mirror of https://github.com/KDE/kasts.git
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
bf63989f00
commit
13b3f5d767
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 00:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 19:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 19:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -204,10 +204,9 @@ msgid "Podcast Player"
|
|||
msgstr "Lettore di podcast"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:122
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "© 2020-2022 KDE Community"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2020-2023 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2020-2022 Comunità KDE"
|
||||
msgstr "© 2020-2023 Comunità KDE"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -220,60 +219,52 @@ msgid "Bart De Vries"
|
|||
msgstr "Bart De Vries"
|
||||
|
||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Filter"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr "Nessun filtro"
|
||||
|
||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Played Episodes"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||
msgid "Played Episodes"
|
||||
msgstr "Episodi riprodotti"
|
||||
|
||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unplayed Episodes"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||
msgid "Unplayed Episodes"
|
||||
msgstr "Episodi non riprodotti"
|
||||
|
||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||
msgstr "Episodi marcati come «Nuovi»"
|
||||
|
||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||
msgstr "Episodi non marcati come «Nuovi»"
|
||||
|
||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Title"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Nessun titolo"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Subscriptions"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Sottoscrizioni"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Podcast Title"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||
msgid "Podcast Title"
|
||||
msgstr "Nessun titolo del podcast"
|
||||
msgstr "Titolo del podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/AddFeedSheet.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -559,11 +550,10 @@ msgid "Episode List"
|
|||
msgstr "Elenco degli episodi"
|
||||
|
||||
#: qml/EpisodeListPage.qml:50 qml/FeedDetailsPage.qml:71
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select Filter"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
msgid "Search and Filter"
|
||||
msgstr "Seleziona filtro"
|
||||
msgstr "Ricerca e filtri"
|
||||
|
||||
#: qml/EpisodeListPage.qml:93 qml/FeedDetailsPage.qml:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -733,18 +723,16 @@ msgstr[0] "Rimuovi podcast"
|
|||
msgstr[1] "Rimuovi podcast"
|
||||
|
||||
#: qml/FilterInlineMessage.qml:32
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reset"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Reset filters active on ListView"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Ripristina"
|
||||
|
||||
#: qml/FilterInlineMessage.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Filter Active: "
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status Name of the filter which is active on the ListView"
|
||||
msgid "Filter Active: %1"
|
||||
msgstr "Filtro attivo: "
|
||||
msgstr "Filtro attivo: %1"
|
||||
|
||||
#: qml/FullScreenImage.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -806,27 +794,25 @@ msgstr[1] "Elimina gli scaricamenti"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info Placeholder text in search box"
|
||||
msgid "No Search Results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessun risultato"
|
||||
|
||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:104 qml/SearchFilterBar.qml:51
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Advanced options"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
msgid "Advanced Search Options"
|
||||
msgstr "Opzioni avanzate"
|
||||
msgstr "Opzioni avanzate di ricerca"
|
||||
|
||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:138 qml/SearchFilterBar.qml:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu"
|
||||
msgid "Search Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preferenze di ricerca"
|
||||
|
||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:142 qml/SearchFilterBar.qml:177
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||
msgid "Search in:"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
msgstr "Cerca in:"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:183 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -969,15 +955,13 @@ msgid "Time Left"
|
|||
msgstr "Tempo rimanente"
|
||||
|
||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Episodes:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox Placeholder text for episode search field"
|
||||
msgid "Search Episodes"
|
||||
msgstr "Nuovi episodi:"
|
||||
msgstr "Cerca episodi"
|
||||
|
||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:86
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Filter"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:intoolbar Button to open menu to filter episodes based on their "
|
||||
"status (played, new, etc.)"
|
||||
|
@ -988,11 +972,10 @@ msgstr "Filtro"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:tooltip"
|
||||
msgid "Filter Episodes by Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtra gli episodi per stato"
|
||||
|
||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:127
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select Filter"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu"
|
||||
msgid "Select Filter"
|
||||
msgstr "Seleziona filtro"
|
||||
|
|
|
@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 00:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 06:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 09:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
|
||||
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 00:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 11:05\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 12:44\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
@ -216,60 +216,52 @@ msgid "Bart De Vries"
|
|||
msgstr "Bart De Vries"
|
||||
|
||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Filter"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr "无筛选条件"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Played Episodes"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||
msgid "Played Episodes"
|
||||
msgstr "已播放剧集"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unplayed Episodes"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||
msgid "Unplayed Episodes"
|
||||
msgstr "未播放剧集"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||
msgid "Episodes marked as \"New\""
|
||||
msgstr "标记为“新”的剧集"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
|
||||
msgid "Episodes not marked as \"New\""
|
||||
msgstr "未标记为“新”的剧集"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Title"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "无标题"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Subscriptions"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "订阅"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Podcast Title"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
|
||||
msgid "Podcast Title"
|
||||
msgstr "无播客标题"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/AddFeedSheet.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -553,11 +545,10 @@ msgid "Episode List"
|
|||
msgstr "剧集列表"
|
||||
|
||||
#: qml/EpisodeListPage.qml:50 qml/FeedDetailsPage.qml:71
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select Filter"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
msgid "Search and Filter"
|
||||
msgstr "选择筛选条件"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/EpisodeListPage.qml:93 qml/FeedDetailsPage.qml:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -724,18 +715,16 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
|
|||
msgstr[0] "移除播客"
|
||||
|
||||
#: qml/FilterInlineMessage.qml:32
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reset"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Reset filters active on ListView"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "重置"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/FilterInlineMessage.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Filter Active: "
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status Name of the filter which is active on the ListView"
|
||||
msgid "Filter Active: %1"
|
||||
msgstr "活动筛选条件:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/FullScreenImage.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -811,11 +800,10 @@ msgid "Search Preferences"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/GlobalSearchField.qml:142 qml/SearchFilterBar.qml:177
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
|
||||
msgid "Search in:"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:183 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -953,20 +941,18 @@ msgid "Time Left"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Episodes"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox Placeholder text for episode search field"
|
||||
msgid "Search Episodes"
|
||||
msgstr "单集"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:86
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Filter"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:intoolbar Button to open menu to filter episodes based on their "
|
||||
"status (played, new, etc.)"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "筛选"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -975,11 +961,10 @@ msgid "Filter Episodes by Status"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/SearchFilterBar.qml:127
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Select Filter"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:menu"
|
||||
msgid "Select Filter"
|
||||
msgstr "选择筛选条件"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue