mastodon-app-ufficiale-android/mastodon/src/main/res/values-my-rMM/strings.xml

167 lines
13 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" tools:ignore="MissingTranslation">
<string name="log_in">လော့ဂ်အင်ဝင်မည်</string>
<string name="next">ရှေ့သို့</string>
<string name="loading_instance">ဆာဗာအချက်အလက်များကို ရယူနေသည်…</string>
<string name="error">Error</string>
<string name="ok">အိုကေ</string>
<string name="preparing_auth">အထောက်အထားစိစစ်ရန် ပြင်ဆင်နေသည်…</string>
<string name="finishing_auth">အထောက်အထားစိစစ်ခြင်းကို အပြီးသတ်နေသည်…</string>
<string name="in_reply_to">%s ကို ရီပလိုင်းပြန်ထား</string>
<string name="notifications">နိုတီများ</string>
<string name="settings">ဆက်တင်များ</string>
<string name="publish">တင်မည်</string>
<string name="discard_draft">စာကြမ်းကို ဖျက်မှာလား?</string>
<string name="discard">ဖယ်ရှား</string>
<string name="cancel">မလုပ်တော့</string>
<plurals name="followers">
<item quantity="other">ဦးက ဖောလိုးထား</item>
</plurals>
<plurals name="following">
<item quantity="other">ဦးကို ဖောလိုးထား</item>
</plurals>
<string name="posts">ပို့စ်များ</string>
<string name="media">ဓာတ်ပုံနှင့် ဗီဒီယိုများ</string>
<string name="profile_about">အကြောင်း</string>
<string name="button_follow">ဖောလိုး</string>
<string name="button_following">ဖောလိုးလုပ်ထား</string>
<string name="mute_user">%s ကို mute</string>
<string name="unmute_user">%s ကို unmute</string>
<string name="block_user">%s ကို ဘလော့မည်</string>
<string name="unblock_user">%s ကို ဘလော့ဖြုတ်မည်</string>
<string name="report_user">%s ကို တိုင်ကြားမည်</string>
<string name="block_domain">%s ကို ဘလော့မည်</string>
<string name="unblock_domain">%s ကို ဘလော့ဖြုတ်မည်</string>
<plurals name="x_posts">
<item quantity="other">ပို့စ် %,d ခု</item>
</plurals>
<string name="profile_joined">အကောင့်ဖွင့်ခဲ့သည့် ရက်စွဲ</string>
<string name="done">ပြီးပြီ</string>
<string name="loading">လုပ်ဆောင်နေသည်…</string>
<string name="post_from_user">%s ၏ ပို့စ်</string>
<plurals name="x_minutes">
<item quantity="other">%d မိနစ်</item>
</plurals>
<plurals name="x_hours">
<item quantity="other">%d နာရီ</item>
</plurals>
<plurals name="x_days">
<item quantity="other">%d ရက်</item>
</plurals>
<plurals name="x_seconds_left">
<item quantity="other">%d စက္ကန့် ကျန်ရှိ</item>
</plurals>
<plurals name="x_minutes_left">
<item quantity="other">%d မိနစ် ကျန်ရှိ</item>
</plurals>
<plurals name="x_hours_left">
<item quantity="other">%d နာရီ ကျန်ရှိ</item>
</plurals>
<plurals name="x_days_left">
<item quantity="other">%d ရက် ကျန်ရှိ</item>
</plurals>
<string name="poll_closed">မဲပေးခွင့်ပိတ်သွားပါပြီ</string>
<string name="do_block">ဘလော့မည်</string>
<string name="do_unblock">ဘလော့ဖြုတ်မည်</string>
<string name="button_blocked">ဘလော့ထား</string>
<string name="action_vote">မဲပေးမည်</string>
<string name="delete">ဖျက်မည်</string>
<string name="confirm_delete">ဒီပို့စ်ကိုဖျက်မှာ သေချာပြီလား?</string>
<string name="deleting">ပို့စ်ဖျက်နေသည်…</string>
<string name="play">ဖွင့်မည်</string>
<string name="pause">ခဏရပ်မည်</string>
<string name="add_account">အကောင့်ထည့်မည်</string>
<string name="search_hint">ရှာဖွေရန်</string>
<string name="hashtags">ဟက်ရှ်တက်များ</string>
<string name="news">သတင်းများ</string>
<string name="for_you">သင့်အတွက်</string>
<string name="mentions">မန်းရှင်းထားသည်များ</string>
<plurals name="x_people_talking">
<item quantity="other">လူ %d ဦး ပြောနေသည်</item>
</plurals>
<string name="report_title">%s ကို တိုင်ကြားခြင်း</string>
<string name="report_choose_reason_subtitle">အကိုက်ညီဆုံးအဖြေကို ရွေးချယ်ပါ</string>
<string name="report_reason_personal_subtitle">သင်ကြည့်ချင်တာ မဟုတ်လို့</string>
<string name="report_reason_spam_subtitle">အန္တရာယ်ရှိတဲ့ လင့်ခ်မို့လို့ (သို့) engagement အတုမို့လို့ (သို့) ထပ်ခါထပ်ခါရီပလိုင်းပြန်ထားလို့</string>
<string name="report_reason_violation">ဆာဗာစည်းမျဉ်းတွေကို ချိုးဖောက်ထားလို့</string>
<string name="report_reason_violation_subtitle">စည်းမျဉ်းစည်းကမ်းတစ်ခုခုကို ချိုးဖောက်ထားတယ်ဆိုတာ သင်သိနေလို့</string>
<string name="report_reason_other_subtitle">အပေါ်က အမျိုးအစားတွေထဲက မဟုတ်လို့</string>
<string name="report_choose_rule">ဘယ်စည်းမျဉ်းတွေကို ချိုးဖောက်ထားပါသလဲ?</string>
<string name="report_choose_rule_subtitle">သက်ဆိုင်သမျှကို ရွေးချယ်ပါ</string>
<string name="report_choose_posts">ဤတိုင်ကြားမှုကို အထောက်အကူပေးနိုင်မယ့် နောက်ထပ်ပို့စ်တွေ ရှိပါသေးလား?</string>
<string name="report_choose_posts_subtitle">သက်ဆိုင်သမျှကို ရွေးချယ်ပါ</string>
<string name="report_comment_title">တခြား ကျွန်တော်တို့ကိုသိစေချင်တာ ရှိပါသလား?</string>
<string name="report_comment_hint">ထပ်ပေါင်းမှတ်ချက်ပေးရန်</string>
<string name="sending_report">တိုင်ကြားစာ ပေးပို့နေသည်…</string>
<string name="unfollow_user">%s ကို ဖောလိုးမလုပ်တော့</string>
<string name="unfollow">ဖောလိုးမလုပ်တော့</string>
<string name="search_communities">ဆာဗာအမည် သို့မဟုတ် URL</string>
<string name="instance_rules_subtitle">ရှေ့ဆက်ခြင်းအားဖြင့် သင်သည် %s ၏ စီမံကွပ်ကဲသူများမှ ချမှတ်ထားသော အောက်ပါစည်းမျဉ်းများကို သဘောတူပြီးဖြစ်ပါသည်။</string>
<string name="display_name">အမည်</string>
<string name="username">အသုံးပြုသူအမည်</string>
<string name="email">အီးမေးလ်</string>
<string name="password">စကားဝှက်</string>
<string name="confirm_password">စကားဝှက်ကို အတည်ပြုပါ</string>
<string name="password_note">သင့်စကားဝှက်ခိုင်မာမှုကို မြှင့်တင်ရန် စာလုံးအကြီးများ၊ special character များနှင့် နံပါတ်များထည့်သွင်းပါ။</string>
<string name="category_general">အထွေထွေ</string>
<!-- %s is the email address -->
<string name="media_attachment_unsupported_type">ဖိုင် %s သည် ထောက်ပံ့မပေးထားသည့်အမျိုးအစားဖြစ်သည်</string>
<string name="media_attachment_too_big">ဖိုင် %1$s သည် အရွယ်အစားကန့်သတ်ချက်ဖြစ်သော %2$s MB ထက် ကျော်လွန်နေသည်</string>
<string name="theme_light">အလင်း</string>
<string name="theme_dark">အမှောင်</string>
<string name="settings_behavior">အပြုအမူဆိုင်ရာ</string>
<string name="settings_gif">ရွေ့လျားနေသော Avatar များနှင့် အီမိုဂျီများ</string>
<string name="settings_notifications">နိုတီများ</string>
<string name="settings_tos">ဝန်ဆောင်မှုဆိုင်ရာ စည်းကမ်းချက်များ</string>
<string name="settings_privacy_policy">ကိုယ်ရေးအချက်အလက်မူဝါဒ</string>
<string name="settings_clear_cache">မီဒီယာကက်ရှ်ကို ရှင်းလင်းမည်</string>
<string name="settings_app_version">အန်းဒရိုက်အတွက် မက်စ်စတိုဒွန် - ဗားရှင်း %1$s (%2$d)</string>
<string name="media_cache_cleared">မီဒီယာကက်ရှ်ကို ရှင်းလင်းလိုက်ပါပြီ</string>
<string name="new_post">ပို့စ်အသစ်</string>
<string name="add_media">ဓာတ်ပုံ/ဗီဒီယိုထည့်ရန်</string>
<string name="add_poll">စစ်တမ်းကောက်ရန်</string>
<string name="emoji">အီမိုဂျီ</string>
<string name="home_timeline">မူလ တိုင်းမ်လိုင်း</string>
<string name="my_profile">ကျွန်ုပ်၏ပရိုဖိုင်း</string>
<string name="media_viewer">မီဒီယာကြည့်ရှုခြင်း</string>
<!-- %s is the server domain -->
<!-- translators: %,d is a valid placeholder, it formats the number with locale-dependent grouping separators -->
<string name="edit_history">ပြင်ဆင်မှုမှတ်တမ်း</string>
<string name="last_edit_at_x">နောက်ဆုံးပြင်ဆင်ချိန်မှာ %s</string>
<string name="time_just_now">အခုလေးတင်</string>
<plurals name="x_seconds_ago">
<item quantity="other">လွန်ခဲ့သော %d စက္ကန့်က</item>
</plurals>
<plurals name="x_minutes_ago">
<item quantity="other">လွန်ခဲ့သော %d မိနစ်က</item>
</plurals>
<string name="edited_timestamp">ပြင်ဆင်ထား %s</string>
<string name="edit_original_post">မူရင်းပို့စ်</string>
<string name="edit_spoiler_added">အကြောင်းအရာသတိပေးချက် ထည့်လိုက်သည်</string>
<string name="edit_spoiler_edited">အကြောင်းအရာသတိပေးချက်ကို ပြင်လိုက်သည်</string>
<string name="edit_spoiler_removed">အကြောင်းအရာသတိပေးချက်ကို ဖယ်ရှားလိုက်သည်</string>
<!-- %s is file size -->
<!-- %s is server domain -->
<!-- Shown in a progress dialog when you tap "follow all" -->
<!-- %1$s is server domain, %2$s is email domain. You can reorder these placeholders to fit your language better. -->
<!-- %s is formatted file size ("467 KB image") -->
<!-- %s is the server domain -->
<!-- Shown on the "stamp" on the screen that appears after you report a post/user. Please keep the translation short, preferably a single word -->
<!-- %s is the app name (Mastodon, key app_name). I made it a placeholder so everything Just Works™ with forks -->
<!-- %1$s is the date (may be relative, e.g. "today" or "yesterday"), %2$s is the time. You can reorder these placeholders if that works better for your language -->
<!-- %s is the timestamp ("tomorrow at 12:34") -->
<!-- %s is the timestamp ("tomorrow at 12:34") -->
<!-- %s is the username -->
<!-- %s is the timestamp ("tomorrow at 12:34") -->
<!-- Shown like a content warning, %s is the name of the filter -->
<!-- Shown in the post header. Please keep it short -->
<!-- %s is the name of the post language -->
<!-- %1$s is the language, %2$s is the name of the translation service -->
<!-- Screen reader description for the menu on the home timeline screen -->
<!-- %s is the name of the list -->
<!-- %s is a username -->
<!-- %s is a time interval ("5 months") -->
<!-- Shown on a button that saves a file, after it was successfully saved -->
<!-- %s is the username -->
</resources>