Merge branch kasts:master into master

This commit is contained in:
Scarlett Moore 2024-08-04 10:26:17 +00:00
commit 365142c9fb
3 changed files with 2336 additions and 0 deletions

View File

@ -12,6 +12,7 @@
<name xml:lang="ca">Kasts</name>
<name xml:lang="ca-valencia">Kasts</name>
<name xml:lang="cs">Kasts</name>
<name xml:lang="da">Kasts</name>
<name xml:lang="de">Kasts</name>
<name xml:lang="en-GB">Kasts</name>
<name xml:lang="eo">Kasts</name>
@ -44,6 +45,7 @@
<summary xml:lang="ca">Aplicació de pòdcast</summary>
<summary xml:lang="ca-valencia">Aplicació de pòdcast</summary>
<summary xml:lang="cs">Aplikace pro přehrávání podcastů</summary>
<summary xml:lang="da">Podcastprogram</summary>
<summary xml:lang="de">Podcast-Anwendung</summary>
<summary xml:lang="en-GB">Podcast application</summary>
<summary xml:lang="eo">Podkasta aplikaĵo</summary>
@ -80,6 +82,7 @@
<developer_name xml:lang="ca">La comunitat KDE</developer_name>
<developer_name xml:lang="ca-valencia">La comunitat KDE</developer_name>
<developer_name xml:lang="cs">Komunita KDE</developer_name>
<developer_name xml:lang="da">KDE-fællesskabet</developer_name>
<developer_name xml:lang="de">Die KDE-Gemeinschaft</developer_name>
<developer_name xml:lang="en-GB">The KDE Community</developer_name>
<developer_name xml:lang="eo">La KDE-Komunumo</developer_name>
@ -112,6 +115,7 @@
<p xml:lang="ar">كاستس تطبيق مدونات صوتية بشكل جميل للحاسب والهاتف</p>
<p xml:lang="ca">El Kasts és una aplicació convergent de pòdcast que funciona bé a l'escriptori i al mòbil.</p>
<p xml:lang="ca-valencia">Kasts és una aplicació convergent de pòdcast que treballa bé en l'escriptori i en el mòbil.</p>
<p xml:lang="da">Kasts er et konvergerence podcastprogram, der ser godt ud på desktop og mobiler.</p>
<p xml:lang="en-GB">Kasts is a convergent podcast application that looks good on desktop and mobile.</p>
<p xml:lang="eo">Kasts estas konverĝa podkasta aplikaĵo, kiu aspektas bone sur labortablo kaj poŝtelefono.</p>
<p xml:lang="es">Kasts es una aplicación convergente de pódcast que se ve bien en el escritorio y en dispositivos móviles.</p>
@ -139,6 +143,7 @@
<p xml:lang="ca">Les seves característiques principals són:</p>
<p xml:lang="ca-valencia">Les seues característiques principals són:</p>
<p xml:lang="cs">Hlavní vlastnosti jsou:</p>
<p xml:lang="da">Dets hovedfunktioner er:</p>
<p xml:lang="en-GB">Its main features are:</p>
<p xml:lang="eo">Ĝiaj ĉefaj trajtoj estas:</p>
<p xml:lang="es">Sus funcionalidades principales son:</p>
@ -167,6 +172,7 @@
<li xml:lang="ca">Gestió d'episodis a través de la cua de reproducció</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Gestioneu els episodis a través de la cua de reproducció</li>
<li xml:lang="cs">Správa epizod přes frontu přehrávání</li>
<li xml:lang="da">Episodeadminstration gennem afspilningskø</li>
<li xml:lang="en-GB">Episode management through play queue</li>
<li xml:lang="eo">Administrado de epizodoj per ludvico</li>
<li xml:lang="es">Gestión de episodios mediante cola de reproducción</li>
@ -193,6 +199,7 @@
<li xml:lang="ar">مزامنة مواضع التشغيل مع العملاء الآخرين من خلال gpodder.net أو gpodder-nextcloud</li>
<li xml:lang="ca">Sincronitza la posició de reproducció amb altres clients a través de gpodder.net o gpodder-nextcloud</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Sincronitza la posició de reproducció amb altres clients a través de gpodder.net o gpodder-nextcloud</li>
<li xml:lang="da">Synkronisér afspilningsposition med andre klienter gennem gpodder.net eller gpodder-nextcloud</li>
<li xml:lang="en-GB">Sync playback positions with other clients through gpodder.net or gpodder-nextcloud</li>
<li xml:lang="eo">Sinkronigi reproduktajn poziciojn kun aliaj klientoj per gpodder.net aŭ gpodder-nextcloud</li>
<li xml:lang="es">Sincronización de posiciones de reproducción con otros clientes mediante gpodder.net o gpodder-nextcloud</li>
@ -220,6 +227,7 @@
<li xml:lang="ca">Velocitat de reproducció variable</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Velocitat de reproducció variable</li>
<li xml:lang="cs">Měnitelná rychlost přehrávání</li>
<li xml:lang="da">Varierende afspilningshastighed</li>
<li xml:lang="de">Variable Wiedergabegeschwindigkeit</li>
<li xml:lang="en-GB">Variable playback speed</li>
<li xml:lang="eo">Varia reprodukta rapido</li>
@ -248,6 +256,7 @@
<li xml:lang="ca">Cerca de pòdcasts</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Busca de pòdcast</li>
<li xml:lang="cs">Hledání podcastů</li>
<li xml:lang="da">Søg efter podcasts</li>
<li xml:lang="de">Nach Podcasts suchen</li>
<li xml:lang="en-GB">Search for podcasts</li>
<li xml:lang="eo">Serĉi podkastojn</li>
@ -276,6 +285,7 @@
<li xml:lang="ca">Integració completa amb el sistema: p. ex. inhibeix la suspensió del sistema mentre s'està escoltant</li>
<li xml:lang="ca-valencia">Integració completa amb el sistema: p. ex., inhibix la suspensió del sistema mentre s'està escoltant</li>
<li xml:lang="cs">Plná integrace do systému: např. potlačení uspání systému při poslechu</li>
<li xml:lang="da">Fuld systemintegration: f.eks. tilbagehold systemsuspendering mens der lyttes</li>
<li xml:lang="de">Volle Systemintegration: z. B. verhindern des Schlafmodus während des Zuhörens</li>
<li xml:lang="en-GB">Full system integration: e.g. inhibit system suspend while listening</li>
<li xml:lang="eo">Plena sistema integriĝo: ekz. malhelpi sistemon suspendi dum aŭskultado</li>
@ -319,6 +329,7 @@
<caption xml:lang="ar">كاستس على سطح المكتب مع الشريط الرأسي الافتراضي</caption>
<caption xml:lang="ca">El Kasts a l'escriptori amb la barra de capçalera predeterminada</caption>
<caption xml:lang="ca-valencia">Kasts en l'escriptori amb la barra de capçalera predeterminada</caption>
<caption xml:lang="da">Kast på desktoppen med standard overskriftsbar</caption>
<caption xml:lang="de">Kasts auf der Arbeitsfläche mit Standard-Kopfleiste</caption>
<caption xml:lang="en-GB">Kasts on the desktop with default header bar</caption>
<caption xml:lang="eo">Kasts sur la labortablo kun defaŭlta kaplinio</caption>
@ -348,6 +359,7 @@
<caption xml:lang="ar">كاستس على سطح المكتب مع شريط رأسي مصغر</caption>
<caption xml:lang="ca">El Kasts a l'escriptori amb la barra de capçalera minimitzada</caption>
<caption xml:lang="ca-valencia">Kasts en l'escriptori amb la barra de capçalera minimitzada</caption>
<caption xml:lang="da">Kasts på desktoppen med minimeret overskriftsbar</caption>
<caption xml:lang="de">Kasts auf der Arbeitsfläche mit minimierter Kopfleiste</caption>
<caption xml:lang="en-GB">Kasts on the desktop with minimised header bar</caption>
<caption xml:lang="eo">Kasts sur la labortablo kun minimumigita kaplinio</caption>
@ -378,6 +390,7 @@
<caption xml:lang="ca">El Kasts a un telèfon</caption>
<caption xml:lang="ca-valencia">Kasts a un telèfon</caption>
<caption xml:lang="cs">Kasts na telefonu</caption>
<caption xml:lang="da">Kasts på en telefon</caption>
<caption xml:lang="de">Kasts auf einem Mobiltelefon</caption>
<caption xml:lang="en-GB">Kasts on a phone</caption>
<caption xml:lang="eo">Kasts ĉe telefono</caption>
@ -411,6 +424,7 @@
<caption xml:lang="ar">متحكمات مشغل كاستس للهاتف</caption>
<caption xml:lang="ca">Controls del reproductor mòbil del Kasts</caption>
<caption xml:lang="ca-valencia">Controls del reproductor mòbil de Kasts</caption>
<caption xml:lang="da">Kasks afspilningskontroller på mobiler</caption>
<caption xml:lang="de">Kasts zur Steuerung eines Mobilgerätes</caption>
<caption xml:lang="en-GB">Kasts mobile player controls</caption>
<caption xml:lang="eo">Kasts ludilaj regiloj por poŝtelefonoj</caption>

View File

@ -7,6 +7,7 @@ Name[ast]=Kasts
Name[ca]=Kasts
Name[ca@valencia]=Kasts
Name[cs]=Kasts
Name[da]=Kasts
Name[de]=Kasts
Name[en_GB]=Kasts
Name[eo]=Kasts
@ -39,6 +40,7 @@ Comment[ar]=تطبيق مدونات صوتية للهاتف
Comment[ca]=Aplicació mòbil per a pòdcast
Comment[ca@valencia]=Aplicació mòbil per a pòdcast
Comment[cs]=Mobilní aplikace pro přehrávání podcastů
Comment[da]=Mobilt podcastprogram
Comment[de]=Podcast-Anwendung für Mobilgeräte
Comment[en_GB]=Mobile Podcast Application
Comment[eo]=Poŝtelefona Podkast-Aplikaĵo
@ -71,6 +73,7 @@ GenericName[ar]=تطبيق مدونات صوتية
GenericName[ca]=Aplicació de pòdcast
GenericName[ca@valencia]=Aplicació de pòdcast
GenericName[cs]=Aplikace pro přehrávání podcastů
GenericName[da]=Podcastprogram
GenericName[de]=Podcast-Anwendung
GenericName[en_GB]=Podcast Application
GenericName[eo]=Podkast-Aplikaĵo
@ -103,6 +106,7 @@ Keywords[ar]=مدونة صوتية
Keywords[ca]=pòdcast
Keywords[ca@valencia]=pòdcast
Keywords[cs]=podcast
Keywords[da]=podcast
Keywords[de]=Podcast
Keywords[en_GB]=podcast
Keywords[eo]=podkasto

2318
po/da/kasts.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff