From 5b900429059e3271362f59dbe8d3785ff297c253 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script <scripty@kde.org> Date: Sat, 3 Jun 2023 01:49:10 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ca/kasts.po | 126 ++++++++++++++++++++-------------------- po/ca@valencia/kasts.po | 126 ++++++++++++++++++++-------------------- po/cs/kasts.po | 126 ++++++++++++++++++++-------------------- po/de/kasts.po | 126 ++++++++++++++++++++-------------------- po/en_GB/kasts.po | 126 ++++++++++++++++++++-------------------- po/es/kasts.po | 126 ++++++++++++++++++++-------------------- po/fi/kasts.po | 126 ++++++++++++++++++++-------------------- po/fr/kasts.po | 126 ++++++++++++++++++++-------------------- po/it/kasts.po | 126 ++++++++++++++++++++-------------------- po/ja/kasts.po | 126 ++++++++++++++++++++-------------------- po/ka/kasts.po | 126 ++++++++++++++++++++-------------------- po/ko/kasts.po | 126 ++++++++++++++++++++-------------------- po/lt/kasts.po | 126 ++++++++++++++++++++-------------------- po/nl/kasts.po | 126 ++++++++++++++++++++-------------------- po/pa/kasts.po | 126 ++++++++++++++++++++-------------------- po/pl/kasts.po | 126 ++++++++++++++++++++-------------------- po/pt/kasts.po | 126 ++++++++++++++++++++-------------------- po/pt_BR/kasts.po | 126 ++++++++++++++++++++-------------------- po/sk/kasts.po | 126 ++++++++++++++++++++-------------------- po/sl/kasts.po | 126 ++++++++++++++++++++-------------------- po/sv/kasts.po | 126 ++++++++++++++++++++-------------------- po/tr/kasts.po | 126 ++++++++++++++++++++-------------------- po/uk/kasts.po | 126 ++++++++++++++++++++-------------------- po/zh_CN/kasts.po | 126 ++++++++++++++++++++-------------------- po/zh_TW/kasts.po | 126 ++++++++++++++++++++-------------------- 25 files changed, 1575 insertions(+), 1575 deletions(-) diff --git a/po/ca/kasts.po b/po/ca/kasts.po index 008d8215..f30625c5 100644 --- a/po/ca/kasts.po +++ b/po/ca/kasts.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-26 09:34+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -30,19 +30,19 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "antonibella5@yahoo.com" -#: audiomanager.cpp:404 +#: audiomanager.cpp:398 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" "No hi ha connexió o no es permet la transmissió en continu amb una connexió " "d'ús mesurat" -#: audiomanager.cpp:545 +#: audiomanager.cpp:537 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Suport no vàlid" -#: enclosure.cpp:164 +#: enclosure.cpp:163 #, kde-format msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting" msgstr "" @@ -120,14 +120,14 @@ msgstr "O" msgid "Open" msgstr "Obre" -#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329 #, kde-format msgid "Play" msgstr "Reprodueix" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -179,42 +179,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" msgid "Playing Media" msgstr "Reproducció de fitxer multimèdia" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Aplicació de podcast" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "Afegeix un podcast nou a les subscripcions." -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "URL del podcast" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Reproductor de podcast" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:125 #, kde-format msgid "© 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2020-2023 La comunitat KDE" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -294,27 +294,27 @@ msgstr "URL:" msgid "Add Podcast" msgstr "Afegeix un podcast" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" msgstr "Actualització de podcast no permesa amb la connexió d'ús mesurat" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54 #, kde-format msgid "Select Option" msgstr "Selecció d'opció" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81 #, kde-format msgid "Don't Allow" msgstr "No la permetis" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94 #, kde-format msgid "Allow Once" msgstr "Permet un cop" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107 #, kde-format msgid "Always Allow" msgstr "Permet sempre" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Sense títol de pista" msgid "No Track Loaded" msgstr "No s'ha carregat cap pista" -#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204 +#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203 #, kde-format msgid "Discover" msgstr "Descobreix" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Subscriu" msgid "Subscribed" msgstr "Subscrit" -#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234 +#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233 #, kde-format msgid "Downloads" msgstr "Baixades" @@ -793,7 +793,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Synchronize" msgstr "Sincronitza" -#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254 +#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49 #, kde-format msgid "Settings" @@ -862,47 +862,47 @@ msgstr "Gira a la dreta" msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Played" msgstr "Reproduït" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Read" msgstr "Llegit" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174 #, kde-format msgid "New" msgstr "Nou" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155 #, kde-format msgid "Remove from Queue" msgstr "Elimina de la cua" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215 #, kde-format msgid "Download" msgstr "Baixa" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311 #, kde-format msgid "Cancel Download" msgstr "Cancel·la la baixada" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317 #, kde-format msgid "Delete Download" msgstr "Suprimeix la baixada" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145 #, kde-format msgid "Add to Queue" msgstr "Afegeix a la cua" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " @@ -972,22 +972,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgid "Search in:" msgstr "Cerca a:" -#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 +#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 #, kde-format msgid "Queue" msgstr "A la cua" -#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 +#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 #, kde-format msgid "Subscriptions" msgstr "Subscripcions" -#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 +#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 #, kde-format msgid "Episodes" msgstr "Episodis" -#: qml/main.qml:340 +#: qml/main.qml:339 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -995,7 +995,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "%2 actualitzat de %1 podcasts" msgstr[1] "%2 actualitzats de %1 podcasts" -#: qml/main.qml:367 +#: qml/main.qml:366 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "S'ha mogut %2 de %1 fitxers" msgstr[1] "S'han mogut %2 de %1 fitxers" -#: qml/main.qml:431 +#: qml/main.qml:430 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "Baixades de podcasts no permeses amb la connexió d'ús mesurat" @@ -1814,12 +1814,12 @@ msgstr "L'operació ha estat interrompuda per l'usuari" msgid "An error occurred while copying data" msgstr "S'ha produït un error en copiar les dades" -#: sync/sync.cpp:185 +#: sync/sync.cpp:182 #, kde-format msgid "Never" msgstr "Mai" -#: sync/sync.cpp:208 +#: sync/sync.cpp:205 #, kde-format msgctxt "" "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is " @@ -1827,92 +1827,92 @@ msgctxt "" msgid "Kasts on %1" msgstr "Kasts a %1" -#: sync/sync.cpp:302 +#: sync/sync.cpp:299 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server" msgstr "No s'ha pogut iniciar la sessió al servidor Nextcloud de GPodder" -#: sync/sync.cpp:341 +#: sync/sync.cpp:338 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder server" msgstr "No s'ha pogut iniciar la sessió al servidor de GPodder" -#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487 +#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot save password." msgstr "E/S denegada: no s'ha pogut desar la contrasenya." -#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568 +#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot access password file." msgstr "E/S denegada: no s'ha pogut accedir al fitxer de contrasenya." -#: sync/sync.cpp:640 +#: sync/sync.cpp:637 #, kde-format msgid "Could not create GPodder device" msgstr "No s'ha pogut crear el dispositiu de GPodder" -#: sync/sync.cpp:666 +#: sync/sync.cpp:663 #, kde-format msgid "Could not retrieve synced device status" msgstr "No s'ha pogut recuperar l'estat del dispositiu sincronitzat" -#: sync/sync.cpp:717 +#: sync/sync.cpp:714 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1" msgstr "No s'han pogut recuperar les subscripcions per al dispositiu %1" -#: sync/sync.cpp:736 +#: sync/sync.cpp:733 #, kde-format msgid "Could not upload subscriptions for device %1" msgstr "No s'han pogut pujar les subscripcions per al dispositiu %1" -#: sync/syncjob.cpp:69 +#: sync/syncjob.cpp:67 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscription updates from server" msgstr "" "No s'han pogut recuperar del servidor les actualitzacions de subscripció" -#: sync/syncjob.cpp:72 +#: sync/syncjob.cpp:70 #, kde-format msgid "Could not upload subscription changes to server" msgstr "No s'han pogut pujar al servidor els canvis de subscripció" -#: sync/syncjob.cpp:75 +#: sync/syncjob.cpp:73 #, kde-format msgid "Could not retrieve episode updates from server" msgstr "No s'han pogut recuperar del servidor les actualitzacions d'episodis" -#: sync/syncjob.cpp:78 +#: sync/syncjob.cpp:76 #, kde-format msgid "Could not upload episode updates to server" msgstr "No s'han pogut pujar al servidor les actualitzacions d'episodis" -#: sync/syncjob.cpp:81 +#: sync/syncjob.cpp:79 #, kde-format msgid "Internal data error" msgstr "Error intern de dades" -#: sync/syncjob.cpp:886 +#: sync/syncjob.cpp:884 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" msgstr "(Pas %1 de %2) Inici de la sincronització" -#: sync/syncjob.cpp:889 +#: sync/syncjob.cpp:887 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" msgstr "" "(Pas %1 de %2) Sol·licitud remota de les actualitzacions de subscripció" -#: sync/syncjob.cpp:892 +#: sync/syncjob.cpp:890 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" msgstr "(Pas %1 de %2) Pujada local de les actualitzacions de subscripció" -#: sync/syncjob.cpp:896 +#: sync/syncjob.cpp:894 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" @@ -1920,37 +1920,37 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "(Pas %3 de %4) actualitzat %2 de %1 podcasts" msgstr[1] "(Pas %3 de %4) actualitzats %2 de %1 podcasts" -#: sync/syncjob.cpp:904 +#: sync/syncjob.cpp:902 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" msgstr "(Pas %1 de %2) Sol·licitud remota de les actualitzacions d'episodis" -#: sync/syncjob.cpp:907 +#: sync/syncjob.cpp:905 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" msgstr "(Pas %1 de %2) S'apliquen els canvis remots dels episodis" -#: sync/syncjob.cpp:910 +#: sync/syncjob.cpp:908 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" msgstr "(Pas %1 de %2) Pujada local de les actualitzacions d'episodis" -#: sync/syncjob.cpp:913 +#: sync/syncjob.cpp:911 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" msgstr "(Pas %1 de %2) Sincronització finalitzada" -#: sync/syncjob.cpp:916 +#: sync/syncjob.cpp:914 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync Aborted" msgstr "Sincronització interrompuda" -#: sync/syncjob.cpp:920 +#: sync/syncjob.cpp:918 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync finished with Error" diff --git a/po/ca@valencia/kasts.po b/po/ca@valencia/kasts.po index 354262d6..cce9d736 100644 --- a/po/ca@valencia/kasts.po +++ b/po/ca@valencia/kasts.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-26 09:34+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -30,19 +30,19 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "antonibella5@yahoo.com" -#: audiomanager.cpp:404 +#: audiomanager.cpp:398 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" "No hi ha connexió o no es permet la transmissió en continu amb una connexió " "d'ús mesurat" -#: audiomanager.cpp:545 +#: audiomanager.cpp:537 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Suport no vàlid" -#: enclosure.cpp:164 +#: enclosure.cpp:163 #, kde-format msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting" msgstr "Baixades de podcast no permeses a causa de la configuració de l'usuari" @@ -120,14 +120,14 @@ msgstr "O" msgid "Open" msgstr "Obri" -#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329 #, kde-format msgid "Play" msgstr "Reproduïx" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -179,42 +179,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" msgid "Playing Media" msgstr "Reproduïu un fitxer multimèdia" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Aplicació de podcast" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "Afig un podcast nou a les subscripcions." -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "URL del podcast" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Reproductor de podcast" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:125 #, kde-format msgid "© 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2020-2023 La comunitat KDE" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -294,27 +294,27 @@ msgstr "URL:" msgid "Add Podcast" msgstr "Afig un podcast" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" msgstr "Actualització de podcast no permesa amb la connexió d'ús mesurat" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54 #, kde-format msgid "Select Option" msgstr "Seleccioneu una opció" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81 #, kde-format msgid "Don't Allow" msgstr "No la permetes" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94 #, kde-format msgid "Allow Once" msgstr "Permet una vegada" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107 #, kde-format msgid "Always Allow" msgstr "Permet sempre" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Sense títol de pista" msgid "No Track Loaded" msgstr "No s'ha carregat cap pista" -#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204 +#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203 #, kde-format msgid "Discover" msgstr "Descobrix" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Subscriu" msgid "Subscribed" msgstr "Subscrit" -#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234 +#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233 #, kde-format msgid "Downloads" msgstr "Baixades" @@ -793,7 +793,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Synchronize" msgstr "Sincronitza" -#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254 +#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49 #, kde-format msgid "Settings" @@ -862,47 +862,47 @@ msgstr "Gira a la dreta" msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Played" msgstr "Reproduït" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Read" msgstr "Llegit" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174 #, kde-format msgid "New" msgstr "Nou" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155 #, kde-format msgid "Remove from Queue" msgstr "Elimina de la cua" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215 #, kde-format msgid "Download" msgstr "Baixa" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311 #, kde-format msgid "Cancel Download" msgstr "Cancel·la la baixada" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317 #, kde-format msgid "Delete Download" msgstr "Suprimix la baixada" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145 #, kde-format msgid "Add to Queue" msgstr "Afig a la cua" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " @@ -972,22 +972,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgid "Search in:" msgstr "Busca a:" -#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 +#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 #, kde-format msgid "Queue" msgstr "A la cua" -#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 +#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 #, kde-format msgid "Subscriptions" msgstr "Subscripcions" -#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 +#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 #, kde-format msgid "Episodes" msgstr "Episodis" -#: qml/main.qml:340 +#: qml/main.qml:339 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -995,7 +995,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "%2 actualitzat de %1 podcast" msgstr[1] "%2 actualitzats de %1 podcast" -#: qml/main.qml:367 +#: qml/main.qml:366 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "S'ha mogut %2 de %1 fitxers" msgstr[1] "S'han mogut %2 de %1 fitxers" -#: qml/main.qml:431 +#: qml/main.qml:430 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "Baixades de podcast no permeses amb la connexió d'ús mesurat" @@ -1814,12 +1814,12 @@ msgstr "L'operació ha sigut interrompuda per l'usuari" msgid "An error occurred while copying data" msgstr "S'ha produït un error en copiar les dades" -#: sync/sync.cpp:185 +#: sync/sync.cpp:182 #, kde-format msgid "Never" msgstr "Mai" -#: sync/sync.cpp:208 +#: sync/sync.cpp:205 #, kde-format msgctxt "" "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is " @@ -1827,92 +1827,92 @@ msgctxt "" msgid "Kasts on %1" msgstr "Kasts a %1" -#: sync/sync.cpp:302 +#: sync/sync.cpp:299 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server" msgstr "No s'ha pogut iniciar la sessió al servidor Nextcloud de GPodder" -#: sync/sync.cpp:341 +#: sync/sync.cpp:338 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder server" msgstr "No s'ha pogut iniciar la sessió al servidor de GPodder" -#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487 +#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot save password." msgstr "E/S denegada: no s'ha pogut guardar la contrasenya." -#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568 +#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot access password file." msgstr "E/S denegada: no s'ha pogut accedir al fitxer de contrasenya." -#: sync/sync.cpp:640 +#: sync/sync.cpp:637 #, kde-format msgid "Could not create GPodder device" msgstr "No s'ha pogut crear el dispositiu de GPodder" -#: sync/sync.cpp:666 +#: sync/sync.cpp:663 #, kde-format msgid "Could not retrieve synced device status" msgstr "No s'ha pogut recuperar l'estat del dispositiu sincronitzat" -#: sync/sync.cpp:717 +#: sync/sync.cpp:714 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1" msgstr "No s'han pogut recuperar les subscripcions per al dispositiu %1" -#: sync/sync.cpp:736 +#: sync/sync.cpp:733 #, kde-format msgid "Could not upload subscriptions for device %1" msgstr "No s'han pogut pujar les subscripcions per al dispositiu %1" -#: sync/syncjob.cpp:69 +#: sync/syncjob.cpp:67 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscription updates from server" msgstr "" "No s'han pogut recuperar del servidor les actualitzacions de subscripció" -#: sync/syncjob.cpp:72 +#: sync/syncjob.cpp:70 #, kde-format msgid "Could not upload subscription changes to server" msgstr "No s'han pogut pujar al servidor els canvis de subscripció" -#: sync/syncjob.cpp:75 +#: sync/syncjob.cpp:73 #, kde-format msgid "Could not retrieve episode updates from server" msgstr "No s'han pogut recuperar del servidor les actualitzacions d'episodis" -#: sync/syncjob.cpp:78 +#: sync/syncjob.cpp:76 #, kde-format msgid "Could not upload episode updates to server" msgstr "No s'han pogut pujar al servidor les actualitzacions d'episodis" -#: sync/syncjob.cpp:81 +#: sync/syncjob.cpp:79 #, kde-format msgid "Internal data error" msgstr "S'ha produït un error intern de dades" -#: sync/syncjob.cpp:886 +#: sync/syncjob.cpp:884 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" msgstr "(Pas %1 de %2) Inici de la sincronització" -#: sync/syncjob.cpp:889 +#: sync/syncjob.cpp:887 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" msgstr "" "(Pas %1 de %2) Sol·licitud remota de les actualitzacions de subscripció" -#: sync/syncjob.cpp:892 +#: sync/syncjob.cpp:890 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" msgstr "(Pas %1 de %2) Pujada local de les actualitzacions de subscripció" -#: sync/syncjob.cpp:896 +#: sync/syncjob.cpp:894 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" @@ -1920,37 +1920,37 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "(Pas %3 de %4) actualitzat %2 de %1 podcast" msgstr[1] "(Pas %3 de %4) actualitzats %2 de %1 podcast" -#: sync/syncjob.cpp:904 +#: sync/syncjob.cpp:902 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" msgstr "(Pas %1 de %2) Sol·licitud remota de les actualitzacions d'episodis" -#: sync/syncjob.cpp:907 +#: sync/syncjob.cpp:905 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" msgstr "(Pas %1 de %2) S'apliquen els canvis remots dels episodis" -#: sync/syncjob.cpp:910 +#: sync/syncjob.cpp:908 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" msgstr "(Pas %1 de %2) Pujada local de les actualitzacions d'episodis" -#: sync/syncjob.cpp:913 +#: sync/syncjob.cpp:911 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" msgstr "(Pas %1 de %2) Sincronització finalitzada" -#: sync/syncjob.cpp:916 +#: sync/syncjob.cpp:914 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync Aborted" msgstr "Sincronització interrompuda" -#: sync/syncjob.cpp:920 +#: sync/syncjob.cpp:918 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync finished with Error" diff --git a/po/cs/kasts.po b/po/cs/kasts.po index 299f0546..9a7a540a 100644 --- a/po/cs/kasts.po +++ b/po/cs/kasts.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-29 16:22+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -27,17 +27,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "vit@pelcak.org" -#: audiomanager.cpp:404 +#: audiomanager.cpp:398 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "Spojení nebo streamování na měřeném připojení není povoleno" -#: audiomanager.cpp:545 +#: audiomanager.cpp:537 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Neplatné médium" -#: enclosure.cpp:164 +#: enclosure.cpp:163 #, kde-format msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting" msgstr "Uživatelské nastavení nepovoluje stažení podcastů" @@ -112,14 +112,14 @@ msgstr "NEBO" msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329 #, kde-format msgid "Play" msgstr "Přehrát" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -171,42 +171,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" msgid "Playing Media" msgstr "Přehrávám média" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Aplikace pro přehrávání podcastů" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "URL podcastu" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Přehrávač podcastů" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:125 #, kde-format msgid "© 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2020-2023 Komunita KDE" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -286,27 +286,27 @@ msgstr "Url:" msgid "Add Podcast" msgstr "Přidat podcast" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" msgstr "" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54 #, kde-format msgid "Select Option" msgstr "Zvolte možnost" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81 #, kde-format msgid "Don't Allow" msgstr "Nepovolovat" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94 #, kde-format msgid "Allow Once" msgstr "Povolit jednou" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107 #, kde-format msgid "Always Allow" msgstr "Vždy povolit" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" msgid "No Track Loaded" msgstr "" -#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204 +#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203 #, kde-format msgid "Discover" msgstr "Discover" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Zaregistrovat" msgid "Subscribed" msgstr "Přihlášen" -#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234 +#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233 #, kde-format msgid "Downloads" msgstr "Stahování" @@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Synchronize" msgstr "Synchronizace" -#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254 +#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49 #, kde-format msgid "Settings" @@ -876,47 +876,47 @@ msgstr "Otočit doprava" msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Played" msgstr "Přehráno" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Read" msgstr "Čtení" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174 #, kde-format msgid "New" msgstr "Nový" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155 #, kde-format msgid "Remove from Queue" msgstr "Odstranit z fronty" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215 #, kde-format msgid "Download" msgstr "Stáhnout" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311 #, kde-format msgid "Cancel Download" msgstr "Zrušit stahování" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317 #, kde-format msgid "Delete Download" msgstr "Smazat stahování" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145 #, kde-format msgid "Add to Queue" msgstr "Zařadit do fronty" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " @@ -987,22 +987,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgid "Search in:" msgstr "Hledat v:" -#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 +#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 #, kde-format msgid "Queue" msgstr "Fronta" -#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 +#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 #, kde-format msgid "Subscriptions" msgstr "Přihlášení" -#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 +#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 #, kde-format msgid "Episodes" msgstr "Epizody" -#: qml/main.qml:340 +#: qml/main.qml:339 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr[0] "Aktualizován %2 z %1 podcastů" msgstr[1] "Aktualizovány %2 z %1 podcastů" msgstr[2] "Aktualizováno %2 z %1 podcastů" -#: qml/main.qml:367 +#: qml/main.qml:366 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr[0] "Přesunut %2 z %1 souboru" msgstr[1] "Přesunuty %2 ze %1 souborů" msgstr[2] "Přesunuto %2 ze %1 souborů" -#: qml/main.qml:431 +#: qml/main.qml:430 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "" @@ -1813,12 +1813,12 @@ msgstr "Operace byla přerušena uživatelem" msgid "An error occurred while copying data" msgstr "Během kopírování dat došlo k chybě." -#: sync/sync.cpp:185 +#: sync/sync.cpp:182 #, kde-format msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: sync/sync.cpp:208 +#: sync/sync.cpp:205 #, kde-format msgctxt "" "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is " @@ -1826,90 +1826,90 @@ msgctxt "" msgid "Kasts on %1" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:302 +#: sync/sync.cpp:299 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:341 +#: sync/sync.cpp:338 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder server" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487 +#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot save password." msgstr "" -#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568 +#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot access password file." msgstr "" -#: sync/sync.cpp:640 +#: sync/sync.cpp:637 #, kde-format msgid "Could not create GPodder device" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:666 +#: sync/sync.cpp:663 #, kde-format msgid "Could not retrieve synced device status" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:717 +#: sync/sync.cpp:714 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:736 +#: sync/sync.cpp:733 #, kde-format msgid "Could not upload subscriptions for device %1" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:69 +#: sync/syncjob.cpp:67 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscription updates from server" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:72 +#: sync/syncjob.cpp:70 #, kde-format msgid "Could not upload subscription changes to server" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:75 +#: sync/syncjob.cpp:73 #, kde-format msgid "Could not retrieve episode updates from server" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:78 +#: sync/syncjob.cpp:76 #, kde-format msgid "Could not upload episode updates to server" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:81 +#: sync/syncjob.cpp:79 #, kde-format msgid "Internal data error" msgstr "Vnitřní chyba dat" -#: sync/syncjob.cpp:886 +#: sync/syncjob.cpp:884 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:889 +#: sync/syncjob.cpp:887 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:892 +#: sync/syncjob.cpp:890 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:896 +#: sync/syncjob.cpp:894 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" @@ -1918,37 +1918,37 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: sync/syncjob.cpp:904 +#: sync/syncjob.cpp:902 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:907 +#: sync/syncjob.cpp:905 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:910 +#: sync/syncjob.cpp:908 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:913 +#: sync/syncjob.cpp:911 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:916 +#: sync/syncjob.cpp:914 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync Aborted" msgstr "Synchronizace přerušena" -#: sync/syncjob.cpp:920 +#: sync/syncjob.cpp:918 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync finished with Error" diff --git a/po/de/kasts.po b/po/de/kasts.po index 50cb491f..8aad1cfd 100644 --- a/po/de/kasts.po +++ b/po/de/kasts.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-12 19:55+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -27,17 +27,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde-i18n-de@kde.org" -#: audiomanager.cpp:404 +#: audiomanager.cpp:398 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" -#: audiomanager.cpp:545 +#: audiomanager.cpp:537 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Ungültige Medien" -#: enclosure.cpp:164 +#: enclosure.cpp:163 #, kde-format msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting" msgstr "" @@ -114,14 +114,14 @@ msgstr "ODER" msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329 #, kde-format msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "Anhalten" @@ -174,42 +174,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" msgid "Playing Media" msgstr "Mediendatei abspielen" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Podcast-Anwendung" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "Fügt einen neuen Podcast zu den Abonnements hinzu." -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "URL des Podcasts" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Podcast-Wiedergabe" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:125 #, kde-format msgid "© 2020-2023 KDE Community" msgstr "Copyright © 2020-2023 KDE-Gemeinschaft" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -289,27 +289,27 @@ msgstr "Url:" msgid "Add Podcast" msgstr "Podcast hinzufügen" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" msgstr "Aktualisierungen sind über getaktete Verbindungen nicht erlaubt" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54 #, kde-format msgid "Select Option" msgstr "Option auswählen" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81 #, kde-format msgid "Don't Allow" msgstr "Nicht zulassen" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94 #, kde-format msgid "Allow Once" msgstr "Einmal zulassen" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107 #, kde-format msgid "Always Allow" msgstr "Immer zulassen" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Kein Stücktitel" msgid "No Track Loaded" msgstr "Kein Stück geladen" -#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204 +#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203 #, kde-format msgid "Discover" msgstr "Entdecken" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Abonnieren" msgid "Subscribed" msgstr "Abonniert" -#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234 +#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233 #, kde-format msgid "Downloads" msgstr "Downloads" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Synchronize" msgstr "Abgleich" -#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254 +#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49 #, kde-format msgid "Settings" @@ -867,47 +867,47 @@ msgstr "Nach rechts drehen" msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Played" msgstr "Abgespielt" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Read" msgstr "Gelesen" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174 #, kde-format msgid "New" msgstr "Neu" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155 #, kde-format msgid "Remove from Queue" msgstr "Aus Warteschlange entfernen" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215 #, kde-format msgid "Download" msgstr "Herunterladen" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311 #, kde-format msgid "Cancel Download" msgstr "Herunterladen abbrechen" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317 #, kde-format msgid "Delete Download" msgstr "Herunterladen löschen" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145 #, kde-format msgid "Add to Queue" msgstr "Zur Warteschlange hinzufügen" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " @@ -977,22 +977,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgid "Search in:" msgstr "Suchen in:" -#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 +#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 #, kde-format msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" -#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 +#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 #, kde-format msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnements" -#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 +#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 #, kde-format msgid "Episodes" msgstr "Episoden" -#: qml/main.qml:340 +#: qml/main.qml:339 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "%2 von %1 Podcast aktualisiert" msgstr[1] "%2 von %1 Podcasts aktualisiert" -#: qml/main.qml:367 +#: qml/main.qml:366 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "%2 von %1 Datei verschoben" msgstr[1] "%2 von %1 Dateien verschoben" -#: qml/main.qml:431 +#: qml/main.qml:430 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "Herunterladen ist über getaktete Verbindungen nicht erlaubt" @@ -1824,12 +1824,12 @@ msgstr "Vorgang vom Benutzer abgebrochen" msgid "An error occurred while copying data" msgstr "Beim Kopieren der Daten ist ein Fehler aufgetreten" -#: sync/sync.cpp:185 +#: sync/sync.cpp:182 #, kde-format msgid "Never" msgstr "Niemals" -#: sync/sync.cpp:208 +#: sync/sync.cpp:205 #, kde-format msgctxt "" "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is " @@ -1837,92 +1837,92 @@ msgctxt "" msgid "Kasts on %1" msgstr "Kasts auf %1" -#: sync/sync.cpp:302 +#: sync/sync.cpp:299 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server" msgstr "Kann nicht am GPodder-Nextcloud-Server anmelden" -#: sync/sync.cpp:341 +#: sync/sync.cpp:338 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder server" msgstr "Kann nicht am GPodder-Server anmelden" -#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487 +#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot save password." msgstr "E/A verweigert: Passwort kann nicht gespeichert werden." -#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568 +#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot access password file." msgstr "E/A verweigert: kein Zugriff auf Passwortdatei." -#: sync/sync.cpp:640 +#: sync/sync.cpp:637 #, kde-format msgid "Could not create GPodder device" msgstr "GPodder-Gerät kann nicht angelegt werden" -#: sync/sync.cpp:666 +#: sync/sync.cpp:663 #, kde-format msgid "Could not retrieve synced device status" msgstr "Status des abgeglichenen Geräts kann nicht geholt werden" -#: sync/sync.cpp:717 +#: sync/sync.cpp:714 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1" msgstr "Abonnements des Geräts „%1“ können nicht geholt werden" -#: sync/sync.cpp:736 +#: sync/sync.cpp:733 #, kde-format msgid "Could not upload subscriptions for device %1" msgstr "Abonnements des Geräts „%1“ können nicht hochgeladen werden" -#: sync/syncjob.cpp:69 +#: sync/syncjob.cpp:67 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscription updates from server" msgstr "Abonnement-Aktualisierungen können nicht vom Server geholt werden" -#: sync/syncjob.cpp:72 +#: sync/syncjob.cpp:70 #, kde-format msgid "Could not upload subscription changes to server" msgstr "Abonnement-Änderungen können nicht zum Server hochgeladen werden" -#: sync/syncjob.cpp:75 +#: sync/syncjob.cpp:73 #, kde-format msgid "Could not retrieve episode updates from server" msgstr "Episoden-Aktualisierungen können nicht vom Server geholt werden" -#: sync/syncjob.cpp:78 +#: sync/syncjob.cpp:76 #, kde-format msgid "Could not upload episode updates to server" msgstr "Episoden-Aktualisierungen können nicht zum Server hochgeladen werden" -#: sync/syncjob.cpp:81 +#: sync/syncjob.cpp:79 #, kde-format msgid "Internal data error" msgstr "Interner Datenfehler" -#: sync/syncjob.cpp:886 +#: sync/syncjob.cpp:884 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" msgstr "(Schritt %1 von %2) Abgleich starten" -#: sync/syncjob.cpp:889 +#: sync/syncjob.cpp:887 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" msgstr "" "(Schritt %1 von %2) Entfernte Abonnement-Aktualisierungen werden angefordert" -#: sync/syncjob.cpp:892 +#: sync/syncjob.cpp:890 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" msgstr "" "(Schritt %1 von %2) Lokale Abonnement-Aktualisierungen werden hochgeladen" -#: sync/syncjob.cpp:896 +#: sync/syncjob.cpp:894 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" @@ -1930,40 +1930,40 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "(Schritt %3 von %4) %2 von %1 Podcast aktualisiert" msgstr[1] "(Schritt %3 von %4) %2 von %1 Podcasts aktualisiert" -#: sync/syncjob.cpp:904 +#: sync/syncjob.cpp:902 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" msgstr "" "(Schritt %1 von %2) Entfernte Episoden-Aktualisierungen werden angefordert" -#: sync/syncjob.cpp:907 +#: sync/syncjob.cpp:905 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" msgstr "" "(Schritt %1 von %2) Entfernte Episoden-Aktualisierungen werden angewendet" -#: sync/syncjob.cpp:910 +#: sync/syncjob.cpp:908 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" msgstr "" "(Schritt %1 von %2) Lokale Episoden-Aktualisierungen werden hochgeladen" -#: sync/syncjob.cpp:913 +#: sync/syncjob.cpp:911 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" msgstr "(Schritt %1 von %2) Abgleich abgeschlossen" -#: sync/syncjob.cpp:916 +#: sync/syncjob.cpp:914 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync Aborted" msgstr "Abgleich abgebrochen" -#: sync/syncjob.cpp:920 +#: sync/syncjob.cpp:918 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync finished with Error" diff --git a/po/en_GB/kasts.po b/po/en_GB/kasts.po index af086813..b75e22c3 100644 --- a/po/en_GB/kasts.po +++ b/po/en_GB/kasts.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-27 13:08+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Language-Team: British English\n" @@ -27,17 +27,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "steve.allewell@gmail.com" -#: audiomanager.cpp:404 +#: audiomanager.cpp:398 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "No connection or streaming on metered connection not allowed" -#: audiomanager.cpp:545 +#: audiomanager.cpp:537 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Invalid Media" -#: enclosure.cpp:164 +#: enclosure.cpp:163 #, kde-format msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting" msgstr "Podcast downloads not allowed due to user setting" @@ -112,14 +112,14 @@ msgstr "OR" msgid "Open" msgstr "Open" -#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329 #, kde-format msgid "Play" msgstr "Play" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -171,42 +171,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" msgid "Playing Media" msgstr "Playing Media" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Podcast Application" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "Adds a new podcast to subscriptions." -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "Podcast URL" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Podcast Player" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:125 #, kde-format msgid "© 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2020-2023 KDE Community" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -286,27 +286,27 @@ msgstr "URL:" msgid "Add Podcast" msgstr "Add Podcast" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" msgstr "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54 #, kde-format msgid "Select Option" msgstr "Select Option" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81 #, kde-format msgid "Don't Allow" msgstr "Do not Allow" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94 #, kde-format msgid "Allow Once" msgstr "Allow Once" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107 #, kde-format msgid "Always Allow" msgstr "Always Allow" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "No Track Title" msgid "No Track Loaded" msgstr "No Track Loaded" -#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204 +#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203 #, kde-format msgid "Discover" msgstr "Discover" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Subscribe" msgid "Subscribed" msgstr "Subscribed" -#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234 +#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233 #, kde-format msgid "Downloads" msgstr "Downloads" @@ -785,7 +785,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Synchronize" msgstr "Synchronise" -#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254 +#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49 #, kde-format msgid "Settings" @@ -854,47 +854,47 @@ msgstr "Rotate right" msgid "Close" msgstr "Close" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Played" msgstr "Played" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Read" msgstr "Read" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174 #, kde-format msgid "New" msgstr "New" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155 #, kde-format msgid "Remove from Queue" msgstr "Remove from Queue" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215 #, kde-format msgid "Download" msgstr "Download" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311 #, kde-format msgid "Cancel Download" msgstr "Cancel Download" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317 #, kde-format msgid "Delete Download" msgstr "Delete Download" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145 #, kde-format msgid "Add to Queue" msgstr "Add to Queue" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " @@ -964,22 +964,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgid "Search in:" msgstr "Search in:" -#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 +#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 #, kde-format msgid "Queue" msgstr "Queue" -#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 +#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 #, kde-format msgid "Subscriptions" msgstr "Subscriptions" -#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 +#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 #, kde-format msgid "Episodes" msgstr "Episodes" -#: qml/main.qml:340 +#: qml/main.qml:339 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -987,7 +987,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "Updated %2 of %1 Podcast" msgstr[1] "Updated %2 of %1 Podcasts" -#: qml/main.qml:367 +#: qml/main.qml:366 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -995,7 +995,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "Moved %2 of %1 File" msgstr[1] "Moved %2 of %1 Files" -#: qml/main.qml:431 +#: qml/main.qml:430 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" @@ -1803,12 +1803,12 @@ msgstr "Operation aborted by user" msgid "An error occurred while copying data" msgstr "An error occurred while copying data" -#: sync/sync.cpp:185 +#: sync/sync.cpp:182 #, kde-format msgid "Never" msgstr "Never" -#: sync/sync.cpp:208 +#: sync/sync.cpp:205 #, kde-format msgctxt "" "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is " @@ -1816,90 +1816,90 @@ msgctxt "" msgid "Kasts on %1" msgstr "Kasts on %1" -#: sync/sync.cpp:302 +#: sync/sync.cpp:299 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server" msgstr "Could not log into GPodder-nextcloud server" -#: sync/sync.cpp:341 +#: sync/sync.cpp:338 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder server" msgstr "Could not log into GPodder server" -#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487 +#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot save password." msgstr "I/O Denied: Cannot save password." -#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568 +#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot access password file." msgstr "I/O Denied: Cannot access password file." -#: sync/sync.cpp:640 +#: sync/sync.cpp:637 #, kde-format msgid "Could not create GPodder device" msgstr "Could not create GPodder device" -#: sync/sync.cpp:666 +#: sync/sync.cpp:663 #, kde-format msgid "Could not retrieve synced device status" msgstr "Could not retrieve synced device status" -#: sync/sync.cpp:717 +#: sync/sync.cpp:714 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1" msgstr "Could not retrieve subscriptions for device %1" -#: sync/sync.cpp:736 +#: sync/sync.cpp:733 #, kde-format msgid "Could not upload subscriptions for device %1" msgstr "Could not upload subscriptions for device %1" -#: sync/syncjob.cpp:69 +#: sync/syncjob.cpp:67 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscription updates from server" msgstr "Could not retrieve subscription updates from server" -#: sync/syncjob.cpp:72 +#: sync/syncjob.cpp:70 #, kde-format msgid "Could not upload subscription changes to server" msgstr "Could not upload subscription changes to server" -#: sync/syncjob.cpp:75 +#: sync/syncjob.cpp:73 #, kde-format msgid "Could not retrieve episode updates from server" msgstr "Could not retrieve episode updates from server" -#: sync/syncjob.cpp:78 +#: sync/syncjob.cpp:76 #, kde-format msgid "Could not upload episode updates to server" msgstr "Could not upload episode updates to server" -#: sync/syncjob.cpp:81 +#: sync/syncjob.cpp:79 #, kde-format msgid "Internal data error" msgstr "Internal data error" -#: sync/syncjob.cpp:886 +#: sync/syncjob.cpp:884 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" msgstr "(Step %1 of %2) Start Syncing" -#: sync/syncjob.cpp:889 +#: sync/syncjob.cpp:887 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" msgstr "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" -#: sync/syncjob.cpp:892 +#: sync/syncjob.cpp:890 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" msgstr "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" -#: sync/syncjob.cpp:896 +#: sync/syncjob.cpp:894 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" @@ -1907,37 +1907,37 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" msgstr[1] "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts" -#: sync/syncjob.cpp:904 +#: sync/syncjob.cpp:902 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" msgstr "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" -#: sync/syncjob.cpp:907 +#: sync/syncjob.cpp:905 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" msgstr "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" -#: sync/syncjob.cpp:910 +#: sync/syncjob.cpp:908 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" msgstr "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" -#: sync/syncjob.cpp:913 +#: sync/syncjob.cpp:911 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" msgstr "(Step %1 of %2) Finished Syncing" -#: sync/syncjob.cpp:916 +#: sync/syncjob.cpp:914 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync Aborted" msgstr "Sync Aborted" -#: sync/syncjob.cpp:920 +#: sync/syncjob.cpp:918 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync finished with Error" diff --git a/po/es/kasts.po b/po/es/kasts.po index d4153085..d998fcca 100644 --- a/po/es/kasts.po +++ b/po/es/kasts.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-26 03:33+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" @@ -29,17 +29,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "ecuadra@eloihr.net" -#: audiomanager.cpp:404 +#: audiomanager.cpp:398 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "No hay conexión o no se permite emitir en conexiones de uso medido" -#: audiomanager.cpp:545 +#: audiomanager.cpp:537 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Medio no válido" -#: enclosure.cpp:164 +#: enclosure.cpp:163 #, kde-format msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting" msgstr "No se pueden descargar pódcast por las preferencias del usuario" @@ -114,14 +114,14 @@ msgstr "O" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329 #, kde-format msgid "Play" msgstr "Reproducir" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -173,42 +173,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" msgid "Playing Media" msgstr "Reproduciendo medio" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Aplicación de pódcast" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "Añade un nuevo pódcast a las suscripciones." -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "URL del pódcast" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Reproductor de pódcast" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:125 #, kde-format msgid "© 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2020-2023 la Comunidad de KDE" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -288,29 +288,29 @@ msgstr "URL:" msgid "Add Podcast" msgstr "Añadir pódcast" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" msgstr "" "La actualización de pódcast no está permitida actualmente en conexiones de " "uso medido" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54 #, kde-format msgid "Select Option" msgstr "Seleccionar opción" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81 #, kde-format msgid "Don't Allow" msgstr "No permitir" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94 #, kde-format msgid "Allow Once" msgstr "Permitir una vez" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107 #, kde-format msgid "Always Allow" msgstr "Permitir siempre" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Ningún título de pista" msgid "No Track Loaded" msgstr "Ninguna pista cargada" -#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204 +#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203 #, kde-format msgid "Discover" msgstr "Descubrir" @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Suscribirse" msgid "Subscribed" msgstr "Suscrito" -#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234 +#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233 #, kde-format msgid "Downloads" msgstr "Descargas" @@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Synchronize" msgstr "Sincronizar" -#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254 +#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49 #, kde-format msgid "Settings" @@ -858,47 +858,47 @@ msgstr "Rotar a la derecha" msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Played" msgstr "Reproducido" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Read" msgstr "Leer" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174 #, kde-format msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155 #, kde-format msgid "Remove from Queue" msgstr "Eliminar de la cola" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215 #, kde-format msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311 #, kde-format msgid "Cancel Download" msgstr "Cancelar descarga" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317 #, kde-format msgid "Delete Download" msgstr "Borrar descarga" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145 #, kde-format msgid "Add to Queue" msgstr "Añadir a la cola" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " @@ -968,22 +968,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgid "Search in:" msgstr "Buscar en:" -#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 +#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 #, kde-format msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 +#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 #, kde-format msgid "Subscriptions" msgstr "Suscripciones" -#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 +#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 #, kde-format msgid "Episodes" msgstr "Episodios" -#: qml/main.qml:340 +#: qml/main.qml:339 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -991,7 +991,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "Se ha actualizado %2 de %1 pódcast" msgstr[1] "Se han actualizado %2 de %1 pódcast" -#: qml/main.qml:367 +#: qml/main.qml:366 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -999,7 +999,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "%2 de %1 archivo movido" msgstr[1] "%2 de %1 archivos movidos" -#: qml/main.qml:431 +#: qml/main.qml:430 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "" @@ -1812,12 +1812,12 @@ msgstr "Operación interrumpida por el usuario" msgid "An error occurred while copying data" msgstr "Ha ocurrido un error al copiar datos" -#: sync/sync.cpp:185 +#: sync/sync.cpp:182 #, kde-format msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: sync/sync.cpp:208 +#: sync/sync.cpp:205 #, kde-format msgctxt "" "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is " @@ -1825,91 +1825,91 @@ msgctxt "" msgid "Kasts on %1" msgstr "Kasts en %1" -#: sync/sync.cpp:302 +#: sync/sync.cpp:299 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server" msgstr "No se ha podido iniciar sesión en el servidor GPodder-nextcloud" -#: sync/sync.cpp:341 +#: sync/sync.cpp:338 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder server" msgstr "No se ha podido iniciar sesión en el servidor GPodder" -#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487 +#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot save password." msgstr "E/S denegada: No se puede guardar la contraseña." -#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568 +#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot access password file." msgstr "E/S denegada: No se puede acceder al archivo de contraseñas." -#: sync/sync.cpp:640 +#: sync/sync.cpp:637 #, kde-format msgid "Could not create GPodder device" msgstr "No se ha podido crear el dispositivo GPodder" -#: sync/sync.cpp:666 +#: sync/sync.cpp:663 #, kde-format msgid "Could not retrieve synced device status" msgstr "No se ha podido obtener el estado de sincronización del dispositivo" -#: sync/sync.cpp:717 +#: sync/sync.cpp:714 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1" msgstr "No se han podido obtener las suscripciones para el dispositivo %1" -#: sync/sync.cpp:736 +#: sync/sync.cpp:733 #, kde-format msgid "Could not upload subscriptions for device %1" msgstr "No se han podido enviar las suscripciones para el dispositivo %1" -#: sync/syncjob.cpp:69 +#: sync/syncjob.cpp:67 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscription updates from server" msgstr "" "No se han podido obtener las actualizaciones de suscripciones del servidor" -#: sync/syncjob.cpp:72 +#: sync/syncjob.cpp:70 #, kde-format msgid "Could not upload subscription changes to server" msgstr "No se han podido enviar los cambios de suscripciones al servidor" -#: sync/syncjob.cpp:75 +#: sync/syncjob.cpp:73 #, kde-format msgid "Could not retrieve episode updates from server" msgstr "No se han podido obtener las actualizaciones de episodios del servidor" -#: sync/syncjob.cpp:78 +#: sync/syncjob.cpp:76 #, kde-format msgid "Could not upload episode updates to server" msgstr "No se han podido enviar las actualizaciones de episodios al servidor" -#: sync/syncjob.cpp:81 +#: sync/syncjob.cpp:79 #, kde-format msgid "Internal data error" msgstr "Error de datos internos" -#: sync/syncjob.cpp:886 +#: sync/syncjob.cpp:884 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" msgstr "(Paso %1 de %2) Iniciando sincronización" -#: sync/syncjob.cpp:889 +#: sync/syncjob.cpp:887 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" msgstr "(Paso %1 de %2) Solicitando actualizaciones de suscripciones remotas" -#: sync/syncjob.cpp:892 +#: sync/syncjob.cpp:890 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" msgstr "(Paso %1 de %2) Enviando actualizaciones de suscripciones locales" -#: sync/syncjob.cpp:896 +#: sync/syncjob.cpp:894 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" @@ -1917,37 +1917,37 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "(Paso %3 de %4) Se ha actualizado %2 de %1 pódcast" msgstr[1] "(Paso %3 de %4) Se han actualizado %2 de %1 pódcast" -#: sync/syncjob.cpp:904 +#: sync/syncjob.cpp:902 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" msgstr "(Paso %1 de %2) Solicitando actualizaciones de episodios remotos" -#: sync/syncjob.cpp:907 +#: sync/syncjob.cpp:905 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" msgstr "(Paso %1 de %2) Aplicando actualizaciones de episodios remotos" -#: sync/syncjob.cpp:910 +#: sync/syncjob.cpp:908 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" msgstr "(Paso %1 de %2) Enviando actualizaciones de episodios locales" -#: sync/syncjob.cpp:913 +#: sync/syncjob.cpp:911 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" msgstr "(Paso %1 de %2) Sincronización terminada" -#: sync/syncjob.cpp:916 +#: sync/syncjob.cpp:914 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync Aborted" msgstr "Sincronización interrumpida" -#: sync/syncjob.cpp:920 +#: sync/syncjob.cpp:918 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync finished with Error" diff --git a/po/fi/kasts.po b/po/fi/kasts.po index d6a47c98..f4286b55 100644 --- a/po/fi/kasts.po +++ b/po/fi/kasts.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-29 23:07+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -27,17 +27,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "translator@legisign.org" -#: audiomanager.cpp:404 +#: audiomanager.cpp:398 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "Ei yhteyttä tai suoratoistoa ei sallittu maksullisessa yhteydessä" -#: audiomanager.cpp:545 +#: audiomanager.cpp:537 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Virheellinen media" -#: enclosure.cpp:164 +#: enclosure.cpp:163 #, kde-format msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting" msgstr "Käyttäjäasetus ei salli podcastien latausta" @@ -112,14 +112,14 @@ msgstr "TAI" msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329 #, kde-format msgid "Play" msgstr "Soita" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "Keskeytä" @@ -171,42 +171,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" msgid "Playing Media" msgstr "Toistaa musiikkia" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Podcast-sovellus" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "Lisää tilauksiin uuden podcastin." -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "Podcastin verkko-osoite" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Podcast-soitin" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:125 #, kde-format msgid "© 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2020–2023 KDE-yhteisö" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -286,28 +286,28 @@ msgstr "Verkko-osoite:" msgid "Add Podcast" msgstr "Lisää podcast" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" msgstr "" "Maksullisissa yhteyksissä podcastien virkistystä ei toistaiseksi sallita" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54 #, kde-format msgid "Select Option" msgstr "Valitse vaihtoehto" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81 #, kde-format msgid "Don't Allow" msgstr "Älä salli" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94 #, kde-format msgid "Allow Once" msgstr "Salli kerran" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107 #, kde-format msgid "Always Allow" msgstr "Salli aina" @@ -407,7 +407,7 @@ msgid "No Track Loaded" msgstr "Ei ladattua raitaa" # *** TARKISTA: Voi olla myös asennussovelluksen nimi, Discover -#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204 +#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203 #, kde-format msgid "Discover" msgstr "Etsi" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Tilaa" msgid "Subscribed" msgstr "Tilattu" -#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234 +#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233 #, kde-format msgid "Downloads" msgstr "Lataukset" @@ -803,7 +803,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Synchronize" msgstr "Synkronointi" -#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254 +#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49 #, kde-format msgid "Settings" @@ -876,48 +876,48 @@ msgstr "Kierrä oikealle" msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Played" msgstr "Kuunneltu" # *** TARKISTA: Vai ”luettu” tms.? -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Read" msgstr "Lue" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174 #, kde-format msgid "New" msgstr "Uusi" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155 #, kde-format msgid "Remove from Queue" msgstr "Poista jonosta" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215 #, kde-format msgid "Download" msgstr "Lataa" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311 #, kde-format msgid "Cancel Download" msgstr "Peru lataus" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317 #, kde-format msgid "Delete Download" msgstr "Poista lataus" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145 #, kde-format msgid "Add to Queue" msgstr "Lisää jonoon" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " @@ -987,22 +987,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgid "Search in:" msgstr "Etsi:" -#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 +#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 #, kde-format msgid "Queue" msgstr "Lisää jonoon" -#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 +#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 #, kde-format msgid "Subscriptions" msgstr "Tilaukset" -#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 +#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 #, kde-format msgid "Episodes" msgstr "Jaksot" -#: qml/main.qml:340 +#: qml/main.qml:339 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "Virkistetty %2/%1 podcast" msgstr[1] "Virkistetty %2/%1 podcastia" -#: qml/main.qml:367 +#: qml/main.qml:366 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "Siirrettiin %2/%1 tiedosto" msgstr[1] "Siirrettiin %2/%1 tiedostoa" -#: qml/main.qml:431 +#: qml/main.qml:430 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "" @@ -1822,12 +1822,12 @@ msgstr "Käyttäjä keskeytti toimenpiteen" msgid "An error occurred while copying data" msgstr "Tietoa kopioitaessa tapahtui virhe" -#: sync/sync.cpp:185 +#: sync/sync.cpp:182 #, kde-format msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" -#: sync/sync.cpp:208 +#: sync/sync.cpp:205 #, kde-format msgctxt "" "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is " @@ -1835,90 +1835,90 @@ msgctxt "" msgid "Kasts on %1" msgstr "Kasts koneella %1" -#: sync/sync.cpp:302 +#: sync/sync.cpp:299 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server" msgstr "GPodder-Nextcloud-palvelimeen ei voitu kirjautua." -#: sync/sync.cpp:341 +#: sync/sync.cpp:338 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder server" msgstr "GPodder-palvelimeen ei voitu kirjautua" -#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487 +#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot save password." msgstr "I/O estetty: salasanaa ei voi tallentaa." -#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568 +#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot access password file." msgstr "I/O estetty: ei pääsyä salasanatiedostoon." -#: sync/sync.cpp:640 +#: sync/sync.cpp:637 #, kde-format msgid "Could not create GPodder device" msgstr "GPodder-laitetta ei voida luoda" -#: sync/sync.cpp:666 +#: sync/sync.cpp:663 #, kde-format msgid "Could not retrieve synced device status" msgstr "Ei saatu synkronoidun laitteen tilaa" -#: sync/sync.cpp:717 +#: sync/sync.cpp:714 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1" msgstr "Ei saatu laitteen %1 tilauksia" -#: sync/sync.cpp:736 +#: sync/sync.cpp:733 #, kde-format msgid "Could not upload subscriptions for device %1" msgstr "Ei saatu lähetettyä laitteen %1 tilauksia" -#: sync/syncjob.cpp:69 +#: sync/syncjob.cpp:67 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscription updates from server" msgstr "Ei saatu tilauspäivityksiä palvelimesta" -#: sync/syncjob.cpp:72 +#: sync/syncjob.cpp:70 #, kde-format msgid "Could not upload subscription changes to server" msgstr "Ei saatu lähetettyä tilausmuutoksia palvelimeen" -#: sync/syncjob.cpp:75 +#: sync/syncjob.cpp:73 #, kde-format msgid "Could not retrieve episode updates from server" msgstr "Ei saatu jaksomuutoksia palvelimelta" -#: sync/syncjob.cpp:78 +#: sync/syncjob.cpp:76 #, kde-format msgid "Could not upload episode updates to server" msgstr "Ei saatu lähetettyä jaksopäivityksiä palvelimeen" -#: sync/syncjob.cpp:81 +#: sync/syncjob.cpp:79 #, kde-format msgid "Internal data error" msgstr "Sisäinen tietovirhe" -#: sync/syncjob.cpp:886 +#: sync/syncjob.cpp:884 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" msgstr "(Vaihe %1/%2) Aloitetaan synkronointi" -#: sync/syncjob.cpp:889 +#: sync/syncjob.cpp:887 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" msgstr "(Vaihe %1/%2) Kysellään etätilauspäivityksiä" -#: sync/syncjob.cpp:892 +#: sync/syncjob.cpp:890 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" msgstr "(Vaihe %1/%2) Lähetetään paikallisia tilauspäivityksiä" -#: sync/syncjob.cpp:896 +#: sync/syncjob.cpp:894 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" @@ -1926,37 +1926,37 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "(Vaihe %3/%4) Päivitetty %2/%1 podcast" msgstr[1] "(Vaihe %3/%4) Päivitetty %2/%1 podcastia" -#: sync/syncjob.cpp:904 +#: sync/syncjob.cpp:902 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" msgstr "(Vaihe %1/%2) Kysellään etäjaksopäivityksiä" -#: sync/syncjob.cpp:907 +#: sync/syncjob.cpp:905 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" msgstr "(Vaihe %1/%2) Otetaan käyttöön etäjaksomuutoksia" -#: sync/syncjob.cpp:910 +#: sync/syncjob.cpp:908 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" msgstr "(Vaihe %1/%2) Lähetetään paikallisia jaksopäivityksiä" -#: sync/syncjob.cpp:913 +#: sync/syncjob.cpp:911 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" msgstr "(Vaihe %1/%2) Viimeistellään synkronointi" -#: sync/syncjob.cpp:916 +#: sync/syncjob.cpp:914 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync Aborted" msgstr "Synkronointi keskeytettiin" -#: sync/syncjob.cpp:920 +#: sync/syncjob.cpp:918 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync finished with Error" diff --git a/po/fr/kasts.po b/po/fr/kasts.po index 3faea83a..f717ce2c 100644 --- a/po/fr/kasts.po +++ b/po/fr/kasts.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-27 11:17+0200\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n" "Language-Team: fr\n" @@ -25,19 +25,19 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "xavier.besnard@neuf.fr" -#: audiomanager.cpp:404 +#: audiomanager.cpp:398 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" "Aucune connexion ou lecture en flux n'est autorisée sur une connexion " "facturée." -#: audiomanager.cpp:545 +#: audiomanager.cpp:537 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Média non valable" -#: enclosure.cpp:164 +#: enclosure.cpp:163 #, kde-format msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting" msgstr "" @@ -118,14 +118,14 @@ msgstr "OU" msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329 #, kde-format msgid "Play" msgstr "Lire" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -177,42 +177,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" msgid "Playing Media" msgstr "Média en cours de lecture" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Application pour podcasts" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "Ajouter un nouveau podcast aux abonnements." -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "URL du podcast" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Lecteur de podcasts" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:125 #, kde-format msgid "© 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2020-2023 La communauté de KDE" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -292,29 +292,29 @@ msgstr "URL :" msgid "Add Podcast" msgstr "Ajouter un podcast" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" msgstr "" "Les mises à jour de podcasts ne sont pas autorisées avec des connexions " "facturées." -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54 #, kde-format msgid "Select Option" msgstr "Sélectionner une option" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81 #, kde-format msgid "Don't Allow" msgstr "Ne pas autoriser" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94 #, kde-format msgid "Allow Once" msgstr "Autoriser une fois" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107 #, kde-format msgid "Always Allow" msgstr "Toujours autoriser" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Aucun titre de piste" msgid "No Track Loaded" msgstr "Aucune piste chargée" -#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204 +#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203 #, kde-format msgid "Discover" msgstr "Discover" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "S'abonner" msgid "Subscribed" msgstr "Abonné" -#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234 +#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233 #, kde-format msgid "Downloads" msgstr "Téléchargements" @@ -793,7 +793,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Synchronize" msgstr "Synchroniser" -#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254 +#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49 #, kde-format msgid "Settings" @@ -862,47 +862,47 @@ msgstr "Tourner vers la droite" msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Played" msgstr "Écouté" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Read" msgstr "Lu" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174 #, kde-format msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155 #, kde-format msgid "Remove from Queue" msgstr "Supprimer de la file d'attente" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215 #, kde-format msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311 #, kde-format msgid "Cancel Download" msgstr "Annuler le téléchargement" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317 #, kde-format msgid "Delete Download" msgstr "Supprimer un téléchargement" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145 #, kde-format msgid "Add to Queue" msgstr "Ajouter à la file d'attente" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " @@ -972,22 +972,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgid "Search in:" msgstr "Rechercher dans :" -#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 +#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 #, kde-format msgid "Queue" msgstr "Mettre en file" -#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 +#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 #, kde-format msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnements" -#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 +#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 #, kde-format msgid "Episodes" msgstr "Épisodes" -#: qml/main.qml:340 +#: qml/main.qml:339 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -995,7 +995,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "%2 mis à jour du podcast %1" msgstr[1] "%2 mis à jour des %1 podcasts" -#: qml/main.qml:367 +#: qml/main.qml:366 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "Déplacement de %2 du fichier %1" msgstr[1] "Déplacement de %2 de %1 fichiers" -#: qml/main.qml:431 +#: qml/main.qml:430 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "" @@ -1821,12 +1821,12 @@ msgstr "Opération annulée par l'utilisateur." msgid "An error occurred while copying data" msgstr "Une erreur est survenue durant la copie de données." -#: sync/sync.cpp:185 +#: sync/sync.cpp:182 #, kde-format msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: sync/sync.cpp:208 +#: sync/sync.cpp:205 #, kde-format msgctxt "" "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is " @@ -1834,93 +1834,93 @@ msgctxt "" msgid "Kasts on %1" msgstr "Kasts sur %1" -#: sync/sync.cpp:302 +#: sync/sync.cpp:299 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server" msgstr "Impossible de se connecter au serveur « GPodder-Nextcloud »" -#: sync/sync.cpp:341 +#: sync/sync.cpp:338 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder server" msgstr "Impossible de se connecter au serveur « GPodder »" -#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487 +#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot save password." msgstr "Refus Entrée / Sortie : impossible d'enregistrer un mot de passe." -#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568 +#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot access password file." msgstr "" "Refus Entrée / Sortie : impossible d'accéder au fichier de mots de passe." -#: sync/sync.cpp:640 +#: sync/sync.cpp:637 #, kde-format msgid "Could not create GPodder device" msgstr "Impossible de créer un périphérique « GPodder »" -#: sync/sync.cpp:666 +#: sync/sync.cpp:663 #, kde-format msgid "Could not retrieve synced device status" msgstr "Impossible de charger l'état du périphérique synchronisé" -#: sync/sync.cpp:717 +#: sync/sync.cpp:714 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1" msgstr "Impossible de recevoir des abonnements du périphérique %1" -#: sync/sync.cpp:736 +#: sync/sync.cpp:733 #, kde-format msgid "Could not upload subscriptions for device %1" msgstr "Impossible d'envoyer des abonnements vers le périphérique %1" -#: sync/syncjob.cpp:69 +#: sync/syncjob.cpp:67 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscription updates from server" msgstr "" "Impossible de recevoir des mises à jour d'abonnements à partir du serveur" -#: sync/syncjob.cpp:72 +#: sync/syncjob.cpp:70 #, kde-format msgid "Could not upload subscription changes to server" msgstr "Impossible d'envoyer des modifications d'abonnements vers le serveur" -#: sync/syncjob.cpp:75 +#: sync/syncjob.cpp:73 #, kde-format msgid "Could not retrieve episode updates from server" msgstr "" "Impossible de recevoir des mises à jour d'épisodes provenant du serveur" -#: sync/syncjob.cpp:78 +#: sync/syncjob.cpp:76 #, kde-format msgid "Could not upload episode updates to server" msgstr "Impossible d'envoyer des mises à jour d'épisodes au serveur" -#: sync/syncjob.cpp:81 +#: sync/syncjob.cpp:79 #, kde-format msgid "Internal data error" msgstr "Erreur interne sur les données" -#: sync/syncjob.cpp:886 +#: sync/syncjob.cpp:884 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" msgstr "(Étape %1 sur %2) Démarrage de la synchronisation" -#: sync/syncjob.cpp:889 +#: sync/syncjob.cpp:887 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" msgstr "(Étape %1 sur %2) Demande de mises à jour des abonnements à distance" -#: sync/syncjob.cpp:892 +#: sync/syncjob.cpp:890 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" msgstr "(Étape %1 sur %2) Envoi des mises à jour locales des abonnements" -#: sync/syncjob.cpp:896 +#: sync/syncjob.cpp:894 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" @@ -1928,38 +1928,38 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "(Étape %3 de %4) %2 mis à jour avec le podcast %1" msgstr[1] "(Étape %3 de %4) %2 mis à jour avec %1 podcasts" -#: sync/syncjob.cpp:904 +#: sync/syncjob.cpp:902 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" msgstr "(Étape %1 sur %2) Demande de mises à jour des épisodes à distance" -#: sync/syncjob.cpp:907 +#: sync/syncjob.cpp:905 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" msgstr "" "(Étape %1 sur %2) Application des modifications à distance pour les épisodes " -#: sync/syncjob.cpp:910 +#: sync/syncjob.cpp:908 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" msgstr "(Étape %1 sur %2) Envoi des mises à jour locales des épisodes" -#: sync/syncjob.cpp:913 +#: sync/syncjob.cpp:911 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" msgstr "(Étape %1 sur %2) Synchronisation terminée" -#: sync/syncjob.cpp:916 +#: sync/syncjob.cpp:914 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync Aborted" msgstr "Synchronisation abandonnée" -#: sync/syncjob.cpp:920 +#: sync/syncjob.cpp:918 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync finished with Error" diff --git a/po/it/kasts.po b/po/it/kasts.po index ac7db461..a67e9658 100644 --- a/po/it/kasts.po +++ b/po/it/kasts.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-26 15:19+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" @@ -27,18 +27,18 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "smart2128vr@gmail.com" -#: audiomanager.cpp:404 +#: audiomanager.cpp:398 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" "Nessuna connessione o trasmissione non consentita sulla connessione a consumo" -#: audiomanager.cpp:545 +#: audiomanager.cpp:537 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Supporto non valido" -#: enclosure.cpp:164 +#: enclosure.cpp:163 #, kde-format msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting" msgstr "" @@ -117,14 +117,14 @@ msgstr "O" msgid "Open" msgstr "Apri" -#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329 #, kde-format msgid "Play" msgstr "Riproduci" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -176,42 +176,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" msgid "Playing Media" msgstr "Riproduzione del supporto" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Applicazione podcast" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "Aggiungi un nuovo podcast alle sottoscrizioni." -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "URL del podcast" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Lettore di podcast" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:125 #, kde-format msgid "© 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2020-2023 Comunità KDE" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -291,29 +291,29 @@ msgstr "Url:" msgid "Add Podcast" msgstr "Aggiungi podcast" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" msgstr "" "Gli aggiornamenti dei podcast non sono attualmente consentiti sulle " "connessioni a consumo" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54 #, kde-format msgid "Select Option" msgstr "Seleziona opzione" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81 #, kde-format msgid "Don't Allow" msgstr "Non consentire" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94 #, kde-format msgid "Allow Once" msgstr "Consenti solo una volta" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107 #, kde-format msgid "Always Allow" msgstr "Consenti sempre" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Nessun titolo della traccia" msgid "No Track Loaded" msgstr "Nessuna traccia caricata" -#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204 +#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203 #, kde-format msgid "Discover" msgstr "Rileva" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Sottoscrivi" msgid "Subscribed" msgstr "Sottoscritto" -#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234 +#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233 #, kde-format msgid "Downloads" msgstr "Scaricamenti" @@ -792,7 +792,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Synchronize" msgstr "Sincronizza" -#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254 +#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49 #, kde-format msgid "Settings" @@ -861,47 +861,47 @@ msgstr "Ruota a destra" msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Played" msgstr "Riprodotto" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Read" msgstr "Letto" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174 #, kde-format msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155 #, kde-format msgid "Remove from Queue" msgstr "Rimuovi dalla coda" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215 #, kde-format msgid "Download" msgstr "Scarica" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311 #, kde-format msgid "Cancel Download" msgstr "Annulla lo scaricamento" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317 #, kde-format msgid "Delete Download" msgstr "Elimina lo scaricamento" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145 #, kde-format msgid "Add to Queue" msgstr "Aggiungi alla coda" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " @@ -971,22 +971,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgid "Search in:" msgstr "Cerca in:" -#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 +#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 #, kde-format msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 +#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 #, kde-format msgid "Subscriptions" msgstr "Sottoscrizioni" -#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 +#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 #, kde-format msgid "Episodes" msgstr "Episodi" -#: qml/main.qml:340 +#: qml/main.qml:339 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -994,7 +994,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "Aggiornato %2 di %1 podcast" msgstr[1] "Aggiornati %2 di %1 podcast" -#: qml/main.qml:367 +#: qml/main.qml:366 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "Spostato %2 di %1 file" msgstr[1] "Spostati %2 di %1 file" -#: qml/main.qml:431 +#: qml/main.qml:430 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "" @@ -1816,12 +1816,12 @@ msgstr "L'operazione interrotta dall'utente" msgid "An error occurred while copying data" msgstr "Si è verificato un errore durante la copia dei dati" -#: sync/sync.cpp:185 +#: sync/sync.cpp:182 #, kde-format msgid "Never" msgstr "Mai" -#: sync/sync.cpp:208 +#: sync/sync.cpp:205 #, kde-format msgctxt "" "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is " @@ -1829,86 +1829,86 @@ msgctxt "" msgid "Kasts on %1" msgstr "Kasts su %1" -#: sync/sync.cpp:302 +#: sync/sync.cpp:299 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server" msgstr "Impossibile accedere al server GPodder-nextcloud" -#: sync/sync.cpp:341 +#: sync/sync.cpp:338 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder server" msgstr "Impossibile accedere al server GPodder" -#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487 +#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot save password." msgstr "I/O negato: impossibile salvare la password." -#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568 +#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot access password file." msgstr "I/O negato: impossibile accedere al file delle password." -#: sync/sync.cpp:640 +#: sync/sync.cpp:637 #, kde-format msgid "Could not create GPodder device" msgstr "Impossibile creare il dispositivo GPodder" -#: sync/sync.cpp:666 +#: sync/sync.cpp:663 #, kde-format msgid "Could not retrieve synced device status" msgstr "Impossibile recuperare lo stato del dispositivo sincronizzato" -#: sync/sync.cpp:717 +#: sync/sync.cpp:714 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1" msgstr "Impossibile recuperare le sottoscrizioni per il dispositivo %1" -#: sync/sync.cpp:736 +#: sync/sync.cpp:733 #, kde-format msgid "Could not upload subscriptions for device %1" msgstr "Impossibile caricare le sottoscrizioni per il dispositivo %1" -#: sync/syncjob.cpp:69 +#: sync/syncjob.cpp:67 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscription updates from server" msgstr "" "Impossibile recuperare gli aggiornamenti delle sottoscrizioni dal server" -#: sync/syncjob.cpp:72 +#: sync/syncjob.cpp:70 #, kde-format msgid "Could not upload subscription changes to server" msgstr "Impossibile caricare le modifiche alla sottoscrizione sul server" -#: sync/syncjob.cpp:75 +#: sync/syncjob.cpp:73 #, kde-format msgid "Could not retrieve episode updates from server" msgstr "Impossibile recuperare gli aggiornamenti degli episodi dal server" -#: sync/syncjob.cpp:78 +#: sync/syncjob.cpp:76 #, kde-format msgid "Could not upload episode updates to server" msgstr "Impossibile caricare gli aggiornamenti degli episodi sul server" -#: sync/syncjob.cpp:81 +#: sync/syncjob.cpp:79 #, kde-format msgid "Internal data error" msgstr "Errore dati interno" -#: sync/syncjob.cpp:886 +#: sync/syncjob.cpp:884 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" msgstr "(Passaggio %1 di %2) Avvia la sincronizzazione" -#: sync/syncjob.cpp:889 +#: sync/syncjob.cpp:887 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" msgstr "" "(Passaggio %1 di %2) Richiesta di aggiornamenti remoti delle sottoscrizioni" -#: sync/syncjob.cpp:892 +#: sync/syncjob.cpp:890 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" @@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "" "(Passaggio %1 di %2) Caricamento degli aggiornamenti delle sottoscrizioni " "locali" -#: sync/syncjob.cpp:896 +#: sync/syncjob.cpp:894 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" @@ -1924,37 +1924,37 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "(Passaggio %3 di %4) Aggiornato %2 di %1 podcast" msgstr[1] "(Passaggio %3 di %4) Aggiornati %2 di %1 podcast" -#: sync/syncjob.cpp:904 +#: sync/syncjob.cpp:902 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" msgstr "(Passaggio %1 di %2) Richiesta di aggiornamenti degli episodi remoti" -#: sync/syncjob.cpp:907 +#: sync/syncjob.cpp:905 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" msgstr "(Passaggio %1 di %2) Applicazione delle modifiche agli episodi remoti" -#: sync/syncjob.cpp:910 +#: sync/syncjob.cpp:908 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" msgstr "(Passaggio %1 di %2) Caricamento aggiornamenti degli episodi locali" -#: sync/syncjob.cpp:913 +#: sync/syncjob.cpp:911 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" msgstr "(Passaggio %1 di %2) Sincronizzazione terminata" -#: sync/syncjob.cpp:916 +#: sync/syncjob.cpp:914 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync Aborted" msgstr "Sincronizzazione interrotta" -#: sync/syncjob.cpp:920 +#: sync/syncjob.cpp:918 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync finished with Error" diff --git a/po/ja/kasts.po b/po/ja/kasts.po index 910720d9..7d418e97 100644 --- a/po/ja/kasts.po +++ b/po/ja/kasts.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-08 21:05-0700\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" @@ -24,17 +24,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: audiomanager.cpp:404 +#: audiomanager.cpp:398 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" -#: audiomanager.cpp:545 +#: audiomanager.cpp:537 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "" -#: enclosure.cpp:164 +#: enclosure.cpp:163 #, kde-format msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting" msgstr "" @@ -109,14 +109,14 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "" -#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329 #, kde-format msgid "Play" msgstr "" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "" @@ -168,42 +168,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" msgid "Playing Media" msgstr "" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:125 #, kde-format msgid "© 2020-2023 KDE Community" msgstr "" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "" @@ -283,27 +283,27 @@ msgstr "" msgid "Add Podcast" msgstr "" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" msgstr "" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54 #, kde-format msgid "Select Option" msgstr "" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81 #, kde-format msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94 #, kde-format msgid "Allow Once" msgstr "" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107 #, kde-format msgid "Always Allow" msgstr "" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "" msgid "No Track Loaded" msgstr "" -#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204 +#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203 #, kde-format msgid "Discover" msgstr "" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "" msgid "Subscribed" msgstr "" -#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234 +#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233 #, kde-format msgid "Downloads" msgstr "" @@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Synchronize" msgstr "" -#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254 +#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49 #, kde-format msgid "Settings" @@ -848,47 +848,47 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Played" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Read" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174 #, kde-format msgid "New" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155 #, kde-format msgid "Remove from Queue" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215 #, kde-format msgid "Download" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311 #, kde-format msgid "Cancel Download" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317 #, kde-format msgid "Delete Download" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145 #, kde-format msgid "Add to Queue" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " @@ -957,36 +957,36 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgid "Search in:" msgstr "" -#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 +#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 #, kde-format msgid "Queue" msgstr "" -#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 +#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 #, kde-format msgid "Subscriptions" msgstr "" -#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 +#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 #, kde-format msgid "Episodes" msgstr "" -#: qml/main.qml:340 +#: qml/main.qml:339 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "" -#: qml/main.qml:367 +#: qml/main.qml:366 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "" -#: qml/main.qml:431 +#: qml/main.qml:430 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "" @@ -1777,12 +1777,12 @@ msgstr "" msgid "An error occurred while copying data" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:185 +#: sync/sync.cpp:182 #, kde-format msgid "Never" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:208 +#: sync/sync.cpp:205 #, kde-format msgctxt "" "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is " @@ -1790,127 +1790,127 @@ msgctxt "" msgid "Kasts on %1" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:302 +#: sync/sync.cpp:299 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:341 +#: sync/sync.cpp:338 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder server" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487 +#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot save password." msgstr "" -#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568 +#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot access password file." msgstr "" -#: sync/sync.cpp:640 +#: sync/sync.cpp:637 #, kde-format msgid "Could not create GPodder device" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:666 +#: sync/sync.cpp:663 #, kde-format msgid "Could not retrieve synced device status" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:717 +#: sync/sync.cpp:714 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:736 +#: sync/sync.cpp:733 #, kde-format msgid "Could not upload subscriptions for device %1" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:69 +#: sync/syncjob.cpp:67 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscription updates from server" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:72 +#: sync/syncjob.cpp:70 #, kde-format msgid "Could not upload subscription changes to server" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:75 +#: sync/syncjob.cpp:73 #, kde-format msgid "Could not retrieve episode updates from server" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:78 +#: sync/syncjob.cpp:76 #, kde-format msgid "Could not upload episode updates to server" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:81 +#: sync/syncjob.cpp:79 #, kde-format msgid "Internal data error" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:886 +#: sync/syncjob.cpp:884 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:889 +#: sync/syncjob.cpp:887 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:892 +#: sync/syncjob.cpp:890 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:896 +#: sync/syncjob.cpp:894 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "" -#: sync/syncjob.cpp:904 +#: sync/syncjob.cpp:902 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:907 +#: sync/syncjob.cpp:905 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:910 +#: sync/syncjob.cpp:908 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:913 +#: sync/syncjob.cpp:911 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:916 +#: sync/syncjob.cpp:914 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync Aborted" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:920 +#: sync/syncjob.cpp:918 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync finished with Error" diff --git a/po/ka/kasts.po b/po/ka/kasts.po index 80157566..acf140dc 100644 --- a/po/ka/kasts.po +++ b/po/ka/kasts.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-29 06:54+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -28,17 +28,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" -#: audiomanager.cpp:404 +#: audiomanager.cpp:398 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "გაზომვად შეერთებებზე მიერთება და სტრიმინგი დაშვებული არაა" -#: audiomanager.cpp:545 +#: audiomanager.cpp:537 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "არასწორი მედია" -#: enclosure.cpp:164 +#: enclosure.cpp:163 #, kde-format msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting" msgstr "პოდკასტის გადმოწერა დაუშვებელია მომხმარებლის პარამეტრების გამო" @@ -113,14 +113,14 @@ msgstr "ან" msgid "Open" msgstr "გახსნა" -#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329 #, kde-format msgid "Play" msgstr "დაკვრა" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "შეჩერება" @@ -172,42 +172,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" msgid "Playing Media" msgstr "მუსიკის დაკვრა" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "პოდკასტის აპლიკაცია" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "გამოწერისთვის ახალი პოდკასტის დამატება." -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "პოდკასტის URL" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "პოდკასტის დამკვრელი" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:125 #, kde-format msgid "© 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2020-2023 KDE-ის საზოგადოება" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -287,27 +287,27 @@ msgstr "Url:" msgid "Add Podcast" msgstr "პოდკასტის დამატება" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" msgstr "გაზომვად შეერთებებზე პოდკასტის განახლებები ამჟამად დაშვებული არაა" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54 #, kde-format msgid "Select Option" msgstr "აირჩიეთ პარამეტრი" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81 #, kde-format msgid "Don't Allow" msgstr "არ დაშვება" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94 #, kde-format msgid "Allow Once" msgstr "ერთხელ დაშვება" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107 #, kde-format msgid "Always Allow" msgstr "ყოველთვის დაშვება" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "ტრეკის სათაურის გარეშე" msgid "No Track Loaded" msgstr "ტრეკი ჩატვირთული არაა" -#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204 +#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203 #, kde-format msgid "Discover" msgstr "აღმოაჩინეთ" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "ხელმოწერა" msgid "Subscribed" msgstr "გამოწერილია" -#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234 +#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233 #, kde-format msgid "Downloads" msgstr "გადმოწერები" @@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Synchronize" msgstr "სინქრონიზაცია" -#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254 +#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49 #, kde-format msgid "Settings" @@ -855,47 +855,47 @@ msgstr "მარჯვნივ მოტრიალება" msgid "Close" msgstr "დახურვა" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Played" msgstr "დაკრული" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Read" msgstr "წაკითხვა" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174 #, kde-format msgid "New" msgstr "ახალი" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155 #, kde-format msgid "Remove from Queue" msgstr "რიგიდან წაშლა" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215 #, kde-format msgid "Download" msgstr "გადმოწერა" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311 #, kde-format msgid "Cancel Download" msgstr "გადმოწერის გაუქმება" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317 #, kde-format msgid "Delete Download" msgstr "გადმოწერის წაშლა" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145 #, kde-format msgid "Add to Queue" msgstr "რიგში ჩამატება" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " @@ -965,22 +965,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgid "Search in:" msgstr "ძებნა:" -#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 +#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 #, kde-format msgid "Queue" msgstr "რიგი" -#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 +#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 #, kde-format msgid "Subscriptions" msgstr "გამოწერები" -#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 +#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 #, kde-format msgid "Episodes" msgstr "ეპიზოდები" -#: qml/main.qml:340 +#: qml/main.qml:339 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -988,7 +988,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "ატვირთულია %2 პოდკასტი %1-დან" msgstr[1] "ატვირთულია %2 პოდკასტი %1-დან" -#: qml/main.qml:367 +#: qml/main.qml:366 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -996,7 +996,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "გადატანილია %2 ფაილი %1-დან" msgstr[1] "გადატანილია %2 ფაილი %1-დან" -#: qml/main.qml:431 +#: qml/main.qml:430 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "გაზომვად შეერთებებზე გადმოწერები განახლებები ამჟამად დაშვებული არაა" @@ -1802,12 +1802,12 @@ msgstr "ოპერაცია გაუქმებულია მომხ msgid "An error occurred while copying data" msgstr "შეცდომა მონაცემების კოპირებისას" -#: sync/sync.cpp:185 +#: sync/sync.cpp:182 #, kde-format msgid "Never" msgstr "არასდროს" -#: sync/sync.cpp:208 +#: sync/sync.cpp:205 #, kde-format msgctxt "" "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is " @@ -1815,90 +1815,90 @@ msgctxt "" msgid "Kasts on %1" msgstr "Kasts %1-ზე" -#: sync/sync.cpp:302 +#: sync/sync.cpp:299 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server" msgstr "GPodder-nextcloud-ის სერვერზე შესვლის პრობლემა" -#: sync/sync.cpp:341 +#: sync/sync.cpp:338 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder server" msgstr "GPodder-ის სერვერზე შესვლის პრობლემა" -#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487 +#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot save password." msgstr "შ/გ-ის შეცდომა: პაროლის შენახვა შეუძლებელია." -#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568 +#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot access password file." msgstr "შ/გ-ის შეცდომა: პაროლის ფაილთან წვდომა აკრძალულია." -#: sync/sync.cpp:640 +#: sync/sync.cpp:637 #, kde-format msgid "Could not create GPodder device" msgstr "GPodder მოწყობილობის შექმნის შეცდომა" -#: sync/sync.cpp:666 +#: sync/sync.cpp:663 #, kde-format msgid "Could not retrieve synced device status" msgstr "სინრქონიზებული მოწყობილობის მდგომარეობის მიღების შეცდომა" -#: sync/sync.cpp:717 +#: sync/sync.cpp:714 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1" msgstr "მოწყობილობის (%1) გამოწერების მიღების შეცდომა" -#: sync/sync.cpp:736 +#: sync/sync.cpp:733 #, kde-format msgid "Could not upload subscriptions for device %1" msgstr "მოწყობილობის (%1) გამოწერების ატვირთვის შეცდომა" -#: sync/syncjob.cpp:69 +#: sync/syncjob.cpp:67 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscription updates from server" msgstr "სერვერიდან გამოწერის განახლებების გამოთხოვის შეცდომა" -#: sync/syncjob.cpp:72 +#: sync/syncjob.cpp:70 #, kde-format msgid "Could not upload subscription changes to server" msgstr "სერვერზე გამოწერის ცვლილებების ატვირთვის შეცდომა" -#: sync/syncjob.cpp:75 +#: sync/syncjob.cpp:73 #, kde-format msgid "Could not retrieve episode updates from server" msgstr "სერვერიდან ეპიზოდის განახლებების გამოთხოვის შეცდომა" -#: sync/syncjob.cpp:78 +#: sync/syncjob.cpp:76 #, kde-format msgid "Could not upload episode updates to server" msgstr "სერვერზე ეპიზოდის განახლებების ატვირთვის შეცდომა" -#: sync/syncjob.cpp:81 +#: sync/syncjob.cpp:79 #, kde-format msgid "Internal data error" msgstr "მონაცემების შიდა დინების შეცდომა" -#: sync/syncjob.cpp:886 +#: sync/syncjob.cpp:884 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" msgstr "(ნაბიჯი %1 %2-დან) სინქრონიზების დასაწყისი" -#: sync/syncjob.cpp:889 +#: sync/syncjob.cpp:887 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" msgstr "(ნაბიჯი %1/%2) გარე გამოწერის განახლებების გამოთხოვა" -#: sync/syncjob.cpp:892 +#: sync/syncjob.cpp:890 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" msgstr "(ნაბიჯი %1/%2) ლოკალური გამოწერის განახლებების ატვირთვა" -#: sync/syncjob.cpp:896 +#: sync/syncjob.cpp:894 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" @@ -1906,37 +1906,37 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "(ნაბიჯი %3/%4) განახლდა %2/%1 პოდკასტი" msgstr[1] "(ნაბიჯი %3/%4) განახლდა %2/%1 პოდკასტი" -#: sync/syncjob.cpp:904 +#: sync/syncjob.cpp:902 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" msgstr "(ნაბიჯი %1/%2) გარე ეპიზოდის განახლებების გამოთხოვა" -#: sync/syncjob.cpp:907 +#: sync/syncjob.cpp:905 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" msgstr "(ნაბიჯი %1/%2) გარე ეპიზოდის ცვლილებების გადატარება" -#: sync/syncjob.cpp:910 +#: sync/syncjob.cpp:908 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" msgstr "(ნაბიჯი %1/%2) ლოკალური ეპიზოდის განახლებების ატვირთვა" -#: sync/syncjob.cpp:913 +#: sync/syncjob.cpp:911 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" msgstr "(ნაბიჯი %1 %2-დან) სინქრონიზების დასასრული" -#: sync/syncjob.cpp:916 +#: sync/syncjob.cpp:914 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync Aborted" msgstr "სინქრონიზაცია გაუქმდა" -#: sync/syncjob.cpp:920 +#: sync/syncjob.cpp:918 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync finished with Error" diff --git a/po/ko/kasts.po b/po/ko/kasts.po index 9b4835e6..c6fb1ba0 100644 --- a/po/ko/kasts.po +++ b/po/ko/kasts.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-03 16:30+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Language-Team: Korean <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -27,17 +27,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "kde@peremen.name" -#: audiomanager.cpp:404 +#: audiomanager.cpp:398 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" -#: audiomanager.cpp:545 +#: audiomanager.cpp:537 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "잘못된 미디어" -#: enclosure.cpp:164 +#: enclosure.cpp:163 #, kde-format msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting" msgstr "사용자 설정 때문에 팟캐스트 다운로드가 허용되지 않음" @@ -116,14 +116,14 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "팟캐스트 열기" -#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329 #, kde-format msgid "Play" msgstr "재생" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "일시 정지" @@ -179,43 +179,43 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" msgid "Playing Media" msgstr "음악 재생 중" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "팟캐스트 프로그램" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "새 팟캐스트를 구독 목록에 추가합니다." -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "팟캐스트 URL" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "팟캐스트 재생기" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:125 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgid "© 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2020-2022 KDE Community" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -305,27 +305,27 @@ msgstr "URL:" msgid "Add Podcast" msgstr "팟캐스트 추가" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" msgstr "종량제 연결에서 팟캐스트 업데이트가 허용되지 않음" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54 #, kde-format msgid "Select Option" msgstr "옵션 선택" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81 #, kde-format msgid "Don't Allow" msgstr "허용하지 않음" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94 #, kde-format msgid "Allow Once" msgstr "한 번만 허용" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107 #, kde-format msgid "Always Allow" msgstr "항상 허용" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "트랙 제목 없음" msgid "No Track Loaded" msgstr "불러온 트랙 없음" -#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204 +#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203 #, kde-format msgid "Discover" msgstr "둘러보기" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "구독" msgid "Subscribed" msgstr "구독 중" -#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234 +#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233 #, kde-format msgid "Downloads" msgstr "다운로드" @@ -845,7 +845,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Synchronize" msgstr "동기화" -#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254 +#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49 #, kde-format msgid "Settings" @@ -919,47 +919,47 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Played" msgstr "재생됨" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Read" msgstr "읽음" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174 #, kde-format msgid "New" msgstr "새로 만들기" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155 #, kde-format msgid "Remove from Queue" msgstr "대기열에서 삭제" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215 #, kde-format msgid "Download" msgstr "다운로드" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311 #, kde-format msgid "Cancel Download" msgstr "다운로드 취소" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317 #, kde-format msgid "Delete Download" msgstr "다운로드 삭제" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145 #, kde-format msgid "Add to Queue" msgstr "대기열에 추가" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " @@ -1030,36 +1030,36 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgid "Search in:" msgstr "검색" -#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 +#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 #, kde-format msgid "Queue" msgstr "대기열에 추가" -#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 +#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 #, kde-format msgid "Subscriptions" msgstr "구독" -#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 +#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 #, kde-format msgid "Episodes" msgstr "에피소드" -#: qml/main.qml:340 +#: qml/main.qml:339 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "팟캐스트 %2개 중 %1개 업데이트됨" -#: qml/main.qml:367 +#: qml/main.qml:366 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "파일 %1개 중 %2개 이동함" -#: qml/main.qml:431 +#: qml/main.qml:430 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "종량제 연결에서 팟캐스트 다운로드가 허용되지 않음" @@ -1893,12 +1893,12 @@ msgstr "사용자가 작업을 중단함" msgid "An error occurred while copying data" msgstr "데이터를 복사하는 중 오류 발생" -#: sync/sync.cpp:185 +#: sync/sync.cpp:182 #, kde-format msgid "Never" msgstr "하지 않음" -#: sync/sync.cpp:208 +#: sync/sync.cpp:205 #, kde-format msgctxt "" "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is " @@ -1906,127 +1906,127 @@ msgctxt "" msgid "Kasts on %1" msgstr "%1의 Kasts" -#: sync/sync.cpp:302 +#: sync/sync.cpp:299 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server" msgstr "GPodder-nextcloud 서버에 연결할 수 없음" -#: sync/sync.cpp:341 +#: sync/sync.cpp:338 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder server" msgstr "GPodder 서버에 연결할 수 없음" -#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487 +#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot save password." msgstr "I/O 거부됨: 암호를 저장할 수 없습니다." -#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568 +#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot access password file." msgstr "I/O 거부됨: 암호 파일에 접근할 수 없습니다." -#: sync/sync.cpp:640 +#: sync/sync.cpp:637 #, kde-format msgid "Could not create GPodder device" msgstr "GPodder 장치를 만들 수 없음" -#: sync/sync.cpp:666 +#: sync/sync.cpp:663 #, kde-format msgid "Could not retrieve synced device status" msgstr "동기화된 장치 상태를 가져올 수 없음" -#: sync/sync.cpp:717 +#: sync/sync.cpp:714 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1" msgstr "%1 장치의 구독을 가져올 수 없음" -#: sync/sync.cpp:736 +#: sync/sync.cpp:733 #, kde-format msgid "Could not upload subscriptions for device %1" msgstr "%1 장치의 구독을 업로드할 수 없음" -#: sync/syncjob.cpp:69 +#: sync/syncjob.cpp:67 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscription updates from server" msgstr "서버에서 원격 구독 업데이트를 가져올 수 없음" -#: sync/syncjob.cpp:72 +#: sync/syncjob.cpp:70 #, kde-format msgid "Could not upload subscription changes to server" msgstr "서버에 구독 변경을 업로드할 수 없음" -#: sync/syncjob.cpp:75 +#: sync/syncjob.cpp:73 #, kde-format msgid "Could not retrieve episode updates from server" msgstr "서버에서 에피소드 업데이트를 가져올 수 없음" -#: sync/syncjob.cpp:78 +#: sync/syncjob.cpp:76 #, kde-format msgid "Could not upload episode updates to server" msgstr "서버에 에피소드 업데이트를 업로드할 수 없음" -#: sync/syncjob.cpp:81 +#: sync/syncjob.cpp:79 #, kde-format msgid "Internal data error" msgstr "내부 데이터 오류" -#: sync/syncjob.cpp:886 +#: sync/syncjob.cpp:884 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" msgstr "(%2단계 중 %1단계) 동기화 시작" -#: sync/syncjob.cpp:889 +#: sync/syncjob.cpp:887 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" msgstr "(%2단계 중 %1단계) 원격 구독 업데이트 요청 중" -#: sync/syncjob.cpp:892 +#: sync/syncjob.cpp:890 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" msgstr "(%2단계 중 %1단계) 로컬 구독 업데이트 업로드 중" -#: sync/syncjob.cpp:896 +#: sync/syncjob.cpp:894 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "(%4단계 중 %3단계) 팟캐스트 %2개 중 %1개 업데이트됨" -#: sync/syncjob.cpp:904 +#: sync/syncjob.cpp:902 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" msgstr "(%2단계 중 %1단계) 원격 에피소드 업데이트 요청 중" -#: sync/syncjob.cpp:907 +#: sync/syncjob.cpp:905 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" msgstr "(%2단계 중 %1단계) 원격 에피소드 변경 적용 중" -#: sync/syncjob.cpp:910 +#: sync/syncjob.cpp:908 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" msgstr "(%2단계 중 %1단계) 로컬 에피소드 업데이트 업로드 중" -#: sync/syncjob.cpp:913 +#: sync/syncjob.cpp:911 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" msgstr "(%2단계 중 %1단계) 동기화 완료" -#: sync/syncjob.cpp:916 +#: sync/syncjob.cpp:914 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync Aborted" msgstr "동기화 중단됨" -#: sync/syncjob.cpp:920 +#: sync/syncjob.cpp:918 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync finished with Error" diff --git a/po/lt/kasts.po b/po/lt/kasts.po index 659551e8..b07cabdf 100644 --- a/po/lt/kasts.po +++ b/po/lt/kasts.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-24 00:58+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,17 +28,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: audiomanager.cpp:404 +#: audiomanager.cpp:398 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" -#: audiomanager.cpp:545 +#: audiomanager.cpp:537 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "" -#: enclosure.cpp:164 +#: enclosure.cpp:163 #, kde-format msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting" msgstr "" @@ -113,14 +113,14 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "" -#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329 #, kde-format msgid "Play" msgstr "" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "" @@ -172,42 +172,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" msgid "Playing Media" msgstr "" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:125 #, kde-format msgid "© 2020-2023 KDE Community" msgstr "" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "" @@ -287,27 +287,27 @@ msgstr "" msgid "Add Podcast" msgstr "" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" msgstr "" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54 #, kde-format msgid "Select Option" msgstr "" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81 #, kde-format msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94 #, kde-format msgid "Allow Once" msgstr "" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107 #, kde-format msgid "Always Allow" msgstr "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" msgid "No Track Loaded" msgstr "" -#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204 +#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203 #, kde-format msgid "Discover" msgstr "" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "" msgid "Subscribed" msgstr "" -#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234 +#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233 #, kde-format msgid "Downloads" msgstr "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Synchronize" msgstr "" -#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254 +#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49 #, kde-format msgid "Settings" @@ -859,47 +859,47 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Played" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Read" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174 #, kde-format msgid "New" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155 #, kde-format msgid "Remove from Queue" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215 #, kde-format msgid "Download" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311 #, kde-format msgid "Cancel Download" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317 #, kde-format msgid "Delete Download" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145 #, kde-format msgid "Add to Queue" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " @@ -970,22 +970,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgid "Search in:" msgstr "" -#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 +#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 #, kde-format msgid "Queue" msgstr "" -#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 +#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 #, kde-format msgid "Subscriptions" msgstr "" -#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 +#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 #, kde-format msgid "Episodes" msgstr "" -#: qml/main.qml:340 +#: qml/main.qml:339 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: qml/main.qml:367 +#: qml/main.qml:366 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: qml/main.qml:431 +#: qml/main.qml:430 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "" @@ -1796,12 +1796,12 @@ msgstr "" msgid "An error occurred while copying data" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:185 +#: sync/sync.cpp:182 #, kde-format msgid "Never" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:208 +#: sync/sync.cpp:205 #, kde-format msgctxt "" "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is " @@ -1809,90 +1809,90 @@ msgctxt "" msgid "Kasts on %1" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:302 +#: sync/sync.cpp:299 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:341 +#: sync/sync.cpp:338 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder server" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487 +#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot save password." msgstr "" -#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568 +#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot access password file." msgstr "" -#: sync/sync.cpp:640 +#: sync/sync.cpp:637 #, kde-format msgid "Could not create GPodder device" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:666 +#: sync/sync.cpp:663 #, kde-format msgid "Could not retrieve synced device status" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:717 +#: sync/sync.cpp:714 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:736 +#: sync/sync.cpp:733 #, kde-format msgid "Could not upload subscriptions for device %1" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:69 +#: sync/syncjob.cpp:67 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscription updates from server" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:72 +#: sync/syncjob.cpp:70 #, kde-format msgid "Could not upload subscription changes to server" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:75 +#: sync/syncjob.cpp:73 #, kde-format msgid "Could not retrieve episode updates from server" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:78 +#: sync/syncjob.cpp:76 #, kde-format msgid "Could not upload episode updates to server" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:81 +#: sync/syncjob.cpp:79 #, kde-format msgid "Internal data error" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:886 +#: sync/syncjob.cpp:884 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:889 +#: sync/syncjob.cpp:887 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:892 +#: sync/syncjob.cpp:890 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:896 +#: sync/syncjob.cpp:894 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" @@ -1901,37 +1901,37 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: sync/syncjob.cpp:904 +#: sync/syncjob.cpp:902 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:907 +#: sync/syncjob.cpp:905 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:910 +#: sync/syncjob.cpp:908 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:913 +#: sync/syncjob.cpp:911 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:916 +#: sync/syncjob.cpp:914 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync Aborted" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:920 +#: sync/syncjob.cpp:918 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync finished with Error" diff --git a/po/nl/kasts.po b/po/nl/kasts.po index 1bb33cc9..c60d17a2 100644 --- a/po/nl/kasts.po +++ b/po/nl/kasts.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-26 11:32+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Language-Team: \n" @@ -27,17 +27,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "freekdekruijf@kde.nl" -#: audiomanager.cpp:404 +#: audiomanager.cpp:398 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "Geen verbinding of streaming op bemeterde verbinding toegestaan" -#: audiomanager.cpp:545 +#: audiomanager.cpp:537 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Ongeldig medium" -#: enclosure.cpp:164 +#: enclosure.cpp:163 #, kde-format msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting" msgstr "" @@ -113,14 +113,14 @@ msgstr "OF" msgid "Open" msgstr "Openen" -#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329 #, kde-format msgid "Play" msgstr "Afspelen" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "Pauzeren" @@ -172,42 +172,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" msgid "Playing Media" msgstr "Medium wordt afgespeeld" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Podcastprogramma" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "Voegt een niewe podcast toe aan inschrijvingen." -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "Podcast-URL" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Podcastafspeler" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:125 #, kde-format msgid "© 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2020-2023 De KDE gemeenschap" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -287,27 +287,27 @@ msgstr "URL:" msgid "Add Podcast" msgstr "Podcast toevoegen" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" msgstr "Bijwerken van Podcast is nu niet toegestaan op bemeterde verbindingen" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54 #, kde-format msgid "Select Option" msgstr "Optie selecteren" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81 #, kde-format msgid "Don't Allow" msgstr "Niet toestaan" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94 #, kde-format msgid "Allow Once" msgstr "Eenmalig toestaan" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107 #, kde-format msgid "Always Allow" msgstr "Altijd toestaan" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Geen tracktitel" msgid "No Track Loaded" msgstr "Geen track geladen" -#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204 +#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203 #, kde-format msgid "Discover" msgstr "Ontdekken" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Inschrijven" msgid "Subscribed" msgstr "Ingeschreven" -#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234 +#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233 #, kde-format msgid "Downloads" msgstr "Downloads" @@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Synchronize" msgstr "Synchroniseren" -#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254 +#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49 #, kde-format msgid "Settings" @@ -855,47 +855,47 @@ msgstr "Rechtsom draaien" msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Played" msgstr "Afgespeeld" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Read" msgstr "Gelezen" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174 #, kde-format msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155 #, kde-format msgid "Remove from Queue" msgstr "Uit wachtrij verwijderen" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215 #, kde-format msgid "Download" msgstr "Downloaden" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311 #, kde-format msgid "Cancel Download" msgstr "Download annuleren" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317 #, kde-format msgid "Delete Download" msgstr "Download verwijderen" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145 #, kde-format msgid "Add to Queue" msgstr "Aan wachtrij toevoegen" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " @@ -965,22 +965,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgid "Search in:" msgstr "Zoeken in:" -#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 +#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 #, kde-format msgid "Queue" msgstr "In wachtrij zetten" -#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 +#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 #, kde-format msgid "Subscriptions" msgstr "Inschrijvingen" -#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 +#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 #, kde-format msgid "Episodes" msgstr "Episoden" -#: qml/main.qml:340 +#: qml/main.qml:339 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -988,7 +988,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "%2 van %1 podcast bijgewerkt" msgstr[1] "%2 van %1 podcasts bijgewerkt" -#: qml/main.qml:367 +#: qml/main.qml:366 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -996,7 +996,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "Verplaatst %2 van %1 bestand" msgstr[1] "Verplaatst %2 van %1 bestanden" -#: qml/main.qml:431 +#: qml/main.qml:430 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "Downloaden van Podcast is nu niet toegestaan op bemeterde verbindingen" @@ -1806,12 +1806,12 @@ msgstr "Bewerking afgebroken door gebruiker" msgid "An error occurred while copying data" msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het kopiëren van gegevens" -#: sync/sync.cpp:185 +#: sync/sync.cpp:182 #, kde-format msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: sync/sync.cpp:208 +#: sync/sync.cpp:205 #, kde-format msgctxt "" "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is " @@ -1819,91 +1819,91 @@ msgctxt "" msgid "Kasts on %1" msgstr "Kasts op %1" -#: sync/sync.cpp:302 +#: sync/sync.cpp:299 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server" msgstr "Aanmelden op GPodder-nextcloud-server lukt niet" -#: sync/sync.cpp:341 +#: sync/sync.cpp:338 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder server" msgstr "Aanmelden op GPodder-server lukt niet" -#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487 +#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot save password." msgstr "I/O afgewezen: kan wachtwoord niet opslaan." -#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568 +#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot access password file." msgstr "I/O afgewezen: heb geen toegang tot wachtwoordbestand." -#: sync/sync.cpp:640 +#: sync/sync.cpp:637 #, kde-format msgid "Could not create GPodder device" msgstr "Kon GPodder-apparaat niet aanmaken" -#: sync/sync.cpp:666 +#: sync/sync.cpp:663 #, kde-format msgid "Could not retrieve synced device status" msgstr "Kon gesynchroniseerde apparaatstatus niet ophalen" -#: sync/sync.cpp:717 +#: sync/sync.cpp:714 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1" msgstr "Kon inschrijvingen voor apparaat %1 niet ophalen" -#: sync/sync.cpp:736 +#: sync/sync.cpp:733 #, kde-format msgid "Could not upload subscriptions for device %1" msgstr "Kon inschrijvingen voor apparaat %1 niet uploaden" -#: sync/syncjob.cpp:69 +#: sync/syncjob.cpp:67 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscription updates from server" msgstr "Kon inschrijvingsupdates niet ophalen uit server" -#: sync/syncjob.cpp:72 +#: sync/syncjob.cpp:70 #, kde-format msgid "Could not upload subscription changes to server" msgstr "Kon inschrijvingsupdates niet uploaden naar server" -#: sync/syncjob.cpp:75 +#: sync/syncjob.cpp:73 #, kde-format msgid "Could not retrieve episode updates from server" msgstr "Kon episode-updates niet ophalen uit server" -#: sync/syncjob.cpp:78 +#: sync/syncjob.cpp:76 #, kde-format msgid "Could not upload episode updates to server" msgstr "Kon episode-updates niet uploaden naar server" -#: sync/syncjob.cpp:81 +#: sync/syncjob.cpp:79 #, kde-format msgid "Internal data error" msgstr "Interne gegevensfout" -#: sync/syncjob.cpp:886 +#: sync/syncjob.cpp:884 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" msgstr "(Stap %1 van %2) synchronisatie starten" -#: sync/syncjob.cpp:889 +#: sync/syncjob.cpp:887 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" msgstr "" "(Stap %1 van %2) updates van inschrijvingen op afstand worden opgevraagd" -#: sync/syncjob.cpp:892 +#: sync/syncjob.cpp:890 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" msgstr "(Stap %1 van %2 updates van ) lokale inschrijvingen worden geüpload" -#: sync/syncjob.cpp:896 +#: sync/syncjob.cpp:894 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" @@ -1911,37 +1911,37 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "(Stap %3 van %4) bijgewerkt %2 van %1 podcast" msgstr[1] "(Stap %3 van %4) bijgewerkt %2 van %1 podcasts" -#: sync/syncjob.cpp:904 +#: sync/syncjob.cpp:902 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" msgstr "(Stap %1 van %2) updates van episodes op afstand worden opgevraagd" -#: sync/syncjob.cpp:907 +#: sync/syncjob.cpp:905 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" msgstr "(Stap %1 van %2) wijzigingen van episodes op afstand worden toegepast" -#: sync/syncjob.cpp:910 +#: sync/syncjob.cpp:908 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" msgstr "(Stap %1 van %2 updates van lokale episodes worden geüpload" -#: sync/syncjob.cpp:913 +#: sync/syncjob.cpp:911 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" msgstr "(Stap %1 van %2) synchronisatie is beëindigd" -#: sync/syncjob.cpp:916 +#: sync/syncjob.cpp:914 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync Aborted" msgstr "Synchronisatie afgebroken" -#: sync/syncjob.cpp:920 +#: sync/syncjob.cpp:918 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync finished with Error" diff --git a/po/pa/kasts.po b/po/pa/kasts.po index 748cc5b7..c12733bd 100644 --- a/po/pa/kasts.po +++ b/po/pa/kasts.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-21 09:28-0700\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" @@ -27,17 +27,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "alam yellow @gmail.com" -#: audiomanager.cpp:404 +#: audiomanager.cpp:398 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" -#: audiomanager.cpp:545 +#: audiomanager.cpp:537 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "" -#: enclosure.cpp:164 +#: enclosure.cpp:163 #, kde-format msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting" msgstr "" @@ -113,14 +113,14 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋੜੋ" -#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329 #, kde-format msgid "Play" msgstr "ਚਲਾਓ" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "ਵਿਰਾਮ" @@ -175,43 +175,43 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" msgid "Playing Media" msgstr "ਸੰਗੀਤ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ URL" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "ਕਾਸਟਸ" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਪਲੇਅਰ" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:125 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2020-2021 KDE Community" msgid "© 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2020-2021 ਕੇਡੀਈ ਕਮਿਊਨਟੀ" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "ਟੋਬਿਸ ਫੇਲਾ" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "" @@ -294,27 +294,27 @@ msgstr "Url:" msgid "Add Podcast" msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋੜੋ" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" msgstr "" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54 #, kde-format msgid "Select Option" msgstr "" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81 #, kde-format msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94 #, kde-format msgid "Allow Once" msgstr "" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107 #, kde-format msgid "Always Allow" msgstr "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" msgid "No Track Loaded" msgstr "" -#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204 +#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203 #, kde-format msgid "Discover" msgstr "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "ਮੈਂਬਰ ਹੋ: %1" msgid "Subscribed" msgstr "ਮੈਂਬਰ ਹੋ: %1" -#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234 +#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233 #, kde-format msgid "Downloads" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Synchronize" msgstr "" -#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254 +#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49 #, kde-format msgid "Settings" @@ -901,48 +901,48 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Played" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Read" msgstr "ਪੜ੍ਹਨ" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174 #, kde-format msgid "New" msgstr "ਨਵਾਂ" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155 #, kde-format msgid "Remove from Queue" msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215 #, kde-format msgid "Download" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311 #, kde-format msgid "Cancel Download" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delete Download" msgid "Delete Download" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145 #, kde-format msgid "Add to Queue" msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " @@ -1013,22 +1013,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgid "Search in:" msgstr "" -#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 +#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 #, kde-format msgid "Queue" msgstr "ਕਤਾਰ" -#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 +#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 #, kde-format msgid "Subscriptions" msgstr "" -#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 +#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 #, kde-format msgid "Episodes" msgstr "" -#: qml/main.qml:340 +#: qml/main.qml:339 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: qml/main.qml:367 +#: qml/main.qml:366 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: qml/main.qml:431 +#: qml/main.qml:430 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "" @@ -1859,12 +1859,12 @@ msgstr "" msgid "An error occurred while copying data" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:185 +#: sync/sync.cpp:182 #, kde-format msgid "Never" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:208 +#: sync/sync.cpp:205 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Kasts" msgctxt "" @@ -1873,90 +1873,90 @@ msgctxt "" msgid "Kasts on %1" msgstr "ਕਾਸਟਸ" -#: sync/sync.cpp:302 +#: sync/sync.cpp:299 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:341 +#: sync/sync.cpp:338 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder server" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487 +#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot save password." msgstr "" -#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568 +#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot access password file." msgstr "" -#: sync/sync.cpp:640 +#: sync/sync.cpp:637 #, kde-format msgid "Could not create GPodder device" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:666 +#: sync/sync.cpp:663 #, kde-format msgid "Could not retrieve synced device status" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:717 +#: sync/sync.cpp:714 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:736 +#: sync/sync.cpp:733 #, kde-format msgid "Could not upload subscriptions for device %1" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:69 +#: sync/syncjob.cpp:67 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscription updates from server" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:72 +#: sync/syncjob.cpp:70 #, kde-format msgid "Could not upload subscription changes to server" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:75 +#: sync/syncjob.cpp:73 #, kde-format msgid "Could not retrieve episode updates from server" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:78 +#: sync/syncjob.cpp:76 #, kde-format msgid "Could not upload episode updates to server" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:81 +#: sync/syncjob.cpp:79 #, kde-format msgid "Internal data error" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:886 +#: sync/syncjob.cpp:884 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:889 +#: sync/syncjob.cpp:887 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:892 +#: sync/syncjob.cpp:890 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:896 +#: sync/syncjob.cpp:894 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" @@ -1964,37 +1964,37 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: sync/syncjob.cpp:904 +#: sync/syncjob.cpp:902 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:907 +#: sync/syncjob.cpp:905 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:910 +#: sync/syncjob.cpp:908 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:913 +#: sync/syncjob.cpp:911 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:916 +#: sync/syncjob.cpp:914 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync Aborted" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:920 +#: sync/syncjob.cpp:918 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync finished with Error" diff --git a/po/pl/kasts.po b/po/pl/kasts.po index a1ccb343..7b886ccd 100644 --- a/po/pl/kasts.po +++ b/po/pl/kasts.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-13 08:54+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -29,17 +29,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com, ignacy.kajdan@gmail.com" -#: audiomanager.cpp:404 +#: audiomanager.cpp:398 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "Połączenie lub strumieniowanie na taryfowej sieci jest niedozwolone" -#: audiomanager.cpp:545 +#: audiomanager.cpp:537 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Nieprawidłowa treść" -#: enclosure.cpp:164 +#: enclosure.cpp:163 #, kde-format msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting" msgstr "Pobieranie podkastów niedozwolone ze względu na ustawienia użytkownika" @@ -114,14 +114,14 @@ msgstr "LUB" msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329 #, kde-format msgid "Play" msgstr "Odtwórz" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" @@ -173,42 +173,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" msgid "Playing Media" msgstr "Odtwarzanie pliku" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Aplikacja do podkastów" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "Dodaje nowy podkast do zapisanych." -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "Adres URL podkastu" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Odtwarzacz podkastów" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:125 #, kde-format msgid "© 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2020-2023 Społeczność KDE" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -288,28 +288,28 @@ msgstr "URL:" msgid "Add Podcast" msgstr "Dodaj podkast" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" msgstr "" "Uaktualnienia podkastów są obecnie niedozwolone w połączeniach taryfowych" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54 #, kde-format msgid "Select Option" msgstr "Wybierz ustawienie" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81 #, kde-format msgid "Don't Allow" msgstr "Zabroń" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94 #, kde-format msgid "Allow Once" msgstr "Pozwól raz" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107 #, kde-format msgid "Always Allow" msgstr "Zawsze pozwalaj" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Brak tytułu ścieżki" msgid "No Track Loaded" msgstr "Nie załadowano ścieżki" -#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204 +#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203 #, kde-format msgid "Discover" msgstr "Odkrywaj" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Śledź" msgid "Subscribed" msgstr "Śledzone" -#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234 +#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233 #, kde-format msgid "Downloads" msgstr "Pobierane" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Synchronize" msgstr "Synchronizacja" -#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254 +#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49 #, kde-format msgid "Settings" @@ -867,47 +867,47 @@ msgstr "Obróć w prawo" msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Played" msgstr "Odtworzone" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Read" msgstr "Przeczytane" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174 #, kde-format msgid "New" msgstr "Nowe" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155 #, kde-format msgid "Remove from Queue" msgstr "Usuń z kolejki" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215 #, kde-format msgid "Download" msgstr "Pobierz" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311 #, kde-format msgid "Cancel Download" msgstr "Anuluj pobieranie" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317 #, kde-format msgid "Delete Download" msgstr "Usuń pobrane" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145 #, kde-format msgid "Add to Queue" msgstr "Dodaj do kolejki" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " @@ -978,22 +978,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgid "Search in:" msgstr "Poszukaj w:" -#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 +#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 #, kde-format msgid "Queue" msgstr "Do kolejki" -#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 +#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 #, kde-format msgid "Subscriptions" msgstr "Śledzone" -#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 +#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 #, kde-format msgid "Episodes" msgstr "Odcinki" -#: qml/main.qml:340 +#: qml/main.qml:339 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr[0] "Uaktualniono %2 z %1 podkastu" msgstr[1] "Uaktualniono %2 z %1 podkastów" msgstr[2] "Uaktualniono %2 z %1 podkastów" -#: qml/main.qml:367 +#: qml/main.qml:366 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr[0] "Przeniesiono %2 z %1 pliku" msgstr[1] "Przeniesiono %2 z %1 plików" msgstr[2] "Przeniesiono %2 z %1 plików" -#: qml/main.qml:431 +#: qml/main.qml:430 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "" @@ -1820,12 +1820,12 @@ msgstr "Działanie przerwane przez użytkownika" msgid "An error occurred while copying data" msgstr "Wystąpił błąd podczas kopiowania danych" -#: sync/sync.cpp:185 +#: sync/sync.cpp:182 #, kde-format msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: sync/sync.cpp:208 +#: sync/sync.cpp:205 #, kde-format msgctxt "" "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is " @@ -1833,90 +1833,90 @@ msgctxt "" msgid "Kasts on %1" msgstr "Kasts na %1" -#: sync/sync.cpp:302 +#: sync/sync.cpp:299 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server" msgstr "Nie można wejść na serwer GPodder-nextcloud" -#: sync/sync.cpp:341 +#: sync/sync.cpp:338 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder server" msgstr "Nie można wejść na serwer GPodder" -#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487 +#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot save password." msgstr "Odmówiono WE/WY: Nie można zapisać hasła." -#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568 +#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot access password file." msgstr "Odmówiono WE/WY: Brak dostępu do pliku hasła." -#: sync/sync.cpp:640 +#: sync/sync.cpp:637 #, kde-format msgid "Could not create GPodder device" msgstr "nie można utworzyć urządzenia GPodder" -#: sync/sync.cpp:666 +#: sync/sync.cpp:663 #, kde-format msgid "Could not retrieve synced device status" msgstr "Nie można pobrać stanu synchronizowanego urządzenia" -#: sync/sync.cpp:717 +#: sync/sync.cpp:714 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1" msgstr "Nie można pobrać śledzonych z urządzenia %1" -#: sync/sync.cpp:736 +#: sync/sync.cpp:733 #, kde-format msgid "Could not upload subscriptions for device %1" msgstr "Nie można wysłać śledzonych do urządzenia %1" -#: sync/syncjob.cpp:69 +#: sync/syncjob.cpp:67 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscription updates from server" msgstr "Nie można pobrać uaktualnień śledzonych z serwera" -#: sync/syncjob.cpp:72 +#: sync/syncjob.cpp:70 #, kde-format msgid "Could not upload subscription changes to server" msgstr "Nie można wysłać zmian śledzonych na serwer" -#: sync/syncjob.cpp:75 +#: sync/syncjob.cpp:73 #, kde-format msgid "Could not retrieve episode updates from server" msgstr "Nie można pobrać uaktualnień odcinków z serwera" -#: sync/syncjob.cpp:78 +#: sync/syncjob.cpp:76 #, kde-format msgid "Could not upload episode updates to server" msgstr "Nie można wysłać uaktualnień odcinków na serwer" -#: sync/syncjob.cpp:81 +#: sync/syncjob.cpp:79 #, kde-format msgid "Internal data error" msgstr "Błąd danych wewnętrznych" -#: sync/syncjob.cpp:886 +#: sync/syncjob.cpp:884 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" msgstr "(Krok %1 z %2) Rozpocznij synchronizowanie" -#: sync/syncjob.cpp:889 +#: sync/syncjob.cpp:887 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" msgstr "(Krok %1 z %2) Żądnie Uaktualnienia Zdalnie Śledzonych" -#: sync/syncjob.cpp:892 +#: sync/syncjob.cpp:890 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" msgstr "(Krok %1 z %2) Wysyłanie Uaktualnienia Miejscowo Śledzonych" -#: sync/syncjob.cpp:896 +#: sync/syncjob.cpp:894 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" @@ -1925,37 +1925,37 @@ msgstr[0] "(Krok %3 of %4) Uaktualniono %2 z %1 podkastu" msgstr[1] "(Krok %3 of %4) Uaktualniono %2 z %1 podkastów" msgstr[2] "(Krok %3 of %4) Uaktualniono %2 z %1 podkastów" -#: sync/syncjob.cpp:904 +#: sync/syncjob.cpp:902 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" msgstr "(Krok %1 z %2) Żądnie Uaktualnień Zdalnych Odcinków" -#: sync/syncjob.cpp:907 +#: sync/syncjob.cpp:905 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" msgstr "(Krok %1 z %2) Wprowadzanie Zmian Zdalnych Odcinków" -#: sync/syncjob.cpp:910 +#: sync/syncjob.cpp:908 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" msgstr "(Krok %1 z %2) Wysyłanie Uaktualnień Miejscowych Odcinków" -#: sync/syncjob.cpp:913 +#: sync/syncjob.cpp:911 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" msgstr "(Krok %1 z %2) Ukończono synchronizowanie" -#: sync/syncjob.cpp:916 +#: sync/syncjob.cpp:914 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync Aborted" msgstr "Przerwano synchronizowanie" -#: sync/syncjob.cpp:920 +#: sync/syncjob.cpp:918 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync finished with Error" diff --git a/po/pt/kasts.po b/po/pt/kasts.po index 05f8b737..58c08426 100644 --- a/po/pt/kasts.po +++ b/po/pt/kasts.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-26 22:56+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" @@ -29,19 +29,19 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "zepires@gmail.com" -#: audiomanager.cpp:404 +#: audiomanager.cpp:398 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" "Não existe nenhuma ligação ou a transmissão em ligações móveis limitadas não " "é permitida" -#: audiomanager.cpp:545 +#: audiomanager.cpp:537 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Conteúdo Inválido" -#: enclosure.cpp:164 +#: enclosure.cpp:163 #, kde-format msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting" msgstr "" @@ -118,14 +118,14 @@ msgstr "OU" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329 #, kde-format msgid "Play" msgstr "Reproduzir" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -177,42 +177,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" msgid "Playing Media" msgstr "A Tocar Música" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Aplicação de 'Podcasts'" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "Adiciona um novo 'podcast' às subscrições." -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "URL do 'Podcast'" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Leitor de 'Podcasts'" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:125 #, kde-format msgid "© 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2020-2023 da Comunidade do KDE" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -292,29 +292,29 @@ msgstr "URL:" msgid "Add Podcast" msgstr "Adicionar um 'Podcast'" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" msgstr "" "A actualizações de 'podcasts' não são permitidas de momento em redes com " "'plafonds'" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54 #, kde-format msgid "Select Option" msgstr "Seleccionar a Opção" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81 #, kde-format msgid "Don't Allow" msgstr "Não Permitir" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94 #, kde-format msgid "Allow Once" msgstr "Permitir Uma Vez" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107 #, kde-format msgid "Always Allow" msgstr "Permitir Sempre" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Nenhum Título da Faixa" msgid "No Track Loaded" msgstr "Nenhuma Faixa Carregada" -#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204 +#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203 #, kde-format msgid "Discover" msgstr "Discover" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Subscrever" msgid "Subscribed" msgstr "Subscrita" -#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234 +#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233 #, kde-format msgid "Downloads" msgstr "Transferências" @@ -793,7 +793,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Synchronize" msgstr "Sincronizar" -#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254 +#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49 #, kde-format msgid "Settings" @@ -862,47 +862,47 @@ msgstr "Rodar para a direita" msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Played" msgstr "Reproduzido" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Read" msgstr "Lido" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174 #, kde-format msgid "New" msgstr "Novo" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155 #, kde-format msgid "Remove from Queue" msgstr "Remover da Fila" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215 #, kde-format msgid "Download" msgstr "Obter" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311 #, kde-format msgid "Cancel Download" msgstr "Cancelar a Transferência" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317 #, kde-format msgid "Delete Download" msgstr "Apagar a Transferência" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145 #, kde-format msgid "Add to Queue" msgstr "Adicionar à Fila" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " @@ -972,22 +972,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgid "Search in:" msgstr "Procurar em:" -#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 +#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 #, kde-format msgid "Queue" msgstr "Fila" -#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 +#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 #, kde-format msgid "Subscriptions" msgstr "Subscrições" -#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 +#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 #, kde-format msgid "Episodes" msgstr "Episódios" -#: qml/main.qml:340 +#: qml/main.qml:339 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -995,7 +995,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "Foi Actualizado %2 de %1 'Podcast'" msgstr[1] "Foram Actualizados %2 de %1 'Podcasts'" -#: qml/main.qml:367 +#: qml/main.qml:366 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "Foi Movido %2 de %1 Ficheiro" msgstr[1] "Foram Movidos %2 de %1 Ficheiros" -#: qml/main.qml:431 +#: qml/main.qml:430 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "" @@ -1817,12 +1817,12 @@ msgstr "A operação foi interrompida pelo utilizador" msgid "An error occurred while copying data" msgstr "Ocorreu um erro na cópia dos dados" -#: sync/sync.cpp:185 +#: sync/sync.cpp:182 #, kde-format msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: sync/sync.cpp:208 +#: sync/sync.cpp:205 #, kde-format msgctxt "" "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is " @@ -1830,91 +1830,91 @@ msgctxt "" msgid "Kasts on %1" msgstr "Kasts no %1" -#: sync/sync.cpp:302 +#: sync/sync.cpp:299 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server" msgstr "Não foi possível autenticar-se no servidor GPodder-nextcloud" -#: sync/sync.cpp:341 +#: sync/sync.cpp:338 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder server" msgstr "Não foi possível autenticar-se no servidor GPodder" -#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487 +#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot save password." msgstr "E/S Negada: Não é possível gravar a senha." -#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568 +#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot access password file." msgstr "E/S Negada: Não é possível aceder ao ficheiro de senhas." -#: sync/sync.cpp:640 +#: sync/sync.cpp:637 #, kde-format msgid "Could not create GPodder device" msgstr "Não foi possível criar um dispositivo GPOdder" -#: sync/sync.cpp:666 +#: sync/sync.cpp:663 #, kde-format msgid "Could not retrieve synced device status" msgstr "Não foi possível obter o estado de sincronização do dispositivo" -#: sync/sync.cpp:717 +#: sync/sync.cpp:714 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1" msgstr "Não foi possível obter as subscrições do dispositivo %1" -#: sync/sync.cpp:736 +#: sync/sync.cpp:733 #, kde-format msgid "Could not upload subscriptions for device %1" msgstr "Não foi possível enviar as subscrições para o dispositivo %1" -#: sync/syncjob.cpp:69 +#: sync/syncjob.cpp:67 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscription updates from server" msgstr "Não foi possível obter as actualizações das subscrições do servidor" -#: sync/syncjob.cpp:72 +#: sync/syncjob.cpp:70 #, kde-format msgid "Could not upload subscription changes to server" msgstr "" "Não foi possível enviar as actualizações das subscrições para o servidor" -#: sync/syncjob.cpp:75 +#: sync/syncjob.cpp:73 #, kde-format msgid "Could not retrieve episode updates from server" msgstr "Não foi possível obter as actualizações dos episódios no servidor" -#: sync/syncjob.cpp:78 +#: sync/syncjob.cpp:76 #, kde-format msgid "Could not upload episode updates to server" msgstr "Não foi possível enviar as actualizações dos episódios para o servidor" -#: sync/syncjob.cpp:81 +#: sync/syncjob.cpp:79 #, kde-format msgid "Internal data error" msgstr "Erro de dados interno" -#: sync/syncjob.cpp:886 +#: sync/syncjob.cpp:884 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" msgstr "(Passo %1 de %2) Iniciar a Sincronização" -#: sync/syncjob.cpp:889 +#: sync/syncjob.cpp:887 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" msgstr "(Passo %1 de %2) A Obter as Actualizações Remotas de Subscrições" -#: sync/syncjob.cpp:892 +#: sync/syncjob.cpp:890 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" msgstr "(Passo %1 de %2) A Enviar as Actualizações Locais de Subscrições" -#: sync/syncjob.cpp:896 +#: sync/syncjob.cpp:894 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" @@ -1922,37 +1922,37 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "(Passo %3 de %4) Foi Actualizado %2 de %1 'Podcast'" msgstr[1] "(Passo %3 de %4) Foram Actualizados %2 de %1 'Podcasts'" -#: sync/syncjob.cpp:904 +#: sync/syncjob.cpp:902 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" msgstr "(Passo %1 de %2) A Obter as Actualizações Remotas dos Episódios" -#: sync/syncjob.cpp:907 +#: sync/syncjob.cpp:905 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" msgstr "(Passo %1 de %2) A Aplicar as Actualizações Remotas dos Episódios" -#: sync/syncjob.cpp:910 +#: sync/syncjob.cpp:908 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" msgstr "(Passo %1 de %2) A Enviar as Actualizações Locais dos Episódios" -#: sync/syncjob.cpp:913 +#: sync/syncjob.cpp:911 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" msgstr "(Passo %1 de %2) Sincronização Terminada" -#: sync/syncjob.cpp:916 +#: sync/syncjob.cpp:914 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync Aborted" msgstr "Sincronização Interrompida" -#: sync/syncjob.cpp:920 +#: sync/syncjob.cpp:918 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync finished with Error" diff --git a/po/pt_BR/kasts.po b/po/pt_BR/kasts.po index 2915e0cf..a5b04daf 100644 --- a/po/pt_BR/kasts.po +++ b/po/pt_BR/kasts.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-04 15:07-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" @@ -27,17 +27,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: audiomanager.cpp:404 +#: audiomanager.cpp:398 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" -#: audiomanager.cpp:545 +#: audiomanager.cpp:537 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "" -#: enclosure.cpp:164 +#: enclosure.cpp:163 #, kde-format msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting" msgstr "" @@ -113,14 +113,14 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Adicionar podcast" -#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329 #, kde-format msgid "Play" msgstr "" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "" @@ -175,43 +175,43 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" msgid "Playing Media" msgstr "Reproduzindo música" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Aplicativo de podcast" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "URL do podcast" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Reprodutor de podcast" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:125 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2020-2021 KDE Community" msgid "© 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2020-2021 Comunidade KDE" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -292,27 +292,27 @@ msgstr "URL:" msgid "Add Podcast" msgstr "Adicionar podcast" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" msgstr "" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54 #, kde-format msgid "Select Option" msgstr "" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81 #, kde-format msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94 #, kde-format msgid "Allow Once" msgstr "" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107 #, kde-format msgid "Always Allow" msgstr "" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" msgid "No Track Loaded" msgstr "" -#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204 +#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203 #, kde-format msgid "Discover" msgstr "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" msgid "Subscribed" msgstr "" -#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234 +#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233 #, kde-format msgid "Downloads" msgstr "Downloads" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Synchronize" msgstr "" -#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254 +#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49 #, kde-format msgid "Settings" @@ -885,47 +885,47 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Played" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Read" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174 #, kde-format msgid "New" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155 #, kde-format msgid "Remove from Queue" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215 #, kde-format msgid "Download" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311 #, kde-format msgid "Cancel Download" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317 #, kde-format msgid "Delete Download" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145 #, kde-format msgid "Add to Queue" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " @@ -996,22 +996,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgid "Search in:" msgstr "" -#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 +#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 #, kde-format msgid "Queue" msgstr "" -#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 +#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 #, kde-format msgid "Subscriptions" msgstr "" -#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 +#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 #, kde-format msgid "Episodes" msgstr "" -#: qml/main.qml:340 +#: qml/main.qml:339 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: qml/main.qml:367 +#: qml/main.qml:366 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: qml/main.qml:431 +#: qml/main.qml:430 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "" @@ -1822,12 +1822,12 @@ msgstr "" msgid "An error occurred while copying data" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:185 +#: sync/sync.cpp:182 #, kde-format msgid "Never" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:208 +#: sync/sync.cpp:205 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Kasts" msgctxt "" @@ -1836,90 +1836,90 @@ msgctxt "" msgid "Kasts on %1" msgstr "Kasts" -#: sync/sync.cpp:302 +#: sync/sync.cpp:299 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:341 +#: sync/sync.cpp:338 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder server" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487 +#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot save password." msgstr "" -#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568 +#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot access password file." msgstr "" -#: sync/sync.cpp:640 +#: sync/sync.cpp:637 #, kde-format msgid "Could not create GPodder device" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:666 +#: sync/sync.cpp:663 #, kde-format msgid "Could not retrieve synced device status" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:717 +#: sync/sync.cpp:714 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:736 +#: sync/sync.cpp:733 #, kde-format msgid "Could not upload subscriptions for device %1" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:69 +#: sync/syncjob.cpp:67 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscription updates from server" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:72 +#: sync/syncjob.cpp:70 #, kde-format msgid "Could not upload subscription changes to server" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:75 +#: sync/syncjob.cpp:73 #, kde-format msgid "Could not retrieve episode updates from server" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:78 +#: sync/syncjob.cpp:76 #, kde-format msgid "Could not upload episode updates to server" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:81 +#: sync/syncjob.cpp:79 #, kde-format msgid "Internal data error" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:886 +#: sync/syncjob.cpp:884 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:889 +#: sync/syncjob.cpp:887 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:892 +#: sync/syncjob.cpp:890 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:896 +#: sync/syncjob.cpp:894 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" @@ -1927,37 +1927,37 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: sync/syncjob.cpp:904 +#: sync/syncjob.cpp:902 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:907 +#: sync/syncjob.cpp:905 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:910 +#: sync/syncjob.cpp:908 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:913 +#: sync/syncjob.cpp:911 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:916 +#: sync/syncjob.cpp:914 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync Aborted" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:920 +#: sync/syncjob.cpp:918 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync finished with Error" diff --git a/po/sk/kasts.po b/po/sk/kasts.po index 3fc4d435..633cc770 100644 --- a/po/sk/kasts.po +++ b/po/sk/kasts.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-16 22:06+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" @@ -26,17 +26,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "wizzardsk@gmail.com" -#: audiomanager.cpp:404 +#: audiomanager.cpp:398 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" -#: audiomanager.cpp:545 +#: audiomanager.cpp:537 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "" -#: enclosure.cpp:164 +#: enclosure.cpp:163 #, kde-format msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting" msgstr "" @@ -112,14 +112,14 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Pridať Podcast" -#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329 #, kde-format msgid "Play" msgstr "Prehrať" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "Pozastaviť" @@ -174,44 +174,44 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" msgid "Playing Media" msgstr "Prehrávam hudbu" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Podcast" msgid "Podcast URL" msgstr "Pridať Podcast" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:125 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2020-2021 KDE Community" msgid "© 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2020-2021 KDE komunita" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "" @@ -296,27 +296,27 @@ msgstr "Url:" msgid "Add Podcast" msgstr "Pridať Podcast" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" msgstr "" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54 #, kde-format msgid "Select Option" msgstr "" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81 #, kde-format msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94 #, kde-format msgid "Allow Once" msgstr "" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107 #, kde-format msgid "Always Allow" msgstr "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "" msgid "No Track Loaded" msgstr "" -#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204 +#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203 #, kde-format msgid "Discover" msgstr "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Odbery" msgid "Subscribed" msgstr "Odbery" -#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234 +#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233 #, kde-format msgid "Downloads" msgstr "Sťahovania" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Synchronize" msgstr "" -#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254 +#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49 #, kde-format msgid "Settings" @@ -910,51 +910,51 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Play" msgid "Played" msgstr "Prehrať" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Read" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174 #, fuzzy, kde-format #| msgid "new" msgid "New" msgstr "nové" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155 #, kde-format msgid "Remove from Queue" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215 #, kde-format msgid "Download" msgstr "Stiahnuť" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Download" msgid "Cancel Download" msgstr "Stiahnuť" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Download" msgid "Delete Download" msgstr "Stiahnuť" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145 #, kde-format msgid "Add to Queue" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " @@ -1026,22 +1026,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgid "Search in:" msgstr "" -#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 +#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 #, kde-format msgid "Queue" msgstr "Fronta" -#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 +#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 #, kde-format msgid "Subscriptions" msgstr "Odbery" -#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 +#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 #, kde-format msgid "Episodes" msgstr "Epizódy" -#: qml/main.qml:340 +#: qml/main.qml:339 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: qml/main.qml:367 +#: qml/main.qml:366 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: qml/main.qml:431 +#: qml/main.qml:430 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "" @@ -1875,12 +1875,12 @@ msgstr "" msgid "An error occurred while copying data" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:185 +#: sync/sync.cpp:182 #, kde-format msgid "Never" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:208 +#: sync/sync.cpp:205 #, kde-format msgctxt "" "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is " @@ -1888,90 +1888,90 @@ msgctxt "" msgid "Kasts on %1" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:302 +#: sync/sync.cpp:299 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:341 +#: sync/sync.cpp:338 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder server" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487 +#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot save password." msgstr "" -#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568 +#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot access password file." msgstr "" -#: sync/sync.cpp:640 +#: sync/sync.cpp:637 #, kde-format msgid "Could not create GPodder device" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:666 +#: sync/sync.cpp:663 #, kde-format msgid "Could not retrieve synced device status" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:717 +#: sync/sync.cpp:714 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:736 +#: sync/sync.cpp:733 #, kde-format msgid "Could not upload subscriptions for device %1" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:69 +#: sync/syncjob.cpp:67 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscription updates from server" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:72 +#: sync/syncjob.cpp:70 #, kde-format msgid "Could not upload subscription changes to server" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:75 +#: sync/syncjob.cpp:73 #, kde-format msgid "Could not retrieve episode updates from server" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:78 +#: sync/syncjob.cpp:76 #, kde-format msgid "Could not upload episode updates to server" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:81 +#: sync/syncjob.cpp:79 #, kde-format msgid "Internal data error" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:886 +#: sync/syncjob.cpp:884 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:889 +#: sync/syncjob.cpp:887 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:892 +#: sync/syncjob.cpp:890 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:896 +#: sync/syncjob.cpp:894 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" @@ -1980,37 +1980,37 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: sync/syncjob.cpp:904 +#: sync/syncjob.cpp:902 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:907 +#: sync/syncjob.cpp:905 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:910 +#: sync/syncjob.cpp:908 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:913 +#: sync/syncjob.cpp:911 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:916 +#: sync/syncjob.cpp:914 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync Aborted" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:920 +#: sync/syncjob.cpp:918 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync finished with Error" diff --git a/po/sl/kasts.po b/po/sl/kasts.po index 6ed959fb..f3d32cc8 100644 --- a/po/sl/kasts.po +++ b/po/sl/kasts.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-26 06:31+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -28,17 +28,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "matjaz.jeran@amis.net,miles@filmsi.net" -#: audiomanager.cpp:404 +#: audiomanager.cpp:398 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "Ni povezave ali tokovni prenos na merjeni povezavi ni dovoljen" -#: audiomanager.cpp:545 +#: audiomanager.cpp:537 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Neveljavni medij" -#: enclosure.cpp:164 +#: enclosure.cpp:163 #, kde-format msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting" msgstr "Nalaganje podcastov ni dovoljeno zaradi uporabnikovih nastavitev" @@ -113,14 +113,14 @@ msgstr "ali" msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329 #, kde-format msgid "Play" msgstr "Predvajaj" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "Premor" @@ -172,42 +172,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" msgid "Playing Media" msgstr "Predvajanje medija" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Aplikacija za podcaste" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "Doda nov podcast v naročila." -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "Spletni naslov podcasta" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Predvajalnik podcastov" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:125 #, kde-format msgid "© 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2020-2023 Skupnost KDE" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -287,27 +287,27 @@ msgstr "Url:" msgid "Add Podcast" msgstr "Dodaj podcast" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" msgstr "Osveževanje podcastov trenutno ni dovoljeno pri merjenih povezavah" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54 #, kde-format msgid "Select Option" msgstr "Izberite možnost" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81 #, kde-format msgid "Don't Allow" msgstr "Ne dovoli" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94 #, kde-format msgid "Allow Once" msgstr "Dovoli enkrat" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107 #, kde-format msgid "Always Allow" msgstr "Vedno dovoli" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Ni naslova sledi" msgid "No Track Loaded" msgstr "Ni naloženih sledi" -#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204 +#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203 #, kde-format msgid "Discover" msgstr "Razišči" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Naroči se" msgid "Subscribed" msgstr "Naročen" -#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234 +#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233 #, kde-format msgid "Downloads" msgstr "Prenosi" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Synchronize" msgstr "Sinhroniziraj" -#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254 +#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49 #, kde-format msgid "Settings" @@ -861,47 +861,47 @@ msgstr "Zasukaj desno" msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Played" msgstr "Predvajano" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Read" msgstr "Beri" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174 #, kde-format msgid "New" msgstr "Novi" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155 #, kde-format msgid "Remove from Queue" msgstr "Odstrani iz čakalne vrste" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215 #, kde-format msgid "Download" msgstr "Prenesi" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311 #, kde-format msgid "Cancel Download" msgstr "Prekliči prenos" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317 #, kde-format msgid "Delete Download" msgstr "Zbriši prenos" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145 #, kde-format msgid "Add to Queue" msgstr "Dodaj v čakalno vrsto" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " @@ -973,22 +973,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgid "Search in:" msgstr "Išči v:" -#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 +#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 #, kde-format msgid "Queue" msgstr "Čakalna vrsta" -#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 +#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 #, kde-format msgid "Subscriptions" msgstr "Naročnine" -#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 +#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 #, kde-format msgid "Episodes" msgstr "Epizode" -#: qml/main.qml:340 +#: qml/main.qml:339 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr[1] "Posodobljena %2 od %1 podcastov" msgstr[2] "Posodobljeno %2 od %1 podcastov" msgstr[3] "Posodobljenih %2 od %1 podcastov" -#: qml/main.qml:367 +#: qml/main.qml:366 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr[1] "Preneseno %2 od %1 datotek" msgstr[2] "Preneseno %2 od %1 datotek" msgstr[3] "Preneseno %2 od %1 datotek" -#: qml/main.qml:431 +#: qml/main.qml:430 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "Prenos podkastov trenutno ni dovoljeno pri merjenih povezavah" @@ -1817,12 +1817,12 @@ msgstr "Operacijo je prekinil uporabnik" msgid "An error occurred while copying data" msgstr "Prišlo je do napake pri kopiranju podatkov" -#: sync/sync.cpp:185 +#: sync/sync.cpp:182 #, kde-format msgid "Never" msgstr "Nikoli" -#: sync/sync.cpp:208 +#: sync/sync.cpp:205 #, kde-format msgctxt "" "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is " @@ -1830,90 +1830,90 @@ msgctxt "" msgid "Kasts on %1" msgstr "Kasts na %1" -#: sync/sync.cpp:302 +#: sync/sync.cpp:299 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server" msgstr "Ni se bilo mogoče prijaviti na strežnik GPodder-nextcloud" -#: sync/sync.cpp:341 +#: sync/sync.cpp:338 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder server" msgstr "Ni se bilo mogoče prijaviti na strežnik GPodder" -#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487 +#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot save password." msgstr "Zavrnjen input/output: Ni bilo mogoče shraniti gesla." -#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568 +#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot access password file." msgstr "Zavrnjen input/output: Ni bilo mogoče dostopati do datoteke z gesli." -#: sync/sync.cpp:640 +#: sync/sync.cpp:637 #, kde-format msgid "Could not create GPodder device" msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti naprave GPodder" -#: sync/sync.cpp:666 +#: sync/sync.cpp:663 #, kde-format msgid "Could not retrieve synced device status" msgstr "Ni bilo mogoče pridobiti stanja naprave za sinhronizacijo" -#: sync/sync.cpp:717 +#: sync/sync.cpp:714 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1" msgstr "Ni bilo mogoče pridobiti naročnin za napravo %1" -#: sync/sync.cpp:736 +#: sync/sync.cpp:733 #, kde-format msgid "Could not upload subscriptions for device %1" msgstr "Ni bilo mogoče prenesti naročnin za napravo %1" -#: sync/syncjob.cpp:69 +#: sync/syncjob.cpp:67 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscription updates from server" msgstr "Ni bilo mogoče pridobiti posodobitev naročnin iz strežnika" -#: sync/syncjob.cpp:72 +#: sync/syncjob.cpp:70 #, kde-format msgid "Could not upload subscription changes to server" msgstr "Ni bilo mogoče prenesti posodobitev naročnine do strežnika" -#: sync/syncjob.cpp:75 +#: sync/syncjob.cpp:73 #, kde-format msgid "Could not retrieve episode updates from server" msgstr "Ni bilo mogoče pridobiti posodobitev epizode s strežnika" -#: sync/syncjob.cpp:78 +#: sync/syncjob.cpp:76 #, kde-format msgid "Could not upload episode updates to server" msgstr "Ni bilo mogoče prenesti posodobitev epizode na strežnik" -#: sync/syncjob.cpp:81 +#: sync/syncjob.cpp:79 #, kde-format msgid "Internal data error" msgstr "Notranja napaka podatkov" -#: sync/syncjob.cpp:886 +#: sync/syncjob.cpp:884 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" msgstr "(Korak %1 od %2) Začetek sinhronizacije" -#: sync/syncjob.cpp:889 +#: sync/syncjob.cpp:887 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" msgstr "(Korak %1 od %2) Zahtevek za posodobitve oddaljene naročnine" -#: sync/syncjob.cpp:892 +#: sync/syncjob.cpp:890 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" msgstr "(Korak %1 od %2) Prenos posodobitev lokalne naročnine" -#: sync/syncjob.cpp:896 +#: sync/syncjob.cpp:894 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" @@ -1923,37 +1923,37 @@ msgstr[1] "(Korak %3 od %4) posodobljeno %2 od %1 podcastov" msgstr[2] "(Korak %3 od %4) posodobljeno %2 od %1 podcastov" msgstr[3] "(Korak %3 od %4) posodobljeno %2 od %1 podcastov" -#: sync/syncjob.cpp:904 +#: sync/syncjob.cpp:902 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" msgstr "(Korak %1 od %2) zahtevam posodobitev oddaljene epizode" -#: sync/syncjob.cpp:907 +#: sync/syncjob.cpp:905 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" msgstr "(Korak %1 od %2) uveljavitev sprememb oddaljene epizode" -#: sync/syncjob.cpp:910 +#: sync/syncjob.cpp:908 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" msgstr "(Korak %1 od %2) prenašam posodobitev lokalne epizode" -#: sync/syncjob.cpp:913 +#: sync/syncjob.cpp:911 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" msgstr "(Korak %1 od %2) Končana sinhronizacija" -#: sync/syncjob.cpp:916 +#: sync/syncjob.cpp:914 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync Aborted" msgstr "Sinhronizacija preklicana" -#: sync/syncjob.cpp:920 +#: sync/syncjob.cpp:918 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync finished with Error" diff --git a/po/sv/kasts.po b/po/sv/kasts.po index a0100840..573ad9c6 100644 --- a/po/sv/kasts.po +++ b/po/sv/kasts.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-25 10:01+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -24,17 +24,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" -#: audiomanager.cpp:404 +#: audiomanager.cpp:398 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" -#: audiomanager.cpp:545 +#: audiomanager.cpp:537 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Ogiltigt media" -#: enclosure.cpp:164 +#: enclosure.cpp:163 #, kde-format msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting" msgstr "" @@ -115,14 +115,14 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Öppna poddradioprogram" -#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329 #, kde-format msgid "Play" msgstr "Spela" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "Paus" @@ -178,43 +178,43 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" msgid "Playing Media" msgstr "Spelar musik" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Poddradioprogram" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "Lägger till ett nytt poddradioprogram i prenumerationerna." -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "Poddradiowebbadress" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Poddspelare" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:125 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2020-2022 KDE Community" msgid "© 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2020-2022 KDE-gemenskapen" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -304,28 +304,28 @@ msgstr "Webbadress:" msgid "Add Podcast" msgstr "Lägg till poddradioprogram" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" msgstr "" "Uppdateringar av poddradioprogram tillåts inte för uppmätta anslutningar" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54 #, kde-format msgid "Select Option" msgstr "Välj alternativ" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81 #, kde-format msgid "Don't Allow" msgstr "Tillåt inte" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94 #, kde-format msgid "Allow Once" msgstr "Tillåt en gång" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107 #, kde-format msgid "Always Allow" msgstr "Tillåt alltid" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Ingen spårtitel" msgid "No Track Loaded" msgstr "Inget spår inläst" -#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204 +#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203 #, kde-format msgid "Discover" msgstr "Upptäck" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Prenumerera" msgid "Subscribed" msgstr "Prenumererar" -#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234 +#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233 #, kde-format msgid "Downloads" msgstr "Nerladdningar" @@ -847,7 +847,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Synchronize" msgstr "Synkronisering" -#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254 +#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49 #, kde-format msgid "Settings" @@ -922,47 +922,47 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Played" msgstr "Spelad" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Read" msgstr "Läs" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174 #, kde-format msgid "New" msgstr "Ny" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155 #, kde-format msgid "Remove from Queue" msgstr "Ta bort från kö" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215 #, kde-format msgid "Download" msgstr "Ladda ner" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311 #, kde-format msgid "Cancel Download" msgstr "Avbryt nerladdning" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317 #, kde-format msgid "Delete Download" msgstr "Ta bort nerladdning" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145 #, kde-format msgid "Add to Queue" msgstr "Lägg till i kö" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " @@ -1034,22 +1034,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgid "Search in:" msgstr "Sök" -#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 +#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 #, kde-format msgid "Queue" msgstr "Köa" -#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 +#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 #, kde-format msgid "Subscriptions" msgstr "Prenumerationer" -#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 +#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 #, kde-format msgid "Episodes" msgstr "Avsnitt" -#: qml/main.qml:340 +#: qml/main.qml:339 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "Uppdaterade %2 av %1 poddradioprogram" msgstr[1] "Uppdaterade %2 av %1 poddradioprogram" -#: qml/main.qml:367 +#: qml/main.qml:366 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "Flyttade %2 av %1 fil" msgstr[1] "Flyttade %2 av %1 filer" -#: qml/main.qml:431 +#: qml/main.qml:430 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "" @@ -1906,12 +1906,12 @@ msgstr "Åtgärden avbröts av användaren" msgid "An error occurred while copying data" msgstr "Ett fel uppstod vid kopiering av data" -#: sync/sync.cpp:185 +#: sync/sync.cpp:182 #, kde-format msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: sync/sync.cpp:208 +#: sync/sync.cpp:205 #, kde-format msgctxt "" "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is " @@ -1919,90 +1919,90 @@ msgctxt "" msgid "Kasts on %1" msgstr "Kasts på %1" -#: sync/sync.cpp:302 +#: sync/sync.cpp:299 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server" msgstr "Kunde inte logga in på GPodder-nextcloud-server" -#: sync/sync.cpp:341 +#: sync/sync.cpp:338 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder server" msgstr "Kunde inte logga in på GPodder-server" -#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487 +#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot save password." msgstr "In- och utmatning nekas: Kan inte spara lösenord" -#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568 +#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot access password file." msgstr "In- och utmatning nekas: Kan inte komma åt lösenordsfil" -#: sync/sync.cpp:640 +#: sync/sync.cpp:637 #, kde-format msgid "Could not create GPodder device" msgstr "Kunde inte skapa GPodder-enhet" -#: sync/sync.cpp:666 +#: sync/sync.cpp:663 #, kde-format msgid "Could not retrieve synced device status" msgstr "Kunde inte hämta synkroniserad enhetsstatus" -#: sync/sync.cpp:717 +#: sync/sync.cpp:714 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1" msgstr "Kunde inte hämta prenumerationer för enhet %1" -#: sync/sync.cpp:736 +#: sync/sync.cpp:733 #, kde-format msgid "Could not upload subscriptions for device %1" msgstr "Kunde inte ladda upp prenumerationer för enhet %1" -#: sync/syncjob.cpp:69 +#: sync/syncjob.cpp:67 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscription updates from server" msgstr "Kunde inte hämta prenumerationsuppdateringar från server" -#: sync/syncjob.cpp:72 +#: sync/syncjob.cpp:70 #, kde-format msgid "Could not upload subscription changes to server" msgstr "Kunde inte ladda upp prenumerationsuppdateringar till server" -#: sync/syncjob.cpp:75 +#: sync/syncjob.cpp:73 #, kde-format msgid "Could not retrieve episode updates from server" msgstr "Kunde inte hämta avsnittsuppdateringar från server" -#: sync/syncjob.cpp:78 +#: sync/syncjob.cpp:76 #, kde-format msgid "Could not upload episode updates to server" msgstr "Kunde inte ladda upp avsnittsuppdateringar till server" -#: sync/syncjob.cpp:81 +#: sync/syncjob.cpp:79 #, kde-format msgid "Internal data error" msgstr "Internt datafel" -#: sync/syncjob.cpp:886 +#: sync/syncjob.cpp:884 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" msgstr "(Steg %1 av %2) Starta synkronisering" -#: sync/syncjob.cpp:889 +#: sync/syncjob.cpp:887 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" msgstr "(Steg %1 av %2) Begär uppdateringar av fjärrprenumeration" -#: sync/syncjob.cpp:892 +#: sync/syncjob.cpp:890 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" msgstr "(Steg %1 av %2) Laddar upp lokala prenumerationsuppdateringar" -#: sync/syncjob.cpp:896 +#: sync/syncjob.cpp:894 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" @@ -2010,37 +2010,37 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "(Steg %3 av %4) Uppdaterade %2 av %1 poddradioprogram" msgstr[1] "(Steg %3 av %4) Uppdaterade %2 av %1 poddradioprogram" -#: sync/syncjob.cpp:904 +#: sync/syncjob.cpp:902 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" msgstr "(Steg %1 av %2) Begär uppdateringar av fjärravsnitt" -#: sync/syncjob.cpp:907 +#: sync/syncjob.cpp:905 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" msgstr "(Steg %1 av %2) Verkställ uppdateringar av fjärravsnitt" -#: sync/syncjob.cpp:910 +#: sync/syncjob.cpp:908 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" msgstr "(Steg %1 av %2) Laddar upp lokala avsnittsuppdateringar" -#: sync/syncjob.cpp:913 +#: sync/syncjob.cpp:911 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" msgstr "(Steg %1 av %2) Avslutade synkronisering" -#: sync/syncjob.cpp:916 +#: sync/syncjob.cpp:914 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync Aborted" msgstr "Synkronisering avbruten" -#: sync/syncjob.cpp:920 +#: sync/syncjob.cpp:918 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync finished with Error" diff --git a/po/tr/kasts.po b/po/tr/kasts.po index ea86f280..c11c8454 100644 --- a/po/tr/kasts.po +++ b/po/tr/kasts.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-26 12:58+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" @@ -27,17 +27,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "emir_sari@icloud.com" -#: audiomanager.cpp:404 +#: audiomanager.cpp:398 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "Kısıtlı bağlantılarda bir bağlantıya veya akışa izin verilmiyor" -#: audiomanager.cpp:545 +#: audiomanager.cpp:537 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Geçersiz Ortam" -#: enclosure.cpp:164 +#: enclosure.cpp:163 #, kde-format msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting" msgstr "Kullanıcı ayarlarından dolayı pod yayını indirmelerine izin verilmiyor" @@ -112,14 +112,14 @@ msgstr "VEYA" msgid "Open" msgstr "Aç" -#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329 #, kde-format msgid "Play" msgstr "Çal" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "Duraklat" @@ -171,42 +171,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" msgid "Playing Media" msgstr "Ortam Çalınıyor" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Pod Yayını Uygulaması" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "Aboneliklere yeni bir pod yayını ekler." -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "Pod Yayını URL'si" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kastlar" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Pod Yayını Çalar" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:125 #, kde-format msgid "© 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2020-2023 KDE Topluluğu" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -286,28 +286,28 @@ msgstr "URL:" msgid "Add Podcast" msgstr "Pod Yayını Ekle" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" msgstr "" "Şu anda kısıtlı bağlantılarda pod yayını güncellemelerine izin verilmiyor" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54 #, kde-format msgid "Select Option" msgstr "Seçenek Seç" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81 #, kde-format msgid "Don't Allow" msgstr "İzin Verme" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94 #, kde-format msgid "Allow Once" msgstr "Bir Kez İzin Ver" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107 #, kde-format msgid "Always Allow" msgstr "Her Zaman İzin Ver" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Parça Başlığı Yok" msgid "No Track Loaded" msgstr "Yüklenen Parça Yok" -#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204 +#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203 #, kde-format msgid "Discover" msgstr "Keşfet" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Abone Ol" msgid "Subscribed" msgstr "Abone Olundu" -#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234 +#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233 #, kde-format msgid "Downloads" msgstr "İndirmeler" @@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Synchronize" msgstr "Eşzamanla" -#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254 +#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49 #, kde-format msgid "Settings" @@ -855,47 +855,47 @@ msgstr "Sağa Döndür" msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Played" msgstr "Çalındı" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Read" msgstr "Okundu" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174 #, kde-format msgid "New" msgstr "Yeni" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155 #, kde-format msgid "Remove from Queue" msgstr "Kuyruktan Kaldır" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215 #, kde-format msgid "Download" msgstr "İndir" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311 #, kde-format msgid "Cancel Download" msgstr "İndirmeyi İptal Et" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317 #, kde-format msgid "Delete Download" msgstr "İndirmeyi Sil" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145 #, kde-format msgid "Add to Queue" msgstr "Kuyruğa Ekle" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " @@ -965,22 +965,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgid "Search in:" msgstr "Şurada ara:" -#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 +#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 #, kde-format msgid "Queue" msgstr "Kuyruk" -#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 +#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 #, kde-format msgid "Subscriptions" msgstr "Abonelikler" -#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 +#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 #, kde-format msgid "Episodes" msgstr "Bölümler" -#: qml/main.qml:340 +#: qml/main.qml:339 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -988,7 +988,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "%2/%1 Pod Yayını Güncellendi" msgstr[1] "%2/%1 Pod Yayını Güncellendi" -#: qml/main.qml:367 +#: qml/main.qml:366 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -996,7 +996,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "%2/%1 Dosya Taşındı" msgstr[1] "%2/%1 Dosya Taşındı" -#: qml/main.qml:431 +#: qml/main.qml:430 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "" @@ -1802,12 +1802,12 @@ msgstr "İşlem kullanıcı tarafından iptal edildi" msgid "An error occurred while copying data" msgstr "Veri kopyalanırken bir hata oluştu" -#: sync/sync.cpp:185 +#: sync/sync.cpp:182 #, kde-format msgid "Never" msgstr "Asla" -#: sync/sync.cpp:208 +#: sync/sync.cpp:205 #, kde-format msgctxt "" "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is " @@ -1815,90 +1815,90 @@ msgctxt "" msgid "Kasts on %1" msgstr "%1 üzerinde Kastlar" -#: sync/sync.cpp:302 +#: sync/sync.cpp:299 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server" msgstr "GPodder-nextcloud sunucusuna oturum açılamadı" -#: sync/sync.cpp:341 +#: sync/sync.cpp:338 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder server" msgstr "GPodder sunucusuna oturum açılamadı" -#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487 +#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot save password." msgstr "Girdi-Çıktı Reddedildi: Parola kaydedilemiyor." -#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568 +#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot access password file." msgstr "Girdi-Çıktı Reddedildi: Parola dosyasına erişilemiyor." -#: sync/sync.cpp:640 +#: sync/sync.cpp:637 #, kde-format msgid "Could not create GPodder device" msgstr "GPodder aygıtı oluşturulamadı" -#: sync/sync.cpp:666 +#: sync/sync.cpp:663 #, kde-format msgid "Could not retrieve synced device status" msgstr "Eşzamanlanmış aygıt durumu alınamadı" -#: sync/sync.cpp:717 +#: sync/sync.cpp:714 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1" msgstr "%1 aygıtı için abonelikler alınamadı" -#: sync/sync.cpp:736 +#: sync/sync.cpp:733 #, kde-format msgid "Could not upload subscriptions for device %1" msgstr "%1 aygıtı için abonelikler yüklenemedi" -#: sync/syncjob.cpp:69 +#: sync/syncjob.cpp:67 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscription updates from server" msgstr "Sunucudan abonelik güncellemeleri alınamadı" -#: sync/syncjob.cpp:72 +#: sync/syncjob.cpp:70 #, kde-format msgid "Could not upload subscription changes to server" msgstr "Sunucuya abonelik değişiklikleri yüklenemedi" -#: sync/syncjob.cpp:75 +#: sync/syncjob.cpp:73 #, kde-format msgid "Could not retrieve episode updates from server" msgstr "Sunucudan bölüm güncellemeleri alınamadı" -#: sync/syncjob.cpp:78 +#: sync/syncjob.cpp:76 #, kde-format msgid "Could not upload episode updates to server" msgstr "Sunucuya bölüm değişiklikleri yüklenemedi" -#: sync/syncjob.cpp:81 +#: sync/syncjob.cpp:79 #, kde-format msgid "Internal data error" msgstr "İç veri hatası" -#: sync/syncjob.cpp:886 +#: sync/syncjob.cpp:884 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" msgstr "(Adım %1/%2) Eşzamanlamaya Başlanıyor" -#: sync/syncjob.cpp:889 +#: sync/syncjob.cpp:887 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" msgstr "(Adım %1/%2) Uzak Konum Abonelik Güncellemeleri İsteniyor" -#: sync/syncjob.cpp:892 +#: sync/syncjob.cpp:890 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" msgstr "(Adım %1/%2) Yerel Abonelik Güncellemeleri Yükleniyor" -#: sync/syncjob.cpp:896 +#: sync/syncjob.cpp:894 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" @@ -1906,37 +1906,37 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "(Adım %3/%4) %2/%1 Pod Yayını Güncellendi" msgstr[1] "(Adım %3/%4) %2/%1 Pod Yayını Güncellendi" -#: sync/syncjob.cpp:904 +#: sync/syncjob.cpp:902 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" msgstr "(Adım %1/%2) Uzaktaki Bölüm Güncellemeleri İsteniyor" -#: sync/syncjob.cpp:907 +#: sync/syncjob.cpp:905 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" msgstr "(Adım %1/%2) Uzaktaki Bölüm Güncellemeleri Uygulanıyor" -#: sync/syncjob.cpp:910 +#: sync/syncjob.cpp:908 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" msgstr "(Adım %1/%2) Yerel Bölüm Güncellemeleri Yükleniyor" -#: sync/syncjob.cpp:913 +#: sync/syncjob.cpp:911 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" msgstr "(Adım %1/%2) Eşzamanlama Bitti" -#: sync/syncjob.cpp:916 +#: sync/syncjob.cpp:914 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync Aborted" msgstr "Eşzamanlama İptal Edildi" -#: sync/syncjob.cpp:920 +#: sync/syncjob.cpp:918 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync finished with Error" diff --git a/po/uk/kasts.po b/po/uk/kasts.po index ec919984..70d3a34e 100644 --- a/po/uk/kasts.po +++ b/po/uk/kasts.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-26 09:14+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" @@ -28,19 +28,19 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "yurchor@ukr.net" -#: audiomanager.cpp:404 +#: audiomanager.cpp:398 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" "Немає з'єднання або потокове передавання даних на з'єднанні з обліком " "передавання даних заборонено" -#: audiomanager.cpp:545 +#: audiomanager.cpp:537 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "Некоректне мультимедіа" -#: enclosure.cpp:164 +#: enclosure.cpp:163 #, kde-format msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting" msgstr "Отримання трансляцій заборонено через налаштування користувача" @@ -117,14 +117,14 @@ msgstr "АБО" msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329 #, kde-format msgid "Play" msgstr "Відтворити" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "Призупинити" @@ -176,42 +176,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" msgid "Playing Media" msgstr "Відтворюємо музику" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "Програма для трансляцій" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "Додає новий трансляцію до підписок." -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "Адреса трансляції" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "Програвач трансляцій" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:125 #, kde-format msgid "© 2020-2023 KDE Community" msgstr "© Спільнота KDE, 2020–2023" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -291,29 +291,29 @@ msgstr "Адреса:" msgid "Add Podcast" msgstr "Додати трансляцію" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" msgstr "" "Зараз оновлення трансляцій заборонено через використання вимірюваного " "з'єднання" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54 #, kde-format msgid "Select Option" msgstr "Виберіть варіант" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81 #, kde-format msgid "Don't Allow" msgstr "Заборонити" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94 #, kde-format msgid "Allow Once" msgstr "Дозволити зараз" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107 #, kde-format msgid "Always Allow" msgstr "Завжди дозволяти" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Немає заголовка доріжки" msgid "No Track Loaded" msgstr "Нічого не завантажено" -#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204 +#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203 #, kde-format msgid "Discover" msgstr "Виявлення" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Підписатися" msgid "Subscribed" msgstr "Підписаний" -#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234 +#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233 #, kde-format msgid "Downloads" msgstr "Отримане" @@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Synchronize" msgstr "Синхронізувати" -#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254 +#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49 #, kde-format msgid "Settings" @@ -867,47 +867,47 @@ msgstr "Обернути праворуч" msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Played" msgstr "Відтворено" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Read" msgstr "Прочитано" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174 #, kde-format msgid "New" msgstr "Нова" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155 #, kde-format msgid "Remove from Queue" msgstr "Вилучити з черги" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215 #, kde-format msgid "Download" msgstr "Отримати" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311 #, kde-format msgid "Cancel Download" msgstr "Скасувати отримання" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317 #, kde-format msgid "Delete Download" msgstr "Вилучити отримані дані" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145 #, kde-format msgid "Add to Queue" msgstr "Додати до черги відтворення" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " @@ -979,22 +979,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgid "Search in:" msgstr "Шукати у:" -#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 +#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 #, kde-format msgid "Queue" msgstr "Додати до черги" -#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 +#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 #, kde-format msgid "Subscriptions" msgstr "Підписки" -#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 +#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 #, kde-format msgid "Episodes" msgstr "Епізоди" -#: qml/main.qml:340 +#: qml/main.qml:339 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr[1] "Оновлено %2 з %1 трансляцій" msgstr[2] "Оновлено %2 з %1 трансляцій" msgstr[3] "Оновлено %2 з %1 трансляції" -#: qml/main.qml:367 +#: qml/main.qml:366 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr[1] "Пересунуто %2 з %1 файлів" msgstr[2] "Пересунуто %2 з %1 файлів" msgstr[3] "Пересунуто %2 з %1 файла" -#: qml/main.qml:431 +#: qml/main.qml:430 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "" @@ -1826,12 +1826,12 @@ msgstr "Дію перервано користувачем" msgid "An error occurred while copying data" msgstr "Під час копіювання даних сталася помилка" -#: sync/sync.cpp:185 +#: sync/sync.cpp:182 #, kde-format msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: sync/sync.cpp:208 +#: sync/sync.cpp:205 #, kde-format msgctxt "" "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is " @@ -1839,91 +1839,91 @@ msgctxt "" msgid "Kasts on %1" msgstr "Kasts на %1" -#: sync/sync.cpp:302 +#: sync/sync.cpp:299 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server" msgstr "Не вдалося увійти до облікового запису на сервері GPodder-nextcloud" -#: sync/sync.cpp:341 +#: sync/sync.cpp:338 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder server" msgstr "Не вдалося увійти до сервера GPodder" -#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487 +#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot save password." msgstr "Заборонено введення-виведення: не вдалося зберегти пароль." -#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568 +#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot access password file." msgstr "" "Заборонено введення-виведення: не вдалося отримати доступ до файла паролів." -#: sync/sync.cpp:640 +#: sync/sync.cpp:637 #, kde-format msgid "Could not create GPodder device" msgstr "Не вдалося створити пристрій GPodder" -#: sync/sync.cpp:666 +#: sync/sync.cpp:663 #, kde-format msgid "Could not retrieve synced device status" msgstr "Не вдалося отримати стан синхронізованого пристрою" -#: sync/sync.cpp:717 +#: sync/sync.cpp:714 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1" msgstr "Не вдалося отримати підписки для пристрою %1" -#: sync/sync.cpp:736 +#: sync/sync.cpp:733 #, kde-format msgid "Could not upload subscriptions for device %1" msgstr "Не вдалося вивантажити підписки для пристрою %1" -#: sync/syncjob.cpp:69 +#: sync/syncjob.cpp:67 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscription updates from server" msgstr "Не вдалося отримати оновлення підписок з сервера" -#: sync/syncjob.cpp:72 +#: sync/syncjob.cpp:70 #, kde-format msgid "Could not upload subscription changes to server" msgstr "Не вдалося вивантажити зміни у підписках на сервер" -#: sync/syncjob.cpp:75 +#: sync/syncjob.cpp:73 #, kde-format msgid "Could not retrieve episode updates from server" msgstr "Не вдалося отримати оновлення епізодів з сервера" -#: sync/syncjob.cpp:78 +#: sync/syncjob.cpp:76 #, kde-format msgid "Could not upload episode updates to server" msgstr "Не вдалося вивантажити оновлення епізодів на сервер" -#: sync/syncjob.cpp:81 +#: sync/syncjob.cpp:79 #, kde-format msgid "Internal data error" msgstr "Помилка внутрішньої обробки даних" -#: sync/syncjob.cpp:886 +#: sync/syncjob.cpp:884 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" msgstr "(Крок %1 з %2) Починаємо синхронізацію" -#: sync/syncjob.cpp:889 +#: sync/syncjob.cpp:887 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" msgstr "(Крок %1 з %2) Надсилаємо запит щодо віддалених оновлень підписок" -#: sync/syncjob.cpp:892 +#: sync/syncjob.cpp:890 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" msgstr "(Крок %1 з %2) Вивантажуємо локальні оновлення підписок" -#: sync/syncjob.cpp:896 +#: sync/syncjob.cpp:894 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" @@ -1933,37 +1933,37 @@ msgstr[1] "(Крок %3 з %4) Оновлено %2 %1 трансляцій" msgstr[2] "(Крок %3 з %4) Оновлено %2 %1 трансляцій" msgstr[3] "(Крок %3 з %4) Оновлено %2 %1 трансляції" -#: sync/syncjob.cpp:904 +#: sync/syncjob.cpp:902 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" msgstr "(Крок %1 з %2) Надсилаємо запит щодо віддалених оновлень епізодів" -#: sync/syncjob.cpp:907 +#: sync/syncjob.cpp:905 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" msgstr "(Крок %1 з %2) Застосовуємо віддалені зміни у епізодах" -#: sync/syncjob.cpp:910 +#: sync/syncjob.cpp:908 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" msgstr "(Крок %1 з %2) Вивантажуємо локальні оновлення епізодів" -#: sync/syncjob.cpp:913 +#: sync/syncjob.cpp:911 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" msgstr "(Крок %1 з %2) Синхронізацію завершено" -#: sync/syncjob.cpp:916 +#: sync/syncjob.cpp:914 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync Aborted" msgstr "Синхронізацію перервано" -#: sync/syncjob.cpp:920 +#: sync/syncjob.cpp:918 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync finished with Error" diff --git a/po/zh_CN/kasts.po b/po/zh_CN/kasts.po index 54c56b23..d7c93216 100644 --- a/po/zh_CN/kasts.po +++ b/po/zh_CN/kasts.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-22 14:01\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -29,17 +29,17 @@ msgstr "" "kde-china@kde.org, tysontan@tysontan.com, wordless@echo.moe, " "staronthedky@kde.org" -#: audiomanager.cpp:404 +#: audiomanager.cpp:398 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" -#: audiomanager.cpp:545 +#: audiomanager.cpp:537 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "媒体无效" -#: enclosure.cpp:164 +#: enclosure.cpp:163 #, kde-format msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting" msgstr "按照用户设置的条件,不允许下载播客" @@ -114,14 +114,14 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "" -#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329 #, kde-format msgid "Play" msgstr "播放" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "暂停" @@ -173,42 +173,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" msgid "Playing Media" msgstr "" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "播客应用程序" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "添加新播客到订阅列表。" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "播客 URL" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "Kasts" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "播客播放器" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:125 #, kde-format msgid "© 2020-2023 KDE Community" msgstr "" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "Bart De Vries" @@ -288,27 +288,27 @@ msgstr "URL:" msgid "Add Podcast" msgstr "添加播客" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" msgstr "使用计费连接时不允许更新播客" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54 #, kde-format msgid "Select Option" msgstr "选择选项" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81 #, kde-format msgid "Don't Allow" msgstr "不允许" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94 #, kde-format msgid "Allow Once" msgstr "允许一次" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107 #, kde-format msgid "Always Allow" msgstr "总是允许" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "无曲目标题" msgid "No Track Loaded" msgstr "未加载曲目" -#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204 +#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203 #, kde-format msgid "Discover" msgstr "发现" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "订阅" msgid "Subscribed" msgstr "已订阅" -#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234 +#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233 #, kde-format msgid "Downloads" msgstr "下载" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Synchronize" msgstr "同步" -#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254 +#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49 #, kde-format msgid "Settings" @@ -856,47 +856,47 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Played" msgstr "已播放" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Read" msgstr "已读" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174 #, kde-format msgid "New" msgstr "新" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155 #, kde-format msgid "Remove from Queue" msgstr "移出队列" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215 #, kde-format msgid "Download" msgstr "下载" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311 #, kde-format msgid "Cancel Download" msgstr "取消下载" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317 #, kde-format msgid "Delete Download" msgstr "删除下载" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145 #, kde-format msgid "Add to Queue" msgstr "加入队列" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " @@ -965,36 +965,36 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgid "Search in:" msgstr "" -#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 +#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 #, kde-format msgid "Queue" msgstr "加入队列" -#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 +#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 #, kde-format msgid "Subscriptions" msgstr "订阅" -#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 +#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 #, kde-format msgid "Episodes" msgstr "单集" -#: qml/main.qml:340 +#: qml/main.qml:339 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "已更新了 %2 个播客,共 %1 个" -#: qml/main.qml:367 +#: qml/main.qml:366 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "已移动 %2 个文件,共 %1 个" -#: qml/main.qml:431 +#: qml/main.qml:430 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "使用计费连接时不允许下载播客" @@ -1789,12 +1789,12 @@ msgstr "操作已被用户中止" msgid "An error occurred while copying data" msgstr "复制数据时发生了错误" -#: sync/sync.cpp:185 +#: sync/sync.cpp:182 #, kde-format msgid "Never" msgstr "从不" -#: sync/sync.cpp:208 +#: sync/sync.cpp:205 #, kde-format msgctxt "" "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is " @@ -1802,127 +1802,127 @@ msgctxt "" msgid "Kasts on %1" msgstr "%1 上的 Kasts" -#: sync/sync.cpp:302 +#: sync/sync.cpp:299 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server" msgstr "无法登录到 GPodder-nextcloud 服务器" -#: sync/sync.cpp:341 +#: sync/sync.cpp:338 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder server" msgstr "无法登录到 GPodder 服务器" -#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487 +#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot save password." msgstr "I/O 被拒绝:无法保存密码。" -#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568 +#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot access password file." msgstr "I/O 被拒绝:无法访问密码文件。" -#: sync/sync.cpp:640 +#: sync/sync.cpp:637 #, kde-format msgid "Could not create GPodder device" msgstr "无法创建 GPodder 设备" -#: sync/sync.cpp:666 +#: sync/sync.cpp:663 #, kde-format msgid "Could not retrieve synced device status" msgstr "无法获取同步设备状态" -#: sync/sync.cpp:717 +#: sync/sync.cpp:714 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1" msgstr "无法获取设备 %1 的订阅源" -#: sync/sync.cpp:736 +#: sync/sync.cpp:733 #, kde-format msgid "Could not upload subscriptions for device %1" msgstr "无法上传设备 %1的订阅源" -#: sync/syncjob.cpp:69 +#: sync/syncjob.cpp:67 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscription updates from server" msgstr "无法从服务器获取订阅源更新" -#: sync/syncjob.cpp:72 +#: sync/syncjob.cpp:70 #, kde-format msgid "Could not upload subscription changes to server" msgstr "无法上传订阅源更改到服务器" -#: sync/syncjob.cpp:75 +#: sync/syncjob.cpp:73 #, kde-format msgid "Could not retrieve episode updates from server" msgstr "无法从服务器获取剧集更新" -#: sync/syncjob.cpp:78 +#: sync/syncjob.cpp:76 #, kde-format msgid "Could not upload episode updates to server" msgstr "无法上传剧集更新到服务器" -#: sync/syncjob.cpp:81 +#: sync/syncjob.cpp:79 #, kde-format msgid "Internal data error" msgstr "内部数据错误" -#: sync/syncjob.cpp:886 +#: sync/syncjob.cpp:884 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" msgstr "(第 %1 步,共 %2 步) 开始同步" -#: sync/syncjob.cpp:889 +#: sync/syncjob.cpp:887 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" msgstr "(第 %1 步,共 %2 步) 请求远程订阅源更新" -#: sync/syncjob.cpp:892 +#: sync/syncjob.cpp:890 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" msgstr "(第 %1 步,共 %2 步) 上传本地订阅源更新" -#: sync/syncjob.cpp:896 +#: sync/syncjob.cpp:894 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "(第 %3 步,共 %4 步) 已更新 %2 个播客,共 %1 个" -#: sync/syncjob.cpp:904 +#: sync/syncjob.cpp:902 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" msgstr "(第 %1 步,共 %2 步) 请求远程剧集更新" -#: sync/syncjob.cpp:907 +#: sync/syncjob.cpp:905 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" msgstr "(第 %1 步,共 %2 步) 应用远程剧集更改" -#: sync/syncjob.cpp:910 +#: sync/syncjob.cpp:908 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" msgstr "(第 %1 步,共 %2 步) 上传本地剧集更新" -#: sync/syncjob.cpp:913 +#: sync/syncjob.cpp:911 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" msgstr "(第 %1 步,共 %2 步) 完成同步" -#: sync/syncjob.cpp:916 +#: sync/syncjob.cpp:914 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync Aborted" msgstr "同步中止" -#: sync/syncjob.cpp:920 +#: sync/syncjob.cpp:918 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync finished with Error" diff --git a/po/zh_TW/kasts.po b/po/zh_TW/kasts.po index 9176979b..1cc9c7e5 100644 --- a/po/zh_TW/kasts.po +++ b/po/zh_TW/kasts.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,17 +28,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: audiomanager.cpp:404 +#: audiomanager.cpp:398 #, kde-format msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed" msgstr "" -#: audiomanager.cpp:545 +#: audiomanager.cpp:537 #, kde-format msgid "Invalid Media" msgstr "" -#: enclosure.cpp:164 +#: enclosure.cpp:163 #, kde-format msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting" msgstr "" @@ -113,14 +113,14 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "" -#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332 +#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329 #, kde-format msgid "Play" msgstr "" #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109 -#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353 +#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350 #, kde-format msgid "Pause" msgstr "" @@ -172,42 +172,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback" msgid "Playing Media" msgstr "" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 #, kde-format msgid "Podcast Application" msgstr "" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 #, kde-format msgid "Adds a new podcast to subscriptions." msgstr "" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 #, kde-format msgid "Podcast URL" msgstr "" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:121 #, kde-format msgid "Kasts" msgstr "" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:123 #, kde-format msgid "Podcast Player" msgstr "" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:125 #, kde-format msgid "© 2020-2023 KDE Community" msgstr "" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:126 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:127 #, kde-format msgid "Bart De Vries" msgstr "" @@ -287,27 +287,27 @@ msgstr "" msgid "Add Podcast" msgstr "" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20 #, kde-format msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections" msgstr "" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54 #, kde-format msgid "Select Option" msgstr "" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81 #, kde-format msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94 #, kde-format msgid "Allow Once" msgstr "" -#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108 +#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107 #, kde-format msgid "Always Allow" msgstr "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" msgid "No Track Loaded" msgstr "" -#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204 +#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203 #, kde-format msgid "Discover" msgstr "" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "" msgid "Subscribed" msgstr "" -#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234 +#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233 #, kde-format msgid "Downloads" msgstr "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Synchronize" msgstr "" -#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254 +#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49 #, kde-format msgid "Settings" @@ -854,47 +854,47 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Played" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168 #, kde-format msgid "Read" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174 #, kde-format msgid "New" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155 #, kde-format msgid "Remove from Queue" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215 #, kde-format msgid "Download" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311 #, kde-format msgid "Cancel Download" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317 #, kde-format msgid "Delete Download" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145 #, kde-format msgid "Add to Queue" msgstr "" -#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234 +#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234 #, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than " @@ -964,22 +964,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched" msgid "Search in:" msgstr "" -#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 +#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25 #, kde-format msgid "Queue" msgstr "" -#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 +#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33 #, kde-format msgid "Subscriptions" msgstr "" -#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 +#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41 #, kde-format msgid "Episodes" msgstr "" -#: qml/main.qml:340 +#: qml/main.qml:339 #, kde-format msgctxt "Number of Updated Podcasts" msgid "Updated %2 of %1 Podcast" @@ -987,7 +987,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: qml/main.qml:367 +#: qml/main.qml:366 #, kde-format msgctxt "Number of Moved Files" msgid "Moved %2 of %1 File" @@ -995,7 +995,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: qml/main.qml:431 +#: qml/main.qml:430 #, kde-format msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections" msgstr "" @@ -1786,12 +1786,12 @@ msgstr "" msgid "An error occurred while copying data" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:185 +#: sync/sync.cpp:182 #, kde-format msgid "Never" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:208 +#: sync/sync.cpp:205 #, kde-format msgctxt "" "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is " @@ -1799,90 +1799,90 @@ msgctxt "" msgid "Kasts on %1" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:302 +#: sync/sync.cpp:299 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:341 +#: sync/sync.cpp:338 #, kde-format msgid "Could not log into GPodder server" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487 +#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot save password." msgstr "" -#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568 +#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565 #, kde-format msgid "I/O Denied: Cannot access password file." msgstr "" -#: sync/sync.cpp:640 +#: sync/sync.cpp:637 #, kde-format msgid "Could not create GPodder device" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:666 +#: sync/sync.cpp:663 #, kde-format msgid "Could not retrieve synced device status" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:717 +#: sync/sync.cpp:714 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1" msgstr "" -#: sync/sync.cpp:736 +#: sync/sync.cpp:733 #, kde-format msgid "Could not upload subscriptions for device %1" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:69 +#: sync/syncjob.cpp:67 #, kde-format msgid "Could not retrieve subscription updates from server" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:72 +#: sync/syncjob.cpp:70 #, kde-format msgid "Could not upload subscription changes to server" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:75 +#: sync/syncjob.cpp:73 #, kde-format msgid "Could not retrieve episode updates from server" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:78 +#: sync/syncjob.cpp:76 #, kde-format msgid "Could not upload episode updates to server" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:81 +#: sync/syncjob.cpp:79 #, kde-format msgid "Internal data error" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:886 +#: sync/syncjob.cpp:884 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:889 +#: sync/syncjob.cpp:887 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:892 +#: sync/syncjob.cpp:890 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:896 +#: sync/syncjob.cpp:894 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast" @@ -1890,37 +1890,37 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: sync/syncjob.cpp:904 +#: sync/syncjob.cpp:902 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:907 +#: sync/syncjob.cpp:905 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:910 +#: sync/syncjob.cpp:908 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:913 +#: sync/syncjob.cpp:911 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:916 +#: sync/syncjob.cpp:914 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync Aborted" msgstr "" -#: sync/syncjob.cpp:920 +#: sync/syncjob.cpp:918 #, kde-format msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress" msgid "Sync finished with Error"