From 5b900429059e3271362f59dbe8d3785ff297c253 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: l10n daemon script <scripty@kde.org>
Date: Sat, 3 Jun 2023 01:49:10 +0000
Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

---
 po/ca/kasts.po          | 126 ++++++++++++++++++++--------------------
 po/ca@valencia/kasts.po | 126 ++++++++++++++++++++--------------------
 po/cs/kasts.po          | 126 ++++++++++++++++++++--------------------
 po/de/kasts.po          | 126 ++++++++++++++++++++--------------------
 po/en_GB/kasts.po       | 126 ++++++++++++++++++++--------------------
 po/es/kasts.po          | 126 ++++++++++++++++++++--------------------
 po/fi/kasts.po          | 126 ++++++++++++++++++++--------------------
 po/fr/kasts.po          | 126 ++++++++++++++++++++--------------------
 po/it/kasts.po          | 126 ++++++++++++++++++++--------------------
 po/ja/kasts.po          | 126 ++++++++++++++++++++--------------------
 po/ka/kasts.po          | 126 ++++++++++++++++++++--------------------
 po/ko/kasts.po          | 126 ++++++++++++++++++++--------------------
 po/lt/kasts.po          | 126 ++++++++++++++++++++--------------------
 po/nl/kasts.po          | 126 ++++++++++++++++++++--------------------
 po/pa/kasts.po          | 126 ++++++++++++++++++++--------------------
 po/pl/kasts.po          | 126 ++++++++++++++++++++--------------------
 po/pt/kasts.po          | 126 ++++++++++++++++++++--------------------
 po/pt_BR/kasts.po       | 126 ++++++++++++++++++++--------------------
 po/sk/kasts.po          | 126 ++++++++++++++++++++--------------------
 po/sl/kasts.po          | 126 ++++++++++++++++++++--------------------
 po/sv/kasts.po          | 126 ++++++++++++++++++++--------------------
 po/tr/kasts.po          | 126 ++++++++++++++++++++--------------------
 po/uk/kasts.po          | 126 ++++++++++++++++++++--------------------
 po/zh_CN/kasts.po       | 126 ++++++++++++++++++++--------------------
 po/zh_TW/kasts.po       | 126 ++++++++++++++++++++--------------------
 25 files changed, 1575 insertions(+), 1575 deletions(-)

diff --git a/po/ca/kasts.po b/po/ca/kasts.po
index 008d8215..f30625c5 100644
--- a/po/ca/kasts.po
+++ b/po/ca/kasts.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kasts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-26 09:34+0200\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -30,19 +30,19 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "antonibella5@yahoo.com"
 
-#: audiomanager.cpp:404
+#: audiomanager.cpp:398
 #, kde-format
 msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
 msgstr ""
 "No hi ha connexió o no es permet la transmissió en continu amb una connexió "
 "d'ús mesurat"
 
-#: audiomanager.cpp:545
+#: audiomanager.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Invalid Media"
 msgstr "Suport no vàlid"
 
-#: enclosure.cpp:164
+#: enclosure.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting"
 msgstr ""
@@ -120,14 +120,14 @@ msgstr "O"
 msgid "Open"
 msgstr "Obre"
 
-#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
+#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329
 #, kde-format
 msgid "Play"
 msgstr "Reprodueix"
 
 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350
 #, kde-format
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
@@ -179,42 +179,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback"
 msgid "Playing Media"
 msgstr "Reproducció de fitxer multimèdia"
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Podcast Application"
 msgstr "Aplicació de podcast"
 
-#: main.cpp:114
+#: main.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Adds a new podcast to subscriptions."
 msgstr "Afegeix un podcast nou a les subscripcions."
 
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Podcast URL"
 msgstr "URL del podcast"
 
-#: main.cpp:120
+#: main.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "Kasts"
 msgstr "Kasts"
 
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "Podcast Player"
 msgstr "Reproductor de podcast"
 
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "© 2020-2023 KDE Community"
 msgstr "© 2020-2023 La comunitat KDE"
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgid "Tobias Fella"
 msgstr "Tobias Fella"
 
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "Bart De Vries"
 msgstr "Bart De Vries"
@@ -294,27 +294,27 @@ msgstr "URL:"
 msgid "Add Podcast"
 msgstr "Afegeix un podcast"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20
 #, kde-format
 msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
 msgstr "Actualització de podcast no permesa amb la connexió d'ús mesurat"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Select Option"
 msgstr "Selecció d'opció"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Don't Allow"
 msgstr "No la permetis"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Allow Once"
 msgstr "Permet un cop"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Always Allow"
 msgstr "Permet sempre"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Sense títol de pista"
 msgid "No Track Loaded"
 msgstr "No s'ha carregat cap pista"
 
-#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204
+#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203
 #, kde-format
 msgid "Discover"
 msgstr "Descobreix"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Subscriu"
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Subscrit"
 
-#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234
+#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233
 #, kde-format
 msgid "Downloads"
 msgstr "Baixades"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Sincronitza"
 
-#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
+#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253
 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Settings"
@@ -862,47 +862,47 @@ msgstr "Gira a la dreta"
 msgid "Close"
 msgstr "Tanca"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Played"
 msgstr "Reproduït"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Read"
 msgstr "Llegit"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
 #, kde-format
 msgid "New"
 msgstr "Nou"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Remove from Queue"
 msgstr "Elimina de la cua"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215
 #, kde-format
 msgid "Download"
 msgstr "Baixa"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311
 #, kde-format
 msgid "Cancel Download"
 msgstr "Cancel·la la baixada"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317
 #, kde-format
 msgid "Delete Download"
 msgstr "Suprimeix la baixada"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Add to Queue"
 msgstr "Afegeix a la cua"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@@ -972,22 +972,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
 msgid "Search in:"
 msgstr "Cerca a:"
 
-#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
+#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
 #, kde-format
 msgid "Queue"
 msgstr "A la cua"
 
-#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
+#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
 #, kde-format
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Subscripcions"
 
-#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
+#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Episodes"
 msgstr "Episodis"
 
-#: qml/main.qml:340
+#: qml/main.qml:339
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Updated Podcasts"
 msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] "%2 actualitzat de %1 podcasts"
 msgstr[1] "%2 actualitzats de %1 podcasts"
 
-#: qml/main.qml:367
+#: qml/main.qml:366
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Moved Files"
 msgid "Moved %2 of %1 File"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
 msgstr[0] "S'ha mogut %2 de %1 fitxers"
 msgstr[1] "S'han mogut %2 de %1 fitxers"
 
-#: qml/main.qml:431
+#: qml/main.qml:430
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
 msgstr "Baixades de podcasts no permeses amb la connexió d'ús mesurat"
@@ -1814,12 +1814,12 @@ msgstr "L'operació ha estat interrompuda per l'usuari"
 msgid "An error occurred while copying data"
 msgstr "S'ha produït un error en copiar les dades"
 
-#: sync/sync.cpp:185
+#: sync/sync.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: sync/sync.cpp:208
+#: sync/sync.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is "
@@ -1827,92 +1827,92 @@ msgctxt ""
 msgid "Kasts on %1"
 msgstr "Kasts a %1"
 
-#: sync/sync.cpp:302
+#: sync/sync.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server"
 msgstr "No s'ha pogut iniciar la sessió al servidor Nextcloud de GPodder"
 
-#: sync/sync.cpp:341
+#: sync/sync.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder server"
 msgstr "No s'ha pogut iniciar la sessió al servidor de GPodder"
 
-#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487
+#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot save password."
 msgstr "E/S denegada: no s'ha pogut desar la contrasenya."
 
-#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568
+#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot access password file."
 msgstr "E/S denegada: no s'ha pogut accedir al fitxer de contrasenya."
 
-#: sync/sync.cpp:640
+#: sync/sync.cpp:637
 #, kde-format
 msgid "Could not create GPodder device"
 msgstr "No s'ha pogut crear el dispositiu de GPodder"
 
-#: sync/sync.cpp:666
+#: sync/sync.cpp:663
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve synced device status"
 msgstr "No s'ha pogut recuperar l'estat del dispositiu sincronitzat"
 
-#: sync/sync.cpp:717
+#: sync/sync.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1"
 msgstr "No s'han pogut recuperar les subscripcions per al dispositiu %1"
 
-#: sync/sync.cpp:736
+#: sync/sync.cpp:733
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscriptions for device %1"
 msgstr "No s'han pogut pujar les subscripcions per al dispositiu %1"
 
-#: sync/syncjob.cpp:69
+#: sync/syncjob.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscription updates from server"
 msgstr ""
 "No s'han pogut recuperar del servidor les actualitzacions de subscripció"
 
-#: sync/syncjob.cpp:72
+#: sync/syncjob.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscription changes to server"
 msgstr "No s'han pogut pujar al servidor els canvis de subscripció"
 
-#: sync/syncjob.cpp:75
+#: sync/syncjob.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve episode updates from server"
 msgstr "No s'han pogut recuperar del servidor les actualitzacions d'episodis"
 
-#: sync/syncjob.cpp:78
+#: sync/syncjob.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Could not upload episode updates to server"
 msgstr "No s'han pogut pujar al servidor les actualitzacions d'episodis"
 
-#: sync/syncjob.cpp:81
+#: sync/syncjob.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Internal data error"
 msgstr "Error intern de dades"
 
-#: sync/syncjob.cpp:886
+#: sync/syncjob.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing"
 msgstr "(Pas %1 de %2) Inici de la sincronització"
 
-#: sync/syncjob.cpp:889
+#: sync/syncjob.cpp:887
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates"
 msgstr ""
 "(Pas %1 de %2) Sol·licitud remota de les actualitzacions de subscripció"
 
-#: sync/syncjob.cpp:892
+#: sync/syncjob.cpp:890
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates"
 msgstr "(Pas %1 de %2) Pujada local de les actualitzacions de subscripció"
 
-#: sync/syncjob.cpp:896
+#: sync/syncjob.cpp:894
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -1920,37 +1920,37 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] "(Pas %3 de %4) actualitzat %2 de %1 podcasts"
 msgstr[1] "(Pas %3 de %4) actualitzats %2 de %1 podcasts"
 
-#: sync/syncjob.cpp:904
+#: sync/syncjob.cpp:902
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates"
 msgstr "(Pas %1 de %2) Sol·licitud remota de les actualitzacions d'episodis"
 
-#: sync/syncjob.cpp:907
+#: sync/syncjob.cpp:905
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes"
 msgstr "(Pas %1 de %2) S'apliquen els canvis remots dels episodis"
 
-#: sync/syncjob.cpp:910
+#: sync/syncjob.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates"
 msgstr "(Pas %1 de %2) Pujada local de les actualitzacions d'episodis"
 
-#: sync/syncjob.cpp:913
+#: sync/syncjob.cpp:911
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing"
 msgstr "(Pas %1 de %2) Sincronització finalitzada"
 
-#: sync/syncjob.cpp:916
+#: sync/syncjob.cpp:914
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync Aborted"
 msgstr "Sincronització interrompuda"
 
-#: sync/syncjob.cpp:920
+#: sync/syncjob.cpp:918
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync finished with Error"
diff --git a/po/ca@valencia/kasts.po b/po/ca@valencia/kasts.po
index 354262d6..cce9d736 100644
--- a/po/ca@valencia/kasts.po
+++ b/po/ca@valencia/kasts.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kasts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-26 09:34+0200\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -30,19 +30,19 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "antonibella5@yahoo.com"
 
-#: audiomanager.cpp:404
+#: audiomanager.cpp:398
 #, kde-format
 msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
 msgstr ""
 "No hi ha connexió o no es permet la transmissió en continu amb una connexió "
 "d'ús mesurat"
 
-#: audiomanager.cpp:545
+#: audiomanager.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Invalid Media"
 msgstr "Suport no vàlid"
 
-#: enclosure.cpp:164
+#: enclosure.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting"
 msgstr "Baixades de podcast no permeses a causa de la configuració de l'usuari"
@@ -120,14 +120,14 @@ msgstr "O"
 msgid "Open"
 msgstr "Obri"
 
-#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
+#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329
 #, kde-format
 msgid "Play"
 msgstr "Reproduïx"
 
 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350
 #, kde-format
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
@@ -179,42 +179,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback"
 msgid "Playing Media"
 msgstr "Reproduïu un fitxer multimèdia"
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Podcast Application"
 msgstr "Aplicació de podcast"
 
-#: main.cpp:114
+#: main.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Adds a new podcast to subscriptions."
 msgstr "Afig un podcast nou a les subscripcions."
 
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Podcast URL"
 msgstr "URL del podcast"
 
-#: main.cpp:120
+#: main.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "Kasts"
 msgstr "Kasts"
 
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "Podcast Player"
 msgstr "Reproductor de podcast"
 
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "© 2020-2023 KDE Community"
 msgstr "© 2020-2023 La comunitat KDE"
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgid "Tobias Fella"
 msgstr "Tobias Fella"
 
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "Bart De Vries"
 msgstr "Bart De Vries"
@@ -294,27 +294,27 @@ msgstr "URL:"
 msgid "Add Podcast"
 msgstr "Afig un podcast"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20
 #, kde-format
 msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
 msgstr "Actualització de podcast no permesa amb la connexió d'ús mesurat"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Select Option"
 msgstr "Seleccioneu una opció"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Don't Allow"
 msgstr "No la permetes"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Allow Once"
 msgstr "Permet una vegada"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Always Allow"
 msgstr "Permet sempre"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Sense títol de pista"
 msgid "No Track Loaded"
 msgstr "No s'ha carregat cap pista"
 
-#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204
+#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203
 #, kde-format
 msgid "Discover"
 msgstr "Descobrix"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Subscriu"
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Subscrit"
 
-#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234
+#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233
 #, kde-format
 msgid "Downloads"
 msgstr "Baixades"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Sincronitza"
 
-#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
+#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253
 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Settings"
@@ -862,47 +862,47 @@ msgstr "Gira a la dreta"
 msgid "Close"
 msgstr "Tanca"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Played"
 msgstr "Reproduït"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Read"
 msgstr "Llegit"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
 #, kde-format
 msgid "New"
 msgstr "Nou"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Remove from Queue"
 msgstr "Elimina de la cua"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215
 #, kde-format
 msgid "Download"
 msgstr "Baixa"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311
 #, kde-format
 msgid "Cancel Download"
 msgstr "Cancel·la la baixada"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317
 #, kde-format
 msgid "Delete Download"
 msgstr "Suprimix la baixada"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Add to Queue"
 msgstr "Afig a la cua"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@@ -972,22 +972,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
 msgid "Search in:"
 msgstr "Busca a:"
 
-#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
+#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
 #, kde-format
 msgid "Queue"
 msgstr "A la cua"
 
-#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
+#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
 #, kde-format
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Subscripcions"
 
-#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
+#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Episodes"
 msgstr "Episodis"
 
-#: qml/main.qml:340
+#: qml/main.qml:339
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Updated Podcasts"
 msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] "%2 actualitzat de %1 podcast"
 msgstr[1] "%2 actualitzats de %1 podcast"
 
-#: qml/main.qml:367
+#: qml/main.qml:366
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Moved Files"
 msgid "Moved %2 of %1 File"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
 msgstr[0] "S'ha mogut %2 de %1 fitxers"
 msgstr[1] "S'han mogut %2 de %1 fitxers"
 
-#: qml/main.qml:431
+#: qml/main.qml:430
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
 msgstr "Baixades de podcast no permeses amb la connexió d'ús mesurat"
@@ -1814,12 +1814,12 @@ msgstr "L'operació ha sigut interrompuda per l'usuari"
 msgid "An error occurred while copying data"
 msgstr "S'ha produït un error en copiar les dades"
 
-#: sync/sync.cpp:185
+#: sync/sync.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: sync/sync.cpp:208
+#: sync/sync.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is "
@@ -1827,92 +1827,92 @@ msgctxt ""
 msgid "Kasts on %1"
 msgstr "Kasts a %1"
 
-#: sync/sync.cpp:302
+#: sync/sync.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server"
 msgstr "No s'ha pogut iniciar la sessió al servidor Nextcloud de GPodder"
 
-#: sync/sync.cpp:341
+#: sync/sync.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder server"
 msgstr "No s'ha pogut iniciar la sessió al servidor de GPodder"
 
-#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487
+#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot save password."
 msgstr "E/S denegada: no s'ha pogut guardar la contrasenya."
 
-#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568
+#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot access password file."
 msgstr "E/S denegada: no s'ha pogut accedir al fitxer de contrasenya."
 
-#: sync/sync.cpp:640
+#: sync/sync.cpp:637
 #, kde-format
 msgid "Could not create GPodder device"
 msgstr "No s'ha pogut crear el dispositiu de GPodder"
 
-#: sync/sync.cpp:666
+#: sync/sync.cpp:663
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve synced device status"
 msgstr "No s'ha pogut recuperar l'estat del dispositiu sincronitzat"
 
-#: sync/sync.cpp:717
+#: sync/sync.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1"
 msgstr "No s'han pogut recuperar les subscripcions per al dispositiu %1"
 
-#: sync/sync.cpp:736
+#: sync/sync.cpp:733
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscriptions for device %1"
 msgstr "No s'han pogut pujar les subscripcions per al dispositiu %1"
 
-#: sync/syncjob.cpp:69
+#: sync/syncjob.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscription updates from server"
 msgstr ""
 "No s'han pogut recuperar del servidor les actualitzacions de subscripció"
 
-#: sync/syncjob.cpp:72
+#: sync/syncjob.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscription changes to server"
 msgstr "No s'han pogut pujar al servidor els canvis de subscripció"
 
-#: sync/syncjob.cpp:75
+#: sync/syncjob.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve episode updates from server"
 msgstr "No s'han pogut recuperar del servidor les actualitzacions d'episodis"
 
-#: sync/syncjob.cpp:78
+#: sync/syncjob.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Could not upload episode updates to server"
 msgstr "No s'han pogut pujar al servidor les actualitzacions d'episodis"
 
-#: sync/syncjob.cpp:81
+#: sync/syncjob.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Internal data error"
 msgstr "S'ha produït un error intern de dades"
 
-#: sync/syncjob.cpp:886
+#: sync/syncjob.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing"
 msgstr "(Pas %1 de %2) Inici de la sincronització"
 
-#: sync/syncjob.cpp:889
+#: sync/syncjob.cpp:887
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates"
 msgstr ""
 "(Pas %1 de %2) Sol·licitud remota de les actualitzacions de subscripció"
 
-#: sync/syncjob.cpp:892
+#: sync/syncjob.cpp:890
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates"
 msgstr "(Pas %1 de %2) Pujada local de les actualitzacions de subscripció"
 
-#: sync/syncjob.cpp:896
+#: sync/syncjob.cpp:894
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -1920,37 +1920,37 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] "(Pas %3 de %4) actualitzat %2 de %1 podcast"
 msgstr[1] "(Pas %3 de %4) actualitzats %2 de %1 podcast"
 
-#: sync/syncjob.cpp:904
+#: sync/syncjob.cpp:902
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates"
 msgstr "(Pas %1 de %2) Sol·licitud remota de les actualitzacions d'episodis"
 
-#: sync/syncjob.cpp:907
+#: sync/syncjob.cpp:905
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes"
 msgstr "(Pas %1 de %2) S'apliquen els canvis remots dels episodis"
 
-#: sync/syncjob.cpp:910
+#: sync/syncjob.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates"
 msgstr "(Pas %1 de %2) Pujada local de les actualitzacions d'episodis"
 
-#: sync/syncjob.cpp:913
+#: sync/syncjob.cpp:911
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing"
 msgstr "(Pas %1 de %2) Sincronització finalitzada"
 
-#: sync/syncjob.cpp:916
+#: sync/syncjob.cpp:914
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync Aborted"
 msgstr "Sincronització interrompuda"
 
-#: sync/syncjob.cpp:920
+#: sync/syncjob.cpp:918
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync finished with Error"
diff --git a/po/cs/kasts.po b/po/cs/kasts.po
index 299f0546..9a7a540a 100644
--- a/po/cs/kasts.po
+++ b/po/cs/kasts.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kasts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-29 16:22+0200\n"
 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -27,17 +27,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "vit@pelcak.org"
 
-#: audiomanager.cpp:404
+#: audiomanager.cpp:398
 #, kde-format
 msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
 msgstr "Spojení nebo streamování na měřeném připojení není povoleno"
 
-#: audiomanager.cpp:545
+#: audiomanager.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Invalid Media"
 msgstr "Neplatné médium"
 
-#: enclosure.cpp:164
+#: enclosure.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting"
 msgstr "Uživatelské nastavení nepovoluje stažení podcastů"
@@ -112,14 +112,14 @@ msgstr "NEBO"
 msgid "Open"
 msgstr "Otevřít"
 
-#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
+#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329
 #, kde-format
 msgid "Play"
 msgstr "Přehrát"
 
 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350
 #, kde-format
 msgid "Pause"
 msgstr "Pozastavit"
@@ -171,42 +171,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback"
 msgid "Playing Media"
 msgstr "Přehrávám média"
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Podcast Application"
 msgstr "Aplikace pro přehrávání podcastů"
 
-#: main.cpp:114
+#: main.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Adds a new podcast to subscriptions."
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Podcast URL"
 msgstr "URL podcastu"
 
-#: main.cpp:120
+#: main.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "Kasts"
 msgstr "Kasts"
 
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "Podcast Player"
 msgstr "Přehrávač podcastů"
 
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "© 2020-2023 KDE Community"
 msgstr "© 2020-2023 Komunita KDE"
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgid "Tobias Fella"
 msgstr "Tobias Fella"
 
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "Bart De Vries"
 msgstr "Bart De Vries"
@@ -286,27 +286,27 @@ msgstr "Url:"
 msgid "Add Podcast"
 msgstr "Přidat podcast"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20
 #, kde-format
 msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Select Option"
 msgstr "Zvolte možnost"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Don't Allow"
 msgstr "Nepovolovat"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Allow Once"
 msgstr "Povolit jednou"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Always Allow"
 msgstr "Vždy povolit"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
 msgid "No Track Loaded"
 msgstr ""
 
-#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204
+#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203
 #, kde-format
 msgid "Discover"
 msgstr "Discover"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Zaregistrovat"
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Přihlášen"
 
-#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234
+#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233
 #, kde-format
 msgid "Downloads"
 msgstr "Stahování"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Synchronizace"
 
-#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
+#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253
 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Settings"
@@ -876,47 +876,47 @@ msgstr "Otočit doprava"
 msgid "Close"
 msgstr "Zavřít"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Played"
 msgstr "Přehráno"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Read"
 msgstr "Čtení"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
 #, kde-format
 msgid "New"
 msgstr "Nový"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Remove from Queue"
 msgstr "Odstranit z fronty"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215
 #, kde-format
 msgid "Download"
 msgstr "Stáhnout"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311
 #, kde-format
 msgid "Cancel Download"
 msgstr "Zrušit stahování"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317
 #, kde-format
 msgid "Delete Download"
 msgstr "Smazat stahování"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Add to Queue"
 msgstr "Zařadit do fronty"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@@ -987,22 +987,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
 msgid "Search in:"
 msgstr "Hledat v:"
 
-#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
+#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
 #, kde-format
 msgid "Queue"
 msgstr "Fronta"
 
-#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
+#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
 #, kde-format
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Přihlášení"
 
-#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
+#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Episodes"
 msgstr "Epizody"
 
-#: qml/main.qml:340
+#: qml/main.qml:339
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Updated Podcasts"
 msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr[0] "Aktualizován %2 z %1 podcastů"
 msgstr[1] "Aktualizovány %2 z %1 podcastů"
 msgstr[2] "Aktualizováno %2 z %1 podcastů"
 
-#: qml/main.qml:367
+#: qml/main.qml:366
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Moved Files"
 msgid "Moved %2 of %1 File"
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr[0] "Přesunut %2 z %1 souboru"
 msgstr[1] "Přesunuty %2 ze %1 souborů"
 msgstr[2] "Přesunuto %2 ze %1 souborů"
 
-#: qml/main.qml:431
+#: qml/main.qml:430
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
@@ -1813,12 +1813,12 @@ msgstr "Operace byla přerušena uživatelem"
 msgid "An error occurred while copying data"
 msgstr "Během kopírování dat došlo k chybě."
 
-#: sync/sync.cpp:185
+#: sync/sync.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: sync/sync.cpp:208
+#: sync/sync.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is "
@@ -1826,90 +1826,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Kasts on %1"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:302
+#: sync/sync.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:341
+#: sync/sync.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder server"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487
+#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot save password."
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568
+#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot access password file."
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:640
+#: sync/sync.cpp:637
 #, kde-format
 msgid "Could not create GPodder device"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:666
+#: sync/sync.cpp:663
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve synced device status"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:717
+#: sync/sync.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:736
+#: sync/sync.cpp:733
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscriptions for device %1"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:69
+#: sync/syncjob.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscription updates from server"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:72
+#: sync/syncjob.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscription changes to server"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:75
+#: sync/syncjob.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve episode updates from server"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:78
+#: sync/syncjob.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Could not upload episode updates to server"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:81
+#: sync/syncjob.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Internal data error"
 msgstr "Vnitřní chyba dat"
 
-#: sync/syncjob.cpp:886
+#: sync/syncjob.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:889
+#: sync/syncjob.cpp:887
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:892
+#: sync/syncjob.cpp:890
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:896
+#: sync/syncjob.cpp:894
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -1918,37 +1918,37 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:904
+#: sync/syncjob.cpp:902
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:907
+#: sync/syncjob.cpp:905
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:910
+#: sync/syncjob.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:913
+#: sync/syncjob.cpp:911
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:916
+#: sync/syncjob.cpp:914
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync Aborted"
 msgstr "Synchronizace přerušena"
 
-#: sync/syncjob.cpp:920
+#: sync/syncjob.cpp:918
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync finished with Error"
diff --git a/po/de/kasts.po b/po/de/kasts.po
index 50cb491f..8aad1cfd 100644
--- a/po/de/kasts.po
+++ b/po/de/kasts.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kasts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-12 19:55+0200\n"
 "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -27,17 +27,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "kde-i18n-de@kde.org"
 
-#: audiomanager.cpp:404
+#: audiomanager.cpp:398
 #, kde-format
 msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
 msgstr ""
 
-#: audiomanager.cpp:545
+#: audiomanager.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Invalid Media"
 msgstr "Ungültige Medien"
 
-#: enclosure.cpp:164
+#: enclosure.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting"
 msgstr ""
@@ -114,14 +114,14 @@ msgstr "ODER"
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
+#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329
 #, kde-format
 msgid "Play"
 msgstr "Wiedergabe"
 
 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350
 #, kde-format
 msgid "Pause"
 msgstr "Anhalten"
@@ -174,42 +174,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback"
 msgid "Playing Media"
 msgstr "Mediendatei abspielen"
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Podcast Application"
 msgstr "Podcast-Anwendung"
 
-#: main.cpp:114
+#: main.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Adds a new podcast to subscriptions."
 msgstr "Fügt einen neuen Podcast zu den Abonnements hinzu."
 
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Podcast URL"
 msgstr "URL des Podcasts"
 
-#: main.cpp:120
+#: main.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "Kasts"
 msgstr "Kasts"
 
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "Podcast Player"
 msgstr "Podcast-Wiedergabe"
 
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "© 2020-2023 KDE Community"
 msgstr "Copyright © 2020-2023 KDE-Gemeinschaft"
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgid "Tobias Fella"
 msgstr "Tobias Fella"
 
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "Bart De Vries"
 msgstr "Bart De Vries"
@@ -289,27 +289,27 @@ msgstr "Url:"
 msgid "Add Podcast"
 msgstr "Podcast hinzufügen"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20
 #, kde-format
 msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
 msgstr "Aktualisierungen sind über getaktete Verbindungen nicht erlaubt"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Select Option"
 msgstr "Option auswählen"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Don't Allow"
 msgstr "Nicht zulassen"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Allow Once"
 msgstr "Einmal zulassen"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Always Allow"
 msgstr "Immer zulassen"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Kein Stücktitel"
 msgid "No Track Loaded"
 msgstr "Kein Stück geladen"
 
-#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204
+#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203
 #, kde-format
 msgid "Discover"
 msgstr "Entdecken"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Abonnieren"
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Abonniert"
 
-#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234
+#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233
 #, kde-format
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Abgleich"
 
-#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
+#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253
 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Settings"
@@ -867,47 +867,47 @@ msgstr "Nach rechts drehen"
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Played"
 msgstr "Abgespielt"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Read"
 msgstr "Gelesen"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
 #, kde-format
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Remove from Queue"
 msgstr "Aus Warteschlange entfernen"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215
 #, kde-format
 msgid "Download"
 msgstr "Herunterladen"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311
 #, kde-format
 msgid "Cancel Download"
 msgstr "Herunterladen abbrechen"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317
 #, kde-format
 msgid "Delete Download"
 msgstr "Herunterladen löschen"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Add to Queue"
 msgstr "Zur Warteschlange hinzufügen"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@@ -977,22 +977,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
 msgid "Search in:"
 msgstr "Suchen in:"
 
-#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
+#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
 #, kde-format
 msgid "Queue"
 msgstr "Warteschlange"
 
-#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
+#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
 #, kde-format
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Abonnements"
 
-#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
+#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Episodes"
 msgstr "Episoden"
 
-#: qml/main.qml:340
+#: qml/main.qml:339
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Updated Podcasts"
 msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] "%2 von %1 Podcast aktualisiert"
 msgstr[1] "%2 von %1 Podcasts aktualisiert"
 
-#: qml/main.qml:367
+#: qml/main.qml:366
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Moved Files"
 msgid "Moved %2 of %1 File"
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
 msgstr[0] "%2 von %1 Datei verschoben"
 msgstr[1] "%2 von %1 Dateien verschoben"
 
-#: qml/main.qml:431
+#: qml/main.qml:430
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
 msgstr "Herunterladen ist über getaktete Verbindungen nicht erlaubt"
@@ -1824,12 +1824,12 @@ msgstr "Vorgang vom Benutzer abgebrochen"
 msgid "An error occurred while copying data"
 msgstr "Beim Kopieren der Daten ist ein Fehler aufgetreten"
 
-#: sync/sync.cpp:185
+#: sync/sync.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Never"
 msgstr "Niemals"
 
-#: sync/sync.cpp:208
+#: sync/sync.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is "
@@ -1837,92 +1837,92 @@ msgctxt ""
 msgid "Kasts on %1"
 msgstr "Kasts auf %1"
 
-#: sync/sync.cpp:302
+#: sync/sync.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server"
 msgstr "Kann nicht am GPodder-Nextcloud-Server anmelden"
 
-#: sync/sync.cpp:341
+#: sync/sync.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder server"
 msgstr "Kann nicht am GPodder-Server anmelden"
 
-#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487
+#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot save password."
 msgstr "E/A verweigert: Passwort kann nicht gespeichert werden."
 
-#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568
+#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot access password file."
 msgstr "E/A verweigert: kein Zugriff auf Passwortdatei."
 
-#: sync/sync.cpp:640
+#: sync/sync.cpp:637
 #, kde-format
 msgid "Could not create GPodder device"
 msgstr "GPodder-Gerät kann nicht angelegt werden"
 
-#: sync/sync.cpp:666
+#: sync/sync.cpp:663
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve synced device status"
 msgstr "Status des abgeglichenen Geräts kann nicht geholt werden"
 
-#: sync/sync.cpp:717
+#: sync/sync.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1"
 msgstr "Abonnements des Geräts „%1“ können nicht geholt werden"
 
-#: sync/sync.cpp:736
+#: sync/sync.cpp:733
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscriptions for device %1"
 msgstr "Abonnements des Geräts „%1“ können nicht hochgeladen werden"
 
-#: sync/syncjob.cpp:69
+#: sync/syncjob.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscription updates from server"
 msgstr "Abonnement-Aktualisierungen können nicht vom Server geholt werden"
 
-#: sync/syncjob.cpp:72
+#: sync/syncjob.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscription changes to server"
 msgstr "Abonnement-Änderungen können nicht zum Server hochgeladen werden"
 
-#: sync/syncjob.cpp:75
+#: sync/syncjob.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve episode updates from server"
 msgstr "Episoden-Aktualisierungen können nicht vom Server geholt werden"
 
-#: sync/syncjob.cpp:78
+#: sync/syncjob.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Could not upload episode updates to server"
 msgstr "Episoden-Aktualisierungen können nicht zum Server hochgeladen werden"
 
-#: sync/syncjob.cpp:81
+#: sync/syncjob.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Internal data error"
 msgstr "Interner Datenfehler"
 
-#: sync/syncjob.cpp:886
+#: sync/syncjob.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing"
 msgstr "(Schritt %1 von %2) Abgleich starten"
 
-#: sync/syncjob.cpp:889
+#: sync/syncjob.cpp:887
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates"
 msgstr ""
 "(Schritt %1 von %2) Entfernte Abonnement-Aktualisierungen werden angefordert"
 
-#: sync/syncjob.cpp:892
+#: sync/syncjob.cpp:890
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates"
 msgstr ""
 "(Schritt %1 von %2) Lokale Abonnement-Aktualisierungen werden hochgeladen"
 
-#: sync/syncjob.cpp:896
+#: sync/syncjob.cpp:894
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -1930,40 +1930,40 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] "(Schritt %3 von %4) %2 von %1 Podcast aktualisiert"
 msgstr[1] "(Schritt %3 von %4) %2 von %1 Podcasts aktualisiert"
 
-#: sync/syncjob.cpp:904
+#: sync/syncjob.cpp:902
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates"
 msgstr ""
 "(Schritt %1 von %2) Entfernte Episoden-Aktualisierungen werden angefordert"
 
-#: sync/syncjob.cpp:907
+#: sync/syncjob.cpp:905
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes"
 msgstr ""
 "(Schritt %1 von %2) Entfernte Episoden-Aktualisierungen werden angewendet"
 
-#: sync/syncjob.cpp:910
+#: sync/syncjob.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates"
 msgstr ""
 "(Schritt %1 von %2) Lokale Episoden-Aktualisierungen werden hochgeladen"
 
-#: sync/syncjob.cpp:913
+#: sync/syncjob.cpp:911
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing"
 msgstr "(Schritt %1 von %2) Abgleich abgeschlossen"
 
-#: sync/syncjob.cpp:916
+#: sync/syncjob.cpp:914
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync Aborted"
 msgstr "Abgleich abgebrochen"
 
-#: sync/syncjob.cpp:920
+#: sync/syncjob.cpp:918
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync finished with Error"
diff --git a/po/en_GB/kasts.po b/po/en_GB/kasts.po
index af086813..b75e22c3 100644
--- a/po/en_GB/kasts.po
+++ b/po/en_GB/kasts.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kasts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-27 13:08+0100\n"
 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
 "Language-Team: British English\n"
@@ -27,17 +27,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "steve.allewell@gmail.com"
 
-#: audiomanager.cpp:404
+#: audiomanager.cpp:398
 #, kde-format
 msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
 msgstr "No connection or streaming on metered connection not allowed"
 
-#: audiomanager.cpp:545
+#: audiomanager.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Invalid Media"
 msgstr "Invalid Media"
 
-#: enclosure.cpp:164
+#: enclosure.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting"
 msgstr "Podcast downloads not allowed due to user setting"
@@ -112,14 +112,14 @@ msgstr "OR"
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
+#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329
 #, kde-format
 msgid "Play"
 msgstr "Play"
 
 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350
 #, kde-format
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
@@ -171,42 +171,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback"
 msgid "Playing Media"
 msgstr "Playing Media"
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Podcast Application"
 msgstr "Podcast Application"
 
-#: main.cpp:114
+#: main.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Adds a new podcast to subscriptions."
 msgstr "Adds a new podcast to subscriptions."
 
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Podcast URL"
 msgstr "Podcast URL"
 
-#: main.cpp:120
+#: main.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "Kasts"
 msgstr "Kasts"
 
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "Podcast Player"
 msgstr "Podcast Player"
 
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "© 2020-2023 KDE Community"
 msgstr "© 2020-2023 KDE Community"
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgid "Tobias Fella"
 msgstr "Tobias Fella"
 
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "Bart De Vries"
 msgstr "Bart De Vries"
@@ -286,27 +286,27 @@ msgstr "URL:"
 msgid "Add Podcast"
 msgstr "Add Podcast"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20
 #, kde-format
 msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
 msgstr "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Select Option"
 msgstr "Select Option"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Don't Allow"
 msgstr "Do not Allow"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Allow Once"
 msgstr "Allow Once"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Always Allow"
 msgstr "Always Allow"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "No Track Title"
 msgid "No Track Loaded"
 msgstr "No Track Loaded"
 
-#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204
+#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203
 #, kde-format
 msgid "Discover"
 msgstr "Discover"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Subscribe"
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Subscribed"
 
-#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234
+#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233
 #, kde-format
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Synchronise"
 
-#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
+#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253
 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Settings"
@@ -854,47 +854,47 @@ msgstr "Rotate right"
 msgid "Close"
 msgstr "Close"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Played"
 msgstr "Played"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Read"
 msgstr "Read"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
 #, kde-format
 msgid "New"
 msgstr "New"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Remove from Queue"
 msgstr "Remove from Queue"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215
 #, kde-format
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311
 #, kde-format
 msgid "Cancel Download"
 msgstr "Cancel Download"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317
 #, kde-format
 msgid "Delete Download"
 msgstr "Delete Download"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Add to Queue"
 msgstr "Add to Queue"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@@ -964,22 +964,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
 msgid "Search in:"
 msgstr "Search in:"
 
-#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
+#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
 #, kde-format
 msgid "Queue"
 msgstr "Queue"
 
-#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
+#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
 #, kde-format
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Subscriptions"
 
-#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
+#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Episodes"
 msgstr "Episodes"
 
-#: qml/main.qml:340
+#: qml/main.qml:339
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Updated Podcasts"
 msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] "Updated %2 of %1 Podcast"
 msgstr[1] "Updated %2 of %1 Podcasts"
 
-#: qml/main.qml:367
+#: qml/main.qml:366
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Moved Files"
 msgid "Moved %2 of %1 File"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
 msgstr[0] "Moved %2 of %1 File"
 msgstr[1] "Moved %2 of %1 Files"
 
-#: qml/main.qml:431
+#: qml/main.qml:430
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
 msgstr "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
@@ -1803,12 +1803,12 @@ msgstr "Operation aborted by user"
 msgid "An error occurred while copying data"
 msgstr "An error occurred while copying data"
 
-#: sync/sync.cpp:185
+#: sync/sync.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Never"
 msgstr "Never"
 
-#: sync/sync.cpp:208
+#: sync/sync.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is "
@@ -1816,90 +1816,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Kasts on %1"
 msgstr "Kasts on %1"
 
-#: sync/sync.cpp:302
+#: sync/sync.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server"
 msgstr "Could not log into GPodder-nextcloud server"
 
-#: sync/sync.cpp:341
+#: sync/sync.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder server"
 msgstr "Could not log into GPodder server"
 
-#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487
+#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot save password."
 msgstr "I/O Denied: Cannot save password."
 
-#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568
+#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot access password file."
 msgstr "I/O Denied: Cannot access password file."
 
-#: sync/sync.cpp:640
+#: sync/sync.cpp:637
 #, kde-format
 msgid "Could not create GPodder device"
 msgstr "Could not create GPodder device"
 
-#: sync/sync.cpp:666
+#: sync/sync.cpp:663
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve synced device status"
 msgstr "Could not retrieve synced device status"
 
-#: sync/sync.cpp:717
+#: sync/sync.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1"
 msgstr "Could not retrieve subscriptions for device %1"
 
-#: sync/sync.cpp:736
+#: sync/sync.cpp:733
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscriptions for device %1"
 msgstr "Could not upload subscriptions for device %1"
 
-#: sync/syncjob.cpp:69
+#: sync/syncjob.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscription updates from server"
 msgstr "Could not retrieve subscription updates from server"
 
-#: sync/syncjob.cpp:72
+#: sync/syncjob.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscription changes to server"
 msgstr "Could not upload subscription changes to server"
 
-#: sync/syncjob.cpp:75
+#: sync/syncjob.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve episode updates from server"
 msgstr "Could not retrieve episode updates from server"
 
-#: sync/syncjob.cpp:78
+#: sync/syncjob.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Could not upload episode updates to server"
 msgstr "Could not upload episode updates to server"
 
-#: sync/syncjob.cpp:81
+#: sync/syncjob.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Internal data error"
 msgstr "Internal data error"
 
-#: sync/syncjob.cpp:886
+#: sync/syncjob.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing"
 msgstr "(Step %1 of %2) Start Syncing"
 
-#: sync/syncjob.cpp:889
+#: sync/syncjob.cpp:887
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates"
 msgstr "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates"
 
-#: sync/syncjob.cpp:892
+#: sync/syncjob.cpp:890
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates"
 msgstr "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates"
 
-#: sync/syncjob.cpp:896
+#: sync/syncjob.cpp:894
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -1907,37 +1907,37 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast"
 msgstr[1] "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts"
 
-#: sync/syncjob.cpp:904
+#: sync/syncjob.cpp:902
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates"
 msgstr "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates"
 
-#: sync/syncjob.cpp:907
+#: sync/syncjob.cpp:905
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes"
 msgstr "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes"
 
-#: sync/syncjob.cpp:910
+#: sync/syncjob.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates"
 msgstr "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates"
 
-#: sync/syncjob.cpp:913
+#: sync/syncjob.cpp:911
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing"
 msgstr "(Step %1 of %2) Finished Syncing"
 
-#: sync/syncjob.cpp:916
+#: sync/syncjob.cpp:914
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync Aborted"
 msgstr "Sync Aborted"
 
-#: sync/syncjob.cpp:920
+#: sync/syncjob.cpp:918
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync finished with Error"
diff --git a/po/es/kasts.po b/po/es/kasts.po
index d4153085..d998fcca 100644
--- a/po/es/kasts.po
+++ b/po/es/kasts.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kasts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-26 03:33+0200\n"
 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -29,17 +29,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "ecuadra@eloihr.net"
 
-#: audiomanager.cpp:404
+#: audiomanager.cpp:398
 #, kde-format
 msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
 msgstr "No hay conexión o no se permite emitir en conexiones de uso medido"
 
-#: audiomanager.cpp:545
+#: audiomanager.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Invalid Media"
 msgstr "Medio no válido"
 
-#: enclosure.cpp:164
+#: enclosure.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting"
 msgstr "No se pueden descargar pódcast por las preferencias del usuario"
@@ -114,14 +114,14 @@ msgstr "O"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
+#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329
 #, kde-format
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350
 #, kde-format
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
@@ -173,42 +173,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback"
 msgid "Playing Media"
 msgstr "Reproduciendo medio"
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Podcast Application"
 msgstr "Aplicación de pódcast"
 
-#: main.cpp:114
+#: main.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Adds a new podcast to subscriptions."
 msgstr "Añade un nuevo pódcast a las suscripciones."
 
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Podcast URL"
 msgstr "URL del pódcast"
 
-#: main.cpp:120
+#: main.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "Kasts"
 msgstr "Kasts"
 
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "Podcast Player"
 msgstr "Reproductor de pódcast"
 
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "© 2020-2023 KDE Community"
 msgstr "© 2020-2023 la Comunidad de KDE"
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgid "Tobias Fella"
 msgstr "Tobias Fella"
 
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "Bart De Vries"
 msgstr "Bart De Vries"
@@ -288,29 +288,29 @@ msgstr "URL:"
 msgid "Add Podcast"
 msgstr "Añadir pódcast"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20
 #, kde-format
 msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
 "La actualización de pódcast no está permitida actualmente en conexiones de "
 "uso medido"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Select Option"
 msgstr "Seleccionar opción"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Don't Allow"
 msgstr "No permitir"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Allow Once"
 msgstr "Permitir una vez"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Always Allow"
 msgstr "Permitir siempre"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Ningún título de pista"
 msgid "No Track Loaded"
 msgstr "Ninguna pista cargada"
 
-#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204
+#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203
 #, kde-format
 msgid "Discover"
 msgstr "Descubrir"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Suscribirse"
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Suscrito"
 
-#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234
+#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233
 #, kde-format
 msgid "Downloads"
 msgstr "Descargas"
@@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Sincronizar"
 
-#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
+#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253
 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Settings"
@@ -858,47 +858,47 @@ msgstr "Rotar a la derecha"
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Played"
 msgstr "Reproducido"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Read"
 msgstr "Leer"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
 #, kde-format
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Remove from Queue"
 msgstr "Eliminar de la cola"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215
 #, kde-format
 msgid "Download"
 msgstr "Descargar"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311
 #, kde-format
 msgid "Cancel Download"
 msgstr "Cancelar descarga"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317
 #, kde-format
 msgid "Delete Download"
 msgstr "Borrar descarga"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Add to Queue"
 msgstr "Añadir a la cola"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@@ -968,22 +968,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
 msgid "Search in:"
 msgstr "Buscar en:"
 
-#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
+#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
 #, kde-format
 msgid "Queue"
 msgstr "Cola"
 
-#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
+#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
 #, kde-format
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Suscripciones"
 
-#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
+#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Episodes"
 msgstr "Episodios"
 
-#: qml/main.qml:340
+#: qml/main.qml:339
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Updated Podcasts"
 msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] "Se ha actualizado %2 de %1 pódcast"
 msgstr[1] "Se han actualizado %2 de %1 pódcast"
 
-#: qml/main.qml:367
+#: qml/main.qml:366
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Moved Files"
 msgid "Moved %2 of %1 File"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
 msgstr[0] "%2 de %1 archivo movido"
 msgstr[1] "%2 de %1 archivos movidos"
 
-#: qml/main.qml:431
+#: qml/main.qml:430
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
@@ -1812,12 +1812,12 @@ msgstr "Operación interrumpida por el usuario"
 msgid "An error occurred while copying data"
 msgstr "Ha ocurrido un error al copiar datos"
 
-#: sync/sync.cpp:185
+#: sync/sync.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: sync/sync.cpp:208
+#: sync/sync.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is "
@@ -1825,91 +1825,91 @@ msgctxt ""
 msgid "Kasts on %1"
 msgstr "Kasts en %1"
 
-#: sync/sync.cpp:302
+#: sync/sync.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server"
 msgstr "No se ha podido iniciar sesión en el servidor GPodder-nextcloud"
 
-#: sync/sync.cpp:341
+#: sync/sync.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder server"
 msgstr "No se ha podido iniciar sesión en el servidor GPodder"
 
-#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487
+#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot save password."
 msgstr "E/S denegada: No se puede guardar la contraseña."
 
-#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568
+#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot access password file."
 msgstr "E/S denegada: No se puede acceder al archivo de contraseñas."
 
-#: sync/sync.cpp:640
+#: sync/sync.cpp:637
 #, kde-format
 msgid "Could not create GPodder device"
 msgstr "No se ha podido crear el dispositivo GPodder"
 
-#: sync/sync.cpp:666
+#: sync/sync.cpp:663
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve synced device status"
 msgstr "No se ha podido obtener el estado de sincronización del dispositivo"
 
-#: sync/sync.cpp:717
+#: sync/sync.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1"
 msgstr "No se han podido obtener las suscripciones para el dispositivo %1"
 
-#: sync/sync.cpp:736
+#: sync/sync.cpp:733
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscriptions for device %1"
 msgstr "No se han podido enviar las suscripciones para el dispositivo %1"
 
-#: sync/syncjob.cpp:69
+#: sync/syncjob.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscription updates from server"
 msgstr ""
 "No se han podido obtener las actualizaciones de suscripciones del servidor"
 
-#: sync/syncjob.cpp:72
+#: sync/syncjob.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscription changes to server"
 msgstr "No se han podido enviar los cambios de suscripciones al servidor"
 
-#: sync/syncjob.cpp:75
+#: sync/syncjob.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve episode updates from server"
 msgstr "No se han podido obtener las actualizaciones de episodios del servidor"
 
-#: sync/syncjob.cpp:78
+#: sync/syncjob.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Could not upload episode updates to server"
 msgstr "No se han podido enviar las actualizaciones de episodios al servidor"
 
-#: sync/syncjob.cpp:81
+#: sync/syncjob.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Internal data error"
 msgstr "Error de datos internos"
 
-#: sync/syncjob.cpp:886
+#: sync/syncjob.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing"
 msgstr "(Paso %1 de %2) Iniciando sincronización"
 
-#: sync/syncjob.cpp:889
+#: sync/syncjob.cpp:887
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates"
 msgstr "(Paso %1 de %2) Solicitando actualizaciones de suscripciones remotas"
 
-#: sync/syncjob.cpp:892
+#: sync/syncjob.cpp:890
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates"
 msgstr "(Paso %1 de %2) Enviando actualizaciones de suscripciones locales"
 
-#: sync/syncjob.cpp:896
+#: sync/syncjob.cpp:894
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -1917,37 +1917,37 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] "(Paso %3 de %4) Se ha actualizado %2 de %1 pódcast"
 msgstr[1] "(Paso %3 de %4) Se han actualizado %2 de %1 pódcast"
 
-#: sync/syncjob.cpp:904
+#: sync/syncjob.cpp:902
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates"
 msgstr "(Paso %1 de %2) Solicitando actualizaciones de episodios remotos"
 
-#: sync/syncjob.cpp:907
+#: sync/syncjob.cpp:905
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes"
 msgstr "(Paso %1 de %2) Aplicando actualizaciones de episodios remotos"
 
-#: sync/syncjob.cpp:910
+#: sync/syncjob.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates"
 msgstr "(Paso %1 de %2) Enviando actualizaciones de episodios locales"
 
-#: sync/syncjob.cpp:913
+#: sync/syncjob.cpp:911
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing"
 msgstr "(Paso %1 de %2) Sincronización terminada"
 
-#: sync/syncjob.cpp:916
+#: sync/syncjob.cpp:914
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync Aborted"
 msgstr "Sincronización interrumpida"
 
-#: sync/syncjob.cpp:920
+#: sync/syncjob.cpp:918
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync finished with Error"
diff --git a/po/fi/kasts.po b/po/fi/kasts.po
index d6a47c98..f4286b55 100644
--- a/po/fi/kasts.po
+++ b/po/fi/kasts.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kasts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-29 23:07+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -27,17 +27,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "translator@legisign.org"
 
-#: audiomanager.cpp:404
+#: audiomanager.cpp:398
 #, kde-format
 msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
 msgstr "Ei yhteyttä tai suoratoistoa ei sallittu maksullisessa yhteydessä"
 
-#: audiomanager.cpp:545
+#: audiomanager.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Invalid Media"
 msgstr "Virheellinen media"
 
-#: enclosure.cpp:164
+#: enclosure.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting"
 msgstr "Käyttäjäasetus ei salli podcastien latausta"
@@ -112,14 +112,14 @@ msgstr "TAI"
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
 
-#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
+#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329
 #, kde-format
 msgid "Play"
 msgstr "Soita"
 
 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350
 #, kde-format
 msgid "Pause"
 msgstr "Keskeytä"
@@ -171,42 +171,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback"
 msgid "Playing Media"
 msgstr "Toistaa musiikkia"
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Podcast Application"
 msgstr "Podcast-sovellus"
 
-#: main.cpp:114
+#: main.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Adds a new podcast to subscriptions."
 msgstr "Lisää tilauksiin uuden podcastin."
 
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Podcast URL"
 msgstr "Podcastin verkko-osoite"
 
-#: main.cpp:120
+#: main.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "Kasts"
 msgstr "Kasts"
 
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "Podcast Player"
 msgstr "Podcast-soitin"
 
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "© 2020-2023 KDE Community"
 msgstr "© 2020–2023 KDE-yhteisö"
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgid "Tobias Fella"
 msgstr "Tobias Fella"
 
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "Bart De Vries"
 msgstr "Bart De Vries"
@@ -286,28 +286,28 @@ msgstr "Verkko-osoite:"
 msgid "Add Podcast"
 msgstr "Lisää podcast"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20
 #, kde-format
 msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
 "Maksullisissa yhteyksissä podcastien virkistystä ei toistaiseksi sallita"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Select Option"
 msgstr "Valitse vaihtoehto"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Don't Allow"
 msgstr "Älä salli"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Allow Once"
 msgstr "Salli kerran"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Always Allow"
 msgstr "Salli aina"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgid "No Track Loaded"
 msgstr "Ei ladattua raitaa"
 
 # *** TARKISTA: Voi olla myös asennussovelluksen nimi, Discover
-#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204
+#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203
 #, kde-format
 msgid "Discover"
 msgstr "Etsi"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Tilaa"
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Tilattu"
 
-#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234
+#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233
 #, kde-format
 msgid "Downloads"
 msgstr "Lataukset"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Synkronointi"
 
-#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
+#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253
 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Settings"
@@ -876,48 +876,48 @@ msgstr "Kierrä oikealle"
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Played"
 msgstr "Kuunneltu"
 
 # *** TARKISTA: Vai ”luettu” tms.?
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Read"
 msgstr "Lue"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
 #, kde-format
 msgid "New"
 msgstr "Uusi"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Remove from Queue"
 msgstr "Poista jonosta"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215
 #, kde-format
 msgid "Download"
 msgstr "Lataa"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311
 #, kde-format
 msgid "Cancel Download"
 msgstr "Peru lataus"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317
 #, kde-format
 msgid "Delete Download"
 msgstr "Poista lataus"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Add to Queue"
 msgstr "Lisää jonoon"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@@ -987,22 +987,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
 msgid "Search in:"
 msgstr "Etsi:"
 
-#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
+#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
 #, kde-format
 msgid "Queue"
 msgstr "Lisää jonoon"
 
-#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
+#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
 #, kde-format
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Tilaukset"
 
-#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
+#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Episodes"
 msgstr "Jaksot"
 
-#: qml/main.qml:340
+#: qml/main.qml:339
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Updated Podcasts"
 msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] "Virkistetty %2/%1 podcast"
 msgstr[1] "Virkistetty %2/%1 podcastia"
 
-#: qml/main.qml:367
+#: qml/main.qml:366
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Moved Files"
 msgid "Moved %2 of %1 File"
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
 msgstr[0] "Siirrettiin %2/%1 tiedosto"
 msgstr[1] "Siirrettiin %2/%1 tiedostoa"
 
-#: qml/main.qml:431
+#: qml/main.qml:430
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
@@ -1822,12 +1822,12 @@ msgstr "Käyttäjä keskeytti toimenpiteen"
 msgid "An error occurred while copying data"
 msgstr "Tietoa kopioitaessa tapahtui virhe"
 
-#: sync/sync.cpp:185
+#: sync/sync.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Never"
 msgstr "Ei koskaan"
 
-#: sync/sync.cpp:208
+#: sync/sync.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is "
@@ -1835,90 +1835,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Kasts on %1"
 msgstr "Kasts koneella %1"
 
-#: sync/sync.cpp:302
+#: sync/sync.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server"
 msgstr "GPodder-Nextcloud-palvelimeen ei voitu kirjautua."
 
-#: sync/sync.cpp:341
+#: sync/sync.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder server"
 msgstr "GPodder-palvelimeen ei voitu kirjautua"
 
-#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487
+#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot save password."
 msgstr "I/O estetty: salasanaa ei voi tallentaa."
 
-#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568
+#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot access password file."
 msgstr "I/O estetty: ei pääsyä salasanatiedostoon."
 
-#: sync/sync.cpp:640
+#: sync/sync.cpp:637
 #, kde-format
 msgid "Could not create GPodder device"
 msgstr "GPodder-laitetta ei voida luoda"
 
-#: sync/sync.cpp:666
+#: sync/sync.cpp:663
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve synced device status"
 msgstr "Ei saatu synkronoidun laitteen tilaa"
 
-#: sync/sync.cpp:717
+#: sync/sync.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1"
 msgstr "Ei saatu laitteen %1 tilauksia"
 
-#: sync/sync.cpp:736
+#: sync/sync.cpp:733
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscriptions for device %1"
 msgstr "Ei saatu lähetettyä laitteen %1 tilauksia"
 
-#: sync/syncjob.cpp:69
+#: sync/syncjob.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscription updates from server"
 msgstr "Ei saatu tilauspäivityksiä palvelimesta"
 
-#: sync/syncjob.cpp:72
+#: sync/syncjob.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscription changes to server"
 msgstr "Ei saatu lähetettyä tilausmuutoksia palvelimeen"
 
-#: sync/syncjob.cpp:75
+#: sync/syncjob.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve episode updates from server"
 msgstr "Ei saatu jaksomuutoksia palvelimelta"
 
-#: sync/syncjob.cpp:78
+#: sync/syncjob.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Could not upload episode updates to server"
 msgstr "Ei saatu lähetettyä jaksopäivityksiä palvelimeen"
 
-#: sync/syncjob.cpp:81
+#: sync/syncjob.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Internal data error"
 msgstr "Sisäinen tietovirhe"
 
-#: sync/syncjob.cpp:886
+#: sync/syncjob.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing"
 msgstr "(Vaihe %1/%2) Aloitetaan synkronointi"
 
-#: sync/syncjob.cpp:889
+#: sync/syncjob.cpp:887
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates"
 msgstr "(Vaihe %1/%2) Kysellään etätilauspäivityksiä"
 
-#: sync/syncjob.cpp:892
+#: sync/syncjob.cpp:890
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates"
 msgstr "(Vaihe %1/%2) Lähetetään paikallisia tilauspäivityksiä"
 
-#: sync/syncjob.cpp:896
+#: sync/syncjob.cpp:894
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -1926,37 +1926,37 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] "(Vaihe %3/%4) Päivitetty %2/%1 podcast"
 msgstr[1] "(Vaihe %3/%4) Päivitetty %2/%1 podcastia"
 
-#: sync/syncjob.cpp:904
+#: sync/syncjob.cpp:902
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates"
 msgstr "(Vaihe %1/%2) Kysellään etäjaksopäivityksiä"
 
-#: sync/syncjob.cpp:907
+#: sync/syncjob.cpp:905
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes"
 msgstr "(Vaihe %1/%2) Otetaan käyttöön etäjaksomuutoksia"
 
-#: sync/syncjob.cpp:910
+#: sync/syncjob.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates"
 msgstr "(Vaihe %1/%2) Lähetetään paikallisia jaksopäivityksiä"
 
-#: sync/syncjob.cpp:913
+#: sync/syncjob.cpp:911
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing"
 msgstr "(Vaihe %1/%2) Viimeistellään synkronointi"
 
-#: sync/syncjob.cpp:916
+#: sync/syncjob.cpp:914
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync Aborted"
 msgstr "Synkronointi keskeytettiin"
 
-#: sync/syncjob.cpp:920
+#: sync/syncjob.cpp:918
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync finished with Error"
diff --git a/po/fr/kasts.po b/po/fr/kasts.po
index 3faea83a..f717ce2c 100644
--- a/po/fr/kasts.po
+++ b/po/fr/kasts.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kasts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-27 11:17+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
 "Language-Team: fr\n"
@@ -25,19 +25,19 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "xavier.besnard@neuf.fr"
 
-#: audiomanager.cpp:404
+#: audiomanager.cpp:398
 #, kde-format
 msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
 msgstr ""
 "Aucune connexion ou lecture en flux n'est autorisée sur une connexion "
 "facturée."
 
-#: audiomanager.cpp:545
+#: audiomanager.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Invalid Media"
 msgstr "Média non valable"
 
-#: enclosure.cpp:164
+#: enclosure.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting"
 msgstr ""
@@ -118,14 +118,14 @@ msgstr "OU"
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
+#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329
 #, kde-format
 msgid "Play"
 msgstr "Lire"
 
 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350
 #, kde-format
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
@@ -177,42 +177,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback"
 msgid "Playing Media"
 msgstr "Média en cours de lecture"
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Podcast Application"
 msgstr "Application pour podcasts"
 
-#: main.cpp:114
+#: main.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Adds a new podcast to subscriptions."
 msgstr "Ajouter un nouveau podcast aux abonnements."
 
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Podcast URL"
 msgstr "URL du podcast"
 
-#: main.cpp:120
+#: main.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "Kasts"
 msgstr "Kasts"
 
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "Podcast Player"
 msgstr "Lecteur de podcasts"
 
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "© 2020-2023 KDE Community"
 msgstr "© 2020-2023 La communauté de KDE"
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgid "Tobias Fella"
 msgstr "Tobias Fella"
 
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "Bart De Vries"
 msgstr "Bart De Vries"
@@ -292,29 +292,29 @@ msgstr "URL :"
 msgid "Add Podcast"
 msgstr "Ajouter un podcast"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20
 #, kde-format
 msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
 "Les mises à jour de podcasts ne sont pas autorisées avec des connexions "
 "facturées."
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Select Option"
 msgstr "Sélectionner une option"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Don't Allow"
 msgstr "Ne pas autoriser"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Allow Once"
 msgstr "Autoriser une fois"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Always Allow"
 msgstr "Toujours autoriser"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Aucun titre de piste"
 msgid "No Track Loaded"
 msgstr "Aucune piste chargée"
 
-#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204
+#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203
 #, kde-format
 msgid "Discover"
 msgstr "Discover"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "S'abonner"
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Abonné"
 
-#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234
+#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233
 #, kde-format
 msgid "Downloads"
 msgstr "Téléchargements"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Synchroniser"
 
-#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
+#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253
 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Settings"
@@ -862,47 +862,47 @@ msgstr "Tourner vers la droite"
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Played"
 msgstr "Écouté"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Read"
 msgstr "Lu"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
 #, kde-format
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Remove from Queue"
 msgstr "Supprimer de la file d'attente"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215
 #, kde-format
 msgid "Download"
 msgstr "Télécharger"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311
 #, kde-format
 msgid "Cancel Download"
 msgstr "Annuler le téléchargement"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317
 #, kde-format
 msgid "Delete Download"
 msgstr "Supprimer un téléchargement"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Add to Queue"
 msgstr "Ajouter à la file d'attente"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@@ -972,22 +972,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
 msgid "Search in:"
 msgstr "Rechercher dans :"
 
-#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
+#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
 #, kde-format
 msgid "Queue"
 msgstr "Mettre en file"
 
-#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
+#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
 #, kde-format
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Abonnements"
 
-#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
+#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Episodes"
 msgstr "Épisodes"
 
-#: qml/main.qml:340
+#: qml/main.qml:339
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Updated Podcasts"
 msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] "%2 mis à jour du podcast %1"
 msgstr[1] "%2 mis à jour des %1 podcasts"
 
-#: qml/main.qml:367
+#: qml/main.qml:366
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Moved Files"
 msgid "Moved %2 of %1 File"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
 msgstr[0] "Déplacement de %2 du fichier %1"
 msgstr[1] "Déplacement de %2 de %1 fichiers"
 
-#: qml/main.qml:431
+#: qml/main.qml:430
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
@@ -1821,12 +1821,12 @@ msgstr "Opération annulée par l'utilisateur."
 msgid "An error occurred while copying data"
 msgstr "Une erreur est survenue durant la copie de données."
 
-#: sync/sync.cpp:185
+#: sync/sync.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
 
-#: sync/sync.cpp:208
+#: sync/sync.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is "
@@ -1834,93 +1834,93 @@ msgctxt ""
 msgid "Kasts on %1"
 msgstr "Kasts sur %1"
 
-#: sync/sync.cpp:302
+#: sync/sync.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur « GPodder-Nextcloud »"
 
-#: sync/sync.cpp:341
+#: sync/sync.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder server"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur « GPodder »"
 
-#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487
+#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot save password."
 msgstr "Refus Entrée / Sortie : impossible d'enregistrer un mot de passe."
 
-#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568
+#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot access password file."
 msgstr ""
 "Refus Entrée / Sortie : impossible d'accéder au fichier de mots de passe."
 
-#: sync/sync.cpp:640
+#: sync/sync.cpp:637
 #, kde-format
 msgid "Could not create GPodder device"
 msgstr "Impossible de créer un périphérique « GPodder »"
 
-#: sync/sync.cpp:666
+#: sync/sync.cpp:663
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve synced device status"
 msgstr "Impossible de charger l'état du périphérique synchronisé"
 
-#: sync/sync.cpp:717
+#: sync/sync.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1"
 msgstr "Impossible de recevoir des abonnements du périphérique %1"
 
-#: sync/sync.cpp:736
+#: sync/sync.cpp:733
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscriptions for device %1"
 msgstr "Impossible d'envoyer des abonnements vers le périphérique %1"
 
-#: sync/syncjob.cpp:69
+#: sync/syncjob.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscription updates from server"
 msgstr ""
 "Impossible de recevoir des mises à jour d'abonnements à partir du serveur"
 
-#: sync/syncjob.cpp:72
+#: sync/syncjob.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscription changes to server"
 msgstr "Impossible d'envoyer des modifications d'abonnements vers le serveur"
 
-#: sync/syncjob.cpp:75
+#: sync/syncjob.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve episode updates from server"
 msgstr ""
 "Impossible de recevoir des mises à jour d'épisodes provenant du serveur"
 
-#: sync/syncjob.cpp:78
+#: sync/syncjob.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Could not upload episode updates to server"
 msgstr "Impossible d'envoyer des mises à jour d'épisodes au serveur"
 
-#: sync/syncjob.cpp:81
+#: sync/syncjob.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Internal data error"
 msgstr "Erreur interne sur les données"
 
-#: sync/syncjob.cpp:886
+#: sync/syncjob.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing"
 msgstr "(Étape %1 sur %2) Démarrage de la synchronisation"
 
-#: sync/syncjob.cpp:889
+#: sync/syncjob.cpp:887
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates"
 msgstr "(Étape %1 sur %2) Demande de mises à jour des abonnements à distance"
 
-#: sync/syncjob.cpp:892
+#: sync/syncjob.cpp:890
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates"
 msgstr "(Étape %1 sur %2) Envoi des mises à jour locales des abonnements"
 
-#: sync/syncjob.cpp:896
+#: sync/syncjob.cpp:894
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -1928,38 +1928,38 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] "(Étape %3 de %4) %2 mis à jour avec le podcast %1"
 msgstr[1] "(Étape %3 de %4) %2 mis à jour avec %1 podcasts"
 
-#: sync/syncjob.cpp:904
+#: sync/syncjob.cpp:902
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates"
 msgstr "(Étape %1 sur %2) Demande de mises à jour des épisodes à distance"
 
-#: sync/syncjob.cpp:907
+#: sync/syncjob.cpp:905
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes"
 msgstr ""
 "(Étape %1 sur %2) Application des modifications à distance pour les épisodes "
 
-#: sync/syncjob.cpp:910
+#: sync/syncjob.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates"
 msgstr "(Étape %1 sur %2) Envoi des mises à jour locales des épisodes"
 
-#: sync/syncjob.cpp:913
+#: sync/syncjob.cpp:911
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing"
 msgstr "(Étape %1 sur %2) Synchronisation terminée"
 
-#: sync/syncjob.cpp:916
+#: sync/syncjob.cpp:914
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync Aborted"
 msgstr "Synchronisation abandonnée"
 
-#: sync/syncjob.cpp:920
+#: sync/syncjob.cpp:918
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync finished with Error"
diff --git a/po/it/kasts.po b/po/it/kasts.po
index ac7db461..a67e9658 100644
--- a/po/it/kasts.po
+++ b/po/it/kasts.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kasts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-26 15:19+0200\n"
 "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -27,18 +27,18 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "smart2128vr@gmail.com"
 
-#: audiomanager.cpp:404
+#: audiomanager.cpp:398
 #, kde-format
 msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
 msgstr ""
 "Nessuna connessione o trasmissione non consentita sulla connessione a consumo"
 
-#: audiomanager.cpp:545
+#: audiomanager.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Invalid Media"
 msgstr "Supporto non valido"
 
-#: enclosure.cpp:164
+#: enclosure.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting"
 msgstr ""
@@ -117,14 +117,14 @@ msgstr "O"
 msgid "Open"
 msgstr "Apri"
 
-#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
+#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329
 #, kde-format
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350
 #, kde-format
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
@@ -176,42 +176,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback"
 msgid "Playing Media"
 msgstr "Riproduzione del supporto"
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Podcast Application"
 msgstr "Applicazione podcast"
 
-#: main.cpp:114
+#: main.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Adds a new podcast to subscriptions."
 msgstr "Aggiungi un nuovo podcast alle sottoscrizioni."
 
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Podcast URL"
 msgstr "URL del podcast"
 
-#: main.cpp:120
+#: main.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "Kasts"
 msgstr "Kasts"
 
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "Podcast Player"
 msgstr "Lettore di podcast"
 
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "© 2020-2023 KDE Community"
 msgstr "© 2020-2023 Comunità KDE"
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgid "Tobias Fella"
 msgstr "Tobias Fella"
 
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "Bart De Vries"
 msgstr "Bart De Vries"
@@ -291,29 +291,29 @@ msgstr "Url:"
 msgid "Add Podcast"
 msgstr "Aggiungi podcast"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20
 #, kde-format
 msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
 "Gli aggiornamenti dei podcast non sono attualmente consentiti sulle "
 "connessioni a consumo"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Select Option"
 msgstr "Seleziona opzione"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Don't Allow"
 msgstr "Non consentire"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Allow Once"
 msgstr "Consenti solo una volta"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Always Allow"
 msgstr "Consenti sempre"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Nessun titolo della traccia"
 msgid "No Track Loaded"
 msgstr "Nessuna traccia caricata"
 
-#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204
+#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203
 #, kde-format
 msgid "Discover"
 msgstr "Rileva"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Sottoscrivi"
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Sottoscritto"
 
-#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234
+#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233
 #, kde-format
 msgid "Downloads"
 msgstr "Scaricamenti"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Sincronizza"
 
-#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
+#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253
 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Settings"
@@ -861,47 +861,47 @@ msgstr "Ruota a destra"
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Played"
 msgstr "Riprodotto"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Read"
 msgstr "Letto"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
 #, kde-format
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Remove from Queue"
 msgstr "Rimuovi dalla coda"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215
 #, kde-format
 msgid "Download"
 msgstr "Scarica"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311
 #, kde-format
 msgid "Cancel Download"
 msgstr "Annulla lo scaricamento"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317
 #, kde-format
 msgid "Delete Download"
 msgstr "Elimina lo scaricamento"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Add to Queue"
 msgstr "Aggiungi alla coda"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@@ -971,22 +971,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
 msgid "Search in:"
 msgstr "Cerca in:"
 
-#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
+#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
 #, kde-format
 msgid "Queue"
 msgstr "Coda"
 
-#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
+#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
 #, kde-format
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Sottoscrizioni"
 
-#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
+#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Episodes"
 msgstr "Episodi"
 
-#: qml/main.qml:340
+#: qml/main.qml:339
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Updated Podcasts"
 msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] "Aggiornato %2 di %1 podcast"
 msgstr[1] "Aggiornati %2 di %1 podcast"
 
-#: qml/main.qml:367
+#: qml/main.qml:366
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Moved Files"
 msgid "Moved %2 of %1 File"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
 msgstr[0] "Spostato %2 di %1 file"
 msgstr[1] "Spostati %2 di %1 file"
 
-#: qml/main.qml:431
+#: qml/main.qml:430
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
@@ -1816,12 +1816,12 @@ msgstr "L'operazione interrotta dall'utente"
 msgid "An error occurred while copying data"
 msgstr "Si è verificato un errore durante la copia dei dati"
 
-#: sync/sync.cpp:185
+#: sync/sync.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: sync/sync.cpp:208
+#: sync/sync.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is "
@@ -1829,86 +1829,86 @@ msgctxt ""
 msgid "Kasts on %1"
 msgstr "Kasts su %1"
 
-#: sync/sync.cpp:302
+#: sync/sync.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server"
 msgstr "Impossibile accedere al server GPodder-nextcloud"
 
-#: sync/sync.cpp:341
+#: sync/sync.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder server"
 msgstr "Impossibile accedere al server GPodder"
 
-#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487
+#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot save password."
 msgstr "I/O negato: impossibile salvare la password."
 
-#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568
+#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot access password file."
 msgstr "I/O negato: impossibile accedere al file delle password."
 
-#: sync/sync.cpp:640
+#: sync/sync.cpp:637
 #, kde-format
 msgid "Could not create GPodder device"
 msgstr "Impossibile creare il dispositivo GPodder"
 
-#: sync/sync.cpp:666
+#: sync/sync.cpp:663
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve synced device status"
 msgstr "Impossibile recuperare lo stato del dispositivo sincronizzato"
 
-#: sync/sync.cpp:717
+#: sync/sync.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1"
 msgstr "Impossibile recuperare le sottoscrizioni per il dispositivo %1"
 
-#: sync/sync.cpp:736
+#: sync/sync.cpp:733
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscriptions for device %1"
 msgstr "Impossibile caricare le sottoscrizioni per il dispositivo %1"
 
-#: sync/syncjob.cpp:69
+#: sync/syncjob.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscription updates from server"
 msgstr ""
 "Impossibile recuperare gli aggiornamenti delle sottoscrizioni dal server"
 
-#: sync/syncjob.cpp:72
+#: sync/syncjob.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscription changes to server"
 msgstr "Impossibile caricare le modifiche alla sottoscrizione sul server"
 
-#: sync/syncjob.cpp:75
+#: sync/syncjob.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve episode updates from server"
 msgstr "Impossibile recuperare gli aggiornamenti degli episodi dal server"
 
-#: sync/syncjob.cpp:78
+#: sync/syncjob.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Could not upload episode updates to server"
 msgstr "Impossibile caricare gli aggiornamenti degli episodi sul server"
 
-#: sync/syncjob.cpp:81
+#: sync/syncjob.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Internal data error"
 msgstr "Errore dati interno"
 
-#: sync/syncjob.cpp:886
+#: sync/syncjob.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing"
 msgstr "(Passaggio %1 di %2) Avvia la sincronizzazione"
 
-#: sync/syncjob.cpp:889
+#: sync/syncjob.cpp:887
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates"
 msgstr ""
 "(Passaggio %1 di %2) Richiesta di aggiornamenti remoti delle sottoscrizioni"
 
-#: sync/syncjob.cpp:892
+#: sync/syncjob.cpp:890
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates"
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr ""
 "(Passaggio %1 di %2) Caricamento degli aggiornamenti delle sottoscrizioni "
 "locali"
 
-#: sync/syncjob.cpp:896
+#: sync/syncjob.cpp:894
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -1924,37 +1924,37 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] "(Passaggio %3 di %4) Aggiornato %2 di %1 podcast"
 msgstr[1] "(Passaggio %3 di %4) Aggiornati %2 di %1 podcast"
 
-#: sync/syncjob.cpp:904
+#: sync/syncjob.cpp:902
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates"
 msgstr "(Passaggio %1 di %2) Richiesta di aggiornamenti degli episodi remoti"
 
-#: sync/syncjob.cpp:907
+#: sync/syncjob.cpp:905
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes"
 msgstr "(Passaggio %1 di %2) Applicazione delle modifiche agli episodi remoti"
 
-#: sync/syncjob.cpp:910
+#: sync/syncjob.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates"
 msgstr "(Passaggio %1 di %2) Caricamento aggiornamenti degli episodi locali"
 
-#: sync/syncjob.cpp:913
+#: sync/syncjob.cpp:911
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing"
 msgstr "(Passaggio %1 di %2) Sincronizzazione terminata"
 
-#: sync/syncjob.cpp:916
+#: sync/syncjob.cpp:914
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync Aborted"
 msgstr "Sincronizzazione interrotta"
 
-#: sync/syncjob.cpp:920
+#: sync/syncjob.cpp:918
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync finished with Error"
diff --git a/po/ja/kasts.po b/po/ja/kasts.po
index 910720d9..7d418e97 100644
--- a/po/ja/kasts.po
+++ b/po/ja/kasts.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kasts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-05-08 21:05-0700\n"
 "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -24,17 +24,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr ""
 
-#: audiomanager.cpp:404
+#: audiomanager.cpp:398
 #, kde-format
 msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
 msgstr ""
 
-#: audiomanager.cpp:545
+#: audiomanager.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Invalid Media"
 msgstr ""
 
-#: enclosure.cpp:164
+#: enclosure.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting"
 msgstr ""
@@ -109,14 +109,14 @@ msgstr ""
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
+#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329
 #, kde-format
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350
 #, kde-format
 msgid "Pause"
 msgstr ""
@@ -168,42 +168,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback"
 msgid "Playing Media"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Podcast Application"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:114
+#: main.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Adds a new podcast to subscriptions."
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Podcast URL"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:120
+#: main.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "Kasts"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "Podcast Player"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "© 2020-2023 KDE Community"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgid "Tobias Fella"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "Bart De Vries"
 msgstr ""
@@ -283,27 +283,27 @@ msgstr ""
 msgid "Add Podcast"
 msgstr ""
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20
 #, kde-format
 msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Select Option"
 msgstr ""
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Don't Allow"
 msgstr ""
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Allow Once"
 msgstr ""
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Always Allow"
 msgstr ""
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
 msgid "No Track Loaded"
 msgstr ""
 
-#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204
+#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203
 #, kde-format
 msgid "Discover"
 msgstr ""
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscribed"
 msgstr ""
 
-#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234
+#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233
 #, kde-format
 msgid "Downloads"
 msgstr ""
@@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Synchronize"
 msgstr ""
 
-#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
+#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253
 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Settings"
@@ -848,47 +848,47 @@ msgstr ""
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Played"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Read"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
 #, kde-format
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Remove from Queue"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215
 #, kde-format
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311
 #, kde-format
 msgid "Cancel Download"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317
 #, kde-format
 msgid "Delete Download"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Add to Queue"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@@ -957,36 +957,36 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
 msgid "Search in:"
 msgstr ""
 
-#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
+#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
 #, kde-format
 msgid "Queue"
 msgstr ""
 
-#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
+#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
 #, kde-format
 msgid "Subscriptions"
 msgstr ""
 
-#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
+#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Episodes"
 msgstr ""
 
-#: qml/main.qml:340
+#: qml/main.qml:339
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Updated Podcasts"
 msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
 msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] ""
 
-#: qml/main.qml:367
+#: qml/main.qml:366
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Moved Files"
 msgid "Moved %2 of %1 File"
 msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
 msgstr[0] ""
 
-#: qml/main.qml:431
+#: qml/main.qml:430
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
@@ -1777,12 +1777,12 @@ msgstr ""
 msgid "An error occurred while copying data"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:185
+#: sync/sync.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:208
+#: sync/sync.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is "
@@ -1790,127 +1790,127 @@ msgctxt ""
 msgid "Kasts on %1"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:302
+#: sync/sync.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:341
+#: sync/sync.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder server"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487
+#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot save password."
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568
+#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot access password file."
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:640
+#: sync/sync.cpp:637
 #, kde-format
 msgid "Could not create GPodder device"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:666
+#: sync/sync.cpp:663
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve synced device status"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:717
+#: sync/sync.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:736
+#: sync/sync.cpp:733
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscriptions for device %1"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:69
+#: sync/syncjob.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscription updates from server"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:72
+#: sync/syncjob.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscription changes to server"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:75
+#: sync/syncjob.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve episode updates from server"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:78
+#: sync/syncjob.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Could not upload episode updates to server"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:81
+#: sync/syncjob.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Internal data error"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:886
+#: sync/syncjob.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:889
+#: sync/syncjob.cpp:887
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:892
+#: sync/syncjob.cpp:890
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:896
+#: sync/syncjob.cpp:894
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast"
 msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:904
+#: sync/syncjob.cpp:902
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:907
+#: sync/syncjob.cpp:905
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:910
+#: sync/syncjob.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:913
+#: sync/syncjob.cpp:911
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:916
+#: sync/syncjob.cpp:914
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync Aborted"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:920
+#: sync/syncjob.cpp:918
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync finished with Error"
diff --git a/po/ka/kasts.po b/po/ka/kasts.po
index 80157566..acf140dc 100644
--- a/po/ka/kasts.po
+++ b/po/ka/kasts.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kasts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-29 06:54+0200\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -28,17 +28,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
 
-#: audiomanager.cpp:404
+#: audiomanager.cpp:398
 #, kde-format
 msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
 msgstr "გაზომვად შეერთებებზე მიერთება და სტრიმინგი დაშვებული არაა"
 
-#: audiomanager.cpp:545
+#: audiomanager.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Invalid Media"
 msgstr "არასწორი მედია"
 
-#: enclosure.cpp:164
+#: enclosure.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting"
 msgstr "პოდკასტის გადმოწერა დაუშვებელია მომხმარებლის პარამეტრების გამო"
@@ -113,14 +113,14 @@ msgstr "ან"
 msgid "Open"
 msgstr "გახსნა"
 
-#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
+#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329
 #, kde-format
 msgid "Play"
 msgstr "დაკვრა"
 
 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350
 #, kde-format
 msgid "Pause"
 msgstr "შეჩერება"
@@ -172,42 +172,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback"
 msgid "Playing Media"
 msgstr "მუსიკის დაკვრა"
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Podcast Application"
 msgstr "პოდკასტის აპლიკაცია"
 
-#: main.cpp:114
+#: main.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Adds a new podcast to subscriptions."
 msgstr "გამოწერისთვის ახალი პოდკასტის დამატება."
 
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Podcast URL"
 msgstr "პოდკასტის URL"
 
-#: main.cpp:120
+#: main.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "Kasts"
 msgstr "Kasts"
 
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "Podcast Player"
 msgstr "პოდკასტის დამკვრელი"
 
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "© 2020-2023 KDE Community"
 msgstr "© 2020-2023 KDE-ის საზოგადოება"
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgid "Tobias Fella"
 msgstr "Tobias Fella"
 
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "Bart De Vries"
 msgstr "Bart De Vries"
@@ -287,27 +287,27 @@ msgstr "Url:"
 msgid "Add Podcast"
 msgstr "პოდკასტის დამატება"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20
 #, kde-format
 msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
 msgstr "გაზომვად შეერთებებზე პოდკასტის განახლებები ამჟამად დაშვებული არაა"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Select Option"
 msgstr "აირჩიეთ პარამეტრი"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Don't Allow"
 msgstr "არ დაშვება"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Allow Once"
 msgstr "ერთხელ დაშვება"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Always Allow"
 msgstr "ყოველთვის დაშვება"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "ტრეკის სათაურის გარეშე"
 msgid "No Track Loaded"
 msgstr "ტრეკი ჩატვირთული არაა"
 
-#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204
+#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203
 #, kde-format
 msgid "Discover"
 msgstr "აღმოაჩინეთ"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "ხელმოწერა"
 msgid "Subscribed"
 msgstr "გამოწერილია"
 
-#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234
+#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233
 #, kde-format
 msgid "Downloads"
 msgstr "გადმოწერები"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Synchronize"
 msgstr "სინქრონიზაცია"
 
-#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
+#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253
 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Settings"
@@ -855,47 +855,47 @@ msgstr "მარჯვნივ მოტრიალება"
 msgid "Close"
 msgstr "დახურვა"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Played"
 msgstr "დაკრული"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Read"
 msgstr "წაკითხვა"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
 #, kde-format
 msgid "New"
 msgstr "ახალი"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Remove from Queue"
 msgstr "რიგიდან წაშლა"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215
 #, kde-format
 msgid "Download"
 msgstr "გადმოწერა"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311
 #, kde-format
 msgid "Cancel Download"
 msgstr "გადმოწერის გაუქმება"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317
 #, kde-format
 msgid "Delete Download"
 msgstr "გადმოწერის წაშლა"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Add to Queue"
 msgstr "რიგში ჩამატება"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@@ -965,22 +965,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
 msgid "Search in:"
 msgstr "ძებნა:"
 
-#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
+#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
 #, kde-format
 msgid "Queue"
 msgstr "რიგი"
 
-#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
+#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
 #, kde-format
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "გამოწერები"
 
-#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
+#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Episodes"
 msgstr "ეპიზოდები"
 
-#: qml/main.qml:340
+#: qml/main.qml:339
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Updated Podcasts"
 msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] "ატვირთულია %2 პოდკასტი %1-დან"
 msgstr[1] "ატვირთულია %2 პოდკასტი %1-დან"
 
-#: qml/main.qml:367
+#: qml/main.qml:366
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Moved Files"
 msgid "Moved %2 of %1 File"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
 msgstr[0] "გადატანილია %2 ფაილი %1-დან"
 msgstr[1] "გადატანილია %2 ფაილი %1-დან"
 
-#: qml/main.qml:431
+#: qml/main.qml:430
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
 msgstr "გაზომვად შეერთებებზე გადმოწერები განახლებები ამჟამად დაშვებული არაა"
@@ -1802,12 +1802,12 @@ msgstr "ოპერაცია გაუქმებულია მომხ
 msgid "An error occurred while copying data"
 msgstr "შეცდომა მონაცემების კოპირებისას"
 
-#: sync/sync.cpp:185
+#: sync/sync.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Never"
 msgstr "არასდროს"
 
-#: sync/sync.cpp:208
+#: sync/sync.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is "
@@ -1815,90 +1815,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Kasts on %1"
 msgstr "Kasts %1-ზე"
 
-#: sync/sync.cpp:302
+#: sync/sync.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server"
 msgstr "GPodder-nextcloud-ის სერვერზე შესვლის პრობლემა"
 
-#: sync/sync.cpp:341
+#: sync/sync.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder server"
 msgstr "GPodder-ის სერვერზე შესვლის პრობლემა"
 
-#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487
+#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot save password."
 msgstr "შ/გ-ის შეცდომა: პაროლის შენახვა შეუძლებელია."
 
-#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568
+#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot access password file."
 msgstr "შ/გ-ის შეცდომა: პაროლის ფაილთან წვდომა აკრძალულია."
 
-#: sync/sync.cpp:640
+#: sync/sync.cpp:637
 #, kde-format
 msgid "Could not create GPodder device"
 msgstr "GPodder მოწყობილობის შექმნის შეცდომა"
 
-#: sync/sync.cpp:666
+#: sync/sync.cpp:663
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve synced device status"
 msgstr "სინრქონიზებული მოწყობილობის მდგომარეობის მიღების შეცდომა"
 
-#: sync/sync.cpp:717
+#: sync/sync.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1"
 msgstr "მოწყობილობის (%1) გამოწერების მიღების შეცდომა"
 
-#: sync/sync.cpp:736
+#: sync/sync.cpp:733
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscriptions for device %1"
 msgstr "მოწყობილობის (%1) გამოწერების ატვირთვის შეცდომა"
 
-#: sync/syncjob.cpp:69
+#: sync/syncjob.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscription updates from server"
 msgstr "სერვერიდან გამოწერის განახლებების გამოთხოვის შეცდომა"
 
-#: sync/syncjob.cpp:72
+#: sync/syncjob.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscription changes to server"
 msgstr "სერვერზე გამოწერის ცვლილებების ატვირთვის შეცდომა"
 
-#: sync/syncjob.cpp:75
+#: sync/syncjob.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve episode updates from server"
 msgstr "სერვერიდან ეპიზოდის განახლებების გამოთხოვის შეცდომა"
 
-#: sync/syncjob.cpp:78
+#: sync/syncjob.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Could not upload episode updates to server"
 msgstr "სერვერზე ეპიზოდის განახლებების ატვირთვის შეცდომა"
 
-#: sync/syncjob.cpp:81
+#: sync/syncjob.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Internal data error"
 msgstr "მონაცემების შიდა დინების შეცდომა"
 
-#: sync/syncjob.cpp:886
+#: sync/syncjob.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing"
 msgstr "(ნაბიჯი %1 %2-დან) სინქრონიზების დასაწყისი"
 
-#: sync/syncjob.cpp:889
+#: sync/syncjob.cpp:887
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates"
 msgstr "(ნაბიჯი %1/%2) გარე გამოწერის განახლებების გამოთხოვა"
 
-#: sync/syncjob.cpp:892
+#: sync/syncjob.cpp:890
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates"
 msgstr "(ნაბიჯი %1/%2) ლოკალური გამოწერის განახლებების ატვირთვა"
 
-#: sync/syncjob.cpp:896
+#: sync/syncjob.cpp:894
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -1906,37 +1906,37 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] "(ნაბიჯი %3/%4) განახლდა %2/%1 პოდკასტი"
 msgstr[1] "(ნაბიჯი %3/%4) განახლდა %2/%1 პოდკასტი"
 
-#: sync/syncjob.cpp:904
+#: sync/syncjob.cpp:902
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates"
 msgstr "(ნაბიჯი %1/%2) გარე ეპიზოდის განახლებების გამოთხოვა"
 
-#: sync/syncjob.cpp:907
+#: sync/syncjob.cpp:905
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes"
 msgstr "(ნაბიჯი %1/%2) გარე ეპიზოდის ცვლილებების გადატარება"
 
-#: sync/syncjob.cpp:910
+#: sync/syncjob.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates"
 msgstr "(ნაბიჯი %1/%2) ლოკალური ეპიზოდის განახლებების ატვირთვა"
 
-#: sync/syncjob.cpp:913
+#: sync/syncjob.cpp:911
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing"
 msgstr "(ნაბიჯი %1 %2-დან) სინქრონიზების დასასრული"
 
-#: sync/syncjob.cpp:916
+#: sync/syncjob.cpp:914
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync Aborted"
 msgstr "სინქრონიზაცია გაუქმდა"
 
-#: sync/syncjob.cpp:920
+#: sync/syncjob.cpp:918
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync finished with Error"
diff --git a/po/ko/kasts.po b/po/ko/kasts.po
index 9b4835e6..c6fb1ba0 100644
--- a/po/ko/kasts.po
+++ b/po/ko/kasts.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kasts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-03 16:30+0200\n"
 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
 "Language-Team: Korean <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -27,17 +27,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "kde@peremen.name"
 
-#: audiomanager.cpp:404
+#: audiomanager.cpp:398
 #, kde-format
 msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
 msgstr ""
 
-#: audiomanager.cpp:545
+#: audiomanager.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Invalid Media"
 msgstr "잘못된 미디어"
 
-#: enclosure.cpp:164
+#: enclosure.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting"
 msgstr "사용자 설정 때문에 팟캐스트 다운로드가 허용되지 않음"
@@ -116,14 +116,14 @@ msgstr ""
 msgid "Open"
 msgstr "팟캐스트 열기"
 
-#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
+#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329
 #, kde-format
 msgid "Play"
 msgstr "재생"
 
 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350
 #, kde-format
 msgid "Pause"
 msgstr "일시 정지"
@@ -179,43 +179,43 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback"
 msgid "Playing Media"
 msgstr "음악 재생 중"
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Podcast Application"
 msgstr "팟캐스트 프로그램"
 
-#: main.cpp:114
+#: main.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Adds a new podcast to subscriptions."
 msgstr "새 팟캐스트를 구독 목록에 추가합니다."
 
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Podcast URL"
 msgstr "팟캐스트 URL"
 
-#: main.cpp:120
+#: main.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "Kasts"
 msgstr "Kasts"
 
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "Podcast Player"
 msgstr "팟캐스트 재생기"
 
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "© 2020-2022 KDE Community"
 msgid "© 2020-2023 KDE Community"
 msgstr "© 2020-2022 KDE Community"
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgid "Tobias Fella"
 msgstr "Tobias Fella"
 
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "Bart De Vries"
 msgstr "Bart De Vries"
@@ -305,27 +305,27 @@ msgstr "URL:"
 msgid "Add Podcast"
 msgstr "팟캐스트 추가"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20
 #, kde-format
 msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
 msgstr "종량제 연결에서 팟캐스트 업데이트가 허용되지 않음"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Select Option"
 msgstr "옵션 선택"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Don't Allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Allow Once"
 msgstr "한 번만 허용"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Always Allow"
 msgstr "항상 허용"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "트랙 제목 없음"
 msgid "No Track Loaded"
 msgstr "불러온 트랙 없음"
 
-#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204
+#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203
 #, kde-format
 msgid "Discover"
 msgstr "둘러보기"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "구독"
 msgid "Subscribed"
 msgstr "구독 중"
 
-#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234
+#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233
 #, kde-format
 msgid "Downloads"
 msgstr "다운로드"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Synchronize"
 msgstr "동기화"
 
-#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
+#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253
 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Settings"
@@ -919,47 +919,47 @@ msgstr ""
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Played"
 msgstr "재생됨"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Read"
 msgstr "읽음"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
 #, kde-format
 msgid "New"
 msgstr "새로 만들기"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Remove from Queue"
 msgstr "대기열에서 삭제"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215
 #, kde-format
 msgid "Download"
 msgstr "다운로드"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311
 #, kde-format
 msgid "Cancel Download"
 msgstr "다운로드 취소"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317
 #, kde-format
 msgid "Delete Download"
 msgstr "다운로드 삭제"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Add to Queue"
 msgstr "대기열에 추가"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@@ -1030,36 +1030,36 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
 msgid "Search in:"
 msgstr "검색"
 
-#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
+#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
 #, kde-format
 msgid "Queue"
 msgstr "대기열에 추가"
 
-#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
+#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
 #, kde-format
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "구독"
 
-#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
+#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Episodes"
 msgstr "에피소드"
 
-#: qml/main.qml:340
+#: qml/main.qml:339
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Updated Podcasts"
 msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
 msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] "팟캐스트 %2개 중 %1개 업데이트됨"
 
-#: qml/main.qml:367
+#: qml/main.qml:366
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Moved Files"
 msgid "Moved %2 of %1 File"
 msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
 msgstr[0] "파일 %1개 중 %2개 이동함"
 
-#: qml/main.qml:431
+#: qml/main.qml:430
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
 msgstr "종량제 연결에서 팟캐스트 다운로드가 허용되지 않음"
@@ -1893,12 +1893,12 @@ msgstr "사용자가 작업을 중단함"
 msgid "An error occurred while copying data"
 msgstr "데이터를 복사하는 중 오류 발생"
 
-#: sync/sync.cpp:185
+#: sync/sync.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Never"
 msgstr "하지 않음"
 
-#: sync/sync.cpp:208
+#: sync/sync.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is "
@@ -1906,127 +1906,127 @@ msgctxt ""
 msgid "Kasts on %1"
 msgstr "%1의 Kasts"
 
-#: sync/sync.cpp:302
+#: sync/sync.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server"
 msgstr "GPodder-nextcloud 서버에 연결할 수 없음"
 
-#: sync/sync.cpp:341
+#: sync/sync.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder server"
 msgstr "GPodder 서버에 연결할 수 없음"
 
-#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487
+#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot save password."
 msgstr "I/O 거부됨: 암호를 저장할 수 없습니다."
 
-#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568
+#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot access password file."
 msgstr "I/O 거부됨: 암호 파일에 접근할 수 없습니다."
 
-#: sync/sync.cpp:640
+#: sync/sync.cpp:637
 #, kde-format
 msgid "Could not create GPodder device"
 msgstr "GPodder 장치를 만들 수 없음"
 
-#: sync/sync.cpp:666
+#: sync/sync.cpp:663
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve synced device status"
 msgstr "동기화된 장치 상태를 가져올 수 없음"
 
-#: sync/sync.cpp:717
+#: sync/sync.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1"
 msgstr "%1 장치의 구독을 가져올 수 없음"
 
-#: sync/sync.cpp:736
+#: sync/sync.cpp:733
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscriptions for device %1"
 msgstr "%1 장치의 구독을 업로드할 수 없음"
 
-#: sync/syncjob.cpp:69
+#: sync/syncjob.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscription updates from server"
 msgstr "서버에서 원격 구독 업데이트를 가져올 수 없음"
 
-#: sync/syncjob.cpp:72
+#: sync/syncjob.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscription changes to server"
 msgstr "서버에 구독 변경을 업로드할 수 없음"
 
-#: sync/syncjob.cpp:75
+#: sync/syncjob.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve episode updates from server"
 msgstr "서버에서 에피소드 업데이트를 가져올 수 없음"
 
-#: sync/syncjob.cpp:78
+#: sync/syncjob.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Could not upload episode updates to server"
 msgstr "서버에 에피소드 업데이트를 업로드할 수 없음"
 
-#: sync/syncjob.cpp:81
+#: sync/syncjob.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Internal data error"
 msgstr "내부 데이터 오류"
 
-#: sync/syncjob.cpp:886
+#: sync/syncjob.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing"
 msgstr "(%2단계 중 %1단계) 동기화 시작"
 
-#: sync/syncjob.cpp:889
+#: sync/syncjob.cpp:887
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates"
 msgstr "(%2단계 중 %1단계) 원격 구독 업데이트 요청 중"
 
-#: sync/syncjob.cpp:892
+#: sync/syncjob.cpp:890
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates"
 msgstr "(%2단계 중 %1단계) 로컬 구독 업데이트 업로드 중"
 
-#: sync/syncjob.cpp:896
+#: sync/syncjob.cpp:894
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast"
 msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] "(%4단계 중 %3단계) 팟캐스트 %2개 중 %1개 업데이트됨"
 
-#: sync/syncjob.cpp:904
+#: sync/syncjob.cpp:902
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates"
 msgstr "(%2단계 중 %1단계) 원격 에피소드 업데이트 요청 중"
 
-#: sync/syncjob.cpp:907
+#: sync/syncjob.cpp:905
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes"
 msgstr "(%2단계 중 %1단계) 원격 에피소드 변경 적용 중"
 
-#: sync/syncjob.cpp:910
+#: sync/syncjob.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates"
 msgstr "(%2단계 중 %1단계) 로컬 에피소드 업데이트 업로드 중"
 
-#: sync/syncjob.cpp:913
+#: sync/syncjob.cpp:911
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing"
 msgstr "(%2단계 중 %1단계) 동기화 완료"
 
-#: sync/syncjob.cpp:916
+#: sync/syncjob.cpp:914
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync Aborted"
 msgstr "동기화 중단됨"
 
-#: sync/syncjob.cpp:920
+#: sync/syncjob.cpp:918
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync finished with Error"
diff --git a/po/lt/kasts.po b/po/lt/kasts.po
index 659551e8..b07cabdf 100644
--- a/po/lt/kasts.po
+++ b/po/lt/kasts.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kasts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-24 00:58+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -28,17 +28,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr ""
 
-#: audiomanager.cpp:404
+#: audiomanager.cpp:398
 #, kde-format
 msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
 msgstr ""
 
-#: audiomanager.cpp:545
+#: audiomanager.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Invalid Media"
 msgstr ""
 
-#: enclosure.cpp:164
+#: enclosure.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting"
 msgstr ""
@@ -113,14 +113,14 @@ msgstr ""
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
+#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329
 #, kde-format
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350
 #, kde-format
 msgid "Pause"
 msgstr ""
@@ -172,42 +172,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback"
 msgid "Playing Media"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Podcast Application"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:114
+#: main.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Adds a new podcast to subscriptions."
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Podcast URL"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:120
+#: main.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "Kasts"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "Podcast Player"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "© 2020-2023 KDE Community"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgid "Tobias Fella"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "Bart De Vries"
 msgstr ""
@@ -287,27 +287,27 @@ msgstr ""
 msgid "Add Podcast"
 msgstr ""
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20
 #, kde-format
 msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Select Option"
 msgstr ""
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Don't Allow"
 msgstr ""
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Allow Once"
 msgstr ""
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Always Allow"
 msgstr ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
 msgid "No Track Loaded"
 msgstr ""
 
-#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204
+#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203
 #, kde-format
 msgid "Discover"
 msgstr ""
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscribed"
 msgstr ""
 
-#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234
+#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233
 #, kde-format
 msgid "Downloads"
 msgstr ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Synchronize"
 msgstr ""
 
-#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
+#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253
 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Settings"
@@ -859,47 +859,47 @@ msgstr ""
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Played"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Read"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
 #, kde-format
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Remove from Queue"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215
 #, kde-format
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311
 #, kde-format
 msgid "Cancel Download"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317
 #, kde-format
 msgid "Delete Download"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Add to Queue"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@@ -970,22 +970,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
 msgid "Search in:"
 msgstr ""
 
-#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
+#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
 #, kde-format
 msgid "Queue"
 msgstr ""
 
-#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
+#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
 #, kde-format
 msgid "Subscriptions"
 msgstr ""
 
-#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
+#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Episodes"
 msgstr ""
 
-#: qml/main.qml:340
+#: qml/main.qml:339
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Updated Podcasts"
 msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: qml/main.qml:367
+#: qml/main.qml:366
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Moved Files"
 msgid "Moved %2 of %1 File"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: qml/main.qml:431
+#: qml/main.qml:430
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
@@ -1796,12 +1796,12 @@ msgstr ""
 msgid "An error occurred while copying data"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:185
+#: sync/sync.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:208
+#: sync/sync.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is "
@@ -1809,90 +1809,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Kasts on %1"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:302
+#: sync/sync.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:341
+#: sync/sync.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder server"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487
+#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot save password."
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568
+#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot access password file."
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:640
+#: sync/sync.cpp:637
 #, kde-format
 msgid "Could not create GPodder device"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:666
+#: sync/sync.cpp:663
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve synced device status"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:717
+#: sync/sync.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:736
+#: sync/sync.cpp:733
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscriptions for device %1"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:69
+#: sync/syncjob.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscription updates from server"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:72
+#: sync/syncjob.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscription changes to server"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:75
+#: sync/syncjob.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve episode updates from server"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:78
+#: sync/syncjob.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Could not upload episode updates to server"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:81
+#: sync/syncjob.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Internal data error"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:886
+#: sync/syncjob.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:889
+#: sync/syncjob.cpp:887
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:892
+#: sync/syncjob.cpp:890
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:896
+#: sync/syncjob.cpp:894
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -1901,37 +1901,37 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:904
+#: sync/syncjob.cpp:902
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:907
+#: sync/syncjob.cpp:905
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:910
+#: sync/syncjob.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:913
+#: sync/syncjob.cpp:911
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:916
+#: sync/syncjob.cpp:914
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync Aborted"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:920
+#: sync/syncjob.cpp:918
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync finished with Error"
diff --git a/po/nl/kasts.po b/po/nl/kasts.po
index 1bb33cc9..c60d17a2 100644
--- a/po/nl/kasts.po
+++ b/po/nl/kasts.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kasts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-26 11:32+0200\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -27,17 +27,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
 
-#: audiomanager.cpp:404
+#: audiomanager.cpp:398
 #, kde-format
 msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
 msgstr "Geen verbinding of streaming op bemeterde verbinding toegestaan"
 
-#: audiomanager.cpp:545
+#: audiomanager.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Invalid Media"
 msgstr "Ongeldig medium"
 
-#: enclosure.cpp:164
+#: enclosure.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting"
 msgstr ""
@@ -113,14 +113,14 @@ msgstr "OF"
 msgid "Open"
 msgstr "Openen"
 
-#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
+#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329
 #, kde-format
 msgid "Play"
 msgstr "Afspelen"
 
 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350
 #, kde-format
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauzeren"
@@ -172,42 +172,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback"
 msgid "Playing Media"
 msgstr "Medium wordt afgespeeld"
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Podcast Application"
 msgstr "Podcastprogramma"
 
-#: main.cpp:114
+#: main.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Adds a new podcast to subscriptions."
 msgstr "Voegt een niewe podcast toe aan inschrijvingen."
 
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Podcast URL"
 msgstr "Podcast-URL"
 
-#: main.cpp:120
+#: main.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "Kasts"
 msgstr "Kasts"
 
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "Podcast Player"
 msgstr "Podcastafspeler"
 
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "© 2020-2023 KDE Community"
 msgstr "© 2020-2023 De KDE gemeenschap"
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgid "Tobias Fella"
 msgstr "Tobias Fella"
 
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "Bart De Vries"
 msgstr "Bart De Vries"
@@ -287,27 +287,27 @@ msgstr "URL:"
 msgid "Add Podcast"
 msgstr "Podcast toevoegen"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20
 #, kde-format
 msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
 msgstr "Bijwerken van Podcast is nu niet toegestaan op bemeterde verbindingen"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Select Option"
 msgstr "Optie selecteren"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Don't Allow"
 msgstr "Niet toestaan"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Allow Once"
 msgstr "Eenmalig toestaan"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Always Allow"
 msgstr "Altijd toestaan"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Geen tracktitel"
 msgid "No Track Loaded"
 msgstr "Geen track geladen"
 
-#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204
+#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203
 #, kde-format
 msgid "Discover"
 msgstr "Ontdekken"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Inschrijven"
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Ingeschreven"
 
-#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234
+#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233
 #, kde-format
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Synchroniseren"
 
-#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
+#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253
 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Settings"
@@ -855,47 +855,47 @@ msgstr "Rechtsom draaien"
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Played"
 msgstr "Afgespeeld"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Read"
 msgstr "Gelezen"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
 #, kde-format
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Remove from Queue"
 msgstr "Uit wachtrij verwijderen"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215
 #, kde-format
 msgid "Download"
 msgstr "Downloaden"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311
 #, kde-format
 msgid "Cancel Download"
 msgstr "Download annuleren"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317
 #, kde-format
 msgid "Delete Download"
 msgstr "Download verwijderen"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Add to Queue"
 msgstr "Aan wachtrij toevoegen"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@@ -965,22 +965,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
 msgid "Search in:"
 msgstr "Zoeken in:"
 
-#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
+#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
 #, kde-format
 msgid "Queue"
 msgstr "In wachtrij zetten"
 
-#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
+#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
 #, kde-format
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Inschrijvingen"
 
-#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
+#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Episodes"
 msgstr "Episoden"
 
-#: qml/main.qml:340
+#: qml/main.qml:339
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Updated Podcasts"
 msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] "%2 van %1 podcast bijgewerkt"
 msgstr[1] "%2 van %1 podcasts bijgewerkt"
 
-#: qml/main.qml:367
+#: qml/main.qml:366
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Moved Files"
 msgid "Moved %2 of %1 File"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
 msgstr[0] "Verplaatst %2 van %1 bestand"
 msgstr[1] "Verplaatst %2 van %1 bestanden"
 
-#: qml/main.qml:431
+#: qml/main.qml:430
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
 msgstr "Downloaden van Podcast is nu niet toegestaan op bemeterde verbindingen"
@@ -1806,12 +1806,12 @@ msgstr "Bewerking afgebroken door gebruiker"
 msgid "An error occurred while copying data"
 msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het kopiëren van gegevens"
 
-#: sync/sync.cpp:185
+#: sync/sync.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
 
-#: sync/sync.cpp:208
+#: sync/sync.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is "
@@ -1819,91 +1819,91 @@ msgctxt ""
 msgid "Kasts on %1"
 msgstr "Kasts op %1"
 
-#: sync/sync.cpp:302
+#: sync/sync.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server"
 msgstr "Aanmelden op GPodder-nextcloud-server lukt niet"
 
-#: sync/sync.cpp:341
+#: sync/sync.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder server"
 msgstr "Aanmelden op GPodder-server lukt niet"
 
-#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487
+#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot save password."
 msgstr "I/O afgewezen: kan wachtwoord niet opslaan."
 
-#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568
+#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot access password file."
 msgstr "I/O afgewezen: heb geen toegang tot wachtwoordbestand."
 
-#: sync/sync.cpp:640
+#: sync/sync.cpp:637
 #, kde-format
 msgid "Could not create GPodder device"
 msgstr "Kon GPodder-apparaat niet aanmaken"
 
-#: sync/sync.cpp:666
+#: sync/sync.cpp:663
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve synced device status"
 msgstr "Kon gesynchroniseerde apparaatstatus niet ophalen"
 
-#: sync/sync.cpp:717
+#: sync/sync.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1"
 msgstr "Kon inschrijvingen voor apparaat %1 niet ophalen"
 
-#: sync/sync.cpp:736
+#: sync/sync.cpp:733
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscriptions for device %1"
 msgstr "Kon inschrijvingen voor apparaat %1 niet uploaden"
 
-#: sync/syncjob.cpp:69
+#: sync/syncjob.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscription updates from server"
 msgstr "Kon inschrijvingsupdates niet ophalen uit server"
 
-#: sync/syncjob.cpp:72
+#: sync/syncjob.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscription changes to server"
 msgstr "Kon inschrijvingsupdates niet uploaden naar server"
 
-#: sync/syncjob.cpp:75
+#: sync/syncjob.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve episode updates from server"
 msgstr "Kon episode-updates niet ophalen uit server"
 
-#: sync/syncjob.cpp:78
+#: sync/syncjob.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Could not upload episode updates to server"
 msgstr "Kon episode-updates niet uploaden naar server"
 
-#: sync/syncjob.cpp:81
+#: sync/syncjob.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Internal data error"
 msgstr "Interne gegevensfout"
 
-#: sync/syncjob.cpp:886
+#: sync/syncjob.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing"
 msgstr "(Stap %1 van %2) synchronisatie starten"
 
-#: sync/syncjob.cpp:889
+#: sync/syncjob.cpp:887
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates"
 msgstr ""
 "(Stap %1 van %2) updates van inschrijvingen op afstand worden opgevraagd"
 
-#: sync/syncjob.cpp:892
+#: sync/syncjob.cpp:890
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates"
 msgstr "(Stap %1 van %2 updates van ) lokale inschrijvingen worden geüpload"
 
-#: sync/syncjob.cpp:896
+#: sync/syncjob.cpp:894
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -1911,37 +1911,37 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] "(Stap %3 van %4) bijgewerkt %2 van %1 podcast"
 msgstr[1] "(Stap %3 van %4) bijgewerkt %2 van %1 podcasts"
 
-#: sync/syncjob.cpp:904
+#: sync/syncjob.cpp:902
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates"
 msgstr "(Stap %1 van %2) updates van episodes op afstand worden opgevraagd"
 
-#: sync/syncjob.cpp:907
+#: sync/syncjob.cpp:905
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes"
 msgstr "(Stap %1 van %2) wijzigingen van episodes op afstand worden toegepast"
 
-#: sync/syncjob.cpp:910
+#: sync/syncjob.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates"
 msgstr "(Stap %1 van %2 updates van lokale episodes worden geüpload"
 
-#: sync/syncjob.cpp:913
+#: sync/syncjob.cpp:911
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing"
 msgstr "(Stap %1 van %2) synchronisatie is beëindigd"
 
-#: sync/syncjob.cpp:916
+#: sync/syncjob.cpp:914
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync Aborted"
 msgstr "Synchronisatie afgebroken"
 
-#: sync/syncjob.cpp:920
+#: sync/syncjob.cpp:918
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync finished with Error"
diff --git a/po/pa/kasts.po b/po/pa/kasts.po
index 748cc5b7..c12733bd 100644
--- a/po/pa/kasts.po
+++ b/po/pa/kasts.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kasts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-21 09:28-0700\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -27,17 +27,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "alam yellow @gmail.com"
 
-#: audiomanager.cpp:404
+#: audiomanager.cpp:398
 #, kde-format
 msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
 msgstr ""
 
-#: audiomanager.cpp:545
+#: audiomanager.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Invalid Media"
 msgstr ""
 
-#: enclosure.cpp:164
+#: enclosure.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting"
 msgstr ""
@@ -113,14 +113,14 @@ msgstr ""
 msgid "Open"
 msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋੜੋ"
 
-#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
+#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329
 #, kde-format
 msgid "Play"
 msgstr "ਚਲਾਓ"
 
 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350
 #, kde-format
 msgid "Pause"
 msgstr "ਵਿਰਾਮ"
@@ -175,43 +175,43 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback"
 msgid "Playing Media"
 msgstr "ਸੰਗੀਤ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Podcast Application"
 msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
 
-#: main.cpp:114
+#: main.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Adds a new podcast to subscriptions."
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Podcast URL"
 msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ URL"
 
-#: main.cpp:120
+#: main.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "Kasts"
 msgstr "ਕਾਸਟਸ"
 
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "Podcast Player"
 msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਪਲੇਅਰ"
 
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "© 2020-2021 KDE Community"
 msgid "© 2020-2023 KDE Community"
 msgstr "© 2020-2021 ਕੇਡੀਈ ਕਮਿਊਨਟੀ"
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgid "Tobias Fella"
 msgstr "ਟੋਬਿਸ ਫੇਲਾ"
 
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "Bart De Vries"
 msgstr ""
@@ -294,27 +294,27 @@ msgstr "Url:"
 msgid "Add Podcast"
 msgstr "ਪੋਡਕਾਸਟ ਜੋੜੋ"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20
 #, kde-format
 msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Select Option"
 msgstr ""
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Don't Allow"
 msgstr ""
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Allow Once"
 msgstr ""
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Always Allow"
 msgstr ""
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
 msgid "No Track Loaded"
 msgstr ""
 
-#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204
+#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203
 #, kde-format
 msgid "Discover"
 msgstr ""
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "ਮੈਂਬਰ ਹੋ: %1"
 msgid "Subscribed"
 msgstr "ਮੈਂਬਰ ਹੋ: %1"
 
-#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234
+#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233
 #, kde-format
 msgid "Downloads"
 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Synchronize"
 msgstr ""
 
-#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
+#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253
 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Settings"
@@ -901,48 +901,48 @@ msgstr ""
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Played"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Read"
 msgstr "ਪੜ੍ਹਨ"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
 #, kde-format
 msgid "New"
 msgstr "ਨਵਾਂ"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Remove from Queue"
 msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215
 #, kde-format
 msgid "Download"
 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311
 #, kde-format
 msgid "Cancel Download"
 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Download"
 msgid "Delete Download"
 msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Add to Queue"
 msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@@ -1013,22 +1013,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
 msgid "Search in:"
 msgstr ""
 
-#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
+#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
 #, kde-format
 msgid "Queue"
 msgstr "ਕਤਾਰ"
 
-#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
+#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
 #, kde-format
 msgid "Subscriptions"
 msgstr ""
 
-#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
+#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Episodes"
 msgstr ""
 
-#: qml/main.qml:340
+#: qml/main.qml:339
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Updated Podcasts"
 msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: qml/main.qml:367
+#: qml/main.qml:366
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Moved Files"
 msgid "Moved %2 of %1 File"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: qml/main.qml:431
+#: qml/main.qml:430
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
@@ -1859,12 +1859,12 @@ msgstr ""
 msgid "An error occurred while copying data"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:185
+#: sync/sync.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:208
+#: sync/sync.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Kasts"
 msgctxt ""
@@ -1873,90 +1873,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Kasts on %1"
 msgstr "ਕਾਸਟਸ"
 
-#: sync/sync.cpp:302
+#: sync/sync.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:341
+#: sync/sync.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder server"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487
+#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot save password."
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568
+#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot access password file."
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:640
+#: sync/sync.cpp:637
 #, kde-format
 msgid "Could not create GPodder device"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:666
+#: sync/sync.cpp:663
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve synced device status"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:717
+#: sync/sync.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:736
+#: sync/sync.cpp:733
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscriptions for device %1"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:69
+#: sync/syncjob.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscription updates from server"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:72
+#: sync/syncjob.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscription changes to server"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:75
+#: sync/syncjob.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve episode updates from server"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:78
+#: sync/syncjob.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Could not upload episode updates to server"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:81
+#: sync/syncjob.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Internal data error"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:886
+#: sync/syncjob.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:889
+#: sync/syncjob.cpp:887
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:892
+#: sync/syncjob.cpp:890
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:896
+#: sync/syncjob.cpp:894
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -1964,37 +1964,37 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:904
+#: sync/syncjob.cpp:902
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:907
+#: sync/syncjob.cpp:905
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:910
+#: sync/syncjob.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:913
+#: sync/syncjob.cpp:911
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:916
+#: sync/syncjob.cpp:914
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync Aborted"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:920
+#: sync/syncjob.cpp:918
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync finished with Error"
diff --git a/po/pl/kasts.po b/po/pl/kasts.po
index a1ccb343..7b886ccd 100644
--- a/po/pl/kasts.po
+++ b/po/pl/kasts.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kasts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-13 08:54+0200\n"
 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -29,17 +29,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com, ignacy.kajdan@gmail.com"
 
-#: audiomanager.cpp:404
+#: audiomanager.cpp:398
 #, kde-format
 msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
 msgstr "Połączenie lub strumieniowanie na taryfowej sieci jest niedozwolone"
 
-#: audiomanager.cpp:545
+#: audiomanager.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Invalid Media"
 msgstr "Nieprawidłowa treść"
 
-#: enclosure.cpp:164
+#: enclosure.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting"
 msgstr "Pobieranie podkastów niedozwolone ze względu na ustawienia użytkownika"
@@ -114,14 +114,14 @@ msgstr "LUB"
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
-#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
+#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329
 #, kde-format
 msgid "Play"
 msgstr "Odtwórz"
 
 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350
 #, kde-format
 msgid "Pause"
 msgstr "Wstrzymaj"
@@ -173,42 +173,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback"
 msgid "Playing Media"
 msgstr "Odtwarzanie pliku"
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Podcast Application"
 msgstr "Aplikacja do podkastów"
 
-#: main.cpp:114
+#: main.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Adds a new podcast to subscriptions."
 msgstr "Dodaje nowy podkast do zapisanych."
 
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Podcast URL"
 msgstr "Adres URL podkastu"
 
-#: main.cpp:120
+#: main.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "Kasts"
 msgstr "Kasts"
 
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "Podcast Player"
 msgstr "Odtwarzacz podkastów"
 
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "© 2020-2023 KDE Community"
 msgstr "© 2020-2023 Społeczność KDE"
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgid "Tobias Fella"
 msgstr "Tobias Fella"
 
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "Bart De Vries"
 msgstr "Bart De Vries"
@@ -288,28 +288,28 @@ msgstr "URL:"
 msgid "Add Podcast"
 msgstr "Dodaj podkast"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20
 #, kde-format
 msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
 "Uaktualnienia podkastów są obecnie niedozwolone w połączeniach taryfowych"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Select Option"
 msgstr "Wybierz ustawienie"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Don't Allow"
 msgstr "Zabroń"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Allow Once"
 msgstr "Pozwól raz"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Always Allow"
 msgstr "Zawsze pozwalaj"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Brak tytułu ścieżki"
 msgid "No Track Loaded"
 msgstr "Nie załadowano ścieżki"
 
-#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204
+#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203
 #, kde-format
 msgid "Discover"
 msgstr "Odkrywaj"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Śledź"
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Śledzone"
 
-#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234
+#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233
 #, kde-format
 msgid "Downloads"
 msgstr "Pobierane"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Synchronizacja"
 
-#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
+#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253
 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Settings"
@@ -867,47 +867,47 @@ msgstr "Obróć w prawo"
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Played"
 msgstr "Odtworzone"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Read"
 msgstr "Przeczytane"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
 #, kde-format
 msgid "New"
 msgstr "Nowe"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Remove from Queue"
 msgstr "Usuń z kolejki"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215
 #, kde-format
 msgid "Download"
 msgstr "Pobierz"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311
 #, kde-format
 msgid "Cancel Download"
 msgstr "Anuluj pobieranie"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317
 #, kde-format
 msgid "Delete Download"
 msgstr "Usuń pobrane"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Add to Queue"
 msgstr "Dodaj do kolejki"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@@ -978,22 +978,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
 msgid "Search in:"
 msgstr "Poszukaj w:"
 
-#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
+#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
 #, kde-format
 msgid "Queue"
 msgstr "Do kolejki"
 
-#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
+#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
 #, kde-format
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Śledzone"
 
-#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
+#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Episodes"
 msgstr "Odcinki"
 
-#: qml/main.qml:340
+#: qml/main.qml:339
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Updated Podcasts"
 msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr[0] "Uaktualniono %2 z %1 podkastu"
 msgstr[1] "Uaktualniono %2 z %1 podkastów"
 msgstr[2] "Uaktualniono %2 z %1 podkastów"
 
-#: qml/main.qml:367
+#: qml/main.qml:366
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Moved Files"
 msgid "Moved %2 of %1 File"
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr[0] "Przeniesiono %2 z %1 pliku"
 msgstr[1] "Przeniesiono %2 z %1 plików"
 msgstr[2] "Przeniesiono %2 z %1 plików"
 
-#: qml/main.qml:431
+#: qml/main.qml:430
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
@@ -1820,12 +1820,12 @@ msgstr "Działanie przerwane przez użytkownika"
 msgid "An error occurred while copying data"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas kopiowania danych"
 
-#: sync/sync.cpp:185
+#: sync/sync.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Never"
 msgstr "Nigdy"
 
-#: sync/sync.cpp:208
+#: sync/sync.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is "
@@ -1833,90 +1833,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Kasts on %1"
 msgstr "Kasts na %1"
 
-#: sync/sync.cpp:302
+#: sync/sync.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server"
 msgstr "Nie można wejść na serwer GPodder-nextcloud"
 
-#: sync/sync.cpp:341
+#: sync/sync.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder server"
 msgstr "Nie można wejść na serwer GPodder"
 
-#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487
+#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot save password."
 msgstr "Odmówiono WE/WY: Nie można zapisać hasła."
 
-#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568
+#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot access password file."
 msgstr "Odmówiono WE/WY: Brak dostępu do pliku hasła."
 
-#: sync/sync.cpp:640
+#: sync/sync.cpp:637
 #, kde-format
 msgid "Could not create GPodder device"
 msgstr "nie można utworzyć urządzenia GPodder"
 
-#: sync/sync.cpp:666
+#: sync/sync.cpp:663
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve synced device status"
 msgstr "Nie można pobrać stanu synchronizowanego urządzenia"
 
-#: sync/sync.cpp:717
+#: sync/sync.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1"
 msgstr "Nie można pobrać śledzonych z urządzenia %1"
 
-#: sync/sync.cpp:736
+#: sync/sync.cpp:733
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscriptions for device %1"
 msgstr "Nie można wysłać śledzonych do urządzenia %1"
 
-#: sync/syncjob.cpp:69
+#: sync/syncjob.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscription updates from server"
 msgstr "Nie można pobrać uaktualnień śledzonych z serwera"
 
-#: sync/syncjob.cpp:72
+#: sync/syncjob.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscription changes to server"
 msgstr "Nie można wysłać zmian śledzonych na serwer"
 
-#: sync/syncjob.cpp:75
+#: sync/syncjob.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve episode updates from server"
 msgstr "Nie można pobrać uaktualnień odcinków z serwera"
 
-#: sync/syncjob.cpp:78
+#: sync/syncjob.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Could not upload episode updates to server"
 msgstr "Nie można wysłać uaktualnień odcinków na serwer"
 
-#: sync/syncjob.cpp:81
+#: sync/syncjob.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Internal data error"
 msgstr "Błąd danych wewnętrznych"
 
-#: sync/syncjob.cpp:886
+#: sync/syncjob.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing"
 msgstr "(Krok %1 z %2) Rozpocznij synchronizowanie"
 
-#: sync/syncjob.cpp:889
+#: sync/syncjob.cpp:887
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates"
 msgstr "(Krok %1 z %2) Żądnie Uaktualnienia Zdalnie Śledzonych"
 
-#: sync/syncjob.cpp:892
+#: sync/syncjob.cpp:890
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates"
 msgstr "(Krok %1 z %2) Wysyłanie Uaktualnienia Miejscowo Śledzonych"
 
-#: sync/syncjob.cpp:896
+#: sync/syncjob.cpp:894
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -1925,37 +1925,37 @@ msgstr[0] "(Krok %3 of %4) Uaktualniono %2 z %1 podkastu"
 msgstr[1] "(Krok %3 of %4) Uaktualniono %2 z %1 podkastów"
 msgstr[2] "(Krok %3 of %4) Uaktualniono %2 z %1 podkastów"
 
-#: sync/syncjob.cpp:904
+#: sync/syncjob.cpp:902
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates"
 msgstr "(Krok %1 z %2) Żądnie Uaktualnień Zdalnych Odcinków"
 
-#: sync/syncjob.cpp:907
+#: sync/syncjob.cpp:905
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes"
 msgstr "(Krok %1 z %2) Wprowadzanie Zmian Zdalnych Odcinków"
 
-#: sync/syncjob.cpp:910
+#: sync/syncjob.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates"
 msgstr "(Krok %1 z %2) Wysyłanie Uaktualnień Miejscowych Odcinków"
 
-#: sync/syncjob.cpp:913
+#: sync/syncjob.cpp:911
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing"
 msgstr "(Krok %1 z %2) Ukończono synchronizowanie"
 
-#: sync/syncjob.cpp:916
+#: sync/syncjob.cpp:914
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync Aborted"
 msgstr "Przerwano synchronizowanie"
 
-#: sync/syncjob.cpp:920
+#: sync/syncjob.cpp:918
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync finished with Error"
diff --git a/po/pt/kasts.po b/po/pt/kasts.po
index 05f8b737..58c08426 100644
--- a/po/pt/kasts.po
+++ b/po/pt/kasts.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kasts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-26 22:56+0100\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -29,19 +29,19 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "zepires@gmail.com"
 
-#: audiomanager.cpp:404
+#: audiomanager.cpp:398
 #, kde-format
 msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
 msgstr ""
 "Não existe nenhuma ligação ou a transmissão em ligações móveis limitadas não "
 "é permitida"
 
-#: audiomanager.cpp:545
+#: audiomanager.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Invalid Media"
 msgstr "Conteúdo Inválido"
 
-#: enclosure.cpp:164
+#: enclosure.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting"
 msgstr ""
@@ -118,14 +118,14 @@ msgstr "OU"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
+#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329
 #, kde-format
 msgid "Play"
 msgstr "Reproduzir"
 
 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350
 #, kde-format
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
@@ -177,42 +177,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback"
 msgid "Playing Media"
 msgstr "A Tocar Música"
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Podcast Application"
 msgstr "Aplicação de 'Podcasts'"
 
-#: main.cpp:114
+#: main.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Adds a new podcast to subscriptions."
 msgstr "Adiciona um novo 'podcast' às subscrições."
 
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Podcast URL"
 msgstr "URL do 'Podcast'"
 
-#: main.cpp:120
+#: main.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "Kasts"
 msgstr "Kasts"
 
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "Podcast Player"
 msgstr "Leitor de 'Podcasts'"
 
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "© 2020-2023 KDE Community"
 msgstr "© 2020-2023 da Comunidade do KDE"
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgid "Tobias Fella"
 msgstr "Tobias Fella"
 
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "Bart De Vries"
 msgstr "Bart De Vries"
@@ -292,29 +292,29 @@ msgstr "URL:"
 msgid "Add Podcast"
 msgstr "Adicionar um 'Podcast'"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20
 #, kde-format
 msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
 "A actualizações de 'podcasts' não são permitidas de momento em redes com "
 "'plafonds'"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Select Option"
 msgstr "Seleccionar a Opção"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Don't Allow"
 msgstr "Não Permitir"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Allow Once"
 msgstr "Permitir Uma Vez"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Always Allow"
 msgstr "Permitir Sempre"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Nenhum Título da Faixa"
 msgid "No Track Loaded"
 msgstr "Nenhuma Faixa Carregada"
 
-#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204
+#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203
 #, kde-format
 msgid "Discover"
 msgstr "Discover"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Subscrever"
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Subscrita"
 
-#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234
+#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233
 #, kde-format
 msgid "Downloads"
 msgstr "Transferências"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Sincronizar"
 
-#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
+#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253
 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Settings"
@@ -862,47 +862,47 @@ msgstr "Rodar para a direita"
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Played"
 msgstr "Reproduzido"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Read"
 msgstr "Lido"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
 #, kde-format
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Remove from Queue"
 msgstr "Remover da Fila"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215
 #, kde-format
 msgid "Download"
 msgstr "Obter"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311
 #, kde-format
 msgid "Cancel Download"
 msgstr "Cancelar a Transferência"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317
 #, kde-format
 msgid "Delete Download"
 msgstr "Apagar a Transferência"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Add to Queue"
 msgstr "Adicionar à Fila"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@@ -972,22 +972,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
 msgid "Search in:"
 msgstr "Procurar em:"
 
-#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
+#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
 #, kde-format
 msgid "Queue"
 msgstr "Fila"
 
-#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
+#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
 #, kde-format
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Subscrições"
 
-#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
+#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Episodes"
 msgstr "Episódios"
 
-#: qml/main.qml:340
+#: qml/main.qml:339
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Updated Podcasts"
 msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] "Foi Actualizado %2 de %1 'Podcast'"
 msgstr[1] "Foram Actualizados %2 de %1 'Podcasts'"
 
-#: qml/main.qml:367
+#: qml/main.qml:366
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Moved Files"
 msgid "Moved %2 of %1 File"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
 msgstr[0] "Foi Movido %2 de %1 Ficheiro"
 msgstr[1] "Foram Movidos %2 de %1 Ficheiros"
 
-#: qml/main.qml:431
+#: qml/main.qml:430
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
@@ -1817,12 +1817,12 @@ msgstr "A operação foi interrompida pelo utilizador"
 msgid "An error occurred while copying data"
 msgstr "Ocorreu um erro na cópia dos dados"
 
-#: sync/sync.cpp:185
+#: sync/sync.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: sync/sync.cpp:208
+#: sync/sync.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is "
@@ -1830,91 +1830,91 @@ msgctxt ""
 msgid "Kasts on %1"
 msgstr "Kasts no %1"
 
-#: sync/sync.cpp:302
+#: sync/sync.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server"
 msgstr "Não foi possível autenticar-se no servidor GPodder-nextcloud"
 
-#: sync/sync.cpp:341
+#: sync/sync.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder server"
 msgstr "Não foi possível autenticar-se no servidor GPodder"
 
-#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487
+#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot save password."
 msgstr "E/S Negada: Não é possível gravar a senha."
 
-#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568
+#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot access password file."
 msgstr "E/S Negada: Não é possível aceder ao ficheiro de senhas."
 
-#: sync/sync.cpp:640
+#: sync/sync.cpp:637
 #, kde-format
 msgid "Could not create GPodder device"
 msgstr "Não foi possível criar um dispositivo GPOdder"
 
-#: sync/sync.cpp:666
+#: sync/sync.cpp:663
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve synced device status"
 msgstr "Não foi possível obter o estado de sincronização do dispositivo"
 
-#: sync/sync.cpp:717
+#: sync/sync.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1"
 msgstr "Não foi possível obter as subscrições do dispositivo %1"
 
-#: sync/sync.cpp:736
+#: sync/sync.cpp:733
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscriptions for device %1"
 msgstr "Não foi possível enviar as subscrições para o dispositivo %1"
 
-#: sync/syncjob.cpp:69
+#: sync/syncjob.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscription updates from server"
 msgstr "Não foi possível obter as actualizações das subscrições do servidor"
 
-#: sync/syncjob.cpp:72
+#: sync/syncjob.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscription changes to server"
 msgstr ""
 "Não foi possível enviar as actualizações das subscrições para o servidor"
 
-#: sync/syncjob.cpp:75
+#: sync/syncjob.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve episode updates from server"
 msgstr "Não foi possível obter as actualizações dos episódios no servidor"
 
-#: sync/syncjob.cpp:78
+#: sync/syncjob.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Could not upload episode updates to server"
 msgstr "Não foi possível enviar as actualizações dos episódios para o servidor"
 
-#: sync/syncjob.cpp:81
+#: sync/syncjob.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Internal data error"
 msgstr "Erro de dados interno"
 
-#: sync/syncjob.cpp:886
+#: sync/syncjob.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing"
 msgstr "(Passo %1 de %2) Iniciar a Sincronização"
 
-#: sync/syncjob.cpp:889
+#: sync/syncjob.cpp:887
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates"
 msgstr "(Passo %1 de %2) A Obter as Actualizações Remotas de Subscrições"
 
-#: sync/syncjob.cpp:892
+#: sync/syncjob.cpp:890
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates"
 msgstr "(Passo %1 de %2) A Enviar as Actualizações Locais de Subscrições"
 
-#: sync/syncjob.cpp:896
+#: sync/syncjob.cpp:894
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -1922,37 +1922,37 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] "(Passo %3 de %4) Foi Actualizado %2 de %1 'Podcast'"
 msgstr[1] "(Passo %3 de %4) Foram Actualizados %2 de %1 'Podcasts'"
 
-#: sync/syncjob.cpp:904
+#: sync/syncjob.cpp:902
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates"
 msgstr "(Passo %1 de %2) A Obter as Actualizações Remotas dos Episódios"
 
-#: sync/syncjob.cpp:907
+#: sync/syncjob.cpp:905
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes"
 msgstr "(Passo %1 de %2) A Aplicar as Actualizações Remotas dos Episódios"
 
-#: sync/syncjob.cpp:910
+#: sync/syncjob.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates"
 msgstr "(Passo %1 de %2) A Enviar as Actualizações Locais dos Episódios"
 
-#: sync/syncjob.cpp:913
+#: sync/syncjob.cpp:911
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing"
 msgstr "(Passo %1 de %2) Sincronização Terminada"
 
-#: sync/syncjob.cpp:916
+#: sync/syncjob.cpp:914
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync Aborted"
 msgstr "Sincronização Interrompida"
 
-#: sync/syncjob.cpp:920
+#: sync/syncjob.cpp:918
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync finished with Error"
diff --git a/po/pt_BR/kasts.po b/po/pt_BR/kasts.po
index 2915e0cf..a5b04daf 100644
--- a/po/pt_BR/kasts.po
+++ b/po/pt_BR/kasts.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kasts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-06-04 15:07-0300\n"
 "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -27,17 +27,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr ""
 
-#: audiomanager.cpp:404
+#: audiomanager.cpp:398
 #, kde-format
 msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
 msgstr ""
 
-#: audiomanager.cpp:545
+#: audiomanager.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Invalid Media"
 msgstr ""
 
-#: enclosure.cpp:164
+#: enclosure.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting"
 msgstr ""
@@ -113,14 +113,14 @@ msgstr ""
 msgid "Open"
 msgstr "Adicionar podcast"
 
-#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
+#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329
 #, kde-format
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350
 #, kde-format
 msgid "Pause"
 msgstr ""
@@ -175,43 +175,43 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback"
 msgid "Playing Media"
 msgstr "Reproduzindo música"
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Podcast Application"
 msgstr "Aplicativo de podcast"
 
-#: main.cpp:114
+#: main.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Adds a new podcast to subscriptions."
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Podcast URL"
 msgstr "URL do podcast"
 
-#: main.cpp:120
+#: main.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "Kasts"
 msgstr "Kasts"
 
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "Podcast Player"
 msgstr "Reprodutor de podcast"
 
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "© 2020-2021 KDE Community"
 msgid "© 2020-2023 KDE Community"
 msgstr "© 2020-2021 Comunidade KDE"
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgid "Tobias Fella"
 msgstr "Tobias Fella"
 
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "Bart De Vries"
 msgstr "Bart De Vries"
@@ -292,27 +292,27 @@ msgstr "URL:"
 msgid "Add Podcast"
 msgstr "Adicionar podcast"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20
 #, kde-format
 msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Select Option"
 msgstr ""
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Don't Allow"
 msgstr ""
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Allow Once"
 msgstr ""
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Always Allow"
 msgstr ""
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
 msgid "No Track Loaded"
 msgstr ""
 
-#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204
+#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203
 #, kde-format
 msgid "Discover"
 msgstr ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscribed"
 msgstr ""
 
-#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234
+#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233
 #, kde-format
 msgid "Downloads"
 msgstr "Downloads"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Synchronize"
 msgstr ""
 
-#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
+#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253
 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Settings"
@@ -885,47 +885,47 @@ msgstr ""
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Played"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Read"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
 #, kde-format
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Remove from Queue"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215
 #, kde-format
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311
 #, kde-format
 msgid "Cancel Download"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317
 #, kde-format
 msgid "Delete Download"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Add to Queue"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@@ -996,22 +996,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
 msgid "Search in:"
 msgstr ""
 
-#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
+#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
 #, kde-format
 msgid "Queue"
 msgstr ""
 
-#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
+#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
 #, kde-format
 msgid "Subscriptions"
 msgstr ""
 
-#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
+#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Episodes"
 msgstr ""
 
-#: qml/main.qml:340
+#: qml/main.qml:339
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Updated Podcasts"
 msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: qml/main.qml:367
+#: qml/main.qml:366
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Moved Files"
 msgid "Moved %2 of %1 File"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: qml/main.qml:431
+#: qml/main.qml:430
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
@@ -1822,12 +1822,12 @@ msgstr ""
 msgid "An error occurred while copying data"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:185
+#: sync/sync.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:208
+#: sync/sync.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Kasts"
 msgctxt ""
@@ -1836,90 +1836,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Kasts on %1"
 msgstr "Kasts"
 
-#: sync/sync.cpp:302
+#: sync/sync.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:341
+#: sync/sync.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder server"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487
+#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot save password."
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568
+#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot access password file."
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:640
+#: sync/sync.cpp:637
 #, kde-format
 msgid "Could not create GPodder device"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:666
+#: sync/sync.cpp:663
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve synced device status"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:717
+#: sync/sync.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:736
+#: sync/sync.cpp:733
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscriptions for device %1"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:69
+#: sync/syncjob.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscription updates from server"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:72
+#: sync/syncjob.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscription changes to server"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:75
+#: sync/syncjob.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve episode updates from server"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:78
+#: sync/syncjob.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Could not upload episode updates to server"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:81
+#: sync/syncjob.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Internal data error"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:886
+#: sync/syncjob.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:889
+#: sync/syncjob.cpp:887
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:892
+#: sync/syncjob.cpp:890
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:896
+#: sync/syncjob.cpp:894
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -1927,37 +1927,37 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:904
+#: sync/syncjob.cpp:902
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:907
+#: sync/syncjob.cpp:905
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:910
+#: sync/syncjob.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:913
+#: sync/syncjob.cpp:911
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:916
+#: sync/syncjob.cpp:914
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync Aborted"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:920
+#: sync/syncjob.cpp:918
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync finished with Error"
diff --git a/po/sk/kasts.po b/po/sk/kasts.po
index 3fc4d435..633cc770 100644
--- a/po/sk/kasts.po
+++ b/po/sk/kasts.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kasts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-05-16 22:06+0200\n"
 "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -26,17 +26,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "wizzardsk@gmail.com"
 
-#: audiomanager.cpp:404
+#: audiomanager.cpp:398
 #, kde-format
 msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
 msgstr ""
 
-#: audiomanager.cpp:545
+#: audiomanager.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Invalid Media"
 msgstr ""
 
-#: enclosure.cpp:164
+#: enclosure.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting"
 msgstr ""
@@ -112,14 +112,14 @@ msgstr ""
 msgid "Open"
 msgstr "Pridať Podcast"
 
-#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
+#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329
 #, kde-format
 msgid "Play"
 msgstr "Prehrať"
 
 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350
 #, kde-format
 msgid "Pause"
 msgstr "Pozastaviť"
@@ -174,44 +174,44 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback"
 msgid "Playing Media"
 msgstr "Prehrávam hudbu"
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Podcast Application"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:114
+#: main.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Adds a new podcast to subscriptions."
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:116
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add Podcast"
 msgid "Podcast URL"
 msgstr "Pridať Podcast"
 
-#: main.cpp:120
+#: main.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "Kasts"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "Podcast Player"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "© 2020-2021 KDE Community"
 msgid "© 2020-2023 KDE Community"
 msgstr "© 2020-2021 KDE komunita"
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgid "Tobias Fella"
 msgstr "Tobias Fella"
 
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "Bart De Vries"
 msgstr ""
@@ -296,27 +296,27 @@ msgstr "Url:"
 msgid "Add Podcast"
 msgstr "Pridať Podcast"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20
 #, kde-format
 msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Select Option"
 msgstr ""
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Don't Allow"
 msgstr ""
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Allow Once"
 msgstr ""
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Always Allow"
 msgstr ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
 msgid "No Track Loaded"
 msgstr ""
 
-#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204
+#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203
 #, kde-format
 msgid "Discover"
 msgstr ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Odbery"
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Odbery"
 
-#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234
+#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233
 #, kde-format
 msgid "Downloads"
 msgstr "Sťahovania"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Synchronize"
 msgstr ""
 
-#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
+#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253
 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Settings"
@@ -910,51 +910,51 @@ msgstr ""
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Play"
 msgid "Played"
 msgstr "Prehrať"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Read"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "new"
 msgid "New"
 msgstr "nové"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Remove from Queue"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215
 #, kde-format
 msgid "Download"
 msgstr "Stiahnuť"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Download"
 msgid "Cancel Download"
 msgstr "Stiahnuť"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Download"
 msgid "Delete Download"
 msgstr "Stiahnuť"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Add to Queue"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@@ -1026,22 +1026,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
 msgid "Search in:"
 msgstr ""
 
-#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
+#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
 #, kde-format
 msgid "Queue"
 msgstr "Fronta"
 
-#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
+#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
 #, kde-format
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Odbery"
 
-#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
+#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Episodes"
 msgstr "Epizódy"
 
-#: qml/main.qml:340
+#: qml/main.qml:339
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Updated Podcasts"
 msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: qml/main.qml:367
+#: qml/main.qml:366
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Moved Files"
 msgid "Moved %2 of %1 File"
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: qml/main.qml:431
+#: qml/main.qml:430
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
@@ -1875,12 +1875,12 @@ msgstr ""
 msgid "An error occurred while copying data"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:185
+#: sync/sync.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:208
+#: sync/sync.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is "
@@ -1888,90 +1888,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Kasts on %1"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:302
+#: sync/sync.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:341
+#: sync/sync.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder server"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487
+#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot save password."
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568
+#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot access password file."
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:640
+#: sync/sync.cpp:637
 #, kde-format
 msgid "Could not create GPodder device"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:666
+#: sync/sync.cpp:663
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve synced device status"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:717
+#: sync/sync.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:736
+#: sync/sync.cpp:733
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscriptions for device %1"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:69
+#: sync/syncjob.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscription updates from server"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:72
+#: sync/syncjob.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscription changes to server"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:75
+#: sync/syncjob.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve episode updates from server"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:78
+#: sync/syncjob.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Could not upload episode updates to server"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:81
+#: sync/syncjob.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Internal data error"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:886
+#: sync/syncjob.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:889
+#: sync/syncjob.cpp:887
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:892
+#: sync/syncjob.cpp:890
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:896
+#: sync/syncjob.cpp:894
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -1980,37 +1980,37 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:904
+#: sync/syncjob.cpp:902
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:907
+#: sync/syncjob.cpp:905
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:910
+#: sync/syncjob.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:913
+#: sync/syncjob.cpp:911
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:916
+#: sync/syncjob.cpp:914
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync Aborted"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:920
+#: sync/syncjob.cpp:918
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync finished with Error"
diff --git a/po/sl/kasts.po b/po/sl/kasts.po
index 6ed959fb..f3d32cc8 100644
--- a/po/sl/kasts.po
+++ b/po/sl/kasts.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kasts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-26 06:31+0200\n"
 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -28,17 +28,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "matjaz.jeran@amis.net,miles@filmsi.net"
 
-#: audiomanager.cpp:404
+#: audiomanager.cpp:398
 #, kde-format
 msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
 msgstr "Ni povezave ali tokovni prenos na merjeni povezavi ni dovoljen"
 
-#: audiomanager.cpp:545
+#: audiomanager.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Invalid Media"
 msgstr "Neveljavni medij"
 
-#: enclosure.cpp:164
+#: enclosure.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting"
 msgstr "Nalaganje podcastov ni dovoljeno zaradi uporabnikovih nastavitev"
@@ -113,14 +113,14 @@ msgstr "ali"
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
 
-#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
+#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329
 #, kde-format
 msgid "Play"
 msgstr "Predvajaj"
 
 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350
 #, kde-format
 msgid "Pause"
 msgstr "Premor"
@@ -172,42 +172,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback"
 msgid "Playing Media"
 msgstr "Predvajanje medija"
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Podcast Application"
 msgstr "Aplikacija za podcaste"
 
-#: main.cpp:114
+#: main.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Adds a new podcast to subscriptions."
 msgstr "Doda nov podcast v naročila."
 
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Podcast URL"
 msgstr "Spletni naslov podcasta"
 
-#: main.cpp:120
+#: main.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "Kasts"
 msgstr "Kasts"
 
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "Podcast Player"
 msgstr "Predvajalnik podcastov"
 
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "© 2020-2023 KDE Community"
 msgstr "© 2020-2023 Skupnost KDE"
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgid "Tobias Fella"
 msgstr "Tobias Fella"
 
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "Bart De Vries"
 msgstr "Bart De Vries"
@@ -287,27 +287,27 @@ msgstr "Url:"
 msgid "Add Podcast"
 msgstr "Dodaj podcast"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20
 #, kde-format
 msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
 msgstr "Osveževanje podcastov trenutno ni dovoljeno pri merjenih povezavah"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Select Option"
 msgstr "Izberite možnost"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Don't Allow"
 msgstr "Ne dovoli"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Allow Once"
 msgstr "Dovoli enkrat"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Always Allow"
 msgstr "Vedno dovoli"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Ni naslova sledi"
 msgid "No Track Loaded"
 msgstr "Ni naloženih sledi"
 
-#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204
+#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203
 #, kde-format
 msgid "Discover"
 msgstr "Razišči"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Naroči se"
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Naročen"
 
-#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234
+#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233
 #, kde-format
 msgid "Downloads"
 msgstr "Prenosi"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Sinhroniziraj"
 
-#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
+#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253
 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Settings"
@@ -861,47 +861,47 @@ msgstr "Zasukaj desno"
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Played"
 msgstr "Predvajano"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Read"
 msgstr "Beri"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
 #, kde-format
 msgid "New"
 msgstr "Novi"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Remove from Queue"
 msgstr "Odstrani iz čakalne vrste"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215
 #, kde-format
 msgid "Download"
 msgstr "Prenesi"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311
 #, kde-format
 msgid "Cancel Download"
 msgstr "Prekliči prenos"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317
 #, kde-format
 msgid "Delete Download"
 msgstr "Zbriši prenos"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Add to Queue"
 msgstr "Dodaj v čakalno vrsto"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@@ -973,22 +973,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
 msgid "Search in:"
 msgstr "Išči v:"
 
-#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
+#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
 #, kde-format
 msgid "Queue"
 msgstr "Čakalna vrsta"
 
-#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
+#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
 #, kde-format
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Naročnine"
 
-#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
+#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Episodes"
 msgstr "Epizode"
 
-#: qml/main.qml:340
+#: qml/main.qml:339
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Updated Podcasts"
 msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr[1] "Posodobljena %2 od %1 podcastov"
 msgstr[2] "Posodobljeno %2 od %1 podcastov"
 msgstr[3] "Posodobljenih %2 od %1 podcastov"
 
-#: qml/main.qml:367
+#: qml/main.qml:366
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Moved Files"
 msgid "Moved %2 of %1 File"
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr[1] "Preneseno %2 od %1 datotek"
 msgstr[2] "Preneseno %2 od %1 datotek"
 msgstr[3] "Preneseno %2 od %1 datotek"
 
-#: qml/main.qml:431
+#: qml/main.qml:430
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
 msgstr "Prenos podkastov trenutno ni dovoljeno pri merjenih povezavah"
@@ -1817,12 +1817,12 @@ msgstr "Operacijo je prekinil uporabnik"
 msgid "An error occurred while copying data"
 msgstr "Prišlo je do napake pri kopiranju podatkov"
 
-#: sync/sync.cpp:185
+#: sync/sync.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Never"
 msgstr "Nikoli"
 
-#: sync/sync.cpp:208
+#: sync/sync.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is "
@@ -1830,90 +1830,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Kasts on %1"
 msgstr "Kasts na %1"
 
-#: sync/sync.cpp:302
+#: sync/sync.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server"
 msgstr "Ni se bilo mogoče prijaviti na strežnik GPodder-nextcloud"
 
-#: sync/sync.cpp:341
+#: sync/sync.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder server"
 msgstr "Ni se bilo mogoče prijaviti na strežnik GPodder"
 
-#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487
+#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot save password."
 msgstr "Zavrnjen input/output: Ni bilo mogoče shraniti gesla."
 
-#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568
+#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot access password file."
 msgstr "Zavrnjen input/output: Ni bilo mogoče dostopati do datoteke z gesli."
 
-#: sync/sync.cpp:640
+#: sync/sync.cpp:637
 #, kde-format
 msgid "Could not create GPodder device"
 msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti naprave GPodder"
 
-#: sync/sync.cpp:666
+#: sync/sync.cpp:663
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve synced device status"
 msgstr "Ni bilo mogoče pridobiti stanja naprave za sinhronizacijo"
 
-#: sync/sync.cpp:717
+#: sync/sync.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1"
 msgstr "Ni bilo mogoče pridobiti naročnin za napravo %1"
 
-#: sync/sync.cpp:736
+#: sync/sync.cpp:733
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscriptions for device %1"
 msgstr "Ni bilo mogoče prenesti naročnin za napravo %1"
 
-#: sync/syncjob.cpp:69
+#: sync/syncjob.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscription updates from server"
 msgstr "Ni bilo mogoče pridobiti posodobitev naročnin iz strežnika"
 
-#: sync/syncjob.cpp:72
+#: sync/syncjob.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscription changes to server"
 msgstr "Ni bilo mogoče prenesti posodobitev naročnine do strežnika"
 
-#: sync/syncjob.cpp:75
+#: sync/syncjob.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve episode updates from server"
 msgstr "Ni bilo mogoče pridobiti posodobitev epizode s strežnika"
 
-#: sync/syncjob.cpp:78
+#: sync/syncjob.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Could not upload episode updates to server"
 msgstr "Ni bilo mogoče prenesti posodobitev epizode na strežnik"
 
-#: sync/syncjob.cpp:81
+#: sync/syncjob.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Internal data error"
 msgstr "Notranja napaka podatkov"
 
-#: sync/syncjob.cpp:886
+#: sync/syncjob.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing"
 msgstr "(Korak %1 od %2) Začetek sinhronizacije"
 
-#: sync/syncjob.cpp:889
+#: sync/syncjob.cpp:887
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates"
 msgstr "(Korak %1 od %2) Zahtevek za posodobitve oddaljene naročnine"
 
-#: sync/syncjob.cpp:892
+#: sync/syncjob.cpp:890
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates"
 msgstr "(Korak %1 od %2) Prenos posodobitev lokalne naročnine"
 
-#: sync/syncjob.cpp:896
+#: sync/syncjob.cpp:894
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -1923,37 +1923,37 @@ msgstr[1] "(Korak %3 od %4) posodobljeno %2 od %1 podcastov"
 msgstr[2] "(Korak %3 od %4) posodobljeno %2 od %1 podcastov"
 msgstr[3] "(Korak %3 od %4) posodobljeno %2 od %1 podcastov"
 
-#: sync/syncjob.cpp:904
+#: sync/syncjob.cpp:902
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates"
 msgstr "(Korak %1 od %2) zahtevam posodobitev oddaljene epizode"
 
-#: sync/syncjob.cpp:907
+#: sync/syncjob.cpp:905
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes"
 msgstr "(Korak %1 od %2) uveljavitev sprememb oddaljene epizode"
 
-#: sync/syncjob.cpp:910
+#: sync/syncjob.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates"
 msgstr "(Korak %1 od %2) prenašam posodobitev lokalne epizode"
 
-#: sync/syncjob.cpp:913
+#: sync/syncjob.cpp:911
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing"
 msgstr "(Korak %1 od %2) Končana sinhronizacija"
 
-#: sync/syncjob.cpp:916
+#: sync/syncjob.cpp:914
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync Aborted"
 msgstr "Sinhronizacija preklicana"
 
-#: sync/syncjob.cpp:920
+#: sync/syncjob.cpp:918
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync finished with Error"
diff --git a/po/sv/kasts.po b/po/sv/kasts.po
index a0100840..573ad9c6 100644
--- a/po/sv/kasts.po
+++ b/po/sv/kasts.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: desktop files\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-09-25 10:01+0200\n"
 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -24,17 +24,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "stefan.asserhall@bredband.net"
 
-#: audiomanager.cpp:404
+#: audiomanager.cpp:398
 #, kde-format
 msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
 msgstr ""
 
-#: audiomanager.cpp:545
+#: audiomanager.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Invalid Media"
 msgstr "Ogiltigt media"
 
-#: enclosure.cpp:164
+#: enclosure.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting"
 msgstr ""
@@ -115,14 +115,14 @@ msgstr ""
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna poddradioprogram"
 
-#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
+#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329
 #, kde-format
 msgid "Play"
 msgstr "Spela"
 
 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350
 #, kde-format
 msgid "Pause"
 msgstr "Paus"
@@ -178,43 +178,43 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback"
 msgid "Playing Media"
 msgstr "Spelar musik"
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Podcast Application"
 msgstr "Poddradioprogram"
 
-#: main.cpp:114
+#: main.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Adds a new podcast to subscriptions."
 msgstr "Lägger till ett nytt poddradioprogram i prenumerationerna."
 
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Podcast URL"
 msgstr "Poddradiowebbadress"
 
-#: main.cpp:120
+#: main.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "Kasts"
 msgstr "Kasts"
 
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "Podcast Player"
 msgstr "Poddspelare"
 
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "© 2020-2022 KDE Community"
 msgid "© 2020-2023 KDE Community"
 msgstr "© 2020-2022 KDE-gemenskapen"
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgid "Tobias Fella"
 msgstr "Tobias Fella"
 
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "Bart De Vries"
 msgstr "Bart De Vries"
@@ -304,28 +304,28 @@ msgstr "Webbadress:"
 msgid "Add Podcast"
 msgstr "Lägg till poddradioprogram"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20
 #, kde-format
 msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
 "Uppdateringar av poddradioprogram tillåts inte för uppmätta anslutningar"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Select Option"
 msgstr "Välj alternativ"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Don't Allow"
 msgstr "Tillåt inte"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Allow Once"
 msgstr "Tillåt en gång"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Always Allow"
 msgstr "Tillåt alltid"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Ingen spårtitel"
 msgid "No Track Loaded"
 msgstr "Inget spår inläst"
 
-#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204
+#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203
 #, kde-format
 msgid "Discover"
 msgstr "Upptäck"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Prenumerera"
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Prenumererar"
 
-#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234
+#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233
 #, kde-format
 msgid "Downloads"
 msgstr "Nerladdningar"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Synkronisering"
 
-#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
+#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253
 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Settings"
@@ -922,47 +922,47 @@ msgstr ""
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Played"
 msgstr "Spelad"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Read"
 msgstr "Läs"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
 #, kde-format
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Remove from Queue"
 msgstr "Ta bort från kö"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215
 #, kde-format
 msgid "Download"
 msgstr "Ladda ner"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311
 #, kde-format
 msgid "Cancel Download"
 msgstr "Avbryt nerladdning"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317
 #, kde-format
 msgid "Delete Download"
 msgstr "Ta bort nerladdning"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Add to Queue"
 msgstr "Lägg till i kö"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@@ -1034,22 +1034,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
 msgid "Search in:"
 msgstr "Sök"
 
-#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
+#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
 #, kde-format
 msgid "Queue"
 msgstr "Köa"
 
-#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
+#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
 #, kde-format
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Prenumerationer"
 
-#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
+#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Episodes"
 msgstr "Avsnitt"
 
-#: qml/main.qml:340
+#: qml/main.qml:339
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Updated Podcasts"
 msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] "Uppdaterade %2 av %1 poddradioprogram"
 msgstr[1] "Uppdaterade %2 av %1 poddradioprogram"
 
-#: qml/main.qml:367
+#: qml/main.qml:366
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Moved Files"
 msgid "Moved %2 of %1 File"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
 msgstr[0] "Flyttade %2 av %1 fil"
 msgstr[1] "Flyttade %2 av %1 filer"
 
-#: qml/main.qml:431
+#: qml/main.qml:430
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
@@ -1906,12 +1906,12 @@ msgstr "Åtgärden avbröts av användaren"
 msgid "An error occurred while copying data"
 msgstr "Ett fel uppstod vid kopiering av data"
 
-#: sync/sync.cpp:185
+#: sync/sync.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
-#: sync/sync.cpp:208
+#: sync/sync.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is "
@@ -1919,90 +1919,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Kasts on %1"
 msgstr "Kasts på %1"
 
-#: sync/sync.cpp:302
+#: sync/sync.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server"
 msgstr "Kunde inte logga in på GPodder-nextcloud-server"
 
-#: sync/sync.cpp:341
+#: sync/sync.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder server"
 msgstr "Kunde inte logga in på GPodder-server"
 
-#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487
+#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot save password."
 msgstr "In- och utmatning nekas: Kan inte spara lösenord"
 
-#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568
+#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot access password file."
 msgstr "In- och utmatning nekas: Kan inte komma åt lösenordsfil"
 
-#: sync/sync.cpp:640
+#: sync/sync.cpp:637
 #, kde-format
 msgid "Could not create GPodder device"
 msgstr "Kunde inte skapa GPodder-enhet"
 
-#: sync/sync.cpp:666
+#: sync/sync.cpp:663
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve synced device status"
 msgstr "Kunde inte hämta synkroniserad enhetsstatus"
 
-#: sync/sync.cpp:717
+#: sync/sync.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1"
 msgstr "Kunde inte hämta prenumerationer för enhet %1"
 
-#: sync/sync.cpp:736
+#: sync/sync.cpp:733
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscriptions for device %1"
 msgstr "Kunde inte ladda upp prenumerationer för enhet %1"
 
-#: sync/syncjob.cpp:69
+#: sync/syncjob.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscription updates from server"
 msgstr "Kunde inte hämta prenumerationsuppdateringar från server"
 
-#: sync/syncjob.cpp:72
+#: sync/syncjob.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscription changes to server"
 msgstr "Kunde inte ladda upp prenumerationsuppdateringar till server"
 
-#: sync/syncjob.cpp:75
+#: sync/syncjob.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve episode updates from server"
 msgstr "Kunde inte hämta avsnittsuppdateringar från server"
 
-#: sync/syncjob.cpp:78
+#: sync/syncjob.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Could not upload episode updates to server"
 msgstr "Kunde inte ladda upp avsnittsuppdateringar till server"
 
-#: sync/syncjob.cpp:81
+#: sync/syncjob.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Internal data error"
 msgstr "Internt datafel"
 
-#: sync/syncjob.cpp:886
+#: sync/syncjob.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing"
 msgstr "(Steg %1 av %2) Starta synkronisering"
 
-#: sync/syncjob.cpp:889
+#: sync/syncjob.cpp:887
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates"
 msgstr "(Steg %1 av %2) Begär uppdateringar av fjärrprenumeration"
 
-#: sync/syncjob.cpp:892
+#: sync/syncjob.cpp:890
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates"
 msgstr "(Steg %1 av %2) Laddar upp lokala prenumerationsuppdateringar"
 
-#: sync/syncjob.cpp:896
+#: sync/syncjob.cpp:894
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -2010,37 +2010,37 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] "(Steg %3 av %4) Uppdaterade %2 av %1 poddradioprogram"
 msgstr[1] "(Steg %3 av %4) Uppdaterade %2 av %1 poddradioprogram"
 
-#: sync/syncjob.cpp:904
+#: sync/syncjob.cpp:902
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates"
 msgstr "(Steg %1 av %2) Begär uppdateringar av fjärravsnitt"
 
-#: sync/syncjob.cpp:907
+#: sync/syncjob.cpp:905
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes"
 msgstr "(Steg %1 av %2) Verkställ uppdateringar av fjärravsnitt"
 
-#: sync/syncjob.cpp:910
+#: sync/syncjob.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates"
 msgstr "(Steg %1 av %2) Laddar upp lokala avsnittsuppdateringar"
 
-#: sync/syncjob.cpp:913
+#: sync/syncjob.cpp:911
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing"
 msgstr "(Steg %1 av %2) Avslutade synkronisering"
 
-#: sync/syncjob.cpp:916
+#: sync/syncjob.cpp:914
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync Aborted"
 msgstr "Synkronisering avbruten"
 
-#: sync/syncjob.cpp:920
+#: sync/syncjob.cpp:918
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync finished with Error"
diff --git a/po/tr/kasts.po b/po/tr/kasts.po
index ea86f280..c11c8454 100644
--- a/po/tr/kasts.po
+++ b/po/tr/kasts.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kasts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-26 12:58+0300\n"
 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -27,17 +27,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "emir_sari@icloud.com"
 
-#: audiomanager.cpp:404
+#: audiomanager.cpp:398
 #, kde-format
 msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
 msgstr "Kısıtlı bağlantılarda bir bağlantıya veya akışa izin verilmiyor"
 
-#: audiomanager.cpp:545
+#: audiomanager.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Invalid Media"
 msgstr "Geçersiz Ortam"
 
-#: enclosure.cpp:164
+#: enclosure.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting"
 msgstr "Kullanıcı ayarlarından dolayı pod yayını indirmelerine izin verilmiyor"
@@ -112,14 +112,14 @@ msgstr "VEYA"
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
-#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
+#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329
 #, kde-format
 msgid "Play"
 msgstr "Çal"
 
 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350
 #, kde-format
 msgid "Pause"
 msgstr "Duraklat"
@@ -171,42 +171,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback"
 msgid "Playing Media"
 msgstr "Ortam Çalınıyor"
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Podcast Application"
 msgstr "Pod Yayını Uygulaması"
 
-#: main.cpp:114
+#: main.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Adds a new podcast to subscriptions."
 msgstr "Aboneliklere yeni bir pod yayını ekler."
 
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Podcast URL"
 msgstr "Pod Yayını URL'si"
 
-#: main.cpp:120
+#: main.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "Kasts"
 msgstr "Kastlar"
 
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "Podcast Player"
 msgstr "Pod Yayını Çalar"
 
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "© 2020-2023 KDE Community"
 msgstr "© 2020-2023 KDE Topluluğu"
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgid "Tobias Fella"
 msgstr "Tobias Fella"
 
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "Bart De Vries"
 msgstr "Bart De Vries"
@@ -286,28 +286,28 @@ msgstr "URL:"
 msgid "Add Podcast"
 msgstr "Pod Yayını Ekle"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20
 #, kde-format
 msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
 "Şu anda kısıtlı bağlantılarda pod yayını güncellemelerine izin verilmiyor"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Select Option"
 msgstr "Seçenek Seç"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Don't Allow"
 msgstr "İzin Verme"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Allow Once"
 msgstr "Bir Kez İzin Ver"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Always Allow"
 msgstr "Her Zaman İzin Ver"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Parça Başlığı Yok"
 msgid "No Track Loaded"
 msgstr "Yüklenen Parça Yok"
 
-#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204
+#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203
 #, kde-format
 msgid "Discover"
 msgstr "Keşfet"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Abone Ol"
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Abone Olundu"
 
-#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234
+#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233
 #, kde-format
 msgid "Downloads"
 msgstr "İndirmeler"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Eşzamanla"
 
-#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
+#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253
 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Settings"
@@ -855,47 +855,47 @@ msgstr "Sağa Döndür"
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Played"
 msgstr "Çalındı"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Read"
 msgstr "Okundu"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
 #, kde-format
 msgid "New"
 msgstr "Yeni"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Remove from Queue"
 msgstr "Kuyruktan Kaldır"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215
 #, kde-format
 msgid "Download"
 msgstr "İndir"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311
 #, kde-format
 msgid "Cancel Download"
 msgstr "İndirmeyi İptal Et"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317
 #, kde-format
 msgid "Delete Download"
 msgstr "İndirmeyi Sil"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Add to Queue"
 msgstr "Kuyruğa Ekle"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@@ -965,22 +965,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
 msgid "Search in:"
 msgstr "Şurada ara:"
 
-#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
+#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
 #, kde-format
 msgid "Queue"
 msgstr "Kuyruk"
 
-#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
+#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
 #, kde-format
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Abonelikler"
 
-#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
+#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Episodes"
 msgstr "Bölümler"
 
-#: qml/main.qml:340
+#: qml/main.qml:339
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Updated Podcasts"
 msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] "%2/%1 Pod Yayını Güncellendi"
 msgstr[1] "%2/%1 Pod Yayını Güncellendi"
 
-#: qml/main.qml:367
+#: qml/main.qml:366
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Moved Files"
 msgid "Moved %2 of %1 File"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
 msgstr[0] "%2/%1 Dosya Taşındı"
 msgstr[1] "%2/%1 Dosya Taşındı"
 
-#: qml/main.qml:431
+#: qml/main.qml:430
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
@@ -1802,12 +1802,12 @@ msgstr "İşlem kullanıcı tarafından iptal edildi"
 msgid "An error occurred while copying data"
 msgstr "Veri kopyalanırken bir hata oluştu"
 
-#: sync/sync.cpp:185
+#: sync/sync.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Never"
 msgstr "Asla"
 
-#: sync/sync.cpp:208
+#: sync/sync.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is "
@@ -1815,90 +1815,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Kasts on %1"
 msgstr "%1 üzerinde Kastlar"
 
-#: sync/sync.cpp:302
+#: sync/sync.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server"
 msgstr "GPodder-nextcloud sunucusuna oturum açılamadı"
 
-#: sync/sync.cpp:341
+#: sync/sync.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder server"
 msgstr "GPodder sunucusuna oturum açılamadı"
 
-#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487
+#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot save password."
 msgstr "Girdi-Çıktı Reddedildi: Parola kaydedilemiyor."
 
-#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568
+#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot access password file."
 msgstr "Girdi-Çıktı Reddedildi: Parola dosyasına erişilemiyor."
 
-#: sync/sync.cpp:640
+#: sync/sync.cpp:637
 #, kde-format
 msgid "Could not create GPodder device"
 msgstr "GPodder aygıtı oluşturulamadı"
 
-#: sync/sync.cpp:666
+#: sync/sync.cpp:663
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve synced device status"
 msgstr "Eşzamanlanmış aygıt durumu alınamadı"
 
-#: sync/sync.cpp:717
+#: sync/sync.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1"
 msgstr "%1 aygıtı için abonelikler alınamadı"
 
-#: sync/sync.cpp:736
+#: sync/sync.cpp:733
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscriptions for device %1"
 msgstr "%1 aygıtı için abonelikler yüklenemedi"
 
-#: sync/syncjob.cpp:69
+#: sync/syncjob.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscription updates from server"
 msgstr "Sunucudan abonelik güncellemeleri alınamadı"
 
-#: sync/syncjob.cpp:72
+#: sync/syncjob.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscription changes to server"
 msgstr "Sunucuya abonelik değişiklikleri yüklenemedi"
 
-#: sync/syncjob.cpp:75
+#: sync/syncjob.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve episode updates from server"
 msgstr "Sunucudan bölüm güncellemeleri alınamadı"
 
-#: sync/syncjob.cpp:78
+#: sync/syncjob.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Could not upload episode updates to server"
 msgstr "Sunucuya bölüm değişiklikleri yüklenemedi"
 
-#: sync/syncjob.cpp:81
+#: sync/syncjob.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Internal data error"
 msgstr "İç veri hatası"
 
-#: sync/syncjob.cpp:886
+#: sync/syncjob.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing"
 msgstr "(Adım %1/%2) Eşzamanlamaya Başlanıyor"
 
-#: sync/syncjob.cpp:889
+#: sync/syncjob.cpp:887
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates"
 msgstr "(Adım %1/%2) Uzak Konum Abonelik Güncellemeleri İsteniyor"
 
-#: sync/syncjob.cpp:892
+#: sync/syncjob.cpp:890
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates"
 msgstr "(Adım %1/%2) Yerel Abonelik Güncellemeleri Yükleniyor"
 
-#: sync/syncjob.cpp:896
+#: sync/syncjob.cpp:894
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -1906,37 +1906,37 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] "(Adım %3/%4) %2/%1 Pod Yayını Güncellendi"
 msgstr[1] "(Adım %3/%4) %2/%1 Pod Yayını Güncellendi"
 
-#: sync/syncjob.cpp:904
+#: sync/syncjob.cpp:902
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates"
 msgstr "(Adım %1/%2) Uzaktaki Bölüm Güncellemeleri İsteniyor"
 
-#: sync/syncjob.cpp:907
+#: sync/syncjob.cpp:905
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes"
 msgstr "(Adım %1/%2) Uzaktaki Bölüm Güncellemeleri Uygulanıyor"
 
-#: sync/syncjob.cpp:910
+#: sync/syncjob.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates"
 msgstr "(Adım %1/%2) Yerel Bölüm Güncellemeleri Yükleniyor"
 
-#: sync/syncjob.cpp:913
+#: sync/syncjob.cpp:911
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing"
 msgstr "(Adım %1/%2) Eşzamanlama Bitti"
 
-#: sync/syncjob.cpp:916
+#: sync/syncjob.cpp:914
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync Aborted"
 msgstr "Eşzamanlama İptal Edildi"
 
-#: sync/syncjob.cpp:920
+#: sync/syncjob.cpp:918
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync finished with Error"
diff --git a/po/uk/kasts.po b/po/uk/kasts.po
index ec919984..70d3a34e 100644
--- a/po/uk/kasts.po
+++ b/po/uk/kasts.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kasts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-26 09:14+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -28,19 +28,19 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "yurchor@ukr.net"
 
-#: audiomanager.cpp:404
+#: audiomanager.cpp:398
 #, kde-format
 msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
 msgstr ""
 "Немає з'єднання або потокове передавання даних на з'єднанні з обліком "
 "передавання даних заборонено"
 
-#: audiomanager.cpp:545
+#: audiomanager.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Invalid Media"
 msgstr "Некоректне мультимедіа"
 
-#: enclosure.cpp:164
+#: enclosure.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting"
 msgstr "Отримання трансляцій заборонено через налаштування користувача"
@@ -117,14 +117,14 @@ msgstr "АБО"
 msgid "Open"
 msgstr "Відкрити"
 
-#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
+#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329
 #, kde-format
 msgid "Play"
 msgstr "Відтворити"
 
 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350
 #, kde-format
 msgid "Pause"
 msgstr "Призупинити"
@@ -176,42 +176,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback"
 msgid "Playing Media"
 msgstr "Відтворюємо музику"
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Podcast Application"
 msgstr "Програма для трансляцій"
 
-#: main.cpp:114
+#: main.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Adds a new podcast to subscriptions."
 msgstr "Додає новий трансляцію до підписок."
 
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Podcast URL"
 msgstr "Адреса трансляції"
 
-#: main.cpp:120
+#: main.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "Kasts"
 msgstr "Kasts"
 
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "Podcast Player"
 msgstr "Програвач трансляцій"
 
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "© 2020-2023 KDE Community"
 msgstr "© Спільнота KDE, 2020–2023"
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgid "Tobias Fella"
 msgstr "Tobias Fella"
 
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "Bart De Vries"
 msgstr "Bart De Vries"
@@ -291,29 +291,29 @@ msgstr "Адреса:"
 msgid "Add Podcast"
 msgstr "Додати трансляцію"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20
 #, kde-format
 msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
 "Зараз оновлення трансляцій заборонено через використання вимірюваного "
 "з'єднання"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Select Option"
 msgstr "Виберіть варіант"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Don't Allow"
 msgstr "Заборонити"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Allow Once"
 msgstr "Дозволити зараз"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Always Allow"
 msgstr "Завжди дозволяти"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Немає заголовка доріжки"
 msgid "No Track Loaded"
 msgstr "Нічого не завантажено"
 
-#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204
+#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203
 #, kde-format
 msgid "Discover"
 msgstr "Виявлення"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Підписатися"
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Підписаний"
 
-#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234
+#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233
 #, kde-format
 msgid "Downloads"
 msgstr "Отримане"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Синхронізувати"
 
-#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
+#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253
 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Settings"
@@ -867,47 +867,47 @@ msgstr "Обернути праворуч"
 msgid "Close"
 msgstr "Закрити"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Played"
 msgstr "Відтворено"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Read"
 msgstr "Прочитано"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
 #, kde-format
 msgid "New"
 msgstr "Нова"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Remove from Queue"
 msgstr "Вилучити з черги"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215
 #, kde-format
 msgid "Download"
 msgstr "Отримати"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311
 #, kde-format
 msgid "Cancel Download"
 msgstr "Скасувати отримання"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317
 #, kde-format
 msgid "Delete Download"
 msgstr "Вилучити отримані дані"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Add to Queue"
 msgstr "Додати до черги відтворення"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@@ -979,22 +979,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
 msgid "Search in:"
 msgstr "Шукати у:"
 
-#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
+#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
 #, kde-format
 msgid "Queue"
 msgstr "Додати до черги"
 
-#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
+#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
 #, kde-format
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Підписки"
 
-#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
+#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Episodes"
 msgstr "Епізоди"
 
-#: qml/main.qml:340
+#: qml/main.qml:339
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Updated Podcasts"
 msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr[1] "Оновлено %2 з %1 трансляцій"
 msgstr[2] "Оновлено %2 з %1 трансляцій"
 msgstr[3] "Оновлено %2 з %1 трансляції"
 
-#: qml/main.qml:367
+#: qml/main.qml:366
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Moved Files"
 msgid "Moved %2 of %1 File"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr[1] "Пересунуто %2 з %1 файлів"
 msgstr[2] "Пересунуто %2 з %1 файлів"
 msgstr[3] "Пересунуто %2 з %1 файла"
 
-#: qml/main.qml:431
+#: qml/main.qml:430
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
@@ -1826,12 +1826,12 @@ msgstr "Дію перервано користувачем"
 msgid "An error occurred while copying data"
 msgstr "Під час копіювання даних сталася помилка"
 
-#: sync/sync.cpp:185
+#: sync/sync.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколи"
 
-#: sync/sync.cpp:208
+#: sync/sync.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is "
@@ -1839,91 +1839,91 @@ msgctxt ""
 msgid "Kasts on %1"
 msgstr "Kasts на %1"
 
-#: sync/sync.cpp:302
+#: sync/sync.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server"
 msgstr "Не вдалося увійти до облікового запису на сервері GPodder-nextcloud"
 
-#: sync/sync.cpp:341
+#: sync/sync.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder server"
 msgstr "Не вдалося увійти до сервера GPodder"
 
-#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487
+#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot save password."
 msgstr "Заборонено введення-виведення: не вдалося зберегти пароль."
 
-#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568
+#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot access password file."
 msgstr ""
 "Заборонено введення-виведення: не вдалося отримати доступ до файла паролів."
 
-#: sync/sync.cpp:640
+#: sync/sync.cpp:637
 #, kde-format
 msgid "Could not create GPodder device"
 msgstr "Не вдалося створити пристрій GPodder"
 
-#: sync/sync.cpp:666
+#: sync/sync.cpp:663
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve synced device status"
 msgstr "Не вдалося отримати стан синхронізованого пристрою"
 
-#: sync/sync.cpp:717
+#: sync/sync.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1"
 msgstr "Не вдалося отримати підписки для пристрою %1"
 
-#: sync/sync.cpp:736
+#: sync/sync.cpp:733
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscriptions for device %1"
 msgstr "Не вдалося вивантажити підписки для пристрою %1"
 
-#: sync/syncjob.cpp:69
+#: sync/syncjob.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscription updates from server"
 msgstr "Не вдалося отримати оновлення підписок з сервера"
 
-#: sync/syncjob.cpp:72
+#: sync/syncjob.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscription changes to server"
 msgstr "Не вдалося вивантажити зміни у підписках на сервер"
 
-#: sync/syncjob.cpp:75
+#: sync/syncjob.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve episode updates from server"
 msgstr "Не вдалося отримати оновлення епізодів з сервера"
 
-#: sync/syncjob.cpp:78
+#: sync/syncjob.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Could not upload episode updates to server"
 msgstr "Не вдалося вивантажити оновлення епізодів на сервер"
 
-#: sync/syncjob.cpp:81
+#: sync/syncjob.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Internal data error"
 msgstr "Помилка внутрішньої обробки даних"
 
-#: sync/syncjob.cpp:886
+#: sync/syncjob.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing"
 msgstr "(Крок %1 з %2) Починаємо синхронізацію"
 
-#: sync/syncjob.cpp:889
+#: sync/syncjob.cpp:887
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates"
 msgstr "(Крок %1 з %2) Надсилаємо запит щодо віддалених оновлень підписок"
 
-#: sync/syncjob.cpp:892
+#: sync/syncjob.cpp:890
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates"
 msgstr "(Крок %1 з %2) Вивантажуємо локальні оновлення підписок"
 
-#: sync/syncjob.cpp:896
+#: sync/syncjob.cpp:894
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -1933,37 +1933,37 @@ msgstr[1] "(Крок %3 з %4) Оновлено %2 %1 трансляцій"
 msgstr[2] "(Крок %3 з %4) Оновлено %2 %1 трансляцій"
 msgstr[3] "(Крок %3 з %4) Оновлено %2 %1 трансляції"
 
-#: sync/syncjob.cpp:904
+#: sync/syncjob.cpp:902
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates"
 msgstr "(Крок %1 з %2) Надсилаємо запит щодо віддалених оновлень епізодів"
 
-#: sync/syncjob.cpp:907
+#: sync/syncjob.cpp:905
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes"
 msgstr "(Крок %1 з %2) Застосовуємо віддалені зміни у епізодах"
 
-#: sync/syncjob.cpp:910
+#: sync/syncjob.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates"
 msgstr "(Крок %1 з %2) Вивантажуємо локальні оновлення епізодів"
 
-#: sync/syncjob.cpp:913
+#: sync/syncjob.cpp:911
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing"
 msgstr "(Крок %1 з %2) Синхронізацію завершено"
 
-#: sync/syncjob.cpp:916
+#: sync/syncjob.cpp:914
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync Aborted"
 msgstr "Синхронізацію перервано"
 
-#: sync/syncjob.cpp:920
+#: sync/syncjob.cpp:918
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync finished with Error"
diff --git a/po/zh_CN/kasts.po b/po/zh_CN/kasts.po
index 54c56b23..d7c93216 100644
--- a/po/zh_CN/kasts.po
+++ b/po/zh_CN/kasts.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-22 14:01\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -29,17 +29,17 @@ msgstr ""
 "kde-china@kde.org, tysontan@tysontan.com, wordless@echo.moe, "
 "staronthedky@kde.org"
 
-#: audiomanager.cpp:404
+#: audiomanager.cpp:398
 #, kde-format
 msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
 msgstr ""
 
-#: audiomanager.cpp:545
+#: audiomanager.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Invalid Media"
 msgstr "媒体无效"
 
-#: enclosure.cpp:164
+#: enclosure.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting"
 msgstr "按照用户设置的条件,不允许下载播客"
@@ -114,14 +114,14 @@ msgstr ""
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
+#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329
 #, kde-format
 msgid "Play"
 msgstr "播放"
 
 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350
 #, kde-format
 msgid "Pause"
 msgstr "暂停"
@@ -173,42 +173,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback"
 msgid "Playing Media"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Podcast Application"
 msgstr "播客应用程序"
 
-#: main.cpp:114
+#: main.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Adds a new podcast to subscriptions."
 msgstr "添加新播客到订阅列表。"
 
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Podcast URL"
 msgstr "播客 URL"
 
-#: main.cpp:120
+#: main.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "Kasts"
 msgstr "Kasts"
 
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "Podcast Player"
 msgstr "播客播放器"
 
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "© 2020-2023 KDE Community"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgid "Tobias Fella"
 msgstr "Tobias Fella"
 
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "Bart De Vries"
 msgstr "Bart De Vries"
@@ -288,27 +288,27 @@ msgstr "URL:"
 msgid "Add Podcast"
 msgstr "添加播客"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20
 #, kde-format
 msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
 msgstr "使用计费连接时不允许更新播客"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Select Option"
 msgstr "选择选项"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Don't Allow"
 msgstr "不允许"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Allow Once"
 msgstr "允许一次"
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Always Allow"
 msgstr "总是允许"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "无曲目标题"
 msgid "No Track Loaded"
 msgstr "未加载曲目"
 
-#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204
+#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203
 #, kde-format
 msgid "Discover"
 msgstr "发现"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "订阅"
 msgid "Subscribed"
 msgstr "已订阅"
 
-#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234
+#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233
 #, kde-format
 msgid "Downloads"
 msgstr "下载"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Synchronize"
 msgstr "同步"
 
-#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
+#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253
 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Settings"
@@ -856,47 +856,47 @@ msgstr ""
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Played"
 msgstr "已播放"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Read"
 msgstr "已读"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
 #, kde-format
 msgid "New"
 msgstr "新"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Remove from Queue"
 msgstr "移出队列"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215
 #, kde-format
 msgid "Download"
 msgstr "下载"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311
 #, kde-format
 msgid "Cancel Download"
 msgstr "取消下载"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317
 #, kde-format
 msgid "Delete Download"
 msgstr "删除下载"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Add to Queue"
 msgstr "加入队列"
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@@ -965,36 +965,36 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
 msgid "Search in:"
 msgstr ""
 
-#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
+#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
 #, kde-format
 msgid "Queue"
 msgstr "加入队列"
 
-#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
+#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
 #, kde-format
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "订阅"
 
-#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
+#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Episodes"
 msgstr "单集"
 
-#: qml/main.qml:340
+#: qml/main.qml:339
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Updated Podcasts"
 msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
 msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] "已更新了 %2 个播客,共 %1 个"
 
-#: qml/main.qml:367
+#: qml/main.qml:366
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Moved Files"
 msgid "Moved %2 of %1 File"
 msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
 msgstr[0] "已移动 %2 个文件,共 %1 个"
 
-#: qml/main.qml:431
+#: qml/main.qml:430
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
 msgstr "使用计费连接时不允许下载播客"
@@ -1789,12 +1789,12 @@ msgstr "操作已被用户中止"
 msgid "An error occurred while copying data"
 msgstr "复制数据时发生了错误"
 
-#: sync/sync.cpp:185
+#: sync/sync.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Never"
 msgstr "从不"
 
-#: sync/sync.cpp:208
+#: sync/sync.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is "
@@ -1802,127 +1802,127 @@ msgctxt ""
 msgid "Kasts on %1"
 msgstr "%1 上的 Kasts"
 
-#: sync/sync.cpp:302
+#: sync/sync.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server"
 msgstr "无法登录到 GPodder-nextcloud 服务器"
 
-#: sync/sync.cpp:341
+#: sync/sync.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder server"
 msgstr "无法登录到 GPodder 服务器"
 
-#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487
+#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot save password."
 msgstr "I/O 被拒绝:无法保存密码。"
 
-#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568
+#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot access password file."
 msgstr "I/O 被拒绝:无法访问密码文件。"
 
-#: sync/sync.cpp:640
+#: sync/sync.cpp:637
 #, kde-format
 msgid "Could not create GPodder device"
 msgstr "无法创建 GPodder 设备"
 
-#: sync/sync.cpp:666
+#: sync/sync.cpp:663
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve synced device status"
 msgstr "无法获取同步设备状态"
 
-#: sync/sync.cpp:717
+#: sync/sync.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1"
 msgstr "无法获取设备 %1 的订阅源"
 
-#: sync/sync.cpp:736
+#: sync/sync.cpp:733
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscriptions for device %1"
 msgstr "无法上传设备 %1的订阅源"
 
-#: sync/syncjob.cpp:69
+#: sync/syncjob.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscription updates from server"
 msgstr "无法从服务器获取订阅源更新"
 
-#: sync/syncjob.cpp:72
+#: sync/syncjob.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscription changes to server"
 msgstr "无法上传订阅源更改到服务器"
 
-#: sync/syncjob.cpp:75
+#: sync/syncjob.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve episode updates from server"
 msgstr "无法从服务器获取剧集更新"
 
-#: sync/syncjob.cpp:78
+#: sync/syncjob.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Could not upload episode updates to server"
 msgstr "无法上传剧集更新到服务器"
 
-#: sync/syncjob.cpp:81
+#: sync/syncjob.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Internal data error"
 msgstr "内部数据错误"
 
-#: sync/syncjob.cpp:886
+#: sync/syncjob.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing"
 msgstr "(第 %1 步,共 %2 步) 开始同步"
 
-#: sync/syncjob.cpp:889
+#: sync/syncjob.cpp:887
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates"
 msgstr "(第 %1 步,共 %2 步) 请求远程订阅源更新"
 
-#: sync/syncjob.cpp:892
+#: sync/syncjob.cpp:890
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates"
 msgstr "(第 %1 步,共 %2 步) 上传本地订阅源更新"
 
-#: sync/syncjob.cpp:896
+#: sync/syncjob.cpp:894
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast"
 msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] "(第 %3 步,共 %4 步) 已更新 %2 个播客,共 %1 个"
 
-#: sync/syncjob.cpp:904
+#: sync/syncjob.cpp:902
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates"
 msgstr "(第 %1 步,共 %2 步) 请求远程剧集更新"
 
-#: sync/syncjob.cpp:907
+#: sync/syncjob.cpp:905
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes"
 msgstr "(第 %1 步,共 %2 步) 应用远程剧集更改"
 
-#: sync/syncjob.cpp:910
+#: sync/syncjob.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates"
 msgstr "(第 %1 步,共 %2 步) 上传本地剧集更新"
 
-#: sync/syncjob.cpp:913
+#: sync/syncjob.cpp:911
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing"
 msgstr "(第 %1 步,共 %2 步) 完成同步"
 
-#: sync/syncjob.cpp:916
+#: sync/syncjob.cpp:914
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync Aborted"
 msgstr "同步中止"
 
-#: sync/syncjob.cpp:920
+#: sync/syncjob.cpp:918
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync finished with Error"
diff --git a/po/zh_TW/kasts.po b/po/zh_TW/kasts.po
index 9176979b..1cc9c7e5 100644
--- a/po/zh_TW/kasts.po
+++ b/po/zh_TW/kasts.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kasts\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-26 00:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-03 00:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-06-13 01:10+0000\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -28,17 +28,17 @@ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr ""
 
-#: audiomanager.cpp:404
+#: audiomanager.cpp:398
 #, kde-format
 msgid "No connection or streaming on metered connection not allowed"
 msgstr ""
 
-#: audiomanager.cpp:545
+#: audiomanager.cpp:537
 #, kde-format
 msgid "Invalid Media"
 msgstr ""
 
-#: enclosure.cpp:164
+#: enclosure.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads not allowed due to user setting"
 msgstr ""
@@ -113,14 +113,14 @@ msgstr ""
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:40
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:332
+#: kmediasession/example-app/qml/main.qml:101 qml/ChapterListDelegate.qml:38
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:329
 #, kde-format
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
 #: kmediasession/example-app/qml/main.qml:109
-#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:353
+#: qml/Desktop/DesktopPlayerControls.qml:129 qml/GenericEntryDelegate.qml:350
 #, kde-format
 msgid "Pause"
 msgstr ""
@@ -172,42 +172,42 @@ msgctxt "Explanation for sleep inhibit during media playback"
 msgid "Playing Media"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:112
+#: main.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Podcast Application"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:114
+#: main.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Adds a new podcast to subscriptions."
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:115
+#: main.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Podcast URL"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:120
+#: main.cpp:121
 #, kde-format
 msgid "Kasts"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:122
+#: main.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "Podcast Player"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:124
+#: main.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "© 2020-2023 KDE Community"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:125
+#: main.cpp:126
 #, kde-format
 msgid "Tobias Fella"
 msgstr ""
 
-#: main.cpp:126
+#: main.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "Bart De Vries"
 msgstr ""
@@ -287,27 +287,27 @@ msgstr ""
 msgid "Add Podcast"
 msgstr ""
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:21
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:20
 #, kde-format
 msgid "Podcast updates are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:55
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:54
 #, kde-format
 msgid "Select Option"
 msgstr ""
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:82
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:81
 #, kde-format
 msgid "Don't Allow"
 msgstr ""
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:95
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:94
 #, kde-format
 msgid "Allow Once"
 msgstr ""
 
-#: qml/ConnectionCheckAction.qml:108
+#: qml/ConnectionCheckAction.qml:107
 #, kde-format
 msgid "Always Allow"
 msgstr ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
 msgid "No Track Loaded"
 msgstr ""
 
-#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:204
+#: qml/DiscoverPage.qml:16 qml/main.qml:203
 #, kde-format
 msgid "Discover"
 msgstr ""
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subscribed"
 msgstr ""
 
-#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:234
+#: qml/DownloadListPage.qml:16 qml/EpisodeListPage.qml:41 qml/main.qml:233
 #, kde-format
 msgid "Downloads"
 msgstr ""
@@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Synchronize"
 msgstr ""
 
-#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:68 qml/main.qml:254
+#: qml/FeedListPage.qml:164 qml/main.qml:67 qml/main.qml:253
 #: qml/Mobile/BottomToolbar.qml:49
 #, kde-format
 msgid "Settings"
@@ -854,47 +854,47 @@ msgstr ""
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Played"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:171
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:168
 #, kde-format
 msgid "Read"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:177
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:174
 #, kde-format
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:297 qml/GenericEntryListView.qml:155
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:294 qml/GenericEntryListView.qml:155
 #, kde-format
 msgid "Remove from Queue"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:305 qml/GenericEntryListView.qml:215
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:302 qml/GenericEntryListView.qml:215
 #, kde-format
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:314
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:311
 #, kde-format
 msgid "Cancel Download"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:320
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:317
 #, kde-format
 msgid "Delete Download"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:326 qml/GenericEntryListView.qml:145
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:323 qml/GenericEntryListView.qml:145
 #, kde-format
 msgid "Add to Queue"
 msgstr ""
 
-#: qml/GenericEntryDelegate.qml:341 qml/GenericEntryListView.qml:234
+#: qml/GenericEntryDelegate.qml:338 qml/GenericEntryListView.qml:234
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@action:inmenu Action to start playback by streaming the episode rather than "
@@ -964,22 +964,22 @@ msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
 msgid "Search in:"
 msgstr ""
 
-#: qml/main.qml:194 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
+#: qml/main.qml:193 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
 #, kde-format
 msgid "Queue"
 msgstr ""
 
-#: qml/main.qml:214 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
+#: qml/main.qml:213 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
 #, kde-format
 msgid "Subscriptions"
 msgstr ""
 
-#: qml/main.qml:224 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
+#: qml/main.qml:223 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:41
 #, kde-format
 msgid "Episodes"
 msgstr ""
 
-#: qml/main.qml:340
+#: qml/main.qml:339
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Updated Podcasts"
 msgid "Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgid_plural "Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: qml/main.qml:367
+#: qml/main.qml:366
 #, kde-format
 msgctxt "Number of Moved Files"
 msgid "Moved %2 of %1 File"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgid_plural "Moved %2 of %1 Files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: qml/main.qml:431
+#: qml/main.qml:430
 #, kde-format
 msgid "Podcast downloads are currently not allowed on metered connections"
 msgstr ""
@@ -1786,12 +1786,12 @@ msgstr ""
 msgid "An error occurred while copying data"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:185
+#: sync/sync.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:208
+#: sync/sync.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Suggested description for this device on gpodder sync service; argument is "
@@ -1799,90 +1799,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Kasts on %1"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:302
+#: sync/sync.cpp:299
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder-nextcloud server"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:341
+#: sync/sync.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Could not log into GPodder server"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:486 sync/sync.cpp:487
+#: sync/sync.cpp:483 sync/sync.cpp:484
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot save password."
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:567 sync/sync.cpp:568
+#: sync/sync.cpp:564 sync/sync.cpp:565
 #, kde-format
 msgid "I/O Denied: Cannot access password file."
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:640
+#: sync/sync.cpp:637
 #, kde-format
 msgid "Could not create GPodder device"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:666
+#: sync/sync.cpp:663
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve synced device status"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:717
+#: sync/sync.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1"
 msgstr ""
 
-#: sync/sync.cpp:736
+#: sync/sync.cpp:733
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscriptions for device %1"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:69
+#: sync/syncjob.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve subscription updates from server"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:72
+#: sync/syncjob.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Could not upload subscription changes to server"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:75
+#: sync/syncjob.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Could not retrieve episode updates from server"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:78
+#: sync/syncjob.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Could not upload episode updates to server"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:81
+#: sync/syncjob.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Internal data error"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:886
+#: sync/syncjob.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Start Syncing"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:889
+#: sync/syncjob.cpp:887
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:892
+#: sync/syncjob.cpp:890
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:896
+#: sync/syncjob.cpp:894
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcast"
@@ -1890,37 +1890,37 @@ msgid_plural "(Step %3 of %4) Updated %2 of %1 Podcasts"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:904
+#: sync/syncjob.cpp:902
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Episode Updates"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:907
+#: sync/syncjob.cpp:905
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Applying Remote Episode Changes"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:910
+#: sync/syncjob.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:913
+#: sync/syncjob.cpp:911
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "(Step %1 of %2) Finished Syncing"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:916
+#: sync/syncjob.cpp:914
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync Aborted"
 msgstr ""
 
-#: sync/syncjob.cpp:920
+#: sync/syncjob.cpp:918
 #, kde-format
 msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
 msgid "Sync finished with Error"