GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-02-25 02:57:52 +00:00
parent bf63989f00
commit 13b3f5d767
3 changed files with 64 additions and 96 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 19:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 19:04+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@ -204,10 +204,9 @@ msgid "Podcast Player"
msgstr "Lettore di podcast"
#: main.cpp:122
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2020-2022 KDE Community"
#, kde-format
msgid "© 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© 2020-2022 Comunità KDE"
msgstr "© 2020-2023 Comunità KDE"
#: main.cpp:123
#, kde-format
@ -220,60 +219,52 @@ msgid "Bart De Vries"
msgstr "Bart De Vries"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Filter"
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "No Filter"
msgstr "Nessun filtro"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Played Episodes"
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Played Episodes"
msgstr "Episodi riprodotti"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unplayed Episodes"
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Unplayed Episodes"
msgstr "Episodi non riprodotti"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as \"New\""
msgstr "Episodi marcati come «Nuovi»"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgstr "Episodi non marcati come «Nuovi»"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Title"
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Title"
msgstr "Nessun titolo"
msgstr "Titolo"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Subscriptions"
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Description"
msgstr "Sottoscrizioni"
msgstr "Descrizione"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Podcast Title"
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Podcast Title"
msgstr "Nessun titolo del podcast"
msgstr "Titolo del podcast"
#: qml/AddFeedSheet.qml:21
#, kde-format
@ -559,11 +550,10 @@ msgid "Episode List"
msgstr "Elenco degli episodi"
#: qml/EpisodeListPage.qml:50 qml/FeedDetailsPage.qml:71
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Filter"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Search and Filter"
msgstr "Seleziona filtro"
msgstr "Ricerca e filtri"
#: qml/EpisodeListPage.qml:93 qml/FeedDetailsPage.qml:365
#, kde-format
@ -733,18 +723,16 @@ msgstr[0] "Rimuovi podcast"
msgstr[1] "Rimuovi podcast"
#: qml/FilterInlineMessage.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reset"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Reset filters active on ListView"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
#: qml/FilterInlineMessage.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Filter Active: "
#, kde-format
msgctxt "@info:status Name of the filter which is active on the ListView"
msgid "Filter Active: %1"
msgstr "Filtro attivo: "
msgstr "Filtro attivo: %1"
#: qml/FullScreenImage.qml:48
#, kde-format
@ -806,27 +794,25 @@ msgstr[1] "Elimina gli scaricamenti"
#, kde-format
msgctxt "@info Placeholder text in search box"
msgid "No Search Results"
msgstr ""
msgstr "Nessun risultato"
#: qml/GlobalSearchField.qml:104 qml/SearchFilterBar.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Advanced options"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Advanced Search Options"
msgstr "Opzioni avanzate"
msgstr "Opzioni avanzate di ricerca"
#: qml/GlobalSearchField.qml:138 qml/SearchFilterBar.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Search Preferences"
msgstr ""
msgstr "Preferenze di ricerca"
#: qml/GlobalSearchField.qml:142 qml/SearchFilterBar.qml:177
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
#, kde-format
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
msgid "Search in:"
msgstr "Cerca"
msgstr "Cerca in:"
#: qml/main.qml:183 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
@ -969,15 +955,13 @@ msgid "Time Left"
msgstr "Tempo rimanente"
#: qml/SearchFilterBar.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "New Episodes:"
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox Placeholder text for episode search field"
msgid "Search Episodes"
msgstr "Nuovi episodi:"
msgstr "Cerca episodi"
#: qml/SearchFilterBar.qml:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Filter"
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:intoolbar Button to open menu to filter episodes based on their "
"status (played, new, etc.)"
@ -988,11 +972,10 @@ msgstr "Filtro"
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Filter Episodes by Status"
msgstr ""
msgstr "Filtra gli episodi per stato"
#: qml/SearchFilterBar.qml:127
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Filter"
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Select Filter"
msgstr "Seleziona filtro"

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kasts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 06:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 09:00+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#, kde-format

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-24 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-15 11:05\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-24 12:44\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -216,60 +216,52 @@ msgid "Bart De Vries"
msgstr "Bart De Vries"
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Filter"
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "No Filter"
msgstr "无筛选条件"
msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:148
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Played Episodes"
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Played Episodes"
msgstr "已播放剧集"
msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:150
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unplayed Episodes"
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Unplayed Episodes"
msgstr "未播放剧集"
msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:152
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episodes marked as \"New\""
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes marked as \"New\""
msgstr "标记为“新”的剧集"
msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:154
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episodes not marked as \"New\""
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of filter for episode list"
msgid "Episodes not marked as \"New\""
msgstr "未标记为“新”的剧集"
msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Title"
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Title"
msgstr "无标题"
msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:166
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Subscriptions"
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Description"
msgstr "订阅"
msgstr ""
#: models/abstractepisodeproxymodel.cpp:168
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Podcast Title"
#, kde-format
msgctxt "@label:chooser Choice of fields to search for string"
msgid "Podcast Title"
msgstr "无播客标题"
msgstr ""
#: qml/AddFeedSheet.qml:21
#, kde-format
@ -553,11 +545,10 @@ msgid "Episode List"
msgstr "剧集列表"
#: qml/EpisodeListPage.qml:50 qml/FeedDetailsPage.qml:71
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Filter"
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Search and Filter"
msgstr "选择筛选条件"
msgstr ""
#: qml/EpisodeListPage.qml:93 qml/FeedDetailsPage.qml:365
#, kde-format
@ -724,18 +715,16 @@ msgid_plural "Remove Podcasts"
msgstr[0] "移除播客"
#: qml/FilterInlineMessage.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reset"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Reset filters active on ListView"
msgid "Reset"
msgstr "重置"
msgstr ""
#: qml/FilterInlineMessage.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Filter Active: "
#, kde-format
msgctxt "@info:status Name of the filter which is active on the ListView"
msgid "Filter Active: %1"
msgstr "活动筛选条件:"
msgstr ""
#: qml/FullScreenImage.qml:48
#, kde-format
@ -811,11 +800,10 @@ msgid "Search Preferences"
msgstr ""
#: qml/GlobalSearchField.qml:142 qml/SearchFilterBar.qml:177
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
#, kde-format
msgctxt "@title:group Group of fields in which can be searched"
msgid "Search in:"
msgstr "搜索"
msgstr ""
#: qml/main.qml:183 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:25
#, kde-format
@ -953,20 +941,18 @@ msgid "Time Left"
msgstr ""
#: qml/SearchFilterBar.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Episodes"
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox Placeholder text for episode search field"
msgid "Search Episodes"
msgstr "单集"
msgstr ""
#: qml/SearchFilterBar.qml:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Filter"
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:intoolbar Button to open menu to filter episodes based on their "
"status (played, new, etc.)"
msgid "Filter"
msgstr "筛选"
msgstr ""
#: qml/SearchFilterBar.qml:91
#, kde-format
@ -975,11 +961,10 @@ msgid "Filter Episodes by Status"
msgstr ""
#: qml/SearchFilterBar.qml:127
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Filter"
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Select Filter"
msgstr "选择筛选条件"
msgstr ""
#: qml/Settings/AboutPage.qml:17 qml/Settings/SettingsPage.qml:41
#, kde-format