mirror of https://github.com/KDE/kasts.git
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
f742ffb4d7
commit
660864b949
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-25 02:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 01:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-28 00:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
@ -1547,73 +1547,64 @@ msgid "Allow streaming"
|
|||
msgstr "Permitir emisión"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:99
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title Form header for settings related to network connections"
|
||||
#| msgid "Network"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Form header for settings related to network proxies"
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Red"
|
||||
msgstr "Proxy de la red"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@option:check"
|
||||
#| msgid "Use system default"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Usar el predeterminado del sistema"
|
||||
msgstr "Predeterminado del sistema"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sin proxy"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Socks5"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label:textbox"
|
||||
#| msgid "Hostname:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox Hostname for proxy config"
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Servidor:"
|
||||
msgstr "Servidor"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox Port for proxy config"
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puerto"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:172
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label:textbox"
|
||||
#| msgid "Username:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox Username for proxy config"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario:"
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:183
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox Password for proxy config"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña:"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplicar"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1623,6 +1614,10 @@ msgid ""
|
|||
"backend when streaming audio. The settings should still be honored by all "
|
||||
"other network related actions, including downloading episodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El motor de sonido puede ignorar la configuración del proxy a nivel del "
|
||||
"sistema o de la aplicación al transmitir sonido. Los ajustes aún se deben "
|
||||
"respetar en todas las demás acciones relacionadas con la red, incluida la "
|
||||
"descarga de episodios."
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-25 02:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 18:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-27 10:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -1338,8 +1338,7 @@ msgid "Select audio backend"
|
|||
msgstr "Wybierz silnik dźwiękowy"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:63
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show time left instead of total track time"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check Label for setting whether the total track time is shown or a "
|
||||
"countdown of the remaining play time"
|
||||
|
@ -1371,22 +1370,19 @@ msgid "Skip backward interval (in seconds)"
|
|||
msgstr "Odstęp, o który przewinąć do tyłu (w sekundach)"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Podcast update error"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Form header for settings related podcast updates"
|
||||
msgid "Podcast update settings"
|
||||
msgstr "Błąd uaktualniania podkastu"
|
||||
msgstr "Ustawienia uaktualniania podkastów"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:132
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:listbox"
|
||||
msgid "Automatically fetch podcast feeds"
|
||||
msgstr "Samoczynnie uaktualnij podkasty po uruchomieniu"
|
||||
msgstr "Sam pobieraj kanały podkastów"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:135
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Never"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Nigdy"
|
||||
|
@ -1400,9 +1396,9 @@ msgstr "Nigdy"
|
|||
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
|
||||
msgid "Every hour"
|
||||
msgid_plural "Every %1 hours"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "Co godzinę"
|
||||
msgstr[1] "Co %1 godziny"
|
||||
msgstr[2] "Co %1 godzin"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142
|
||||
|
@ -1410,16 +1406,15 @@ msgstr[2] ""
|
|||
msgctxt "@item:inlistbox automatic podcast update interval"
|
||||
msgid "Every day"
|
||||
msgid_plural "Every %1 days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "Codziennie"
|
||||
msgstr[1] "Co %1 dni"
|
||||
msgstr[2] "Co %1 dni"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:153
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Automatically fetch podcast updates on startup"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Fetch podcast updates on startup"
|
||||
msgstr "Samoczynnie uaktualnij podkasty po uruchomieniu"
|
||||
msgstr "Sam pobieraj uaktualnienia do podkastów zaraz po uruchomieniu"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1437,7 +1432,7 @@ msgstr "Sam dodaj nowe odcinki do kolejki"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Automatically download new episodes"
|
||||
msgstr "Samoczynnie pobierz nowe odcinki"
|
||||
msgstr "Sam pobieraj nowe odcinki"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1464,22 +1459,19 @@ msgid "Played episode behavior"
|
|||
msgstr "Postępowanie z odtworzonymi odcinkami"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:239
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Do not delete"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
|
||||
msgid "Do not delete"
|
||||
msgstr "Nie usuwaj"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:240
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Delete immediately"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
|
||||
msgid "Delete immediately"
|
||||
msgstr "Usuń trwale"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:241
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Delete at next startup"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@item:inlistbox What to do with played episodes"
|
||||
msgid "Delete at next startup"
|
||||
msgstr "Usuń przy następnym uruchomieniu"
|
||||
|
@ -1558,73 +1550,64 @@ msgid "Allow streaming"
|
|||
msgstr "Zezwól na strumieniowanie"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:99
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title Form header for settings related to network connections"
|
||||
#| msgid "Network"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Form header for settings related to network proxies"
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Sieć"
|
||||
msgstr "Pośrednik sieciowy"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@option:check"
|
||||
#| msgid "Use system default"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
||||
msgid "System Default"
|
||||
msgstr "Użyj domyślnej systemu"
|
||||
msgstr "Domyślne systemowe"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
||||
msgid "No Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak pośrednika"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:radio Network proxy selection"
|
||||
msgid "Socks5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Socks5"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label:textbox"
|
||||
#| msgid "Hostname:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox Hostname for proxy config"
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Nazwa gospodarza:"
|
||||
msgstr "Gospodarz"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:spinbox Port for proxy config"
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:172
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label:textbox"
|
||||
#| msgid "Username:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox Username for proxy config"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Nazwa użytkownika:"
|
||||
msgstr "Użytkownik"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:183
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox Password for proxy config"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Hasło:"
|
||||
msgstr "Hasło"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zastosuj"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/NetworkSettingsPage.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1634,6 +1617,10 @@ msgid ""
|
|||
"backend when streaming audio. The settings should still be honored by all "
|
||||
"other network related actions, including downloading episodes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Twoje ustawienia pośrednika na poziomie systemu lub aplikacji mogą nie "
|
||||
"zostać uwzględnione przez silnik dźwiękowy podczas strumieniowania dźwięku. "
|
||||
"Te ustawienia powinny być uwzględniane przez wszystkie działania związane z "
|
||||
"dostępem do sieci, uwzględniając w tym pobieranie odcinków."
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/SettingsPage.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue