From 6579c3d10c32f65b937f96781e089f8e16e9edfe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sat, 22 Jul 2023 01:56:02 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ca/kasts.po | 69 +++------------ po/es/kasts.po | 43 +++------- po/ka/kasts.po | 223 +++++++++++++++---------------------------------- po/nl/kasts.po | 45 +++------- po/sl/kasts.po | 51 ++++------- po/uk/kasts.po | 43 +++------- 6 files changed, 130 insertions(+), 344 deletions(-) diff --git a/po/ca/kasts.po b/po/ca/kasts.po index e5958bdb..aac9396a 100644 --- a/po/ca/kasts.po +++ b/po/ca/kasts.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-21 00:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-20 10:13+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-21 08:23+0300\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -1911,85 +1911,64 @@ msgid "Internal data error" msgstr "Error intern de dades" #: sync/syncjob.cpp:884 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Start sync" msgstr "(Pas %1 de %2) Inici de la sincronització" #: sync/syncjob.cpp:887 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Requesting remote subscription updates" msgstr "" "(Pas %1 de %2) Sol·licitud remota de les actualitzacions de subscripció" #: sync/syncjob.cpp:890 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Uploading local subscription updates" msgstr "(Pas %1 de %2) Pujada local de les actualitzacions de subscripció" #: sync/syncjob.cpp:894 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" -#| msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 podcast" msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 podcasts" -msgstr[0] "(Pas %3 de %4) actualitzat %2 de %1 podcasts" -msgstr[1] "(Pas %3 de %4) actualitzats %2 de %1 podcasts" +msgstr[0] "(Pas %3 de %4) Actualitzat %2 de %1 podcasts" +msgstr[1] "(Pas %3 de %4) Actualitzats %2 de %1 podcasts" #: sync/syncjob.cpp:902 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Requesting remote episode updates" msgstr "(Pas %1 de %2) Sol·licitud remota de les actualitzacions d'episodis" #: sync/syncjob.cpp:905 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Applying remote episode changes" msgstr "(Pas %1 de %2) S'apliquen els canvis remots dels episodis" #: sync/syncjob.cpp:908 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Uploading local episode updates" msgstr "(Pas %1 de %2) Pujada local de les actualitzacions d'episodis" #: sync/syncjob.cpp:911 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Finished sync" msgstr "(Pas %1 de %2) Sincronització finalitzada" #: sync/syncjob.cpp:914 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "Sync Aborted" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "Sync aborted" msgstr "Sincronització interrompuda" #: sync/syncjob.cpp:918 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "Sync finished with Error" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "Sync finished with error" msgstr "Sincronització acabada amb error" @@ -2029,25 +2008,3 @@ msgstr "Salta cap endavant" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Quit" msgstr "Surt" - -#~ msgid "Select file..." -#~ msgstr "Selecció de fitxer..." - -#~ msgctxt "@action:intoolbar" -#~ msgid "Add Podcast..." -#~ msgstr "Afegeix un podcast..." - -#~ msgctxt "@action:intoolbar" -#~ msgid "Import Podcasts..." -#~ msgstr "Importa podcasts..." - -#~ msgctxt "@action:intoolbar" -#~ msgid "Export Podcasts..." -#~ msgstr "Exporta podcasts..." - -#~ msgctxt "@info:status Name of the filter which is active on the ListView" -#~ msgid "Filter Active: %1" -#~ msgstr "Filtre actiu: %1" - -#~ msgid "Select folder..." -#~ msgstr "Selecciona una carpeta..." diff --git a/po/es/kasts.po b/po/es/kasts.po index 09151cab..99f9952a 100644 --- a/po/es/kasts.po +++ b/po/es/kasts.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-21 00:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-20 05:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-21 04:44+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -1910,34 +1910,25 @@ msgid "Internal data error" msgstr "Error de datos internos" #: sync/syncjob.cpp:884 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Start sync" msgstr "(Paso %1 de %2) Iniciando sincronización" #: sync/syncjob.cpp:887 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Requesting remote subscription updates" msgstr "(Paso %1 de %2) Solicitando actualizaciones de suscripciones remotas" #: sync/syncjob.cpp:890 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Uploading local subscription updates" msgstr "(Paso %1 de %2) Enviando actualizaciones de suscripciones locales" #: sync/syncjob.cpp:894 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" -#| msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 podcast" msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 podcasts" @@ -1945,49 +1936,37 @@ msgstr[0] "(Paso %3 de %4) Se ha actualizado %2 de %1 pódcast" msgstr[1] "(Paso %3 de %4) Se han actualizado %2 de %1 pódcast" #: sync/syncjob.cpp:902 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Requesting remote episode updates" msgstr "(Paso %1 de %2) Solicitando actualizaciones de episodios remotos" #: sync/syncjob.cpp:905 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Applying remote episode changes" msgstr "(Paso %1 de %2) Aplicando actualizaciones de episodios remotos" #: sync/syncjob.cpp:908 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Uploading local episode updates" msgstr "(Paso %1 de %2) Enviando actualizaciones de episodios locales" #: sync/syncjob.cpp:911 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Finished sync" msgstr "(Paso %1 de %2) Sincronización terminada" #: sync/syncjob.cpp:914 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "Sync Aborted" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "Sync aborted" msgstr "Sincronización interrumpida" #: sync/syncjob.cpp:918 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "Sync finished with Error" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "Sync finished with error" msgstr "Sincronización terminada con error" diff --git a/po/ka/kasts.po b/po/ka/kasts.po index 3df16971..b2b91fad 100644 --- a/po/ka/kasts.po +++ b/po/ka/kasts.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-21 00:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-11 06:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-21 07:15+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -89,21 +89,17 @@ msgid "No Connection or Streaming Not Allowed on Metered Connection" msgstr "გაზომვად შეერთებებზე მიერთება და სტრიმინგი დაშვებული არაა" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Example player KMediaSession" +#, kde-format msgid "Example KMediaSession Player" -msgstr "დამკვრელის მაგალითი KMediaSession" +msgstr "საჩვენებელი KMediaSession-ის დამკვრელი" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu" -#| msgid "Select Filter" +#, kde-format msgid "Select File…" -msgstr "აირჩიეთ ფილტრი" +msgstr "აირჩიეთ ფაილი…" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:78 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select media file" +#, kde-format msgid "Select Media File" msgstr "აირჩიეთ მედია ფაილი" @@ -140,38 +136,32 @@ msgid "Mute" msgstr "დადუმება" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:174 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "title: %1" +#, kde-format msgid "Title: %1" msgstr "სათაური: %1" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:177 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "artist: %1" +#, kde-format msgid "Artist: %1" msgstr "შემსრულებელი: %1" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:180 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "album: %1" +#, kde-format msgid "Album: %1" msgstr "ალბომი: %1" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:191 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "mediaStatus: %1" +#, kde-format msgid "Media status: %1" -msgstr "მედიისსტატუსი: %1" +msgstr "მედიის სტატუსი: %1" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:194 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "playbackStatus: %1" +#, kde-format msgid "Playback status: %1" msgstr "დაკვრის მდგომარეობა: %1" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:197 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "error: %1" +#, kde-format msgid "Error: %1" msgstr "შეცდომა: %1" @@ -208,8 +198,7 @@ msgid "Podcast Player" msgstr "პოდკასტის დამკვრელი" #: main.cpp:125 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "© 2020-2023 KDE Community" +#, kde-format msgid "© 2020–2023 KDE Community" msgstr "© 2020-2023 KDE-ის საზოგადოება" @@ -224,25 +213,19 @@ msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:159 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" -#| msgid "No Filter" +#, kde-format msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgid "No filter" msgstr "ფილტრის გარეშე" #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:161 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" -#| msgid "Played Episodes" +#, kde-format msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgid "Played episodes" msgstr "დაკრული ეპიზოდები" #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:163 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" -#| msgid "Unplayed Episodes" +#, kde-format msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list" msgid "Unplayed episodes" msgstr "დაუკრავი ეპიზოდები" @@ -284,9 +267,7 @@ msgid "Description" msgstr "აღწერა" #: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:185 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" -#| msgid "Podcast Title" +#, kde-format msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string" msgid "Podcast title" msgstr "პოდკასტის სათაური" @@ -332,73 +313,57 @@ msgid "Always Allow" msgstr "ყოველთვის დაშვება" #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Seek Backward" +#, kde-format msgid "Seek backward" msgstr "უკან გადახვევა" #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:138 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Seek Forward" +#, kde-format msgid "Seek forward" msgstr "წინ გადახვევა" #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:147 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Skip Forward" +#, kde-format msgid "Skip forward" msgstr "წინ გადახტომა" #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:172 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Playback Rate: " +#, kde-format msgid "Playback rate:" -msgstr "დაკვრის სიჩქარე: " +msgstr "დაკვრის სიჩქარე:" #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:231 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Show Chapter List" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show chapter list" msgstr "თავების სიის ჩვენება" #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:243 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Show Episode Info" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show episode info" msgstr "ეპიზოდის ინფორმაციის ჩვენება" #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:255 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Open Sleep Timer Settings" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open sleep timer settings" msgstr "ძილის ტაიმერის პარამეტრების გახსნა" #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:270 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Open Volume Settings" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open volume settings" msgstr "ხმის პარამეტრების გახსნა" #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:314 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Toggle Mute" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Toggle mute" msgstr "დადუმების გადართვა" #: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:331 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Show More" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show more" msgstr "მეტის ჩვენება" @@ -637,16 +602,14 @@ msgid "No Episodes Available" msgstr "ეპიზოდების გარეშე" #: qml/ErrorList.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Errors Logged" +#, kde-format msgid "No errors logged" msgstr "ჟურნალში შეცდომები არაა" #: qml/ErrorList.qml:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Error Code: " +#, kde-format msgid "Error code:" -msgstr "შეცდომის კოდი: " +msgstr "შეცდომის კოდი:" #: qml/ErrorListOverlay.qml:23 qml/Settings/ErrorListPage.qml:17 #: qml/Settings/ErrorListPage.qml:37 @@ -703,8 +666,7 @@ msgid "Subscribed since: %1" msgstr "გამოწერის საწყისი დრო: %1" #: qml/FeedDetailsPage.qml:332 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Last Updated: %1" +#, kde-format msgid "Last updated: %1" msgstr "უკანასკნელი განახლება: %1" @@ -751,27 +713,22 @@ msgid "Refresh All Podcasts" msgstr "ყველა პოდკასტის განახლება" #: qml/FeedListPage.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Podcast" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Add Podcast…" -msgstr "პოდკასტის დამატება" +msgstr "პოდკასტის დამატება…" #: qml/FeedListPage.qml:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Import Podcasts" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Import Podcasts…" -msgstr "პოდკასტების შემოტანა" +msgstr "პოდკასტების შემოტანა…" #: qml/FeedListPage.qml:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Export Podcasts" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Export Podcasts…" -msgstr "პოდკასტების გატანა" +msgstr "პოდკასტების გატანა…" #: qml/FeedListPage.qml:92 #, kde-format @@ -866,11 +823,10 @@ msgid "Reset" msgstr "საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება" #: qml/FilterInlineMessage.qml:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "title: %1" +#, kde-format msgctxt "@info:status Name of the filter which is active on the ListView" msgid "Active filter: %1" -msgstr "სათაური: %1" +msgstr "აქტიური ფილტრი: %1" #: qml/FullScreenImage.qml:48 #, kde-format @@ -1095,17 +1051,13 @@ msgid "Add new playback rate value to list" msgstr "სიისთვის დაკვრის სიჩქარის ახალი მნიშვნელობის დამატება" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Decrease Playback Rate" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Decrease playback rate" msgstr "დაკვრის სიჩქარის შემცირება" #: qml/PlaybackRateCustomizerDialog.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Increase Playback Rate" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Increase playback rate" msgstr "დაკვრის სიჩქარის გაზრდა" @@ -1155,12 +1107,10 @@ msgid "Time Left" msgstr "დარჩენილი დრო" #: qml/SearchFilterBar.qml:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:textbox Placeholder text for episode search field" -#| msgid "Search Episodes" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox Placeholder text for episode search field" msgid "Search episodes…" -msgstr "ეპიზოდების ძებნა" +msgstr "ეპიზოდების ძებნა…" #: qml/SearchFilterBar.qml:86 #, kde-format @@ -1171,9 +1121,7 @@ msgid "Filter" msgstr "ფილტრი" #: qml/SearchFilterBar.qml:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:tooltip" -#| msgid "Filter Episodes by Status" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Filter episodes by status" msgstr "ეპიზოდების სტატუსის მიხედვით გაფილტვრა" @@ -1244,19 +1192,13 @@ msgid "Playback settings" msgstr "დაკვრის მორგება" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:112 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Label for setting to select audio playback backend" -#| msgid "Select Audio Backend" +#, kde-format msgctxt "Label for setting to select audio playback backend" msgid "Select audio backend" msgstr "აირჩიეთ აუდიოს უკანაბოლო" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:142 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track " -#| "time is shown or a countdown of the remaining play time" -#| msgid "Play Time:" +#, kde-format msgctxt "" "Label for settings related to the play time, e.g. whether the total track " "time is shown or a countdown of the remaining play time" @@ -1332,20 +1274,17 @@ msgid "Played episode behavior" msgstr "დაკრული ეპიზოდის ქცევა" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:280 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Do Not Delete" +#, kde-format msgid "Do not delete" msgstr "არ წაშალო" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:281 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete Immediately" +#, kde-format msgid "Delete immediately" msgstr "დაუყოვნებლივი წაშლა" #: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:282 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete at Next Startup" +#, kde-format msgid "Delete at next startup" msgstr "წაშლა შემდეგი გაშვებისას" @@ -1468,11 +1407,9 @@ msgid "Storage path" msgstr "საცავის ბილიკი" #: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu" -#| msgid "Select Filter" +#, kde-format msgid "Select Folder…" -msgstr "აირჩიეთ ფილტრი" +msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე…" #: qml/Settings/StorageSettingsPage.qml:57 #, kde-format @@ -1813,8 +1750,7 @@ msgid "Status: Inactive" msgstr "სტატუსი: არააქტიური" #: qml/SleepTimerDialog.qml:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remaining Time: %1" +#, kde-format msgid "Remaining time: %1" msgstr "დარჩენილი დრო: %1" @@ -1906,14 +1842,12 @@ msgid "Could not log into GPodder server" msgstr "GPodder-ის სერვერზე შესვლის პრობლემა" #: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "I/O Denied: Cannot save password." +#, kde-format msgid "I/O denied: Cannot save password." msgstr "შ/გ-ის შეცდომა: პაროლის შენახვა შეუძლებელია." #: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "I/O Denied: Cannot access password file." +#, kde-format msgid "I/O denied: Cannot access password file." msgstr "შ/გ-ის შეცდომა: პაროლის ფაილთან წვდომა აკრძალულია." @@ -1963,34 +1897,25 @@ msgid "Internal data error" msgstr "მონაცემების შიდა დინების შეცდომა" #: sync/syncjob.cpp:884 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Start sync" msgstr "(ნაბიჯი %1 %2-დან) სინქრონიზების დასაწყისი" #: sync/syncjob.cpp:887 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Requesting remote subscription updates" msgstr "(ნაბიჯი %1/%2) გარე გამოწერის განახლებების გამოთხოვა" #: sync/syncjob.cpp:890 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Uploading local subscription updates" msgstr "(ნაბიჯი %1/%2) ლოკალური გამოწერის განახლებების ატვირთვა" #: sync/syncjob.cpp:894 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" -#| msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 podcast" msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 podcasts" @@ -1998,49 +1923,37 @@ msgstr[0] "(ნაბიჯი %3/%4) განახლდა %2/%1 პოდ msgstr[1] "(ნაბიჯი %3/%4) განახლდა %2/%1 პოდკასტი" #: sync/syncjob.cpp:902 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Requesting remote episode updates" msgstr "(ნაბიჯი %1/%2) გარე ეპიზოდის განახლებების გამოთხოვა" #: sync/syncjob.cpp:905 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Applying remote episode changes" msgstr "(ნაბიჯი %1/%2) გარე ეპიზოდის ცვლილებების გადატარება" #: sync/syncjob.cpp:908 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Uploading local episode updates" msgstr "(ნაბიჯი %1/%2) ლოკალური ეპიზოდის განახლებების ატვირთვა" #: sync/syncjob.cpp:911 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Finished sync" -msgstr "(ნაბიჯი %1 %2-დან) სინქრონიზების დასასრული" +msgstr "(ნაბიჯი %1 %2-დან) სინქრონიზაციის დასასრული" #: sync/syncjob.cpp:914 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "Sync Aborted" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "Sync aborted" msgstr "სინქრონიზაცია გაუქმდა" #: sync/syncjob.cpp:918 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "Sync finished with Error" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "Sync finished with error" msgstr "სინქრონიზაცია შეცდომით დასრულდა" diff --git a/po/nl/kasts.po b/po/nl/kasts.po index 9614b00f..90ff1489 100644 --- a/po/nl/kasts.po +++ b/po/nl/kasts.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-21 00:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-20 10:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-21 23:13+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1902,35 +1902,26 @@ msgid "Internal data error" msgstr "Interne gegevensfout" #: sync/syncjob.cpp:884 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Start sync" msgstr "(Stap %1 van %2) synchronisatie starten" #: sync/syncjob.cpp:887 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Requesting remote subscription updates" msgstr "" "(Stap %1 van %2) updates van inschrijvingen op afstand worden opgevraagd" #: sync/syncjob.cpp:890 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Uploading local subscription updates" msgstr "(Stap %1 van %2 updates van ) lokale inschrijvingen worden geüpload" #: sync/syncjob.cpp:894 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" -#| msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 podcast" msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 podcasts" @@ -1938,49 +1929,37 @@ msgstr[0] "(Stap %3 van %4) bijgewerkt %2 van %1 podcast" msgstr[1] "(Stap %3 van %4) bijgewerkt %2 van %1 podcasts" #: sync/syncjob.cpp:902 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Requesting remote episode updates" msgstr "(Stap %1 van %2) updates van episodes op afstand worden opgevraagd" #: sync/syncjob.cpp:905 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Applying remote episode changes" msgstr "(Stap %1 van %2) wijzigingen van episodes op afstand worden toegepast" #: sync/syncjob.cpp:908 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Uploading local episode updates" msgstr "(Stap %1 van %2 updates van lokale episodes worden geüpload" #: sync/syncjob.cpp:911 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Finished sync" msgstr "(Stap %1 van %2) synchronisatie is beëindigd" #: sync/syncjob.cpp:914 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "Sync Aborted" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "Sync aborted" msgstr "Synchronisatie afgebroken" #: sync/syncjob.cpp:918 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "Sync finished with Error" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "Sync finished with error" msgstr "Synchronisatie beëindigd met fout" diff --git a/po/sl/kasts.po b/po/sl/kasts.po index 37aa713d..4980d31d 100644 --- a/po/sl/kasts.po +++ b/po/sl/kasts.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-21 00:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-20 06:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-21 06:35+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -1912,34 +1912,25 @@ msgid "Internal data error" msgstr "Notranja napaka podatkov" #: sync/syncjob.cpp:884 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Start sync" msgstr "(Korak %1 od %2) Začetek sinhronizacije" #: sync/syncjob.cpp:887 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Requesting remote subscription updates" -msgstr "(Korak %1 od %2) Zahtevek za posodobitve oddaljene naročnine" +msgstr "(Korak %1 od %2) Zahtevam za posodobitve oddaljene naročnine" #: sync/syncjob.cpp:890 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Uploading local subscription updates" -msgstr "(Korak %1 od %2) Prenos posodobitev lokalne naročnine" +msgstr "(Korak %1 od %2) Prenašanje posodobitev lokalne naročnine" #: sync/syncjob.cpp:894 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" -#| msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 podcast" msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 podcasts" @@ -1949,49 +1940,37 @@ msgstr[2] "(Korak %3 od %4) posodobljeno %2 od %1 podcastov" msgstr[3] "(Korak %3 od %4) posodobljeno %2 od %1 podcastov" #: sync/syncjob.cpp:902 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Requesting remote episode updates" msgstr "(Korak %1 od %2) zahtevam posodobitev oddaljene epizode" #: sync/syncjob.cpp:905 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Applying remote episode changes" -msgstr "(Korak %1 od %2) uveljavitev sprememb oddaljene epizode" +msgstr "(Korak %1 od %2) Uveljavljanje sprememb oddaljene epizode" #: sync/syncjob.cpp:908 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Uploading local episode updates" -msgstr "(Korak %1 od %2) prenašam posodobitev lokalne epizode" +msgstr "(Korak %1 od %2) Prenašanje posodobitev lokalne epizode" #: sync/syncjob.cpp:911 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Finished sync" msgstr "(Korak %1 od %2) Končana sinhronizacija" #: sync/syncjob.cpp:914 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "Sync Aborted" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "Sync aborted" msgstr "Sinhronizacija preklicana" #: sync/syncjob.cpp:918 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "Sync finished with Error" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "Sync finished with error" msgstr "Sinhronizacija se je končala z napako" diff --git a/po/uk/kasts.po b/po/uk/kasts.po index c5871445..4660f40e 100644 --- a/po/uk/kasts.po +++ b/po/uk/kasts.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-07-21 00:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-20 07:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-21 08:45+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -1924,34 +1924,25 @@ msgid "Internal data error" msgstr "Помилка внутрішньої обробки даних" #: sync/syncjob.cpp:884 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Start sync" msgstr "(Крок %1 з %2) Починаємо синхронізацію" #: sync/syncjob.cpp:887 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Requesting remote subscription updates" msgstr "(Крок %1 з %2) Надсилаємо запит щодо віддалених оновлень підписок" #: sync/syncjob.cpp:890 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Uploading local subscription updates" msgstr "(Крок %1 з %2) Вивантажуємо локальні оновлення підписок" #: sync/syncjob.cpp:894 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" -#| msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 podcast" msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 podcasts" @@ -1961,49 +1952,37 @@ msgstr[2] "(Крок %3 з %4) Оновлено %2 %1 трансляцій" msgstr[3] "(Крок %3 з %4) Оновлено %2 %1 трансляції" #: sync/syncjob.cpp:902 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Requesting remote episode updates" msgstr "(Крок %1 з %2) Надсилаємо запит щодо віддалених оновлень епізодів" #: sync/syncjob.cpp:905 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Applying remote episode changes" msgstr "(Крок %1 з %2) Застосовуємо віддалені зміни у епізодах" #: sync/syncjob.cpp:908 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Uploading local episode updates" msgstr "(Крок %1 з %2) Вивантажуємо локальні оновлення епізодів" #: sync/syncjob.cpp:911 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "(Step %1 of %2) Finished sync" msgstr "(Крок %1 з %2) Синхронізацію завершено" #: sync/syncjob.cpp:914 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "Sync Aborted" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "Sync aborted" msgstr "Синхронізацію перервано" #: sync/syncjob.cpp:918 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" -#| msgid "Sync finished with Error" +#, kde-format msgctxt "Subscription/Episode sync progress step" msgid "Sync finished with error" msgstr "Синхронізацію завершено з помилкою"