdi Eşzamanlamayı Zorla"
#: qml/SleepTimerDialog.qml:16
#, kde-format
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:26
#, kde-format
msgid "Start"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:41
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Active"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Inactive"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Remaining Time: %1"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:76
#, kde-format
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:77
#, kde-format
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:78
#, kde-format
msgid "Hours"
msgstr ""
#: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24 #: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sync Password Required" msgid "Sync Password Required"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-01 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 08:36+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-11 08:36+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "yurchor@ukr.net" msgstr "yurchor@ukr.net"
#: audiomanager.cpp:428 #: audiomanager.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invalid Media" msgid "Invalid Media"
msgstr "Некоректне мультимедіа" msgstr "Некоректне мультимедіа"
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "Параметри" msgstr "Параметри"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148 #: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Відтворити" msgstr "Відтворити"
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Скасувати отримання"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "Вилучити отримані дані" msgstr "Вилучити отримані дані"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Призупинити" msgstr "Призупинити"
@ -568,38 +568,38 @@ msgstr[1] "Вилучити отримані дані"
msgstr[2] "Вилучити отримані дані" msgstr[2] "Вилучити отримані дані"
msgstr[3] "Вилучити отримані дані" msgstr[3] "Вилучити отримані дані"
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177 #: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:295 qml/PlayerControls.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Title" msgid "No Track Title"
msgstr "Немає заголовка доріжки" msgstr "Немає заголовка доріжки"
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:185 #: qml/PlayerControls.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Loaded" msgid "No Track Loaded"
msgstr "Нічого не завантажено" msgstr "Нічого не завантажено"
#: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:257 #: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chapters" msgid "Chapters"
msgstr "Глави" msgstr "Глави"
#: qml/HeaderBar.qml:153 #: qml/HeaderBar.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Playback Rate: " msgid "Playback Rate: "
msgstr "Швидкість відтворення: " msgstr "Швидкість відтворення: "
#: qml/HeaderBar.qml:166 #: qml/HeaderBar.qml:181
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Backward" msgid "Seek Backward"
msgstr "Перемотати назад" msgstr "Перемотати назад"
#: qml/HeaderBar.qml:193 #: qml/HeaderBar.qml:208
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Forward" msgid "Seek Forward"
msgstr "Перемотати вперед" msgstr "Перемотати вперед"
#: qml/HeaderBar.qml:206 #: qml/HeaderBar.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Skip Forward" msgid "Skip Forward"
msgstr "Гортати вперед" msgstr "Гортати вперед"
@ -1101,6 +1101,51 @@ msgstr "Синхронізувати"
msgid "Force Sync Now" msgid "Force Sync Now"
msgstr "Примусово синхронізувати зараз" msgstr "Примусово синхронізувати зараз"
#: qml/SleepTimerDialog.qml:16
#, kde-format
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:26
#, kde-format
msgid "Start"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:41
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Active"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Inactive"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Remaining Time: %1"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:76
#, kde-format
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:77
#, kde-format
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:78
#, kde-format
msgid "Hours"
msgstr ""
#: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24 #: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sync Password Required" msgid "Sync Password Required"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-01 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-25 04:25\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-25 04:25\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"kde-china@kde.org, tysontan@tysontan.com, wordless@echo.moe, " "kde-china@kde.org, tysontan@tysontan.com, wordless@echo.moe, "
"staronthedky@kde.org" "staronthedky@kde.org"
#: audiomanager.cpp:428 #: audiomanager.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invalid Media" msgid "Invalid Media"
msgstr "媒体无效" msgstr "媒体无效"
@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "设置" msgstr "设置"
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148 #: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "播放" msgstr "播放"
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "取消下载"
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "删除下载" msgstr "删除下载"
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "暂停" msgstr "暂停"
@ -555,38 +555,38 @@ msgid "Delete Download"
msgid_plural "Delete Downloads" msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "删除下载" msgstr[0] "删除下载"
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177 #: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:295 qml/PlayerControls.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Title" msgid "No Track Title"
msgstr "无曲目标题" msgstr "无曲目标题"
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:185 #: qml/PlayerControls.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Loaded" msgid "No Track Loaded"
msgstr "未加载曲目" msgstr "未加载曲目"
#: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:257 #: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chapters" msgid "Chapters"
msgstr "章节" msgstr "章节"
#: qml/HeaderBar.qml:153 #: qml/HeaderBar.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Playback Rate: " msgid "Playback Rate: "
msgstr "播放速度:" msgstr "播放速度:"
#: qml/HeaderBar.qml:166 #: qml/HeaderBar.qml:181
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Backward" msgid "Seek Backward"
msgstr "快退" msgstr "快退"
#: qml/HeaderBar.qml:193 #: qml/HeaderBar.qml:208
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Forward" msgid "Seek Forward"
msgstr "快进" msgstr "快进"
#: qml/HeaderBar.qml:206 #: qml/HeaderBar.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Skip Forward" msgid "Skip Forward"
msgstr "下一个" msgstr "下一个"
@ -1075,6 +1075,51 @@ msgstr "立即同步"
msgid "Force Sync Now" msgid "Force Sync Now"
msgstr "强制立即同步" msgstr "强制立即同步"
#: qml/SleepTimerDialog.qml:16
#, kde-format
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:26
#, kde-format
msgid "Start"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:41
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Active"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Inactive"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Remaining Time: %1"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:76
#, kde-format
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:77
#, kde-format
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:78
#, kde-format
msgid "Hours"
msgstr ""
#: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24 #: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sync Password Required" msgid "Sync Password Required"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n" "Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 00:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-01 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: audiomanager.cpp:428 #: audiomanager.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invalid Media" msgid "Invalid Media"
msgstr "" msgstr ""
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148 #: qml/ChapterListDelegate.qml:40 qml/EntryPage.qml:148
#: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/GenericEntryDelegate.qml:306 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "" msgstr ""
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Download" msgid "Delete Download"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:180 #: qml/EntryPage.qml:147 qml/GenericEntryDelegate.qml:315 qml/HeaderBar.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "" msgstr ""
@ -558,38 +558,38 @@ msgid_plural "Delete Downloads"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:280 qml/PlayerControls.qml:177 #: qml/HeaderBar.qml:79 qml/HeaderBar.qml:295 qml/PlayerControls.qml:177
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Title" msgid "No Track Title"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:285 qml/PlayerControls.qml:21 #: qml/HeaderBar.qml:87 qml/HeaderBar.qml:300 qml/PlayerControls.qml:21
#: qml/PlayerControls.qml:185 #: qml/PlayerControls.qml:185
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Track Loaded" msgid "No Track Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:257 #: qml/HeaderBar.qml:114 qml/HeaderBar.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chapters" msgid "Chapters"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:153 #: qml/HeaderBar.qml:168
#, kde-format #, kde-format
msgid "Playback Rate: " msgid "Playback Rate: "
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:166 #: qml/HeaderBar.qml:181
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Backward" msgid "Seek Backward"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:193 #: qml/HeaderBar.qml:208
#, kde-format #, kde-format
msgid "Seek Forward" msgid "Seek Forward"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/HeaderBar.qml:206 #: qml/HeaderBar.qml:221
#, kde-format #, kde-format
msgid "Skip Forward" msgid "Skip Forward"
msgstr "" msgstr ""
@ -1076,6 +1076,51 @@ msgstr ""
msgid "Force Sync Now" msgid "Force Sync Now"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:16
#, kde-format
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:26
#, kde-format
msgid "Start"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:41
#, kde-format
msgid "Stop"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Active"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:53
#, kde-format
msgid "Status: Inactive"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:59
#, kde-format
msgid "Remaining Time: %1"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:76
#, kde-format
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:77
#, kde-format
msgid "Minutes"
msgstr ""
#: qml/SleepTimerDialog.qml:78
#, kde-format
msgid "Hours"
msgstr ""
#: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24 #: qml/SyncPasswordOverlay.qml:24
#, kde-format #, kde-format
msgid "Sync Password Required" msgid "Sync Password Required"