mirror of https://github.com/KDE/kasts.git
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
4927c63a28
commit
09d6a4cef1
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kasts\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 08:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 11:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
|
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Usuń podkast"
|
|||
#: qml/FeedListPage.qml:20 qml/main.qml:203 qml/Mobile/BottomToolbar.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Subscriptions"
|
||||
msgstr "Subskrypcje"
|
||||
msgstr "Śledzone"
|
||||
|
||||
#: qml/FeedListPage.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Wygląd"
|
|||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Always show podcast titles in subscription view"
|
||||
msgstr "Zawsze pokazuj tytuły podkastów w widoku subskrybowanych"
|
||||
msgstr "Zawsze pokazuj tytuły podkastów w widoku śledzonych"
|
||||
|
||||
#: qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1547,8 +1547,8 @@ msgid ""
|
|||
"across all devices?\n"
|
||||
"If you don't know what this means, you should probably select \"Ok\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Czy synchronizować na wszystkich urządzeniach wszystkie subskrypcje "
|
||||
"podkastów z tego konta gpodder.net?\n"
|
||||
"Czy synchronizować na wszystkich urządzeniach wszystkie śledzone podkasty z "
|
||||
"tego konta gpodder.net?\n"
|
||||
"Jeśli nie wiesz, co to znaczy, to prawdopodobnie powinieneś odpowiedzieć \"Ok"
|
||||
"\"."
|
||||
|
||||
|
@ -1697,22 +1697,22 @@ msgstr "Nie można pobrać stanu synchronizowanego urządzenia"
|
|||
#: sync/sync.cpp:717
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not retrieve subscriptions for device %1"
|
||||
msgstr "Nie można pobrać subskrypcji dla urządzenia %1"
|
||||
msgstr "Nie można pobrać śledzonych z urządzenia %1"
|
||||
|
||||
#: sync/sync.cpp:736
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not upload subscriptions for device %1"
|
||||
msgstr "Nie można wysłać subskrypcji dla urządzenia %1"
|
||||
msgstr "Nie można wysłać śledzonych do urządzenia %1"
|
||||
|
||||
#: sync/syncjob.cpp:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not retrieve subscription updates from server"
|
||||
msgstr "Nie można pobrać uaktualnień subskrypcji z serwera"
|
||||
msgstr "Nie można pobrać uaktualnień śledzonych z serwera"
|
||||
|
||||
#: sync/syncjob.cpp:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not upload subscription changes to server"
|
||||
msgstr "Nie można wysłać zmian subskrypcji na serwer"
|
||||
msgstr "Nie można wysłać zmian śledzonych na serwer"
|
||||
|
||||
#: sync/syncjob.cpp:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1739,13 +1739,13 @@ msgstr "(Krok %1 z %2) Rozpocznij synchronizowanie"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
|
||||
msgid "(Step %1 of %2) Requesting Remote Subscription Updates"
|
||||
msgstr "(Krok %1 z %2) Żądnie Uaktualnień Zdalnych Subskrypcji"
|
||||
msgstr "(Krok %1 z %2) Żądnie Uaktualnienia Zdalnie Śledzonych"
|
||||
|
||||
#: sync/syncjob.cpp:892
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
|
||||
msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Subscription Updates"
|
||||
msgstr "(Krok %1 z %2) Wysyłanie Uaktualnień Lokalnych Subskrypcji"
|
||||
msgstr "(Krok %1 z %2) Wysyłanie Uaktualnienia Miejscowo Śledzonych"
|
||||
|
||||
#: sync/syncjob.cpp:896
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "(Krok %1 z %2) Wprowadzanie Zmian Zdalnych Odcinków"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
|
||||
msgid "(Step %1 of %2) Uploading Local Episode Updates"
|
||||
msgstr "(Krok %1 z %2) Wysyłanie Uaktualnień Lokalnych Odcinków"
|
||||
msgstr "(Krok %1 z %2) Wysyłanie Uaktualnień Miejscowych Odcinków"
|
||||
|
||||
#: sync/syncjob.cpp:913
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "(Krok %1 z %2) Ukończono synchronizowanie"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Step in Subscription and Episode Syncing Progress"
|
||||
msgid "Sync Aborted"
|
||||
msgstr "Przerwano synchronizację"
|
||||
msgstr "Przerwano synchronizowanie"
|
||||
|
||||
#: sync/syncjob.cpp:920
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-16 02:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-16 12:34\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 08:36\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue