Updated translations

This commit is contained in:
ByteHamster 2020-12-13 10:49:25 +01:00
parent 30a02022fa
commit e712a0eca9
3 changed files with 362 additions and 1 deletions

View File

@ -25,14 +25,19 @@
<string name="episode_cache_full_message">حد مجاز تکمیل شده است. شما می‌توانید اندازه حافظه پنهان را در تنظیمات افزایش دهید.</string>
<string name="playback_statistics_label">پخش</string>
<string name="download_statistics_label">بارگیری‌ها</string>
<string name="notification_pref_fragment">اعلان ها</string>
<!--Statistics fragment-->
<string name="total_time_listened_to_podcasts">مجموع زمان پادکست‌های پخش‌شده:</string>
<string name="statistics_details_dialog">%1$d از %2$d قسمت‌ها شروع شده است.\n\n%3$s از %4$s پخش.</string>
<string name="statistics_mode">حالت آمار</string>
<string name="statistics_mode_normal">مدت زمان واقعی پخش را محاسبه کنید. دو بار پخش کردن دو بار شمارش می‌شود، در حالیکه علامت‌گذاری‌شده به‌عنوان پخش‌شده محاسبه نمی‌شود.</string>
<string name="statistics_mode_count_all">مجموع اپیزودها را به عنوان پخش شده علامت گذاری کن.</string>
<string name="statistics_speed_not_counted">توجه: سرعت پخش هرگز به حساب نمی‌آید.</string>
<string name="statistics_reset_data">بازنشانی داده‌های آماری</string>
<string name="statistics_reset_data_msg">این همهٔ تاریخچهٔ طول پخش همهٔ قسمت‌های را پاک می‌کند. مطمئنید که می‌خواید ادامه دهید؟</string>
<string name="statistics_counting_since">از %s، شما اجرا نمودید</string>
<!--Download Statistics fragment-->
<string name="total_size_downloaded_podcasts">حجم کل پادکست‌های بارگیری شده:</string>
<!--Main activity-->
<string name="drawer_open">باز کردن منو</string>
<string name="drawer_close">بستن منو</string>
@ -47,6 +52,7 @@
<string name="drawer_feed_counter_downloaded">تعداد قسمت‌های بارگیری‌شده</string>
<string name="drawer_feed_counter_none">هیچ‌یک</string>
<!--Bug report activity-->
<string name="log_file_share_exception">هیچ اپ سازگاری پیدا نشد</string>
<!--Webview actions-->
<string name="open_in_browser_label">باز کردن در مرورگر</string>
<string name="copy_url_label">کپی کردن URL</string>
@ -122,8 +128,13 @@
<string name="feed_settings_label">تنظیمات پادکست</string>
<string name="rename_feed_label">تغییر نام پادکست</string>
<string name="remove_feed_label">پاک کردن پادکست</string>
<string name="share_label">هم‌رسانی</string>
<string name="share_label_with_ellipses">هم‌رسانی…</string>
<string name="share_file_label">هم‌رسانی پرونده</string>
<string name="share_website_url_label">نشانی وب سایت</string>
<string name="share_feed_url_label">نشانی فید پادکست</string>
<string name="feed_delete_confirmation_msg">لطفا تأیید کنید که می‌خواهید پادکست «%1$s» و تمام قسمت‌های آن که بارگیری کرده‌اید را حذف کنید.</string>
<string name="feed_delete_confirmation_local_msg">لطفا تایید کنید که مایل به حذف پادکست می باشید. «%1$s » . فایلها در فولدر داخلی حذف نخواهد شد.</string>
<string name="feed_remover_msg">در حال پاک کردن پادکست</string>
<string name="load_complete_feed">تازه‌سازی تمام پادکست</string>
<string name="multi_select">چندانتخابی</string>
@ -236,6 +247,8 @@
<string name="confirm_mobile_download_dialog_message">بارگیری بر روی اتصال داده‌ای همراه در تنظیمات غیر فعال شده است.\n\nمایلید به صورت موقت بارگیری صورت گیرد؟\n\n<small>انتخاب شما برای ۱۰ دقیقهٔ آینده به خاطر سپرده می‌شود.</small></string>
<string name="confirm_mobile_streaming_notification_title">پخش جریانی همراه</string>
<string name="confirm_mobile_streaming_notification_message">پخش جریانی بر روی اتصال داده‌ای همراه در تنظیمات غیر فعال شده است. برای پخش جریانی به هر روی کلیک کنید.</string>
<string name="confirm_mobile_streaming_button_always">همیشه</string>
<string name="confirm_mobile_streaming_button_once">یکبار</string>
<string name="confirm_mobile_download_dialog_only_add_to_queue">در صف قرار دادن</string>
<string name="confirm_mobile_download_dialog_enable_temporarily">اجازهٔ موقت</string>
<!--Mediaplayer messages-->
@ -282,6 +295,8 @@
<string name="no_playback_plugin_title">افزایه نصب‌نشده</string>
<string name="no_playback_plugin_or_sonic_msg">برای اینکه سرعت بازپخش متغیر کار کند، پیشنهاد می‌دهید که پخش‌کنندهٔ داخلی Sonic را استفاده کنید.</string>
<string name="enable_sonic">فعال‌سازی Sonic</string>
<string name="speed_presets">از پیش نشاندن</string>
<string name="preset_already_exists">%1$.2f قبلاً به عنوان یک پیش تنظیم ذخیره شده است.</string>
<!--Empty list labels-->
<string name="no_items_header_label">بدون قسمت صف‌شده</string>
<string name="no_items_label">افزودن یک قسمت با بارگیری آن، یا فرشدن طولانی یک قسمت و انتخاب «افزودن به صف».</string>
@ -329,15 +344,65 @@
<string name="pref_unpauseOnHeadsetReconnect_sum">ادامه پخش وقتی که هدفن‌ها دوباره متصل شود</string>
<string name="pref_unpauseOnBluetoothReconnect_sum">ادامه پخش هنگامی که بلوتوث دوباره متصل شود</string>
<string name="pref_hardwareForwardButtonSkips_title">دکمه پرش‌های به جلو</string>
<string name="pref_hardwareForwardButtonSkips_sum">هنگام فشار دادن دکمه جلو بر روی دستگاه متصل به بلوتوث ، به جای فوروارد ، به قسمت بعدی بروید</string>
<string name="pref_hardwarePreviousButtonRestarts_title">دکمه «قبلی» دوباره راه اندازی شد</string>
<string name="pref_hardwarePreviousButtonRestarts_sum">هنگام فشار دادن دکمه فیزیکی «قبلی» ، قسمت فعلی را دوباره شروع کنید بجای عقب رفتن</string>
<string name="pref_followQueue_sum">پس از پایان پخش ، به مورد صف بعدی بروید</string>
<string name="pref_auto_delete_sum">با پایان پخش ، قسمت حذف شود</string>
<string name="pref_auto_delete_title">حذف خودکار</string>
<string name="pref_smart_mark_as_played_sum">قسمتها را به عنوان پخش علامت بزنید حتی اگر چندین ثانیه از زمان پخش باقی مانده باشد</string>
<string name="pref_smart_mark_as_played_title">علامت گذاری هوشمند به عنوان «اجرا شده»</string>
<string name="pref_skip_keeps_episodes_sum">اپیزودها را نگه دار وقتی از روی آنها پرش میشود</string>
<string name="pref_skip_keeps_episodes_title">اپیزودهای پرش شده نگه داشته شده</string>
<string name="pref_favorite_keeps_episodes_sum">اپیزودها را نگه دار وقتی به عنوان علاقمندی علامت گذاری میشود</string>
<string name="pref_favorite_keeps_episodes_title">اپیزودهای مورد علاقه نگه داشته شده</string>
<string name="playback_pref">پخش</string>
<string name="playback_pref_sum">کنترل هدفون ، رد کردن فواصل ، صف</string>
<string name="network_pref">شبکه</string>
<string name="network_pref_sum">فاصله به روزرسانی ، کنترل های بارگیری ، داده تلفن همراه</string>
<string name="pref_autoUpdateIntervallOrTime_title">فاصله یا زمان روز را به روز کنید</string>
<string name="pref_autoUpdateIntervallOrTime_sum">یک بازه یا زمان مشخص از روز را برای بروزرسازی خودکار پادکست ها مشخص کنید</string>
<string name="pref_autoUpdateIntervallOrTime_message">شما می توانید یک بازه مانند \"هر 2 ساعت\" یا یک ساعت خاص از روز را مانند \"7:00 صبح\" تنظیم کنید. شما همچنین می توانید به طور کامل به روزرسانی های خودکار را غیرفعال کنید.\n\n لطفا توجه داشته باشید: زمان بروزرسانی دقیق نیست و شما ممکن است با تأخیر کوتاه روبرو شوید.</string>
<string name="pref_autoUpdateIntervallOrTime_Disable">از کار انداختن</string>
<string name="pref_autoUpdateIntervallOrTime_Interval">تنظیم بازه</string>
<string name="pref_autoUpdateIntervallOrTime_TimeOfDay">تنظیم زمان روز</string>
<string name="pref_autoUpdateIntervallOrTime_every">هر %1$s</string>
<string name="pref_autoUpdateIntervallOrTime_at">در %1$s</string>
<string name="pref_followQueue_title">پخش مداوم</string>
<string name="pref_pauseOnHeadsetDisconnect_title">قطع اتصال هدفون یا بلوتوث</string>
<string name="pref_unpauseOnHeadsetReconnect_title">وصل دوباره هدفون</string>
<string name="pref_unpauseOnBluetoothReconnect_title">وصل دوباره وصل دوباره</string>
<string name="pref_stream_over_download_title">ترجیح به پخش جریانی</string>
<string name="pref_stream_over_download_sum">دکمه پخش جریان را به جای دکمه بارگیری در لیست ها نمایش بده.</string>
<string name="pref_mobileUpdate_title">به روزرسانی های موبایل</string>
<string name="pref_mobileUpdate_sum">آنچه که باید از طریق اتصال داده تلفن همراه مجاز است را انتخاب کنید</string>
<string name="pref_mobileUpdate_refresh">تازه سازی پادکست</string>
<string name="pref_mobileUpdate_images">تصویر جلد</string>
<string name="pref_mobileUpdate_auto_download">بارگیری‌های خودکار</string>
<string name="pref_mobileUpdate_episode_download">دانلود اپیزود</string>
<string name="pref_mobileUpdate_streaming">جاری شدن</string>
<string name="user_interface_label">رابط کاربری</string>
<string name="user_interface_sum">ظاهر ، اشتراک ها ، صفحه قفل</string>
<string name="pref_set_theme_title">انتخاب پوسته</string>
<string name="pref_nav_drawer_items_title">تنظیم موارد کشوی پیمایش</string>
<string name="pref_nav_drawer_items_sum">تغییر موارد قابل نمایش در کشوی پیمایش</string>
<string name="pref_nav_drawer_feed_order_title">تنظیم سفارش اشتراک</string>
<string name="pref_nav_drawer_feed_order_sum">تغییر ترتیب اشتراک هایتان</string>
<string name="pref_nav_drawer_feed_counter_title">تنظیم پیشخوان اشتراک</string>
<string name="pref_nav_drawer_feed_counter_sum">اطلاعات نمایش داده شده توسط پیشخوان اشتراک را تغییر دهید. همچنین اگر «سفارش اشتراک» روی «پیشخوان» تنظیم شود ، بر مرتب سازی اشتراک ها نیز تأثیر می گذارد.</string>
<string name="pref_set_theme_sum">تغییر ظاهر آنتن پاد</string>
<string name="pref_automatic_download_title">بارگیری خودکار</string>
<string name="pref_automatic_download_sum">بارگیری خودکار قسمتها را پیکربندی کنید.</string>
<string name="pref_autodl_wifi_filter_title">فیلتر Wi-Fi را فعال کنید</string>
<string name="pref_autodl_wifi_filter_sum">بارگیری خودکار فقط باید از طریق شبکه های Wi-Fi انتخاب شده مجاز باشد.</string>
<string name="pref_automatic_download_on_battery_title">بارگیری زمانی که سیستم شارژ نمیشود مجاز باشد</string>
<string name="pref_automatic_download_on_battery_sum">وقتی باتری شارژ نمی شود ، امکان بارگیری خودکار وجود داشته باشد</string>
<string name="pref_parallel_downloads_title">بارگیری موازی</string>
<string name="pref_episode_cache_title">قسمت های ذخیره شده</string>
<string name="pref_episode_cache_summary">تعداد کل قسمتهای قابل بارگیری در ذخیره گاه دستگاه. در صورت رسیدن به این تعداد بارگیری خودکار به حالت تعلیق در می آید.</string>
<string name="pref_episode_cover_title">استفاده از عکس قسمت</string>
<string name="pref_episode_cover_summary">هر زمان که جلد مخصوص قسمت در دسترس بود از آن استفاده کن. در صورت لغو انتخاب ، برنامه همیشه از تصویر جلد پادکست استفاده می کند.</string>
<string name="pref_theme_title_use_system">از طرح زمینه سیستم استفاده کنید</string>
<string name="pref_theme_title_light">روشن</string>
<string name="pref_theme_title_dark">تاریک</string>
<string name="pref_theme_title_trueblack">سیاه (مناسب AMOLED)</string>
@ -346,39 +411,161 @@
<string name="pref_update_interval_hours_singular">ساعت</string>
<string name="pref_update_interval_hours_manual">دستی</string>
<string name="pref_gpodnet_authenticate_title">ورود</string>
<string name="pref_gpodnet_authenticate_sum">برای همگام سازی اشتراک های خود با حساب gpodder.net وارد شوید.</string>
<string name="pref_gpodnet_logout_title">خروج</string>
<string name="pref_gpodnet_logout_toast">خروج موفقیت‌آمیز بود</string>
<string name="pref_gpodnet_setlogin_information_title">تغییر اطلاعات ورود</string>
<string name="pref_gpodnet_setlogin_information_sum">اطلاعات ورود به سیستم حساب gpodder.net خود را تغییر دهید.</string>
<string name="pref_gpodnet_sync_changes_title">اکنون همگام سازی کنید</string>
<string name="pref_gpodnet_sync_changes_sum">تغییرات اشتراک و وضعیت اپیزود را با gpodder.net همگام سازی کنید.</string>
<string name="pref_gpodnet_full_sync_title">همگام سازی کامل را اجبار کن</string>
<string name="pref_gpodnet_full_sync_sum">همه اشتراک ها و حالت های قسمت را با gpodder.net همگام سازی کنید.</string>
<string name="pref_gpodnet_login_status"><![CDATA[وارد شد به عنوان <i>%1$s</i> با وسیله <i>%2$s</i>]]></string>
<string name="pref_gpodnet_notifications_title">همگام سازی انجام نشد</string>
<string name="pref_gpodnet_notifications_sum">این تنظیمات در مورد خطاهای احراز هویت اعمال نمی شود.</string>
<string name="pref_playback_speed_sum">سرعتهای موجود برای بازپخش با سرعت متغیر را سفارشی کنید</string>
<string name="pref_feed_playback_speed_sum">سرعت شروع بازپخش صدا برای قسمت های این پادکست</string>
<string name="pref_feed_skip">پرش خودکار</string>
<string name="pref_feed_skip_sum">از اجرای قسمت معرفی و پایانی صرف نظر کن.</string>
<string name="pref_feed_skip_ending">پرش به آخر</string>
<string name="pref_feed_skip_intro">پرش به اول</string>
<string name="pref_feed_skip_ending_toast">پرش از %d ثانیه آخر</string>
<string name="pref_feed_skip_intro_toast">پرش از %d ثانیه اول</string>
<string name="pref_playback_time_respects_speed_title">اطلاعات رسانه را برای سرعت بازپخش تنظیم کنید</string>
<string name="pref_playback_time_respects_speed_sum">موقعیت و مدت نمایش داده شده با سرعت پخش سازگار شده</string>
<string name="pref_fast_forward">زمان پرش برای جلو رفتن سریع</string>
<string name="pref_fast_forward_sum">با کلیک بر روی دکمه سریع جلو ، تعداد ثانیه ها را برای پرش به جلو تنظیم کنید</string>
<string name="pref_rewind">زمان پرش برای عقب رفتن سریع</string>
<string name="pref_rewind_sum">با کلیک روی دکمه برگشت تعداد ثانیه ها را برای پرش به عقب تنظیم کنید</string>
<string name="pref_gpodnet_sethostname_title">تنظیم نام میزبان</string>
<string name="pref_gpodnet_sethostname_use_default_host">استفاده از میزبان پیش فرض</string>
<string name="pref_expandNotify_title">اعلان با الویت بالا</string>
<string name="pref_expandNotify_sum">این معمولاً اعلان را برای نمایش دکمه های پخش گسترش می دهد.</string>
<string name="pref_persistNotify_title">کنترلهای پخش مداوم</string>
<string name="pref_persistNotify_sum">وقتی پخش متوقف شد ، اعلان ها را نگه دار و کنترل های صفحه را قفل کن.</string>
<string name="pref_compact_notification_buttons_title">تنظیم دکمه های اطلاع رسانی فشرده</string>
<string name="pref_compact_notification_buttons_sum">با باز شدن اعلان ، دکمه های پخش را تغییر دهید. دکمه پخش / مکث همیشه در آن گنجانده شده است.</string>
<string name="pref_compact_notification_buttons_dialog_title">حداکثر %1$d مورد را انتخاب کنید</string>
<string name="pref_compact_notification_buttons_dialog_error">شما فقط می توانید حداکثر %1$d مورد را انتخاب کنید.</string>
<string name="pref_lockscreen_background_title">تنظیم پس‌زمینه صفحهٔ قفل</string>
<string name="pref_lockscreen_background_sum">پس زمینه صفحه قفل را روی تصویر جلد قسمت فعلی تنظیم کن. به عنوان اثر جانبی ، این تصویر در برنامه های شخص ثالث نیز نشان داده خواهد شد.</string>
<string name="pref_showDownloadReport_title">دانلود ناموفق</string>
<string name="pref_showDownloadReport_sum">در صورت شکست در بارگیری، گزارشی تولید شود که جزئیات شکست را نشان دهد.</string>
<string name="pref_showAutoDownloadReport_title">بارگیری خودکار انجام شد</string>
<string name="pref_showAutoDownloadReport_sum">اعلانی را برای قسمتهای بارگیری خودکار نشان دهید.</string>
<string name="pref_expand_notify_unsupport_toast">اندرویدهای قدیمی‌تر از نسخه ۴٫۱ از اعلان‌های بسط‌یافته پشتیبانی نمی‌کنند.</string>
<string name="pref_enqueue_location_title">مکان را از صف در آور</string>
<string name="pref_enqueue_location_sum">قسمتها را به اضافه کنید به : %1$s</string>
<string name="enqueue_location_back">عقب</string>
<string name="enqueue_location_front">جلو</string>
<string name="enqueue_location_after_current">بعد از اپیزود فعلی</string>
<string name="pref_smart_mark_as_played_disabled">غیرفعال</string>
<string name="pref_image_cache_size_title">اندازه حافظه پنهان تصویر</string>
<string name="pref_image_cache_size_sum">اندازه حافظه پنهان دیسک برای تصاویر.</string>
<string name="visit_user_forum">تالار گفتمان کاربر</string>
<string name="bug_report_title">گزارش مشکل</string>
<string name="open_bug_tracker">باز کردن ردیاب اشکال</string>
<string name="export_logs">خارج کردن گزارشها</string>
<string name="copy_to_clipboard">کپی به کلیپ بورد</string>
<string name="copied_to_clipboard">در کلیپ بورد کپی شد</string>
<string name="experimental_pref">آزمایشی</string>
<string name="pref_media_player_message">انتخاب کنید از کدام دستگاه پخش کننده رسانه برای پخش فایلها استفاده شود</string>
<string name="pref_current_value">مقدار فعلی: %1$s</string>
<string name="pref_proxy_title">پروکسی</string>
<string name="pref_proxy_sum">تنظیم پروکسی شبکه</string>
<string name="pref_faq">سوالات متداول</string>
<string name="pref_no_browser_found">مرورگر وب پیدا نشد.</string>
<string name="pref_cast_title">پشتیبانی از کروم‌کست</string>
<string name="pref_cast_message_play_flavor">پشتیبانی از پخش از راه دور رسانه را در دستگاه های Cast فعال کنید (مانند Chromecast ، بلندگوهای صوتی یا Android TV)</string>
<string name="pref_cast_message_free_flavor">کروم‌کست نیازمند کتاب‌خانه‌های غیرآزاد است که در این نسخه از AntennaPod غیر فعال هستند</string>
<string name="pref_enqueue_downloaded_title">در صف نهادن بارگیری‌شده‌ها</string>
<string name="pref_enqueue_downloaded_summary">قسمتهای بارگیری شده را به صف اضافه کنید</string>
<string name="media_player_builtin">پخش‌کننده پیش‌فرض اندروید</string>
<string name="media_player_exoplayer_recommended">ExoPlayer (توصیه می شود)</string>
<string name="media_player_switch_to_exoplayer">به ExoPlayer بروید</string>
<string name="media_player_switched_to_exoplayer">به ExoPlayer تغییر وضعیت داده شد.</string>
<string name="pref_skip_silence_title">رد کردن سکوت در صدا</string>
<string name="pref_videoBehavior_title">هنگام خروج از ویدئو</string>
<string name="pref_videoBehavior_sum">رفتار هنگام ترک پخش فیلم</string>
<string name="stop_playback">توقف پخش</string>
<string name="continue_playback">ادامه پخش صدا</string>
<string name="behavior">رفتار</string>
<string name="pref_back_button_behavior_title">رفتار دکمه برگشت</string>
<string name="pref_back_button_behavior_sum">تغییر رفتار دکمه بازگشت</string>
<string name="back_button_default">پیش فرض</string>
<string name="back_button_open_drawer">کشوی ناوبری را باز کنید</string>
<string name="back_button_double_tap">برای خروج دو ضربه سریع بزنید</string>
<string name="back_button_show_prompt">برای خروج تأیید کنید</string>
<string name="close_prompt">آیا مطمئن هستید که می خواهید انتن پاد را ببندید؟</string>
<string name="double_tap_toast">برای خروج دوباره روی دکمه برگشت ضربه بزنید</string>
<string name="back_button_go_to_page">برو به صفحه...</string>
<string name="back_button_go_to_page_title">انتخاب صفحه</string>
<string name="pref_delete_removes_from_queue_title">حذف باعث پاک شدن از صف شود</string>
<string name="pref_delete_removes_from_queue_sum">وقتی اپیزود حذف شد ، به طور خودکار از صف حذف شود.</string>
<string name="pref_filter_feed_title">فیلتر اشتراک</string>
<string name="pref_filter_feed_sum">اشتراک های خود را در کشوی ناوبری و صفحه اشتراک ها فیلتر کنید.</string>
<string name="no_filter_label">هیچ یک</string>
<string name="subscriptions_are_filtered">اشتراک ها فیلتر می شوند.</string>
<string name="subscriptions_counter_greater_zero">شمارنده بزرگتر از صفر</string>
<string name="auto_downloaded">بارگیری خودکار</string>
<string name="not_auto_downloaded">بارگیری خودکار انجام نشود</string>
<string name="kept_updated">بروز نگهداری شد</string>
<string name="not_kept_updated">بروز نگهداری نشد</string>
<!--About screen-->
<string name="about_pref">درباره</string>
<string name="antennapod_version">نسخه AntennaPod</string>
<string name="contributors">همکاران</string>
<string name="contributors_summary">هر کس می تواند به بهتر شدن آنتن پاد کمک کند - با کد ، ترجمه یا با کمک به کاربران در انجمن ما</string>
<string name="developers">توسعه‌دهندگان</string>
<string name="translators">مترجمان</string>
<string name="special_thanks">تشکر ویژه</string>
<string name="privacy_policy">سیاست حریم شخصی</string>
<string name="licenses">پروانه‌ها</string>
<string name="licenses_summary"> آنتن پاد از نرم افزارهای عالی دیگری نیز استفاده می کند</string>
<!--Search-->
<string name="search_status_no_results">نتیجه‌ای یافت نشد</string>
<string name="search_label">جستجو</string>
<string name="no_results_for_query">هیچ نتیجه ای برای \"%1$s\" یافت نشد</string>
<!--Synchronization-->
<string name="sync_status_started">همگام سازی شروع شد</string>
<string name="sync_status_episodes_upload">در حال بارگذاری تغییرات قسمت ...</string>
<string name="sync_status_episodes_download">در حال بارگیری تغییرات قسمت ...</string>
<string name="sync_status_upload_played">در حال بارگذاری وضعیت پخش شده</string>
<string name="sync_status_subscriptions">همگام سازی اشتراک ها ...</string>
<string name="sync_status_success">همگام سازی موفقیت آمیز</string>
<string name="sync_status_error">همگام سازی ناموفقیت آمیز</string>
<!--import and export-->
<string name="import_export_summary">اشتراک ها و صف را به دستگاه دیگری منتقل کنید</string>
<string name="database">پایگاه داده</string>
<string name="opml">OPML</string>
<string name="html">HTML</string>
<string name="html_export_summary">اشتراک های خود را به یک دوست نشان دهید</string>
<string name="opml_export_summary">اشتراک های خود را به یک برنامه پادکست دیگر منتقل کنید</string>
<string name="opml_import_summary">اشتراک های خود را از برنامه پادکست دیگری وارد کنید</string>
<string name="database_export_summary">اشتراک ها ، قسمت های گوش داده شده و صف را به آنتن پاد در یک دستگاه دیگر منتقل کنید</string>
<string name="database_import_summary">پایگاه داده آنتن پاد را از دستگاه دیگری وارد کنید</string>
<string name="opml_import_label">وارد کردن OPML</string>
<string name="opml_add_podcast_label">وارد کردن لیست پادکست (OPML)</string>
<string name="opml_reader_error">هنگام خواندن سند OPML خطایی رخ داده است:</string>
<string name="opml_import_error_no_file">هیچ فایلی انتخاب نشده است!</string>
<string name="select_all_label">انتخاب همه</string>
<string name="deselect_all_label">انتخاب هیچ</string>
<string name="opml_export_label">خارج کردن OPML</string>
<string name="html_export_label">خارج کردن HTML</string>
<string name="database_export_label">خارج کردن پایگاه داده</string>
<string name="database_import_label">وارد کردن پایگاه داده</string>
<string name="database_import_warning">وارد کردن یک پایگاه داده باعث جایگزین تمام اشتراکهای فعلی و سابقه پخش شما خواهد شد. شما باید پایگاه داده فعلی خود را به عنوان پشتیبان خارج کنید. آیا شما میخواهید جایگزین کنید؟</string>
<string name="please_wait">صبر کنید لطفا ...</string>
<string name="export_error_label">خطا در خارج کردن</string>
<string name="export_success_title">خارج کردن موفقیت آمیز</string>
<string name="export_success_sum">پرونده خارج شده در اینجا نوشته شده است :\n\n %1$s</string>
<string name="opml_import_ask_read_permission">برای خواندن فایل OPML دسترسی به حافظه خارجی لازم است</string>
<string name="import_select_file">فایل را برای وارد کردن انتخاب کنید</string>
<string name="successful_import_label">وارد کردن موفقیت آمیز</string>
<string name="import_ok">لطفاً OK را فشار دهید تا آنتن پاد دوباره راه اندازی شود</string>
<string name="import_no_downgrade">پایگاه داده با نسخه‌از جدیدتر از AntennaPod خروجی گرفته شده است. نسخه نصب شده فعلی شما هنوز نمی‌داند که چگونه باید با این پرونده کار کند.</string>
<string name="favorites_export_label">خارج کردن علاقه مندی ها</string>
<string name="favorites_export_summary">موارد مورد علاقه ذخیره شده خارج شد</string>
<!--Sleep timer-->
<string name="set_sleeptimer_label">تنظیم زمان‌سنج خواب</string>
<string name="disable_sleeptimer_label">از کار انداختن زمان‌سنج خواب</string>
@ -425,6 +612,7 @@
<string name="gpodnetauth_device_caption_errorEmpty">عنوان نباید خالی باشد</string>
<string name="gpodnetauth_device_butChoose">گزینش</string>
<string name="gpodnetauth_finish_title">ورود موفق!</string>
<string name="gpodnetauth_finish_descr">تبریک می گویم! حساب gpodder.net شما اکنون با دستگاه شما پیوند داده شده است. آنتن پاد از این پس اشتراک های دستگاه شما را با حساب gpodder.net خود به طور خودکار همگام سازی می کند.</string>
<string name="gpodnetauth_finish_butsyncnow">شروع همگام‌سازی</string>
<string name="gpodnetauth_finish_butgomainscreen">رفتن به صفحهٔ اصلی</string>
<string name="gpodnetsync_auth_error_title">خطای تأیید هویت gpodder.net</string>
@ -438,6 +626,9 @@
<string name="selected_folder_label">پوشهٔ انتخاب‌شده:</string>
<string name="create_folder_label">ساخت پوشه</string>
<string name="choose_data_directory">انتخاب پوشه داده‌ها</string>
<string name="choose_data_directory_message">لطفاً مکان اصلی پوشه داده خود را انتخاب کنید. آنتن پاد زیر فهرستهای مناسب را ایجاد می کند.</string>
<string name="choose_data_directory_permission_rationale">دسترسی به فضای ذخیره سازی خارجی برای تغییر پوشه داده مورد نیاز است</string>
<string name="choose_data_directory_available_space">%1$s از %2$s آزاد</string>
<string name="create_folder_msg">ایجاد پوشهٔ جدید با نام %1$s؟</string>
<string name="create_folder_success">ساخت پوشه جدید</string>
<string name="create_folder_error_no_write_access">نمی‌توان در این پوشه نوشت</string>
@ -447,31 +638,185 @@
<string name="folder_not_readable_error">%1$s قابل خواندن نیست</string>
<string name="folder_not_writable_error">%1$s قابل نوشتن نیست</string>
<string name="folder_not_empty_dialog_title">پوشه خالی نیست</string>
<string name="folder_not_empty_dialog_msg">پوشه ای که انتخاب کرده اید خالی نیست. بارگیری رسانه و سایر پرونده ها مستقیماً در این پوشه قرار می گیرند. ادامه بدهم ؟</string>
<string name="set_to_default_folder">انتخاب پوشه پیش‌فرض</string>
<string name="pref_pausePlaybackForFocusLoss_sum">وقتی برنامه دیگری می خواهد صداها را پخش کند ، به جای کاهش میزان صدا ، پخش را متوقف کن</string>
<string name="pref_pausePlaybackForFocusLoss_title">مکث برای وقفه ها</string>
<string name="pref_resumeAfterCall_sum">پس از اتمام تماس تلفنی ، پخش را از سر بگیرید</string>
<string name="pref_resumeAfterCall_title">بعد از تماس ادامه بده</string>
<string name="pref_restart_required">برای اینکه این تغییر اعمال شود ، آنتن پاد باید دوباره راه اندازی شود.</string>
<!--Online feed view-->
<string name="subscribe_label">اشتراک</string>
<string name="subscribing_label">مشترک شدن ...</string>
<string name="preview_episode">پیش نمایش</string>
<string name="stop_preview">توقف پیش نمایش</string>
<!--Content descriptions for image buttons-->
<string name="rewind_label">عقب زدن</string>
<string name="fast_forward_label">حرکت سریع به جلو</string>
<string name="increase_speed">افزایش سرعت</string>
<string name="decrease_speed">کاهش سرعت</string>
<string name="media_type_audio_label">سمعی</string>
<string name="media_type_video_label">ویدئو</string>
<string name="status_downloading_label">قسمت در حال بارگیری است</string>
<string name="in_queue_label">قسمت در صف است</string>
<string name="is_favorite_label">قسمت به عنوان موردعلاقه علامت گذاری شده است</string>
<string name="drag_handle_content_description">برای تغییر موقعیت این مورد را بکشید</string>
<string name="load_next_page_label">صفحه بعدی را لود کن</string>
<string name="switch_pages">تغییر صفحات</string>
<string name="position">موقعیت: %1$s</string>
<string name="apply_action">حرکت را اعمال کن</string>
<!--Feed information screen-->
<string name="authentication_label">احراز هویت</string>
<string name="authentication_descr">تغییر نام کاربری و رمز ورود خود را برای این پادکست و قسمت های آن</string>
<string name="auto_download_settings_label">تنظیمات بارگیری خودکار</string>
<string name="episode_filters_label">فیلتر قسمت</string>
<string name="episode_filters_description">لیست اصطلاحاتی که برای تصمیم گیری در مورد درج یا حذف یک قسمت هنگام بارگیری خودکار استفاده می شود</string>
<string name="episode_filters_include">شامل </string>
<string name="episode_filters_exclude">مستثنی</string>
<string name="episode_filters_hint">تک کلمه \n \"چند کلمه\"</string>
<string name="keep_updated">به روز باش</string>
<string name="keep_updated_summary">هنگام بازخوانی (خودکار) همه پادکست ها ، این پادکست را وارد کنید</string>
<string name="auto_download_disabled_globally">بارگیری خودکار در تنظیمات اصلی آنتن پاد غیرفعال است</string>
<string name="statistics_listened_for">گوش داده شده برای:</string>
<string name="statistics_episodes_on_device">قسمت های موجود در دستگاه:</string>
<string name="statistics_space_used">فضای مورد استفاده:</string>
<string name="statistics_view_all">مشاهده همه پادکست ها »</string>
<!--Progress information-->
<string name="progress_upgrading_database">به روز رسانی پایگاه داده</string>
<!--AntennaPodSP-->
<string name="sp_apps_importing_feeds_msg">وارد کردن اشتراک از برنامه های تک منظوره</string>
<!--Add podcast fragment-->
<string name="search_podcast_hint">جستجوی پادکست ...</string>
<string name="search_itunes_label">در iTunes جستجو کن</string>
<string name="search_podcastindex_label">در Podcastindex.org جستجو کن</string>
<string name="search_fyyd_label">در fyyd جستجو کن</string>
<string name="advanced">پیشرفته</string>
<string name="add_podcast_by_url">اضافه کردن پادکست توسط آدرس RSS</string>
<string name="browse_gpoddernet_label">مرور gpodder.net</string>
<string name="discover">کشف کردن</string>
<string name="discover_hide">پنهان کردن</string>
<string name="discover_is_hidden">شما مخفی کردن پیشنهادات را انتخاب کرده اید.</string>
<string name="discover_more">بیشتر </string>
<string name="discover_powered_by_itunes">پیشنهادات توسط iTunes</string>
<string name="search_powered_by">نتایج توسط %1$s</string>
<!--Local feeds-->
<string name="add_local_folder">پوشه محلی را اضافه کنید</string>
<string name="local_folder">پوشه محلی</string>
<string name="reconnect_local_folder">اتصال دوباره پوشه محلی</string>
<string name="reconnect_local_folder_warning">در صورت عدم پذیرش اجازه ، می توانید این را برای اتصال مجدد به همان پوشه قبلی استفاده کنید. پوشه دیگری را انتخاب نکنید.</string>
<string name="local_feed_description">این پادکست مجازی با افزودن پوشه ای به آنتن پاد ایجاد شده است.</string>
<string name="unable_to_start_system_file_manager">مدیریت فایل سیستم امکان پذیر نیست</string>
<string name="filter">فیلتر</string>
<!--Episodes apply actions-->
<string name="all_label">همه</string>
<string name="selected_all_label">همه قسمت ها انتخاب شد</string>
<string name="select_none_label">هیچ یک</string>
<string name="deselected_all_label">لغو انتخاب همه قسمت ها</string>
<string name="played_label">اجرا شد</string>
<string name="selected_played_label">قسمتهای پخش شده انتخاب شده</string>
<string name="unplayed_label">اجرا نشده</string>
<string name="selected_unplayed_label">قسمتهای پخش نشده انتخاب شده</string>
<string name="downloaded_label">بارگیری شد</string>
<string name="selected_downloaded_label">قسمتهای بارگیری شده انتخاب شد</string>
<string name="not_downloaded_label">دانلود نشده</string>
<string name="selected_not_downloaded_label">قسمتهای بارگیری نشده انتخاب شد</string>
<string name="selected_queued_label">قسمتهای در صف انتخاب شده</string>
<string name="selected_not_queued_label">قسمتهای خارج صف انتخاب شده</string>
<string name="selected_has_media_label">قسمتهای با رسانه انتخاب شده</string>
<string name="hide_is_favorite_label">مورد علاقه</string>
<string name="not_favorite">مورد علاقه نیست</string>
<string name="hide_downloaded_episodes_label">بارگیری‌شده</string>
<string name="hide_not_downloaded_episodes_label">بارگیری‌نشده</string>
<string name="queued_label">در صف گذاشته شد</string>
<string name="not_queued_label">در صف گذاشته نشد</string>
<string name="has_media">رسانه دارد</string>
<string name="no_media">رسانه ندارد</string>
<string name="hide_paused_episodes_label">متوقف شد</string>
<string name="not_paused">مکث نشده</string>
<string name="hide_played_episodes_label">پخش شد</string>
<string name="not_played">اجرا نشده</string>
<!--Sort-->
<string name="sort_title_a_z">عنوان (الفبایی معکوس)</string>
<string name="sort_title_z_a">عنوان (الفبایی)</string>
<string name="sort_date_new_old">تاریخ (جدید به قدیم)</string>
<string name="sort_date_old_new">تاریخ (قدیم به جدید)</string>
<string name="sort_duration_short_long">طول (کوتاه به بلند)</string>
<string name="sort_duration_long_short">طول (بلند به کوتاه)</string>
<string name="sort_a_z">برعکس الفبایی</string>
<string name="sort_z_a">الفبایی</string>
<string name="sort_new_old">جدید به قدیم</string>
<string name="sort_old_new">قدیم به جدید</string>
<string name="sort_short_long">کوتاه به بلند</string>
<string name="sort_long_short">بلند به کوتاه</string>
<!--Rating dialog-->
<string name="rating_title">علاقهمند به آنتن پاد ؟</string>
<string name="rating_message">اگر وقت بگذارید و به آنتن پاد امتیاز دهید ، از آن استقبال می کنیم.</string>
<string name="rating_never_label">دست از سر من بردار</string>
<string name="rating_later_label">بعدا به من یادآوری کن</string>
<string name="rating_now_label">مطمئنا ، بریم این کار را انجام بدیم!</string>
<!--Share episode dialog-->
<string name="share_dialog_include_label">عبارتند از:</string>
<string name="share_playback_position_dialog_label">موقعیت پخش</string>
<string name="share_dialog_media_file_url_label">آدرس فایل رسانه</string>
<string name="share_dialog_episode_website_label">صفحه وب این قسمت</string>
<string name="share_dialog_media_file_label">فایل رسانه</string>
<!--Audio controls-->
<string name="audio_controls">کنترل های صوتی</string>
<string name="playback_speed">سرعت پخش</string>
<string name="volume">درجه صدا</string>
<string name="left_short">L</string>
<string name="right_short">R</string>
<string name="audio_effects">جلوه های صوتی</string>
<string name="stereo_to_mono">Downmix: استریو به مونو</string>
<string name="sonic_only">فقط صوتی</string>
<string name="exoplayer_only">فقط ExoPlayer</string>
<!--proxy settings-->
<string name="proxy_type_label">نوع</string>
<string name="host_label">میزبان</string>
<string name="port_label">پورت</string>
<string name="optional_hint">(اختیاری)</string>
<string name="proxy_test_label">تست</string>
<string name="proxy_checking">چک کردن…</string>
<string name="proxy_test_successful">تست موفق بود</string>
<string name="proxy_test_failed">تست ناموفق بود</string>
<string name="proxy_host_empty_error">میزبان نمی تواند خالی باشد</string>
<string name="proxy_host_invalid_error">میزبان آدرس IP یا دامنه معتبر نیست</string>
<string name="proxy_port_invalid_error">پورت معتبر نیست</string>
<!--Subscriptions fragment-->
<string name="subscription_num_columns">تعداد ستون ها</string>
<!--Casting-->
<string name="cast_media_route_menu_title">اجرا در ...</string>
<string name="cast_disconnect_label">جلسه cast را قطع کنید</string>
<string name="cast_not_castable">رسانه انتخاب شده با دستگاه cast سازگار نیست</string>
<string name="cast_failed_to_play">شروع در پخش رسانه موفقیت آمیر نبود</string>
<string name="cast_failed_to_stop">توقف در پخش رسانه موفقیت آمیر نبود</string>
<string name="cast_failed_to_pause">مکث در پخش رسانه موفقیت آمیر نبود</string>
<string name="cast_failed_setting_volume">میزان صدا تنظیم نشد</string>
<string name="cast_failed_no_connection">هیچ ارتباطی با دستگاه cast وجود ندارد</string>
<string name="cast_failed_no_connection_trans">اتصال به دستگاه cast متوقف شده است. در صورت امکان ، برنامه در تلاش برای برقراری مجدد اتصال است. لطفا چند ثانیه صبر کنید و دوباره امتحان کنید.</string>
<string name="cast_failed_status_request">همگام سازی با دستگاه cast انجام نشد</string>
<string name="cast_failed_seek">جستجوی موقعیت جدید در دستگاه cast انجام نشد</string>
<string name="cast_failed_receiver_player_error">پخش کننده گیرنده با خطای شدیدی روبرو شده است</string>
<string name="cast_failed_media_error_skipping">خطا در پخش رسانه. رد شدن</string>
<!--Notification channels-->
<string name="notification_channel_user_action">نیاز به انجام کاری</string>
<string name="notification_channel_user_action_description">در صورت نیاز به اقدام به عملی ، به عنوان مثال در صورت نیاز به وارد کردن رمز عبور ، نشان داده شود.</string>
<string name="notification_channel_downloading">درحال بارگیری</string>
<string name="notification_channel_downloading_description">هنگام بارگیری نشان داده می شود.</string>
<string name="notification_channel_playing">در حال اجرا</string>
<string name="notification_channel_playing_description">امکان کنترل پخش را فراهم می کند. این اعلان اصلی است که هنگام پخش پادکست مشاهده می کنید.</string>
<string name="notification_channel_error">خطاها</string>
<string name="notification_channel_error_description">اگر مشکلی پیش آمد ، به عنوان مثال اگر در بارگیری یا به روزرسانی خبره مشکلی پیش آمد ، نشان داده می شود.</string>
<string name="notification_channel_sync_error">خطاهای همگام سازی</string>
<string name="notification_channel_sync_error_description">هنگامی که همگام سازی gpodder انجام نشد نشان داده می شود.</string>
<string name="notification_channel_auto_download">بارگیری‌های خودکار</string>
<string name="notification_channel_episode_auto_download">وقتی قسمتها به طور خودکار بارگیری می شوند ، نشان داده می شوند.</string>
<!--Widget settings-->
<string name="widget_settings">تنظیمات ویجت</string>
<string name="widget_create_button">ایجاد ویجت</string>
<string name="widget_opacity">تیرگی</string>
<!--On-Demand configuration-->
<string name="on_demand_config_setting_changed">تنظیم با موفقیت به روز شد.</string>
<string name="on_demand_config_stream_text">به نظر می رسد که زیاد پخش مستقیم دارید. آیا می خواهید در لیست های قسمت دکمه های پخش مستقیم نشان داده شود؟</string>
<string name="on_demand_config_download_text">به نظر می رسد که شما زیاد بارگیری می کنید. آیا می خواهید در لیست قسمت دکمه های بارگیری نشان داده شود؟</string>
</resources>

View File

@ -31,10 +31,13 @@
<string name="statistics_details_dialog">Startet %1$d av %2$d episoder.\n\nAvspilt %3$s av %4$s.</string>
<string name="statistics_mode">Statistikkmodus</string>
<string name="statistics_mode_normal">Beregn faktisk avspilt varighet. Dobbel avspilling telles to ganger, mens markering som avspilt telles ikke</string>
<string name="statistics_mode_count_all">Oppsummer alle podkaster merket som avspilt</string>
<string name="statistics_speed_not_counted">Merk: Avspillingshastighet tas aldri med i betraktningen.</string>
<string name="statistics_reset_data">Tilbakestill statistikkdata</string>
<string name="statistics_reset_data_msg">Dette vil slette historikk om varighet som er spilt for alle episoder. Er du sikker på at du vil fortsette?</string>
<string name="statistics_counting_since">Siden %s,\nhar du spilt</string>
<!--Download Statistics fragment-->
<string name="total_size_downloaded_podcasts">Total størrelse på nedlastede podkaster:</string>
<!--Main activity-->
<string name="drawer_open">Åpne menyen</string>
<string name="drawer_close">Lukk menyen</string>
@ -125,6 +128,7 @@
<string name="share_label_with_ellipses">Del…</string>
<string name="share_file_label">Del fil</string>
<string name="share_website_url_label">Nettsidens adresse</string>
<string name="share_feed_url_label">Podcaststrøm-URL</string>
<string name="feed_delete_confirmation_msg">Bekreft at du ønsker å slette podkasten \"%1$s\" og ALLE episodene dens (inkludert nedlastede episoder).</string>
<string name="feed_remover_msg">Fjerner podkast</string>
<string name="load_complete_feed">Last hele podkasten på nytt</string>
@ -193,6 +197,7 @@
<string name="deactivate_auto_download">Deaktiver automatisk nedlasting</string>
<string name="reset_position">Tilbakestill avspillingsposisjon</string>
<string name="removed_item">Element fjernet</string>
<string name="no_items_selected">Ingen ting er valgt</string>
<!--Download messages and labels-->
<string name="download_successful">vellykket</string>
<string name="download_pending">Nedlastning venter</string>
@ -225,6 +230,10 @@
</plurals>
<string name="downloads_processing">Behandler nedlastninger</string>
<string name="download_notification_title">Laster ned data til podkast</string>
<plurals name="download_report_content">
<item quantity="one">%1$d nedlastninger lyktes, %2$d mislyktes</item>
<item quantity="other">%d nedlastinger lyktes, %d mislyktes</item>
</plurals>
<string name="download_log_title_unknown">Ukjent tittel</string>
<string name="download_type_feed">Strøm</string>
<string name="download_type_media">Mediafil</string>
@ -285,6 +294,8 @@
<string name="no_playback_plugin_title">Programtillegg er ikke installert</string>
<string name="no_playback_plugin_or_sonic_msg">For at avspilling med varierende hastighet skal virke, anbefaler vi å bruke den innebygde Sonic-mediespilleren.</string>
<string name="enable_sonic">Skru på Sonic</string>
<string name="speed_presets">Ferdiginstillinger</string>
<string name="preset_already_exists">%1$.2fx er allerede lagret som en ferdiginstilling.</string>
<!--Empty list labels-->
<string name="no_items_header_label">Ingen episoder i kø</string>
<string name="no_items_label">Legg til en episode ved å laste den ned, eller trykk og hold på en episode og velg \"Legg til i køen\".</string>
@ -313,6 +324,7 @@
<string name="project_pref">Prosjekt</string>
<string name="queue_label"></string>
<string name="synchronization_pref">Synkronisering</string>
<string name="synchronization_sum">Synkroniser med andre enheter over gpodder.net</string>
<string name="automation">Automasjon</string>
<string name="download_pref_details">Detaljer</string>
<string name="import_export_pref">Importer/Eksporter</string>
@ -369,6 +381,7 @@
<string name="pref_mobileUpdate_episode_download">Nedlasting av episoder</string>
<string name="pref_mobileUpdate_streaming">Strømming</string>
<string name="user_interface_label">Brukergrensesnitt</string>
<string name="user_interface_sum">Utseende, Abonnementer, Låsskjerm</string>
<string name="pref_set_theme_title">Velg tema</string>
<string name="pref_nav_drawer_items_title">Velg elementer i navigasjonsskuffen</string>
<string name="pref_nav_drawer_items_sum">Endre hvilke elementer som vises i navigeringsfanen.</string>
@ -404,8 +417,10 @@
<string name="pref_gpodnet_setlogin_information_sum">Endre innlogginsinformasjonen til din gpodder.net konto</string>
<string name="pref_gpodnet_sync_changes_title">Synkroniser nå</string>
<string name="pref_gpodnet_sync_changes_sum">Synkroniser abonnement og episoder med gpodder.net.</string>
<string name="pref_gpodnet_full_sync_title">Tving fram full synkronisering</string>
<string name="pref_gpodnet_full_sync_sum">Synkroniser alle abonnement og episoder med gpodder.net.</string>
<string name="pref_gpodnet_login_status"><![CDATA[Logget inn som <i>%1$s</i> med enhet <i>%2$s</i>]]></string>
<string name="pref_gpodnet_notifications_title">Synkronisering feilet</string>
<string name="pref_gpodnet_notifications_sum">Denne instillingen gjelder ikke autentiseringfeil.</string>
<string name="pref_feed_playback_speed_sum">Hastigheten som brukes når episoder av denne podkasten spilles av</string>
<string name="pref_feed_skip">Automatisk hopp</string>
@ -426,6 +441,7 @@
<string name="pref_expandNotify_sum">Dette utvider som regel varslingen for å vise kontroller.</string>
<string name="pref_persistNotify_title">Vedvarende avspillingskontroller</string>
<string name="pref_persistNotify_sum">Behold varsel- og låseskjermkontroller når avspilling er satt på pause.</string>
<string name="pref_compact_notification_buttons_title">Set kompakte notifikasjonsknapper</string>
<string name="pref_compact_notification_buttons_dialog_title">Velg opp til %1$d ting</string>
<string name="pref_compact_notification_buttons_dialog_error">Du kan kun velge opp til %1$d ting.</string>
<string name="pref_lockscreen_background_title">Angi som bakgrunn på låseskjermen</string>

View File

@ -93,7 +93,7 @@
<string name="feed_volume_reduction_off">關閉</string>
<string name="feed_volume_reduction_light"></string>
<string name="feed_volume_reduction_heavy"></string>
<string name="parallel_downloads_suffix">目前設定可同步下載 \u0020 集</string>
<string name="parallel_downloads_suffix">\u0020項同步下載</string>
<string name="feed_auto_download_global">預設值</string>
<string name="feed_auto_download_always">總是</string>
<string name="feed_auto_download_never">不予下載</string>