AntennaPod/res/values-uk-rUA/strings.xml

232 lines
18 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<!--Activitiy titles-->
<string name="app_name">AntennaPod</string>
<string name="feeds_label">Канали</string>
<string name="podcasts_label">Подкасти</string>
<string name="episodes_label">Епізоди</string>
<string name="new_label">Нові</string>
<string name="waiting_list_label">Черга</string>
<string name="settings_label">Налаштування</string>
<string name="add_new_feed_label">Додати канал</string>
<string name="downloads_label">Завантаження</string>
<string name="cancel_download_label">Скасувати завантаження</string>
<string name="download_log_label">Історія завантажень</string>
<string name="playback_history_label">Що грало</string>
<!--Webview actions-->
<string name="open_in_browser_label">Відкрити в браузері</string>
<string name="copy_url_label">Копія URL</string>
<string name="share_url_label">Поділитися URL</string>
<string name="copied_url_msg">Копіювати URL в clipboard</string>
<!--Playback history-->
<string name="clear_history_label">Забути</string>
<!--Other-->
<string name="confirm_label"> Підтвердити</string>
<string name="cancel_label">Скасувати</string>
<string name="author_label">Автор</string>
<string name="language_label">Мова</string>
<string name="cover_label">Обкладинка</string>
<string name="error_label">Помилка</string>
<string name="error_msg_prefix">Трапилась помілка:</string>
<string name="refresh_label">Оновити</string>
<string name="external_storage_error_msg">Немає доступної флешки. Зовнішній носій потрібен для коректної роботи додатку</string>
<string name="chapters_label">Глави</string>
<string name="shownotes_label">Нотатки до епізода</string>
<string name="most_recent_prefix">Найновіший епізод:\u0020</string>
<string name="episodes_suffix">\u0020епізодів</string>
<string name="published_prefix">Опубліковано:\u0020</string>
<string name="length_prefix">Довжина:\u0020</string>
<string name="size_prefix">Розмір:\u0020</string>
<string name="processing_label">Обробка</string>
<string name="loading_label">Завантаження категорій ...</string>
<string name="image_of_prefix">Зображення:\u0020</string>
<!--'Add Feed' Activity labels-->
<string name="feedurl_label">Посилання на канал</string>
<string name="txtvfeedurl_label">Введіть адресу URL каналу тут:</string>
<!--Actions on feeds-->
<string name="mark_all_read_label">Все прочитано</string>
<string name="show_info_label">Інформація</string>
<string name="remove_feed_label">Видалити канал</string>
<string name="share_link_label">Поділитися URL сайту</string>
<string name="share_source_label">Поділитися URL каналу</string>
<string name="feed_delete_confirmation_msg">Ви впенені що хочете видаліти канал та всі завантажені епізоди</string>
<!--actions on feeditems-->
<string name="download_label">Завантажити</string>
<string name="play_label">Грати</string>
<string name="pause_label">Пауза</string>
<string name="stream_label">Прослухати без завантаження</string>
<string name="remove_label">Видалити</string>
<string name="mark_read_label">Прочитано</string>
<string name="mark_unread_label">Непрочитано</string>
<string name="add_to_queue_label">Додати до черги</string>
<string name="remove_from_queue_label">Видалити з черги</string>
<string name="visit_website_label">Відкрити сайт</string>
<string name="support_label">Підтримати за допомогою Flattr</string>
<string name="enqueue_all_new">Додати до черги</string>
<string name="download_all">Завантажити все</string>
<string name="skip_episode_label">Пропустити епізод</string>
<!--Download messages and labels-->
<string name="download_successful">Успішне завантаження</string>
<string name="download_failed">Помилка завантаження</string>
<string name="download_pending">Потрібно завантажити</string>
<string name="download_running">Завантаження</string>
<string name="download_error_device_not_found">Немає куди зберігати</string>
<string name="download_error_insufficient_space">Мало місця</string>
<string name="download_error_file_error">Помилка файлу</string>
<string name="download_error_http_data_error">Помилка HTTP</string>
<string name="download_error_error_unknown">Щось трапилось</string>
<string name="download_error_parser_exception">Помилка парсера</string>
<string name="download_error_unsupported_type">Непідтримую такий канал</string>
<string name="download_error_connection_error">Помилка з\'єднання</string>
<string name="download_error_unknown_host">Невідомий host</string>
<string name="cancel_all_downloads_label">Скасувати всі завантаження</string>
<string name="download_cancelled_msg">Відмінено завантаження</string>
<string name="download_report_title">Завантажили</string>
<string name="download_error_malformed_url">Невірний URL</string>
<string name="download_error_io_error">Помилка IO</string>
<string name="download_error_request_error">Помилка запиту</string>
<string name="downloads_left">\0020 залишилось завантажити</string>
<string name="download_notification_title">Завантаження даних подкасту</string>
<string name="download_report_content">Завантажилось %1$d успішно, %2$d з помилками</string>
<string name="download_log_title_unknown">Невідома назва</string>
<string name="download_type_feed">Канал</string>
<string name="download_type_media">Файл з медіа</string>
<string name="download_type_image">Зображення</string>
<string name="download_request_error_dialog_message_prefix">Помилка при завантажені файлу:\u0020</string>
<!--Mediaplayer messages-->
<string name="player_error_msg">Помилка!</string>
<string name="player_stopped_msg"> Нічого грати</string>
<string name="player_preparing_msg">Підготовка</string>
<string name="player_ready_msg">Готов</string>
<string name="player_seeking_msg">Шукаю</string>
<string name="playback_error_server_died">Сервер помер</string>
<string name="playback_error_unknown">Невідома помилка</string>
<string name="no_media_playing_label">Німає що грати</string>
<string name="position_default_label">00:00:00</string>
<string name="player_buffering_msg">Буферізую</string>
<string name="playbackservice_notification_title">Грає подкаст</string>
<string name="playbackservice_notification_content">Додаткова інформація</string>
<!--Navigation-->
<string name="show_download_log">Що було</string>
<string name="show_player_label">До керування</string>
<!--Queue operations-->
<string name="clear_queue_label">Очистити чергу</string>
<string name="organize_queue_label">Впорядкувати чергу</string>
<string name="undo">Скасувати</string>
<string name="removed_from_queue">Видалено</string>
<!--Flattr-->
<string name="flattr_auth_label">Увійти до Flattr</string>
<string name="flattr_auth_explanation">Нажміть цю кнопку для початку авторізації. Буде відкрито flattr в браузері, буде запит на дозвіл доступу Antennapod до flattr. Після надання доступу ви повернетесь до цього екрану автоматично</string>
<string name="authenticate_label">Ввісти ім\'я та пароль</string>
<string name="return_home_label">Повернення до початку</string>
<string name="flattr_auth_success">Вийшло авторізуватись. Тепер ви можете flattr things за допомогою додатку</string>
<string name="no_flattr_token_title">Немає flattr token</string>
<string name="no_flattr_token_msg">Здається ваш обліковий запис flattr не під\'єднано до AntennaPod. Ви можете або під\'єднати її або відкривати web сторінку в браузері</string>
<string name="authenticate_now_label">Пароль та логін</string>
<string name="action_forbidden_title">Заборонено</string>
<string name="action_forbidden_msg">AntennaPod не маэ дозвілу це зробити. Можливо відкликаний доступ до AntennaPod. Або ввідіть логін пароль в налаштуваннях або зробить це на сайті</string>
<string name="access_revoked_title">Доступ відкликано</string>
<string name="access_revoked_info">Ви відкликали доступ AntennaPod до облікового запису. Для закінчення процессу вам потрібно видалити додаток з затвержденного списку в вашому облікову запису на сайті flattr</string>
<string name="flattr_click_success">Успішно flattr це</string>
<string name="flattring_label">Йде flattr</string>
<!--Empty list labels-->
<string name="no_items_label">Нічного в цьому списку</string>
<string name="no_feeds_label">Немає підписаних каналів </string>
<!--Preferences-->
<string name="other_pref">Інше</string>
<string name="about_pref">О</string>
<string name="queue_label">Черга</string>
<string name="pref_pauseOnHeadsetDisconnect_sum">Зупинятись коли навушники витягнуті</string>
<string name="pref_followQueue_sum">До наступної черги коли дограє до кінця</string>
<string name="playback_pref">Грає</string>
<string name="network_pref">Мережа</string>
<string name="pref_autoUpdateIntervall_title">Коли оновлювати</string>
<string name="pref_autoUpdateIntervall_sum">Визначати як час для автооновлювання або відключити автооновлення</string>
<string name="pref_downloadMediaOnWifiOnly_sum">Завантажувати тільки через Wifi</string>
<string name="pref_followQueue_title">Грати безперервно</string>
<string name="pref_downloadMediaOnWifiOnly_title">Завантаження через Wifi</string>
<string name="pref_pauseOnHeadsetDisconnect_title">Навушники витягнуті</string>
<string name="pref_mobileUpdate_title">Мобільне оновлення</string>
<string name="pref_mobileUpdate_sum">Дозволити оновлення через оператора зв\'язку</string>
<string name="refreshing_label">Оновлення</string>
<string name="flattr_settings_label">Налаштування Flattr</string>
<string name="pref_flattr_auth_title">Увійти до Flattr</string>
<string name="pref_flattr_auth_sum">Увійти в облікову flattr в flattr things напряму з додатку</string>
<string name="pref_flattr_this_app_title">Flattr цій додаток</string>
<string name="pref_flattr_this_app_sum">Підтримайте розробку AntennaPod за допомогою flattr. Дякую!</string>
<string name="pref_revokeAccess_title">Відкликати доступ</string>
<string name="pref_revokeAccess_sum">Відкликати дозвіл на доступ до вашого flattr з цього додатку</string>
<string name="pref_display_only_episodes_title">Показувати тільки епізоди</string>
<string name="pref_display_only_episodes_sum">Відображати тільки канали з наявними епізодами</string>
<string name="user_interface_label">Зовнішній вид</string>
<string name="pref_set_theme_title">Обрати тему</string>
<string name="pref_set_theme_sum">Змінити появу AntennaPod</string>
<string name="pref_automatic_download_title">Автоматичне завантаження</string>
<string name="pref_automatic_download_sum">Налаштування автоматичного завантаження епізодів</string>
<string name="pref_autodl_wifi_filter_title">Увімкнути фільтр Wi-Fi</string>
<string name="pref_autodl_wifi_filter_sum">Дозволити автоматичне завантаження тільки в цих Wi-Fi мережах</string>
<string name="pref_episode_cache_title">Кеш епізодів</string>
<string name="pref_theme_title_light">Світла</string>
<string name="pref_theme_title_dark">Темна</string>
<string name="pref_episode_cache_unlimited">Без обмежень</string>
<string name="pref_update_interval_hours_plural">годин</string>
<string name="pref_update_interval_hours_singular">година</string>
<string name="pref_update_interval_hours_manual">Інструкція</string>
<!--Search-->
<string name="search_hint">Пошук каналів та епізодів</string>
<string name="found_in_shownotes_label">Знайдено у примітках</string>
<string name="found_in_chapters_label">Знайдено в главах</string>
<string name="search_status_searching">Пошук ...</string>
<string name="search_status_no_results">Жодних результатів немає</string>
<string name="search_results_label">Результати пошуку</string>
<string name="search_term_label">Ви шукали:\u0020</string>
<string name="search_label">Пошук</string>
<string name="found_in_title_label">Знайдено у назві</string>
<!--OPML import and export-->
<string name="opml_import_txtv_button_lable">Ви можете імпортувати OPML файл. Такі файли дозволяют переходити з однієї програми для подкастів до іншої:</string>
<string name="opml_import_explanation">Для імпорту OPML файлу, скопіюйте його в цю папку та натіснить кнопку внизу для початку імпорту</string>
<string name="start_import_label">Почати імпорт</string>
<string name="opml_import_label">OPML імпорт</string>
<string name="opml_directory_error">Помилка!</string>
<string name="reading_opml_label">Читаємо OPML файл</string>
<string name="opml_reader_error">Трапилась помілка коли читали OPML документ:</string>
<string name="opml_import_error_dir_empty">Директорія імпорту пуста</string>
<string name="select_all_label">Обрати все</string>
<string name="deselect_all_label">Убрати виділення</string>
<string name="choose_file_to_import_label">Обрати файл для імпорту</string>
<string name="opml_export_label">OPML экспорт</string>
<string name="exporting_label">Експорт ...</string>
<string name="export_error_label">Помилка експорту</string>
<string name="opml_export_success_title">OPML експорт успішний</string>
<string name="opml_export_success_sum">OPML файл записаний в:\u0020</string>
<!--Sleep timer-->
<string name="set_sleeptimer_label">Таймер сну</string>
<string name="disable_sleeptimer_label">Вимкнути засинання</string>
<string name="enter_time_here_label">Встановити час</string>
<string name="sleep_timer_label">Таймер сну</string>
<string name="time_left_label">Залишилось:\u0020</string>
<string name="time_dialog_invalid_input">Помилка вводу, час повинен бути цілим</string>
<!--Miro Guide-->
<string name="loading_categories_label">Завантаження категорій ...</string>
<string name="browse_miroguide_label">Перегляд Miro Guide</string>
<string name="txtv_browse_miroguide_label">Або проглянути Miro Guide</string>
<string name="miro_guide_label">Miro Guide</string>
<string name="miro_search_hint">Пошук в Mirog Guide</string>
<string name="popular_label">Популярні</string>
<string name="best_rating_label">Кращі</string>
<string name="add_feed_label">Додати канал</string>
<string name="miro_feed_added">Канал додано</string>
<!--Directory chooser-->
<string name="selected_folder_label">Обрати папку:</string>
<string name="create_folder_label">Нова папка</string>
<string name="choose_data_directory">Обрати папку</string>
<string name="create_folder_msg">Створити папку з ім\'ям \"%1$s\"?</string>
<string name="create_folder_success">Створена нова папка</string>
<string name="create_folder_error_no_write_access">Не можу записати в цю папку</string>
<string name="create_folder_error_already_exists">Папка вже є</string>
<string name="create_folder_error">Не можу создати папку</string>
<string name="folder_not_empty_dialog_title">В папці щось є</string>
<string name="folder_not_empty_dialog_msg">В папці щось є. Всі завантаження зберігаються в цю папку. Все рівно продовжувати?</string>
<string name="set_to_default_folder">Обрати папку по замовчанню</string>
</resources>